All language subtitles for 9-1-1.Lone Star.S02E08.WEBRip.x264 - 4359g - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,109 --> 00:00:04,843 (hopeful music) 2 00:00:05,131 --> 00:00:07,131 TK: "An attitude of gratitude." 3 00:00:07,378 --> 00:00:09,421 You hear that a lot in the program, and... 4 00:00:10,465 --> 00:00:11,652 as I look around this room, 5 00:00:11,737 --> 00:00:14,265 I have so much to be grateful for. 6 00:00:14,498 --> 00:00:16,740 I would not have made it through this year 7 00:00:16,833 --> 00:00:19,976 or earned this chip without all of you. 8 00:00:20,373 --> 00:00:22,723 - We love you, bro. - Yeah, we do. 9 00:00:23,126 --> 00:00:26,552 Last year, I was in a very dark place. 10 00:00:26,714 --> 00:00:28,343 I relapsed, and... 11 00:00:30,179 --> 00:00:31,835 I almost died. 12 00:00:32,867 --> 00:00:36,125 And then Dad brought us to Texas. 13 00:00:36,980 --> 00:00:40,297 Serving here has been a true honor. 14 00:00:40,490 --> 00:00:42,854 I know this last year has been hard for a lot of people, 15 00:00:42,939 --> 00:00:46,875 but for me, it's been a year full of miracles. 16 00:00:48,773 --> 00:00:50,773 Our captain is in remission. 17 00:00:50,858 --> 00:00:52,000 (laughter) 18 00:00:52,085 --> 00:00:53,877 I'm working alongside heroes 19 00:00:53,962 --> 00:00:55,875 who have become much more than friends. 20 00:00:55,960 --> 00:00:57,304 They've become family. 21 00:00:58,703 --> 00:01:01,226 And I found an incredible man 22 00:01:02,144 --> 00:01:06,421 who showed me that it is okay to open up my heart again. 23 00:01:08,396 --> 00:01:11,093 And then maybe the biggest miracle of all, 24 00:01:11,186 --> 00:01:14,375 one that I've been praying for since I was seven, 25 00:01:14,806 --> 00:01:16,565 my parents got back together. 26 00:01:16,855 --> 00:01:20,093 (cheers and applause) 27 00:01:21,020 --> 00:01:23,027 All right, thank you, everybody, for being here. 28 00:01:23,112 --> 00:01:24,294 Let's dance, 29 00:01:24,425 --> 00:01:27,344 enjoy Charles' amazing food, even have a drink, 30 00:01:27,522 --> 00:01:29,188 and remember, tip your servers. 31 00:01:29,273 --> 00:01:30,835 - Hey! - (cheers and applause) 32 00:01:30,920 --> 00:01:34,812 SINGER: ♪ I found sunshine 33 00:01:34,955 --> 00:01:36,454 ♪ When I found you 34 00:01:36,764 --> 00:01:39,591 -♪ Oh, baby -(dog barks) 35 00:01:39,675 --> 00:01:43,268 ♪ I found sunshine 36 00:01:43,437 --> 00:01:45,104 - That was awkward. - Little bit. 37 00:01:45,189 --> 00:01:45,963 Did you call the movers? 38 00:01:46,281 --> 00:01:48,340 They are coming Wednesday. 39 00:01:48,500 --> 00:01:50,717 We were right not to tell him. 40 00:01:50,853 --> 00:01:51,936 Well, we don't wanna ruin it. 41 00:01:52,020 --> 00:01:53,112 No. I mean, not today. 42 00:01:53,280 --> 00:01:56,506 But we obviously need to tell him. 43 00:01:56,675 --> 00:01:58,035 - Yes, but not tonight. - But not tonight. 44 00:01:58,119 --> 00:01:59,192 Tonight would be bad. 45 00:01:59,286 --> 00:02:01,872 Tonight would be bad. 46 00:02:01,956 --> 00:02:05,015 - (phone buttons beep) - (siren whirs) 47 00:02:05,184 --> 00:02:08,018 (tense music) 48 00:02:08,187 --> 00:02:13,050 49 00:02:13,134 --> 00:02:15,384 (person coughs) 50 00:02:17,529 --> 00:02:20,057 (groans softly) 51 00:02:20,141 --> 00:02:21,974 MOTHER: Don't stare, honey. 52 00:02:24,283 --> 00:02:26,175 TELLER: Next. 53 00:02:26,299 --> 00:02:27,874 Sir, she's ready for you. 54 00:02:28,207 --> 00:02:30,941 (person coughing softly) 55 00:02:33,988 --> 00:02:35,755 TELLER: Thanks for choosing Austin National. 56 00:02:35,839 --> 00:02:38,575 How can... oh. 57 00:02:38,659 --> 00:02:40,475 - Sir, are you okay? - I'm sorry. 58 00:02:40,644 --> 00:02:42,310 I just don't want anyone to get hurt. 59 00:02:42,404 --> 00:02:45,749 (ominous music) 60 00:02:45,833 --> 00:02:46,740 Oh, my God. 61 00:02:46,892 --> 00:02:48,225 Don't scream. 62 00:02:48,318 --> 00:02:50,577 Just nod and... 63 00:02:50,729 --> 00:02:52,654 put in all the money from the till. 64 00:02:52,822 --> 00:02:54,748 And for the love of God, no alarms. 65 00:02:54,900 --> 00:02:56,527 No cops, please. 66 00:02:56,612 --> 00:02:57,686 I promise. 67 00:02:58,182 --> 00:02:59,256 (till beeps) 68 00:02:59,421 --> 00:03:02,997 69 00:03:03,166 --> 00:03:05,559 (alarm beeping) 70 00:03:12,100 --> 00:03:13,266 Copy that. 71 00:03:13,435 --> 00:03:14,611 Do you have a security camera feed 72 00:03:14,695 --> 00:03:16,262 that might tell us what's waiting for my officers? 73 00:03:16,346 --> 00:03:17,771 CALLER: We're watching now. 74 00:03:17,923 --> 00:03:18,931 The teller who raised the alarm is talking 75 00:03:19,015 --> 00:03:20,415 to a dark-haired male, 30s to 40s, 76 00:03:20,517 --> 00:03:21,860 in an orange jacket and blue jeans. 77 00:03:21,944 --> 00:03:23,518 Got it. Any idea if he's armed? 78 00:03:23,687 --> 00:03:25,196 CALLER: Not that we can see, but... 79 00:03:25,280 --> 00:03:26,446 Safest to assume the worst. 80 00:03:26,615 --> 00:03:29,449 All units be advised of a 10-90 81 00:03:29,618 --> 00:03:31,117 at Austin National on Evans and 3rd. 82 00:03:31,286 --> 00:03:33,378 Possible armed robbery in progress. 83 00:03:33,547 --> 00:03:36,381 CARLOS: Dispatch, 363-H20. We're five blocks from there. 84 00:03:36,533 --> 00:03:38,458 Copy that, 363-H20. 85 00:03:38,627 --> 00:03:41,795 Suspect is 30 to 40s male in an orange jacket and jeans. 86 00:03:41,964 --> 00:03:42,881 Proceed with caution. 87 00:03:42,965 --> 00:03:44,631 (breathing heavily) 88 00:03:44,800 --> 00:03:46,058 (siren chirps) 89 00:03:46,227 --> 00:03:48,052 CARLOS: This is the Austin Police Department. 90 00:03:48,136 --> 00:03:49,053 Stop where you are. 91 00:03:49,137 --> 00:03:50,889 (sirens wailing) 92 00:03:50,973 --> 00:03:51,973 Get down on the ground. 93 00:03:52,066 --> 00:03:53,640 No, no, no, no, no! 94 00:03:53,734 --> 00:03:55,141 Put your hands up right now! 95 00:03:55,310 --> 00:03:57,228 (suspenseful music) 96 00:03:57,312 --> 00:03:59,397 You don't understand. They're gonna kill me. 97 00:03:59,481 --> 00:04:00,906 On the ground, now. 98 00:04:01,057 --> 00:04:02,315 ARMANDO: I can't! 99 00:04:02,484 --> 00:04:04,243 I can't! They're gonna set it off! 100 00:04:04,411 --> 00:04:05,411 Set what off? 101 00:04:05,562 --> 00:04:09,073 102 00:04:09,157 --> 00:04:11,075 What the hell is that? 103 00:04:11,159 --> 00:04:12,993 It's a bomb. 104 00:04:13,161 --> 00:04:14,161 Please, don't call it in. 105 00:04:14,329 --> 00:04:15,587 If I don't show up at the drop 106 00:04:15,814 --> 00:04:17,248 with the money in the next five minutes, 107 00:04:17,332 --> 00:04:18,423 they're gonna trigger it. 108 00:04:18,575 --> 00:04:19,775 - Who? - ARMANDO: I don't know. 109 00:04:19,927 --> 00:04:20,984 They picked me up 110 00:04:21,153 --> 00:04:22,253 at the hardware store this morning. 111 00:04:22,337 --> 00:04:24,088 To hang drywall, they said. 112 00:04:24,172 --> 00:04:25,348 But they forced this on me. 113 00:04:25,432 --> 00:04:27,017 Told me I had to rob the bank. 114 00:04:27,101 --> 00:04:28,267 I'm calling it in. 115 00:04:28,352 --> 00:04:31,212 - No! - Mitchell, wait. 116 00:04:31,344 --> 00:04:33,178 They're listening to your radio channels. 117 00:04:33,423 --> 00:04:35,148 If they find out that I've been arrested, 118 00:04:35,334 --> 00:04:36,166 I'm a dead man. 119 00:04:36,335 --> 00:04:37,315 Please! 120 00:04:37,503 --> 00:04:39,270 Please tell me you're not buying this crap. 121 00:04:39,698 --> 00:04:41,697 This dude is lying. 122 00:04:43,096 --> 00:04:44,704 ARMANDO: Please. 123 00:04:44,789 --> 00:04:46,433 I have a son. 124 00:04:46,565 --> 00:04:47,862 Enrique. 125 00:04:47,947 --> 00:04:49,280 He's six. 126 00:04:49,606 --> 00:04:52,526 I just wanna see him again. 127 00:04:52,694 --> 00:04:54,027 Where's the drop? 128 00:04:54,112 --> 00:04:56,445 - I don't know. - MITCHELL: Of course not. 129 00:04:56,855 --> 00:04:58,688 They're gonna text me in, like, two minutes. 