Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,109 --> 00:00:04,843
(hopeful music)
2
00:00:05,131 --> 00:00:07,131
TK: "An attitude of gratitude."
3
00:00:07,378 --> 00:00:09,421
You hear that a lot
in the program, and...
4
00:00:10,465 --> 00:00:11,652
as I look around this room,
5
00:00:11,737 --> 00:00:14,265
I have so much
to be grateful for.
6
00:00:14,498 --> 00:00:16,740
I would not have made it
through this year
7
00:00:16,833 --> 00:00:19,976
or earned this chip
without all of you.
8
00:00:20,373 --> 00:00:22,723
- We love you, bro.
- Yeah, we do.
9
00:00:23,126 --> 00:00:26,552
Last year,
I was in a very dark place.
10
00:00:26,714 --> 00:00:28,343
I relapsed, and...
11
00:00:30,179 --> 00:00:31,835
I almost died.
12
00:00:32,867 --> 00:00:36,125
And then Dad brought us
to Texas.
13
00:00:36,980 --> 00:00:40,297
Serving here has been
a true honor.
14
00:00:40,490 --> 00:00:42,854
I know this last year has been
hard for a lot of people,
15
00:00:42,939 --> 00:00:46,875
but for me, it's been a year
full of miracles.
16
00:00:48,773 --> 00:00:50,773
Our captain is in remission.
17
00:00:50,858 --> 00:00:52,000
(laughter)
18
00:00:52,085 --> 00:00:53,877
I'm working alongside heroes
19
00:00:53,962 --> 00:00:55,875
who have become much more
than friends.
20
00:00:55,960 --> 00:00:57,304
They've become family.
21
00:00:58,703 --> 00:01:01,226
And I found an incredible man
22
00:01:02,144 --> 00:01:06,421
who showed me that it is okay
to open up my heart again.
23
00:01:08,396 --> 00:01:11,093
And then maybe
the biggest miracle of all,
24
00:01:11,186 --> 00:01:14,375
one that I've been praying for
since I was seven,
25
00:01:14,806 --> 00:01:16,565
my parents got back together.
26
00:01:16,855 --> 00:01:20,093
(cheers and applause)
27
00:01:21,020 --> 00:01:23,027
All right, thank you,
everybody, for being here.
28
00:01:23,112 --> 00:01:24,294
Let's dance,
29
00:01:24,425 --> 00:01:27,344
enjoy Charles' amazing food,
even have a drink,
30
00:01:27,522 --> 00:01:29,188
and remember, tip your servers.
31
00:01:29,273 --> 00:01:30,835
- Hey!
- (cheers and applause)
32
00:01:30,920 --> 00:01:34,812
SINGER: ♪ I found sunshine
33
00:01:34,955 --> 00:01:36,454
♪ When I found you
34
00:01:36,764 --> 00:01:39,591
-♪ Oh, baby
-(dog barks)
35
00:01:39,675 --> 00:01:43,268
♪ I found sunshine
36
00:01:43,437 --> 00:01:45,104
- That was awkward.
- Little bit.
37
00:01:45,189 --> 00:01:45,963
Did you call the movers?
38
00:01:46,281 --> 00:01:48,340
They are coming Wednesday.
39
00:01:48,500 --> 00:01:50,717
We were right not to tell him.
40
00:01:50,853 --> 00:01:51,936
Well, we don't wanna ruin it.
41
00:01:52,020 --> 00:01:53,112
No. I mean, not today.
42
00:01:53,280 --> 00:01:56,506
But we obviously need
to tell him.
43
00:01:56,675 --> 00:01:58,035
- Yes, but not tonight.
- But not tonight.
44
00:01:58,119 --> 00:01:59,192
Tonight would be bad.
45
00:01:59,286 --> 00:02:01,872
Tonight would be bad.
46
00:02:01,956 --> 00:02:05,015
- (phone buttons beep)
- (siren whirs)
47
00:02:05,184 --> 00:02:08,018
(tense music)
48
00:02:08,187 --> 00:02:13,050
♪
49
00:02:13,134 --> 00:02:15,384
(person coughs)
50
00:02:17,529 --> 00:02:20,057
(groans softly)
51
00:02:20,141 --> 00:02:21,974
MOTHER: Don't stare, honey.
52
00:02:24,283 --> 00:02:26,175
TELLER: Next.
53
00:02:26,299 --> 00:02:27,874
Sir, she's ready for you.
54
00:02:28,207 --> 00:02:30,941
(person coughing softly)
55
00:02:33,988 --> 00:02:35,755
TELLER: Thanks for choosing
Austin National.
56
00:02:35,839 --> 00:02:38,575
How can... oh.
57
00:02:38,659 --> 00:02:40,475
- Sir, are you okay?
- I'm sorry.
58
00:02:40,644 --> 00:02:42,310
I just don't want anyone
to get hurt.
59
00:02:42,404 --> 00:02:45,749
(ominous music)
60
00:02:45,833 --> 00:02:46,740
Oh, my God.
61
00:02:46,892 --> 00:02:48,225
Don't scream.
62
00:02:48,318 --> 00:02:50,577
Just nod and...
63
00:02:50,729 --> 00:02:52,654
put in all the money
from the till.
64
00:02:52,822 --> 00:02:54,748
And for the love of God,
no alarms.
65
00:02:54,900 --> 00:02:56,527
No cops, please.
66
00:02:56,612 --> 00:02:57,686
I promise.
67
00:02:58,182 --> 00:02:59,256
(till beeps)
68
00:02:59,421 --> 00:03:02,997
♪
69
00:03:03,166 --> 00:03:05,559
(alarm beeping)
70
00:03:12,100 --> 00:03:13,266
Copy that.
71
00:03:13,435 --> 00:03:14,611
Do you have
a security camera feed
72
00:03:14,695 --> 00:03:16,262
that might tell us what's
waiting for my officers?
73
00:03:16,346 --> 00:03:17,771
CALLER: We're watching now.
74
00:03:17,923 --> 00:03:18,931
The teller who raised
the alarm is talking
75
00:03:19,015 --> 00:03:20,415
to a dark-haired male,
30s to 40s,
76
00:03:20,517 --> 00:03:21,860
in an orange jacket
and blue jeans.
77
00:03:21,944 --> 00:03:23,518
Got it.
Any idea if he's armed?
78
00:03:23,687 --> 00:03:25,196
CALLER: Not that we can see,
but...
79
00:03:25,280 --> 00:03:26,446
Safest to assume the worst.
80
00:03:26,615 --> 00:03:29,449
All units be advised of a 10-90
81
00:03:29,618 --> 00:03:31,117
at Austin National
on Evans and 3rd.
82
00:03:31,286 --> 00:03:33,378
Possible armed robbery
in progress.
83
00:03:33,547 --> 00:03:36,381
CARLOS: Dispatch, 363-H20.
We're five blocks from there.
84
00:03:36,533 --> 00:03:38,458
Copy that, 363-H20.
85
00:03:38,627 --> 00:03:41,795
Suspect is 30 to 40s male
in an orange jacket and jeans.
86
00:03:41,964 --> 00:03:42,881
Proceed with caution.
87
00:03:42,965 --> 00:03:44,631
(breathing heavily)
88
00:03:44,800 --> 00:03:46,058
(siren chirps)
89
00:03:46,227 --> 00:03:48,052
CARLOS: This is
the Austin Police Department.
90
00:03:48,136 --> 00:03:49,053
Stop where you are.
91
00:03:49,137 --> 00:03:50,889
(sirens wailing)
92
00:03:50,973 --> 00:03:51,973
Get down on the ground.
93
00:03:52,066 --> 00:03:53,640
No, no, no, no, no!
94
00:03:53,734 --> 00:03:55,141
Put your hands up right now!
95
00:03:55,310 --> 00:03:57,228
(suspenseful music)
96
00:03:57,312 --> 00:03:59,397
You don't understand.
They're gonna kill me.
97
00:03:59,481 --> 00:04:00,906
On the ground, now.
98
00:04:01,057 --> 00:04:02,315
ARMANDO: I can't!
99
00:04:02,484 --> 00:04:04,243
I can't!
They're gonna set it off!
100
00:04:04,411 --> 00:04:05,411
Set what off?
101
00:04:05,562 --> 00:04:09,073
♪
102
00:04:09,157 --> 00:04:11,075
What the hell is that?
103
00:04:11,159 --> 00:04:12,993
It's a bomb.
104
00:04:13,161 --> 00:04:14,161
Please, don't call it in.
105
00:04:14,329 --> 00:04:15,587
If I don't show up at the drop
106
00:04:15,814 --> 00:04:17,248
with the money
in the next five minutes,
107
00:04:17,332 --> 00:04:18,423
they're gonna trigger it.
108
00:04:18,575 --> 00:04:19,775
- Who?
- ARMANDO: I don't know.
109
00:04:19,927 --> 00:04:20,984
They picked me up
110
00:04:21,153 --> 00:04:22,253
at the hardware store
this morning.
111
00:04:22,337 --> 00:04:24,088
To hang drywall, they said.
112
00:04:24,172 --> 00:04:25,348
But they forced this on me.
113
00:04:25,432 --> 00:04:27,017
Told me I had to rob the bank.
114
00:04:27,101 --> 00:04:28,267
I'm calling it in.
115
00:04:28,352 --> 00:04:31,212
- No!
- Mitchell, wait.
116
00:04:31,344 --> 00:04:33,178
They're listening
to your radio channels.
117
00:04:33,423 --> 00:04:35,148
If they find out
that I've been arrested,
118
00:04:35,334 --> 00:04:36,166
I'm a dead man.
119
00:04:36,335 --> 00:04:37,315
Please!
120
00:04:37,503 --> 00:04:39,270
Please tell me
you're not buying this crap.
121
00:04:39,698 --> 00:04:41,697
This dude is lying.
122
00:04:43,096 --> 00:04:44,704
ARMANDO: Please.
123
00:04:44,789 --> 00:04:46,433
I have a son.
124
00:04:46,565 --> 00:04:47,862
Enrique.
125
00:04:47,947 --> 00:04:49,280
He's six.
126
00:04:49,606 --> 00:04:52,526
I just wanna see him again.
127
00:04:52,694 --> 00:04:54,027
Where's the drop?
128
00:04:54,112 --> 00:04:56,445
- I don't know.
- MITCHELL: Of course not.
129
00:04:56,855 --> 00:04:58,688
They're gonna text me
in, like, two minutes.
130
00:04:58,782 --> 00:05:00,615
The burner's in the car,
I swear to God.
131
00:05:00,709 --> 00:05:01,858
If I don't...
