All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S02E08.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,248 --> 00:00:03,982 (hopeful music) 2 00:00:05,418 --> 00:00:07,418 TK: "An attitude of gratitude." 3 00:00:07,587 --> 00:00:10,513 You hear that a lot in the program, and... 4 00:00:10,681 --> 00:00:11,606 as I look around this room, 5 00:00:11,758 --> 00:00:14,350 I have so much to be grateful for. 6 00:00:14,519 --> 00:00:16,761 I would not have made it through this year 7 00:00:16,854 --> 00:00:20,798 or earned this chip without all of you. 8 00:00:20,934 --> 00:00:23,284 -We love you, bro. -Yeah, we do. 9 00:00:23,436 --> 00:00:26,862 Last year, I was in a very dark place. 10 00:00:27,031 --> 00:00:29,424 I relapsed, and... 11 00:00:30,443 --> 00:00:32,835 I almost died. 12 00:00:32,888 --> 00:00:37,373 And then Dad brought us to Texas. 13 00:00:37,392 --> 00:00:40,709 Serving here has been a true honor. 14 00:00:40,878 --> 00:00:42,896 I know this last year has been hard for a lot of people, 15 00:00:43,047 --> 00:00:46,983 but for me, it's been a year full of miracles. 16 00:00:48,719 --> 00:00:50,904 Our captain is in remission. 17 00:00:51,055 --> 00:00:52,313 (laughter) 18 00:00:52,482 --> 00:00:53,965 I'm working alongside heroes 19 00:00:53,983 --> 00:00:56,150 who have become much more than friends. 20 00:00:56,319 --> 00:00:58,244 They've become family. 21 00:00:58,413 --> 00:01:02,248 And I found an incredible man 22 00:01:02,400 --> 00:01:06,503 who showed me that it is okay to open up my heart again. 23 00:01:08,573 --> 00:01:11,091 And then maybe the biggest miracle of all, 24 00:01:11,318 --> 00:01:15,002 one that I've been praying for since I was seven, 25 00:01:15,171 --> 00:01:16,930 my parents got back together. 26 00:01:17,157 --> 00:01:21,101 (cheers and applause) 27 00:01:21,252 --> 00:01:23,103 All right, thank you, everybody, for being here. 28 00:01:23,330 --> 00:01:24,512 Let's dance, 29 00:01:24,681 --> 00:01:27,665 enjoy Charles' amazing food, even have a drink, 30 00:01:27,684 --> 00:01:29,350 and remember, tip your servers. 31 00:01:29,519 --> 00:01:31,336 -Hey! -(cheers and applause) 32 00:01:31,354 --> 00:01:35,097 SINGER: ♪ I found sunshine 33 00:01:35,117 --> 00:01:36,616 ♪ When I found you 34 00:01:36,785 --> 00:01:39,677 -♪ Oh, baby -(dog barks) 35 00:01:39,696 --> 00:01:43,289 ♪ I found sunshine 36 00:01:43,458 --> 00:01:45,125 -That was awkward. -Little bit. 37 00:01:45,352 --> 00:01:46,126 Did you call the movers? 38 00:01:46,294 --> 00:01:48,353 They are coming Wednesday. 39 00:01:48,521 --> 00:01:50,738 We were right not to tell him. 40 00:01:50,874 --> 00:01:52,023 Well, we don't wanna ruin it. 41 00:01:52,041 --> 00:01:53,133 No. I mean, not today. 42 00:01:53,301 --> 00:01:56,527 But we obviously need to tell him. 43 00:01:56,696 --> 00:01:57,971 -Yes, but not tonight. -But not tonight. 44 00:01:58,140 --> 00:01:59,213 Tonight would be bad. 45 00:01:59,307 --> 00:02:01,957 Tonight would be bad. 46 00:02:01,977 --> 00:02:05,036 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 47 00:02:05,205 --> 00:02:08,039 (tense music) 48 00:02:08,208 --> 00:02:13,135 49 00:02:13,155 --> 00:02:15,405 (person coughs) 50 00:02:17,550 --> 00:02:20,142 (groans softly) 51 00:02:20,162 --> 00:02:21,995 MOTHER: Don't stare, honey. 52 00:02:24,499 --> 00:02:26,391 TELLER: Next. 53 00:02:26,484 --> 00:02:28,059 Sir, she's ready for you. 54 00:02:28,228 --> 00:02:30,962 (person coughing softly) 55 00:02:34,009 --> 00:02:35,858 TELLER: Thanks for choosing Austin National. 56 00:02:35,860 --> 00:02:38,661 How can--oh. 57 00:02:38,680 --> 00:02:40,496 -Sir, are you okay? -I'm sorry. 58 00:02:40,665 --> 00:02:42,331 I just don't want anyone to get hurt. 59 00:02:42,425 --> 00:02:45,834 (ominous music) 60 00:02:45,854 --> 00:02:46,761 Oh, my God. 61 00:02:46,913 --> 00:02:48,246 Don't scream. 62 00:02:48,339 --> 00:02:50,598 Just nod and... 63 00:02:50,750 --> 00:02:52,675 put in all the money from the till. 64 00:02:52,843 --> 00:02:54,769 And for the love of God, no alarms. 65 00:02:54,921 --> 00:02:57,012 No cops, please. 66 00:02:57,106 --> 00:02:58,180 I promise. 67 00:02:58,274 --> 00:02:59,348 (till beeps) 68 00:02:59,442 --> 00:03:03,018 69 00:03:03,187 --> 00:03:05,580 (alarm beeping) 70 00:03:12,121 --> 00:03:13,287 Copy that. 71 00:03:13,456 --> 00:03:14,547 Do you have a security camera feed 72 00:03:14,716 --> 00:03:16,216 that might tell us what's waiting for my officers? 73 00:03:16,367 --> 00:03:17,792 CALLER: We're watching now. 74 00:03:17,944 --> 00:03:18,885 The teller who raised the alarm is talking 75 00:03:19,036 --> 00:03:20,369 to a dark-haired male, 30s to 40s, 76 00:03:20,538 --> 00:03:21,796 in an orange jacket and blue jeans. 77 00:03:21,965 --> 00:03:23,539 Got it. Any idea if he's armed? 78 00:03:23,708 --> 00:03:25,283 CALLER: Not that we can see, but... 79 00:03:25,301 --> 00:03:26,467 Safest to assume the worst. 80 00:03:26,636 --> 00:03:29,470 All units be advised of a 10-90 81 00:03:29,639 --> 00:03:31,138 at Austin National on Evans and 3rd. 82 00:03:31,307 --> 00:03:33,399 Possible armed robbery in progress. 83 00:03:33,568 --> 00:03:36,402 CARLOS: Dispatch, 363-H20. We're five blocks from there. 84 00:03:36,554 --> 00:03:38,479 Copy that, 363-H20. 85 00:03:38,648 --> 00:03:41,816 Suspect is 30 to 40s male in an orange jacket and jeans. 86 00:03:41,985 --> 00:03:42,967 Proceed with caution. 87 00:03:42,986 --> 00:03:44,652 (breathing heavily) 88 00:03:44,821 --> 00:03:46,079 (siren chirps) 89 00:03:46,248 --> 00:03:48,139 CARLOS: This is the Austin Police Department. 90 00:03:48,157 --> 00:03:49,140 Stop where you are. 91 00:03:49,158 --> 00:03:50,975 (sirens wailing) 92 00:03:50,994 --> 00:03:51,918 Get down on the ground. 93 00:03:52,087 --> 00:03:53,661 No, no, no, no, no! 94 00:03:53,755 --> 00:03:55,162 Put your hands up right now! 95 00:03:55,331 --> 00:03:57,315 (suspenseful music) 96 00:03:57,333 --> 00:03:59,484 You don't understand. They're gonna kill me. 97 00:03:59,502 --> 00:04:00,927 On the ground, now. 98 00:04:01,078 --> 00:04:02,336 ARMANDO: I can't! 99 00:04:02,505 --> 00:04:04,264 I can't! They're gonna set it off! 100 00:04:04,432 --> 00:04:05,431 Set what off? 101 00:04:05,583 --> 00:04:09,160 102 00:04:09,178 --> 00:04:11,162 What the hell is that? 103 00:04:11,180 --> 00:04:13,014 It's a bomb. 104 00:04:13,182 --> 00:04:14,181 Please, don't call it in. 105 00:04:14,350 --> 00:04:15,608 If I don't show up at the drop 106 00:04:15,835 --> 00:04:17,335 with the money in the next five minutes, 107 00:04:17,353 --> 00:04:18,444 they're gonna trigger it. 108 00:04:18,596 --> 00:04:19,779 -Who? -ARMANDO: I don't know. 109 00:04:19,948 --> 00:04:21,005 They picked me up 110 00:04:21,174 --> 00:04:22,340 at the hardware store this morning. 111 00:04:22,358 --> 00:04:24,175 To hang drywall, they said. 112 00:04:24,193 --> 00:04:25,434 But they forced this on me. 113 00:04:25,453 --> 00:04:27,102 Told me I had to rob the bank. 114 00:04:27,122 --> 00:04:28,288 I'm calling it in. 115 00:04:28,515 --> 00:04:31,440 -No! -Mitchell, wait. 116 00:04:31,459 --> 00:04:33,293 They're listening to your radio channels. 117 00:04:33,461 --> 00:04:35,186 If they find out that I've been arrested, 118 00:04:35,355 --> 00:04:36,187 I'm a dead man. 119 00:04:36,356 --> 00:04:37,355 Please! 120 00:04:37,524 --> 00:04:39,357 Please tell me you're not buying this crap. 121 00:04:39,375 --> 00:04:41,718 This dude is lying. 122 00:04:43,196 --> 00:04:44,804 ARMANDO: Please. 123 00:04:44,973 --> 00:04:46,288 I have a son. 124 00:04:46,308 --> 00:04:48,032 Enrique. 125 00:04:48,201 --> 00:04:49,534 He's six. 126 00:04:49,627 --> 00:04:52,703 I just wanna see him again. 127 00:04:52,872 --> 00:04:54,205 Where's the drop? 128 00:04:54,374 --> 00:04:56,707 -I don't know. -MITCHELL: Of course not. 129 00:04:56,876 --> 00:04:58,709 They're gonna text me in, like, two minutes. 