130 00:04:58,782 --> 00:05:00,615 The burner's in the car, I swear to God. 131 00:05:00,709 --> 00:05:01,858 If I don't... 132 00:05:01,969 --> 00:05:05,222 If I don't respond in 30 seconds, they're gon... 133 00:05:05,306 --> 00:05:06,863 You have to let me go! 134 00:05:07,032 --> 00:05:07,891 You have to! 135 00:05:07,975 --> 00:05:09,438 Stay where you are. 136 00:05:11,000 --> 00:05:11,959 Stop reaching! 137 00:05:12,128 --> 00:05:14,204 Shoot me if you want. I'm a dead man either way. 138 00:05:14,297 --> 00:05:15,480 And you are too, 139 00:05:15,649 --> 00:05:17,891 if you put me in the back of your patrol car. 140 00:05:18,043 --> 00:05:20,237 (sirens wailing distantly) 141 00:05:20,321 --> 00:05:23,137 142 00:05:23,231 --> 00:05:24,323 Let him go. 143 00:05:25,993 --> 00:05:28,979 The man just robbed a bank! What do you mean, let him go? 144 00:05:29,151 --> 00:05:33,648 145 00:05:33,817 --> 00:05:35,650 Whatever happens, it's on me. 146 00:05:35,744 --> 00:05:37,911 You're damn right it is, Reyes. 147 00:05:38,063 --> 00:05:40,580 (tires squeal) 148 00:05:40,749 --> 00:05:42,591 I just hope this doesn't blow up in your face. 149 00:05:53,912 --> 00:05:55,002 Mom? 150 00:05:55,171 --> 00:05:58,598 (faint pop music playing) 151 00:05:58,767 --> 00:05:59,933 Mom? 152 00:06:00,085 --> 00:06:01,601 Mom! 153 00:06:01,695 --> 00:06:02,695 Oh, my God. 154 00:06:02,846 --> 00:06:05,030 - (music stops) - Oh, you scared me! 155 00:06:05,257 --> 00:06:06,257 What are you doing here? 156 00:06:06,349 --> 00:06:08,441 I thought you and your dad had a shift. 157 00:06:08,594 --> 00:06:10,102 Medical and fire have different schedules, 158 00:06:10,186 --> 00:06:11,203 and I live here. 159 00:06:11,354 --> 00:06:13,947 I thought you did too, Mom. 160 00:06:14,099 --> 00:06:16,599 Why are you packing up all your stuff? 161 00:06:18,620 --> 00:06:20,286 Because I am going back to New York. 162 00:06:20,463 --> 00:06:22,889 What? Since when? 163 00:06:23,032 --> 00:06:24,958 Since about a week ago. 164 00:06:25,085 --> 00:06:26,551 A week ago? 165 00:06:26,703 --> 00:06:29,085 Your stuff hasn't even been here for a week. 166 00:06:30,632 --> 00:06:32,891 Boy, you guys really gave that a chance. 167 00:06:33,042 --> 00:06:34,886 Listen, honey, your father and I really wanted 168 00:06:34,970 --> 00:06:36,636 to do this together. 169 00:06:36,805 --> 00:06:37,470 No. 170 00:06:37,714 --> 00:06:38,638 You know that we both love you 171 00:06:38,790 --> 00:06:39,816 more than anything else in the world... 172 00:06:39,900 --> 00:06:40,900 No. 173 00:06:41,143 --> 00:06:42,485 You gave me this speech when I was seven, 174 00:06:42,569 --> 00:06:44,069 and you don't get to give it again. 175 00:06:44,220 --> 00:06:45,887 I am so sorry. 176 00:06:45,981 --> 00:06:47,572 I know how much you wanted this to work. 177 00:06:47,799 --> 00:06:49,649 "This"? You mean our family? 178 00:06:49,818 --> 00:06:51,985 Yeah, I've spent my whole life wanting this to work. 179 00:06:52,154 --> 00:06:54,304 Well, believe me, we did too. 180 00:06:54,397 --> 00:06:55,648 Then why are you blowing this up? 181 00:06:55,732 --> 00:06:59,744 That is just a very complicated question to answer. 182 00:06:59,828 --> 00:07:00,919 No, it's not. 183 00:07:01,088 --> 00:07:02,328 It's because you're both 184 00:07:02,481 --> 00:07:04,582 anal-retentive, annoying control freaks. 185 00:07:04,666 --> 00:07:05,675 No. 186 00:07:05,759 --> 00:07:06,925 And I am not annoying. 187 00:07:07,152 --> 00:07:10,262 God, you're so selfish! 188 00:07:10,413 --> 00:07:14,157 If I'm not enough to keep you two together, 189 00:07:14,292 --> 00:07:15,934 then think about my baby brother. 190 00:07:16,103 --> 00:07:17,269 Your baby. 191 00:07:18,939 --> 00:07:20,264 Oh, no. 192 00:07:20,348 --> 00:07:22,332 Did something happen to the baby? 193 00:07:22,467 --> 00:07:24,109 No, honey, the baby is fine. 194 00:07:24,278 --> 00:07:26,945 And I am thinking about the baby. 195 00:07:27,096 --> 00:07:29,699 The problem is... 196 00:07:29,783 --> 00:07:33,111 it's not our baby. 197 00:07:33,195 --> 00:07:35,620 It's not Dad's? 198 00:07:35,789 --> 00:07:37,956 Then... who? 199 00:07:38,125 --> 00:07:39,624 Enzo. 200 00:07:39,851 --> 00:07:41,626 And before you say anything nasty, 201 00:07:41,795 --> 00:07:43,520 this happened before Enzo and I even knew 202 00:07:43,689 --> 00:07:45,021 we were ending it for sure 203 00:07:45,114 --> 00:07:47,707 and before your dad and I wanted to give it a shot. 204 00:07:47,859 --> 00:07:50,527 Mom, you know I'd never say anything like that to you. 205 00:07:50,620 --> 00:07:53,046 (somber music) 206 00:07:53,198 --> 00:07:54,881 - Did Dad? - No. 207 00:07:55,033 --> 00:07:59,202 He was very understanding, actually. 208 00:07:59,371 --> 00:08:00,870 He asked me to stay. 209 00:08:00,964 --> 00:08:05,875 210 00:08:06,044 --> 00:08:08,405 So you and Enzo. 211 00:08:08,489 --> 00:08:10,740 That's... that's good. 212 00:08:10,824 --> 00:08:12,473 You guys were always good together. 213 00:08:12,642 --> 00:08:14,234 No, I'm going back to New York. 214 00:08:14,386 --> 00:08:17,237 I'm not going back to Enzo. 215 00:08:17,389 --> 00:08:19,222 Enzo doesn't even know yet. 216 00:08:19,391 --> 00:08:20,907 I haven't told him. 217 00:08:21,059 --> 00:08:22,075 You should. 218 00:08:22,227 --> 00:08:23,651 Enzo would make a great father. 219 00:08:23,745 --> 00:08:25,486 I mean, he was always there for me 220 00:08:25,580 --> 00:08:28,990 when Dad was too busy. 221 00:08:29,158 --> 00:08:31,251 If you ask me, 222 00:08:31,403 --> 00:08:33,595 that kid's very lucky. 223 00:08:37,000 --> 00:08:38,767 TK. 224 00:08:40,095 --> 00:08:41,937 (door opens, closes) 225 00:08:47,602 --> 00:08:50,362 (anxious music) 226 00:08:50,513 --> 00:08:57,369 227 00:08:59,765 --> 00:09:00,956 Dad? 228 00:09:03,693 --> 00:09:05,952 Captain Kendricks called you? 229 00:09:06,121 --> 00:09:07,121 Of course he did. 230 00:09:07,214 --> 00:09:08,447 You've known each other for 30 years. 231 00:09:08,531 --> 00:09:11,042 Actually, I called him. 232 00:09:11,126 --> 00:09:12,126 I'm glad you came. 233 00:09:12,294 --> 00:09:14,460 They've made me wait in here for hours. 234 00:09:14,629 --> 00:09:16,888 They took my gun and my badge and... 235 00:09:17,040 --> 00:09:18,223 they won't tell me anything. 236 00:09:18,374 --> 00:09:21,000 Well, son, it's a very unusual situation. 237 00:09:21,136 --> 00:09:22,296 Did they say anything to you? 238 00:09:22,396 --> 00:09:23,803 I mean, about the guy? 239 00:09:23,897 --> 00:09:25,305 Did they find him? Is he okay? 240 00:09:25,457 --> 00:09:26,139 Please tell me that everyone's okay 241 00:09:26,308 --> 00:09:27,566 and no one got hurt. 242 00:09:27,793 --> 00:09:28,876 No, no, no, no, no. Tranquilo. 243 00:09:28,960 --> 00:09:30,569 Just take a breath. 244 00:09:30,737 --> 00:09:33,797 No, I know they all think that I got played. 245 00:09:33,890 --> 00:09:36,408 But believe me, Dad, that man was terrified. 246 00:09:36,559 --> 00:09:37,902 He had just robbed a bank 247 00:09:37,986 --> 00:09:39,162 and was looking down the business end 248 00:09:39,246 --> 00:09:40,912 of your service revolver. 249 00:09:41,139 --> 00:09:42,455 Until he wasn't. 250 00:09:44,826 --> 00:09:46,993 You agree with them. 251 00:09:47,162 --> 00:09:49,829 You think I made a bad call. 252 00:09:49,923 --> 00:09:52,233 I think whatever that man was representing 253 00:09:52,317 --> 00:09:54,752 as an explosive device was convincing. 254 00:09:54,836 --> 00:09:58,671 And you, you feared for your life, 255 00:09:58,840 --> 00:10:01,933 and that is a story I can work with, son. 256 00:10:02,085 --> 00:10:04,394 A story you can work with? 257 00:10:07,182 --> 00:10:09,608 They told me to wait in here for the investigator. 258 00:10:11,445 --> 00:10:13,486 It's you, isn't it? 259 00:10:15,190 --> 00:10:16,941 The incident involved an armed robbery, 260 00:10:17,025 --> 00:10:18,283 explosives, and mayhem, 261 00:10:18,452 --> 00:10:20,343 all which falls under the jurisdiction 262 00:10:20,512 --> 00:10:23,270 of the Texas Rangers. 