All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s02e08.1080p.web.h264-glhf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,397 --> 00:00:07,397 "An attitude of gratitude." 2 00:00:07,566 --> 00:00:10,492 You hear that a lot in the program, and 3 00:00:10,660 --> 00:00:11,713 as I look around this room, 4 00:00:11,737 --> 00:00:14,329 I have so much to be grateful for. 5 00:00:14,498 --> 00:00:16,809 I would not have made it through this year 6 00:00:16,833 --> 00:00:20,777 or earned this chip without all of you. 7 00:00:20,913 --> 00:00:23,263 - We love you, bro. - Yeah, we do. 8 00:00:23,415 --> 00:00:26,841 Last year, I was in a very dark place. 9 00:00:27,010 --> 00:00:29,403 I relapsed, and. 10 00:00:30,422 --> 00:00:32,843 I almost died. 11 00:00:32,867 --> 00:00:37,347 And then Dad brought us to Texas. 12 00:00:37,371 --> 00:00:40,688 Serving here has been a true honor. 13 00:00:40,857 --> 00:00:43,002 I know this last year has been hard for a lot of people, 14 00:00:43,026 --> 00:00:46,962 but for me, it's been a year full of miracles. 15 00:00:48,698 --> 00:00:50,883 Our captain is in remission. 16 00:00:52,461 --> 00:00:53,938 I'm working alongside heroes 17 00:00:53,962 --> 00:00:56,129 who have become much more than friends. 18 00:00:56,298 --> 00:00:58,223 They've become family. 19 00:00:58,392 --> 00:01:02,227 And I found an incredible man 20 00:01:02,379 --> 00:01:06,482 who showed me that it is okay to open up my heart again. 21 00:01:08,552 --> 00:01:11,070 And then maybe the biggest miracle of all, 22 00:01:11,297 --> 00:01:14,981 one that I've been praying for since I was seven, 23 00:01:15,150 --> 00:01:16,909 my parents got back together. 24 00:01:21,231 --> 00:01:23,151 All right, thank you, everybody, for being here. 25 00:01:23,309 --> 00:01:24,491 Let's dance, 26 00:01:24,660 --> 00:01:27,639 enjoy Charles' amazing food, even have a drink, 27 00:01:27,663 --> 00:01:29,329 and remember, tip your servers. 28 00:01:29,498 --> 00:01:31,315 Hey! 29 00:01:43,437 --> 00:01:45,104 - That was awkward. - Little bit. 30 00:01:45,331 --> 00:01:46,105 Did you call the movers? 31 00:01:46,273 --> 00:01:48,332 They are coming Wednesday. 32 00:01:48,500 --> 00:01:50,717 We were right not to tell him. 33 00:01:50,853 --> 00:01:51,996 Well, we don't wanna ruin it. 34 00:01:52,020 --> 00:01:53,112 No. I mean, not today. 35 00:01:53,280 --> 00:01:56,506 But we obviously need to tell him. 36 00:01:56,675 --> 00:01:58,095 - Yes, but not tonight. - But not tonight. 37 00:01:58,119 --> 00:02:01,936 Tonight would be bad. 38 00:02:20,141 --> 00:02:21,974 Don't stare, honey. 39 00:02:24,478 --> 00:02:26,439 Next. 40 00:02:26,463 --> 00:02:28,038 Sir, she's ready for you. 41 00:02:33,988 --> 00:02:35,815 Thanks for choosing Austin National. 42 00:02:35,839 --> 00:02:38,635 How can. 43 00:02:38,659 --> 00:02:40,475 - Sir, are you okay? - I'm sorry. 44 00:02:40,644 --> 00:02:42,380 I just don't want anyone to get hurt. 45 00:02:45,833 --> 00:02:46,833 My God. 46 00:02:46,892 --> 00:02:48,294 Don't scream. 47 00:02:48,318 --> 00:02:50,577 Just nod and 48 00:02:50,729 --> 00:02:52,654 put in all the money from the till. 49 00:02:52,822 --> 00:02:54,748 And for the love of God, no alarms. 50 00:02:54,900 --> 00:02:57,061 No cops, please. 51 00:02:57,085 --> 00:02:58,229 I promise. 52 00:03:12,100 --> 00:03:13,266 Copy that. 53 00:03:13,435 --> 00:03:14,671 Do you have a security camera feed 54 00:03:14,695 --> 00:03:16,322 that might tell us what's waiting for my officers? 55 00:03:16,346 --> 00:03:17,771 We're watching now. 56 00:03:17,923 --> 00:03:18,991 The teller who raised the alarm is talking 57 00:03:19,015 --> 00:03:20,375 to a dark-haired male, 30s to 40s, 58 00:03:20,517 --> 00:03:21,917 in an orange jacket and blue jeans. 59 00:03:21,944 --> 00:03:23,518 Got it. Any idea if he's armed? 60 00:03:23,687 --> 00:03:25,256 Not that we can see, but... 61 00:03:25,280 --> 00:03:26,446 Safest to assume the worst. 62 00:03:26,615 --> 00:03:29,449 All units be advised of a 10-90 63 00:03:29,618 --> 00:03:31,117 at Austin National on Evans and 3rd. 64 00:03:31,286 --> 00:03:33,378 Possible armed robbery in progress. 65 00:03:33,547 --> 00:03:36,381 Dispatch, 363-H20. We're five blocks from there. 66 00:03:36,533 --> 00:03:38,458 Copy that, 363-H20. 67 00:03:38,627 --> 00:03:41,795 Suspect is 30 to 40s male in an orange jacket and jeans. 68 00:03:41,964 --> 00:03:42,964 Proceed with caution. 69 00:03:46,227 --> 00:03:48,112 This is the Austin Police Department. 70 00:03:48,136 --> 00:03:49,136 Stop where you are. 71 00:03:50,973 --> 00:03:51,973 Get down on the ground. 72 00:03:52,066 --> 00:03:53,710 No, no, no, no, no! 73 00:03:53,734 --> 00:03:55,141 Put your hands up right now! 74 00:03:57,312 --> 00:03:59,457 You don't understand. They're gonna kill me. 75 00:03:59,481 --> 00:04:00,906 On the ground, now. 76 00:04:01,057 --> 00:04:04,243 I can't! They're gonna set it off! 77 00:04:04,411 --> 00:04:05,411 Set what off? 78 00:04:09,157 --> 00:04:11,135 What the hell is that? 79 00:04:11,159 --> 00:04:12,993 It's a bomb. 80 00:04:13,161 --> 00:04:14,161 Please, don't call it in. 81 00:04:14,329 --> 00:04:15,587 If I don't show up at the drop 82 00:04:15,814 --> 00:04:17,308 with the money in the next five minutes, 83 00:04:17,332 --> 00:04:18,423 they're gonna trigger it. 84 00:04:18,575 --> 00:04:19,758 - Who? - I don't know. 85 00:04:19,927 --> 00:04:20,984 They picked me up 86 00:04:21,153 --> 00:04:22,313 at the hardware store this morning. 87 00:04:22,337 --> 00:04:24,148 To hang drywall, they said. 88 00:04:24,172 --> 00:04:25,408 But they forced this on me. 89 00:04:25,432 --> 00:04:27,077 Told me I had to rob the bank. 90 00:04:27,101 --> 00:04:28,267 I'm calling it in. 91 00:04:28,494 --> 00:04:31,414 - No! - Mitchell, wait. 92 00:04:31,438 --> 00:04:33,272 They're listening to your radio channels. 93 00:04:33,440 --> 00:04:35,165 If they find out that I've been arrested, 94 00:04:35,334 --> 00:04:36,166 I'm a dead man. 95 00:04:36,335 --> 00:04:37,335 Please! 96 00:04:37,503 --> 00:04:39,330 Please tell me you're not buying this crap. 97 00:04:39,354 --> 00:04:41,697 This dude is lying. 98 00:04:43,175 --> 00:04:44,783 Please. 99 00:04:44,952 --> 00:04:46,263 I have a son. 100 00:04:46,287 --> 00:04:48,011 Enrique. 101 00:04:48,180 --> 00:04:49,582 He's six. 102 00:04:49,606 --> 00:04:52,682 I just wanna see him again. 103 00:04:52,851 --> 00:04:54,184 Where's the drop? 104 00:04:54,353 --> 00:04:56,686 - I don't know. - Of course not. 105 00:04:56,855 --> 00:04:58,758 They're gonna text me in, like, two minutes. 106 00:04:58,782 --> 00:05:00,685 The burner's in the car, I swear to God. 107 00:05:00,709 --> 00:05:01,858 If I don't... 108 00:05:01,969 --> 00:05:05,282 If I don't respond in 30 seconds, they're gon... 109 00:05:05,306 --> 00:05:06,863 You have to let me go! 110 00:05:07,032 --> 00:05:07,951 You have to! 111 00:05:07,975 --> 00:05:08,975 Stay where you are. 112 00:05:10,202 --> 00:05:11,959 Stop reaching! 