132
00:05:01,969 --> 00:05:05,222
If I don't respond
in 30 seconds, they're gon...
133
00:05:05,306 --> 00:05:06,863
You have to let me go!
134
00:05:07,032 --> 00:05:07,891
You have to!
135
00:05:07,975 --> 00:05:09,438
Stay where you are.
136
00:05:11,000 --> 00:05:11,959
Stop reaching!
137
00:05:12,128 --> 00:05:14,204
Shoot me if you want.
I'm a dead man either way.
138
00:05:14,297 --> 00:05:15,480
And you are too,
139
00:05:15,649 --> 00:05:17,891
if you put me in the back
of your patrol car.
140
00:05:18,043 --> 00:05:20,237
(sirens wailing distantly)
141
00:05:20,321 --> 00:05:23,137
♪
142
00:05:23,231 --> 00:05:24,323
Let him go.
143
00:05:25,993 --> 00:05:28,979
The man just robbed a bank!
What do you mean, let him go?
144
00:05:29,151 --> 00:05:33,648
♪
145
00:05:33,817 --> 00:05:35,650
Whatever happens, it's on me.
146
00:05:35,744 --> 00:05:37,911
You're damn right it is, Reyes.
147
00:05:38,063 --> 00:05:40,580
(tires squeal)
148
00:05:40,749 --> 00:05:42,591
I just hope this doesn't
blow up in your face.
149
00:05:53,912 --> 00:05:55,002
Mom?
150
00:05:55,171 --> 00:05:58,598
(faint pop music playing)
151
00:05:58,767 --> 00:05:59,933
Mom?
152
00:06:00,085 --> 00:06:01,601
Mom!
153
00:06:01,695 --> 00:06:02,695
Oh, my God.
154
00:06:02,846 --> 00:06:05,030
- (music stops)
- Oh, you scared me!
155
00:06:05,257 --> 00:06:06,257
What are you doing here?
156
00:06:06,349 --> 00:06:08,441
I thought you and your dad
had a shift.
157
00:06:08,594 --> 00:06:10,102
Medical and fire have
different schedules,
158
00:06:10,186 --> 00:06:11,203
and I live here.
159
00:06:11,354 --> 00:06:13,947
I thought you did too, Mom.
160
00:06:14,099 --> 00:06:16,599
Why are you packing up
all your stuff?
161
00:06:18,620 --> 00:06:20,286
Because I am going back
to New York.
162
00:06:20,463 --> 00:06:22,889
What?
Since when?
163
00:06:23,032 --> 00:06:24,958
Since about a week ago.
164
00:06:25,085 --> 00:06:26,551
A week ago?
165
00:06:26,703 --> 00:06:29,085
Your stuff hasn't even
been here for a week.
166
00:06:30,632 --> 00:06:32,891
Boy, you guys really gave that
a chance.
167
00:06:33,042 --> 00:06:34,886
Listen, honey,
your father and I really wanted
168
00:06:34,970 --> 00:06:36,636
to do this together.
169
00:06:36,805 --> 00:06:37,470
No.
170
00:06:37,714 --> 00:06:38,638
You know that we both love you
171
00:06:38,790 --> 00:06:39,816
more than anything else
in the world...
172
00:06:39,900 --> 00:06:40,900
No.
173
00:06:41,143 --> 00:06:42,485
You gave me this speech
when I was seven,
174
00:06:42,569 --> 00:06:44,069
and you don't get
to give it again.
175
00:06:44,220 --> 00:06:45,887
I am so sorry.
176
00:06:45,981 --> 00:06:47,572
I know how much
you wanted this to work.
177
00:06:47,799 --> 00:06:49,649
"This"?
You mean our family?
178
00:06:49,818 --> 00:06:51,985
Yeah, I've spent my whole life
wanting this to work.
179
00:06:52,154 --> 00:06:54,304
Well, believe me, we did too.
180
00:06:54,397 --> 00:06:55,648
Then why are you
blowing this up?
181
00:06:55,732 --> 00:06:59,744
That is just a very
complicated question to answer.
182
00:06:59,828 --> 00:07:00,919
No, it's not.
183
00:07:01,088 --> 00:07:02,328
It's because you're both
184
00:07:02,481 --> 00:07:04,582
anal-retentive, annoying
control freaks.
185
00:07:04,666 --> 00:07:05,675
No.
186
00:07:05,759 --> 00:07:06,925
And I am not annoying.
187
00:07:07,152 --> 00:07:10,262
God, you're so selfish!
188
00:07:10,413 --> 00:07:14,157
If I'm not enough
to keep you two together,
189
00:07:14,292 --> 00:07:15,934
then think about
my baby brother.
190
00:07:16,103 --> 00:07:17,269
Your baby.
191
00:07:18,939 --> 00:07:20,264
Oh, no.
192
00:07:20,348 --> 00:07:22,332
Did something happen
to the baby?
193
00:07:22,467 --> 00:07:24,109
No, honey, the baby is fine.
194
00:07:24,278 --> 00:07:26,945
And I am thinking
about the baby.
195
00:07:27,096 --> 00:07:29,699
The problem is...
196
00:07:29,783 --> 00:07:33,111
it's not our baby.
197
00:07:33,195 --> 00:07:35,620
It's not Dad's?
198
00:07:35,789 --> 00:07:37,956
Then... who?
199
00:07:38,125 --> 00:07:39,624
Enzo.
200
00:07:39,851 --> 00:07:41,626
And before you say
anything nasty,
201
00:07:41,795 --> 00:07:43,520
this happened
before Enzo and I even knew
202
00:07:43,689 --> 00:07:45,021
we were ending it for sure
203
00:07:45,114 --> 00:07:47,707
and before your dad and I
wanted to give it a shot.
204
00:07:47,859 --> 00:07:50,527
Mom, you know I'd never say
anything like that to you.
205
00:07:50,620 --> 00:07:53,046
(somber music)
206
00:07:53,198 --> 00:07:54,881
- Did Dad?
- No.
207
00:07:55,033 --> 00:07:59,202
He was very understanding,
actually.
208
00:07:59,371 --> 00:08:00,870
He asked me to stay.
209
00:08:00,964 --> 00:08:05,875
♪
210
00:08:06,044 --> 00:08:08,405
So you and Enzo.
211
00:08:08,489 --> 00:08:10,740
That's... that's good.
212
00:08:10,824 --> 00:08:12,473
You guys were
always good together.
213
00:08:12,642 --> 00:08:14,234
No, I'm going back to New York.
214
00:08:14,386 --> 00:08:17,237
I'm not going back to Enzo.
215
00:08:17,389 --> 00:08:19,222
Enzo doesn't even know yet.
216
00:08:19,391 --> 00:08:20,907
I haven't told him.
217
00:08:21,059 --> 00:08:22,075
You should.
218
00:08:22,227 --> 00:08:23,651
Enzo would make a great father.
219
00:08:23,745 --> 00:08:25,486
I mean, he was always there
for me
220
00:08:25,580 --> 00:08:28,990
when Dad was too busy.
221
00:08:29,158 --> 00:08:31,251
If you ask me,
222
00:08:31,403 --> 00:08:33,595
that kid's very lucky.
223
00:08:37,000 --> 00:08:38,767
TK.
224
00:08:40,095 --> 00:08:41,937
(door opens, closes)
225
00:08:47,602 --> 00:08:50,362
(anxious music)
226
00:08:50,513 --> 00:08:57,369
♪
227
00:08:59,765 --> 00:09:00,956
Dad?
228
00:09:03,693 --> 00:09:05,952
Captain Kendricks called you?
229
00:09:06,121 --> 00:09:07,121
Of course he did.
230
00:09:07,214 --> 00:09:08,447
You've known each other
for 30 years.
231
00:09:08,531 --> 00:09:11,042
Actually, I called him.
232
00:09:11,126 --> 00:09:12,126
I'm glad you came.
233
00:09:12,294 --> 00:09:14,460
They've made me wait in here
for hours.
234
00:09:14,629 --> 00:09:16,888
They took my gun
and my badge and...
235
00:09:17,040 --> 00:09:18,223
they won't tell me anything.
236
00:09:18,374 --> 00:09:21,000
Well, son,
it's a very unusual situation.
237
00:09:21,136 --> 00:09:22,296
Did they say anything to you?
238
00:09:22,396 --> 00:09:23,803
I mean, about the guy?
239
00:09:23,897 --> 00:09:25,305
Did they find him?
Is he okay?
240
00:09:25,457 --> 00:09:26,139
Please tell me
that everyone's okay
241
00:09:26,308 --> 00:09:27,566
and no one got hurt.
242
00:09:27,793 --> 00:09:28,876
No, no, no, no, no.
Tranquilo.
243
00:09:28,960 --> 00:09:30,569
Just take a breath.
244
00:09:30,737 --> 00:09:33,797
No, I know they all think
that I got played.
245
00:09:33,890 --> 00:09:36,408
But believe me, Dad,
that man was terrified.
246
00:09:36,559 --> 00:09:37,902
He had just robbed a bank
247
00:09:37,986 --> 00:09:39,162
and was looking
down the business end
248
00:09:39,246 --> 00:09:40,912
of your service revolver.
249
00:09:41,139 --> 00:09:42,455
Until he wasn't.
250
00:09:44,826 --> 00:09:46,993
You agree with them.
251
00:09:47,162 --> 00:09:49,829
You think I made a bad call.
252
00:09:49,923 --> 00:09:52,233
I think whatever that man
was representing
253
00:09:52,317 --> 00:09:54,752
as an explosive device
was convincing.
254
00:09:54,836 --> 00:09:58,671
And you,
you feared for your life,
255
00:09:58,840 --> 00:10:01,933
and that is a story
I can work with, son.
256
00:10:02,085 --> 00:10:04,394
A story you can work with?
257
00:10:07,182 --> 00:10:09,608
They told me to wait in here
for the investigator.
258
00:10:11,445 --> 00:10:13,486
It's you, isn't it?
259
00:10:15,190 --> 00:10:16,941
The incident involved
an armed robbery,
260
00:10:17,025 --> 00:10:18,283
explosives, and mayhem,
261
00:10:18,452 --> 00:10:20,343
all which falls
under the jurisdiction
262
00:10:20,512 --> 00:10:23,270
of the Texas Rangers.
263
00:10:23,439 --> 00:10:27,684
If... if you want to bring in
your union rep
264
00:10:27,777 --> 00:10:29,879
or a lawyer,
265
00:10:29,963 --> 00:10:32,382
now's the time.
266
00:10:32,466 --> 00:10:34,633
No, I'm good.
267
00:10:37,302 --> 00:10:38,927
Okay.