263 00:10:23,439 --> 00:10:27,684 If... if you want to bring in your union rep 264 00:10:27,777 --> 00:10:29,879 or a lawyer, 265 00:10:29,963 --> 00:10:32,382 now's the time. 266 00:10:32,466 --> 00:10:34,633 No, I'm good. 267 00:10:37,302 --> 00:10:38,927 Okay. Well, then... 268 00:10:40,198 --> 00:10:41,865 I'd like to go over a few details 269 00:10:41,958 --> 00:10:45,193 from your statement. 270 00:10:45,322 --> 00:10:47,572 Go ahead. 271 00:10:48,881 --> 00:10:52,913 You said the suspect claimed he was strong-armed 272 00:10:52,998 --> 00:10:55,606 by two individuals outside a hardware store. 273 00:10:55,691 --> 00:10:56,797 That's right. 274 00:10:56,882 --> 00:10:59,065 Any chance he mentioned which hardware store? 275 00:10:59,217 --> 00:11:00,641 No. 276 00:11:00,735 --> 00:11:03,683 Any description of the cunning, ruthless men 277 00:11:03,768 --> 00:11:05,793 who supposedly strapped a bomb to him? 278 00:11:07,075 --> 00:11:08,400 Did you even ask? 279 00:11:08,498 --> 00:11:09,734 What I can tell you is that 280 00:11:09,850 --> 00:11:12,389 all the man cared about was seeing his son again. 281 00:11:12,474 --> 00:11:14,170 Oh, yes, little Enrique. 282 00:11:14,381 --> 00:11:15,592 Broke your heart, huh? 283 00:11:15,676 --> 00:11:17,917 That little tale he told you? 284 00:11:18,069 --> 00:11:20,907 Right before he waltzed off with 27K in cash? 285 00:11:20,992 --> 00:11:22,749 Got the plate number of the car. 286 00:11:22,959 --> 00:11:24,343 I reported it right away. 287 00:11:24,428 --> 00:11:26,577 Oh, yeah, we found the car. 288 00:11:26,746 --> 00:11:28,004 Abandoned in Holt Park. 289 00:11:28,180 --> 00:11:30,799 Turns out it was stolen three days ago. 290 00:11:31,026 --> 00:11:33,843 291 00:11:33,938 --> 00:11:36,830 Well, I probably don't have to tell you this, 292 00:11:36,923 --> 00:11:38,363 but don't leave town 293 00:11:38,448 --> 00:11:40,943 while the investigation is pending. 294 00:11:41,282 --> 00:11:42,604 Wait. 295 00:11:45,432 --> 00:11:47,745 I looked into his eyes. 296 00:11:47,983 --> 00:11:49,908 His fear was real. 297 00:11:50,713 --> 00:11:52,909 I trusted my instincts like you always taught me. 298 00:11:53,010 --> 00:11:55,127 Ah, yeah, see, but the thing is, son, 299 00:11:55,278 --> 00:11:57,861 you gotta have the right instincts. 300 00:12:03,718 --> 00:12:05,351 (door slams) 301 00:12:06,870 --> 00:12:09,296 Kurt Vile and John Prine's "How Lucky") 302 00:12:09,456 --> 00:12:12,549 (soft folk rock) 303 00:12:12,718 --> 00:12:14,217 SINGER: ♪ Today I walked 304 00:12:14,369 --> 00:12:16,812 ♪ Down the street I used to wander ♪ 305 00:12:16,981 --> 00:12:18,487 Hey, son. 306 00:12:19,004 --> 00:12:20,437 Morning. 307 00:12:21,877 --> 00:12:25,228 (phone rings) 308 00:12:25,313 --> 00:12:26,479 Hello. 309 00:12:26,732 --> 00:12:28,191 Owen, hey. You got a second? 310 00:12:28,276 --> 00:12:30,088 Yeah, sure. What's up? 311 00:12:30,173 --> 00:12:32,307 Yeah, has TK gotten in yet? 312 00:12:32,409 --> 00:12:33,320 OWEN: You mean the chilly blast of air 313 00:12:33,405 --> 00:12:34,822 that just passed me on the stairway? 314 00:12:34,906 --> 00:12:36,331 - Yeah, he's here. - GWYNETH: Okay. 315 00:12:36,500 --> 00:12:37,782 What happened? 316 00:12:38,000 --> 00:12:41,169 He stopped by the house before work. 317 00:12:41,338 --> 00:12:43,338 Saw the boxes. 318 00:12:43,663 --> 00:12:45,163 I had to tell him, Owen. 319 00:12:45,476 --> 00:12:46,860 He fly off the handle? 320 00:12:46,945 --> 00:12:48,274 GWYNETH: There was a little bit of that. 321 00:12:48,359 --> 00:12:50,804 And then he just got really, really quiet. 322 00:12:51,074 --> 00:12:52,515 (sighs) And shut down? 323 00:12:52,600 --> 00:12:53,824 Which never ends well. 324 00:12:53,909 --> 00:12:56,040 Yeah. Yeah. All right. 325 00:12:56,125 --> 00:12:57,946 Well, thanks for the heads-up. 326 00:12:58,031 --> 00:12:59,179 Okay. 327 00:12:59,264 --> 00:13:02,249 (solemn music) 328 00:13:02,417 --> 00:13:06,688 329 00:13:07,107 --> 00:13:09,156 Let me guess. Mom called you. 330 00:13:10,701 --> 00:13:12,701 TK, you weren't supposed to find out like this. 331 00:13:12,870 --> 00:13:15,186 Seems like I wasn't supposed to find out at all. 332 00:13:15,280 --> 00:13:17,281 We were looking for the right time to tell you. 333 00:13:17,373 --> 00:13:19,272 - (PA beeps) - DISPATCHER: RA 126. 334 00:13:19,357 --> 00:13:21,342 Code three. Priority two. 335 00:13:21,601 --> 00:13:23,017 Well, now's not it. 336 00:13:23,288 --> 00:13:24,600 Medical call. 337 00:13:24,754 --> 00:13:26,045 I gotta go. 338 00:13:32,645 --> 00:13:33,937 OWEN: Carlos. 339 00:13:34,022 --> 00:13:35,223 Captain Strand. 340 00:13:35,392 --> 00:13:36,449 Is TK here? 341 00:13:36,618 --> 00:13:39,877 No, medical's out on a call. 342 00:13:39,971 --> 00:13:41,621 Can you let him know that I stopped by? 343 00:13:41,790 --> 00:13:43,057 Yeah, I mean, he'll be back in a minute. 344 00:13:43,141 --> 00:13:44,549 You wanna stick around? 345 00:13:44,717 --> 00:13:46,568 Come on. Make you a smoothie. 346 00:13:47,479 --> 00:13:50,238 (blender whirs) 347 00:13:51,466 --> 00:13:53,316 So TK call you down here today? 348 00:13:53,468 --> 00:13:54,468 No, sir, he didn't. 349 00:13:54,561 --> 00:13:57,061 I was just... in the area. 350 00:13:57,155 --> 00:13:58,896 Oh. Well, good. 351 00:13:58,990 --> 00:14:00,957 Don't need an excuse, right? 352 00:14:02,978 --> 00:14:04,569 Thank you, Captain Strand. 353 00:14:04,663 --> 00:14:07,497 You're very welcome, Officer Reyes. 354 00:14:07,649 --> 00:14:09,332 Call me Owen. 355 00:14:09,484 --> 00:14:11,075 I'll try. 356 00:14:11,244 --> 00:14:13,578 So you haven't talked to him at all today? 357 00:14:13,672 --> 00:14:17,081 No, I was at a shift, but... 358 00:14:17,250 --> 00:14:18,416 it ended early. 359 00:14:18,510 --> 00:14:20,018 Slow crime day. 360 00:14:21,513 --> 00:14:23,847 I got suspended. 361 00:14:23,999 --> 00:14:25,181 What? 362 00:14:25,350 --> 00:14:26,942 Yeah. 363 00:14:27,093 --> 00:14:29,760 I'm not really supposed to talk about it, but... 364 00:14:29,929 --> 00:14:33,431 I may have made a bad call today. 365 00:14:33,600 --> 00:14:36,693 Comes with the territory. 366 00:14:36,845 --> 00:14:37,945 I know what it's like to be out there 367 00:14:38,029 --> 00:14:39,509 having to make a split-second decision 368 00:14:39,606 --> 00:14:41,197 with nothing to go on but your gut. 369 00:14:41,291 --> 00:14:43,199 Yeah. 370 00:14:43,293 --> 00:14:46,369 Think from now on, I'll just go by the book. 371 00:14:46,538 --> 00:14:48,797 Not sure I can trust my gut. 372 00:14:50,375 --> 00:14:54,136 Yeah, but sometimes, the book isn't exactly handy. 373 00:14:54,287 --> 00:14:56,138 Your gut's what you take out there with you. 374 00:14:58,533 --> 00:15:02,644 Carlos, every now and then, you're gonna make a bad call. 375 00:15:02,813 --> 00:15:04,387 Happens to all of us. 376 00:15:04,556 --> 00:15:08,650 Although I'm pretty sure it's a little bit tougher today 377 00:15:08,801 --> 00:15:10,812 in your uniform than in mine. 378 00:15:10,896 --> 00:15:14,148 Not that I have a uniform at the moment. 379 00:15:14,232 --> 00:15:16,158 It's that serious? 380 00:15:16,326 --> 00:15:18,326 I don't know yet. 381 00:15:18,553 --> 00:15:20,328 What about your dad? 382 00:15:20,555 --> 00:15:23,165 TK says he's in law enforcement. 383 00:15:23,781 --> 00:15:24,888 Texas Ranger. 384 00:15:25,057 --> 00:15:27,558 Ooh. Well, he's seen everything. 385 00:15:27,726 --> 00:15:28,820 Can you talk to him? 386 00:15:28,905 --> 00:15:29,875 Already did. 387 00:15:29,960 --> 00:15:31,038 And? 388 00:15:31,140 --> 00:15:32,598 He told me not to leave town. 389 00:15:34,308 --> 00:15:35,524 It's his case. 390 00:15:36,977 --> 00:15:38,718 That seems like a conflict of interest. 391 00:15:38,858 --> 00:15:40,425 He's not investigating me directly. 392 00:15:40,608 --> 00:15:42,047 My department is. 393 00:15:42,132 --> 00:15:43,825 It's just connected to a case he's working on. 394 00:15:43,909 --> 00:15:45,133 Yeah, that makes more sense, 395 00:15:45,226 --> 00:15:47,904 but still, it's gotta be uncomfortable. 