113 00:05:12,128 --> 00:05:14,273 Shoot me if you want. I'm a dead man either way. 114 00:05:14,297 --> 00:05:15,480 And you are too, 115 00:05:15,649 --> 00:05:17,891 if you put me in the back of your patrol car. 116 00:05:23,231 --> 00:05:24,323 Let him go. 117 00:05:25,993 --> 00:05:28,401 The man just robbed a bank! What do you mean, let him go? 118 00:05:33,817 --> 00:05:35,720 Whatever happens, it's on me. 119 00:05:35,744 --> 00:05:37,911 You're damn right it is, Reyes. 120 00:05:40,749 --> 00:05:42,591 I just hope this doesn't blow up in your face. 121 00:05:53,912 --> 00:05:55,002 Mom? 122 00:05:58,767 --> 00:05:59,933 Mom? 123 00:06:00,085 --> 00:06:01,671 Mom! 124 00:06:01,695 --> 00:06:02,695 My God. 125 00:06:02,846 --> 00:06:05,030 You scared me! 126 00:06:05,257 --> 00:06:06,257 What are you doing here? 127 00:06:06,349 --> 00:06:08,441 I thought you and your dad had a shift. 128 00:06:08,594 --> 00:06:10,162 Medical and fire have different schedules, 129 00:06:10,186 --> 00:06:11,203 and I live here. 130 00:06:11,354 --> 00:06:13,947 I thought you did too, Mom. 131 00:06:14,099 --> 00:06:16,291 Why are you packing up all your stuff? 132 00:06:18,620 --> 00:06:20,286 Because I am going back to New York. 133 00:06:20,455 --> 00:06:22,881 What? Since when? 134 00:06:23,032 --> 00:06:24,958 Since about a week ago. 135 00:06:25,085 --> 00:06:26,551 A week ago? 136 00:06:26,703 --> 00:06:28,762 Your stuff hasn't even been here for a week. 137 00:06:30,632 --> 00:06:32,891 Boy, you guys really gave that a chance. 138 00:06:33,042 --> 00:06:34,946 Listen, honey, your father and I really wanted 139 00:06:34,970 --> 00:06:36,636 to do this together. 140 00:06:36,805 --> 00:06:37,470 No. 141 00:06:37,714 --> 00:06:38,766 You know that we both love you 142 00:06:38,790 --> 00:06:39,876 more than anything else in the world... 143 00:06:39,900 --> 00:06:40,900 No. 144 00:06:41,143 --> 00:06:42,545 You gave me this speech when I was seven, 145 00:06:42,569 --> 00:06:44,069 and you don't get to give it again. 146 00:06:44,220 --> 00:06:45,957 I am so sorry. 147 00:06:45,981 --> 00:06:47,581 I know how much you wanted this to work. 148 00:06:47,799 --> 00:06:49,649 "This"? You mean our family? 149 00:06:49,818 --> 00:06:51,985 Yeah, I've spent my whole life wanting this to work. 150 00:06:52,154 --> 00:06:54,373 Well, believe me, we did too. 151 00:06:54,397 --> 00:06:55,708 Then why are you blowing this up? 152 00:06:55,732 --> 00:06:59,804 That is just a very complicated question to answer. 153 00:06:59,828 --> 00:07:00,919 No, it's not. 154 00:07:01,088 --> 00:07:02,328 It's because you're both 155 00:07:02,481 --> 00:07:04,642 anal-retentive, annoying control freaks. 156 00:07:04,666 --> 00:07:05,735 No. 157 00:07:05,759 --> 00:07:06,925 And I am not annoying. 158 00:07:07,152 --> 00:07:10,262 God, you're so selfish! 159 00:07:10,413 --> 00:07:14,157 If I'm not enough to keep you two together, 160 00:07:14,292 --> 00:07:15,934 then think about my baby brother. 161 00:07:16,103 --> 00:07:17,269 Your baby. 162 00:07:18,939 --> 00:07:20,324 No. 163 00:07:20,348 --> 00:07:22,332 Did something happen to the baby? 164 00:07:22,467 --> 00:07:24,109 No, honey, the baby is fine. 165 00:07:24,278 --> 00:07:26,945 And I am thinking about the baby. 166 00:07:27,096 --> 00:07:29,759 The problem is 167 00:07:29,783 --> 00:07:33,171 it's not our baby. 168 00:07:33,195 --> 00:07:35,620 It's not Dad's? 169 00:07:35,789 --> 00:07:37,956 Then... who? 170 00:07:38,125 --> 00:07:39,624 Enzo. 171 00:07:39,851 --> 00:07:41,626 And before you say anything nasty, 172 00:07:41,795 --> 00:07:43,520 this happened before Enzo and I even knew 173 00:07:43,689 --> 00:07:45,090 we were ending it for sure 174 00:07:45,114 --> 00:07:47,707 and before your dad and I wanted to give it a shot. 175 00:07:47,859 --> 00:07:50,596 Mom, you know I'd never say anything like that to you. 176 00:07:53,198 --> 00:07:54,881 - Did Dad? - No. 177 00:07:55,033 --> 00:07:59,202 He was very understanding, actually. 178 00:07:59,371 --> 00:08:00,940 He asked me to stay. 179 00:08:06,044 --> 00:08:08,465 So you and Enzo. 180 00:08:08,489 --> 00:08:10,800 That's... that's good. 181 00:08:10,824 --> 00:08:12,473 You guys were always good together. 182 00:08:12,642 --> 00:08:14,234 No, I'm going back to New York. 183 00:08:14,386 --> 00:08:17,237 I'm not going back to Enzo. 184 00:08:17,389 --> 00:08:19,222 Enzo doesn't even know yet. 185 00:08:19,391 --> 00:08:20,907 I haven't told him. 186 00:08:21,059 --> 00:08:22,075 You should. 187 00:08:22,227 --> 00:08:23,721 Enzo would make a great father. 188 00:08:23,745 --> 00:08:25,556 I mean, he was always there for me 189 00:08:25,580 --> 00:08:28,990 when Dad was too busy. 190 00:08:29,158 --> 00:08:31,251 If you ask me, 191 00:08:31,403 --> 00:08:33,595 that kid's very lucky. 192 00:08:37,000 --> 00:08:38,767 TK. 193 00:08:59,765 --> 00:09:00,956 Dad? 194 00:09:03,693 --> 00:09:05,952 Captain Kendricks called you? 195 00:09:06,121 --> 00:09:07,190 Of course he did. 196 00:09:07,214 --> 00:09:08,507 You've known each other for 30 years. 197 00:09:08,531 --> 00:09:11,102 Actually, I called him. 198 00:09:11,126 --> 00:09:12,126 I'm glad you came. 199 00:09:12,294 --> 00:09:14,460 They've made me wait in here for hours. 200 00:09:14,629 --> 00:09:16,888 They took my gun and my badge and 201 00:09:17,040 --> 00:09:18,223 they won't tell me anything. 202 00:09:18,374 --> 00:09:21,000 Well, son, it's a very unusual situation. 203 00:09:21,136 --> 00:09:22,296 Did they say anything to you? 204 00:09:22,396 --> 00:09:23,873 I mean, about the guy? 205 00:09:23,897 --> 00:09:25,305 Did they find him? Is he okay? 206 00:09:25,457 --> 00:09:26,139 Please tell me that everyone's okay 207 00:09:26,308 --> 00:09:27,566 and no one got hurt. 208 00:09:27,793 --> 00:09:28,936 No, no, no, no, no. Tranquilo. 209 00:09:28,960 --> 00:09:30,569 Just take a breath. 210 00:09:30,737 --> 00:09:33,866 No, I know they all think that I got played. 211 00:09:33,890 --> 00:09:36,408 But believe me, Dad, that man was terrified. 212 00:09:36,559 --> 00:09:37,962 He had just robbed a bank 213 00:09:37,986 --> 00:09:39,222 and was looking down the business end 214 00:09:39,246 --> 00:09:40,912 of your service revolver. 215 00:09:41,139 --> 00:09:42,455 Until he wasn't. 216 00:09:44,826 --> 00:09:46,993 You agree with them. 217 00:09:47,162 --> 00:09:49,899 You think I made a bad call. 218 00:09:49,923 --> 00:09:52,293 I think whatever that man was representing 219 00:09:52,317 --> 00:09:54,812 as an explosive device was convincing. 220 00:09:54,836 --> 00:09:58,671 And you, you feared for your life, 221 00:09:58,840 --> 00:10:01,933 and that is a story I can work with, son. 222 00:10:02,085 --> 00:10:04,394 A story you can work with? 223 00:10:07,182 --> 00:10:09,608 They told me to wait in here for the investigator. 224 00:10:11,445 --> 00:10:13,486 It's you, isn't it? 225 00:10:15,190 --> 00:10:17,001 The incident involved an armed robbery, 226 00:10:17,025 --> 00:10:18,283 explosives, and mayhem, 227 00:10:18,452 --> 00:10:20,343 all which falls under the jurisdiction 228 00:10:20,512 --> 00:10:23,270 of the Texas Rangers. 