Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,397 --> 00:00:07,397
"An attitude of gratitude."
2
00:00:07,566 --> 00:00:10,492
You hear that a lot
in the program, and
3
00:00:10,660 --> 00:00:11,713
as I look around this room,
4
00:00:11,737 --> 00:00:14,329
I have so much
to be grateful for.
5
00:00:14,498 --> 00:00:16,809
I would not have made
it through this year
6
00:00:16,833 --> 00:00:20,777
or earned this chip
without all of you.
7
00:00:20,913 --> 00:00:23,263
- We love you, bro.
- Yeah, we do.
8
00:00:23,415 --> 00:00:26,841
Last year, I was in
a very dark place.
9
00:00:27,010 --> 00:00:29,403
I relapsed, and.
10
00:00:30,422 --> 00:00:32,843
I almost died.
11
00:00:32,867 --> 00:00:37,347
And then Dad
brought us to Texas.
12
00:00:37,371 --> 00:00:40,688
Serving here has
been a true honor.
13
00:00:40,857 --> 00:00:43,002
I know this last year has
been hard for a lot of people,
14
00:00:43,026 --> 00:00:46,962
but for me, it's been
a year full of miracles.
15
00:00:48,698 --> 00:00:50,883
Our captain is in remission.
16
00:00:52,461 --> 00:00:53,938
I'm working alongside heroes
17
00:00:53,962 --> 00:00:56,129
who have become
much more than friends.
18
00:00:56,298 --> 00:00:58,223
They've become family.
19
00:00:58,392 --> 00:01:02,227
And I found an incredible man
20
00:01:02,379 --> 00:01:06,482
who showed me that it is
okay to open up my heart again.
21
00:01:08,552 --> 00:01:11,070
And then maybe the
biggest miracle of all,
22
00:01:11,297 --> 00:01:14,981
one that I've been praying
for since I was seven,
23
00:01:15,150 --> 00:01:16,909
my parents got back together.
24
00:01:21,231 --> 00:01:23,151
All right, thank you,
everybody, for being here.
25
00:01:23,309 --> 00:01:24,491
Let's dance,
26
00:01:24,660 --> 00:01:27,639
enjoy Charles' amazing
food, even have a drink,
27
00:01:27,663 --> 00:01:29,329
and remember, tip your servers.
28
00:01:29,498 --> 00:01:31,315
Hey!
29
00:01:43,437 --> 00:01:45,104
- That was awkward.
- Little bit.
30
00:01:45,331 --> 00:01:46,105
Did you call the movers?
31
00:01:46,273 --> 00:01:48,332
They are coming Wednesday.
32
00:01:48,500 --> 00:01:50,717
We were right not to tell him.
33
00:01:50,853 --> 00:01:51,996
Well, we don't wanna ruin it.
34
00:01:52,020 --> 00:01:53,112
No. I mean, not today.
35
00:01:53,280 --> 00:01:56,506
But we obviously
need to tell him.
36
00:01:56,675 --> 00:01:58,095
- Yes, but not tonight.
- But not tonight.
37
00:01:58,119 --> 00:02:01,936
Tonight would be bad.
38
00:02:20,141 --> 00:02:21,974
Don't stare, honey.
39
00:02:24,478 --> 00:02:26,439
Next.
40
00:02:26,463 --> 00:02:28,038
Sir, she's ready for you.
41
00:02:33,988 --> 00:02:35,815
Thanks for choosing
Austin National.
42
00:02:35,839 --> 00:02:38,635
How can.
43
00:02:38,659 --> 00:02:40,475
- Sir, are you okay?
- I'm sorry.
44
00:02:40,644 --> 00:02:42,380
I just don't want
anyone to get hurt.
45
00:02:45,833 --> 00:02:46,833
My God.
46
00:02:46,892 --> 00:02:48,294
Don't scream.
47
00:02:48,318 --> 00:02:50,577
Just nod and
48
00:02:50,729 --> 00:02:52,654
put in all the
money from the till.
49
00:02:52,822 --> 00:02:54,748
And for the love
of God, no alarms.
50
00:02:54,900 --> 00:02:57,061
No cops, please.
51
00:02:57,085 --> 00:02:58,229
I promise.
52
00:03:12,100 --> 00:03:13,266
Copy that.
53
00:03:13,435 --> 00:03:14,671
Do you have a
security camera feed
54
00:03:14,695 --> 00:03:16,322
that might tell us what's
waiting for my officers?
55
00:03:16,346 --> 00:03:17,771
We're watching now.
56
00:03:17,923 --> 00:03:18,991
The teller who raised
the alarm is talking
57
00:03:19,015 --> 00:03:20,375
to a dark-haired
male, 30s to 40s,
58
00:03:20,517 --> 00:03:21,917
in an orange jacket
and blue jeans.
59
00:03:21,944 --> 00:03:23,518
Got it. Any idea if he's armed?
60
00:03:23,687 --> 00:03:25,256
Not that we can see, but...
61
00:03:25,280 --> 00:03:26,446
Safest to assume the worst.
62
00:03:26,615 --> 00:03:29,449
All units be advised of a 10-90
63
00:03:29,618 --> 00:03:31,117
at Austin National
on Evans and 3rd.
64
00:03:31,286 --> 00:03:33,378
Possible armed
robbery in progress.
65
00:03:33,547 --> 00:03:36,381
Dispatch, 363-H20. We're
five blocks from there.
66
00:03:36,533 --> 00:03:38,458
Copy that, 363-H20.
67
00:03:38,627 --> 00:03:41,795
Suspect is 30 to 40s male
in an orange jacket and jeans.
68
00:03:41,964 --> 00:03:42,964
Proceed with caution.
69
00:03:46,227 --> 00:03:48,112
This is the Austin
Police Department.
70
00:03:48,136 --> 00:03:49,136
Stop where you are.
71
00:03:50,973 --> 00:03:51,973
Get down on the ground.
72
00:03:52,066 --> 00:03:53,710
No, no, no, no, no!
73
00:03:53,734 --> 00:03:55,141
Put your hands up right now!
74
00:03:57,312 --> 00:03:59,457
You don't understand.
They're gonna kill me.
75
00:03:59,481 --> 00:04:00,906
On the ground, now.
76
00:04:01,057 --> 00:04:04,243
I can't! They're
gonna set it off!
77
00:04:04,411 --> 00:04:05,411
Set what off?
78
00:04:09,157 --> 00:04:11,135
What the hell is that?
79
00:04:11,159 --> 00:04:12,993
It's a bomb.
80
00:04:13,161 --> 00:04:14,161
Please, don't call it in.
81
00:04:14,329 --> 00:04:15,587
If I don't show up at the drop
82
00:04:15,814 --> 00:04:17,308
with the money in
the next five minutes,
83
00:04:17,332 --> 00:04:18,423
they're gonna trigger it.
84
00:04:18,575 --> 00:04:19,758
- Who?
- I don't know.
85
00:04:19,927 --> 00:04:20,984
They picked me up
86
00:04:21,153 --> 00:04:22,313
at the hardware
store this morning.
87
00:04:22,337 --> 00:04:24,148
To hang drywall, they said.
88
00:04:24,172 --> 00:04:25,408
But they forced this on me.
89
00:04:25,432 --> 00:04:27,077
Told me I had to rob the bank.
90
00:04:27,101 --> 00:04:28,267
I'm calling it in.
91
00:04:28,494 --> 00:04:31,414
- No!
- Mitchell, wait.
92
00:04:31,438 --> 00:04:33,272
They're listening to
your radio channels.
93
00:04:33,440 --> 00:04:35,165
If they find out that
I've been arrested,
94
00:04:35,334 --> 00:04:36,166
I'm a dead man.
95
00:04:36,335 --> 00:04:37,335
Please!
96
00:04:37,503 --> 00:04:39,330
Please tell me you're
not buying this crap.
97
00:04:39,354 --> 00:04:41,697
This dude is lying.
98
00:04:43,175 --> 00:04:44,783
Please.
99
00:04:44,952 --> 00:04:46,263
I have a son.
100
00:04:46,287 --> 00:04:48,011
Enrique.
101
00:04:48,180 --> 00:04:49,582
He's six.
102
00:04:49,606 --> 00:04:52,682
I just wanna see him again.
103
00:04:52,851 --> 00:04:54,184
Where's the drop?
104
00:04:54,353 --> 00:04:56,686
- I don't know.
- Of course not.
105
00:04:56,855 --> 00:04:58,758
They're gonna text
me in, like, two minutes.
106
00:04:58,782 --> 00:05:00,685
The burner's in the
car, I swear to God.
107
00:05:00,709 --> 00:05:01,858
If I don't...
108
00:05:01,969 --> 00:05:05,282
If I don't respond in 30
seconds, they're gon...
109
00:05:05,306 --> 00:05:06,863
You have to let me go!
110
00:05:07,032 --> 00:05:07,951
You have to!
111
00:05:07,975 --> 00:05:08,975
Stay where you are.
112
00:05:10,202 --> 00:05:11,959
Stop reaching!
113
00:05:12,128 --> 00:05:14,273
Shoot me if you want.
I'm a dead man either way.