130 00:04:58,803 --> 00:05:00,636 The burner's in the car, I swear to God. 131 00:05:00,730 --> 00:05:01,879 If I don't-- 132 00:05:01,990 --> 00:05:05,307 if I don't respond in 30 seconds, they're gon-- 133 00:05:05,327 --> 00:05:06,884 you have to let me go! 134 00:05:07,053 --> 00:05:07,976 You have to! 135 00:05:07,996 --> 00:05:08,995 Stay where you are. 136 00:05:10,223 --> 00:05:11,980 Stop reaching! 137 00:05:12,149 --> 00:05:14,225 Shoot me if you want. I'm a dead man either way. 138 00:05:14,318 --> 00:05:15,501 And you are too, 139 00:05:15,670 --> 00:05:17,912 if you put me in the back of your patrol car. 140 00:05:18,064 --> 00:05:20,322 (sirens wailing distantly) 141 00:05:20,342 --> 00:05:23,158 142 00:05:23,252 --> 00:05:24,344 Let him go. 143 00:05:26,014 --> 00:05:28,422 The man just robbed a bank! What do you mean, let him go? 144 00:05:28,575 --> 00:05:33,669 145 00:05:33,838 --> 00:05:35,671 Whatever happens, it's on me. 146 00:05:35,765 --> 00:05:37,932 You're damn right it is, Reyes. 147 00:05:38,084 --> 00:05:40,601 (tires squeal) 148 00:05:40,770 --> 00:05:42,612 I just hope this doesn't blow up in your face. 149 00:05:53,933 --> 00:05:55,023 Mom? 150 00:05:55,192 --> 00:05:58,619 (faint pop music playing) 151 00:05:58,788 --> 00:05:59,954 Mom? 152 00:06:00,106 --> 00:06:01,622 Mom! 153 00:06:01,716 --> 00:06:02,715 Oh, my God. 154 00:06:02,867 --> 00:06:05,051 -(music stops) -Oh, you scared me! 155 00:06:05,278 --> 00:06:06,201 What are you doing here? 156 00:06:06,370 --> 00:06:08,462 I thought you and your dad had a shift. 157 00:06:08,615 --> 00:06:10,056 Medical and fire have different schedules, 158 00:06:10,207 --> 00:06:11,224 and I live here. 159 00:06:11,375 --> 00:06:13,968 I thought you did too, Mom. 160 00:06:14,120 --> 00:06:16,312 Why are you packing up all your stuff? 161 00:06:18,641 --> 00:06:20,307 Because I am going back to New York. 162 00:06:20,476 --> 00:06:22,902 What? Since when? 163 00:06:23,053 --> 00:06:24,979 Since about a week ago. 164 00:06:25,106 --> 00:06:26,572 A week ago? 165 00:06:26,724 --> 00:06:28,783 Your stuff hasn't even been here for a week. 166 00:06:30,653 --> 00:06:32,912 Boy, you guys really gave that a chance. 167 00:06:33,063 --> 00:06:34,972 Listen, honey, your father and I really wanted 168 00:06:34,991 --> 00:06:36,657 to do this together. 169 00:06:36,826 --> 00:06:37,491 No. 170 00:06:37,735 --> 00:06:38,659 You know that we both love you 171 00:06:38,811 --> 00:06:39,752 more than anything else in the world-- 172 00:06:39,921 --> 00:06:40,920 No. 173 00:06:41,164 --> 00:06:42,422 You gave me this speech when I was seven, 174 00:06:42,590 --> 00:06:44,090 and you don't get to give it again. 175 00:06:44,241 --> 00:06:45,908 I am so sorry. 176 00:06:46,002 --> 00:06:47,593 I know how much you wanted this to work. 177 00:06:47,820 --> 00:06:49,670 "This"? You mean our family? 178 00:06:49,839 --> 00:06:52,006 Yeah, I've spent my whole life wanting this to work. 179 00:06:52,175 --> 00:06:54,325 Well, believe me, we did too. 180 00:06:54,418 --> 00:06:55,601 Then why are you blowing this up? 181 00:06:55,753 --> 00:06:59,830 That is just a very complicated question to answer. 182 00:06:59,849 --> 00:07:00,940 No, it's not. 183 00:07:01,109 --> 00:07:02,349 It's because you're both 184 00:07:02,502 --> 00:07:04,669 anal-retentive, annoying control freaks. 185 00:07:04,687 --> 00:07:05,761 No. 186 00:07:05,780 --> 00:07:06,946 And I am not annoying. 187 00:07:07,173 --> 00:07:10,283 God, you're so selfish! 188 00:07:10,434 --> 00:07:14,178 If I'm not enough to keep you two together, 189 00:07:14,313 --> 00:07:15,955 then think about my baby brother. 190 00:07:16,124 --> 00:07:17,290 Your baby. 191 00:07:18,960 --> 00:07:20,351 Oh, no. 192 00:07:20,369 --> 00:07:22,353 Did something happen to the baby? 193 00:07:22,488 --> 00:07:24,130 No, honey, the baby is fine. 194 00:07:24,299 --> 00:07:26,966 And I am thinking about the baby. 195 00:07:27,117 --> 00:07:29,785 The problem is... 196 00:07:29,804 --> 00:07:33,197 it's not our baby. 197 00:07:33,216 --> 00:07:35,641 It's not Dad's? 198 00:07:35,810 --> 00:07:37,977 Then...who? 199 00:07:38,146 --> 00:07:39,645 Enzo. 200 00:07:39,872 --> 00:07:41,647 And before you say anything nasty, 201 00:07:41,816 --> 00:07:43,541 this happened before Enzo and I even knew 202 00:07:43,710 --> 00:07:45,042 we were ending it for sure 203 00:07:45,135 --> 00:07:47,728 and before your dad and I wanted to give it a shot. 204 00:07:47,880 --> 00:07:50,548 Mom, you know I'd never say anything like that to you. 205 00:07:50,641 --> 00:07:53,067 (somber music) 206 00:07:53,219 --> 00:07:54,902 -Did Dad? -No. 207 00:07:55,054 --> 00:07:59,223 He was very understanding, actually. 208 00:07:59,392 --> 00:08:00,891 He asked me to stay. 209 00:08:00,985 --> 00:08:05,896 210 00:08:06,065 --> 00:08:08,490 So you and Enzo. 211 00:08:08,510 --> 00:08:10,826 That's...that's good. 212 00:08:10,845 --> 00:08:12,494 You guys were always good together. 213 00:08:12,663 --> 00:08:14,255 No, I'm going back to New York. 214 00:08:14,407 --> 00:08:17,258 I'm not going back to Enzo. 215 00:08:17,410 --> 00:08:19,243 Enzo doesn't even know yet. 216 00:08:19,412 --> 00:08:20,928 I haven't told him. 217 00:08:21,080 --> 00:08:22,096 You should. 218 00:08:22,248 --> 00:08:23,672 Enzo would make a great father. 219 00:08:23,766 --> 00:08:25,507 I mean, he was always there for me 220 00:08:25,601 --> 00:08:29,011 when Dad was too busy. 221 00:08:29,179 --> 00:08:31,272 If you ask me, 222 00:08:31,424 --> 00:08:33,616 that kid's very lucky. 223 00:08:37,021 --> 00:08:38,788 TK. 224 00:08:40,116 --> 00:08:41,958 (door opens, closes) 225 00:08:47,623 --> 00:08:50,383 (anxious music) 226 00:08:50,534 --> 00:08:57,390 227 00:08:59,786 --> 00:09:00,977 Dad? 228 00:09:03,714 --> 00:09:05,973 Captain Kendricks called you? 229 00:09:06,142 --> 00:09:07,141 Of course he did. 230 00:09:07,235 --> 00:09:08,401 You've known each other for 30 years. 231 00:09:08,552 --> 00:09:11,128 Actually, I called him. 232 00:09:11,147 --> 00:09:12,146 I'm glad you came. 233 00:09:12,315 --> 00:09:14,481 They've made me wait in here for hours. 234 00:09:14,650 --> 00:09:16,909 They took my gun and my badge and... 235 00:09:17,061 --> 00:09:18,244 they won't tell me anything. 236 00:09:18,395 --> 00:09:21,021 Well, son, it's a very unusual situation. 237 00:09:21,157 --> 00:09:22,248 Did they say anything to you? 238 00:09:22,417 --> 00:09:23,824 I mean, about the guy? 239 00:09:23,918 --> 00:09:25,326 Did they find him? Is he okay? 240 00:09:25,478 --> 00:09:26,160 Please tell me that everyone's okay 241 00:09:26,329 --> 00:09:27,587 and no one got hurt. 242 00:09:27,814 --> 00:09:28,754 No, no, no, no, no. Tranquilo. 243 00:09:28,981 --> 00:09:30,590 Just take a breath. 244 00:09:30,758 --> 00:09:33,818 No, I know they all think that I got played. 245 00:09:33,911 --> 00:09:36,429 But believe me, Dad, that man was terrified. 246 00:09:36,580 --> 00:09:37,988 He had just robbed a bank 247 00:09:38,007 --> 00:09:39,098 and was looking down the business end 248 00:09:39,267 --> 00:09:40,933 of your service revolver. 249 00:09:41,160 --> 00:09:42,476 Until he wasn't. 250 00:09:44,847 --> 00:09:47,014 You agree with them. 251 00:09:47,183 --> 00:09:49,850 You think I made a bad call. 252 00:09:49,944 --> 00:09:52,336 I think whatever that man was representing 253 00:09:52,338 --> 00:09:54,839 as an explosive device was convincing. 254 00:09:54,857 --> 00:09:58,692 And you, you feared for your life, 255 00:09:58,861 --> 00:10:01,954 and that is a story I can work with, son. 256 00:10:02,106 --> 00:10:04,415 A story you can work with? 257 00:10:07,203 --> 00:10:09,629 They told me to wait in here for the investigator. 258 00:10:11,466 --> 00:10:13,507 It's you, isn't it? 259 00:10:15,211 --> 00:10:17,027 The incident involved an armed robbery, 260 00:10:17,046 --> 00:10:18,304 explosives, and mayhem, 261 00:10:18,473 --> 00:10:20,364 all which falls under the jurisdiction 262 00:10:20,533 --> 00:10:23,291 of the Texas Rangers. 