229 00:10:23,439 --> 00:10:27,753 If... if you want to bring in your union rep 230 00:10:27,777 --> 00:10:29,939 or a lawyer, 231 00:10:29,963 --> 00:10:32,442 now's the time. 232 00:10:32,466 --> 00:10:34,633 No, I'm good. 233 00:10:36,803 --> 00:10:38,428 Okay. Well, then. 234 00:10:40,198 --> 00:10:41,934 I'd like to go over a few details 235 00:10:41,958 --> 00:10:44,954 from your statement. 236 00:10:44,978 --> 00:10:47,228 Go ahead. 237 00:10:48,874 --> 00:10:52,542 You said the suspect claimed he was strong-armed 238 00:10:52,711 --> 00:10:55,373 by two individuals outside a hardware store. 239 00:10:55,397 --> 00:10:56,713 That's right. 240 00:10:56,882 --> 00:10:59,065 Any chance he mentioned which hardware store? 241 00:10:59,217 --> 00:11:00,711 No. 242 00:11:00,735 --> 00:11:03,069 Any description of the cunning, ruthless men 243 00:11:03,221 --> 00:11:05,246 who supposedly strapped a bomb to him? 244 00:11:06,333 --> 00:11:07,718 Did you even ask? 245 00:11:07,742 --> 00:11:09,650 What I can tell you is that 246 00:11:09,819 --> 00:11:11,986 all the man cared about was seeing his son again. 247 00:11:12,155 --> 00:11:13,413 Yes, little Enrique. 248 00:11:13,565 --> 00:11:15,652 Broke your heart? 249 00:11:15,676 --> 00:11:17,917 That little tale he told you? 250 00:11:18,069 --> 00:11:20,586 Right before he waltzed off with 27K in cash? 251 00:11:20,739 --> 00:11:22,566 Got the plate number of the car. 252 00:11:22,590 --> 00:11:23,923 I reported it right away. 253 00:11:24,075 --> 00:11:26,333 Yeah, we found the car. 254 00:11:26,502 --> 00:11:27,760 Abandoned in Holt Park. 255 00:11:27,929 --> 00:11:29,595 Turns out it was stolen three days ago. 256 00:11:33,694 --> 00:11:36,655 Well, I probably don't have to tell you this, 257 00:11:36,679 --> 00:11:37,674 but don't leave town 258 00:11:37,698 --> 00:11:40,699 while the investigation is pending. 259 00:11:40,850 --> 00:11:41,908 Wait. 260 00:11:45,188 --> 00:11:47,706 I looked into his eyes. 261 00:11:47,857 --> 00:11:49,852 His fear was real. 262 00:11:49,876 --> 00:11:52,452 I trusted my instincts like you always taught me. 263 00:11:52,620 --> 00:11:54,691 Yeah, see, but the thing is, son, 264 00:11:54,715 --> 00:11:57,298 you gotta have the right instincts. 265 00:12:16,737 --> 00:12:18,069 Hey, son. 266 00:12:18,221 --> 00:12:19,654 Morning. 267 00:12:25,153 --> 00:12:26,319 Hello. 268 00:12:26,488 --> 00:12:27,608 Owen, hey. You got a second? 269 00:12:27,730 --> 00:12:29,989 Yeah, sure. What's up? 270 00:12:30,158 --> 00:12:31,583 Yeah, has TK gotten in yet? 271 00:12:31,752 --> 00:12:33,137 You mean the chilly blast of air 272 00:12:33,161 --> 00:12:34,638 that just passed me on the stairway? 273 00:12:34,662 --> 00:12:36,087 - Yeah, he's here. - Okay. 274 00:12:36,256 --> 00:12:37,538 What happened? 275 00:12:37,665 --> 00:12:40,925 He stopped by the house before work. 276 00:12:41,094 --> 00:12:43,094 Saw the boxes. 277 00:12:43,263 --> 00:12:44,763 I had to tell him, Owen. 278 00:12:44,990 --> 00:12:46,097 He fly off the handle? 279 00:12:46,249 --> 00:12:47,489 There was a little bit of that. 280 00:12:47,692 --> 00:12:50,435 And then he just got really, really quiet. 281 00:12:50,662 --> 00:12:52,103 And shut down? 282 00:12:52,272 --> 00:12:53,496 Which never ends well. 283 00:12:53,665 --> 00:12:55,331 Yeah. Yeah. All right. 284 00:12:55,500 --> 00:12:57,402 Well, thanks for the heads-up. 285 00:12:57,426 --> 00:12:59,002 Okay. 286 00:13:06,528 --> 00:13:08,536 Let me guess. Mom called you. 287 00:13:10,457 --> 00:13:12,457 TK, you weren't supposed to find out like this. 288 00:13:12,626 --> 00:13:15,012 Seems like I wasn't supposed to find out at all. 289 00:13:15,036 --> 00:13:16,606 We were looking for the right time to tell you. 290 00:13:16,630 --> 00:13:18,441 RA 126. 291 00:13:18,465 --> 00:13:20,356 Code three. Priority two. 292 00:13:20,525 --> 00:13:22,875 Well, now's not it. 293 00:13:23,044 --> 00:13:24,113 Medical call. 294 00:13:24,137 --> 00:13:25,428 I gotta go. 295 00:13:32,128 --> 00:13:33,128 Carlos. 296 00:13:33,204 --> 00:13:34,979 Captain Strand. 297 00:13:35,148 --> 00:13:36,205 Is TK here? 298 00:13:36,374 --> 00:13:39,703 No, medical's out on a call. 299 00:13:39,727 --> 00:13:41,377 Can you let him know that I stopped by? 300 00:13:41,546 --> 00:13:42,873 Yeah, I mean, he'll be back in a minute. 301 00:13:42,897 --> 00:13:44,305 You wanna stick around? 302 00:13:44,473 --> 00:13:46,324 Come on. Make you a smoothie. 303 00:13:51,222 --> 00:13:53,072 So TK call you down here today? 304 00:13:53,224 --> 00:13:54,224 No, sir, he didn't. 305 00:13:54,317 --> 00:13:56,887 I was just... in the area. 306 00:13:56,911 --> 00:13:58,722 Well, good. 307 00:13:58,746 --> 00:14:00,713 Don't need an excuse, right? 308 00:14:02,734 --> 00:14:04,395 Thank you, Captain Strand. 309 00:14:04,419 --> 00:14:07,253 You're very welcome, Officer Reyes. 310 00:14:07,405 --> 00:14:09,088 Call me Owen. 311 00:14:09,240 --> 00:14:10,831 I'll try. 312 00:14:11,000 --> 00:14:13,404 So you haven't talked to him at all today? 313 00:14:13,428 --> 00:14:16,837 No, I was at a shift, but 314 00:14:17,006 --> 00:14:18,242 it ended early. 315 00:14:18,266 --> 00:14:19,774 Slow crime day. 316 00:14:21,269 --> 00:14:23,603 I got suspended. 317 00:14:23,755 --> 00:14:24,937 What? 318 00:14:25,106 --> 00:14:26,698 Yeah. 319 00:14:26,849 --> 00:14:29,516 I'm not really supposed to talk about it, but 320 00:14:29,685 --> 00:14:33,187 I may have made a bad call today. 321 00:14:33,356 --> 00:14:36,449 Comes with the territory. 322 00:14:36,601 --> 00:14:37,761 I know what it's like to be out there 323 00:14:37,785 --> 00:14:39,305 having to make a split-second decision 324 00:14:39,362 --> 00:14:41,023 with nothing to go on but your gut. 325 00:14:41,047 --> 00:14:43,025 Yeah. 326 00:14:43,049 --> 00:14:46,125 Think from now on, I'll just go by the book. 327 00:14:46,294 --> 00:14:48,553 Not sure I can trust my gut. 328 00:14:50,131 --> 00:14:53,892 Yeah, but sometimes, the book isn't exactly handy. 329 00:14:54,043 --> 00:14:55,894 Your gut's what you take out there with you. 330 00:14:58,289 --> 00:15:02,400 Carlos, every now and then, you're gonna make a bad call. 331 00:15:02,569 --> 00:15:04,143 Happens to all of us. 332 00:15:04,312 --> 00:15:08,406 Although I'm pretty sure it's a little bit tougher today 333 00:15:08,557 --> 00:15:10,628 in your uniform than in mine. 334 00:15:10,652 --> 00:15:13,964 Not that I have a uniform at the moment. 335 00:15:13,988 --> 00:15:15,914 It's that serious? 336 00:15:16,082 --> 00:15:18,082 I don't know yet. 337 00:15:18,309 --> 00:15:20,084 What about your dad? 338 00:15:20,311 --> 00:15:22,921 TK says he's in law enforcement. 339 00:15:23,148 --> 00:15:24,255 Texas Ranger. 340 00:15:24,424 --> 00:15:26,925 Ooh. Well, he's seen everything. 341 00:15:27,093 --> 00:15:27,926 Can you talk to him? 342 00:15:28,094 --> 00:15:29,094 Already did. 343 00:15:29,320 --> 00:15:30,320 And? 344 00:15:30,430 --> 00:15:31,888 He told me not to leave town. 345 00:15:33,675 --> 00:15:34,891 It's his case. 346 00:15:36,344 --> 00:15:38,085 That seems like a conflict of interest. 