114
00:05:14,297 --> 00:05:15,480
And you are too,
115
00:05:15,649 --> 00:05:17,891
if you put me in the
back of your patrol car.
116
00:05:23,231 --> 00:05:24,323
Let him go.
117
00:05:25,993 --> 00:05:28,401
The man just robbed a bank!
What do you mean, let him go?
118
00:05:33,817 --> 00:05:35,720
Whatever happens, it's on me.
119
00:05:35,744 --> 00:05:37,911
You're damn right it is, Reyes.
120
00:05:40,749 --> 00:05:42,591
I just hope this doesn't
blow up in your face.
121
00:05:53,912 --> 00:05:55,002
Mom?
122
00:05:58,767 --> 00:05:59,933
Mom?
123
00:06:00,085 --> 00:06:01,671
Mom!
124
00:06:01,695 --> 00:06:02,695
My God.
125
00:06:02,846 --> 00:06:05,030
You scared me!
126
00:06:05,257 --> 00:06:06,257
What are you doing here?
127
00:06:06,349 --> 00:06:08,441
I thought you and
your dad had a shift.
128
00:06:08,594 --> 00:06:10,162
Medical and fire have
different schedules,
129
00:06:10,186 --> 00:06:11,203
and I live here.
130
00:06:11,354 --> 00:06:13,947
I thought you did too, Mom.
131
00:06:14,099 --> 00:06:16,291
Why are you packing
up all your stuff?
132
00:06:18,620 --> 00:06:20,286
Because I am going
back to New York.
133
00:06:20,455 --> 00:06:22,881
What? Since when?
134
00:06:23,032 --> 00:06:24,958
Since about a week ago.
135
00:06:25,085 --> 00:06:26,551
A week ago?
136
00:06:26,703 --> 00:06:28,762
Your stuff hasn't even
been here for a week.
137
00:06:30,632 --> 00:06:32,891
Boy, you guys really
gave that a chance.
138
00:06:33,042 --> 00:06:34,946
Listen, honey, your
father and I really wanted
139
00:06:34,970 --> 00:06:36,636
to do this together.
140
00:06:36,805 --> 00:06:37,470
No.
141
00:06:37,714 --> 00:06:38,766
You know that we both love you
142
00:06:38,790 --> 00:06:39,876
more than anything
else in the world...
143
00:06:39,900 --> 00:06:40,900
No.
144
00:06:41,143 --> 00:06:42,545
You gave me this
speech when I was seven,
145
00:06:42,569 --> 00:06:44,069
and you don't get
to give it again.
146
00:06:44,220 --> 00:06:45,957
I am so sorry.
147
00:06:45,981 --> 00:06:47,581
I know how much you
wanted this to work.
148
00:06:47,799 --> 00:06:49,649
"This"? You mean our family?
149
00:06:49,818 --> 00:06:51,985
Yeah, I've spent my whole
life wanting this to work.
150
00:06:52,154 --> 00:06:54,373
Well, believe me, we did too.
151
00:06:54,397 --> 00:06:55,708
Then why are you
blowing this up?
152
00:06:55,732 --> 00:06:59,804
That is just a very
complicated question to answer.
153
00:06:59,828 --> 00:07:00,919
No, it's not.
154
00:07:01,088 --> 00:07:02,328
It's because you're both
155
00:07:02,481 --> 00:07:04,642
anal-retentive,
annoying control freaks.
156
00:07:04,666 --> 00:07:05,735
No.
157
00:07:05,759 --> 00:07:06,925
And I am not annoying.
158
00:07:07,152 --> 00:07:10,262
God, you're so selfish!
159
00:07:10,413 --> 00:07:14,157
If I'm not enough to
keep you two together,
160
00:07:14,292 --> 00:07:15,934
then think about
my baby brother.
161
00:07:16,103 --> 00:07:17,269
Your baby.
162
00:07:18,939 --> 00:07:20,324
No.
163
00:07:20,348 --> 00:07:22,332
Did something
happen to the baby?
164
00:07:22,467 --> 00:07:24,109
No, honey, the baby is fine.
165
00:07:24,278 --> 00:07:26,945
And I am thinking
about the baby.
166
00:07:27,096 --> 00:07:29,759
The problem is
167
00:07:29,783 --> 00:07:33,171
it's not our baby.
168
00:07:33,195 --> 00:07:35,620
It's not Dad's?
169
00:07:35,789 --> 00:07:37,956
Then... who?
170
00:07:38,125 --> 00:07:39,624
Enzo.
171
00:07:39,851 --> 00:07:41,626
And before you
say anything nasty,
172
00:07:41,795 --> 00:07:43,520
this happened before
Enzo and I even knew
173
00:07:43,689 --> 00:07:45,090
we were ending it for sure
174
00:07:45,114 --> 00:07:47,707
and before your dad and
I wanted to give it a shot.
175
00:07:47,859 --> 00:07:50,596
Mom, you know I'd never
say anything like that to you.
176
00:07:53,198 --> 00:07:54,881
- Did Dad?
- No.
177
00:07:55,033 --> 00:07:59,202
He was very
understanding, actually.
178
00:07:59,371 --> 00:08:00,940
He asked me to stay.
179
00:08:06,044 --> 00:08:08,465
So you and Enzo.
180
00:08:08,489 --> 00:08:10,800
That's... that's good.
181
00:08:10,824 --> 00:08:12,473
You guys were
always good together.
182
00:08:12,642 --> 00:08:14,234
No, I'm going back to New York.
183
00:08:14,386 --> 00:08:17,237
I'm not going back to Enzo.
184
00:08:17,389 --> 00:08:19,222
Enzo doesn't even know yet.
185
00:08:19,391 --> 00:08:20,907
I haven't told him.
186
00:08:21,059 --> 00:08:22,075
You should.
187
00:08:22,227 --> 00:08:23,721
Enzo would make a great father.
188
00:08:23,745 --> 00:08:25,556
I mean, he was
always there for me
189
00:08:25,580 --> 00:08:28,990
when Dad was too busy.
190
00:08:29,158 --> 00:08:31,251
If you ask me,
191
00:08:31,403 --> 00:08:33,595
that kid's very lucky.
192
00:08:37,000 --> 00:08:38,767
TK.
193
00:08:59,765 --> 00:09:00,956
Dad?
194
00:09:03,693 --> 00:09:05,952
Captain Kendricks called you?
195
00:09:06,121 --> 00:09:07,190
Of course he did.
196
00:09:07,214 --> 00:09:08,507
You've known each
other for 30 years.
197
00:09:08,531 --> 00:09:11,102
Actually, I called him.
198
00:09:11,126 --> 00:09:12,126
I'm glad you came.
199
00:09:12,294 --> 00:09:14,460
They've made me
wait in here for hours.
200
00:09:14,629 --> 00:09:16,888
They took my gun
and my badge and
201
00:09:17,040 --> 00:09:18,223
they won't tell me anything.
202
00:09:18,374 --> 00:09:21,000
Well, son, it's a very
unusual situation.
203
00:09:21,136 --> 00:09:22,296
Did they say anything to you?
204
00:09:22,396 --> 00:09:23,873
I mean, about the guy?
205
00:09:23,897 --> 00:09:25,305
Did they find him? Is he okay?
206
00:09:25,457 --> 00:09:26,139
Please tell me that
everyone's okay
207
00:09:26,308 --> 00:09:27,566
and no one got hurt.
208
00:09:27,793 --> 00:09:28,936
No, no, no, no, no. Tranquilo.
209
00:09:28,960 --> 00:09:30,569
Just take a breath.
210
00:09:30,737 --> 00:09:33,866
No, I know they all
think that I got played.
211
00:09:33,890 --> 00:09:36,408
But believe me, Dad,
that man was terrified.
212
00:09:36,559 --> 00:09:37,962
He had just robbed a bank
213
00:09:37,986 --> 00:09:39,222
and was looking
down the business end
214
00:09:39,246 --> 00:09:40,912
of your service revolver.
215
00:09:41,139 --> 00:09:42,455
Until he wasn't.
216
00:09:44,826 --> 00:09:46,993
You agree with them.
217
00:09:47,162 --> 00:09:49,899
You think I made a bad call.
218
00:09:49,923 --> 00:09:52,293
I think whatever that
man was representing
219
00:09:52,317 --> 00:09:54,812
as an explosive
device was convincing.
220
00:09:54,836 --> 00:09:58,671
And you, you
feared for your life,
221
00:09:58,840 --> 00:10:01,933
and that is a story I
can work with, son.
222
00:10:02,085 --> 00:10:04,394
A story you can work with?
223
00:10:07,182 --> 00:10:09,608
They told me to wait in
here for the investigator.
224
00:10:11,445 --> 00:10:13,486
It's you, isn't it?
225
00:10:15,190 --> 00:10:17,001
The incident involved
an armed robbery,
226
00:10:17,025 --> 00:10:18,283
explosives, and mayhem,
227
00:10:18,452 --> 00:10:20,343
all which falls
under the jurisdiction
228
00:10:20,512 --> 00:10:23,270
of the Texas Rangers.
229
00:10:23,439 --> 00:10:27,753
If... if you want to
bring in your union rep
230
00:10:27,777 --> 00:10:29,939
or a lawyer,
231
00:10:29,963 --> 00:10:32,442
now's the time.