396 00:15:47,988 --> 00:15:49,739 It's nothing new. 397 00:15:49,916 --> 00:15:52,671 Things have been uncomfortable between us for a while. 398 00:15:53,994 --> 00:15:57,145 Since I came out, and then when I joined APD. 399 00:15:57,314 --> 00:15:58,997 He didn't want you to be a cop? 400 00:15:59,166 --> 00:16:01,843 I think he thought that I was too soft. 401 00:16:01,927 --> 00:16:04,653 Maybe he's right. 402 00:16:04,746 --> 00:16:06,913 He's not. 403 00:16:07,123 --> 00:16:10,175 There should be a heart behind that shield. 404 00:16:10,327 --> 00:16:12,185 You've got a good one. 405 00:16:18,927 --> 00:16:22,854 (sirens wailing) 406 00:16:23,006 --> 00:16:24,199 - Stay back. - Stay back. 407 00:16:24,283 --> 00:16:26,766 (suspenseful music) 408 00:16:26,860 --> 00:16:28,510 Get that ladder up! 409 00:16:28,679 --> 00:16:29,936 All right, prep a 2 1/2. 410 00:16:30,030 --> 00:16:32,289 Start putting some water on that second floor. 411 00:16:32,440 --> 00:16:35,274 Also prep an inch and a half for us to take up there. 412 00:16:35,443 --> 00:16:37,065 Hey. Captain Strand. What do we know? 413 00:16:37,150 --> 00:16:38,370 15 units in the building. 414 00:16:38,522 --> 00:16:40,382 My officers are trying to get a head count for who's missing. 415 00:16:40,466 --> 00:16:42,010 OWEN: We have any idea how it started? 416 00:16:42,095 --> 00:16:43,276 DAVIES: No, but the residents were saying 417 00:16:43,360 --> 00:16:45,278 that the sprinkler system went off on the second floor first. 418 00:16:45,362 --> 00:16:47,045 OWEN: All right, 126, suit up fully. 419 00:16:47,197 --> 00:16:48,723 We're gonna attack this thing at the source. 420 00:16:48,807 --> 00:16:49,966 JOACHIM: Please let me through! 421 00:16:50,050 --> 00:16:51,216 Hey, you can't go in there! 422 00:16:51,368 --> 00:16:52,233 My wife and daughter are still inside, please. 423 00:16:52,369 --> 00:16:53,793 Hey, hey, what unit are they in? 424 00:16:53,887 --> 00:16:56,231 - 304. In the smoke. - All right. 425 00:16:56,315 --> 00:16:58,315 Marjan, Paul, Judd, you're on rescue, third floor. 426 00:16:58,466 --> 00:17:00,341 Everybody else, you're with me. 427 00:17:00,468 --> 00:17:02,894 Going up on two. 428 00:17:03,063 --> 00:17:04,470 All right, when we get in there, 429 00:17:04,639 --> 00:17:06,898 everybody stay in contact with the hose. 430 00:17:07,067 --> 00:17:08,566 We stay together, you understand? 431 00:17:08,719 --> 00:17:10,568 Yeah, Cap. 432 00:17:10,721 --> 00:17:12,287 Give me the Halligan. 433 00:17:14,408 --> 00:17:17,334 (fires roar) 434 00:17:17,485 --> 00:17:24,082 435 00:17:24,176 --> 00:17:25,992 JUDD: Austin FD! Anybody in there? 436 00:17:26,161 --> 00:17:27,594 Strickland, take it. 437 00:17:31,925 --> 00:17:33,934 PAUL: Fire Department! Crawl out! 438 00:17:35,187 --> 00:17:37,062 Hey, hey, hey, hey. I got someone. 439 00:17:39,858 --> 00:17:41,776 Smoke inhalation. 440 00:17:41,860 --> 00:17:43,527 She's still got a pulse. 441 00:17:46,106 --> 00:17:47,507 Cap, she's fading. I gotta get her out of here. 442 00:17:47,591 --> 00:17:48,273 PAUL: Yeah, get her out of here, okay? 443 00:17:48,442 --> 00:17:49,682 We'll keep looking for the kid. 444 00:17:49,776 --> 00:17:51,027 All right, y'all be safe. I'll see you down there. 445 00:17:51,111 --> 00:17:52,411 PAUL: You got it. 446 00:17:57,042 --> 00:17:59,784 Is there anyone in here? 447 00:17:59,953 --> 00:18:00,953 I'm going in! 448 00:18:01,046 --> 00:18:02,587 I got your six, Cap. 449 00:18:05,292 --> 00:18:06,624 OWEN: Need more slack. 450 00:18:06,793 --> 00:18:08,093 More slack! 451 00:18:16,303 --> 00:18:18,562 Austin FD! 452 00:18:18,731 --> 00:18:20,397 (flames whooshing) 453 00:18:20,566 --> 00:18:22,274 Is there anyone in here? 454 00:18:27,130 --> 00:18:28,405 Cap, do you see anything? 455 00:18:28,632 --> 00:18:34,411 456 00:18:40,827 --> 00:18:42,919 OWEN: Homemade bomb supplies. 457 00:18:44,727 --> 00:18:47,083 We gotta fall back, now! 458 00:18:47,167 --> 00:18:48,325 - MARJAN: Ellie? - PAUL: Ellie! 459 00:18:48,409 --> 00:18:49,678 MARJAN: Honey, if you can hear me, come out! 460 00:18:49,762 --> 00:18:51,094 OWEN: Emergency traffic. 461 00:18:51,321 --> 00:18:52,915 All units evacuate the building now. 462 00:18:53,094 --> 00:18:55,174 Explosive materials on the second floor. 463 00:18:55,259 --> 00:18:56,409 PAUL: Hey, Marjan, I'm pretty sure they said 464 00:18:56,493 --> 00:18:58,259 there's a bomb in the building! 465 00:18:58,431 --> 00:19:00,206 MARJAN: There's a kid in it too! 466 00:19:00,357 --> 00:19:01,602 PAUL: Maybe she got out before we got here. 467 00:19:01,687 --> 00:19:03,321 MARJAN: The door was dead-bolted. 468 00:19:03,493 --> 00:19:05,051 PAUL: Yeah, well, we looked everywhere. 469 00:19:05,144 --> 00:19:06,303 MARJAN: She must be a good hider. 470 00:19:06,387 --> 00:19:07,655 She's scared and she's trying to be safe. 471 00:19:07,739 --> 00:19:09,555 Where does a kid go to stay safe? 472 00:19:09,724 --> 00:19:11,533 I would hide under the bed, but we already checked there. 473 00:19:11,617 --> 00:19:14,151 For me, it was the closet. Always the closet. 474 00:19:14,320 --> 00:19:15,588 PAUL: We already checked all the closets. 475 00:19:15,672 --> 00:19:16,981 MARJAN: Well, we're gonna check again! 476 00:19:17,065 --> 00:19:18,748 OWEN: Fall back! 477 00:19:18,900 --> 00:19:20,657 Everybody fall back. Fall back, fall back. 478 00:19:20,752 --> 00:19:22,585 - Judd, are all our people out? - No. 479 00:19:22,737 --> 00:19:25,162 Strickland and Marwani are still in there. 480 00:19:25,331 --> 00:19:27,164 PAUL: Ellie! 481 00:19:27,258 --> 00:19:28,641 Ellie, you in here? 482 00:19:30,411 --> 00:19:32,762 I found her! Hey. 483 00:19:32,914 --> 00:19:34,747 Is it almost over yet? 484 00:19:34,940 --> 00:19:37,549 - I'm going up there. - JUDD: Wait, Cap, no! 485 00:19:37,676 --> 00:19:38,860 Cap, no! Wait! 486 00:19:39,011 --> 00:19:45,241 487 00:19:54,878 --> 00:19:57,103 (sobbing) 488 00:19:57,196 --> 00:20:01,215 (explosion booms) 489 00:20:02,794 --> 00:20:04,719 Whoa. 490 00:20:04,912 --> 00:20:06,870 You said it, kid. 491 00:20:07,039 --> 00:20:09,390 (siren wailing) 492 00:20:16,148 --> 00:20:18,423 - GABRIEL: That the guy? - CARLOS: Yeah, that's the guy. 493 00:20:18,509 --> 00:20:20,169 - GABRIEL: You're certain? - Yeah, that's him. 494 00:20:20,253 --> 00:20:22,645 How'd you find him? 495 00:20:22,739 --> 00:20:24,463 Detective, can I have a few minutes alone 496 00:20:24,632 --> 00:20:26,982 with the witness, please? 497 00:20:27,077 --> 00:20:28,284 Of course, Major. 498 00:20:30,154 --> 00:20:32,080 - (door clicks shut) - We didn't find him. 499 00:20:32,231 --> 00:20:34,074 He found us. 500 00:20:34,158 --> 00:20:36,659 Walked into the APD on Guadalupe a few hours ago 501 00:20:36,811 --> 00:20:37,745 pretty shook up. 502 00:20:37,829 --> 00:20:39,087 His name's Armando Teban. 503 00:20:39,314 --> 00:20:40,414 Works construction. 504 00:20:40,498 --> 00:20:42,583 Lives in Dove Springs with his son. 505 00:20:42,667 --> 00:20:44,752 Enrique. 506 00:20:44,836 --> 00:20:45,927 What about the bomb? 507 00:20:46,096 --> 00:20:47,261 We think it was real. 508 00:20:47,413 --> 00:20:49,263 You think it was? 509 00:20:49,432 --> 00:20:51,272 He wasn't wearing it when he turned himself in. 510 00:20:51,492 --> 00:20:52,801 Claimed he made his rendezvous, 511 00:20:52,885 --> 00:20:54,762 the man who forced him to wear it removed it, 512 00:20:54,846 --> 00:20:57,179 took the cash. 513 00:20:57,332 --> 00:21:00,274 We presented him with a photo lineup. 514 00:21:00,501 --> 00:21:02,443 He picked out these two faces, 515 00:21:02,670 --> 00:21:04,605 which suggests he's telling the truth. 516 00:21:04,689 --> 00:21:05,939 Who are they? 517 00:21:06,023 --> 00:21:07,448 Anthony Marlowe and Chris Wolfe. 518 00:21:07,675 --> 00:21:09,201 Former bunkmates at Allred Prison. 519 00:21:09,285 --> 00:21:11,445 This afternoon, they almost burned down 520 00:21:11,529 --> 00:21:13,209 the apartment building they were living in. 521 00:21:13,348 --> 00:21:16,283 We found bomb-making components in the kitchen. 