347 00:15:38,254 --> 00:15:39,415 He's not investigating me directly. 348 00:15:39,439 --> 00:15:41,272 My department is. 349 00:15:41,499 --> 00:15:43,252 It's just connected to a case he's working on. 350 00:15:43,276 --> 00:15:44,569 Yeah, that makes more sense, 351 00:15:44,593 --> 00:15:47,331 but still, it's gotta be uncomfortable. 352 00:15:47,355 --> 00:15:49,166 It's nothing new. 353 00:15:49,190 --> 00:15:51,574 Things have been uncomfortable between us for a while. 354 00:15:53,361 --> 00:15:56,512 Since I came out, and then when I joined APD. 355 00:15:56,681 --> 00:15:58,364 He didn't want you to be a cop? 356 00:15:58,533 --> 00:16:01,270 I think he thought that I was too soft. 357 00:16:01,294 --> 00:16:04,089 Maybe he's right. 358 00:16:04,113 --> 00:16:06,280 He's not. 359 00:16:06,490 --> 00:16:09,542 There should be a heart behind that shield. 360 00:16:09,694 --> 00:16:11,552 You've got a good one. 361 00:16:22,373 --> 00:16:23,630 - Stay back. - Stay back. 362 00:16:26,227 --> 00:16:27,877 Get that ladder up! 363 00:16:28,046 --> 00:16:29,373 All right, prep a 2 1/2. 364 00:16:29,397 --> 00:16:31,656 Start putting some water on that second floor. 365 00:16:31,807 --> 00:16:34,641 Also prep an inch and a half for us to take up there. 366 00:16:34,810 --> 00:16:36,138 Hey. Captain Strand. What do we know? 367 00:16:36,162 --> 00:16:37,737 15 units in the building. 368 00:16:37,889 --> 00:16:39,809 My officers are trying to get a head count for who's missing. 369 00:16:39,833 --> 00:16:41,051 We have any idea how it started? 370 00:16:41,075 --> 00:16:42,408 No, but the residents were saying 371 00:16:42,727 --> 00:16:44,705 that the sprinkler system went off on the second floor first. 372 00:16:44,729 --> 00:16:46,412 All right, 126, suit up fully. 373 00:16:46,564 --> 00:16:48,150 We're gonna attack this thing at the source. 374 00:16:48,174 --> 00:16:49,248 Please let me through! 375 00:16:49,417 --> 00:16:50,583 Hey, you can't go in there! 376 00:16:50,735 --> 00:16:51,600 My wife and daughter are still inside, please. 377 00:16:51,736 --> 00:16:53,230 Hey, hey, what unit are they in? 378 00:16:53,254 --> 00:16:55,658 - 304. In the smoke. - All right. 379 00:16:55,682 --> 00:16:57,682 Marjan, Paul, Judd, you're on rescue, third floor. 380 00:16:57,833 --> 00:16:59,708 Everybody else, you're with me. 381 00:16:59,835 --> 00:17:02,261 Going up on two. 382 00:17:02,430 --> 00:17:03,837 All right, when we get in there, 383 00:17:04,006 --> 00:17:06,265 everybody stay in contact with the hose. 384 00:17:06,434 --> 00:17:07,933 We stay together, you understand? 385 00:17:08,086 --> 00:17:09,935 Yeah, Cap. 386 00:17:10,088 --> 00:17:11,654 Give me the Halligan. 387 00:17:23,543 --> 00:17:25,359 Austin FD! Anybody in there? 388 00:17:25,528 --> 00:17:26,961 Strickland, take it. 389 00:17:31,292 --> 00:17:33,301 Fire Department! Crawl out! 390 00:17:34,554 --> 00:17:36,429 Hey, hey, hey, hey. I got someone. 391 00:17:39,225 --> 00:17:41,203 Smoke inhalation. 392 00:17:41,227 --> 00:17:42,894 She's still got a pulse. 393 00:17:45,473 --> 00:17:46,934 Cap, she's fading. I gotta get her out of here. 394 00:17:46,958 --> 00:17:47,640 Yeah, get her out of here, okay? 395 00:17:47,809 --> 00:17:49,049 We'll keep looking for the kid. 396 00:17:49,143 --> 00:17:50,454 All right, y'all be safe. I'll see you down there. 397 00:17:50,478 --> 00:17:51,778 You got it. 398 00:17:56,409 --> 00:17:59,151 Is there anyone in here? 399 00:17:59,320 --> 00:18:00,320 I'm going in! 400 00:18:00,413 --> 00:18:01,954 I got your six, Cap. 401 00:18:04,659 --> 00:18:05,991 Need more slack. 402 00:18:06,160 --> 00:18:07,460 More slack! 403 00:18:15,670 --> 00:18:17,929 Austin FD! 404 00:18:19,933 --> 00:18:21,641 Is there anyone in here? 405 00:18:26,497 --> 00:18:27,772 Cap, do you see anything? 406 00:18:40,194 --> 00:18:42,286 Homemade bomb supplies. 407 00:18:43,514 --> 00:18:46,510 We gotta fall back, now! 408 00:18:46,534 --> 00:18:47,752 - Ellie? - Ellie! 409 00:18:47,776 --> 00:18:49,105 Honey, if you can hear me, come out! 410 00:18:49,129 --> 00:18:50,461 Emergency traffic. 411 00:18:50,688 --> 00:18:51,923 All units evacuate the building now. 412 00:18:51,947 --> 00:18:54,426 Explosive materials on the second floor. 413 00:18:54,450 --> 00:18:55,836 Hey, Marjan, I'm pretty sure they said 414 00:18:55,860 --> 00:18:57,004 there's a bomb in the building! 415 00:18:57,028 --> 00:18:58,803 There's a kid in it too! 416 00:18:58,954 --> 00:19:00,529 Maybe she got out before we got here. 417 00:19:00,698 --> 00:19:02,618 The door was dead-bolted. 418 00:19:02,642 --> 00:19:04,269 Yeah, well, we looked everywhere. 419 00:19:04,293 --> 00:19:05,384 She must be a good hider. 420 00:19:05,536 --> 00:19:06,864 She's scared and she's trying to be safe. 421 00:19:06,888 --> 00:19:08,704 Where does a kid go to stay safe? 422 00:19:08,873 --> 00:19:10,742 I would hide under the bed, but we already checked there. 423 00:19:10,766 --> 00:19:13,300 For me, it was the closet. Always the closet. 424 00:19:13,469 --> 00:19:14,797 We already checked all the closets. 425 00:19:14,821 --> 00:19:16,061 Well, we're gonna check again! 426 00:19:16,214 --> 00:19:17,897 Fall back! 427 00:19:18,049 --> 00:19:19,877 Everybody fall back. Fall back, fall back. 428 00:19:19,901 --> 00:19:21,734 - Judd, are all our people out? - No. 429 00:19:21,886 --> 00:19:24,311 Strickland and Marwani are still in there. 430 00:19:24,480 --> 00:19:26,383 Ellie! 431 00:19:26,407 --> 00:19:27,790 Ellie, you in here? 432 00:19:29,560 --> 00:19:31,911 I found her! Hey. 433 00:19:32,063 --> 00:19:33,896 Is it almost over yet? 434 00:19:34,065 --> 00:19:36,674 - I'm going up there. - Wait, Cap, no! 435 00:19:36,825 --> 00:19:38,009 Cap, no! Wait! 436 00:20:01,943 --> 00:20:03,868 Whoa. 437 00:20:04,061 --> 00:20:06,019 You said it, kid. 438 00:20:15,273 --> 00:20:17,548 - That the guy? - Yeah, that's the guy. 439 00:20:17,658 --> 00:20:19,199 - You're certain? - Yeah, that's him. 440 00:20:19,402 --> 00:20:21,864 How'd you find him? 441 00:20:21,888 --> 00:20:23,612 Detective, can I have a few minutes alone 442 00:20:23,781 --> 00:20:26,202 with the witness, please? 443 00:20:26,226 --> 00:20:27,433 Of course, Major. 444 00:20:29,303 --> 00:20:31,229 We didn't find him. 445 00:20:31,380 --> 00:20:33,283 He found us. 446 00:20:33,307 --> 00:20:35,808 Walked into the APD on Guadalupe a few hours ago 447 00:20:35,960 --> 00:20:36,954 pretty shook up. 448 00:20:36,978 --> 00:20:38,236 His name's Armando Teban. 449 00:20:38,463 --> 00:20:39,623 Works construction. 450 00:20:39,647 --> 00:20:41,792 Lives in Dove Springs with his son. 451 00:20:41,816 --> 00:20:43,961 Enrique. 452 00:20:43,985 --> 00:20:45,076 What about the bomb? 453 00:20:45,245 --> 00:20:46,410 We think it was real. 454 00:20:46,562 --> 00:20:48,412 You think it was? 455 00:20:48,581 --> 00:20:50,461 He wasn't wearing it when he turned himself in. 456 00:20:50,641 --> 00:20:52,010 Claimed he made his rendezvous, 457 00:20:52,034 --> 00:20:53,971 the man who forced him to wear it removed it, 458 00:20:53,995 --> 00:20:56,328 took the cash. 459 00:20:56,481 --> 00:20:59,423 We presented him with a photo lineup. 