232
00:10:32,466 --> 00:10:34,633
No, I'm good.
233
00:10:36,803 --> 00:10:38,428
Okay. Well, then.
234
00:10:40,198 --> 00:10:41,934
I'd like to go
over a few details
235
00:10:41,958 --> 00:10:44,954
from your statement.
236
00:10:44,978 --> 00:10:47,228
Go ahead.
237
00:10:48,874 --> 00:10:52,542
You said the suspect
claimed he was strong-armed
238
00:10:52,711 --> 00:10:55,373
by two individuals
outside a hardware store.
239
00:10:55,397 --> 00:10:56,713
That's right.
240
00:10:56,882 --> 00:10:59,065
Any chance he mentioned
which hardware store?
241
00:10:59,217 --> 00:11:00,711
No.
242
00:11:00,735 --> 00:11:03,069
Any description of the
cunning, ruthless men
243
00:11:03,221 --> 00:11:05,246
who supposedly
strapped a bomb to him?
244
00:11:06,333 --> 00:11:07,718
Did you even ask?
245
00:11:07,742 --> 00:11:09,650
What I can tell you is that
246
00:11:09,819 --> 00:11:11,986
all the man cared about
was seeing his son again.
247
00:11:12,155 --> 00:11:13,413
Yes, little Enrique.
248
00:11:13,565 --> 00:11:15,652
Broke your heart?
249
00:11:15,676 --> 00:11:17,917
That little tale he told you?
250
00:11:18,069 --> 00:11:20,586
Right before he waltzed
off with 27K in cash?
251
00:11:20,739 --> 00:11:22,566
Got the plate number of the car.
252
00:11:22,590 --> 00:11:23,923
I reported it right away.
253
00:11:24,075 --> 00:11:26,333
Yeah, we found the car.
254
00:11:26,502 --> 00:11:27,760
Abandoned in Holt Park.
255
00:11:27,929 --> 00:11:29,595
Turns out it was
stolen three days ago.
256
00:11:33,694 --> 00:11:36,655
Well, I probably don't
have to tell you this,
257
00:11:36,679 --> 00:11:37,674
but don't leave town
258
00:11:37,698 --> 00:11:40,699
while the investigation
is pending.
259
00:11:40,850 --> 00:11:41,908
Wait.
260
00:11:45,188 --> 00:11:47,706
I looked into his eyes.
261
00:11:47,857 --> 00:11:49,852
His fear was real.
262
00:11:49,876 --> 00:11:52,452
I trusted my instincts
like you always taught me.
263
00:11:52,620 --> 00:11:54,691
Yeah, see, but
the thing is, son,
264
00:11:54,715 --> 00:11:57,298
you gotta have
the right instincts.
265
00:12:16,737 --> 00:12:18,069
Hey, son.
266
00:12:18,221 --> 00:12:19,654
Morning.
267
00:12:25,153 --> 00:12:26,319
Hello.
268
00:12:26,488 --> 00:12:27,608
Owen, hey. You got a second?
269
00:12:27,730 --> 00:12:29,989
Yeah, sure. What's up?
270
00:12:30,158 --> 00:12:31,583
Yeah, has TK gotten in yet?
271
00:12:31,752 --> 00:12:33,137
You mean the chilly blast of air
272
00:12:33,161 --> 00:12:34,638
that just passed
me on the stairway?
273
00:12:34,662 --> 00:12:36,087
- Yeah, he's here.
- Okay.
274
00:12:36,256 --> 00:12:37,538
What happened?
275
00:12:37,665 --> 00:12:40,925
He stopped by the
house before work.
276
00:12:41,094 --> 00:12:43,094
Saw the boxes.
277
00:12:43,263 --> 00:12:44,763
I had to tell him, Owen.
278
00:12:44,990 --> 00:12:46,097
He fly off the handle?
279
00:12:46,249 --> 00:12:47,489
There was a little bit of that.
280
00:12:47,692 --> 00:12:50,435
And then he just got
really, really quiet.
281
00:12:50,662 --> 00:12:52,103
And shut down?
282
00:12:52,272 --> 00:12:53,496
Which never ends well.
283
00:12:53,665 --> 00:12:55,331
Yeah. Yeah. All right.
284
00:12:55,500 --> 00:12:57,402
Well, thanks for the heads-up.
285
00:12:57,426 --> 00:12:59,002
Okay.
286
00:13:06,528 --> 00:13:08,536
Let me guess. Mom called you.
287
00:13:10,457 --> 00:13:12,457
TK, you weren't supposed
to find out like this.
288
00:13:12,626 --> 00:13:15,012
Seems like I wasn't
supposed to find out at all.
289
00:13:15,036 --> 00:13:16,606
We were looking for
the right time to tell you.
290
00:13:16,630 --> 00:13:18,441
RA 126.
291
00:13:18,465 --> 00:13:20,356
Code three. Priority two.
292
00:13:20,525 --> 00:13:22,875
Well, now's not it.
293
00:13:23,044 --> 00:13:24,113
Medical call.
294
00:13:24,137 --> 00:13:25,428
I gotta go.
295
00:13:32,128 --> 00:13:33,128
Carlos.
296
00:13:33,204 --> 00:13:34,979
Captain Strand.
297
00:13:35,148 --> 00:13:36,205
Is TK here?
298
00:13:36,374 --> 00:13:39,703
No, medical's out on a call.
299
00:13:39,727 --> 00:13:41,377
Can you let him know
that I stopped by?
300
00:13:41,546 --> 00:13:42,873
Yeah, I mean, he'll
be back in a minute.
301
00:13:42,897 --> 00:13:44,305
You wanna stick around?
302
00:13:44,473 --> 00:13:46,324
Come on. Make you a smoothie.
303
00:13:51,222 --> 00:13:53,072
So TK call you down here today?
304
00:13:53,224 --> 00:13:54,224
No, sir, he didn't.
305
00:13:54,317 --> 00:13:56,887
I was just... in the area.
306
00:13:56,911 --> 00:13:58,722
Well, good.
307
00:13:58,746 --> 00:14:00,713
Don't need an excuse, right?
308
00:14:02,734 --> 00:14:04,395
Thank you, Captain Strand.
309
00:14:04,419 --> 00:14:07,253
You're very welcome,
Officer Reyes.
310
00:14:07,405 --> 00:14:09,088
Call me Owen.
311
00:14:09,240 --> 00:14:10,831
I'll try.
312
00:14:11,000 --> 00:14:13,404
So you haven't talked
to him at all today?
313
00:14:13,428 --> 00:14:16,837
No, I was at a shift, but
314
00:14:17,006 --> 00:14:18,242
it ended early.
315
00:14:18,266 --> 00:14:19,774
Slow crime day.
316
00:14:21,269 --> 00:14:23,603
I got suspended.
317
00:14:23,755 --> 00:14:24,937
What?
318
00:14:25,106 --> 00:14:26,698
Yeah.
319
00:14:26,849 --> 00:14:29,516
I'm not really supposed
to talk about it, but
320
00:14:29,685 --> 00:14:33,187
I may have made
a bad call today.
321
00:14:33,356 --> 00:14:36,449
Comes with the territory.
322
00:14:36,601 --> 00:14:37,761
I know what it's
like to be out there
323
00:14:37,785 --> 00:14:39,305
having to make a
split-second decision
324
00:14:39,362 --> 00:14:41,023
with nothing to
go on but your gut.
325
00:14:41,047 --> 00:14:43,025
Yeah.
326
00:14:43,049 --> 00:14:46,125
Think from now on,
I'll just go by the book.
327
00:14:46,294 --> 00:14:48,553
Not sure I can trust my gut.
328
00:14:50,131 --> 00:14:53,892
Yeah, but sometimes, the
book isn't exactly handy.
329
00:14:54,043 --> 00:14:55,894
Your gut's what you
take out there with you.
330
00:14:58,289 --> 00:15:02,400
Carlos, every now and then,
you're gonna make a bad call.
331
00:15:02,569 --> 00:15:04,143
Happens to all of us.
332
00:15:04,312 --> 00:15:08,406
Although I'm pretty sure
it's a little bit tougher today
333
00:15:08,557 --> 00:15:10,628
in your uniform than in mine.
334
00:15:10,652 --> 00:15:13,964
Not that I have a
uniform at the moment.
335
00:15:13,988 --> 00:15:15,914
It's that serious?
336
00:15:16,082 --> 00:15:18,082
I don't know yet.
337
00:15:18,309 --> 00:15:20,084
What about your dad?
338
00:15:20,311 --> 00:15:22,921
TK says he's in law enforcement.
339
00:15:23,148 --> 00:15:24,255
Texas Ranger.
340
00:15:24,424 --> 00:15:26,925
Ooh. Well, he's seen everything.
341
00:15:27,093 --> 00:15:27,926
Can you talk to him?
342
00:15:28,094 --> 00:15:29,094
Already did.
343
00:15:29,320 --> 00:15:30,320
And?
344
00:15:30,430 --> 00:15:31,888
He told me not to leave town.
345
00:15:33,675 --> 00:15:34,891
It's his case.
346
00:15:36,344 --> 00:15:38,085
That seems like a
conflict of interest.