263 00:10:23,460 --> 00:10:27,705 If...if you want to bring in your union rep 264 00:10:27,798 --> 00:10:29,965 or a lawyer, 265 00:10:29,984 --> 00:10:32,467 now's the time. 266 00:10:32,487 --> 00:10:34,654 No, I'm good. 267 00:10:36,824 --> 00:10:38,449 Okay. Well, then... 268 00:10:40,219 --> 00:10:41,886 I'd like to go over a few details 269 00:10:41,979 --> 00:10:44,980 from your statement. 270 00:10:44,999 --> 00:10:47,249 Go ahead. 271 00:10:48,895 --> 00:10:52,563 You said the suspect claimed he was strong-armed 272 00:10:52,732 --> 00:10:55,399 by two individuals outside a hardware store. 273 00:10:55,418 --> 00:10:56,734 That's right. 274 00:10:56,903 --> 00:10:59,086 Any chance he mentioned which hardware store? 275 00:10:59,238 --> 00:11:00,662 No. 276 00:11:00,756 --> 00:11:03,090 Any description of the cunning, ruthless men 277 00:11:03,242 --> 00:11:05,267 who supposedly strapped a bomb to him? 278 00:11:06,354 --> 00:11:07,745 Did you even ask? 279 00:11:07,763 --> 00:11:09,671 What I can tell you is that 280 00:11:09,840 --> 00:11:12,007 all the man cared about was seeing his son again. 281 00:11:12,176 --> 00:11:13,434 Oh, yes, little Enrique. 282 00:11:13,586 --> 00:11:15,677 Broke your heart, huh? 283 00:11:15,697 --> 00:11:17,938 That little tale he told you? 284 00:11:18,090 --> 00:11:20,607 Right before he waltzed off with 27K in cash? 285 00:11:20,760 --> 00:11:22,517 Got the plate number of the car. 286 00:11:22,611 --> 00:11:23,944 I reported it right away. 287 00:11:24,096 --> 00:11:26,354 Oh, yeah, we found the car. 288 00:11:26,523 --> 00:11:27,781 Abandoned in Holt Park. 289 00:11:27,950 --> 00:11:29,616 Turns out it was stolen three days ago. 290 00:11:29,785 --> 00:11:33,620 291 00:11:33,715 --> 00:11:36,607 Well, I probably don't have to tell you this, 292 00:11:36,700 --> 00:11:37,624 but don't leave town 293 00:11:37,719 --> 00:11:40,720 while the investigation is pending. 294 00:11:40,871 --> 00:11:41,929 Wait. 295 00:11:45,209 --> 00:11:47,727 I looked into his eyes. 296 00:11:47,878 --> 00:11:49,803 His fear was real. 297 00:11:49,897 --> 00:11:52,473 I trusted my instincts like you always taught me. 298 00:11:52,641 --> 00:11:54,641 Ah, yeah, see, but the thing is, son, 299 00:11:54,736 --> 00:11:57,319 you gotta have the right instincts. 300 00:12:03,152 --> 00:12:04,785 (door slams) 301 00:12:06,655 --> 00:12:09,081 (Kurt Vile and John Prine's "How Lucky") 302 00:12:09,233 --> 00:12:12,326 (soft folk rock) 303 00:12:12,495 --> 00:12:13,994 SINGER: ♪ Today I walked 304 00:12:14,146 --> 00:12:16,589 ♪ Down the street I used to wander ♪ 305 00:12:16,758 --> 00:12:18,090 Hey, son. 306 00:12:18,242 --> 00:12:19,675 Morning. 307 00:12:21,654 --> 00:12:25,005 (phone rings) 308 00:12:25,174 --> 00:12:26,340 Hello. 309 00:12:26,509 --> 00:12:27,600 Owen, hey. You got a second? 310 00:12:27,751 --> 00:12:30,010 Yeah, sure. What's up? 311 00:12:30,179 --> 00:12:31,604 Yeah, has TK gotten in yet? 312 00:12:31,773 --> 00:12:33,163 OWEN: You mean the chilly blast of air 313 00:12:33,182 --> 00:12:34,665 that just passed me on the stairway? 314 00:12:34,683 --> 00:12:36,108 -Yeah, he's here. -GWYNETH: Okay. 315 00:12:36,277 --> 00:12:37,559 What happened? 316 00:12:37,686 --> 00:12:40,946 He stopped by the house before work. 317 00:12:41,115 --> 00:12:43,115 Saw the boxes. 318 00:12:43,284 --> 00:12:44,784 I had to tell him, Owen. 319 00:12:45,011 --> 00:12:46,118 He fly off the handle? 320 00:12:46,270 --> 00:12:47,453 GWYNETH: There was a little bit of that. 321 00:12:47,713 --> 00:12:50,456 And then he just got really, really quiet. 322 00:12:50,683 --> 00:12:52,124 (sighs) And shut down? 323 00:12:52,293 --> 00:12:53,517 Which never ends well. 324 00:12:53,686 --> 00:12:55,352 Yeah. Yeah. All right. 325 00:12:55,521 --> 00:12:57,354 Well, thanks for the heads-up. 326 00:12:57,447 --> 00:12:59,023 Okay. 327 00:12:59,041 --> 00:13:02,026 (solemn music) 328 00:13:02,194 --> 00:13:06,530 329 00:13:06,549 --> 00:13:08,557 Let me guess. Mom called you. 330 00:13:10,478 --> 00:13:12,478 TK, you weren't supposed to find out like this. 331 00:13:12,647 --> 00:13:14,963 Seems like I wasn't supposed to find out at all. 332 00:13:15,057 --> 00:13:16,631 We were looking for the right time to tell you. 333 00:13:16,651 --> 00:13:18,392 -(PA beeps) -DISPATCHER: RA 126. 334 00:13:18,486 --> 00:13:20,377 Code three. Priority two. 335 00:13:20,546 --> 00:13:22,896 Well, now's not it. 336 00:13:23,065 --> 00:13:24,139 Medical call. 337 00:13:24,158 --> 00:13:25,449 I gotta go. 338 00:13:32,149 --> 00:13:33,057 OWEN: Carlos. 339 00:13:33,225 --> 00:13:35,000 Captain Strand. 340 00:13:35,169 --> 00:13:36,226 Is TK here? 341 00:13:36,395 --> 00:13:39,654 No, medical's out on a call. 342 00:13:39,748 --> 00:13:41,398 Can you let him know that I stopped by? 343 00:13:41,567 --> 00:13:42,824 Yeah, I mean, he'll be back in a minute. 344 00:13:42,918 --> 00:13:44,326 You wanna stick around? 345 00:13:44,494 --> 00:13:46,345 Come on. Make you a smoothie. 346 00:13:47,256 --> 00:13:50,015 (blender whirs) 347 00:13:51,243 --> 00:13:53,093 So TK call you down here today? 348 00:13:53,245 --> 00:13:54,169 No, sir, he didn't. 349 00:13:54,338 --> 00:13:56,838 I was just...in the area. 350 00:13:56,932 --> 00:13:58,673 Oh. Well, good. 351 00:13:58,767 --> 00:14:00,734 Don't need an excuse, right? 352 00:14:02,755 --> 00:14:04,346 Thank you, Captain Strand. 353 00:14:04,440 --> 00:14:07,274 You're very welcome, Officer Reyes. 354 00:14:07,426 --> 00:14:09,109 Call me Owen. 355 00:14:09,261 --> 00:14:10,852 I'll try. 356 00:14:11,021 --> 00:14:13,355 So you haven't talked to him at all today? 357 00:14:13,449 --> 00:14:16,858 No, I was at a shift, but... 358 00:14:17,027 --> 00:14:18,193 it ended early. 359 00:14:18,287 --> 00:14:19,795 Slow crime day. 360 00:14:21,290 --> 00:14:23,624 I got suspended. 361 00:14:23,776 --> 00:14:24,958 What? 362 00:14:25,127 --> 00:14:26,719 Yeah. 363 00:14:26,870 --> 00:14:29,537 I'm not really supposed to talk about it, but... 364 00:14:29,706 --> 00:14:33,208 I may have made a bad call today. 365 00:14:33,377 --> 00:14:36,470 Comes with the territory. 366 00:14:36,622 --> 00:14:37,638 I know what it's like to be out there 367 00:14:37,806 --> 00:14:39,231 having to make a split-second decision 368 00:14:39,383 --> 00:14:40,974 with nothing to go on but your gut. 369 00:14:41,068 --> 00:14:42,976 Yeah. 370 00:14:43,070 --> 00:14:46,146 Think from now on, I'll just go by the book. 371 00:14:46,315 --> 00:14:48,574 Not sure I can trust my gut. 372 00:14:50,152 --> 00:14:53,913 Yeah, but sometimes, the book isn't exactly handy. 373 00:14:54,064 --> 00:14:55,915 Your gut's what you take out there with you. 374 00:14:58,310 --> 00:15:02,421 Carlos, every now and then, you're gonna make a bad call. 375 00:15:02,590 --> 00:15:04,164 Happens to all of us. 376 00:15:04,333 --> 00:15:08,427 Although I'm pretty sure it's a little bit tougher today 377 00:15:08,578 --> 00:15:10,654 in your uniform than in mine. 378 00:15:10,673 --> 00:15:13,991 Not that I have a uniform at the moment. 379 00:15:14,009 --> 00:15:15,935 It's that serious? 380 00:15:16,103 --> 00:15:18,103 I don't know yet. 381 00:15:18,330 --> 00:15:20,105 What about your dad? 382 00:15:20,332 --> 00:15:22,942 TK says he's in law enforcement. 383 00:15:23,169 --> 00:15:24,276 Texas Ranger. 384 00:15:24,445 --> 00:15:26,946 Ooh. Well, he's seen everything. 385 00:15:27,114 --> 00:15:27,947 Can you talk to him? 386 00:15:28,115 --> 00:15:29,114 Already did. 387 00:15:29,341 --> 00:15:30,282 And? 388 00:15:30,451 --> 00:15:31,909 He told me not to leave town. 389 00:15:33,696 --> 00:15:34,912 It's his case. 390 00:15:36,365 --> 00:15:38,106 That seems like a conflict of interest. 391 00:15:38,275 --> 00:15:39,441 He's not investigating me directly. 392 00:15:39,460 --> 00:15:41,293 My department is. 393 00:15:41,520 --> 00:15:43,128 It's just connected to a case he's working on. 394 00:15:43,297 --> 00:15:44,521 Yeah, that makes more sense, 395 00:15:44,614 --> 00:15:47,357 but still, it's gotta be uncomfortable. 