460 00:20:59,650 --> 00:21:01,592 He picked out these two faces, 461 00:21:01,819 --> 00:21:03,814 which suggests he's telling the truth. 462 00:21:03,838 --> 00:21:05,148 Who are they? 463 00:21:05,172 --> 00:21:06,597 Anthony Marlowe and Chris Wolfe. 464 00:21:06,824 --> 00:21:08,410 Former bunkmates at Allred Prison. 465 00:21:08,434 --> 00:21:10,654 This afternoon, they almost burned down 466 00:21:10,678 --> 00:21:12,398 the apartment building they were living in. 467 00:21:12,497 --> 00:21:15,492 We found bomb-making components in the kitchen. 468 00:21:15,516 --> 00:21:16,660 Are they in custody? 469 00:21:16,684 --> 00:21:18,364 Your friend in there gave us a description 470 00:21:18,444 --> 00:21:20,778 of a brown panel van they were operating out of. 471 00:21:21,005 --> 00:21:23,500 And we figured they may have been injured in the blast, 472 00:21:23,524 --> 00:21:26,867 so we're monitoring hospitals, urgent care facilities, vets. 473 00:21:28,362 --> 00:21:29,954 We'll get them. 474 00:21:31,791 --> 00:21:34,270 That's all? 475 00:21:34,294 --> 00:21:37,347 What else is there? 476 00:21:37,371 --> 00:21:39,942 How about that I was right? 477 00:21:39,966 --> 00:21:41,760 That my instincts were good? 478 00:21:41,784 --> 00:21:43,445 Carlitos. 479 00:21:43,469 --> 00:21:46,362 You know I can't comment on an ongoing investigation. 480 00:21:48,808 --> 00:21:52,604 You mean the investigation onto me. 481 00:21:52,628 --> 00:21:53,978 Right? That's what I am to you. 482 00:21:54,129 --> 00:21:56,941 And ongoing investigation. 483 00:21:56,965 --> 00:21:58,131 Well, you let me know 484 00:21:58,376 --> 00:22:01,226 when my captain tells you what to think of me. 485 00:22:01,379 --> 00:22:02,878 I'll be interested to know. 486 00:22:15,168 --> 00:22:17,387 Ma'am, that doesn't really qualify as an emergency. 487 00:22:17,411 --> 00:22:18,911 And my water just broke! 488 00:22:19,063 --> 00:22:19,912 I'm pregnant! 489 00:22:20,064 --> 00:22:21,391 Okay. Well, that changes things. 490 00:22:21,415 --> 00:22:22,823 Which parking garage? 491 00:22:22,991 --> 00:22:24,227 I'm Austin mall, 492 00:22:24,251 --> 00:22:25,228 lower garage. 493 00:22:25,252 --> 00:22:26,730 Okay, it sounded like you said 494 00:22:26,754 --> 00:22:28,640 Austin Center Mall, but you're breaking up really bad. 495 00:22:28,664 --> 00:22:30,159 Yes! 496 00:22:30,183 --> 00:22:32,516 She's coming. Please. Please help hurry. 497 00:22:32,668 --> 00:22:33,926 Okay, help is on the way. 498 00:22:34,078 --> 00:22:36,038 Can you tell me your name and what you're wearing 499 00:22:36,080 --> 00:22:37,170 so my people can find you? 500 00:22:38,933 --> 00:22:40,608 Hello, ma'am? 501 00:22:41,844 --> 00:22:43,672 Stop, stop, stop! Easy there, cowboy. 502 00:22:43,696 --> 00:22:44,898 What do you think you're doing? 503 00:22:44,922 --> 00:22:46,157 Dispatch said that our patient's 504 00:22:46,181 --> 00:22:47,365 somewhere in this garage. 505 00:22:47,516 --> 00:22:50,368 The garage with less than 7 feet of clearance? 506 00:22:50,519 --> 00:22:52,185 The bus is over 8, dude. 507 00:22:52,354 --> 00:22:54,113 All right, kids. 508 00:22:54,281 --> 00:22:55,373 Get your stuff. 509 00:22:55,541 --> 00:22:56,407 We're hoofing it the rest of the way. 510 00:22:56,559 --> 00:22:59,618 - Copy. - Copy. 511 00:22:59,787 --> 00:23:02,024 The universe is totally mocking me right now. 512 00:23:02,048 --> 00:23:04,526 Why, because our shift ended ten minutes ago 513 00:23:04,550 --> 00:23:05,602 and we're still on our journey 514 00:23:05,626 --> 00:23:06,770 towards the center of the Earth? 515 00:23:06,794 --> 00:23:08,697 No. Because it's a pregnancy call. 516 00:23:08,721 --> 00:23:11,055 And that's hitting home for you how, exactly? 517 00:23:11,206 --> 00:23:12,965 It hits directly at home, actually. 518 00:23:13,092 --> 00:23:15,037 'Cause my parents are about to have a baby, 519 00:23:15,061 --> 00:23:17,136 but they're not because it's not my dad's. 520 00:23:17,304 --> 00:23:18,396 Okay, you know what? 521 00:23:18,564 --> 00:23:20,617 Maybe we should just focus on the task at hand. 522 00:23:20,641 --> 00:23:22,566 Look, there she is. Nancy, get her ABCs. 523 00:23:22,735 --> 00:23:25,956 TK, get ready to start a line. 524 00:23:25,980 --> 00:23:28,739 Um, Cap, she's not looking overly pregnant. 525 00:23:30,468 --> 00:23:32,410 Don't move. Don't yell. 526 00:23:36,474 --> 00:23:37,801 You wanna rob us? 527 00:23:37,825 --> 00:23:40,084 Go ahead. 528 00:23:40,235 --> 00:23:41,752 Good drugs, right there. 529 00:23:41,921 --> 00:23:45,809 We don't want your drugs. We want your expertise. 530 00:23:45,833 --> 00:23:46,941 In there. 531 00:23:54,675 --> 00:23:56,492 You're gonna save his life. 532 00:24:12,026 --> 00:24:13,929 These look like blast injuries. 533 00:24:13,953 --> 00:24:16,339 Was he near a bomb when it went off or something? 534 00:24:16,363 --> 00:24:17,455 Or something. 535 00:24:17,623 --> 00:24:19,435 Your friend's in serious trouble. 536 00:24:19,459 --> 00:24:20,769 We brought you here to tell us something 537 00:24:20,793 --> 00:24:22,253 we didn't already know. 538 00:24:22,277 --> 00:24:23,772 Well, I can tell you he's hemorrhaging. 539 00:24:23,796 --> 00:24:27,276 These bruises suggest traumatic internal injuries. 540 00:24:27,300 --> 00:24:29,111 He needs a hospital. 541 00:24:29,135 --> 00:24:30,859 No, no hospitals. You fix him here. 542 00:24:31,028 --> 00:24:33,782 Dude, you think we can "fix" this in a parking garage, 543 00:24:33,806 --> 00:24:34,933 you're high. 544 00:24:37,034 --> 00:24:39,292 Not a word. 545 00:25:04,895 --> 00:25:07,487 We can't do this here. 546 00:25:07,656 --> 00:25:09,042 We need a place that's more private. 547 00:25:09,066 --> 00:25:10,415 It is what it is. 548 00:25:10,584 --> 00:25:12,492 No, I know a place. 549 00:25:12,661 --> 00:25:13,805 It's my husband's old restaurant. 550 00:25:13,829 --> 00:25:15,565 It's about two or three blocks from here. 551 00:25:15,589 --> 00:25:17,998 It's been closed since COVID. 552 00:25:18,166 --> 00:25:20,926 If you really want us to help your friend, 553 00:25:21,078 --> 00:25:22,078 it's his best shot. 554 00:25:41,523 --> 00:25:43,163 Nancy, trauma shears. Cut this shirt off. 555 00:25:43,284 --> 00:25:45,025 TK, start a line of saline. 556 00:25:50,866 --> 00:25:54,196 Cute touch. 557 00:25:54,220 --> 00:25:56,365 Your kids? 558 00:25:56,389 --> 00:25:57,796 Got something to lose. That's good. 559 00:25:57,965 --> 00:26:01,278 Really starting to hate this chick. 560 00:26:01,302 --> 00:26:03,060 Cap, his chest. 561 00:26:03,211 --> 00:26:05,356 - Yeah. - What? What is it? 562 00:26:05,380 --> 00:26:08,140 You see how your friend's sides aren't rising evenly? 563 00:26:08,309 --> 00:26:10,453 - His lung collapsed? - Worse. 564 00:26:10,477 --> 00:26:11,637 You hear that slushing sound? 565 00:26:11,737 --> 00:26:13,219 It's called a hemopneumothorax. 566 00:26:13,388 --> 00:26:14,958 In American. What does that mean? 567 00:26:14,982 --> 00:26:17,719 It means his chest cavity is filling with blood. 