347
00:15:38,254 --> 00:15:39,415
He's not investigating
me directly.
348
00:15:39,439 --> 00:15:41,272
My department is.
349
00:15:41,499 --> 00:15:43,252
It's just connected to
a case he's working on.
350
00:15:43,276 --> 00:15:44,569
Yeah, that makes more sense,
351
00:15:44,593 --> 00:15:47,331
but still, it's gotta
be uncomfortable.
352
00:15:47,355 --> 00:15:49,166
It's nothing new.
353
00:15:49,190 --> 00:15:51,574
Things have been uncomfortable
between us for a while.
354
00:15:53,361 --> 00:15:56,512
Since I came out, and
then when I joined APD.
355
00:15:56,681 --> 00:15:58,364
He didn't want you to be a cop?
356
00:15:58,533 --> 00:16:01,270
I think he thought
that I was too soft.
357
00:16:01,294 --> 00:16:04,089
Maybe he's right.
358
00:16:04,113 --> 00:16:06,280
He's not.
359
00:16:06,490 --> 00:16:09,542
There should be a
heart behind that shield.
360
00:16:09,694 --> 00:16:11,552
You've got a good one.
361
00:16:22,373 --> 00:16:23,630
- Stay back.
- Stay back.
362
00:16:26,227 --> 00:16:27,877
Get that ladder up!
363
00:16:28,046 --> 00:16:29,373
All right, prep a 2 1/2.
364
00:16:29,397 --> 00:16:31,656
Start putting some
water on that second floor.
365
00:16:31,807 --> 00:16:34,641
Also prep an inch and a
half for us to take up there.
366
00:16:34,810 --> 00:16:36,138
Hey. Captain Strand.
What do we know?
367
00:16:36,162 --> 00:16:37,737
15 units in the building.
368
00:16:37,889 --> 00:16:39,809
My officers are trying to get a
head count for who's missing.
369
00:16:39,833 --> 00:16:41,051
We have any idea how it started?
370
00:16:41,075 --> 00:16:42,408
No, but the
residents were saying
371
00:16:42,727 --> 00:16:44,705
that the sprinkler system
went off on the second floor first.
372
00:16:44,729 --> 00:16:46,412
All right, 126, suit up fully.
373
00:16:46,564 --> 00:16:48,150
We're gonna attack
this thing at the source.
374
00:16:48,174 --> 00:16:49,248
Please let me through!
375
00:16:49,417 --> 00:16:50,583
Hey, you can't go in there!
376
00:16:50,735 --> 00:16:51,600
My wife and daughter
are still inside, please.
377
00:16:51,736 --> 00:16:53,230
Hey, hey, what unit are they in?
378
00:16:53,254 --> 00:16:55,658
- 304. In the smoke.
- All right.
379
00:16:55,682 --> 00:16:57,682
Marjan, Paul, Judd,
you're on rescue, third floor.
380
00:16:57,833 --> 00:16:59,708
Everybody else, you're with me.
381
00:16:59,835 --> 00:17:02,261
Going up on two.
382
00:17:02,430 --> 00:17:03,837
All right, when we get in there,
383
00:17:04,006 --> 00:17:06,265
everybody stay in
contact with the hose.
384
00:17:06,434 --> 00:17:07,933
We stay together,
you understand?
385
00:17:08,086 --> 00:17:09,935
Yeah, Cap.
386
00:17:10,088 --> 00:17:11,654
Give me the Halligan.
387
00:17:23,543 --> 00:17:25,359
Austin FD! Anybody in there?
388
00:17:25,528 --> 00:17:26,961
Strickland, take it.
389
00:17:31,292 --> 00:17:33,301
Fire Department! Crawl out!
390
00:17:34,554 --> 00:17:36,429
Hey, hey, hey,
hey. I got someone.
391
00:17:39,225 --> 00:17:41,203
Smoke inhalation.
392
00:17:41,227 --> 00:17:42,894
She's still got a pulse.
393
00:17:45,473 --> 00:17:46,934
Cap, she's fading. I
gotta get her out of here.
394
00:17:46,958 --> 00:17:47,640
Yeah, get her out of here, okay?
395
00:17:47,809 --> 00:17:49,049
We'll keep looking for the kid.
396
00:17:49,143 --> 00:17:50,454
All right, y'all be safe.
I'll see you down there.
397
00:17:50,478 --> 00:17:51,778
You got it.
398
00:17:56,409 --> 00:17:59,151
Is there anyone in here?
399
00:17:59,320 --> 00:18:00,320
I'm going in!
400
00:18:00,413 --> 00:18:01,954
I got your six, Cap.
401
00:18:04,659 --> 00:18:05,991
Need more slack.
402
00:18:06,160 --> 00:18:07,460
More slack!
403
00:18:15,670 --> 00:18:17,929
Austin FD!
404
00:18:19,933 --> 00:18:21,641
Is there anyone in here?
405
00:18:26,497 --> 00:18:27,772
Cap, do you see anything?
406
00:18:40,194 --> 00:18:42,286
Homemade bomb supplies.
407
00:18:43,514 --> 00:18:46,510
We gotta fall back, now!
408
00:18:46,534 --> 00:18:47,752
- Ellie?
- Ellie!
409
00:18:47,776 --> 00:18:49,105
Honey, if you can
hear me, come out!
410
00:18:49,129 --> 00:18:50,461
Emergency traffic.
411
00:18:50,688 --> 00:18:51,923
All units evacuate
the building now.
412
00:18:51,947 --> 00:18:54,426
Explosive materials
on the second floor.
413
00:18:54,450 --> 00:18:55,836
Hey, Marjan, I'm
pretty sure they said
414
00:18:55,860 --> 00:18:57,004
there's a bomb in the building!
415
00:18:57,028 --> 00:18:58,803
There's a kid in it too!
416
00:18:58,954 --> 00:19:00,529
Maybe she got out
before we got here.
417
00:19:00,698 --> 00:19:02,618
The door was dead-bolted.
418
00:19:02,642 --> 00:19:04,269
Yeah, well, we
looked everywhere.
419
00:19:04,293 --> 00:19:05,384
She must be a good hider.
420
00:19:05,536 --> 00:19:06,864
She's scared and
she's trying to be safe.
421
00:19:06,888 --> 00:19:08,704
Where does a kid
go to stay safe?
422
00:19:08,873 --> 00:19:10,742
I would hide under the bed,
but we already checked there.
423
00:19:10,766 --> 00:19:13,300
For me, it was the
closet. Always the closet.
424
00:19:13,469 --> 00:19:14,797
We already checked
all the closets.
425
00:19:14,821 --> 00:19:16,061
Well, we're gonna check again!
426
00:19:16,214 --> 00:19:17,897
Fall back!
427
00:19:18,049 --> 00:19:19,877
Everybody fall back.
Fall back, fall back.
428
00:19:19,901 --> 00:19:21,734
- Judd, are all our people out?
- No.
429
00:19:21,886 --> 00:19:24,311
Strickland and
Marwani are still in there.
430
00:19:24,480 --> 00:19:26,383
Ellie!
431
00:19:26,407 --> 00:19:27,790
Ellie, you in here?
432
00:19:29,560 --> 00:19:31,911
I found her! Hey.
433
00:19:32,063 --> 00:19:33,896
Is it almost over yet?
434
00:19:34,065 --> 00:19:36,674
- I'm going up there.
- Wait, Cap, no!
435
00:19:36,825 --> 00:19:38,009
Cap, no! Wait!
436
00:20:01,943 --> 00:20:03,868
Whoa.
437
00:20:04,061 --> 00:20:06,019
You said it, kid.
438
00:20:15,273 --> 00:20:17,548
- That the guy?
- Yeah, that's the guy.
439
00:20:17,658 --> 00:20:19,199
- You're certain?
- Yeah, that's him.
440
00:20:19,402 --> 00:20:21,864
How'd you find him?
441
00:20:21,888 --> 00:20:23,612
Detective, can I have
a few minutes alone
442
00:20:23,781 --> 00:20:26,202
with the witness, please?
443
00:20:26,226 --> 00:20:27,433
Of course, Major.
444
00:20:29,303 --> 00:20:31,229
We didn't find him.
445
00:20:31,380 --> 00:20:33,283
He found us.
446
00:20:33,307 --> 00:20:35,808
Walked into the APD on
Guadalupe a few hours ago
447
00:20:35,960 --> 00:20:36,954
pretty shook up.
448
00:20:36,978 --> 00:20:38,236
His name's Armando Teban.
449
00:20:38,463 --> 00:20:39,623
Works construction.
450
00:20:39,647 --> 00:20:41,792
Lives in Dove
Springs with his son.
451
00:20:41,816 --> 00:20:43,961
Enrique.
452
00:20:43,985 --> 00:20:45,076
What about the bomb?
453
00:20:45,245 --> 00:20:46,410
We think it was real.
454
00:20:46,562 --> 00:20:48,412
You think it was?
455
00:20:48,581 --> 00:20:50,461
He wasn't wearing it
when he turned himself in.
456
00:20:50,641 --> 00:20:52,010
Claimed he made his rendezvous,
457
00:20:52,034 --> 00:20:53,971
the man who forced
him to wear it removed it,
458
00:20:53,995 --> 00:20:56,328
took the cash.