396 00:15:47,376 --> 00:15:49,193 It's nothing new. 397 00:15:49,211 --> 00:15:51,595 Things have been uncomfortable between us for a while. 398 00:15:53,382 --> 00:15:56,533 Since I came out, and then when I joined APD. 399 00:15:56,702 --> 00:15:58,385 He didn't want you to be a cop? 400 00:15:58,554 --> 00:16:01,296 I think he thought that I was too soft. 401 00:16:01,315 --> 00:16:04,041 Maybe he's right. 402 00:16:04,134 --> 00:16:06,301 He's not. 403 00:16:06,511 --> 00:16:09,563 There should be a heart behind that shield. 404 00:16:09,715 --> 00:16:11,573 You've got a good one. 405 00:16:18,315 --> 00:16:22,242 (sirens wailing) 406 00:16:22,394 --> 00:16:23,651 -Stay back. -Stay back. 407 00:16:23,671 --> 00:16:26,154 (suspenseful music) 408 00:16:26,248 --> 00:16:27,898 Get that ladder up! 409 00:16:28,067 --> 00:16:29,324 All right, prep a 2 1/2. 410 00:16:29,418 --> 00:16:31,677 Start putting some water on that second floor. 411 00:16:31,828 --> 00:16:34,662 Also prep an inch and a half for us to take up there. 412 00:16:34,831 --> 00:16:36,164 Hey. Captain Strand. What do we know? 413 00:16:36,183 --> 00:16:37,758 15 units in the building. 414 00:16:37,910 --> 00:16:39,760 My officers are trying to get a head count for who's missing. 415 00:16:39,854 --> 00:16:40,927 OWEN: We have any idea how it started? 416 00:16:41,096 --> 00:16:42,429 DAVIES: No, but the residents were saying 417 00:16:42,748 --> 00:16:44,581 that the sprinkler system went off on the second floor first. 418 00:16:44,750 --> 00:16:46,433 OWEN: All right, 126, suit up fully. 419 00:16:46,585 --> 00:16:48,027 We're gonna attack this thing at the source. 420 00:16:48,195 --> 00:16:49,269 JOACHIM: Please let me through! 421 00:16:49,438 --> 00:16:50,604 Hey, you can't go in there! 422 00:16:50,756 --> 00:16:51,621 My wife and daughter are still inside, please. 423 00:16:51,757 --> 00:16:53,181 Hey, hey, what unit are they in? 424 00:16:53,275 --> 00:16:55,683 -304. In the smoke. -All right. 425 00:16:55,703 --> 00:16:57,703 Marjan, Paul, Judd, you're on rescue, third floor. 426 00:16:57,854 --> 00:16:59,729 Everybody else, you're with me. 427 00:16:59,856 --> 00:17:02,282 Going up on two. 428 00:17:02,451 --> 00:17:03,858 All right, when we get in there, 429 00:17:04,027 --> 00:17:06,286 everybody stay in contact with the hose. 430 00:17:06,455 --> 00:17:07,954 We stay together, you understand? 431 00:17:08,107 --> 00:17:09,956 Yeah, Cap. 432 00:17:10,109 --> 00:17:11,675 Give me the Halligan. 433 00:17:13,796 --> 00:17:16,722 (fires roar) 434 00:17:16,873 --> 00:17:23,470 435 00:17:23,564 --> 00:17:25,380 JUDD: Austin FD! Anybody in there? 436 00:17:25,549 --> 00:17:26,982 Strickland, take it. 437 00:17:31,313 --> 00:17:33,322 PAUL: Fire Department! Crawl out! 438 00:17:34,575 --> 00:17:36,450 Hey, hey, hey, hey. I got someone. 439 00:17:39,246 --> 00:17:41,229 Smoke inhalation. 440 00:17:41,248 --> 00:17:42,915 She's still got a pulse. 441 00:17:45,494 --> 00:17:46,752 Cap, she's fading. I gotta get her out of here. 442 00:17:46,979 --> 00:17:47,661 PAUL: Yeah, get her out of here, okay? 443 00:17:47,830 --> 00:17:48,995 We'll keep looking for the kid. 444 00:17:49,164 --> 00:17:50,480 All right, y'all be safe. I'll see you down there. 445 00:17:50,499 --> 00:17:51,799 PAUL: You got it. 446 00:17:56,430 --> 00:17:59,172 Is there anyone in here? 447 00:17:59,341 --> 00:18:00,265 I'm going in! 448 00:18:00,434 --> 00:18:01,975 I got your six, Cap. 449 00:18:04,680 --> 00:18:06,012 OWEN: Need more slack. 450 00:18:06,181 --> 00:18:07,481 More slack! 451 00:18:15,691 --> 00:18:17,950 Austin FD! 452 00:18:18,119 --> 00:18:19,785 (flames whooshing) 453 00:18:19,954 --> 00:18:21,662 Is there anyone in here? 454 00:18:26,518 --> 00:18:27,793 Cap, do you see anything? 455 00:18:28,020 --> 00:18:33,799 456 00:18:40,215 --> 00:18:42,307 OWEN: Homemade bomb supplies. 457 00:18:43,535 --> 00:18:46,536 We gotta fall back, now! 458 00:18:46,555 --> 00:18:47,704 -MARJAN: Ellie? -PAUL: Ellie! 459 00:18:47,797 --> 00:18:49,130 MARJAN: Honey, if you can hear me, come out! 460 00:18:49,150 --> 00:18:50,482 OWEN: Emergency traffic. 461 00:18:50,709 --> 00:18:51,875 All units evacuate the building now. 462 00:18:51,968 --> 00:18:54,378 Explosive materials on the second floor. 463 00:18:54,471 --> 00:18:55,729 PAUL: Hey, Marjan, I'm pretty sure they said 464 00:18:55,881 --> 00:18:56,880 there's a bomb in the building! 465 00:18:57,049 --> 00:18:58,824 MARJAN: There's a kid in it too! 466 00:18:58,975 --> 00:19:00,550 PAUL: Maybe she got out before we got here. 467 00:19:00,719 --> 00:19:02,644 MARJAN: The door was dead-bolted. 468 00:19:02,663 --> 00:19:04,221 PAUL: Yeah, well, we looked everywhere. 469 00:19:04,314 --> 00:19:05,405 MARJAN: She must be a good hider. 470 00:19:05,557 --> 00:19:06,890 She's scared and she's trying to be safe. 471 00:19:06,909 --> 00:19:08,725 Where does a kid go to stay safe? 472 00:19:08,894 --> 00:19:10,727 I would hide under the bed, but we already checked there. 473 00:19:10,787 --> 00:19:13,321 For me, it was the closet. Always the closet. 474 00:19:13,490 --> 00:19:14,731 PAUL: We already checked all the closets. 475 00:19:14,842 --> 00:19:16,082 MARJAN: Well, we're gonna check again! 476 00:19:16,235 --> 00:19:17,918 OWEN: Fall back! 477 00:19:18,070 --> 00:19:19,827 Everybody fall back. Fall back, fall back. 478 00:19:19,922 --> 00:19:21,755 -Judd, are all our people out? -No. 479 00:19:21,907 --> 00:19:24,332 Strickland and Marwani are still in there. 480 00:19:24,501 --> 00:19:26,334 PAUL: Ellie! 481 00:19:26,428 --> 00:19:27,811 Ellie, you in here? 482 00:19:29,581 --> 00:19:31,932 I found her! Hey. 483 00:19:32,084 --> 00:19:33,917 Is it almost over yet? 484 00:19:34,086 --> 00:19:36,695 -I'm going up there. -JUDD: Wait, Cap, no! 485 00:19:36,846 --> 00:19:38,030 Cap, no! Wait! 486 00:19:38,181 --> 00:19:44,411 487 00:19:54,048 --> 00:19:56,273 (sobbing) 488 00:19:56,366 --> 00:20:00,385 (explosion booms) 489 00:20:01,964 --> 00:20:03,889 Whoa. 490 00:20:04,082 --> 00:20:06,040 You said it, kid. 491 00:20:06,209 --> 00:20:08,560 (siren wailing) 492 00:20:15,294 --> 00:20:17,569 -GABRIEL: That the guy? -CARLOS: Yeah, that's the guy. 493 00:20:17,679 --> 00:20:19,220 -GABRIEL: You're certain? -Yeah, that's him. 494 00:20:19,423 --> 00:20:21,815 How'd you find him? 495 00:20:21,909 --> 00:20:23,633 Detective, can I have a few minutes alone 496 00:20:23,802 --> 00:20:26,152 with the witness, please? 497 00:20:26,247 --> 00:20:27,454 Of course, Major. 498 00:20:29,324 --> 00:20:31,250 -(door clicks shut) -We didn't find him. 499 00:20:31,401 --> 00:20:33,310 He found us. 500 00:20:33,328 --> 00:20:35,829 Walked into the APD on Guadalupe a few hours ago 501 00:20:35,981 --> 00:20:36,980 pretty shook up. 502 00:20:36,999 --> 00:20:38,257 His name's Armando Teban. 503 00:20:38,484 --> 00:20:39,649 Works construction. 504 00:20:39,668 --> 00:20:41,818 Lives in Dove Springs with his son. 505 00:20:41,837 --> 00:20:43,987 Enrique. 506 00:20:44,006 --> 00:20:45,097 What about the bomb? 507 00:20:45,266 --> 00:20:46,431 We think it was real. 508 00:20:46,583 --> 00:20:48,433 You think it was? 509 00:20:48,602 --> 00:20:50,435 He wasn't wearing it when he turned himself in. 510 00:20:50,662 --> 00:20:51,995 Claimed he made his rendezvous, 511 00:20:52,055 --> 00:20:53,997 the man who forced him to wear it removed it, 512 00:20:54,016 --> 00:20:56,349 took the cash. 513 00:20:56,502 --> 00:20:59,444 We presented him with a photo lineup. 514 00:20:59,671 --> 00:21:01,613 He picked out these two faces, 515 00:21:01,840 --> 00:21:03,840 which suggests he's telling the truth. 516 00:21:03,859 --> 00:21:05,175 Who are they? 517 00:21:05,193 --> 00:21:06,618 Anthony Marlowe and Chris Wolfe. 518 00:21:06,845 --> 00:21:08,436 Former bunkmates at Allred Prison. 519 00:21:08,455 --> 00:21:10,680 This afternoon, they almost burned down 520 00:21:10,699 --> 00:21:12,291 the apartment building they were living in. 521 00:21:12,518 --> 00:21:15,519 We found bomb-making components in the kitchen. 