568 00:26:17,743 --> 00:26:19,743 He needs a tube in his chest to drain it. 569 00:26:19,912 --> 00:26:20,912 So do that. 570 00:26:21,155 --> 00:26:22,799 Look, we're not surgeons, we're paramedics, 571 00:26:22,823 --> 00:26:24,748 and we do not have the equipment to do that. 572 00:26:24,975 --> 00:26:27,470 We'll improvise. 573 00:26:27,494 --> 00:26:30,479 But we need some stuff off the rig first. 574 00:26:38,989 --> 00:26:40,472 Go with her. 575 00:26:42,326 --> 00:26:43,767 Be quick. 576 00:26:45,438 --> 00:26:47,104 Hey, you stay with me. 577 00:26:58,600 --> 00:27:01,009 Where are you, TK? 578 00:27:18,195 --> 00:27:19,615 What are you waiting on? 579 00:27:19,639 --> 00:27:21,722 I need something for the chest tube. 580 00:27:23,125 --> 00:27:25,103 TK, over on those shelves. 581 00:27:25,127 --> 00:27:27,030 Should be some empty industrial cleaning bottles. 582 00:27:27,054 --> 00:27:28,054 Just grab me one. 583 00:28:00,905 --> 00:28:02,846 Here we go. 584 00:28:02,998 --> 00:28:04,598 Scalpel. 585 00:28:08,429 --> 00:28:11,171 Fourth, third. 586 00:28:20,774 --> 00:28:22,658 I can't get through the muscle. 587 00:28:24,186 --> 00:28:25,186 Nancy, the hemostat. 588 00:28:40,553 --> 00:28:42,197 Hey! 589 00:28:42,221 --> 00:28:43,699 TK! 590 00:28:47,893 --> 00:28:49,309 I'll get it. 591 00:28:52,473 --> 00:28:53,880 - Hey. Come in. - Hey. 592 00:28:54,049 --> 00:28:55,785 Sorry to stop by so late. I didn't have your number. 593 00:28:55,809 --> 00:28:56,809 Sure. 594 00:28:56,843 --> 00:28:58,788 Is TK here? 595 00:28:58,812 --> 00:29:00,738 No. We thought he was with you. 596 00:29:00,906 --> 00:29:01,906 Hey, Gwyn. 597 00:29:02,132 --> 00:29:04,294 Hey, Carlos. 598 00:29:04,318 --> 00:29:06,577 Sorry, things are a little messy around here right now. 599 00:29:06,746 --> 00:29:08,631 There's really no use in playing it coy, Owen. 600 00:29:08,655 --> 00:29:10,414 I'm moving back to New York. 601 00:29:10,583 --> 00:29:12,750 Really? But you seemed so happy. 602 00:29:14,995 --> 00:29:16,139 Does TK know? 603 00:29:16,163 --> 00:29:18,141 He found out this morning. 604 00:29:18,165 --> 00:29:19,423 God. 605 00:29:19,592 --> 00:29:20,736 That could explain it. 606 00:29:20,760 --> 00:29:22,259 Explain what? 607 00:29:22,428 --> 00:29:23,548 His shift ended an hour ago, 608 00:29:23,654 --> 00:29:25,907 but he didn't show up for dinner. 609 00:29:25,931 --> 00:29:29,077 Now he's not answering my texts or calls. 610 00:29:29,101 --> 00:29:30,820 He's never done this before. 611 00:29:30,844 --> 00:29:34,657 I knew it. 612 00:29:34,681 --> 00:29:36,251 When he shuts down like he did today, 613 00:29:36,275 --> 00:29:38,258 it is always a warning sign. 614 00:29:38,426 --> 00:29:39,276 Let's not jump to conclusions... 615 00:29:39,445 --> 00:29:40,589 If he is in some bar 616 00:29:40,613 --> 00:29:42,521 or some alley right now because of us, 617 00:29:42,673 --> 00:29:45,007 so help me, Owen, I will never forgive myself. 618 00:29:45,175 --> 00:29:47,411 All right, when I left the station, EMS was out on a call. 619 00:29:47,435 --> 00:29:48,844 Maybe it went long. 620 00:29:49,013 --> 00:29:51,013 Let me call Captain Vega and see what's going on. 621 00:29:57,021 --> 00:29:58,774 - Straight to voicemail. - That is not good. 622 00:29:58,798 --> 00:30:00,113 No, no, it is good, 623 00:30:00,299 --> 00:30:02,499 'cause it means they're probably still out on the call. 624 00:30:05,620 --> 00:30:07,765 All right, I can call the captain on duty. 625 00:30:07,789 --> 00:30:09,149 See if I can get some information. 626 00:30:13,370 --> 00:30:14,886 Captain Harper, it's Strand. 627 00:30:15,055 --> 00:30:17,898 Hey, you got any information on Captain Vega's team? 628 00:30:21,228 --> 00:30:22,372 Copy. 629 00:30:22,396 --> 00:30:24,800 All right, I appreciate it. 630 00:30:24,824 --> 00:30:26,064 You can rest easy. 631 00:30:26,216 --> 00:30:27,377 They are still out there. 632 00:30:27,401 --> 00:30:29,734 Ergo, no relapse. 633 00:30:29,887 --> 00:30:31,714 Thank God. 634 00:30:31,738 --> 00:30:32,790 But I do think it'd be a good idea 635 00:30:32,814 --> 00:30:34,476 if Carlos and I were at the station 636 00:30:34,500 --> 00:30:35,666 the minute he gets back. 637 00:30:35,817 --> 00:30:37,317 Agreed. Bring him straight home. 638 00:30:37,485 --> 00:30:39,419 I promise. 639 00:30:43,366 --> 00:30:45,491 So glad the ambulance was still out. 640 00:30:45,660 --> 00:30:48,161 Was starting to think the worst. 641 00:30:48,330 --> 00:30:49,495 The captain on duty said 642 00:30:49,664 --> 00:30:51,384 that they haven't heard from 'em all night. 643 00:30:51,499 --> 00:30:53,069 No radio in, no call, no nothing. 644 00:30:53,093 --> 00:30:54,426 It's not good news. 645 00:31:04,771 --> 00:31:06,864 Hey, Grace, you got a personal call 646 00:31:07,032 --> 00:31:08,326 on line four from an Owen Strand. 647 00:31:08,350 --> 00:31:09,774 Yeah. Put him through. 648 00:31:11,370 --> 00:31:13,686 Hey, Captain Strand. What can I do for you, sir? 649 00:31:13,855 --> 00:31:17,449 Hey, Grace, we're trying to get a 20 on Captain Vega's rig. 650 00:31:17,618 --> 00:31:19,525 The shift ended over an hour ago 651 00:31:19,694 --> 00:31:21,189 and they still haven't come back to the station. 652 00:31:21,213 --> 00:31:22,357 Okay. 653 00:31:22,381 --> 00:31:23,692 I did send 'em on a call tonight, 654 00:31:23,716 --> 00:31:24,996 but that was a little while ago. 655 00:31:25,033 --> 00:31:26,936 Let me pull up their GPS. 656 00:31:32,725 --> 00:31:34,224 Okay, that can't be right. 657 00:31:34,393 --> 00:31:35,893 What? 658 00:31:36,061 --> 00:31:37,728 Um... 659 00:31:37,897 --> 00:31:40,230 Captain, their unit is not on the grid. 660 00:31:40,382 --> 00:31:44,067 It's like they have disappeared. 661 00:31:44,294 --> 00:31:45,774 Where was the last place you saw 'em? 662 00:31:54,580 --> 00:31:55,724 Cap, bilateral chest rise. 663 00:31:55,748 --> 00:31:58,248 Good. Let's clamp him off. 664 00:31:58,417 --> 00:32:00,970 So? Did it work? 665 00:32:00,994 --> 00:32:02,138 He's stable. 666 00:32:02,162 --> 00:32:04,312 His blood is oxygenating. 667 00:32:10,930 --> 00:32:12,073 Monitor him. 668 00:32:12,097 --> 00:32:13,742 What do you think you're doing? 669 00:32:13,766 --> 00:32:16,416 I did what you asked. He's stable. 670 00:32:16,584 --> 00:32:17,987 I'm going to tend to my guy. 671 00:32:18,011 --> 00:32:20,328 So please move. 672 00:32:20,497 --> 00:32:22,831 You're brave. 673 00:32:23,000 --> 00:32:24,332 I'm angry. 674 00:32:30,932 --> 00:32:32,616 TK? 675 00:32:32,785 --> 00:32:33,951 Can you hear me? 676 00:32:34,119 --> 00:32:35,338 Hey, Cap. 677 00:32:35,362 --> 00:32:37,621 Hey, pal. Do you know where you are? 678 00:32:38,958 --> 00:32:40,418 Charles' place. 679 00:32:40,442 --> 00:32:41,917 That's close enough. 680 00:32:45,798 --> 00:32:47,856 Someone's still paying for the cable. 681 00:32:48,025 --> 00:32:49,427 Authorities are asking the public's help 682 00:32:49,451 --> 00:32:50,859 to find two men tonight 683 00:32:51,028 --> 00:32:53,195 in connection to an Austin apartment explosion 684 00:32:53,363 --> 00:32:54,529 and a bank robbery. 