522 00:21:16,367 --> 00:21:17,451 Are they in custody? 523 00:21:17,535 --> 00:21:19,175 Your friend in there gave us a description 524 00:21:19,295 --> 00:21:21,629 of a brown panel van they were operating out of. 525 00:21:21,856 --> 00:21:24,291 And we figured they may have been injured in the blast, 526 00:21:24,375 --> 00:21:27,718 so we're monitoring hospitals, urgent care facilities, vets. 527 00:21:29,213 --> 00:21:30,805 We'll get them. 528 00:21:32,642 --> 00:21:35,061 That's all? 529 00:21:35,145 --> 00:21:38,138 What else is there? 530 00:21:38,222 --> 00:21:40,733 How about that I was right? 531 00:21:40,817 --> 00:21:42,541 That my instincts were good? 532 00:21:42,635 --> 00:21:44,236 Carlitos. 533 00:21:44,320 --> 00:21:47,213 You know I can't comment on an ongoing investigation. 534 00:21:47,382 --> 00:21:49,575 (solemn music) 535 00:21:49,659 --> 00:21:53,386 You mean the investigation onto me. 536 00:21:53,479 --> 00:21:54,829 Right? That's what I am to you. 537 00:21:54,980 --> 00:21:57,723 And ongoing investigation. 538 00:21:57,816 --> 00:21:58,982 Well, you let me know 539 00:21:59,227 --> 00:22:02,077 when my captain tells you what to think of me. 540 00:22:02,230 --> 00:22:03,729 I'll be interested to know. 541 00:22:03,898 --> 00:22:08,509 542 00:22:16,019 --> 00:22:18,178 Uh, ma'am, that doesn't really qualify as an emergency. 543 00:22:18,262 --> 00:22:19,762 CALLER: And my water just broke! 544 00:22:19,914 --> 00:22:20,763 I'm pregnant! 545 00:22:20,915 --> 00:22:22,172 Okay. Well, that changes things. 546 00:22:22,266 --> 00:22:23,674 Which parking garage? 547 00:22:23,842 --> 00:22:25,018 CALLER (breaking up): I'm... Austin... mall, 548 00:22:25,102 --> 00:22:26,009 lower garage. 549 00:22:26,103 --> 00:22:27,521 Okay, it sounded like you said 550 00:22:27,605 --> 00:22:29,431 Austin Center Mall, but you're breaking up really bad. 551 00:22:29,515 --> 00:22:30,950 CALLER: Yes! (screams) 552 00:22:31,034 --> 00:22:33,367 She's coming. Please. Please help... hurry. 553 00:22:33,519 --> 00:22:34,777 Okay, help is on the way. 554 00:22:34,929 --> 00:22:36,847 Can you tell me your name and what you're wearing 555 00:22:36,931 --> 00:22:38,021 so my people can find you? 556 00:22:38,190 --> 00:22:39,700 (static crackles) 557 00:22:39,784 --> 00:22:41,459 Hello, ma'am? 558 00:22:42,695 --> 00:22:44,453 NANCY: Stop, stop, stop! Easy there, cowboy. 559 00:22:44,547 --> 00:22:45,689 What do you think you're doing? 560 00:22:45,773 --> 00:22:46,948 Dispatch said that our patient's 561 00:22:47,032 --> 00:22:48,216 somewhere in this garage. 562 00:22:48,367 --> 00:22:51,219 The garage with less than 7 feet of clearance? 563 00:22:51,370 --> 00:22:53,036 The bus is over 8, dude. 564 00:22:53,205 --> 00:22:54,964 All right, kids. 565 00:22:55,132 --> 00:22:56,224 Get your stuff. 566 00:22:56,392 --> 00:22:57,258 We're hoofing it the rest of the way. 567 00:22:57,410 --> 00:23:00,469 - Copy. - Copy. 568 00:23:00,638 --> 00:23:02,805 TK: The universe is totally mocking me right now. 569 00:23:02,899 --> 00:23:05,307 NANCY: Why, because our shift ended ten minutes ago 570 00:23:05,401 --> 00:23:06,393 and we're still on our journey 571 00:23:06,477 --> 00:23:07,561 towards the center of the Earth? 572 00:23:07,645 --> 00:23:09,478 No. Because it's a pregnancy call. 573 00:23:09,572 --> 00:23:11,906 And that's hitting home for you how, exactly? 574 00:23:12,057 --> 00:23:13,816 It hits directly at home, actually. 575 00:23:13,943 --> 00:23:15,818 'Cause my parents are about to have a baby, 576 00:23:15,912 --> 00:23:17,987 but they're not because it's not my dad's. 577 00:23:18,155 --> 00:23:19,247 TOMMY: Okay, you know what? 578 00:23:19,415 --> 00:23:21,408 Maybe we should just focus on the task at hand. 579 00:23:21,492 --> 00:23:23,417 Look, there she is. Nancy, get her ABCs. 580 00:23:23,586 --> 00:23:26,747 TK, get ready to start a line. 581 00:23:26,831 --> 00:23:29,590 Um, Cap, she's not looking overly pregnant. 582 00:23:29,742 --> 00:23:31,092 (guns cock) 583 00:23:31,319 --> 00:23:33,261 Don't move. Don't yell. 584 00:23:33,412 --> 00:23:37,172 (suspenseful music) 585 00:23:37,325 --> 00:23:38,592 You wanna rob us? 586 00:23:38,676 --> 00:23:40,935 Go ahead. 587 00:23:41,086 --> 00:23:42,603 Good drugs, right there. 588 00:23:42,772 --> 00:23:46,600 We don't want your drugs. We want your expertise. 589 00:23:46,684 --> 00:23:47,710 In there. 590 00:23:47,794 --> 00:23:51,779 591 00:23:51,948 --> 00:23:55,442 (man breathing hoarsely) 592 00:23:55,526 --> 00:23:57,277 You're gonna save his life. 593 00:23:57,361 --> 00:24:04,208 594 00:24:12,877 --> 00:24:14,710 TOMMY: These look like blast injuries. 595 00:24:14,804 --> 00:24:17,823 Was he near a bomb when it went off or something? 596 00:24:17,908 --> 00:24:19,000 Or something. 597 00:24:19,233 --> 00:24:20,373 Your friend's in serious trouble. 598 00:24:20,796 --> 00:24:22,266 We brought you here to tell us something 599 00:24:22,351 --> 00:24:23,742 we didn't already know. 600 00:24:23,827 --> 00:24:25,262 Well, I can tell you he's hemorrhaging. 601 00:24:25,346 --> 00:24:28,766 These bruises suggest traumatic internal injuries. 602 00:24:28,850 --> 00:24:30,601 He needs a hospital. 603 00:24:30,685 --> 00:24:32,409 No, no hospitals. You fix him here. 604 00:24:32,578 --> 00:24:35,272 Dude, you think we can "fix" this in a parking garage, 605 00:24:35,356 --> 00:24:36,413 you're high. 606 00:24:36,507 --> 00:24:38,415 (door clangs, indistinct chatter) 607 00:24:38,584 --> 00:24:40,778 Not a word. 608 00:24:40,862 --> 00:24:42,112 (laughter) 609 00:24:42,196 --> 00:24:45,514 (suspenseful music building) 610 00:24:45,682 --> 00:24:52,413 611 00:24:57,361 --> 00:24:58,693 (car chirps) 612 00:24:58,862 --> 00:24:59,937 (doors slam) 613 00:25:00,106 --> 00:25:01,288 (engine turns over) 614 00:25:01,440 --> 00:25:06,293 615 00:25:06,445 --> 00:25:09,037 TOMMY: (exhales) We can't do this here. 616 00:25:09,206 --> 00:25:10,532 We need a place that's more private. 617 00:25:10,616 --> 00:25:11,965 It is what it is. 618 00:25:12,134 --> 00:25:14,042 No, I know a place. 619 00:25:14,211 --> 00:25:15,295 It's my husband's old restaurant. 620 00:25:15,379 --> 00:25:17,045 It's about two or three blocks from here. 621 00:25:17,139 --> 00:25:19,548 It's been closed since COVID. 622 00:25:19,716 --> 00:25:22,476 If you really want us to help your friend, 623 00:25:22,628 --> 00:25:23,628 it's his best shot. 624 00:25:23,720 --> 00:25:29,992 625 00:25:42,416 --> 00:25:44,592 Nancy, trauma shears. Cut this shirt off. 626 00:25:44,677 --> 00:25:46,418 TK, start a line of saline. 627 00:25:46,743 --> 00:25:49,503 (suspenseful music) 628 00:25:49,672 --> 00:25:51,771 629 00:25:51,950 --> 00:25:55,676 Huh. Cute touch. 630 00:25:55,770 --> 00:25:56,935 Your kids? 631 00:25:57,020 --> 00:25:59,346 Got something to lose. That's good. 632 00:25:59,515 --> 00:26:02,768 Really starting to hate this chick. 633 00:26:02,852 --> 00:26:04,610 Cap, his chest. 634 00:26:04,761 --> 00:26:06,837 - Yeah. - What? What is it? 635 00:26:06,930 --> 00:26:09,690 You see how your friend's sides aren't rising evenly? 636 00:26:09,859 --> 00:26:11,943 - His lung collapsed? - TOMMY: Worse. 637 00:26:12,027 --> 00:26:13,187 You hear that slushing sound? 638 00:26:13,287 --> 00:26:14,769 It's called a hemopneumothorax. 639 00:26:14,938 --> 00:26:16,448 In American. What does that mean? 640 00:26:16,532 --> 00:26:19,209 It means his chest cavity is filling with blood. 641 00:26:19,293 --> 00:26:21,293 He needs a tube in his chest to drain it. 642 00:26:21,462 --> 00:26:22,462 So do that. 643 00:26:22,705 --> 00:26:24,289 Look, we're not surgeons, we're paramedics, 644 00:26:24,373 --> 00:26:26,298 and we do not have the equipment to do that. 645 00:26:26,525 --> 00:26:28,960 We'll improvise. 646 00:26:29,044 --> 00:26:31,963 But we need some stuff off the rig first. 647 00:26:32,047 --> 00:26:35,225 (machine beeping) 648 00:26:35,309 --> 00:26:40,312 649 00:26:40,539 --> 00:26:42,022 Go with her. 650 00:26:43,876 --> 00:26:45,317 Be quick. 