459
00:20:56,481 --> 00:20:59,423
We presented him
with a photo lineup.
460
00:20:59,650 --> 00:21:01,592
He picked out these two faces,
461
00:21:01,819 --> 00:21:03,814
which suggests
he's telling the truth.
462
00:21:03,838 --> 00:21:05,148
Who are they?
463
00:21:05,172 --> 00:21:06,597
Anthony Marlowe and Chris Wolfe.
464
00:21:06,824 --> 00:21:08,410
Former bunkmates
at Allred Prison.
465
00:21:08,434 --> 00:21:10,654
This afternoon, they
almost burned down
466
00:21:10,678 --> 00:21:12,398
the apartment building
they were living in.
467
00:21:12,497 --> 00:21:15,492
We found bomb-making
components in the kitchen.
468
00:21:15,516 --> 00:21:16,660
Are they in custody?
469
00:21:16,684 --> 00:21:18,364
Your friend in there
gave us a description
470
00:21:18,444 --> 00:21:20,778
of a brown panel van
they were operating out of.
471
00:21:21,005 --> 00:21:23,500
And we figured they may
have been injured in the blast,
472
00:21:23,524 --> 00:21:26,867
so we're monitoring hospitals,
urgent care facilities, vets.
473
00:21:28,362 --> 00:21:29,954
We'll get them.
474
00:21:31,791 --> 00:21:34,270
That's all?
475
00:21:34,294 --> 00:21:37,347
What else is there?
476
00:21:37,371 --> 00:21:39,942
How about that I was right?
477
00:21:39,966 --> 00:21:41,760
That my instincts were good?
478
00:21:41,784 --> 00:21:43,445
Carlitos.
479
00:21:43,469 --> 00:21:46,362
You know I can't comment
on an ongoing investigation.
480
00:21:48,808 --> 00:21:52,604
You mean the
investigation onto me.
481
00:21:52,628 --> 00:21:53,978
Right? That's what I am to you.
482
00:21:54,129 --> 00:21:56,941
And ongoing investigation.
483
00:21:56,965 --> 00:21:58,131
Well, you let me know
484
00:21:58,376 --> 00:22:01,226
when my captain tells
you what to think of me.
485
00:22:01,379 --> 00:22:02,878
I'll be interested to know.
486
00:22:15,168 --> 00:22:17,387
Ma'am, that doesn't really
qualify as an emergency.
487
00:22:17,411 --> 00:22:18,911
And my water just broke!
488
00:22:19,063 --> 00:22:19,912
I'm pregnant!
489
00:22:20,064 --> 00:22:21,391
Okay. Well, that changes things.
490
00:22:21,415 --> 00:22:22,823
Which parking garage?
491
00:22:22,991 --> 00:22:24,227
I'm Austin mall,
492
00:22:24,251 --> 00:22:25,228
lower garage.
493
00:22:25,252 --> 00:22:26,730
Okay, it sounded like you said
494
00:22:26,754 --> 00:22:28,640
Austin Center Mall, but
you're breaking up really bad.
495
00:22:28,664 --> 00:22:30,159
Yes!
496
00:22:30,183 --> 00:22:32,516
She's coming. Please.
Please help hurry.
497
00:22:32,668 --> 00:22:33,926
Okay, help is on the way.
498
00:22:34,078 --> 00:22:36,038
Can you tell me your name
and what you're wearing
499
00:22:36,080 --> 00:22:37,170
so my people can find you?
500
00:22:38,933 --> 00:22:40,608
Hello, ma'am?
501
00:22:41,844 --> 00:22:43,672
Stop, stop, stop!
Easy there, cowboy.
502
00:22:43,696 --> 00:22:44,898
What do you think you're doing?
503
00:22:44,922 --> 00:22:46,157
Dispatch said that our patient's
504
00:22:46,181 --> 00:22:47,365
somewhere in this garage.
505
00:22:47,516 --> 00:22:50,368
The garage with less
than 7 feet of clearance?
506
00:22:50,519 --> 00:22:52,185
The bus is over 8, dude.
507
00:22:52,354 --> 00:22:54,113
All right, kids.
508
00:22:54,281 --> 00:22:55,373
Get your stuff.
509
00:22:55,541 --> 00:22:56,407
We're hoofing it
the rest of the way.
510
00:22:56,559 --> 00:22:59,618
- Copy.
- Copy.
511
00:22:59,787 --> 00:23:02,024
The universe is totally
mocking me right now.
512
00:23:02,048 --> 00:23:04,526
Why, because our shift
ended ten minutes ago
513
00:23:04,550 --> 00:23:05,602
and we're still on our journey
514
00:23:05,626 --> 00:23:06,770
towards the center of the Earth?
515
00:23:06,794 --> 00:23:08,697
No. Because it's
a pregnancy call.
516
00:23:08,721 --> 00:23:11,055
And that's hitting home
for you how, exactly?
517
00:23:11,206 --> 00:23:12,965
It hits directly at
home, actually.
518
00:23:13,092 --> 00:23:15,037
'Cause my parents are
about to have a baby,
519
00:23:15,061 --> 00:23:17,136
but they're not because
it's not my dad's.
520
00:23:17,304 --> 00:23:18,396
Okay, you know what?
521
00:23:18,564 --> 00:23:20,617
Maybe we should just
focus on the task at hand.
522
00:23:20,641 --> 00:23:22,566
Look, there she is.
Nancy, get her ABCs.
523
00:23:22,735 --> 00:23:25,956
TK, get ready to start a line.
524
00:23:25,980 --> 00:23:28,739
Um, Cap, she's not
looking overly pregnant.
525
00:23:30,468 --> 00:23:32,410
Don't move. Don't yell.
526
00:23:36,474 --> 00:23:37,801
You wanna rob us?
527
00:23:37,825 --> 00:23:40,084
Go ahead.
528
00:23:40,235 --> 00:23:41,752
Good drugs, right there.
529
00:23:41,921 --> 00:23:45,809
We don't want your drugs.
We want your expertise.
530
00:23:45,833 --> 00:23:46,941
In there.
531
00:23:54,675 --> 00:23:56,492
You're gonna save his life.
532
00:24:12,026 --> 00:24:13,929
These look like blast injuries.
533
00:24:13,953 --> 00:24:16,339
Was he near a bomb when
it went off or something?
534
00:24:16,363 --> 00:24:17,455
Or something.
535
00:24:17,623 --> 00:24:19,435
Your friend's in
serious trouble.
536
00:24:19,459 --> 00:24:20,769
We brought you here
to tell us something
537
00:24:20,793 --> 00:24:22,253
we didn't already know.
538
00:24:22,277 --> 00:24:23,772
Well, I can tell you
he's hemorrhaging.
539
00:24:23,796 --> 00:24:27,276
These bruises suggest
traumatic internal injuries.
540
00:24:27,300 --> 00:24:29,111
He needs a hospital.
541
00:24:29,135 --> 00:24:30,859
No, no hospitals.
You fix him here.
542
00:24:31,028 --> 00:24:33,782
Dude, you think we can
"fix" this in a parking garage,
543
00:24:33,806 --> 00:24:34,933
you're high.
544
00:24:37,034 --> 00:24:39,292
Not a word.
545
00:25:04,895 --> 00:25:07,487
We can't do this here.
546
00:25:07,656 --> 00:25:09,042
We need a place
that's more private.
547
00:25:09,066 --> 00:25:10,415
It is what it is.
548
00:25:10,584 --> 00:25:12,492
No, I know a place.
549
00:25:12,661 --> 00:25:13,805
It's my husband's
old restaurant.
550
00:25:13,829 --> 00:25:15,565
It's about two or
three blocks from here.
551
00:25:15,589 --> 00:25:17,998
It's been closed since COVID.
552
00:25:18,166 --> 00:25:20,926
If you really want
us to help your friend,
553
00:25:21,078 --> 00:25:22,078
it's his best shot.
554
00:25:41,523 --> 00:25:43,163
Nancy, trauma
shears. Cut this shirt off.
555
00:25:43,284 --> 00:25:45,025
TK, start a line of saline.
556
00:25:50,866 --> 00:25:54,196
Cute touch.
557
00:25:54,220 --> 00:25:56,365
Your kids?
558
00:25:56,389 --> 00:25:57,796
Got something to
lose. That's good.
559
00:25:57,965 --> 00:26:01,278
Really starting
to hate this chick.
560
00:26:01,302 --> 00:26:03,060
Cap, his chest.
561
00:26:03,211 --> 00:26:05,356
- Yeah.
- What? What is it?
562
00:26:05,380 --> 00:26:08,140
You see how your friend's
sides aren't rising evenly?
563
00:26:08,309 --> 00:26:10,453
- His lung collapsed?
- Worse.
564
00:26:10,477 --> 00:26:11,637
You hear that slushing sound?
565
00:26:11,737 --> 00:26:13,219
It's called a hemopneumothorax.
566
00:26:13,388 --> 00:26:14,958
In American. What
does that mean?
567
00:26:14,982 --> 00:26:17,719
It means his chest
cavity is filling with blood.