685 00:32:54,698 --> 00:32:56,009 Texas Rangers say Anthony Marlowe... 686 00:32:56,033 --> 00:32:57,694 You gotta be kidding me. 687 00:32:57,718 --> 00:32:58,620 Are to be considered armed 688 00:32:58,644 --> 00:33:00,368 and extremely dangerous. 689 00:33:00,537 --> 00:33:02,387 How do they know about the bank? 690 00:33:02,539 --> 00:33:03,792 Because you let that guy go. 691 00:33:03,816 --> 00:33:05,965 I told he was gonna go straight to the cops. 692 00:33:08,712 --> 00:33:10,228 Cap. 693 00:33:10,380 --> 00:33:12,881 What's wrong? What's happening? 694 00:33:13,050 --> 00:33:14,382 The tubing slipped. 695 00:33:14,551 --> 00:33:16,471 He's back filling. We have to drain him. 696 00:33:16,495 --> 00:33:17,886 Nancy, uncap him. 697 00:33:22,909 --> 00:33:24,984 Okay, good. He's breathing again. 698 00:33:25,153 --> 00:33:25,985 Tran spore tape. 699 00:33:26,154 --> 00:33:27,412 Is he okay? 700 00:33:27,564 --> 00:33:29,564 No. No, he's not okay. 701 00:33:29,733 --> 00:33:32,562 He's in a kitchen in a restaurant. 702 00:33:32,586 --> 00:33:33,918 He needs to be in a hospital. 703 00:33:34,071 --> 00:33:36,680 We told you. 704 00:33:36,831 --> 00:33:38,089 No hospitals. 705 00:33:38,258 --> 00:33:41,092 This is a temporary fix at best. 706 00:33:41,245 --> 00:33:43,520 He can bleed. He can clot. 707 00:33:43,671 --> 00:33:45,575 His risk of infection is off... 708 00:33:47,251 --> 00:33:49,062 They're helping you, brother! They're helping you! 709 00:33:49,086 --> 00:33:51,673 Baby, they're helping you! They're trying to fix you up! 710 00:33:53,532 --> 00:33:55,774 Cap, you okay? 711 00:33:57,852 --> 00:33:59,110 Where are we? 712 00:33:59,279 --> 00:34:01,946 You're some place safe. 713 00:34:02,115 --> 00:34:03,281 Who are they? 714 00:34:03,450 --> 00:34:05,617 They're paramedics. 715 00:34:05,786 --> 00:34:08,189 We called 9-1-1. 716 00:34:08,213 --> 00:34:10,475 You called 9-1-1? 717 00:34:10,499 --> 00:34:11,548 You out of your mind? 718 00:34:11,699 --> 00:34:13,361 You were in bad shape, buddy. 719 00:34:13,385 --> 00:34:14,362 We needed help. 720 00:34:14,386 --> 00:34:15,960 You blew me up. 721 00:34:16,129 --> 00:34:18,107 It was an accident. 722 00:34:18,131 --> 00:34:19,931 An accident. 723 00:34:24,897 --> 00:34:26,813 That wasn't. 724 00:34:30,143 --> 00:34:31,735 Somebody get me a glass of water. 725 00:34:31,904 --> 00:34:33,528 I'm parched. 726 00:34:35,465 --> 00:34:38,149 126! 727 00:34:38,318 --> 00:34:40,296 You down here? 728 00:34:40,320 --> 00:34:42,913 We're almost to the bottom. 729 00:34:43,064 --> 00:34:45,082 Maybe they were in the east garage. 730 00:34:45,233 --> 00:34:47,142 Dispatch said it was this one. 731 00:34:55,001 --> 00:34:56,760 Captain Strand. 732 00:35:01,266 --> 00:35:03,658 That's TK's sobriety chip. 733 00:35:03,793 --> 00:35:05,769 Left us a message he was here. 734 00:35:05,996 --> 00:35:08,007 Brown panel van. 735 00:35:08,031 --> 00:35:09,031 What's that? 736 00:35:09,257 --> 00:35:12,334 The case my father's been working on. 737 00:35:12,502 --> 00:35:14,255 Two suspects wanted, 738 00:35:14,279 --> 00:35:16,338 operating out of a brown panel van. 739 00:35:29,110 --> 00:35:30,794 All clear. 740 00:35:33,298 --> 00:35:34,943 Blood. 741 00:35:34,967 --> 00:35:36,633 A lot of it. 742 00:35:36,860 --> 00:35:38,693 He said the suspects might have been injured. 743 00:35:38,862 --> 00:35:40,506 The same guys blew up their own apartment today. 744 00:35:40,530 --> 00:35:41,696 Yeah, I was on that call. 745 00:35:41,865 --> 00:35:43,343 If anybody was standing next to that thing 746 00:35:43,367 --> 00:35:46,534 when it went off, would be in rough shape. 747 00:35:46,703 --> 00:35:48,663 So they weren't called here for a woman in labor. 748 00:35:48,705 --> 00:35:50,296 No, they needed medical attention 749 00:35:50,465 --> 00:35:52,540 and they couldn't trust a hospital. 750 00:35:52,709 --> 00:35:55,797 Sun & Salt. Charles Vega's restaurant. 751 00:35:55,821 --> 00:35:59,214 - Tommy would have access to it. - They still have that? 752 00:35:59,383 --> 00:36:01,878 Charles' been using the kitchen for his catering jobs. 753 00:36:01,902 --> 00:36:04,810 I talked to him about it at TK's party. 754 00:36:04,979 --> 00:36:07,717 The place would have power, it'd be empty, 755 00:36:07,741 --> 00:36:10,149 and it's not far from here. 756 00:36:10,318 --> 00:36:12,151 You're a good cop, Carlos. 757 00:36:12,320 --> 00:36:13,648 Tell that to my father. 758 00:36:13,672 --> 00:36:16,256 You tell him. Gotta call it in. 759 00:36:20,328 --> 00:36:21,769 Carlitos. 760 00:36:21,905 --> 00:36:23,346 Dad, we found the bombers' van. 761 00:36:23,498 --> 00:36:25,665 What? Where? 762 00:36:25,833 --> 00:36:27,667 - And who's "we"? - I'm with Captain Strand. 763 00:36:27,835 --> 00:36:29,719 We're at the Austin Center Mall parking garage, 764 00:36:29,871 --> 00:36:31,057 but we think they're at the Sun & Salt 765 00:36:31,081 --> 00:36:32,505 with three hostages. We're on way. 766 00:36:32,674 --> 00:36:35,003 Son, stay where you're at. That's an order. 767 00:36:35,027 --> 00:36:36,601 I'm heading there now. 768 00:36:36,770 --> 00:36:39,270 - What'd he say? - He ordered me to stay here. 769 00:36:39,439 --> 00:36:40,906 What do you wanna do? 770 00:36:42,850 --> 00:36:44,242 Trust my gut. 771 00:36:59,125 --> 00:37:00,592 Y'all stay put. 772 00:37:03,388 --> 00:37:05,222 How's he doing? 773 00:37:05,373 --> 00:37:06,442 In and out. 774 00:37:06,466 --> 00:37:08,800 Respirations are normal. 775 00:37:11,805 --> 00:37:13,980 Ouch. Please cut it out. 776 00:37:15,901 --> 00:37:17,567 What do you think they're talking about? 777 00:37:17,794 --> 00:37:19,527 You know this isn't gonna end well. 778 00:37:20,797 --> 00:37:22,297 We gotta clear out. 779 00:37:22,466 --> 00:37:23,740 Babe, you're hurt. 780 00:37:23,891 --> 00:37:25,575 You can barely walk. 781 00:37:25,727 --> 00:37:27,077 This is the safest place for us. 782 00:37:27,304 --> 00:37:28,578 Safe? 783 00:37:28,805 --> 00:37:31,414 This is her husband's restaurant. 784 00:37:31,583 --> 00:37:34,918 Everybody in the world is gonna be looking for them. 785 00:37:35,087 --> 00:37:36,622 What happens if that thing falls out again? 786 00:37:36,646 --> 00:37:38,296 You can barely breathe as it is. 787 00:37:41,167 --> 00:37:43,593 We're gonna take one of them with us. 788 00:37:43,820 --> 00:37:44,981 What about the other two? 789 00:37:45,005 --> 00:37:46,596 They saw you shoot Tony. 790 00:37:48,600 --> 00:37:51,153 You. 791 00:37:51,177 --> 00:37:52,494 Get up. Get your stuff. 792 00:37:52,662 --> 00:37:54,679 You're coming with us. Come on. 793 00:37:54,848 --> 00:37:56,084 No. 794 00:37:56,108 --> 00:37:57,857 You don't want her. 795 00:38:00,003 --> 00:38:00,777 Take me. 796 00:38:01,021 --> 00:38:03,091 I don't recall asking for your opinion. 