Well, then...
268
00:10:40,198 --> 00:10:41,865
I'd like to go over
a few details
269
00:10:41,958 --> 00:10:45,193
from your statement.
270
00:10:45,322 --> 00:10:47,572
Go ahead.
271
00:10:48,881 --> 00:10:52,913
You said the suspect claimed
he was strong-armed
272
00:10:52,998 --> 00:10:55,606
by two individuals
outside a hardware store.
273
00:10:55,691 --> 00:10:56,797
That's right.
274
00:10:56,882 --> 00:10:59,065
Any chance he mentioned
which hardware store?
275
00:10:59,217 --> 00:11:00,641
No.
276
00:11:00,735 --> 00:11:03,683
Any description
of the cunning, ruthless men
277
00:11:03,768 --> 00:11:05,793
who supposedly strapped a bomb
to him?
278
00:11:07,075 --> 00:11:08,400
Did you even ask?
279
00:11:08,498 --> 00:11:09,734
What I can tell you is that
280
00:11:09,850 --> 00:11:12,389
all the man cared about
was seeing his son again.
281
00:11:12,474 --> 00:11:14,170
Oh, yes, little Enrique.
282
00:11:14,381 --> 00:11:15,592
Broke your heart, huh?
283
00:11:15,676 --> 00:11:17,917
That little tale he told you?
284
00:11:18,069 --> 00:11:20,907
Right before he waltzed off
with 27K in cash?
285
00:11:20,992 --> 00:11:22,749
Got the plate number
of the car.
286
00:11:22,959 --> 00:11:24,343
I reported it right away.
287
00:11:24,428 --> 00:11:26,577
Oh, yeah, we found the car.
288
00:11:26,746 --> 00:11:28,004
Abandoned in Holt Park.
289
00:11:28,180 --> 00:11:30,799
Turns out it was stolen
three days ago.
290
00:11:31,026 --> 00:11:33,843
♪
291
00:11:33,938 --> 00:11:36,830
Well, I probably don't
have to tell you this,
292
00:11:36,923 --> 00:11:38,363
but don't leave town
293
00:11:38,448 --> 00:11:40,943
while the investigation
is pending.
294
00:11:41,282 --> 00:11:42,604
Wait.
295
00:11:45,432 --> 00:11:47,745
I looked into his eyes.
296
00:11:47,983 --> 00:11:49,908
His fear was real.
297
00:11:50,713 --> 00:11:52,909
I trusted my instincts
like you always taught me.
298
00:11:53,010 --> 00:11:55,127
Ah, yeah, see,
but the thing is, son,
299
00:11:55,278 --> 00:11:57,861
you gotta have
the right instincts.
300
00:12:03,718 --> 00:12:05,351
(door slams)
301
00:12:06,870 --> 00:12:09,296
Kurt Vile and John Prine's
"How Lucky")
302
00:12:09,456 --> 00:12:12,549
(soft folk rock)
303
00:12:12,718 --> 00:12:14,217
SINGER: ♪ Today I walked
304
00:12:14,369 --> 00:12:16,812
♪ Down the street
I used to wander ♪
305
00:12:16,981 --> 00:12:18,487
Hey, son.
306
00:12:19,004 --> 00:12:20,437
Morning.
307
00:12:21,877 --> 00:12:25,228
(phone rings)
308
00:12:25,313 --> 00:12:26,479
Hello.
309
00:12:26,732 --> 00:12:28,191
Owen, hey.
You got a second?
310
00:12:28,276 --> 00:12:30,088
Yeah, sure.
What's up?
311
00:12:30,173 --> 00:12:32,307
Yeah, has TK gotten in yet?
312
00:12:32,409 --> 00:12:33,320
OWEN: You mean
the chilly blast of air
313
00:12:33,405 --> 00:12:34,822
that just passed me
on the stairway?
314
00:12:34,906 --> 00:12:36,331
- Yeah, he's here.
- GWYNETH: Okay.
315
00:12:36,500 --> 00:12:37,782
What happened?
316
00:12:38,000 --> 00:12:41,169
He stopped by the house
before work.
317
00:12:41,338 --> 00:12:43,338
Saw the boxes.
318
00:12:43,663 --> 00:12:45,163
I had to tell him, Owen.
319
00:12:45,476 --> 00:12:46,860
He fly off the handle?
320
00:12:46,945 --> 00:12:48,274
GWYNETH: There was
a little bit of that.
321
00:12:48,359 --> 00:12:50,804
And then he just got
really, really quiet.
322
00:12:51,074 --> 00:12:52,515
(sighs)
And shut down?
323
00:12:52,600 --> 00:12:53,824
Which never ends well.
324
00:12:53,909 --> 00:12:56,040
Yeah. Yeah.
All right.
325
00:12:56,125 --> 00:12:57,946
Well, thanks for the heads-up.
326
00:12:58,031 --> 00:12:59,179
Okay.
327
00:12:59,264 --> 00:13:02,249
(solemn music)
328
00:13:02,417 --> 00:13:06,688
♪
329
00:13:07,107 --> 00:13:09,156
Let me guess.
Mom called you.
330
00:13:10,701 --> 00:13:12,701
TK, you weren't supposed to
find out like this.
331
00:13:12,870 --> 00:13:15,186
Seems like I wasn't
supposed to find out at all.
332
00:13:15,280 --> 00:13:17,281
We were looking
for the right time to tell you.
333
00:13:17,373 --> 00:13:19,272
- (PA beeps)
- DISPATCHER: RA 126.
334
00:13:19,357 --> 00:13:21,342
Code three.
Priority two.
335
00:13:21,601 --> 00:13:23,017
Well, now's not it.
336
00:13:23,288 --> 00:13:24,600
Medical call.
337
00:13:24,754 --> 00:13:26,045
I gotta go.
338
00:13:32,645 --> 00:13:33,937
OWEN: Carlos.
339
00:13:34,022 --> 00:13:35,223
Captain Strand.
340
00:13:35,392 --> 00:13:36,449
Is TK here?
341
00:13:36,618 --> 00:13:39,877
No, medical's out on a call.
342
00:13:39,971 --> 00:13:41,621
Can you let him know
that I stopped by?
343
00:13:41,790 --> 00:13:43,057
Yeah, I mean, he'll be back
in a minute.
344
00:13:43,141 --> 00:13:44,549
You wanna stick around?
345
00:13:44,717 --> 00:13:46,568
Come on.
Make you a smoothie.
346
00:13:47,479 --> 00:13:50,238
(blender whirs)
347
00:13:51,466 --> 00:13:53,316
So TK call you down here today?
348
00:13:53,468 --> 00:13:54,468
No, sir, he didn't.
349
00:13:54,561 --> 00:13:57,061
I was just... in the area.
350
00:13:57,155 --> 00:13:58,896
Oh. Well, good.
351
00:13:58,990 --> 00:14:00,957
Don't need an excuse, right?
352
00:14:02,978 --> 00:14:04,569
Thank you, Captain Strand.
353
00:14:04,663 --> 00:14:07,497
You're very welcome,
Officer Reyes.
354
00:14:07,649 --> 00:14:09,332
Call me Owen.
355
00:14:09,484 --> 00:14:11,075
I'll try.
356
00:14:11,244 --> 00:14:13,578
So you haven't talked to him
at all today?
357
00:14:13,672 --> 00:14:17,081
No, I was at a shift, but...
358
00:14:17,250 --> 00:14:18,416
it ended early.
359
00:14:18,510 --> 00:14:20,018
Slow crime day.
360
00:14:21,513 --> 00:14:23,847
I got suspended.
361
00:14:23,999 --> 00:14:25,181
What?
362
00:14:25,350 --> 00:14:26,942
Yeah.
363
00:14:27,093 --> 00:14:29,760
I'm not really supposed to talk
about it, but...
364
00:14:29,929 --> 00:14:33,431
I may have made
a bad call today.
365
00:14:33,600 --> 00:14:36,693
Comes with the territory.
366
00:14:36,845 --> 00:14:37,945
I know what it's like
to be out there
367
00:14:38,029 --> 00:14:39,509
having to make
a split-second decision
368
00:14:39,606 --> 00:14:41,197
with nothing to go on
but your gut.
369
00:14:41,291 --> 00:14:43,199
Yeah.
370
00:14:43,293 --> 00:14:46,369
Think from now on,
I'll just go by the book.
371
00:14:46,538 --> 00:14:48,797
Not sure I can trust my gut.
372
00:14:50,375 --> 00:14:54,136
Yeah, but sometimes,
the book isn't exactly handy.
373
00:14:54,287 --> 00:14:56,138
Your gut's what you take
out there with you.
374
00:14:58,533 --> 00:15:02,644
Carlos, every now and then,
you're gonna make a bad call.
375
00:15:02,813 --> 00:15:04,387
Happens to all of us.
376
00:15:04,556 --> 00:15:08,650
Although I'm pretty sure
it's a little bit tougher today
377
00:15:08,801 --> 00:15:10,812
in your uniform than in mine.
378
00:15:10,896 --> 00:15:14,148
Not that I have a uniform
at the moment.
379
00:15:14,232 --> 00:15:16,158
It's that serious?
380
00:15:16,326 --> 00:15:18,326
I don't know yet.
381
00:15:18,553 --> 00:15:20,328
What about your dad?
382
00:15:20,555 --> 00:15:23,165
TK says he's in
law enforcement.
383
00:15:23,781 --> 00:15:24,888
Texas Ranger.
384
00:15:25,057 --> 00:15:27,558
Ooh.
Well, he's seen everything.
385
00:15:27,726 --> 00:15:28,820
Can you talk to him?
386
00:15:28,905 --> 00:15:29,875
Already did.
387
00:15:29,960 --> 00:15:31,038
And?
388
00:15:31,140 --> 00:15:32,598
He told me not to leave town.
389
00:15:34,308 --> 00:15:35,524
It's his case.
390
00:15:36,977 --> 00:15:38,718
That seems like
a conflict of interest.
391
00:15:38,858 --> 00:15:40,425
He's not
investigating me directly.
392
00:15:40,608 --> 00:15:42,047
My department is.
393
00:15:42,132 --> 00:15:43,825
It's just connected to a case
he's working on.
394
00:15:43,909 --> 00:15:45,133
Yeah, that makes more sense,
395
00:15:45,226 --> 00:15:47,904
but still,
it's gotta be uncomfortable.
396
00:15:47,988 --> 00:15:49,739
It's nothing new.
397
00:15:49,916 --> 00:15:52,671
Things have been uncomfortable
between us for a while.
398
00:15:53,994 --> 00:15:57,145
Since I came out,
and then when I joined APD.