568
00:26:17,743 --> 00:26:19,743
He needs a tube in
his chest to drain it.
569
00:26:19,912 --> 00:26:20,912
So do that.
570
00:26:21,155 --> 00:26:22,799
Look, we're not surgeons,
we're paramedics,
571
00:26:22,823 --> 00:26:24,748
and we do not have
the equipment to do that.
572
00:26:24,975 --> 00:26:27,470
We'll improvise.
573
00:26:27,494 --> 00:26:30,479
But we need some
stuff off the rig first.
574
00:26:38,989 --> 00:26:40,472
Go with her.
575
00:26:42,326 --> 00:26:43,767
Be quick.
576
00:26:45,438 --> 00:26:47,104
Hey, you stay with me.
577
00:26:58,600 --> 00:27:01,009
Where are you, TK?
578
00:27:18,195 --> 00:27:19,615
What are you waiting on?
579
00:27:19,639 --> 00:27:21,722
I need something
for the chest tube.
580
00:27:23,125 --> 00:27:25,103
TK, over on those shelves.
581
00:27:25,127 --> 00:27:27,030
Should be some empty
industrial cleaning bottles.
582
00:27:27,054 --> 00:27:28,054
Just grab me one.
583
00:28:00,905 --> 00:28:02,846
Here we go.
584
00:28:02,998 --> 00:28:04,598
Scalpel.
585
00:28:08,429 --> 00:28:11,171
Fourth, third.
586
00:28:20,774 --> 00:28:22,658
I can't get through the muscle.
587
00:28:24,186 --> 00:28:25,186
Nancy, the hemostat.
588
00:28:40,553 --> 00:28:42,197
Hey!
589
00:28:42,221 --> 00:28:43,699
TK!
590
00:28:47,893 --> 00:28:49,309
I'll get it.
591
00:28:52,473 --> 00:28:53,880
- Hey. Come in.
- Hey.
592
00:28:54,049 --> 00:28:55,785
Sorry to stop by so late. I
didn't have your number.
593
00:28:55,809 --> 00:28:56,809
Sure.
594
00:28:56,843 --> 00:28:58,788
Is TK here?
595
00:28:58,812 --> 00:29:00,738
No. We thought he was with you.
596
00:29:00,906 --> 00:29:01,906
Hey, Gwyn.
597
00:29:02,132 --> 00:29:04,294
Hey, Carlos.
598
00:29:04,318 --> 00:29:06,577
Sorry, things are a little
messy around here right now.
599
00:29:06,746 --> 00:29:08,631
There's really no use
in playing it coy, Owen.
600
00:29:08,655 --> 00:29:10,414
I'm moving back to New York.
601
00:29:10,583 --> 00:29:12,750
Really? But you seemed so happy.
602
00:29:14,995 --> 00:29:16,139
Does TK know?
603
00:29:16,163 --> 00:29:18,141
He found out this morning.
604
00:29:18,165 --> 00:29:19,423
God.
605
00:29:19,592 --> 00:29:20,736
That could explain it.
606
00:29:20,760 --> 00:29:22,259
Explain what?
607
00:29:22,428 --> 00:29:23,548
His shift ended an hour ago,
608
00:29:23,654 --> 00:29:25,907
but he didn't
show up for dinner.
609
00:29:25,931 --> 00:29:29,077
Now he's not answering
my texts or calls.
610
00:29:29,101 --> 00:29:30,820
He's never done this before.
611
00:29:30,844 --> 00:29:34,657
I knew it.
612
00:29:34,681 --> 00:29:36,251
When he shuts
down like he did today,
613
00:29:36,275 --> 00:29:38,258
it is always a warning sign.
614
00:29:38,426 --> 00:29:39,276
Let's not jump to conclusions...
615
00:29:39,445 --> 00:29:40,589
If he is in some bar
616
00:29:40,613 --> 00:29:42,521
or some alley right
now because of us,
617
00:29:42,673 --> 00:29:45,007
so help me, Owen, I
will never forgive myself.
618
00:29:45,175 --> 00:29:47,411
All right, when I left the
station, EMS was out on a call.
619
00:29:47,435 --> 00:29:48,844
Maybe it went long.
620
00:29:49,013 --> 00:29:51,013
Let me call Captain Vega
and see what's going on.
621
00:29:57,021 --> 00:29:58,774
- Straight to voicemail.
- That is not good.
622
00:29:58,798 --> 00:30:00,113
No, no, it is good,
623
00:30:00,299 --> 00:30:02,499
'cause it means they're
probably still out on the call.
624
00:30:05,620 --> 00:30:07,765
All right, I can call
the captain on duty.
625
00:30:07,789 --> 00:30:09,149
See if I can get
some information.
626
00:30:13,370 --> 00:30:14,886
Captain Harper, it's Strand.
627
00:30:15,055 --> 00:30:17,898
Hey, you got any information
on Captain Vega's team?
628
00:30:21,228 --> 00:30:22,372
Copy.
629
00:30:22,396 --> 00:30:24,800
All right, I appreciate it.
630
00:30:24,824 --> 00:30:26,064
You can rest easy.
631
00:30:26,216 --> 00:30:27,377
They are still out there.
632
00:30:27,401 --> 00:30:29,734
Ergo, no relapse.
633
00:30:29,887 --> 00:30:31,714
Thank God.
634
00:30:31,738 --> 00:30:32,790
But I do think it'd
be a good idea
635
00:30:32,814 --> 00:30:34,476
if Carlos and I
were at the station
636
00:30:34,500 --> 00:30:35,666
the minute he gets back.
637
00:30:35,817 --> 00:30:37,317
Agreed. Bring him straight home.
638
00:30:37,485 --> 00:30:39,419
I promise.
639
00:30:43,366 --> 00:30:45,491
So glad the
ambulance was still out.
640
00:30:45,660 --> 00:30:48,161
Was starting to think the worst.
641
00:30:48,330 --> 00:30:49,495
The captain on duty said
642
00:30:49,664 --> 00:30:51,384
that they haven't
heard from 'em all night.
643
00:30:51,499 --> 00:30:53,069
No radio in, no
call, no nothing.
644
00:30:53,093 --> 00:30:54,426
It's not good news.
645
00:31:04,771 --> 00:31:06,864
Hey, Grace, you
got a personal call
646
00:31:07,032 --> 00:31:08,326
on line four from
an Owen Strand.
647
00:31:08,350 --> 00:31:09,774
Yeah. Put him through.
648
00:31:11,370 --> 00:31:13,686
Hey, Captain Strand.
What can I do for you, sir?
649
00:31:13,855 --> 00:31:17,449
Hey, Grace, we're trying to
get a 20 on Captain Vega's rig.
650
00:31:17,618 --> 00:31:19,525
The shift ended over an hour ago
651
00:31:19,694 --> 00:31:21,189
and they still haven't
come back to the station.
652
00:31:21,213 --> 00:31:22,357
Okay.
653
00:31:22,381 --> 00:31:23,692
I did send 'em
on a call tonight,
654
00:31:23,716 --> 00:31:24,996
but that was a little while ago.
655
00:31:25,033 --> 00:31:26,936
Let me pull up their GPS.
656
00:31:32,725 --> 00:31:34,224
Okay, that can't be right.
657
00:31:34,393 --> 00:31:35,893
What?
658
00:31:36,061 --> 00:31:37,728
Um...
659
00:31:37,897 --> 00:31:40,230
Captain, their unit
is not on the grid.
660
00:31:40,382 --> 00:31:44,067
It's like they have disappeared.
661
00:31:44,294 --> 00:31:45,774
Where was the last
place you saw 'em?
662
00:31:54,580 --> 00:31:55,724
Cap, bilateral chest rise.
663
00:31:55,748 --> 00:31:58,248
Good. Let's clamp him off.
664
00:31:58,417 --> 00:32:00,970
So? Did it work?
665
00:32:00,994 --> 00:32:02,138
He's stable.
666
00:32:02,162 --> 00:32:04,312
His blood is oxygenating.
667
00:32:10,930 --> 00:32:12,073
Monitor him.
668
00:32:12,097 --> 00:32:13,742
What do you think you're doing?
669
00:32:13,766 --> 00:32:16,416
I did what you
asked. He's stable.
670
00:32:16,584 --> 00:32:17,987
I'm going to tend to my guy.
671
00:32:18,011 --> 00:32:20,328
So please move.
672
00:32:20,497 --> 00:32:22,831
You're brave.
673
00:32:23,000 --> 00:32:24,332
I'm angry.
674
00:32:30,932 --> 00:32:32,616
TK?
675
00:32:32,785 --> 00:32:33,951
Can you hear me?
676
00:32:34,119 --> 00:32:35,338
Hey, Cap.
677
00:32:35,362 --> 00:32:37,621
Hey, pal. Do you
know where you are?
678
00:32:38,958 --> 00:32:40,418
Charles' place.
679
00:32:40,442 --> 00:32:41,917
That's close enough.
680
00:32:45,798 --> 00:32:47,856
Someone's still
paying for the cable.
681
00:32:48,025 --> 00:32:49,427
Authorities are
asking the public's help
682
00:32:49,451 --> 00:32:50,859
to find two men tonight
683
00:32:51,028 --> 00:32:53,195
in connection to an
Austin apartment explosion
684
00:32:53,363 --> 00:32:54,529
and a bank robbery.