651 00:26:46,988 --> 00:26:48,654 Hey, you stay with me. 652 00:26:48,881 --> 00:26:54,051 653 00:26:54,144 --> 00:26:55,886 (keyboard clicking) 654 00:26:56,055 --> 00:26:56,829 (phone pings) 655 00:26:56,998 --> 00:26:59,223 (keyboard clicking) 656 00:26:59,392 --> 00:27:00,057 (phone pings) 657 00:27:00,150 --> 00:27:02,494 Where are you, TK? 658 00:27:02,578 --> 00:27:09,341 659 00:27:11,179 --> 00:27:14,263 (monitor beeping steadily) 660 00:27:16,742 --> 00:27:19,576 (beeping accelerating) 661 00:27:19,745 --> 00:27:21,105 What are you waiting on? 662 00:27:21,189 --> 00:27:23,272 I need something for the chest tube. 663 00:27:24,675 --> 00:27:26,583 TK, over on those shelves. 664 00:27:26,677 --> 00:27:28,520 Should be some empty industrial cleaning bottles. 665 00:27:28,604 --> 00:27:29,511 Just grab me one. 666 00:27:29,680 --> 00:27:36,076 667 00:28:02,455 --> 00:28:04,396 Here we go. 668 00:28:04,548 --> 00:28:06,148 Scalpel. 669 00:28:09,979 --> 00:28:12,721 Fourth, third... 670 00:28:12,889 --> 00:28:19,203 671 00:28:22,324 --> 00:28:24,208 I can't get through the muscle. 672 00:28:25,736 --> 00:28:26,660 Nancy, the hemostat. 673 00:28:26,754 --> 00:28:33,801 674 00:28:42,103 --> 00:28:43,677 - Hey! - (grunts) 675 00:28:43,771 --> 00:28:45,178 (gasps) TK! 676 00:28:45,273 --> 00:28:47,432 (gun cocks) 677 00:28:47,516 --> 00:28:49,349 (knock at door) 678 00:28:49,443 --> 00:28:50,859 I'll get it. 679 00:28:54,023 --> 00:28:55,430 - Hey. Come in. - Hey. 680 00:28:55,599 --> 00:28:57,275 Sorry to stop by so late. I didn't have your number. 681 00:28:57,359 --> 00:28:58,191 Sure. 682 00:28:58,393 --> 00:29:00,278 Is TK here? 683 00:29:00,362 --> 00:29:02,288 No. We thought he was with you. 684 00:29:02,456 --> 00:29:03,456 Hey, Gwyn. 685 00:29:03,682 --> 00:29:05,784 Hey, Carlos. 686 00:29:05,868 --> 00:29:08,127 Sorry, things are a little messy around here right now. 687 00:29:08,296 --> 00:29:10,121 There's really no use in playing it coy, Owen. 688 00:29:10,205 --> 00:29:11,964 I'm moving back to New York. 689 00:29:12,133 --> 00:29:14,300 Really? But you seemed so happy. 690 00:29:14,468 --> 00:29:16,461 (soft piano music in background) 691 00:29:16,545 --> 00:29:17,629 Does TK know? 692 00:29:17,713 --> 00:29:19,631 He found out this morning. 693 00:29:19,715 --> 00:29:20,973 Oh, God. 694 00:29:21,142 --> 00:29:22,226 That could explain it. 695 00:29:22,310 --> 00:29:23,809 Explain what? 696 00:29:23,978 --> 00:29:25,098 His shift ended an hour ago, 697 00:29:25,204 --> 00:29:27,397 but he didn't show up for dinner. 698 00:29:27,481 --> 00:29:30,567 Now he's not answering my texts or calls. 699 00:29:30,651 --> 00:29:32,310 He's never done this before. 700 00:29:32,394 --> 00:29:34,320 I knew it. 701 00:29:34,488 --> 00:29:36,147 I knew it. 702 00:29:36,231 --> 00:29:37,741 When he shuts down like he did today, 703 00:29:37,825 --> 00:29:39,808 it is always a warning sign. 704 00:29:39,976 --> 00:29:40,826 Let's not jump to conclusions... 705 00:29:40,995 --> 00:29:42,079 If he is in some bar 706 00:29:42,163 --> 00:29:44,071 or some alley right now because of us, 707 00:29:44,223 --> 00:29:46,557 so help me, Owen, I will never forgive myself. 708 00:29:46,725 --> 00:29:48,901 All right, when I left the station, EMS was out on a call. 709 00:29:48,985 --> 00:29:50,394 Maybe it went long. 710 00:29:50,563 --> 00:29:52,497 Let me call Captain Vega and see what's going on. 711 00:29:52,581 --> 00:29:54,898 (tense music) 712 00:29:54,991 --> 00:29:56,508 (phone beeps) 713 00:29:58,571 --> 00:30:00,264 - Straight to voicemail. - That is not good. 714 00:30:00,348 --> 00:30:01,663 No, no, it is good, 715 00:30:01,849 --> 00:30:04,009 'cause it means they're probably still out on the call. 716 00:30:07,170 --> 00:30:09,246 All right, I can call the captain on duty. 717 00:30:09,339 --> 00:30:10,659 See if I can get some information. 718 00:30:10,749 --> 00:30:12,858 (phone beeps) 719 00:30:14,920 --> 00:30:16,436 Captain Harper, it's Strand. 720 00:30:16,605 --> 00:30:19,448 Hey, you got any information on Captain Vega's team? 721 00:30:22,778 --> 00:30:23,852 Copy. 722 00:30:23,946 --> 00:30:26,290 All right, I appreciate it. 723 00:30:26,374 --> 00:30:27,614 You can rest easy. 724 00:30:27,766 --> 00:30:28,867 They are still out there. 725 00:30:28,951 --> 00:30:31,284 Ergo, no relapse. 726 00:30:31,437 --> 00:30:33,194 Oh, thank God. 727 00:30:33,288 --> 00:30:34,195 But I do think it'd be a good idea 728 00:30:34,364 --> 00:30:35,966 if Carlos and I were at the station 729 00:30:36,050 --> 00:30:37,216 the minute he gets back. 730 00:30:37,367 --> 00:30:38,951 GWYNETH: Agreed. Bring him straight home. 731 00:30:39,035 --> 00:30:40,969 I promise. 732 00:30:42,297 --> 00:30:43,847 (door shuts) 733 00:30:44,916 --> 00:30:47,041 So glad the ambulance was still out. 734 00:30:47,210 --> 00:30:49,711 Was starting to think the worst. 735 00:30:49,880 --> 00:30:51,045 The captain on duty said 736 00:30:51,214 --> 00:30:52,894 that they haven't heard from 'em all night. 737 00:30:53,049 --> 00:30:54,549 No radio in, no call, no nothing. 738 00:30:54,643 --> 00:30:55,976 It's not good news. 739 00:30:56,128 --> 00:30:58,028 (engine turns over) 740 00:31:05,646 --> 00:31:08,357 Hey, Grace, you got a personal call 741 00:31:08,442 --> 00:31:09,815 on line four from an Owen Strand. 742 00:31:09,900 --> 00:31:11,324 Yeah. Put him through. 743 00:31:11,477 --> 00:31:12,826 (keyboard clacking) 744 00:31:12,920 --> 00:31:15,236 Hey, Captain Strand. What can I do for you, sir? 745 00:31:15,405 --> 00:31:18,999 Hey, Grace, we're trying to get a 20 on Captain Vega's rig. 746 00:31:19,168 --> 00:31:21,075 The shift ended over an hour ago 747 00:31:21,244 --> 00:31:22,679 and they still haven't come back to the station. 748 00:31:22,763 --> 00:31:23,837 Huh. Okay. 749 00:31:23,931 --> 00:31:25,182 I did send 'em on a call tonight, 750 00:31:25,266 --> 00:31:26,499 but that was a little while ago. 751 00:31:26,583 --> 00:31:28,416 Let me pull up their GPS. 752 00:31:28,510 --> 00:31:31,511 (computer beeping) 753 00:31:31,680 --> 00:31:34,181 (suspenseful music) 754 00:31:34,275 --> 00:31:35,774 Okay, that can't be right. 755 00:31:35,943 --> 00:31:37,443 OWEN: What? 756 00:31:37,611 --> 00:31:39,278 Um... 757 00:31:39,447 --> 00:31:41,780 Captain, their unit is not on the grid. 758 00:31:41,932 --> 00:31:45,617 It's like they have disappeared. 759 00:31:45,844 --> 00:31:47,286 Where was the last place you saw 'em? 760 00:31:47,437 --> 00:31:50,949 (monitor beeping) 761 00:31:51,033 --> 00:31:55,961 762 00:31:56,130 --> 00:31:57,214 Cap, bilateral chest rise. 763 00:31:57,298 --> 00:31:59,798 Good. Let's clamp him off. 764 00:31:59,967 --> 00:32:02,460 So? Did it work? 765 00:32:02,544 --> 00:32:03,628 He's stable. 766 00:32:03,712 --> 00:32:05,797 His blood is oxygenating. 767 00:32:05,881 --> 00:32:12,311 768 00:32:12,480 --> 00:32:13,563 Monitor him. 769 00:32:13,647 --> 00:32:15,232 What do you think you're doing? 770 00:32:15,316 --> 00:32:17,966 I did what you asked. He's stable. 771 00:32:18,134 --> 00:32:19,477 I'm going to tend to my guy. 772 00:32:19,561 --> 00:32:21,878 - So please move. - (scoffs) 773 00:32:22,047 --> 00:32:24,381 You're brave. 774 00:32:24,550 --> 00:32:25,817 I'm angry. 775 00:32:25,901 --> 00:32:32,389 776 00:32:32,482 --> 00:32:34,166 - TK? - (groans) 777 00:32:34,335 --> 00:32:35,501 Can you hear me? 778 00:32:35,669 --> 00:32:36,828 Hey, Cap. 779 00:32:36,912 --> 00:32:39,171 Hey, pal. Do you know where you are? 780 00:32:40,508 --> 00:32:41,898 Charles' place. 781 00:32:41,992 --> 00:32:43,467 That's close enough. 782 00:32:47,348 --> 00:32:49,406 MARLOWE: Someone's still paying for the cable. 783 00:32:49,575 --> 00:32:50,917 Authorities are asking the public's help 784 00:32:51,001 --> 00:32:52,409 to find two men tonight 785 00:32:52,578 --> 00:32:54,745 in connection to an Austin apartment explosion 786 00:32:54,913 --> 00:32:56,079 and a bank robbery. 787 00:32:56,248 --> 00:32:57,499 Texas Rangers say Anthony Marlowe... 