797 00:38:03,115 --> 00:38:04,781 She's not the one that worked on you. 798 00:38:04,950 --> 00:38:06,761 I am. 799 00:38:06,785 --> 00:38:07,842 Think you hurt now? 800 00:38:08,011 --> 00:38:09,531 Wait till you get a kink in that tube. 801 00:38:10,196 --> 00:38:11,196 Or the clamp comes loose, 802 00:38:11,364 --> 00:38:12,872 and believe me, it will. 803 00:38:14,351 --> 00:38:16,771 You need me. 804 00:38:16,795 --> 00:38:19,612 Fine. You're hired. Let's go. 805 00:38:19,781 --> 00:38:22,073 I'll go on one condition. 806 00:38:22,225 --> 00:38:24,612 They stay here. Unharmed. 807 00:38:24,636 --> 00:38:27,387 Or you may as well shoot me now. 808 00:38:30,492 --> 00:38:33,788 You got a walk-in pantry here? 809 00:38:33,812 --> 00:38:36,365 In the back. 810 00:38:36,389 --> 00:38:37,792 You lock 'em in, barricade the door, 811 00:38:37,816 --> 00:38:39,682 and let's get the hell out of here, girl. 812 00:38:39,818 --> 00:38:41,467 - Go. - Let's go. Come on. 813 00:38:41,636 --> 00:38:42,964 - Let's go. Get him up, now. - Okay, okay. 814 00:38:42,988 --> 00:38:43,988 Go. Come on. 815 00:38:45,973 --> 00:38:47,413 - Get him up. Come on. - He's heavy. 816 00:38:47,551 --> 00:38:48,551 Come on, TK. Come on. 817 00:38:48,643 --> 00:38:51,235 Come on. Come on. 818 00:39:09,831 --> 00:39:11,422 TK. 819 00:39:11,575 --> 00:39:13,235 - Hey. - Hi, babe. 820 00:39:13,259 --> 00:39:14,259 Hi, babe. 821 00:39:17,097 --> 00:39:19,263 - Captain. - Captain. 822 00:39:22,085 --> 00:39:24,339 Man, dude won't stay dead. 823 00:39:24,363 --> 00:39:25,937 Nancy, get me my kit. 824 00:39:26,106 --> 00:39:27,939 He needs Narcan. 825 00:39:28,091 --> 00:39:29,440 And call him an ambulance. 826 00:39:29,609 --> 00:39:31,129 He's not getting another ride in mine. 827 00:39:39,378 --> 00:39:41,378 You ever considered a career change, Captain? 828 00:39:41,546 --> 00:39:43,691 You'd make a hell of a Texas Ranger. 829 00:39:43,715 --> 00:39:45,693 Well, there were a lot of heroes here today. 830 00:39:45,717 --> 00:39:48,029 Yeah, but only one who discovered the explosives 831 00:39:48,053 --> 00:39:49,755 that allowed us to identify these suspects, 832 00:39:49,779 --> 00:39:50,940 then came crashing through the door 833 00:39:50,964 --> 00:39:51,964 like Clint Eastwood. 834 00:39:52,039 --> 00:39:53,297 The door was unlocked. 835 00:39:53,466 --> 00:39:55,018 And the only reason anybody got through the door 836 00:39:55,042 --> 00:39:56,893 is 'cause of that brave officer right there. 837 00:40:00,381 --> 00:40:02,098 He's an impressive guy. 838 00:40:11,651 --> 00:40:14,077 Thought I told you to stay put. 839 00:40:14,228 --> 00:40:15,297 You did. 840 00:40:15,321 --> 00:40:17,747 You went with your gut. 841 00:40:17,899 --> 00:40:18,915 I did. 842 00:40:19,142 --> 00:40:21,137 Good for you. 843 00:40:21,161 --> 00:40:22,460 I'm proud of you, son. 844 00:40:24,831 --> 00:40:26,381 Thank you, sir. 845 00:40:31,763 --> 00:40:34,597 So you gonna ride with your boyfriend? 846 00:40:34,766 --> 00:40:36,266 You knew? 847 00:40:36,435 --> 00:40:38,751 Since the day we ran into you all at the market. 848 00:40:38,920 --> 00:40:41,249 I expect a proper introduction next time. 849 00:40:41,273 --> 00:40:43,734 I think you're gonna really like him, Dad. 850 00:40:43,758 --> 00:40:44,832 I already do. 851 00:40:45,168 --> 00:40:48,278 My son has got great instincts when it comes to people. 852 00:40:59,941 --> 00:41:02,183 The swelling's gone down. That's good. 853 00:41:02,352 --> 00:41:03,685 How are you feeling, son? 854 00:41:03,853 --> 00:41:05,940 My head hurts, but beats getting shot. 855 00:41:05,964 --> 00:41:07,464 You are just being so brave, honey. 856 00:41:07,615 --> 00:41:09,168 I can't believe you're going through all this 857 00:41:09,192 --> 00:41:10,192 with no pain meds. 858 00:41:10,360 --> 00:41:11,693 I don't really have a choice. 859 00:41:11,861 --> 00:41:13,361 Yes, you do. 860 00:41:13,530 --> 00:41:16,433 Every day, you have a choice. 861 00:41:16,457 --> 00:41:18,032 You've always been a brave kid. 862 00:41:18,201 --> 00:41:19,436 You got that from your mom. 863 00:41:19,460 --> 00:41:20,604 Said the man who runs 864 00:41:20,628 --> 00:41:22,606 into exploding buildings for a living. 865 00:41:22,630 --> 00:41:25,723 I usually try to run out of exploding buildings. 866 00:41:25,875 --> 00:41:27,650 I got it from both of you guys. 867 00:41:27,819 --> 00:41:29,779 I'm sorry it didn't work out with your mom and I. 868 00:41:31,138 --> 00:41:34,807 Whatever happens here, we'll always be a family. 869 00:41:34,976 --> 00:41:36,378 Yeah. Always. 870 00:41:36,402 --> 00:41:37,546 It's okay. 871 00:41:37,570 --> 00:41:39,050 If there's one thing today taught me, 872 00:41:39,146 --> 00:41:41,739 it's that not all couples are meant to be together. 873 00:41:41,891 --> 00:41:44,167 Did he just compare us to two homicidal maniacs? 874 00:41:44,336 --> 00:41:45,910 I believe he did. 875 00:41:46,062 --> 00:41:47,411 Fair. 876 00:41:47,564 --> 00:41:49,041 Here, have a little more matzo ball soup. 877 00:41:49,065 --> 00:41:50,231 No, no, I'm good. 878 00:41:50,400 --> 00:41:53,067 - Well... - Honey, he's good. 879 00:41:53,236 --> 00:41:54,805 How 'bout some lavender oil for the headache? 880 00:41:54,829 --> 00:41:56,420 I'd say he's sniffed 881 00:41:56,573 --> 00:41:58,497 enough of your weird potions for one day. 882 00:41:58,666 --> 00:42:00,586 Just have a few more bites. It'll make you feel better. 883 00:42:00,610 --> 00:42:01,425 If he has any more matzo, 884 00:42:01,594 --> 00:42:02,905 they're going to have to treat him 885 00:42:02,929 --> 00:42:04,020 for sodium poisoning. 886 00:42:04,264 --> 00:42:06,058 Shouldn't you guys be getting on the road soon? 887 00:42:06,082 --> 00:42:08,266 I mean, doesn't somebody have a flight to catch? 888 00:42:18,352 --> 00:42:20,278 I hope you're ready, sir. 889 00:42:20,430 --> 00:42:21,924 Because you know the first question 890 00:42:21,948 --> 00:42:23,948 your father's gonna ask us when we get there. 891 00:42:24,100 --> 00:42:27,355 "Is there anything spicy in that casserole? 892 00:42:27,379 --> 00:42:29,546 "Because my constitution don't agree 893 00:42:29,714 --> 00:42:31,122 with it no more, don't you know." 894 00:42:33,218 --> 00:42:35,051 The second question, Judd. 895 00:42:36,963 --> 00:42:38,274 You mean about when we're gonna be ready 896 00:42:38,298 --> 00:42:39,700 to give him some grand babies? 897 00:42:39,724 --> 00:42:41,035 That's the one. 898 00:42:41,059 --> 00:42:42,559 Yes, I know. 899 00:42:42,727 --> 00:42:45,895 How you gonna dance your way out of it this time? 900 00:42:46,047 --> 00:42:47,047 Well, I was thinking 901 00:42:47,214 --> 00:42:49,377 maybe we don't dance out of it this time. 902 00:42:49,401 --> 00:42:51,484 I think it's about time we give him some. 903 00:42:54,964 --> 00:42:58,482 Judson Ryder, you are not being serious. 904 00:42:59,560 --> 00:43:01,411 Well, Lord knows I ain't getting no younger. 905 00:43:01,562 --> 00:43:02,970 Well, this is true. 906 00:43:03,139 --> 00:43:05,323 I'm pretty sure I saw a gray hair the other day. 907 00:43:05,491 --> 00:43:06,916 - No, you did not. - I did. 908 00:43:07,143 --> 00:43:08,143 Where? 909 00:43:08,253 --> 00:43:09,253 On your head... 62050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.