685
00:32:54,698 --> 00:32:56,009
Texas Rangers say
Anthony Marlowe...
686
00:32:56,033 --> 00:32:57,694
You gotta be kidding me.
687
00:32:57,718 --> 00:32:58,620
Are to be considered armed
688
00:32:58,644 --> 00:33:00,368
and extremely dangerous.
689
00:33:00,537 --> 00:33:02,387
How do they know about the bank?
690
00:33:02,539 --> 00:33:03,792
Because you let that guy go.
691
00:33:03,816 --> 00:33:05,965
I told he was gonna
go straight to the cops.
692
00:33:08,712 --> 00:33:10,228
Cap.
693
00:33:10,380 --> 00:33:12,881
What's wrong? What's happening?
694
00:33:13,050 --> 00:33:14,382
The tubing slipped.
695
00:33:14,551 --> 00:33:16,471
He's back filling. We
have to drain him.
696
00:33:16,495 --> 00:33:17,886
Nancy, uncap him.
697
00:33:22,909 --> 00:33:24,984
Okay, good. He's
breathing again.
698
00:33:25,153 --> 00:33:25,985
Tran spore tape.
699
00:33:26,154 --> 00:33:27,412
Is he okay?
700
00:33:27,564 --> 00:33:29,564
No. No, he's not okay.
701
00:33:29,733 --> 00:33:32,562
He's in a kitchen
in a restaurant.
702
00:33:32,586 --> 00:33:33,918
He needs to be in a hospital.
703
00:33:34,071 --> 00:33:36,680
We told you.
704
00:33:36,831 --> 00:33:38,089
No hospitals.
705
00:33:38,258 --> 00:33:41,092
This is a temporary fix at best.
706
00:33:41,245 --> 00:33:43,520
He can bleed. He can clot.
707
00:33:43,671 --> 00:33:45,575
His risk of infection is off...
708
00:33:47,251 --> 00:33:49,062
They're helping you,
brother! They're helping you!
709
00:33:49,086 --> 00:33:51,673
Baby, they're helping you!
They're trying to fix you up!
710
00:33:53,532 --> 00:33:55,774
Cap, you okay?
711
00:33:57,852 --> 00:33:59,110
Where are we?
712
00:33:59,279 --> 00:34:01,946
You're some place safe.
713
00:34:02,115 --> 00:34:03,281
Who are they?
714
00:34:03,450 --> 00:34:05,617
They're paramedics.
715
00:34:05,786 --> 00:34:08,189
We called 9-1-1.
716
00:34:08,213 --> 00:34:10,475
You called 9-1-1?
717
00:34:10,499 --> 00:34:11,548
You out of your mind?
718
00:34:11,699 --> 00:34:13,361
You were in bad shape, buddy.
719
00:34:13,385 --> 00:34:14,362
We needed help.
720
00:34:14,386 --> 00:34:15,960
You blew me up.
721
00:34:16,129 --> 00:34:18,107
It was an accident.
722
00:34:18,131 --> 00:34:19,931
An accident.
723
00:34:24,897 --> 00:34:26,813
That wasn't.
724
00:34:30,143 --> 00:34:31,735
Somebody get me
a glass of water.
725
00:34:31,904 --> 00:34:33,528
I'm parched.
726
00:34:35,465 --> 00:34:38,149
126!
727
00:34:38,318 --> 00:34:40,296
You down here?
728
00:34:40,320 --> 00:34:42,913
We're almost to the bottom.
729
00:34:43,064 --> 00:34:45,082
Maybe they were
in the east garage.
730
00:34:45,233 --> 00:34:47,142
Dispatch said it was this one.
731
00:34:55,001 --> 00:34:56,760
Captain Strand.
732
00:35:01,266 --> 00:35:03,658
That's TK's sobriety chip.
733
00:35:03,793 --> 00:35:05,769
Left us a message he was here.
734
00:35:05,996 --> 00:35:08,007
Brown panel van.
735
00:35:08,031 --> 00:35:09,031
What's that?
736
00:35:09,257 --> 00:35:12,334
The case my father's
been working on.
737
00:35:12,502 --> 00:35:14,255
Two suspects wanted,
738
00:35:14,279 --> 00:35:16,338
operating out of a
brown panel van.
739
00:35:29,110 --> 00:35:30,794
All clear.
740
00:35:33,298 --> 00:35:34,943
Blood.
741
00:35:34,967 --> 00:35:36,633
A lot of it.
742
00:35:36,860 --> 00:35:38,693
He said the suspects
might have been injured.
743
00:35:38,862 --> 00:35:40,506
The same guys blew up
their own apartment today.
744
00:35:40,530 --> 00:35:41,696
Yeah, I was on that call.
745
00:35:41,865 --> 00:35:43,343
If anybody was
standing next to that thing
746
00:35:43,367 --> 00:35:46,534
when it went off, would
be in rough shape.
747
00:35:46,703 --> 00:35:48,663
So they weren't called
here for a woman in labor.
748
00:35:48,705 --> 00:35:50,296
No, they needed
medical attention
749
00:35:50,465 --> 00:35:52,540
and they couldn't
trust a hospital.
750
00:35:52,709 --> 00:35:55,797
Sun & Salt. Charles
Vega's restaurant.
751
00:35:55,821 --> 00:35:59,214
- Tommy would have access to it.
- They still have that?
752
00:35:59,383 --> 00:36:01,878
Charles' been using the
kitchen for his catering jobs.
753
00:36:01,902 --> 00:36:04,810
I talked to him
about it at TK's party.
754
00:36:04,979 --> 00:36:07,717
The place would have
power, it'd be empty,
755
00:36:07,741 --> 00:36:10,149
and it's not far from here.
756
00:36:10,318 --> 00:36:12,151
You're a good cop, Carlos.
757
00:36:12,320 --> 00:36:13,648
Tell that to my father.
758
00:36:13,672 --> 00:36:16,256
You tell him. Gotta call it in.
759
00:36:20,328 --> 00:36:21,769
Carlitos.
760
00:36:21,905 --> 00:36:23,346
Dad, we found the bombers' van.
761
00:36:23,498 --> 00:36:25,665
What? Where?
762
00:36:25,833 --> 00:36:27,667
- And who's "we"?
- I'm with Captain Strand.
763
00:36:27,835 --> 00:36:29,719
We're at the Austin
Center Mall parking garage,
764
00:36:29,871 --> 00:36:31,057
but we think they're
at the Sun & Salt
765
00:36:31,081 --> 00:36:32,505
with three hostages.
We're on way.
766
00:36:32,674 --> 00:36:35,003
Son, stay where you're
at. That's an order.
767
00:36:35,027 --> 00:36:36,601
I'm heading there now.
768
00:36:36,770 --> 00:36:39,270
- What'd he say?
- He ordered me to stay here.
769
00:36:39,439 --> 00:36:40,906
What do you wanna do?
770
00:36:42,850 --> 00:36:44,242
Trust my gut.
771
00:36:59,125 --> 00:37:00,592
Y'all stay put.
772
00:37:03,388 --> 00:37:05,222
How's he doing?
773
00:37:05,373 --> 00:37:06,442
In and out.
774
00:37:06,466 --> 00:37:08,800
Respirations are normal.
775
00:37:11,805 --> 00:37:13,980
Ouch. Please cut it out.
776
00:37:15,901 --> 00:37:17,567
What do you think
they're talking about?
777
00:37:17,794 --> 00:37:19,527
You know this isn't
gonna end well.
778
00:37:20,797 --> 00:37:22,297
We gotta clear out.
779
00:37:22,466 --> 00:37:23,740
Babe, you're hurt.
780
00:37:23,891 --> 00:37:25,575
You can barely walk.
781
00:37:25,727 --> 00:37:27,077
This is the safest place for us.
782
00:37:27,304 --> 00:37:28,578
Safe?
783
00:37:28,805 --> 00:37:31,414
This is her
husband's restaurant.
784
00:37:31,583 --> 00:37:34,918
Everybody in the world is
gonna be looking for them.
785
00:37:35,087 --> 00:37:36,622
What happens if that
thing falls out again?
786
00:37:36,646 --> 00:37:38,296
You can barely breathe as it is.
787
00:37:41,167 --> 00:37:43,593
We're gonna take
one of them with us.
788
00:37:43,820 --> 00:37:44,981
What about the other two?
789
00:37:45,005 --> 00:37:46,596
They saw you shoot Tony.
790
00:37:48,600 --> 00:37:51,153
You.
791
00:37:51,177 --> 00:37:52,494
Get up. Get your stuff.
792
00:37:52,662 --> 00:37:54,679
You're coming with us. Come on.
793
00:37:54,848 --> 00:37:56,084
No.
794
00:37:56,108 --> 00:37:57,857
You don't want her.
795
00:38:00,003 --> 00:38:00,777
Take me.
796
00:38:01,021 --> 00:38:03,091
I don't recall asking
for your opinion.
797
00:38:03,115 --> 00:38:04,781
She's not the one
that worked on you.
798
00:38:04,950 --> 00:38:06,761
I am.