399
00:15:57,314 --> 00:15:58,997
He didn't want you to be a cop?
400
00:15:59,166 --> 00:16:01,843
I think he thought
that I was too soft.
401
00:16:01,927 --> 00:16:04,653
Maybe he's right.
402
00:16:04,746 --> 00:16:06,913
He's not.
403
00:16:07,123 --> 00:16:10,175
There should be a heart
behind that shield.
404
00:16:10,327 --> 00:16:12,185
You've got a good one.
405
00:16:18,927 --> 00:16:22,854
(sirens wailing)
406
00:16:23,006 --> 00:16:24,199
- Stay back.
- Stay back.
407
00:16:24,283 --> 00:16:26,766
(suspenseful music)
408
00:16:26,860 --> 00:16:28,510
Get that ladder up!
409
00:16:28,679 --> 00:16:29,936
All right, prep a 2 1/2.
410
00:16:30,030 --> 00:16:32,289
Start putting some water
on that second floor.
411
00:16:32,440 --> 00:16:35,274
Also prep an inch and a half
for us to take up there.
412
00:16:35,443 --> 00:16:37,065
Hey. Captain Strand.
What do we know?
413
00:16:37,150 --> 00:16:38,370
15 units in the building.
414
00:16:38,522 --> 00:16:40,382
My officers are trying to get
a head count for who's missing.
415
00:16:40,466 --> 00:16:42,010
OWEN: We have any idea
how it started?
416
00:16:42,095 --> 00:16:43,276
DAVIES: No,
but the residents were saying
417
00:16:43,360 --> 00:16:45,278
that the sprinkler system went
off on the second floor first.
418
00:16:45,362 --> 00:16:47,045
OWEN: All right, 126,
suit up fully.
419
00:16:47,197 --> 00:16:48,723
We're gonna attack this thing
at the source.
420
00:16:48,807 --> 00:16:49,966
JOACHIM: Please let me through!
421
00:16:50,050 --> 00:16:51,216
Hey, you can't go in there!
422
00:16:51,368 --> 00:16:52,233
My wife and daughter are
still inside, please.
423
00:16:52,369 --> 00:16:53,793
Hey, hey,
what unit are they in?
424
00:16:53,887 --> 00:16:56,231
- 304. In the smoke.
- All right.
425
00:16:56,315 --> 00:16:58,315
Marjan, Paul, Judd,
you're on rescue, third floor.
426
00:16:58,466 --> 00:17:00,341
Everybody else, you're with me.
427
00:17:00,468 --> 00:17:02,894
Going up on two.
428
00:17:03,063 --> 00:17:04,470
All right,
when we get in there,
429
00:17:04,639 --> 00:17:06,898
everybody stay in contact
with the hose.
430
00:17:07,067 --> 00:17:08,566
We stay together,
you understand?
431
00:17:08,719 --> 00:17:10,568
Yeah, Cap.
432
00:17:10,721 --> 00:17:12,287
Give me the Halligan.
433
00:17:14,408 --> 00:17:17,334
(fires roar)
434
00:17:17,485 --> 00:17:24,082
♪
435
00:17:24,176 --> 00:17:25,992
JUDD: Austin FD!
Anybody in there?
436
00:17:26,161 --> 00:17:27,594
Strickland, take it.
437
00:17:31,925 --> 00:17:33,934
PAUL: Fire Department!
Crawl out!
438
00:17:35,187 --> 00:17:37,062
Hey, hey, hey, hey.
I got someone.
439
00:17:39,858 --> 00:17:41,776
Smoke inhalation.
440
00:17:41,860 --> 00:17:43,527
She's still got a pulse.
441
00:17:46,106 --> 00:17:47,507
Cap, she's fading.
I gotta get her out of here.
442
00:17:47,591 --> 00:17:48,273
PAUL: Yeah, get her
out of here, okay?
443
00:17:48,442 --> 00:17:49,682
We'll keep looking for the kid.
444
00:17:49,776 --> 00:17:51,027
All right, y'all be safe.
I'll see you down there.
445
00:17:51,111 --> 00:17:52,411
PAUL: You got it.
446
00:17:57,042 --> 00:17:59,784
Is there anyone in here?
447
00:17:59,953 --> 00:18:00,953
I'm going in!
448
00:18:01,046 --> 00:18:02,587
I got your six, Cap.
449
00:18:05,292 --> 00:18:06,624
OWEN: Need more slack.
450
00:18:06,793 --> 00:18:08,093
More slack!
451
00:18:16,303 --> 00:18:18,562
Austin FD!
452
00:18:18,731 --> 00:18:20,397
(flames whooshing)
453
00:18:20,566 --> 00:18:22,274
Is there anyone in here?
454
00:18:27,130 --> 00:18:28,405
Cap, do you see anything?
455
00:18:28,632 --> 00:18:34,411
♪
456
00:18:40,827 --> 00:18:42,919
OWEN: Homemade bomb supplies.
457
00:18:44,727 --> 00:18:47,083
We gotta fall back, now!
458
00:18:47,167 --> 00:18:48,325
- MARJAN: Ellie?
- PAUL: Ellie!
459
00:18:48,409 --> 00:18:49,678
MARJAN: Honey, if you can
hear me, come out!
460
00:18:49,762 --> 00:18:51,094
OWEN: Emergency traffic.
461
00:18:51,321 --> 00:18:52,915
All units evacuate
the building now.
462
00:18:53,094 --> 00:18:55,174
Explosive materials
on the second floor.
463
00:18:55,259 --> 00:18:56,409
PAUL: Hey, Marjan,
I'm pretty sure they said
464
00:18:56,493 --> 00:18:58,259
there's a bomb in the building!
465
00:18:58,431 --> 00:19:00,206
MARJAN: There's a kid
in it too!
466
00:19:00,357 --> 00:19:01,602
PAUL: Maybe she got out
before we got here.
467
00:19:01,687 --> 00:19:03,321
MARJAN:
The door was dead-bolted.
468
00:19:03,493 --> 00:19:05,051
PAUL: Yeah, well,
we looked everywhere.
469
00:19:05,144 --> 00:19:06,303
MARJAN: She must be
a good hider.
470
00:19:06,387 --> 00:19:07,655
She's scared
and she's trying to be safe.
471
00:19:07,739 --> 00:19:09,555
Where does a kid go
to stay safe?
472
00:19:09,724 --> 00:19:11,533
I would hide under the bed,
but we already checked there.
473
00:19:11,617 --> 00:19:14,151
For me, it was the closet.
Always the closet.
474
00:19:14,320 --> 00:19:15,588
PAUL: We already checked
all the closets.
475
00:19:15,672 --> 00:19:16,981
MARJAN:
Well, we're gonna check again!
476
00:19:17,065 --> 00:19:18,748
OWEN: Fall back!
477
00:19:18,900 --> 00:19:20,657
Everybody fall back.
Fall back, fall back.
478
00:19:20,752 --> 00:19:22,585
- Judd, are all our people out?
- No.
479
00:19:22,737 --> 00:19:25,162
Strickland and Marwani
are still in there.
480
00:19:25,331 --> 00:19:27,164
PAUL: Ellie!
481
00:19:27,258 --> 00:19:28,641
Ellie, you in here?
482
00:19:30,411 --> 00:19:32,762
I found her!
Hey.
483
00:19:32,914 --> 00:19:34,747
Is it almost over yet?
484
00:19:34,940 --> 00:19:37,549
- I'm going up there.
- JUDD: Wait, Cap, no!
485
00:19:37,676 --> 00:19:38,860
Cap, no! Wait!
486
00:19:39,011 --> 00:19:45,241
♪
487
00:19:54,878 --> 00:19:57,103
(sobbing)
488
00:19:57,196 --> 00:20:01,215
(explosion booms)
489
00:20:02,794 --> 00:20:04,719
Whoa.
490
00:20:04,912 --> 00:20:06,870
You said it, kid.
491
00:20:07,039 --> 00:20:09,390
(siren wailing)
492
00:20:16,148 --> 00:20:18,423
- GABRIEL: That the guy?
- CARLOS: Yeah, that's the guy.
493
00:20:18,509 --> 00:20:20,169
- GABRIEL: You're certain?
- Yeah, that's him.
494
00:20:20,253 --> 00:20:22,645
How'd you find him?
495
00:20:22,739 --> 00:20:24,463
Detective, can I have
a few minutes alone
496
00:20:24,632 --> 00:20:26,982
with the witness, please?
497
00:20:27,077 --> 00:20:28,284
Of course, Major.
498
00:20:30,154 --> 00:20:32,080
- (door clicks shut)
- We didn't find him.
499
00:20:32,231 --> 00:20:34,074
He found us.
500
00:20:34,158 --> 00:20:36,659
Walked into the APD
on Guadalupe a few hours ago
501
00:20:36,811 --> 00:20:37,745
pretty shook up.
502
00:20:37,829 --> 00:20:39,087
His name's Armando Teban.
503
00:20:39,314 --> 00:20:40,414
Works construction.
504
00:20:40,498 --> 00:20:42,583
Lives in Dove Springs
with his son.
505
00:20:42,667 --> 00:20:44,752
Enrique.
506
00:20:44,836 --> 00:20:45,927
What about the bomb?
507
00:20:46,096 --> 00:20:47,261
We think it was real.
508
00:20:47,413 --> 00:20:49,263
You think it was?
509
00:20:49,432 --> 00:20:51,272
He wasn't wearing it
when he turned himself in.
510
00:20:51,492 --> 00:20:52,801
Claimed he made his rendezvous,
511
00:20:52,885 --> 00:20:54,762
the man who forced him
to wear it removed it,
512
00:20:54,846 --> 00:20:57,179
took the cash.
513
00:20:57,332 --> 00:21:00,274
We presented him
with a photo lineup.
514
00:21:00,501 --> 00:21:02,443
He picked out these two faces,
515
00:21:02,670 --> 00:21:04,605
which suggests
he's telling the truth.
516
00:21:04,689 --> 00:21:05,939
Who are they?
517
00:21:06,023 --> 00:21:07,448
Anthony Marlowe
and Chris Wolfe.
518
00:21:07,675 --> 00:21:09,201
Former bunkmates
at Allred Prison.
519
00:21:09,285 --> 00:21:11,445
This afternoon,
they almost burned down
520
00:21:11,529 --> 00:21:13,209
the apartment building
they were living in.
521
00:21:13,348 --> 00:21:16,283
We found bomb-making components
in the kitchen.
522
00:21:16,367 --> 00:21:17,451
Are they in custody?
523
00:21:17,535 --> 00:21:19,175
Your friend in there gave us
a description
524
00:21:19,295 --> 00:21:21,629
of a brown panel van
they were operating out of.