522 00:21:15,537 --> 00:21:16,686 Are they in custody? 523 00:21:16,705 --> 00:21:18,297 Your friend in there gave us a description 524 00:21:18,465 --> 00:21:20,799 of a brown panel van they were operating out of. 525 00:21:21,026 --> 00:21:23,527 And we figured they may have been injured in the blast, 526 00:21:23,545 --> 00:21:26,888 so we're monitoring hospitals, urgent care facilities, vets. 527 00:21:28,383 --> 00:21:29,975 We'll get them. 528 00:21:31,812 --> 00:21:34,295 That's all? 529 00:21:34,315 --> 00:21:37,374 What else is there? 530 00:21:37,392 --> 00:21:39,967 How about that I was right? 531 00:21:39,987 --> 00:21:41,711 That my instincts were good? 532 00:21:41,805 --> 00:21:43,471 Carlitos. 533 00:21:43,490 --> 00:21:46,383 You know I can't comment on an ongoing investigation. 534 00:21:46,552 --> 00:21:48,810 (solemn music) 535 00:21:48,829 --> 00:21:52,556 You mean the investigation onto me. 536 00:21:52,649 --> 00:21:53,999 Right? That's what I am to you. 537 00:21:54,150 --> 00:21:56,893 And ongoing investigation. 538 00:21:56,986 --> 00:21:58,152 Well, you let me know 539 00:21:58,397 --> 00:22:01,247 when my captain tells you what to think of me. 540 00:22:01,400 --> 00:22:02,899 I'll be interested to know. 541 00:22:03,068 --> 00:22:07,679 542 00:22:15,189 --> 00:22:17,338 Uh, ma'am, that doesn't really qualify as an emergency. 543 00:22:17,432 --> 00:22:18,932 CALLER: And my water just broke! 544 00:22:19,084 --> 00:22:19,933 I'm pregnant! 545 00:22:20,085 --> 00:22:21,342 Okay. Well, that changes things. 546 00:22:21,436 --> 00:22:22,844 Which parking garage? 547 00:22:23,012 --> 00:22:24,178 CALLER (breaking up): I'm--Austin--mall, 548 00:22:24,272 --> 00:22:25,179 lower garage. 549 00:22:25,273 --> 00:22:26,756 Okay, it sounded like you said 550 00:22:26,775 --> 00:22:28,516 Austin Center Mall, but you're breaking up really bad. 551 00:22:28,685 --> 00:22:30,184 CALLER: Yes! (screams) 552 00:22:30,204 --> 00:22:32,537 She's coming. Please. Please help--hurry. 553 00:22:32,689 --> 00:22:33,947 Okay, help is on the way. 554 00:22:34,099 --> 00:22:35,949 Can you tell me your name and what you're wearing 555 00:22:36,101 --> 00:22:37,191 so my people can find you? 556 00:22:37,360 --> 00:22:38,935 (static crackles) 557 00:22:38,954 --> 00:22:40,629 Hello, ma'am? 558 00:22:41,865 --> 00:22:43,623 NANCY: Stop, stop, stop! Easy there, cowboy. 559 00:22:43,717 --> 00:22:44,791 What do you think you're doing? 560 00:22:44,943 --> 00:22:46,051 Dispatch said that our patient's 561 00:22:46,202 --> 00:22:47,386 somewhere in this garage. 562 00:22:47,537 --> 00:22:50,389 The garage with less than 7 feet of clearance? 563 00:22:50,540 --> 00:22:52,206 The bus is over 8, dude. 564 00:22:52,375 --> 00:22:54,134 All right, kids. 565 00:22:54,302 --> 00:22:55,394 Get your stuff. 566 00:22:55,562 --> 00:22:56,428 We're hoofing it the rest of the way. 567 00:22:56,580 --> 00:22:59,639 -Copy. -Copy. 568 00:22:59,808 --> 00:23:01,975 TK: The universe is totally mocking me right now. 569 00:23:02,069 --> 00:23:04,477 NANCY: Why, because our shift ended ten minutes ago 570 00:23:04,571 --> 00:23:05,629 and we're still on our journey 571 00:23:05,647 --> 00:23:06,796 towards the center of the Earth? 572 00:23:06,815 --> 00:23:08,648 No. Because it's a pregnancy call. 573 00:23:08,742 --> 00:23:11,076 And that's hitting home for you how, exactly? 574 00:23:11,227 --> 00:23:12,986 It hits directly at home, actually. 575 00:23:13,113 --> 00:23:14,988 'Cause my parents are about to have a baby, 576 00:23:15,082 --> 00:23:17,157 but they're not because it's not my dad's. 577 00:23:17,325 --> 00:23:18,417 TOMMY: Okay, you know what? 578 00:23:18,585 --> 00:23:20,644 Maybe we should just focus on the task at hand. 579 00:23:20,662 --> 00:23:22,587 Look, there she is. Nancy, get her ABCs. 580 00:23:22,756 --> 00:23:25,982 TK, get ready to start a line. 581 00:23:26,001 --> 00:23:28,760 Um, Cap, she's not looking overly pregnant. 582 00:23:28,912 --> 00:23:30,262 (guns cock) 583 00:23:30,489 --> 00:23:32,431 Don't move. Don't yell. 584 00:23:32,582 --> 00:23:36,342 (suspenseful music) 585 00:23:36,495 --> 00:23:37,827 You wanna rob us? 586 00:23:37,846 --> 00:23:40,105 Go ahead. 587 00:23:40,256 --> 00:23:41,773 Good drugs, right there. 588 00:23:41,942 --> 00:23:45,835 We don't want your drugs. We want your expertise. 589 00:23:45,854 --> 00:23:46,962 In there. 590 00:23:46,964 --> 00:23:50,949 591 00:23:51,118 --> 00:23:54,678 (man breathing hoarsely) 592 00:23:54,696 --> 00:23:56,513 You're gonna save his life. 593 00:23:56,531 --> 00:24:03,378 594 00:24:12,047 --> 00:24:13,880 TOMMY: These look like blast injuries. 595 00:24:13,974 --> 00:24:16,366 Was he near a bomb when it went off or something? 596 00:24:16,384 --> 00:24:17,476 Or something. 597 00:24:17,644 --> 00:24:19,460 Your friend's in serious trouble. 598 00:24:19,480 --> 00:24:20,795 We brought you here to tell us something 599 00:24:20,814 --> 00:24:22,205 we didn't already know. 600 00:24:22,298 --> 00:24:23,798 Well, I can tell you he's hemorrhaging. 601 00:24:23,817 --> 00:24:27,301 These bruises suggest traumatic internal injuries. 602 00:24:27,321 --> 00:24:29,136 He needs a hospital. 603 00:24:29,156 --> 00:24:30,880 No, no hospitals. You fix him here. 604 00:24:31,049 --> 00:24:33,808 Dude, you think we can "fix" this in a parking garage, 605 00:24:33,827 --> 00:24:34,884 you're high. 606 00:24:34,978 --> 00:24:36,886 (door clangs, indistinct chatter) 607 00:24:37,055 --> 00:24:39,313 Not a word. 608 00:24:39,333 --> 00:24:40,648 (laughter) 609 00:24:40,667 --> 00:24:43,985 (suspenseful music building) 610 00:24:44,153 --> 00:24:50,884 611 00:24:55,832 --> 00:24:57,164 (car chirps) 612 00:24:57,333 --> 00:24:58,408 (doors slam) 613 00:24:58,577 --> 00:24:59,759 (engine turns over) 614 00:24:59,911 --> 00:25:04,764 615 00:25:04,916 --> 00:25:07,508 TOMMY: (exhales) We can't do this here. 616 00:25:07,677 --> 00:25:08,935 We need a place that's more private. 617 00:25:09,087 --> 00:25:10,436 It is what it is. 618 00:25:10,605 --> 00:25:12,513 No, I know a place. 619 00:25:12,682 --> 00:25:13,681 It's my husband's old restaurant. 620 00:25:13,850 --> 00:25:15,516 It's about two or three blocks from here. 621 00:25:15,610 --> 00:25:18,019 It's been closed since COVID. 622 00:25:18,187 --> 00:25:20,947 If you really want us to help your friend, 623 00:25:21,099 --> 00:25:22,023 it's his best shot. 624 00:25:22,191 --> 00:25:28,463 625 00:25:41,544 --> 00:25:43,136 Nancy, trauma shears. Cut this shirt off. 626 00:25:43,305 --> 00:25:45,046 TK, start a line of saline. 627 00:25:45,214 --> 00:25:47,974 (suspenseful music) 628 00:25:48,143 --> 00:25:50,718 629 00:25:50,887 --> 00:25:54,147 Huh. Cute touch. 630 00:25:54,241 --> 00:25:56,316 Your kids? 631 00:25:56,410 --> 00:25:57,817 Got something to lose. That's good. 632 00:25:57,986 --> 00:26:01,304 Really starting to hate this chick. 633 00:26:01,323 --> 00:26:03,081 Cap, his chest. 634 00:26:03,232 --> 00:26:05,308 -Yeah. -What? What is it? 635 00:26:05,401 --> 00:26:08,161 You see how your friend's sides aren't rising evenly? 636 00:26:08,330 --> 00:26:10,480 -His lung collapsed? -TOMMY: Worse. 637 00:26:10,498 --> 00:26:11,590 You hear that slushing sound? 638 00:26:11,758 --> 00:26:13,240 It's called a hemopneumothorax. 639 00:26:13,409 --> 00:26:14,984 In American. What does that mean? 640 00:26:15,003 --> 00:26:17,745 It means his chest cavity is filling with blood. 641 00:26:17,764 --> 00:26:19,764 He needs a tube in his chest to drain it. 642 00:26:19,933 --> 00:26:20,915 So do that. 643 00:26:21,176 --> 00:26:22,675 Look, we're not surgeons, we're paramedics, 644 00:26:22,844 --> 00:26:24,769 and we do not have the equipment to do that. 645 00:26:24,996 --> 00:26:27,497 We'll improvise. 646 00:26:27,515 --> 00:26:30,500 But we need some stuff off the rig first. 647 00:26:30,518 --> 00:26:33,761 (machine beeping) 648 00:26:33,780 --> 00:26:38,783 649 00:26:39,010 --> 00:26:40,493 Go with her. 650 00:26:42,347 --> 00:26:43,788 Be quick. 