788 00:32:57,583 --> 00:32:59,184 You gotta be kidding me. 789 00:32:59,268 --> 00:33:00,110 NEWS ANCHOR: Are to be considered armed 790 00:33:00,194 --> 00:33:01,918 and extremely dangerous. 791 00:33:02,087 --> 00:33:03,937 How do they know about the bank? 792 00:33:04,089 --> 00:33:05,282 AMY: Because you let that guy go. 793 00:33:05,366 --> 00:33:07,451 I told he was gonna go straight to the cops. 794 00:33:07,535 --> 00:33:10,110 (gurgling) 795 00:33:10,262 --> 00:33:11,778 Cap. 796 00:33:11,930 --> 00:33:14,431 AMY: What's wrong? What's happening? 797 00:33:14,600 --> 00:33:15,932 The tubing slipped. 798 00:33:16,101 --> 00:33:17,961 He's backfilling. We have to drain him. 799 00:33:18,045 --> 00:33:19,436 Nancy, uncap him. 800 00:33:19,605 --> 00:33:24,365 801 00:33:24,459 --> 00:33:26,534 Okay, good. He's breathing again. 802 00:33:26,703 --> 00:33:27,535 Transpore tape. 803 00:33:27,704 --> 00:33:28,962 Is he okay? 804 00:33:29,114 --> 00:33:31,114 No. No, he's not okay. 805 00:33:31,283 --> 00:33:34,042 He's in a kitchen in a restaurant. 806 00:33:34,136 --> 00:33:35,468 He needs to be in a hospital. 807 00:33:35,621 --> 00:33:38,230 We told you. 808 00:33:38,381 --> 00:33:39,639 No hospitals. 809 00:33:39,808 --> 00:33:42,642 This is a temporary fix at best. 810 00:33:42,795 --> 00:33:45,070 He can bleed. He can clot. 811 00:33:45,221 --> 00:33:47,055 His risk of infection is off... 812 00:33:47,149 --> 00:33:48,648 (dramatic sting) 813 00:33:48,801 --> 00:33:50,552 They're helping you, brother! They're helping you! 814 00:33:50,636 --> 00:33:53,153 AMY: Baby, they're helping you! They're trying to fix you up! 815 00:33:53,247 --> 00:33:54,988 - (grunts) - (coughing) 816 00:33:55,082 --> 00:33:57,324 NANCY: Cap, you okay? 817 00:33:57,492 --> 00:33:59,251 (Wolfe groaning) 818 00:33:59,402 --> 00:34:00,660 Where are we? 819 00:34:00,829 --> 00:34:03,496 You're some place safe. 820 00:34:03,665 --> 00:34:04,831 Who are they? 821 00:34:05,000 --> 00:34:07,167 MARLOWE: They're paramedics. 822 00:34:07,336 --> 00:34:09,669 We called 9-1-1. 823 00:34:09,763 --> 00:34:11,965 You called 9-1-1? 824 00:34:12,049 --> 00:34:13,098 You out of your mind? 825 00:34:13,249 --> 00:34:14,841 You were in bad shape, buddy. 826 00:34:14,935 --> 00:34:15,842 We needed help. 827 00:34:15,936 --> 00:34:17,510 You blew me up. 828 00:34:17,679 --> 00:34:19,597 It was an accident. 829 00:34:19,681 --> 00:34:21,481 An accident. 830 00:34:23,944 --> 00:34:24,776 (gunshots) 831 00:34:24,928 --> 00:34:26,353 (gasping) 832 00:34:26,447 --> 00:34:28,363 That wasn't. 833 00:34:31,693 --> 00:34:33,285 Somebody get me a glass of water. 834 00:34:33,454 --> 00:34:35,078 I'm parched. 835 00:34:37,015 --> 00:34:39,699 OWEN: 126! 836 00:34:39,868 --> 00:34:41,786 You down here? 837 00:34:41,870 --> 00:34:44,463 We're almost to the bottom. 838 00:34:44,614 --> 00:34:46,632 Maybe they were in the east garage. 839 00:34:46,783 --> 00:34:48,692 Dispatch said it was this one. 840 00:34:48,861 --> 00:34:55,432 841 00:34:56,551 --> 00:34:58,310 Captain Strand. 842 00:35:02,816 --> 00:35:05,208 That's TK's sobriety chip. 843 00:35:05,343 --> 00:35:07,319 Left us a message he was here. 844 00:35:07,546 --> 00:35:09,497 Brown panel van. 845 00:35:09,581 --> 00:35:10,581 OWEN: What's that? 846 00:35:10,807 --> 00:35:13,884 CARLOS: The case my father's been working on. 847 00:35:14,052 --> 00:35:15,745 Two suspects wanted, 848 00:35:15,829 --> 00:35:17,822 operating out of a brown panel van. 849 00:35:17,906 --> 00:35:24,920 850 00:35:30,660 --> 00:35:32,344 All clear. 851 00:35:34,848 --> 00:35:36,433 Blood. 852 00:35:36,517 --> 00:35:38,183 A lot of it. 853 00:35:38,410 --> 00:35:40,243 He said the suspects might have been injured. 854 00:35:40,412 --> 00:35:41,996 The same guys blew up their own apartment today. 855 00:35:42,080 --> 00:35:43,320 OWEN: Yeah, I was on that call. 856 00:35:43,415 --> 00:35:44,833 If anybody was standing next to that thing 857 00:35:44,917 --> 00:35:48,084 when it went off, would be in rough shape. 858 00:35:48,253 --> 00:35:50,171 So they weren't called here for a woman in labor. 859 00:35:50,255 --> 00:35:51,846 No, they needed medical attention 860 00:35:52,015 --> 00:35:54,090 and they couldn't trust a hospital. 861 00:35:54,259 --> 00:35:57,287 Sun & Salt. Charles Vega's restaurant. 862 00:35:57,371 --> 00:36:00,764 - Tommy would have access to it. - They still have that? 863 00:36:00,933 --> 00:36:03,357 Charles' been using the kitchen for his catering jobs. 864 00:36:03,452 --> 00:36:06,360 I talked to him about it at TK's party. 865 00:36:06,529 --> 00:36:09,197 The place would have power, it'd be empty, 866 00:36:09,291 --> 00:36:11,699 and it's not far from here. 867 00:36:11,868 --> 00:36:13,701 You're a good cop, Carlos. 868 00:36:13,870 --> 00:36:15,138 Tell that to my father. 869 00:36:15,222 --> 00:36:17,806 You tell him. Gotta call it in. 870 00:36:20,376 --> 00:36:21,727 (phone rings) 871 00:36:21,878 --> 00:36:23,319 Carlitos. 872 00:36:23,455 --> 00:36:24,964 CARLOS: Dad, we found the bombers' van. 873 00:36:25,048 --> 00:36:27,215 What? Where? 874 00:36:27,383 --> 00:36:29,217 - And who's "we"? - I'm with Captain Strand. 875 00:36:29,385 --> 00:36:31,269 We're at the Austin Center Mall parking garage, 876 00:36:31,421 --> 00:36:32,547 but we think they're at the Sun & Salt 877 00:36:32,631 --> 00:36:34,055 with three hostages. We're on way. 878 00:36:34,224 --> 00:36:36,493 Son, stay where you're at. That's an order. 879 00:36:36,577 --> 00:36:38,236 - I'm heading there now. - (line disconnects) 880 00:36:38,320 --> 00:36:40,820 - What'd he say? - He ordered me to stay here. 881 00:36:40,989 --> 00:36:42,456 What do you wanna do? 882 00:36:44,400 --> 00:36:45,792 Trust my gut. 883 00:36:54,577 --> 00:36:57,411 (suspenseful music) 884 00:36:57,580 --> 00:37:00,507 885 00:37:00,675 --> 00:37:02,142 Y'all stay put. 886 00:37:04,938 --> 00:37:06,772 How's he doing? 887 00:37:06,923 --> 00:37:07,932 In and out. 888 00:37:08,016 --> 00:37:10,350 Respirations are normal. 889 00:37:10,519 --> 00:37:11,985 (inhales sharply) 890 00:37:13,355 --> 00:37:15,530 Ouch. Please cut it out. 891 00:37:17,451 --> 00:37:19,260 NANCY: What do you think they're talking about? 892 00:37:19,344 --> 00:37:21,077 You know this isn't gonna end well. 893 00:37:22,347 --> 00:37:23,847 WOLFE: We gotta clear out. 894 00:37:24,016 --> 00:37:25,290 Babe, you're hurt. 895 00:37:25,441 --> 00:37:27,125 - (grunts) - You can barely walk. 896 00:37:27,277 --> 00:37:28,627 This is the safest place for us. 897 00:37:28,854 --> 00:37:30,128 Safe? 898 00:37:30,355 --> 00:37:32,964 This is her husband's restaurant. 899 00:37:33,133 --> 00:37:36,468 Everybody in the world is gonna be looking for them. 900 00:37:36,637 --> 00:37:38,112 What happens if that thing falls out again? 901 00:37:38,196 --> 00:37:39,846 You can barely breathe as it is. 902 00:37:42,717 --> 00:37:45,143 We're gonna take one of them with us. 903 00:37:45,370 --> 00:37:46,471 What about the other two? 904 00:37:46,555 --> 00:37:48,146 They saw you shoot Tony. 905 00:37:50,150 --> 00:37:52,643 You. 906 00:37:52,727 --> 00:37:54,044 Get up. Get your stuff. 907 00:37:54,212 --> 00:37:56,508 You're coming with us. Come on. 908 00:37:57,148 --> 00:37:58,324 No. 909 00:37:58,469 --> 00:38:00,218 You don't want her. 910 00:38:01,814 --> 00:38:02,954 Take me. 911 00:38:03,039 --> 00:38:05,150 I don't recall asking for your opinion. 912 00:38:05,235 --> 00:38:06,955 TOMMY: She's not the one that worked on you. 913 00:38:07,070 --> 00:38:08,821 I am. 914 00:38:08,905 --> 00:38:09,962 Think you hurt now? 915 00:38:10,131 --> 00:38:11,215 Wait till you get a kink in that tube. 916 00:38:11,299 --> 00:38:12,232 (grunts) 917 00:38:12,316 --> 00:38:13,316 Or the clamp comes loose, 918 00:38:13,484 --> 00:38:14,992 and believe me, it will. 919 00:38:16,471 --> 00:38:18,831 You need me. 920 00:38:18,915 --> 00:38:21,732 Fine. You're hired. Let's go. 921 00:38:21,901 --> 00:38:24,193 I'll go on one condition. 