525
00:21:21,856 --> 00:21:24,291
And we figured they may have
been injured in the blast,
526
00:21:24,375 --> 00:21:27,718
so we're monitoring hospitals,
urgent care facilities, vets.
527
00:21:29,213 --> 00:21:30,805
We'll get them.
528
00:21:32,642 --> 00:21:35,061
That's all?
529
00:21:35,145 --> 00:21:38,138
What else is there?
530
00:21:38,222 --> 00:21:40,733
How about that I was right?
531
00:21:40,817 --> 00:21:42,541
That my instincts were good?
532
00:21:42,635 --> 00:21:44,236
Carlitos.
533
00:21:44,320 --> 00:21:47,213
You know I can't comment
on an ongoing investigation.
534
00:21:47,382 --> 00:21:49,575
(solemn music)
535
00:21:49,659 --> 00:21:53,386
You mean the investigation
onto me.
536
00:21:53,479 --> 00:21:54,829
Right?
That's what I am to you.
537
00:21:54,980 --> 00:21:57,723
And ongoing investigation.
538
00:21:57,816 --> 00:21:58,982
Well, you let me know
539
00:21:59,227 --> 00:22:02,077
when my captain tells you
what to think of me.
540
00:22:02,230 --> 00:22:03,729
I'll be interested to know.
541
00:22:03,898 --> 00:22:08,509
♪
542
00:22:16,019 --> 00:22:18,178
Uh, ma'am, that doesn't
really qualify as an emergency.
543
00:22:18,262 --> 00:22:19,762
CALLER:
And my water just broke!
544
00:22:19,914 --> 00:22:20,763
I'm pregnant!
545
00:22:20,915 --> 00:22:22,172
Okay.
Well, that changes things.
546
00:22:22,266 --> 00:22:23,674
Which parking garage?
547
00:22:23,842 --> 00:22:25,018
CALLER (breaking up):
I'm... Austin... mall,
548
00:22:25,102 --> 00:22:26,009
lower garage.
549
00:22:26,103 --> 00:22:27,521
Okay, it sounded like you said
550
00:22:27,605 --> 00:22:29,431
Austin Center Mall, but you're
breaking up really bad.
551
00:22:29,515 --> 00:22:30,950
CALLER: Yes!
(screams)
552
00:22:31,034 --> 00:22:33,367
She's coming. Please.
Please help... hurry.
553
00:22:33,519 --> 00:22:34,777
Okay, help is on the way.
554
00:22:34,929 --> 00:22:36,847
Can you tell me your name
and what you're wearing
555
00:22:36,931 --> 00:22:38,021
so my people can find you?
556
00:22:38,190 --> 00:22:39,700
(static crackles)
557
00:22:39,784 --> 00:22:41,459
Hello, ma'am?
558
00:22:42,695 --> 00:22:44,453
NANCY: Stop, stop, stop!
Easy there, cowboy.
559
00:22:44,547 --> 00:22:45,689
What do you think you're doing?
560
00:22:45,773 --> 00:22:46,948
Dispatch said
that our patient's
561
00:22:47,032 --> 00:22:48,216
somewhere in this garage.
562
00:22:48,367 --> 00:22:51,219
The garage with less
than 7 feet of clearance?
563
00:22:51,370 --> 00:22:53,036
The bus is over 8, dude.
564
00:22:53,205 --> 00:22:54,964
All right, kids.
565
00:22:55,132 --> 00:22:56,224
Get your stuff.
566
00:22:56,392 --> 00:22:57,258
We're hoofing it
the rest of the way.
567
00:22:57,410 --> 00:23:00,469
- Copy.
- Copy.
568
00:23:00,638 --> 00:23:02,805
TK: The universe is
totally mocking me right now.
569
00:23:02,899 --> 00:23:05,307
NANCY: Why, because our shift
ended ten minutes ago
570
00:23:05,401 --> 00:23:06,393
and we're still on our journey
571
00:23:06,477 --> 00:23:07,561
towards the center
of the Earth?
572
00:23:07,645 --> 00:23:09,478
No.
Because it's a pregnancy call.
573
00:23:09,572 --> 00:23:11,906
And that's hitting home
for you how, exactly?
574
00:23:12,057 --> 00:23:13,816
It hits directly at home,
actually.
575
00:23:13,943 --> 00:23:15,818
'Cause my parents are
about to have a baby,
576
00:23:15,912 --> 00:23:17,987
but they're not
because it's not my dad's.
577
00:23:18,155 --> 00:23:19,247
TOMMY: Okay, you know what?
578
00:23:19,415 --> 00:23:21,408
Maybe we should just focus
on the task at hand.
579
00:23:21,492 --> 00:23:23,417
Look, there she is.
Nancy, get her ABCs.
580
00:23:23,586 --> 00:23:26,747
TK, get ready to start a line.
581
00:23:26,831 --> 00:23:29,590
Um, Cap, she's not looking
overly pregnant.
582
00:23:29,742 --> 00:23:31,092
(guns cock)
583
00:23:31,319 --> 00:23:33,261
Don't move. Don't yell.
584
00:23:33,412 --> 00:23:37,172
(suspenseful music)
585
00:23:37,325 --> 00:23:38,592
You wanna rob us?
586
00:23:38,676 --> 00:23:40,935
Go ahead.
587
00:23:41,086 --> 00:23:42,603
Good drugs, right there.
588
00:23:42,772 --> 00:23:46,600
We don't want your drugs.
We want your expertise.
589
00:23:46,684 --> 00:23:47,710
In there.
590
00:23:47,794 --> 00:23:51,779
♪
591
00:23:51,948 --> 00:23:55,442
(man breathing hoarsely)
592
00:23:55,526 --> 00:23:57,277
You're gonna save his life.
593
00:23:57,361 --> 00:24:04,208
♪
594
00:24:12,877 --> 00:24:14,710
TOMMY: These look like
blast injuries.
595
00:24:14,804 --> 00:24:17,823
Was he near a bomb
when it went off or something?
596
00:24:17,908 --> 00:24:19,000
Or something.
597
00:24:19,233 --> 00:24:20,373
Your friend's in
serious trouble.
598
00:24:20,796 --> 00:24:22,266
We brought you here
to tell us something
599
00:24:22,351 --> 00:24:23,742
we didn't already know.
600
00:24:23,827 --> 00:24:25,262
Well, I can tell you
he's hemorrhaging.
601
00:24:25,346 --> 00:24:28,766
These bruises suggest
traumatic internal injuries.
602
00:24:28,850 --> 00:24:30,601
He needs a hospital.
603
00:24:30,685 --> 00:24:32,409
No, no hospitals.
You fix him here.
604
00:24:32,578 --> 00:24:35,272
Dude, you think we can
"fix" this in a parking garage,
605
00:24:35,356 --> 00:24:36,413
you're high.
606
00:24:36,507 --> 00:24:38,415
(door clangs,
indistinct chatter)
607
00:24:38,584 --> 00:24:40,778
Not a word.
608
00:24:40,862 --> 00:24:42,112
(laughter)
609
00:24:42,196 --> 00:24:45,514
(suspenseful music building)
610
00:24:45,682 --> 00:24:52,413
♪
611
00:24:57,361 --> 00:24:58,693
(car chirps)
612
00:24:58,862 --> 00:24:59,937
(doors slam)
613
00:25:00,106 --> 00:25:01,288
(engine turns over)
614
00:25:01,440 --> 00:25:06,293
♪
615
00:25:06,445 --> 00:25:09,037
TOMMY: (exhales)
We can't do this here.
616
00:25:09,206 --> 00:25:10,532
We need a place
that's more private.
617
00:25:10,616 --> 00:25:11,965
It is what it is.
618
00:25:12,134 --> 00:25:14,042
No, I know a place.
619
00:25:14,211 --> 00:25:15,295
It's my husband's
old restaurant.
620
00:25:15,379 --> 00:25:17,045
It's about two or three blocks
from here.
621
00:25:17,139 --> 00:25:19,548
It's been closed since COVID.
622
00:25:19,716 --> 00:25:22,476
If you really want us
to help your friend,
623
00:25:22,628 --> 00:25:23,628
it's his best shot.
624
00:25:23,720 --> 00:25:29,992
♪
625
00:25:42,416 --> 00:25:44,592
Nancy, trauma shears.
Cut this shirt off.
626
00:25:44,677 --> 00:25:46,418
TK, start a line of saline.
627
00:25:46,743 --> 00:25:49,503
(suspenseful music)
628
00:25:49,672 --> 00:25:51,771
♪
629
00:25:51,950 --> 00:25:55,676
Huh. Cute touch.
630
00:25:55,770 --> 00:25:56,935
Your kids?
631
00:25:57,020 --> 00:25:59,346
Got something to lose.
That's good.
632
00:25:59,515 --> 00:26:02,768
Really starting to hate
this chick.
633
00:26:02,852 --> 00:26:04,610
Cap, his chest.
634
00:26:04,761 --> 00:26:06,837
- Yeah.
- What? What is it?
635
00:26:06,930 --> 00:26:09,690
You see how your friend's sides
aren't rising evenly?
636
00:26:09,859 --> 00:26:11,943
- His lung collapsed?
- TOMMY: Worse.
637
00:26:12,027 --> 00:26:13,187
You hear that slushing sound?
638
00:26:13,287 --> 00:26:14,769
It's called a hemopneumothorax.
639
00:26:14,938 --> 00:26:16,448
In American.
What does that mean?
640
00:26:16,532 --> 00:26:19,209
It means his chest cavity
is filling with blood.
641
00:26:19,293 --> 00:26:21,293
He needs a tube in his chest
to drain it.
642
00:26:21,462 --> 00:26:22,462
So do that.
643
00:26:22,705 --> 00:26:24,289
Look, we're not surgeons,
we're paramedics,
644
00:26:24,373 --> 00:26:26,298
and we do not have
the equipment to do that.
645
00:26:26,525 --> 00:26:28,960
We'll improvise.
646
00:26:29,044 --> 00:26:31,963
But we need some stuff
off the rig first.
647
00:26:32,047 --> 00:26:35,225
(machine beeping)
648
00:26:35,309 --> 00:26:40,312
♪
649
00:26:40,539 --> 00:26:42,022
Go with her.
650
00:26:43,876 --> 00:26:45,317
Be quick.
651
00:26:46,988 --> 00:26:48,654
Hey, you stay with me.