651 00:26:45,459 --> 00:26:47,125 Hey, you stay with me. 652 00:26:47,352 --> 00:26:52,522 653 00:26:52,615 --> 00:26:54,357 (keyboard clicking) 654 00:26:54,526 --> 00:26:55,300 (phone pings) 655 00:26:55,469 --> 00:26:57,694 (keyboard clicking) 656 00:26:57,863 --> 00:26:58,528 (phone pings) 657 00:26:58,621 --> 00:27:01,030 Where are you, TK? 658 00:27:01,049 --> 00:27:07,812 659 00:27:09,650 --> 00:27:12,734 (monitor beeping steadily) 660 00:27:15,213 --> 00:27:18,047 (beeping accelerating) 661 00:27:18,216 --> 00:27:19,640 What are you waiting on? 662 00:27:19,660 --> 00:27:21,743 I need something for the chest tube. 663 00:27:23,146 --> 00:27:25,054 TK, over on those shelves. 664 00:27:25,148 --> 00:27:26,906 Should be some empty industrial cleaning bottles. 665 00:27:27,075 --> 00:27:27,982 Just grab me one. 666 00:27:28,151 --> 00:27:34,547 667 00:28:00,926 --> 00:28:02,867 Here we go. 668 00:28:03,019 --> 00:28:04,619 Scalpel. 669 00:28:08,450 --> 00:28:11,192 Fourth, third... 670 00:28:11,360 --> 00:28:17,674 671 00:28:20,795 --> 00:28:22,679 I can't get through the muscle. 672 00:28:24,207 --> 00:28:25,131 Nancy, the hemostat. 673 00:28:25,225 --> 00:28:32,272 674 00:28:40,574 --> 00:28:42,148 -Hey! -(grunts) 675 00:28:42,242 --> 00:28:43,649 (gasps) TK! 676 00:28:43,744 --> 00:28:45,969 (gun cocks) 677 00:28:45,987 --> 00:28:47,820 (knock at door) 678 00:28:47,914 --> 00:28:49,330 I'll get it. 679 00:28:52,494 --> 00:28:53,901 -Hey. Come in. -Hey. 680 00:28:54,070 --> 00:28:55,661 Sorry to stop by so late. I didn't have your number. 681 00:28:55,830 --> 00:28:56,662 Sure. 682 00:28:56,864 --> 00:28:58,815 Is TK here? 683 00:28:58,833 --> 00:29:00,759 No. We thought he was with you. 684 00:29:00,927 --> 00:29:01,926 Hey, Gwyn. 685 00:29:02,153 --> 00:29:04,320 Hey, Carlos. 686 00:29:04,339 --> 00:29:06,598 Sorry, things are a little messy around here right now. 687 00:29:06,767 --> 00:29:08,658 There's really no use in playing it coy, Owen. 688 00:29:08,676 --> 00:29:10,435 I'm moving back to New York. 689 00:29:10,604 --> 00:29:12,771 Really? But you seemed so happy. 690 00:29:12,939 --> 00:29:14,998 (soft piano music in background) 691 00:29:15,016 --> 00:29:16,165 Does TK know? 692 00:29:16,184 --> 00:29:18,167 He found out this morning. 693 00:29:18,186 --> 00:29:19,444 Oh, God. 694 00:29:19,613 --> 00:29:20,761 That could explain it. 695 00:29:20,781 --> 00:29:22,280 Explain what? 696 00:29:22,449 --> 00:29:23,448 His shift ended an hour ago, 697 00:29:23,675 --> 00:29:25,933 but he didn't show up for dinner. 698 00:29:25,952 --> 00:29:29,103 Now he's not answering my texts or calls. 699 00:29:29,122 --> 00:29:30,847 He's never done this before. 700 00:29:30,865 --> 00:29:32,791 I knew it. 701 00:29:32,959 --> 00:29:34,684 I knew it. 702 00:29:34,702 --> 00:29:36,277 When he shuts down like he did today, 703 00:29:36,296 --> 00:29:38,279 it is always a warning sign. 704 00:29:38,447 --> 00:29:39,297 Let's not jump to conclusions-- 705 00:29:39,466 --> 00:29:40,614 If he is in some bar 706 00:29:40,634 --> 00:29:42,542 or some alley right now because of us, 707 00:29:42,694 --> 00:29:45,028 so help me, Owen, I will never forgive myself. 708 00:29:45,196 --> 00:29:47,363 All right, when I left the station, EMS was out on a call. 709 00:29:47,456 --> 00:29:48,865 Maybe it went long. 710 00:29:49,034 --> 00:29:51,034 Let me call Captain Vega and see what's going on. 711 00:29:51,052 --> 00:29:53,369 (tense music) 712 00:29:53,462 --> 00:29:54,979 (phone beeps) 713 00:29:57,042 --> 00:29:58,799 -Straight to voicemail. -That is not good. 714 00:29:58,819 --> 00:30:00,134 No, no, it is good, 715 00:30:00,320 --> 00:30:02,445 'cause it means they're probably still out on the call. 716 00:30:05,641 --> 00:30:07,717 All right, I can call the captain on duty. 717 00:30:07,810 --> 00:30:09,052 See if I can get some information. 718 00:30:09,220 --> 00:30:11,329 (phone beeps) 719 00:30:13,391 --> 00:30:14,907 Captain Harper, it's Strand. 720 00:30:15,076 --> 00:30:17,919 Hey, you got any information on Captain Vega's team? 721 00:30:21,249 --> 00:30:22,323 Copy. 722 00:30:22,417 --> 00:30:24,825 All right, I appreciate it. 723 00:30:24,845 --> 00:30:26,085 You can rest easy. 724 00:30:26,237 --> 00:30:27,403 They are still out there. 725 00:30:27,422 --> 00:30:29,755 Ergo, no relapse. 726 00:30:29,908 --> 00:30:31,665 Oh, thank God. 727 00:30:31,759 --> 00:30:32,666 But I do think it'd be a good idea 728 00:30:32,835 --> 00:30:34,501 if Carlos and I were at the station 729 00:30:34,521 --> 00:30:35,687 the minute he gets back. 730 00:30:35,838 --> 00:30:37,338 GWYNETH: Agreed. Bring him straight home. 731 00:30:37,506 --> 00:30:39,440 I promise. 732 00:30:40,768 --> 00:30:42,318 (door shuts) 733 00:30:43,387 --> 00:30:45,512 So glad the ambulance was still out. 734 00:30:45,681 --> 00:30:48,182 Was starting to think the worst. 735 00:30:48,351 --> 00:30:49,516 The captain on duty said 736 00:30:49,685 --> 00:30:51,352 that they haven't heard from 'em all night. 737 00:30:51,520 --> 00:30:53,020 No radio in, no call, no nothing. 738 00:30:53,114 --> 00:30:54,447 It's not good news. 739 00:30:54,599 --> 00:30:56,499 (engine turns over) 740 00:31:04,792 --> 00:31:06,885 Hey, Grace, you got a personal call 741 00:31:07,053 --> 00:31:08,202 on line four from an Owen Strand. 742 00:31:08,371 --> 00:31:09,795 Yeah. Put him through. 743 00:31:09,948 --> 00:31:11,297 (keyboard clacking) 744 00:31:11,391 --> 00:31:13,707 Hey, Captain Strand. What can I do for you, sir? 745 00:31:13,876 --> 00:31:17,470 Hey, Grace, we're trying to get a 20 on Captain Vega's rig. 746 00:31:17,639 --> 00:31:19,546 The shift ended over an hour ago 747 00:31:19,715 --> 00:31:21,140 and they still haven't come back to the station. 748 00:31:21,234 --> 00:31:22,308 Huh. Okay. 749 00:31:22,402 --> 00:31:23,643 I did send 'em on a call tonight, 750 00:31:23,737 --> 00:31:24,885 but that was a little while ago. 751 00:31:25,054 --> 00:31:26,887 Let me pull up their GPS. 752 00:31:26,981 --> 00:31:29,982 (computer beeping) 753 00:31:30,151 --> 00:31:32,652 (suspenseful music) 754 00:31:32,746 --> 00:31:34,245 Okay, that can't be right. 755 00:31:34,414 --> 00:31:35,914 OWEN: What? 756 00:31:36,082 --> 00:31:37,749 Um... 757 00:31:37,918 --> 00:31:40,251 Captain, their unit is not on the grid. 758 00:31:40,403 --> 00:31:44,088 It's like they have disappeared. 759 00:31:44,315 --> 00:31:45,757 Where was the last place you saw 'em? 760 00:31:45,908 --> 00:31:49,485 (monitor beeping) 761 00:31:49,504 --> 00:31:54,432 762 00:31:54,601 --> 00:31:55,749 Cap, bilateral chest rise. 763 00:31:55,769 --> 00:31:58,269 Good. Let's clamp him off. 764 00:31:58,438 --> 00:32:00,997 So? Did it work? 765 00:32:01,015 --> 00:32:02,165 He's stable. 766 00:32:02,183 --> 00:32:04,333 His blood is oxygenating. 767 00:32:04,352 --> 00:32:10,782 768 00:32:10,951 --> 00:32:12,099 Monitor him. 769 00:32:12,118 --> 00:32:13,767 What do you think you're doing? 770 00:32:13,787 --> 00:32:16,437 I did what you asked. He's stable. 771 00:32:16,605 --> 00:32:18,014 I'm going to tend to my guy. 772 00:32:18,032 --> 00:32:20,349 -So please move. -(scoffs) 773 00:32:20,518 --> 00:32:22,852 You're brave. 774 00:32:23,021 --> 00:32:24,353 I'm angry. 775 00:32:24,372 --> 00:32:30,860 776 00:32:30,953 --> 00:32:32,637 -TK? -(groans) 777 00:32:32,806 --> 00:32:33,972 Can you hear me? 778 00:32:34,140 --> 00:32:35,364 Hey, Cap. 779 00:32:35,383 --> 00:32:37,642 Hey, pal. Do you know where you are? 780 00:32:38,979 --> 00:32:40,369 Charles' place. 781 00:32:40,463 --> 00:32:41,938 That's close enough. 782 00:32:45,819 --> 00:32:47,877 MARLOWE: Someone's still paying for the cable. 783 00:32:48,046 --> 00:32:49,378 Authorities are asking the public's help 784 00:32:49,472 --> 00:32:50,880 to find two men tonight 785 00:32:51,049 --> 00:32:53,216 in connection to an Austin apartment explosion 786 00:32:53,384 --> 00:32:54,550 and a bank robbery. 