799
00:38:06,785 --> 00:38:07,842
Think you hurt now?
800
00:38:08,011 --> 00:38:09,531
Wait till you get
a kink in that tube.
801
00:38:10,196 --> 00:38:11,196
Or the clamp comes loose,
802
00:38:11,364 --> 00:38:12,872
and believe me, it will.
803
00:38:14,351 --> 00:38:16,771
You need me.
804
00:38:16,795 --> 00:38:19,612
Fine. You're hired. Let's go.
805
00:38:19,781 --> 00:38:22,073
I'll go on one condition.
806
00:38:22,225 --> 00:38:24,612
They stay here. Unharmed.
807
00:38:24,636 --> 00:38:27,387
Or you may as well shoot me now.
808
00:38:30,492 --> 00:38:33,788
You got a walk-in pantry here?
809
00:38:33,812 --> 00:38:36,365
In the back.
810
00:38:36,389 --> 00:38:37,792
You lock 'em in,
barricade the door,
811
00:38:37,816 --> 00:38:39,682
and let's get the
hell out of here, girl.
812
00:38:39,818 --> 00:38:41,467
- Go.
- Let's go. Come on.
813
00:38:41,636 --> 00:38:42,964
- Let's go. Get him up, now.
- Okay, okay.
814
00:38:42,988 --> 00:38:43,988
Go. Come on.
815
00:38:45,973 --> 00:38:47,413
- Get him up. Come on.
- He's heavy.
816
00:38:47,551 --> 00:38:48,551
Come on, TK. Come on.
817
00:38:48,643 --> 00:38:51,235
Come on. Come on.
818
00:39:09,831 --> 00:39:11,422
TK.
819
00:39:11,575 --> 00:39:13,235
- Hey.
- Hi, babe.
820
00:39:13,259 --> 00:39:14,259
Hi, babe.
821
00:39:17,097 --> 00:39:19,263
- Captain.
- Captain.
822
00:39:22,085 --> 00:39:24,339
Man, dude won't stay dead.
823
00:39:24,363 --> 00:39:25,937
Nancy, get me my kit.
824
00:39:26,106 --> 00:39:27,939
He needs Narcan.
825
00:39:28,091 --> 00:39:29,440
And call him an ambulance.
826
00:39:29,609 --> 00:39:31,129
He's not getting
another ride in mine.
827
00:39:39,378 --> 00:39:41,378
You ever considered a
career change, Captain?
828
00:39:41,546 --> 00:39:43,691
You'd make a hell
of a Texas Ranger.
829
00:39:43,715 --> 00:39:45,693
Well, there were a lot
of heroes here today.
830
00:39:45,717 --> 00:39:48,029
Yeah, but only one who
discovered the explosives
831
00:39:48,053 --> 00:39:49,755
that allowed us to
identify these suspects,
832
00:39:49,779 --> 00:39:50,940
then came crashing
through the door
833
00:39:50,964 --> 00:39:51,964
like Clint Eastwood.
834
00:39:52,039 --> 00:39:53,297
The door was unlocked.
835
00:39:53,466 --> 00:39:55,018
And the only reason
anybody got through the door
836
00:39:55,042 --> 00:39:56,893
is 'cause of that
brave officer right there.
837
00:40:00,381 --> 00:40:02,098
He's an impressive guy.
838
00:40:11,651 --> 00:40:14,077
Thought I told you to stay put.
839
00:40:14,228 --> 00:40:15,297
You did.
840
00:40:15,321 --> 00:40:17,747
You went with your gut.
841
00:40:17,899 --> 00:40:18,915
I did.
842
00:40:19,142 --> 00:40:21,137
Good for you.
843
00:40:21,161 --> 00:40:22,460
I'm proud of you, son.
844
00:40:24,831 --> 00:40:26,381
Thank you, sir.
845
00:40:31,763 --> 00:40:34,597
So you gonna ride
with your boyfriend?
846
00:40:34,766 --> 00:40:36,266
You knew?
847
00:40:36,435 --> 00:40:38,751
Since the day we ran
into you all at the market.
848
00:40:38,920 --> 00:40:41,249
I expect a proper
introduction next time.
849
00:40:41,273 --> 00:40:43,734
I think you're gonna
really like him, Dad.
850
00:40:43,758 --> 00:40:44,832
I already do.
851
00:40:45,168 --> 00:40:48,278
My son has got great instincts
when it comes to people.
852
00:40:59,941 --> 00:41:02,183
The swelling's gone
down. That's good.
853
00:41:02,352 --> 00:41:03,685
How are you feeling, son?
854
00:41:03,853 --> 00:41:05,940
My head hurts, but
beats getting shot.
855
00:41:05,964 --> 00:41:07,464
You are just being
so brave, honey.
856
00:41:07,615 --> 00:41:09,168
I can't believe you're
going through all this
857
00:41:09,192 --> 00:41:10,192
with no pain meds.
858
00:41:10,360 --> 00:41:11,693
I don't really have a choice.
859
00:41:11,861 --> 00:41:13,361
Yes, you do.
860
00:41:13,530 --> 00:41:16,433
Every day, you have a choice.
861
00:41:16,457 --> 00:41:18,032
You've always been a brave kid.
862
00:41:18,201 --> 00:41:19,436
You got that from your mom.
863
00:41:19,460 --> 00:41:20,604
Said the man who runs
864
00:41:20,628 --> 00:41:22,606
into exploding
buildings for a living.
865
00:41:22,630 --> 00:41:25,723
I usually try to run out
of exploding buildings.
866
00:41:25,875 --> 00:41:27,650
I got it from both of you guys.
867
00:41:27,819 --> 00:41:29,779
I'm sorry it didn't work
out with your mom and I.
868
00:41:31,138 --> 00:41:34,807
Whatever happens here,
we'll always be a family.
869
00:41:34,976 --> 00:41:36,378
Yeah. Always.
870
00:41:36,402 --> 00:41:37,546
It's okay.
871
00:41:37,570 --> 00:41:39,050
If there's one thing
today taught me,
872
00:41:39,146 --> 00:41:41,739
it's that not all couples
are meant to be together.
873
00:41:41,891 --> 00:41:44,167
Did he just compare us
to two homicidal maniacs?
874
00:41:44,336 --> 00:41:45,910
I believe he did.
875
00:41:46,062 --> 00:41:47,411
Fair.
876
00:41:47,564 --> 00:41:49,041
Here, have a little
more matzo ball soup.
877
00:41:49,065 --> 00:41:50,231
No, no, I'm good.
878
00:41:50,400 --> 00:41:53,067
- Well...
- Honey, he's good.
879
00:41:53,236 --> 00:41:54,805
How 'bout some lavender
oil for the headache?
880
00:41:54,829 --> 00:41:56,420
I'd say he's sniffed
881
00:41:56,573 --> 00:41:58,497
enough of your weird
potions for one day.
882
00:41:58,666 --> 00:42:00,586
Just have a few more bites.
It'll make you feel better.
883
00:42:00,610 --> 00:42:01,425
If he has any more matzo,
884
00:42:01,594 --> 00:42:02,905
they're going to
have to treat him
885
00:42:02,929 --> 00:42:04,020
for sodium poisoning.
886
00:42:04,264 --> 00:42:06,058
Shouldn't you guys be
getting on the road soon?
887
00:42:06,082 --> 00:42:08,266
I mean, doesn't somebody
have a flight to catch?
888
00:42:18,352 --> 00:42:20,278
I hope you're ready, sir.
889
00:42:20,430 --> 00:42:21,924
Because you know
the first question
890
00:42:21,948 --> 00:42:23,948
your father's gonna ask
us when we get there.
891
00:42:24,100 --> 00:42:27,355
"Is there anything
spicy in that casserole?
892
00:42:27,379 --> 00:42:29,546
"Because my
constitution don't agree
893
00:42:29,714 --> 00:42:31,122
with it no more,
don't you know."
894
00:42:33,218 --> 00:42:35,051
The second question, Judd.
895
00:42:36,963 --> 00:42:38,274
You mean about when
we're gonna be ready
896
00:42:38,298 --> 00:42:39,700
to give him some grand babies?
897
00:42:39,724 --> 00:42:41,035
That's the one.
898
00:42:41,059 --> 00:42:42,559
Yes, I know.
899
00:42:42,727 --> 00:42:45,895
How you gonna dance
your way out of it this time?
900
00:42:46,047 --> 00:42:47,047
Well, I was thinking
901
00:42:47,214 --> 00:42:49,377
maybe we don't
dance out of it this time.
902
00:42:49,401 --> 00:42:51,484
I think it's about time
we give him some.
903
00:42:54,964 --> 00:42:58,482
Judson Ryder, you
are not being serious.
904
00:42:59,560 --> 00:43:01,411
Well, Lord knows I
ain't getting no younger.
905
00:43:01,562 --> 00:43:02,970
Well, this is true.
906
00:43:03,139 --> 00:43:05,323
I'm pretty sure I saw a
gray hair the other day.
907
00:43:05,491 --> 00:43:06,916
- No, you did not.
- I did.
908
00:43:07,143 --> 00:43:08,143
Where?
909
00:43:08,253 --> 00:43:09,253
On your head...
62050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.