652
00:26:48,881 --> 00:26:54,051
♪
653
00:26:54,144 --> 00:26:55,886
(keyboard clicking)
654
00:26:56,055 --> 00:26:56,829
(phone pings)
655
00:26:56,998 --> 00:26:59,223
(keyboard clicking)
656
00:26:59,392 --> 00:27:00,057
(phone pings)
657
00:27:00,150 --> 00:27:02,494
Where are you, TK?
658
00:27:02,578 --> 00:27:09,341
♪
659
00:27:11,179 --> 00:27:14,263
(monitor beeping steadily)
660
00:27:16,742 --> 00:27:19,576
(beeping accelerating)
661
00:27:19,745 --> 00:27:21,105
What are you waiting on?
662
00:27:21,189 --> 00:27:23,272
I need something
for the chest tube.
663
00:27:24,675 --> 00:27:26,583
TK, over on those shelves.
664
00:27:26,677 --> 00:27:28,520
Should be some empty
industrial cleaning bottles.
665
00:27:28,604 --> 00:27:29,511
Just grab me one.
666
00:27:29,680 --> 00:27:36,076
♪
667
00:28:02,455 --> 00:28:04,396
Here we go.
668
00:28:04,548 --> 00:28:06,148
Scalpel.
669
00:28:09,979 --> 00:28:12,721
Fourth, third...
670
00:28:12,889 --> 00:28:19,203
♪
671
00:28:22,324 --> 00:28:24,208
I can't get through the muscle.
672
00:28:25,736 --> 00:28:26,660
Nancy, the hemostat.
673
00:28:26,754 --> 00:28:33,801
♪
674
00:28:42,103 --> 00:28:43,677
- Hey!
- (grunts)
675
00:28:43,771 --> 00:28:45,178
(gasps)
TK!
676
00:28:45,273 --> 00:28:47,432
(gun cocks)
677
00:28:47,516 --> 00:28:49,349
(knock at door)
678
00:28:49,443 --> 00:28:50,859
I'll get it.
679
00:28:54,023 --> 00:28:55,430
- Hey. Come in.
- Hey.
680
00:28:55,599 --> 00:28:57,275
Sorry to stop by so late.
I didn't have your number.
681
00:28:57,359 --> 00:28:58,191
Sure.
682
00:28:58,393 --> 00:29:00,278
Is TK here?
683
00:29:00,362 --> 00:29:02,288
No.
We thought he was with you.
684
00:29:02,456 --> 00:29:03,456
Hey, Gwyn.
685
00:29:03,682 --> 00:29:05,784
Hey, Carlos.
686
00:29:05,868 --> 00:29:08,127
Sorry, things are a little
messy around here right now.
687
00:29:08,296 --> 00:29:10,121
There's really no use
in playing it coy, Owen.
688
00:29:10,205 --> 00:29:11,964
I'm moving back to New York.
689
00:29:12,133 --> 00:29:14,300
Really?
But you seemed so happy.
690
00:29:14,468 --> 00:29:16,461
(soft piano music
in background)
691
00:29:16,545 --> 00:29:17,629
Does TK know?
692
00:29:17,713 --> 00:29:19,631
He found out this morning.
693
00:29:19,715 --> 00:29:20,973
Oh, God.
694
00:29:21,142 --> 00:29:22,226
That could explain it.
695
00:29:22,310 --> 00:29:23,809
Explain what?
696
00:29:23,978 --> 00:29:25,098
His shift ended an hour ago,
697
00:29:25,204 --> 00:29:27,397
but he didn't show up
for dinner.
698
00:29:27,481 --> 00:29:30,567
Now he's not answering
my texts or calls.
699
00:29:30,651 --> 00:29:32,310
He's never done this before.
700
00:29:32,394 --> 00:29:34,320
I knew it.
701
00:29:34,488 --> 00:29:36,147
I knew it.
702
00:29:36,231 --> 00:29:37,741
When he shuts down
like he did today,
703
00:29:37,825 --> 00:29:39,808
it is always a warning sign.
704
00:29:39,976 --> 00:29:40,826
Let's not jump to conclusions...
705
00:29:40,995 --> 00:29:42,079
If he is in some bar
706
00:29:42,163 --> 00:29:44,071
or some alley right now
because of us,
707
00:29:44,223 --> 00:29:46,557
so help me, Owen,
I will never forgive myself.
708
00:29:46,725 --> 00:29:48,901
All right, when I left the
station, EMS was out on a call.
709
00:29:48,985 --> 00:29:50,394
Maybe it went long.
710
00:29:50,563 --> 00:29:52,497
Let me call Captain Vega
and see what's going on.
711
00:29:52,581 --> 00:29:54,898
(tense music)
712
00:29:54,991 --> 00:29:56,508
(phone beeps)
713
00:29:58,571 --> 00:30:00,264
- Straight to voicemail.
- That is not good.
714
00:30:00,348 --> 00:30:01,663
No, no, it is good,
715
00:30:01,849 --> 00:30:04,009
'cause it means they're
probably still out on the call.
716
00:30:07,170 --> 00:30:09,246
All right, I can call
the captain on duty.
717
00:30:09,339 --> 00:30:10,659
See if I can get
some information.
718
00:30:10,749 --> 00:30:12,858
(phone beeps)
719
00:30:14,920 --> 00:30:16,436
Captain Harper, it's Strand.
720
00:30:16,605 --> 00:30:19,448
Hey, you got any information
on Captain Vega's team?
721
00:30:22,778 --> 00:30:23,852
Copy.
722
00:30:23,946 --> 00:30:26,290
All right, I appreciate it.
723
00:30:26,374 --> 00:30:27,614
You can rest easy.
724
00:30:27,766 --> 00:30:28,867
They are still out there.
725
00:30:28,951 --> 00:30:31,284
Ergo, no relapse.
726
00:30:31,437 --> 00:30:33,194
Oh, thank God.
727
00:30:33,288 --> 00:30:34,195
But I do think
it'd be a good idea
728
00:30:34,364 --> 00:30:35,966
if Carlos and I were
at the station
729
00:30:36,050 --> 00:30:37,216
the minute he gets back.
730
00:30:37,367 --> 00:30:38,951
GWYNETH: Agreed.
Bring him straight home.
731
00:30:39,035 --> 00:30:40,969
I promise.
732
00:30:42,297 --> 00:30:43,847
(door shuts)
733
00:30:44,916 --> 00:30:47,041
So glad the ambulance was
still out.
734
00:30:47,210 --> 00:30:49,711
Was starting to think
the worst.
735
00:30:49,880 --> 00:30:51,045
The captain on duty said
736
00:30:51,214 --> 00:30:52,894
that they haven't heard
from 'em all night.
737
00:30:53,049 --> 00:30:54,549
No radio in, no call,
no nothing.
738
00:30:54,643 --> 00:30:55,976
It's not good news.
739
00:30:56,128 --> 00:30:58,028
(engine turns over)
740
00:31:05,646 --> 00:31:08,357
Hey, Grace,
you got a personal call
741
00:31:08,442 --> 00:31:09,815
on line four
from an Owen Strand.
742
00:31:09,900 --> 00:31:11,324
Yeah. Put him through.
743
00:31:11,477 --> 00:31:12,826
(keyboard clacking)
744
00:31:12,920 --> 00:31:15,236
Hey, Captain Strand.
What can I do for you, sir?
745
00:31:15,405 --> 00:31:18,999
Hey, Grace, we're trying to get
a 20 on Captain Vega's rig.
746
00:31:19,168 --> 00:31:21,075
The shift ended
over an hour ago
747
00:31:21,244 --> 00:31:22,679
and they still haven't
come back to the station.
748
00:31:22,763 --> 00:31:23,837
Huh. Okay.
749
00:31:23,931 --> 00:31:25,182
I did send 'em
on a call tonight,
750
00:31:25,266 --> 00:31:26,499
but that was
a little while ago.
751
00:31:26,583 --> 00:31:28,416
Let me pull up their GPS.
752
00:31:28,510 --> 00:31:31,511
(computer beeping)
753
00:31:31,680 --> 00:31:34,181
(suspenseful music)
754
00:31:34,275 --> 00:31:35,774
Okay, that can't be right.
755
00:31:35,943 --> 00:31:37,443
OWEN: What?
756
00:31:37,611 --> 00:31:39,278
Um...
757
00:31:39,447 --> 00:31:41,780
Captain, their unit is not
on the grid.
758
00:31:41,932 --> 00:31:45,617
It's like
they have disappeared.
759
00:31:45,844 --> 00:31:47,286
Where was the last place
you saw 'em?
760
00:31:47,437 --> 00:31:50,949
(monitor beeping)
761
00:31:51,033 --> 00:31:55,961
♪
762
00:31:56,130 --> 00:31:57,214
Cap, bilateral chest rise.
763
00:31:57,298 --> 00:31:59,798
Good. Let's clamp him off.
764
00:31:59,967 --> 00:32:02,460
So? Did it work?
765
00:32:02,544 --> 00:32:03,628
He's stable.
766
00:32:03,712 --> 00:32:05,797
His blood is oxygenating.
767
00:32:05,881 --> 00:32:12,311
♪
768
00:32:12,480 --> 00:32:13,563
Monitor him.
769
00:32:13,647 --> 00:32:15,232
What do you think you're doing?
770
00:32:15,316 --> 00:32:17,966
I did what you asked.
He's stable.
771
00:32:18,134 --> 00:32:19,477
I'm going to tend to my guy.
772
00:32:19,561 --> 00:32:21,878
- So please move.
- (scoffs)
773
00:32:22,047 --> 00:32:24,381
You're brave.
774
00:32:24,550 --> 00:32:25,817
I'm angry.
775
00:32:25,901 --> 00:32:32,389
♪
776
00:32:32,482 --> 00:32:34,166
- TK?
- (groans)
777
00:32:34,335 --> 00:32:35,501
Can you hear me?
778
00:32:35,669 --> 00:32:36,828
Hey, Cap.
779
00:32:36,912 --> 00:32:39,171
Hey, pal.
Do you know where you are?
780
00:32:40,508 --> 00:32:41,898
Charles' place.
781
00:32:41,992 --> 00:32:43,467
That's close enough.
782
00:32:47,348 --> 00:32:49,406
MARLOWE: Someone's still paying
for the cable.
783
00:32:49,575 --> 00:32:50,917
Authorities are asking
the public's help
784
00:32:51,001 --> 00:32:52,409
to find two men tonight
785
00:32:52,578 --> 00:32:54,745
in connection to an Austin
apartment explosion
786
00:32:54,913 --> 00:32:56,079
and a bank robbery.
787
00:32:56,248 --> 00:32:57,499
Texas Rangers say
Anthony Marlowe...
788
00:32:57,583 --> 00:32:59,184
You gotta be kidding me.