787 00:32:54,719 --> 00:32:55,885 Texas Rangers say Anthony Marlowe-- 788 00:32:56,054 --> 00:32:57,720 You gotta be kidding me. 789 00:32:57,739 --> 00:32:58,645 NEWS ANCHOR: Are to be considered armed 790 00:32:58,665 --> 00:33:00,389 and extremely dangerous. 791 00:33:00,558 --> 00:33:02,408 How do they know about the bank? 792 00:33:02,560 --> 00:33:03,817 AMY: Because you let that guy go. 793 00:33:03,837 --> 00:33:05,986 I told he was gonna go straight to the cops. 794 00:33:06,006 --> 00:33:08,581 (gurgling) 795 00:33:08,733 --> 00:33:10,249 Cap. 796 00:33:10,401 --> 00:33:12,902 AMY: What's wrong? What's happening? 797 00:33:13,071 --> 00:33:14,403 The tubing slipped. 798 00:33:14,572 --> 00:33:16,497 He's backfilling. We have to drain him. 799 00:33:16,516 --> 00:33:17,907 Nancy, uncap him. 800 00:33:18,076 --> 00:33:22,836 801 00:33:22,930 --> 00:33:25,005 Okay, good. He's breathing again. 802 00:33:25,174 --> 00:33:26,006 Transpore tape. 803 00:33:26,175 --> 00:33:27,433 Is he okay? 804 00:33:27,585 --> 00:33:29,585 No. No, he's not okay. 805 00:33:29,754 --> 00:33:32,513 He's in a kitchen in a restaurant. 806 00:33:32,607 --> 00:33:33,939 He needs to be in a hospital. 807 00:33:34,092 --> 00:33:36,701 We told you. 808 00:33:36,852 --> 00:33:38,110 No hospitals. 809 00:33:38,279 --> 00:33:41,113 This is a temporary fix at best. 810 00:33:41,266 --> 00:33:43,541 He can bleed. He can clot. 811 00:33:43,692 --> 00:33:45,526 His risk of infection is off-- 812 00:33:45,620 --> 00:33:47,119 (dramatic sting) 813 00:33:47,272 --> 00:33:48,954 They're helping you, brother! They're helping you! 814 00:33:49,107 --> 00:33:51,624 AMY: Baby, they're helping you! They're trying to fix you up! 815 00:33:51,718 --> 00:33:53,459 -(grunts) -(coughing) 816 00:33:53,553 --> 00:33:55,795 NANCY: Cap, you okay? 817 00:33:55,963 --> 00:33:57,722 (Wolfe groaning) 818 00:33:57,873 --> 00:33:59,131 Where are we? 819 00:33:59,300 --> 00:34:01,967 You're someplace safe. 820 00:34:02,136 --> 00:34:03,302 Who are they? 821 00:34:03,471 --> 00:34:05,638 MARLOWE: They're paramedics. 822 00:34:05,807 --> 00:34:08,140 We called 9-1-1. 823 00:34:08,234 --> 00:34:10,459 You called 9-1-1? 824 00:34:10,520 --> 00:34:11,569 You out of your mind? 825 00:34:11,720 --> 00:34:13,312 You were in bad shape, buddy. 826 00:34:13,406 --> 00:34:14,313 We needed help. 827 00:34:14,407 --> 00:34:15,981 You blew me up. 828 00:34:16,150 --> 00:34:18,134 It was an accident. 829 00:34:18,152 --> 00:34:19,952 An accident. 830 00:34:22,415 --> 00:34:23,247 (gunshots) 831 00:34:23,399 --> 00:34:24,824 (gasping) 832 00:34:24,918 --> 00:34:26,834 That wasn't. 833 00:34:30,164 --> 00:34:31,756 Somebody get me a glass of water. 834 00:34:31,925 --> 00:34:33,549 I'm parched. 835 00:34:35,486 --> 00:34:38,170 OWEN: 126! 836 00:34:38,339 --> 00:34:40,323 You down here? 837 00:34:40,341 --> 00:34:42,934 We're almost to the bottom. 838 00:34:43,085 --> 00:34:45,103 Maybe they were in the east garage. 839 00:34:45,254 --> 00:34:47,163 Dispatch said it was this one. 840 00:34:47,332 --> 00:34:53,903 841 00:34:55,022 --> 00:34:56,781 Captain Strand. 842 00:35:01,287 --> 00:35:03,679 That's TK's sobriety chip. 843 00:35:03,814 --> 00:35:05,790 Left us a message he was here. 844 00:35:06,017 --> 00:35:08,050 Brown panel van. 845 00:35:08,052 --> 00:35:09,034 OWEN: What's that? 846 00:35:09,278 --> 00:35:12,355 CARLOS: The case my father's been working on. 847 00:35:12,523 --> 00:35:14,281 Two suspects wanted, 848 00:35:14,300 --> 00:35:16,359 operating out of a brown panel van. 849 00:35:16,377 --> 00:35:23,391 850 00:35:29,131 --> 00:35:30,815 All clear. 851 00:35:33,319 --> 00:35:34,968 Blood. 852 00:35:34,988 --> 00:35:36,654 A lot of it. 853 00:35:36,881 --> 00:35:38,714 He said the suspects might have been injured. 854 00:35:38,883 --> 00:35:40,399 The same guys blew up their own apartment today. 855 00:35:40,551 --> 00:35:41,717 OWEN: Yeah, I was on that call. 856 00:35:41,886 --> 00:35:43,219 If anybody was standing next to that thing 857 00:35:43,388 --> 00:35:46,555 when it went off, would be in rough shape. 858 00:35:46,724 --> 00:35:48,557 So they weren't called here for a woman in labor. 859 00:35:48,726 --> 00:35:50,317 No, they needed medical attention 860 00:35:50,486 --> 00:35:52,561 and they couldn't trust a hospital. 861 00:35:52,730 --> 00:35:55,822 Sun & Salt. Charles Vega's restaurant. 862 00:35:55,842 --> 00:35:59,235 -Tommy would have access to it. -They still have that? 863 00:35:59,404 --> 00:36:01,828 Charles' been using the kitchen for his catering jobs. 864 00:36:01,923 --> 00:36:04,831 I talked to him about it at TK's party. 865 00:36:05,000 --> 00:36:07,668 The place would have power, it'd be empty, 866 00:36:07,762 --> 00:36:10,170 and it's not far from here. 867 00:36:10,339 --> 00:36:12,172 You're a good cop, Carlos. 868 00:36:12,341 --> 00:36:13,674 Tell that to my father. 869 00:36:13,693 --> 00:36:16,277 You tell him. Gotta call it in. 870 00:36:18,847 --> 00:36:20,198 (phone rings) 871 00:36:20,349 --> 00:36:21,790 Carlitos. 872 00:36:21,926 --> 00:36:23,367 CARLOS: Dad, we found the bombers' van. 873 00:36:23,519 --> 00:36:25,686 What? Where? 874 00:36:25,854 --> 00:36:27,688 -And who's "we"? -I'm with Captain Strand. 875 00:36:27,856 --> 00:36:29,740 We're at the Austin Center Mall parking garage, 876 00:36:29,892 --> 00:36:30,950 but we think they're at the Sun & Salt 877 00:36:31,102 --> 00:36:32,526 with three hostages. We're on way. 878 00:36:32,695 --> 00:36:35,028 Son, stay where you're at. That's an order. 879 00:36:35,048 --> 00:36:36,622 -I'm heading there now. -(line disconnects) 880 00:36:36,791 --> 00:36:39,291 -What'd he say? -He ordered me to stay here. 881 00:36:39,460 --> 00:36:40,927 What do you wanna do? 882 00:36:42,871 --> 00:36:44,263 Trust my gut. 883 00:36:53,048 --> 00:36:55,882 (suspenseful music) 884 00:36:56,051 --> 00:36:58,978 885 00:36:59,146 --> 00:37:00,613 Y'all stay put. 886 00:37:03,409 --> 00:37:05,243 How's he doing? 887 00:37:05,394 --> 00:37:06,469 In and out. 888 00:37:06,487 --> 00:37:08,821 Respirations are normal. 889 00:37:08,990 --> 00:37:10,456 (inhales sharply) 890 00:37:11,826 --> 00:37:14,001 Ouch. Please cut it out. 891 00:37:15,922 --> 00:37:17,588 NANCY: What do you think they're talking about? 892 00:37:17,815 --> 00:37:19,548 You know this isn't gonna end well. 893 00:37:20,818 --> 00:37:22,318 WOLFE: We gotta clear out. 894 00:37:22,487 --> 00:37:23,761 Babe, you're hurt. 895 00:37:23,912 --> 00:37:25,596 -(grunts) -You can barely walk. 896 00:37:25,748 --> 00:37:27,098 This is the safest place for us. 897 00:37:27,325 --> 00:37:28,599 Safe? 898 00:37:28,826 --> 00:37:31,435 This is her husband's restaurant. 899 00:37:31,604 --> 00:37:34,939 Everybody in the world is gonna be looking for them. 900 00:37:35,108 --> 00:37:36,440 What happens if that thing falls out again? 901 00:37:36,667 --> 00:37:38,317 You can barely breathe as it is. 902 00:37:41,188 --> 00:37:43,614 We're gonna take one of them with us. 903 00:37:43,841 --> 00:37:45,007 What about the other two? 904 00:37:45,026 --> 00:37:46,617 They saw you shoot Tony. 905 00:37:48,621 --> 00:37:51,180 You. 906 00:37:51,198 --> 00:37:52,515 Get up. Get your stuff. 907 00:37:52,683 --> 00:37:54,700 You're coming with us. Come on. 908 00:37:54,869 --> 00:37:56,109 No. 909 00:37:56,129 --> 00:37:57,878 You don't want her. 910 00:38:00,024 --> 00:38:00,798 Take me. 911 00:38:01,042 --> 00:38:03,042 I don't recall asking for your opinion. 912 00:38:03,136 --> 00:38:04,802 TOMMY: She's not the one that worked on you. 913 00:38:04,971 --> 00:38:06,787 I am. 914 00:38:06,806 --> 00:38:07,863 Think you hurt now? 915 00:38:08,032 --> 00:38:09,031 Wait till you get a kink in that tube. 916 00:38:09,200 --> 00:38:10,199 (grunts) 917 00:38:10,217 --> 00:38:11,216 Or the clamp comes loose, 918 00:38:11,385 --> 00:38:12,893 and believe me, it will. 919 00:38:14,372 --> 00:38:16,797 You need me. 920 00:38:16,816 --> 00:38:19,633 Fine. You're hired. Let's go. 921 00:38:19,802 --> 00:38:22,094 I'll go on one condition. 