922 00:38:24,345 --> 00:38:26,672 They stay here. Unharmed. 923 00:38:26,756 --> 00:38:29,507 Or you may as well shoot me now. 924 00:38:32,612 --> 00:38:35,848 You got a walk-in pantry here? 925 00:38:35,932 --> 00:38:38,415 In the back. 926 00:38:38,509 --> 00:38:39,852 You lock 'em in, barricade the door, 927 00:38:39,936 --> 00:38:41,802 and let's get the hell out of here, girl. 928 00:38:41,938 --> 00:38:43,587 - Go. - Let's go. Come on. 929 00:38:43,756 --> 00:38:45,024 - Let's go. Get him up, now. - Okay, okay. 930 00:38:45,108 --> 00:38:46,108 AMY: Go. Come on. 931 00:38:46,276 --> 00:38:47,925 (Wolfe grunting) 932 00:38:48,093 --> 00:38:49,587 - AMY: Get him up. Come on. - He's heavy. 933 00:38:49,671 --> 00:38:50,671 Come on, TK. Come on. 934 00:38:50,763 --> 00:38:53,355 AMY: Come on. Come on. 935 00:38:53,508 --> 00:38:55,265 (yells) 936 00:38:55,359 --> 00:38:57,860 (groaning) 937 00:38:58,012 --> 00:39:00,529 (grunting) 938 00:39:00,682 --> 00:39:03,941 (intense music) 939 00:39:04,035 --> 00:39:06,368 940 00:39:06,521 --> 00:39:07,295 (gunshot) 941 00:39:07,446 --> 00:39:10,089 (breathing heavily) 942 00:39:11,951 --> 00:39:13,542 TK. 943 00:39:13,695 --> 00:39:15,285 - Hey. - Hi, babe. 944 00:39:15,379 --> 00:39:16,379 Hi, babe. 945 00:39:16,547 --> 00:39:19,122 (breathing heavily) 946 00:39:19,217 --> 00:39:21,383 - Captain. - Captain. 947 00:39:21,552 --> 00:39:24,053 (Wolfe groans) 948 00:39:24,205 --> 00:39:26,388 Man, dude won't stay dead. 949 00:39:26,483 --> 00:39:28,057 Nancy, get me my kit. 950 00:39:28,226 --> 00:39:30,059 He needs Narcan. 951 00:39:30,211 --> 00:39:31,560 And call him an ambulance. 952 00:39:31,729 --> 00:39:32,888 He's not getting another ride in mine. 953 00:39:32,972 --> 00:39:34,230 (exhales) 954 00:39:34,324 --> 00:39:37,233 (soft music) 955 00:39:37,327 --> 00:39:41,403 956 00:39:41,498 --> 00:39:43,498 You ever considered a career change, Captain? 957 00:39:43,666 --> 00:39:45,741 You'd make a hell of a Texas Ranger. 958 00:39:45,835 --> 00:39:47,753 Well, there were a lot of heroes here today. 959 00:39:47,837 --> 00:39:50,079 Yeah, but only one who discovered the explosives 960 00:39:50,173 --> 00:39:51,815 that allowed us to identify these suspects, 961 00:39:51,899 --> 00:39:53,000 then came crashing through the door 962 00:39:53,084 --> 00:39:54,008 like Clint Eastwood. 963 00:39:54,159 --> 00:39:55,417 The door was unlocked. 964 00:39:55,586 --> 00:39:57,078 And the only reason anybody got through the door 965 00:39:57,162 --> 00:39:59,013 is 'cause of that brave officer right there. 966 00:40:02,501 --> 00:40:04,218 He's an impressive guy. 967 00:40:04,445 --> 00:40:11,108 968 00:40:13,771 --> 00:40:16,197 Thought I told you to stay put. 969 00:40:16,348 --> 00:40:17,357 You did. 970 00:40:17,441 --> 00:40:19,867 You went with your gut. 971 00:40:20,019 --> 00:40:21,035 I did. 972 00:40:21,262 --> 00:40:23,197 Good for you. 973 00:40:23,281 --> 00:40:24,580 I'm proud of you, son. 974 00:40:26,951 --> 00:40:28,501 Thank you, sir. 975 00:40:33,883 --> 00:40:36,717 So you gonna ride with your boyfriend? 976 00:40:36,886 --> 00:40:38,386 You knew? 977 00:40:38,555 --> 00:40:40,871 Since the day we ran into you all at the market. 978 00:40:41,040 --> 00:40:43,309 I expect a proper introduction next time. 979 00:40:43,393 --> 00:40:45,785 I think you're gonna really like him, Dad. 980 00:40:45,878 --> 00:40:46,952 I already do. 981 00:40:47,288 --> 00:40:50,398 My son has got great instincts when it comes to people. 982 00:40:55,405 --> 00:40:58,447 (engines start, sirens wail distantly) 983 00:41:02,061 --> 00:41:04,303 The swelling's gone down. That's good. 984 00:41:04,472 --> 00:41:05,805 How are you feeling, son? 985 00:41:05,973 --> 00:41:08,000 My head hurts, but beats getting shot. 986 00:41:08,084 --> 00:41:09,584 You are just being so brave, honey. 987 00:41:09,735 --> 00:41:11,228 I can't believe you're going through all this 988 00:41:11,312 --> 00:41:12,312 with no pain meds. 989 00:41:12,480 --> 00:41:13,813 I don't really have a choice. 990 00:41:13,981 --> 00:41:15,481 Yes, you do. 991 00:41:15,650 --> 00:41:18,484 Every day, you have a choice. 992 00:41:18,577 --> 00:41:20,152 You've always been a brave kid. 993 00:41:20,321 --> 00:41:21,487 You got that from your mom. 994 00:41:21,580 --> 00:41:22,655 Said the man who runs 995 00:41:22,748 --> 00:41:24,657 into exploding buildings for a living. 996 00:41:24,750 --> 00:41:27,843 Mm, I usually try to run out of exploding buildings. 997 00:41:27,995 --> 00:41:29,770 I got it from both of you guys. 998 00:41:29,939 --> 00:41:31,690 I'm sorry it didn't work out with your mom and I. 999 00:41:31,774 --> 00:41:33,090 Mm. 1000 00:41:33,258 --> 00:41:36,927 Whatever happens here, we'll always be a family. 1001 00:41:37,096 --> 00:41:38,428 Yeah. Always. 1002 00:41:38,522 --> 00:41:39,596 It's okay. 1003 00:41:39,690 --> 00:41:41,130 If there's one thing today taught me, 1004 00:41:41,266 --> 00:41:43,859 it's that not all couples are meant to be together. 1005 00:41:44,011 --> 00:41:46,287 Did he just compare us to two homicidal maniacs? 1006 00:41:46,456 --> 00:41:48,030 (laughs) I believe he did. 1007 00:41:48,182 --> 00:41:50,253 GWYNETH: Fair. 1008 00:41:50,338 --> 00:41:51,755 Here, have a little more matzo ball soup. 1009 00:41:51,840 --> 00:41:53,006 No, no, I'm good. 1010 00:41:53,185 --> 00:41:55,654 - Well... - Honey, he's good. 1011 00:41:56,086 --> 00:41:57,594 How 'bout some lavender oil for the headache? 1012 00:41:57,679 --> 00:41:59,270 I'd say he's sniffed 1013 00:41:59,423 --> 00:42:01,347 enough of your weird potions for one day. 1014 00:42:01,516 --> 00:42:03,376 Just have a few more bites. It'll make you feel better. 1015 00:42:03,460 --> 00:42:04,275 OWEN: If he has any more matzo, 1016 00:42:04,444 --> 00:42:05,695 they're going to have to treat him 1017 00:42:05,779 --> 00:42:06,870 for sodium poisoning. 1018 00:42:07,114 --> 00:42:08,848 Shouldn't you guys be getting on the road soon? 1019 00:42:08,932 --> 00:42:11,116 I mean, doesn't somebody have a flight to catch? 1020 00:42:11,268 --> 00:42:15,027 (Cordovas' "High Feelings") 1021 00:42:15,196 --> 00:42:17,122 (thunderclap) 1022 00:42:17,216 --> 00:42:21,051 (relaxed rock music) 1023 00:42:21,202 --> 00:42:23,128 GRACE: I hope you're ready, sir. 1024 00:42:23,280 --> 00:42:24,714 Because you know the first question 1025 00:42:24,798 --> 00:42:26,798 your father's gonna ask us when we get there. 1026 00:42:26,950 --> 00:42:30,135 "Is there anything spicy in that casserole? 1027 00:42:30,229 --> 00:42:32,396 "Because my constitution don't agree 1028 00:42:32,564 --> 00:42:33,972 with it no more, don't you know." 1029 00:42:34,141 --> 00:42:35,974 (laughs) 1030 00:42:36,068 --> 00:42:37,901 The second question, Judd. 1031 00:42:38,052 --> 00:42:39,729 Oh. 1032 00:42:39,813 --> 00:42:41,064 You mean about when we're gonna be ready 1033 00:42:41,148 --> 00:42:42,480 to give him some grandbabies? 1034 00:42:42,574 --> 00:42:43,815 That's the one. 1035 00:42:43,909 --> 00:42:45,409 Yes, I know. 1036 00:42:45,577 --> 00:42:48,745 How you gonna dance your way out of it this time? 1037 00:42:48,897 --> 00:42:49,897 Well, I was thinking 1038 00:42:50,064 --> 00:42:52,167 maybe we don't dance out of it this time. 1039 00:42:52,251 --> 00:42:54,334 I think it's about time we give him some. 1040 00:42:55,811 --> 00:42:57,587 (laughs) 1041 00:42:57,814 --> 00:43:01,332 Judson Ryder, you are not being serious. 1042 00:43:02,410 --> 00:43:04,261 Well, Lord knows I ain't getting no younger. 1043 00:43:04,427 --> 00:43:05,445 Well, this is true. 1044 00:43:05,530 --> 00:43:07,998 I'm pretty sure I saw a gray hair the other day. 1045 00:43:08,083 --> 00:43:09,508 - No, you did not. - I did. 1046 00:43:09,641 --> 00:43:10,967 - Where? - (horn honking) 1047 00:43:11,103 --> 00:43:12,010 - On your head... - (tires squeal) 1048 00:43:12,178 --> 00:43:13,428 (glass and metal shattering) 1049 00:43:13,513 --> 00:43:16,648 (suspenseful music) 71327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.