789
00:32:59,268 --> 00:33:00,110
NEWS ANCHOR:
Are to be considered armed
790
00:33:00,194 --> 00:33:01,918
and extremely dangerous.
791
00:33:02,087 --> 00:33:03,937
How do they know
about the bank?
792
00:33:04,089 --> 00:33:05,282
AMY: Because you let
that guy go.
793
00:33:05,366 --> 00:33:07,451
I told he was gonna go
straight to the cops.
794
00:33:07,535 --> 00:33:10,110
(gurgling)
795
00:33:10,262 --> 00:33:11,778
Cap.
796
00:33:11,930 --> 00:33:14,431
AMY: What's wrong?
What's happening?
797
00:33:14,600 --> 00:33:15,932
The tubing slipped.
798
00:33:16,101 --> 00:33:17,961
He's backfilling.
We have to drain him.
799
00:33:18,045 --> 00:33:19,436
Nancy, uncap him.
800
00:33:19,605 --> 00:33:24,365
♪
801
00:33:24,459 --> 00:33:26,534
Okay, good.
He's breathing again.
802
00:33:26,703 --> 00:33:27,535
Transpore tape.
803
00:33:27,704 --> 00:33:28,962
Is he okay?
804
00:33:29,114 --> 00:33:31,114
No. No, he's not okay.
805
00:33:31,283 --> 00:33:34,042
He's in a kitchen
in a restaurant.
806
00:33:34,136 --> 00:33:35,468
He needs to be in a hospital.
807
00:33:35,621 --> 00:33:38,230
We told you.
808
00:33:38,381 --> 00:33:39,639
No hospitals.
809
00:33:39,808 --> 00:33:42,642
This is a temporary fix
at best.
810
00:33:42,795 --> 00:33:45,070
He can bleed.
He can clot.
811
00:33:45,221 --> 00:33:47,055
His risk of infection is off...
812
00:33:47,149 --> 00:33:48,648
(dramatic sting)
813
00:33:48,801 --> 00:33:50,552
They're helping you, brother!
They're helping you!
814
00:33:50,636 --> 00:33:53,153
AMY: Baby, they're helping you!
They're trying to fix you up!
815
00:33:53,247 --> 00:33:54,988
- (grunts)
- (coughing)
816
00:33:55,082 --> 00:33:57,324
NANCY: Cap, you okay?
817
00:33:57,492 --> 00:33:59,251
(Wolfe groaning)
818
00:33:59,402 --> 00:34:00,660
Where are we?
819
00:34:00,829 --> 00:34:03,496
You're some place safe.
820
00:34:03,665 --> 00:34:04,831
Who are they?
821
00:34:05,000 --> 00:34:07,167
MARLOWE: They're paramedics.
822
00:34:07,336 --> 00:34:09,669
We called 9-1-1.
823
00:34:09,763 --> 00:34:11,965
You called 9-1-1?
824
00:34:12,049 --> 00:34:13,098
You out of your mind?
825
00:34:13,249 --> 00:34:14,841
You were in bad shape, buddy.
826
00:34:14,935 --> 00:34:15,842
We needed help.
827
00:34:15,936 --> 00:34:17,510
You blew me up.
828
00:34:17,679 --> 00:34:19,597
It was an accident.
829
00:34:19,681 --> 00:34:21,481
An accident.
830
00:34:23,944 --> 00:34:24,776
(gunshots)
831
00:34:24,928 --> 00:34:26,353
(gasping)
832
00:34:26,447 --> 00:34:28,363
That wasn't.
833
00:34:31,693 --> 00:34:33,285
Somebody get me
a glass of water.
834
00:34:33,454 --> 00:34:35,078
I'm parched.
835
00:34:37,015 --> 00:34:39,699
OWEN: 126!
836
00:34:39,868 --> 00:34:41,786
You down here?
837
00:34:41,870 --> 00:34:44,463
We're almost to the bottom.
838
00:34:44,614 --> 00:34:46,632
Maybe they were
in the east garage.
839
00:34:46,783 --> 00:34:48,692
Dispatch said it was this one.
840
00:34:48,861 --> 00:34:55,432
♪
841
00:34:56,551 --> 00:34:58,310
Captain Strand.
842
00:35:02,816 --> 00:35:05,208
That's TK's sobriety chip.
843
00:35:05,343 --> 00:35:07,319
Left us a message he was here.
844
00:35:07,546 --> 00:35:09,497
Brown panel van.
845
00:35:09,581 --> 00:35:10,581
OWEN: What's that?
846
00:35:10,807 --> 00:35:13,884
CARLOS: The case
my father's been working on.
847
00:35:14,052 --> 00:35:15,745
Two suspects wanted,
848
00:35:15,829 --> 00:35:17,822
operating
out of a brown panel van.
849
00:35:17,906 --> 00:35:24,920
♪
850
00:35:30,660 --> 00:35:32,344
All clear.
851
00:35:34,848 --> 00:35:36,433
Blood.
852
00:35:36,517 --> 00:35:38,183
A lot of it.
853
00:35:38,410 --> 00:35:40,243
He said the suspects
might have been injured.
854
00:35:40,412 --> 00:35:41,996
The same guys blew up
their own apartment today.
855
00:35:42,080 --> 00:35:43,320
OWEN: Yeah, I was on that call.
856
00:35:43,415 --> 00:35:44,833
If anybody was standing
next to that thing
857
00:35:44,917 --> 00:35:48,084
when it went off,
would be in rough shape.
858
00:35:48,253 --> 00:35:50,171
So they weren't called here
for a woman in labor.
859
00:35:50,255 --> 00:35:51,846
No, they needed
medical attention
860
00:35:52,015 --> 00:35:54,090
and they couldn't trust
a hospital.
861
00:35:54,259 --> 00:35:57,287
Sun & Salt.
Charles Vega's restaurant.
862
00:35:57,371 --> 00:36:00,764
- Tommy would have access to it.
- They still have that?
863
00:36:00,933 --> 00:36:03,357
Charles' been using the kitchen
for his catering jobs.
864
00:36:03,452 --> 00:36:06,360
I talked to him about it
at TK's party.
865
00:36:06,529 --> 00:36:09,197
The place would have power,
it'd be empty,
866
00:36:09,291 --> 00:36:11,699
and it's not far from here.
867
00:36:11,868 --> 00:36:13,701
You're a good cop, Carlos.
868
00:36:13,870 --> 00:36:15,138
Tell that to my father.
869
00:36:15,222 --> 00:36:17,806
You tell him.
Gotta call it in.
870
00:36:20,376 --> 00:36:21,727
(phone rings)
871
00:36:21,878 --> 00:36:23,319
Carlitos.
872
00:36:23,455 --> 00:36:24,964
CARLOS: Dad, we found
the bombers' van.
873
00:36:25,048 --> 00:36:27,215
What? Where?
874
00:36:27,383 --> 00:36:29,217
- And who's "we"?
- I'm with Captain Strand.
875
00:36:29,385 --> 00:36:31,269
We're at the Austin Center Mall
parking garage,
876
00:36:31,421 --> 00:36:32,547
but we think they're
at the Sun & Salt
877
00:36:32,631 --> 00:36:34,055
with three hostages.
We're on way.
878
00:36:34,224 --> 00:36:36,493
Son, stay where you're at.
That's an order.
879
00:36:36,577 --> 00:36:38,236
- I'm heading there now.
- (line disconnects)
880
00:36:38,320 --> 00:36:40,820
- What'd he say?
- He ordered me to stay here.
881
00:36:40,989 --> 00:36:42,456
What do you wanna do?
882
00:36:44,400 --> 00:36:45,792
Trust my gut.
883
00:36:54,577 --> 00:36:57,411
(suspenseful music)
884
00:36:57,580 --> 00:37:00,507
♪
885
00:37:00,675 --> 00:37:02,142
Y'all stay put.
886
00:37:04,938 --> 00:37:06,772
How's he doing?
887
00:37:06,923 --> 00:37:07,932
In and out.
888
00:37:08,016 --> 00:37:10,350
Respirations are normal.
889
00:37:10,519 --> 00:37:11,985
(inhales sharply)
890
00:37:13,355 --> 00:37:15,530
Ouch.
Please cut it out.
891
00:37:17,451 --> 00:37:19,260
NANCY: What do you think
they're talking about?
892
00:37:19,344 --> 00:37:21,077
You know
this isn't gonna end well.
893
00:37:22,347 --> 00:37:23,847
WOLFE: We gotta clear out.
894
00:37:24,016 --> 00:37:25,290
Babe, you're hurt.
895
00:37:25,441 --> 00:37:27,125
- (grunts)
- You can barely walk.
896
00:37:27,277 --> 00:37:28,627
This is the safest place
for us.
897
00:37:28,854 --> 00:37:30,128
Safe?
898
00:37:30,355 --> 00:37:32,964
This is
her husband's restaurant.
899
00:37:33,133 --> 00:37:36,468
Everybody in the world
is gonna be looking for them.
900
00:37:36,637 --> 00:37:38,112
What happens if that thing
falls out again?
901
00:37:38,196 --> 00:37:39,846
You can barely breathe
as it is.
902
00:37:42,717 --> 00:37:45,143
We're gonna take one of them
with us.
903
00:37:45,370 --> 00:37:46,471
What about the other two?
904
00:37:46,555 --> 00:37:48,146
They saw you shoot Tony.
905
00:37:50,150 --> 00:37:52,643
You.
906
00:37:52,727 --> 00:37:54,044
Get up. Get your stuff.
907
00:37:54,212 --> 00:37:56,508
You're coming with us.
Come on.
908
00:37:57,148 --> 00:37:58,324
No.
909
00:37:58,469 --> 00:38:00,218
You don't want her.
910
00:38:01,814 --> 00:38:02,954
Take me.
911
00:38:03,039 --> 00:38:05,150
I don't recall
asking for your opinion.
912
00:38:05,235 --> 00:38:06,955
TOMMY: She's not the one
that worked on you.
913
00:38:07,070 --> 00:38:08,821
I am.
914
00:38:08,905 --> 00:38:09,962
Think you hurt now?
915
00:38:10,131 --> 00:38:11,215
Wait till you get a kink
in that tube.
916
00:38:11,299 --> 00:38:12,232
(grunts)
917
00:38:12,316 --> 00:38:13,316
Or the clamp comes loose,
918
00:38:13,484 --> 00:38:14,992
and believe me, it will.
919
00:38:16,471 --> 00:38:18,831
You need me.
920
00:38:18,915 --> 00:38:21,732
Fine. You're hired.
Let's go.
921
00:38:21,901 --> 00:38:24,193
I'll go on one condition.