922 00:38:22,246 --> 00:38:24,638 They stay here. Unharmed. 923 00:38:24,657 --> 00:38:27,408 Or you may as well shoot me now. 924 00:38:30,513 --> 00:38:33,814 You got a walk-in pantry here? 925 00:38:33,833 --> 00:38:36,316 In the back. 926 00:38:36,410 --> 00:38:37,818 You lock 'em in, barricade the door, 927 00:38:37,837 --> 00:38:39,703 and let's get the hell out of here, girl. 928 00:38:39,839 --> 00:38:41,488 -Go. -Let's go. Come on. 929 00:38:41,657 --> 00:38:42,989 -Let's go. Get him up, now. -Okay, okay. 930 00:38:43,009 --> 00:38:44,008 AMY: Go. Come on. 931 00:38:44,177 --> 00:38:45,826 (Wolfe grunting) 932 00:38:45,994 --> 00:38:47,419 -AMY: Get him up. Come on. -He's heavy. 933 00:38:47,572 --> 00:38:48,495 Come on, TK. Come on. 934 00:38:48,664 --> 00:38:51,256 AMY: Come on. Come on. 935 00:38:51,409 --> 00:38:53,166 (yells) 936 00:38:53,260 --> 00:38:55,761 (groaning) 937 00:38:55,913 --> 00:38:58,430 (grunting) 938 00:38:58,583 --> 00:39:01,842 (intense music) 939 00:39:01,936 --> 00:39:04,269 940 00:39:04,422 --> 00:39:05,196 (gunshot) 941 00:39:05,347 --> 00:39:07,990 (breathing heavily) 942 00:39:09,852 --> 00:39:11,443 TK. 943 00:39:11,596 --> 00:39:13,186 -Hey. -Hi, babe. 944 00:39:13,280 --> 00:39:14,279 Hi, babe. 945 00:39:14,448 --> 00:39:17,023 (breathing heavily) 946 00:39:17,118 --> 00:39:19,284 -Captain. -Captain. 947 00:39:19,453 --> 00:39:21,954 (Wolfe groans) 948 00:39:22,106 --> 00:39:24,289 Man, dude won't stay dead. 949 00:39:24,384 --> 00:39:25,958 Nancy, get me my kit. 950 00:39:26,127 --> 00:39:27,960 He needs Narcan. 951 00:39:28,112 --> 00:39:29,461 And call him an ambulance. 952 00:39:29,630 --> 00:39:30,721 He's not getting another ride in mine. 953 00:39:30,873 --> 00:39:32,131 (exhales) 954 00:39:32,225 --> 00:39:35,134 (soft music) 955 00:39:35,228 --> 00:39:39,304 956 00:39:39,399 --> 00:39:41,399 You ever considered a career change, Captain? 957 00:39:41,567 --> 00:39:43,642 You'd make a hell of a Texas Ranger. 958 00:39:43,736 --> 00:39:45,719 Well, there were a lot of heroes here today. 959 00:39:45,738 --> 00:39:47,980 Yeah, but only one who discovered the explosives 960 00:39:48,074 --> 00:39:49,632 that allowed us to identify these suspects, 961 00:39:49,800 --> 00:39:50,966 then came crashing through the door 962 00:39:50,985 --> 00:39:51,909 like Clint Eastwood. 963 00:39:52,060 --> 00:39:53,318 The door was unlocked. 964 00:39:53,487 --> 00:39:54,912 And the only reason anybody got through the door 965 00:39:55,063 --> 00:39:56,914 is 'cause of that brave officer right there. 966 00:40:00,402 --> 00:40:02,119 He's an impressive guy. 967 00:40:02,346 --> 00:40:09,009 968 00:40:11,672 --> 00:40:14,098 Thought I told you to stay put. 969 00:40:14,249 --> 00:40:15,324 You did. 970 00:40:15,342 --> 00:40:17,768 You went with your gut. 971 00:40:17,920 --> 00:40:18,936 I did. 972 00:40:19,163 --> 00:40:21,163 Good for you. 973 00:40:21,182 --> 00:40:22,481 I'm proud of you, son. 974 00:40:24,852 --> 00:40:26,402 Thank you, sir. 975 00:40:31,784 --> 00:40:34,618 So you gonna ride with your boyfriend? 976 00:40:34,787 --> 00:40:36,287 You knew? 977 00:40:36,456 --> 00:40:38,772 Since the day we ran into you all at the market. 978 00:40:38,941 --> 00:40:41,274 I expect a proper introduction next time. 979 00:40:41,294 --> 00:40:43,686 I think you're gonna really like him, Dad. 980 00:40:43,779 --> 00:40:44,853 I already do. 981 00:40:45,189 --> 00:40:48,299 My son has got great instincts when it comes to people. 982 00:40:53,306 --> 00:40:56,348 (engines start, sirens wail distantly) 983 00:40:59,962 --> 00:41:02,204 The swelling's gone down. That's good. 984 00:41:02,373 --> 00:41:03,706 How are you feeling, son? 985 00:41:03,874 --> 00:41:05,966 My head hurts, but beats getting shot. 986 00:41:05,985 --> 00:41:07,485 You are just being so brave, honey. 987 00:41:07,636 --> 00:41:09,044 I can't believe you're going through all this 988 00:41:09,213 --> 00:41:10,212 with no pain meds. 989 00:41:10,381 --> 00:41:11,714 I don't really have a choice. 990 00:41:11,882 --> 00:41:13,382 Yes, you do. 991 00:41:13,551 --> 00:41:16,385 Every day, you have a choice. 992 00:41:16,478 --> 00:41:18,053 You've always been a brave kid. 993 00:41:18,222 --> 00:41:19,388 You got that from your mom. 994 00:41:19,481 --> 00:41:20,556 Said the man who runs 995 00:41:20,649 --> 00:41:22,558 into exploding buildings for a living. 996 00:41:22,651 --> 00:41:25,744 Mm, I usually try to run out of exploding buildings. 997 00:41:25,896 --> 00:41:27,671 I got it from both of you guys. 998 00:41:27,840 --> 00:41:29,656 I'm sorry it didn't work out with your mom and I. 999 00:41:29,675 --> 00:41:30,991 Mm. 1000 00:41:31,159 --> 00:41:34,828 Whatever happens here, we'll always be a family. 1001 00:41:34,997 --> 00:41:36,329 Yeah. Always. 1002 00:41:36,423 --> 00:41:37,497 It's okay. 1003 00:41:37,591 --> 00:41:38,999 If there's one thing today taught me, 1004 00:41:39,167 --> 00:41:41,760 it's that not all couples are meant to be together. 1005 00:41:41,912 --> 00:41:44,188 Did he just compare us to two homicidal maniacs? 1006 00:41:44,357 --> 00:41:45,931 (laughs) I believe he did. 1007 00:41:46,083 --> 00:41:47,432 GWYNETH: Fair. 1008 00:41:47,585 --> 00:41:48,934 Here, have a little more matzo ball soup. 1009 00:41:49,086 --> 00:41:50,252 No, no, I'm good. 1010 00:41:50,421 --> 00:41:53,088 -Well-- -Honey, he's good. 1011 00:41:53,257 --> 00:41:54,698 How 'bout some lavender oil for the headache? 1012 00:41:54,850 --> 00:41:56,441 I'd say he's sniffed 1013 00:41:56,594 --> 00:41:58,518 enough of your weird potions for one day. 1014 00:41:58,687 --> 00:42:00,478 Just have a few more bites. It'll make you feel better. 1015 00:42:00,631 --> 00:42:01,446 OWEN: If he has any more matzo, 1016 00:42:01,615 --> 00:42:02,781 they're going to have to treat him 1017 00:42:02,950 --> 00:42:04,041 for sodium poisoning. 1018 00:42:04,285 --> 00:42:05,951 Shouldn't you guys be getting on the road soon? 1019 00:42:06,103 --> 00:42:08,287 I mean, doesn't somebody have a flight to catch? 1020 00:42:08,439 --> 00:42:12,198 (Cordovas' "High Feelings") 1021 00:42:12,367 --> 00:42:14,293 (thunderclap) 1022 00:42:14,387 --> 00:42:18,222 (relaxed rock music) 1023 00:42:18,373 --> 00:42:20,299 GRACE: I hope you're ready, sir. 1024 00:42:20,451 --> 00:42:21,950 Because you know the first question 1025 00:42:21,969 --> 00:42:23,969 your father's gonna ask us when we get there. 1026 00:42:24,121 --> 00:42:27,306 "Is there anything spicy in that casserole? 1027 00:42:27,400 --> 00:42:29,567 "Because my constitution don't agree 1028 00:42:29,735 --> 00:42:31,143 with it no more, don't you know." 1029 00:42:31,312 --> 00:42:33,145 (laughs) 1030 00:42:33,239 --> 00:42:35,072 The second question, Judd. 1031 00:42:35,223 --> 00:42:36,965 Oh. 1032 00:42:36,984 --> 00:42:38,300 You mean about when we're gonna be ready 1033 00:42:38,319 --> 00:42:39,651 to give him some grandbabies? 1034 00:42:39,745 --> 00:42:40,986 That's the one. 1035 00:42:41,080 --> 00:42:42,580 Yes, I know. 1036 00:42:42,748 --> 00:42:45,916 How you gonna dance your way out of it this time? 1037 00:42:46,068 --> 00:42:47,067 Well, I was thinking 1038 00:42:47,235 --> 00:42:49,402 maybe we don't dance out of it this time. 1039 00:42:49,422 --> 00:42:51,505 I think it's about time we give him some. 1040 00:42:53,700 --> 00:42:54,758 (laughs) 1041 00:42:54,985 --> 00:42:58,503 Judson Ryder, you are not being serious. 1042 00:42:59,581 --> 00:43:01,432 Well, Lord knows I ain't getting no younger. 1043 00:43:01,583 --> 00:43:02,991 Well, this is true. 1044 00:43:03,160 --> 00:43:05,344 I'm pretty sure I saw a gray hair the other day. 1045 00:43:05,512 --> 00:43:06,937 -No, you did not. -I did. 1046 00:43:07,164 --> 00:43:08,105 -Where? -(horn honking) 1047 00:43:08,274 --> 00:43:09,181 -On your head-- -(tires squeal) 1048 00:43:09,350 --> 00:43:10,666 (glass and metal shattering) 1049 00:43:10,684 --> 00:43:13,819 (suspenseful music) 74430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.