922
00:38:24,345 --> 00:38:26,672
They stay here. Unharmed.
923
00:38:26,756 --> 00:38:29,507
Or you may as well
shoot me now.
924
00:38:32,612 --> 00:38:35,848
You got a walk-in pantry here?
925
00:38:35,932 --> 00:38:38,415
In the back.
926
00:38:38,509 --> 00:38:39,852
You lock 'em in,
barricade the door,
927
00:38:39,936 --> 00:38:41,802
and let's get
the hell out of here, girl.
928
00:38:41,938 --> 00:38:43,587
- Go.
- Let's go. Come on.
929
00:38:43,756 --> 00:38:45,024
- Let's go. Get him up, now.
- Okay, okay.
930
00:38:45,108 --> 00:38:46,108
AMY: Go. Come on.
931
00:38:46,276 --> 00:38:47,925
(Wolfe grunting)
932
00:38:48,093 --> 00:38:49,587
- AMY: Get him up. Come on.
- He's heavy.
933
00:38:49,671 --> 00:38:50,671
Come on, TK. Come on.
934
00:38:50,763 --> 00:38:53,355
AMY: Come on. Come on.
935
00:38:53,508 --> 00:38:55,265
(yells)
936
00:38:55,359 --> 00:38:57,860
(groaning)
937
00:38:58,012 --> 00:39:00,529
(grunting)
938
00:39:00,682 --> 00:39:03,941
(intense music)
939
00:39:04,035 --> 00:39:06,368
♪
940
00:39:06,521 --> 00:39:07,295
(gunshot)
941
00:39:07,446 --> 00:39:10,089
(breathing heavily)
942
00:39:11,951 --> 00:39:13,542
TK.
943
00:39:13,695 --> 00:39:15,285
- Hey.
- Hi, babe.
944
00:39:15,379 --> 00:39:16,379
Hi, babe.
945
00:39:16,547 --> 00:39:19,122
(breathing heavily)
946
00:39:19,217 --> 00:39:21,383
- Captain.
- Captain.
947
00:39:21,552 --> 00:39:24,053
(Wolfe groans)
948
00:39:24,205 --> 00:39:26,388
Man, dude won't stay dead.
949
00:39:26,483 --> 00:39:28,057
Nancy, get me my kit.
950
00:39:28,226 --> 00:39:30,059
He needs Narcan.
951
00:39:30,211 --> 00:39:31,560
And call him an ambulance.
952
00:39:31,729 --> 00:39:32,888
He's not getting another ride
in mine.
953
00:39:32,972 --> 00:39:34,230
(exhales)
954
00:39:34,324 --> 00:39:37,233
(soft music)
955
00:39:37,327 --> 00:39:41,403
♪
956
00:39:41,498 --> 00:39:43,498
You ever considered
a career change, Captain?
957
00:39:43,666 --> 00:39:45,741
You'd make a hell
of a Texas Ranger.
958
00:39:45,835 --> 00:39:47,753
Well, there were
a lot of heroes here today.
959
00:39:47,837 --> 00:39:50,079
Yeah, but only one
who discovered the explosives
960
00:39:50,173 --> 00:39:51,815
that allowed us to identify
these suspects,
961
00:39:51,899 --> 00:39:53,000
then came crashing
through the door
962
00:39:53,084 --> 00:39:54,008
like Clint Eastwood.
963
00:39:54,159 --> 00:39:55,417
The door was unlocked.
964
00:39:55,586 --> 00:39:57,078
And the only reason
anybody got through the door
965
00:39:57,162 --> 00:39:59,013
is 'cause of that brave officer
right there.
966
00:40:02,501 --> 00:40:04,218
He's an impressive guy.
967
00:40:04,445 --> 00:40:11,108
♪
968
00:40:13,771 --> 00:40:16,197
Thought I told you to stay put.
969
00:40:16,348 --> 00:40:17,357
You did.
970
00:40:17,441 --> 00:40:19,867
You went with your gut.
971
00:40:20,019 --> 00:40:21,035
I did.
972
00:40:21,262 --> 00:40:23,197
Good for you.
973
00:40:23,281 --> 00:40:24,580
I'm proud of you, son.
974
00:40:26,951 --> 00:40:28,501
Thank you, sir.
975
00:40:33,883 --> 00:40:36,717
So you gonna ride
with your boyfriend?
976
00:40:36,886 --> 00:40:38,386
You knew?
977
00:40:38,555 --> 00:40:40,871
Since the day we ran
into you all at the market.
978
00:40:41,040 --> 00:40:43,309
I expect a proper introduction
next time.
979
00:40:43,393 --> 00:40:45,785
I think you're gonna
really like him, Dad.
980
00:40:45,878 --> 00:40:46,952
I already do.
981
00:40:47,288 --> 00:40:50,398
My son has got great instincts
when it comes to people.
982
00:40:55,405 --> 00:40:58,447
(engines start,
sirens wail distantly)
983
00:41:02,061 --> 00:41:04,303
The swelling's gone down.
That's good.
984
00:41:04,472 --> 00:41:05,805
How are you feeling, son?
985
00:41:05,973 --> 00:41:08,000
My head hurts,
but beats getting shot.
986
00:41:08,084 --> 00:41:09,584
You are just being so brave,
honey.
987
00:41:09,735 --> 00:41:11,228
I can't believe
you're going through all this
988
00:41:11,312 --> 00:41:12,312
with no pain meds.
989
00:41:12,480 --> 00:41:13,813
I don't really have a choice.
990
00:41:13,981 --> 00:41:15,481
Yes, you do.
991
00:41:15,650 --> 00:41:18,484
Every day, you have a choice.
992
00:41:18,577 --> 00:41:20,152
You've always been a brave kid.
993
00:41:20,321 --> 00:41:21,487
You got that from your mom.
994
00:41:21,580 --> 00:41:22,655
Said the man who runs
995
00:41:22,748 --> 00:41:24,657
into exploding buildings
for a living.
996
00:41:24,750 --> 00:41:27,843
Mm, I usually try to run
out of exploding buildings.
997
00:41:27,995 --> 00:41:29,770
I got it from both of you guys.
998
00:41:29,939 --> 00:41:31,690
I'm sorry it didn't work out
with your mom and I.
999
00:41:31,774 --> 00:41:33,090
Mm.
1000
00:41:33,258 --> 00:41:36,927
Whatever happens here,
we'll always be a family.
1001
00:41:37,096 --> 00:41:38,428
Yeah.
Always.
1002
00:41:38,522 --> 00:41:39,596
It's okay.
1003
00:41:39,690 --> 00:41:41,130
If there's one thing
today taught me,
1004
00:41:41,266 --> 00:41:43,859
it's that not all couples
are meant to be together.
1005
00:41:44,011 --> 00:41:46,287
Did he just compare us
to two homicidal maniacs?
1006
00:41:46,456 --> 00:41:48,030
(laughs)
I believe he did.
1007
00:41:48,182 --> 00:41:50,253
GWYNETH: Fair.
1008
00:41:50,338 --> 00:41:51,755
Here, have a little more
matzo ball soup.
1009
00:41:51,840 --> 00:41:53,006
No, no, I'm good.
1010
00:41:53,185 --> 00:41:55,654
- Well...
- Honey, he's good.
1011
00:41:56,086 --> 00:41:57,594
How 'bout some lavender oil
for the headache?
1012
00:41:57,679 --> 00:41:59,270
I'd say he's sniffed
1013
00:41:59,423 --> 00:42:01,347
enough of your weird potions
for one day.
1014
00:42:01,516 --> 00:42:03,376
Just have a few more bites.
It'll make you feel better.
1015
00:42:03,460 --> 00:42:04,275
OWEN: If he has any more matzo,
1016
00:42:04,444 --> 00:42:05,695
they're going
to have to treat him
1017
00:42:05,779 --> 00:42:06,870
for sodium poisoning.
1018
00:42:07,114 --> 00:42:08,848
Shouldn't you guys be getting
on the road soon?
1019
00:42:08,932 --> 00:42:11,116
I mean, doesn't somebody have
a flight to catch?
1020
00:42:11,268 --> 00:42:15,027
(Cordovas' "High Feelings")
1021
00:42:15,196 --> 00:42:17,122
(thunderclap)
1022
00:42:17,216 --> 00:42:21,051
(relaxed rock music)
1023
00:42:21,202 --> 00:42:23,128
GRACE:
I hope you're ready, sir.
1024
00:42:23,280 --> 00:42:24,714
Because you know
the first question
1025
00:42:24,798 --> 00:42:26,798
your father's gonna ask us
when we get there.
1026
00:42:26,950 --> 00:42:30,135
"Is there anything spicy
in that casserole?
1027
00:42:30,229 --> 00:42:32,396
"Because my constitution
don't agree
1028
00:42:32,564 --> 00:42:33,972
with it no more,
don't you know."
1029
00:42:34,141 --> 00:42:35,974
(laughs)
1030
00:42:36,068 --> 00:42:37,901
The second question, Judd.
1031
00:42:38,052 --> 00:42:39,729
Oh.
1032
00:42:39,813 --> 00:42:41,064
You mean about
when we're gonna be ready
1033
00:42:41,148 --> 00:42:42,480
to give him some grandbabies?
1034
00:42:42,574 --> 00:42:43,815
That's the one.
1035
00:42:43,909 --> 00:42:45,409
Yes, I know.
1036
00:42:45,577 --> 00:42:48,745
How you gonna dance your way
out of it this time?
1037
00:42:48,897 --> 00:42:49,897
Well, I was thinking
1038
00:42:50,064 --> 00:42:52,167
maybe we don't
dance out of it this time.
1039
00:42:52,251 --> 00:42:54,334
I think it's about time
we give him some.
1040
00:42:55,811 --> 00:42:57,587
(laughs)
1041
00:42:57,814 --> 00:43:01,332
Judson Ryder,
you are not being serious.
1042
00:43:02,410 --> 00:43:04,261
Well, Lord knows
I ain't getting no younger.
1043
00:43:04,427 --> 00:43:05,445
Well, this is true.
1044
00:43:05,530 --> 00:43:07,998
I'm pretty sure I saw
a gray hair the other day.
1045
00:43:08,083 --> 00:43:09,508
- No, you did not.
- I did.
1046
00:43:09,641 --> 00:43:10,967
- Where?
- (horn honking)
1047
00:43:11,103 --> 00:43:12,010
- On your head...
- (tires squeal)
1048
00:43:12,178 --> 00:43:13,428
(glass and metal shattering)
1049
00:43:13,513 --> 00:43:16,648
(suspenseful music)
71327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.