All language subtitles for 9-1-1 Lone Star 2x08 - Bad Call (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,088 --> 00:00:07,219 "An attitude of gratitude". 2 00:00:07,224 --> 00:00:10,455 You hear that a lot in the program, and... 3 00:00:10,460 --> 00:00:11,556 as I look around this room, 4 00:00:11,561 --> 00:00:14,259 I have so much to be grateful for. 5 00:00:14,264 --> 00:00:16,595 I would not have made it through this year 6 00:00:16,600 --> 00:00:20,491 or earned this chip without all of you. 7 00:00:20,496 --> 00:00:22,960 - We love you, bro. - Yeah, we do. 8 00:00:22,965 --> 00:00:26,531 Last year, I was in a very dark place. 9 00:00:26,536 --> 00:00:29,037 I relapsed, and... 10 00:00:30,106 --> 00:00:32,670 I almost died. 11 00:00:32,675 --> 00:00:36,941 And then Dad brought us to Texas. 12 00:00:36,946 --> 00:00:40,478 Serving here has been a true honor. 13 00:00:40,483 --> 00:00:42,980 I know this last year has been hard for a lot of people, 14 00:00:42,985 --> 00:00:46,915 but for me, it's been a year full of miracles. 15 00:00:48,391 --> 00:00:50,688 Our captain is in remission. 16 00:00:52,098 --> 00:00:53,759 I'm working alongside heroes 17 00:00:53,763 --> 00:00:55,793 who have become much more than friends. 18 00:00:55,798 --> 00:00:58,162 They've become family. 19 00:00:58,167 --> 00:01:01,966 And I found an incredible man 20 00:01:01,971 --> 00:01:06,176 who showed me that it is okay to open up my heart again. 21 00:01:08,311 --> 00:01:11,142 And then maybe the biggest miracle of all, 22 00:01:11,147 --> 00:01:14,812 one that I've been praying for since I was seven, 23 00:01:14,817 --> 00:01:16,714 my parents got back together. 24 00:01:21,023 --> 00:01:23,220 All right, thank you, everybody, for being here. 25 00:01:23,225 --> 00:01:24,355 Let's dance, 26 00:01:24,360 --> 00:01:27,425 enjoy Charles's amazing food, even have a drink, 27 00:01:27,430 --> 00:01:29,227 and remember, tip your servers. 28 00:01:29,232 --> 00:01:31,062 Hey! 29 00:01:31,067 --> 00:01:34,866 ? I found sunshine ? 30 00:01:34,871 --> 00:01:36,567 ? When I found you ? 31 00:01:36,572 --> 00:01:39,537 ? Oh, baby ? 32 00:01:39,542 --> 00:01:43,207 ? I found sunshine ? 33 00:01:43,212 --> 00:01:45,009 - That was awkward. - Little bit. 34 00:01:45,014 --> 00:01:46,141 Did you call the movers? 35 00:01:46,146 --> 00:01:48,246 They are coming Wednesday. 36 00:01:48,251 --> 00:01:50,615 We were right not to tell him. 37 00:01:50,620 --> 00:01:51,850 Well, we don't wanna ruin it. 38 00:01:51,855 --> 00:01:53,182 No. I mean, not today. 39 00:01:53,187 --> 00:01:56,287 But we obviously need to tell him. 40 00:01:56,292 --> 00:01:58,090 - Yes, but not tonight. - But not tonight. 41 00:01:58,094 --> 00:01:59,156 Tonight would be bad. 42 00:01:59,161 --> 00:02:01,792 Tonight would be bad. 43 00:02:19,949 --> 00:02:21,950 Don't stare, honey. 44 00:02:24,453 --> 00:02:26,250 Next. 45 00:02:26,255 --> 00:02:27,818 Sir, she's ready for you. 46 00:02:33,826 --> 00:02:35,626 Thanks for choosing Austin National. 47 00:02:35,631 --> 00:02:38,562 How can... oh. 48 00:02:38,567 --> 00:02:40,495 - Sir, are you okay? - I'm sorry. 49 00:02:40,500 --> 00:02:42,300 I just don't want anyone to get hurt. 50 00:02:45,641 --> 00:02:47,871 - Oh, my God. - Don't scream. 51 00:02:47,876 --> 00:02:50,474 Just nod and... 52 00:02:50,479 --> 00:02:52,476 put in all the money from the till. 53 00:02:52,481 --> 00:02:54,645 And for the love of God, no alarms. 54 00:02:54,650 --> 00:02:56,750 No cops, please. 55 00:02:56,755 --> 00:02:58,115 I promise. 56 00:03:06,295 --> 00:03:07,795 _ 57 00:03:07,799 --> 00:03:09,299 _ 58 00:03:09,303 --> 00:03:11,929 _ 59 00:03:11,934 --> 00:03:12,934 Copy that. 60 00:03:12,939 --> 00:03:14,532 Do you have a security camera feed 61 00:03:14,537 --> 00:03:16,269 that might tell us what's waiting for my officers? 62 00:03:16,273 --> 00:03:17,274 We're watching now. 63 00:03:17,278 --> 00:03:18,710 The teller who raised the alarm is talking 64 00:03:18,714 --> 00:03:20,453 to a dark-haired male, 30s to 40s, 65 00:03:20,458 --> 00:03:21,988 in an orange jacket and blue jeans. 66 00:03:21,993 --> 00:03:23,623 Got it. Any idea if he's armed? 67 00:03:23,628 --> 00:03:25,158 Not that we can see, but... 68 00:03:25,163 --> 00:03:26,659 Safest to assume the worst. 69 00:03:26,664 --> 00:03:29,063 All units be advised of a 10-90 70 00:03:29,067 --> 00:03:31,164 at Austin National on Evans and 3rd. 71 00:03:31,169 --> 00:03:33,533 Possible armed robbery in progress. 72 00:03:33,538 --> 00:03:36,603 Dispatch, 363-H20. We're five blocks from there. 73 00:03:36,608 --> 00:03:38,605 Copy that, 363-H20. 74 00:03:38,610 --> 00:03:41,841 Suspect is 30 to 40s male in an orange jacket and jeans. 75 00:03:41,846 --> 00:03:42,976 Proceed with caution. 76 00:03:45,817 --> 00:03:48,181 This is the Austin Police Department. 77 00:03:48,186 --> 00:03:49,245 Stop where you are. 78 00:03:50,955 --> 00:03:52,148 Get on the ground now. 79 00:03:52,153 --> 00:03:53,853 No, no, no, no, no! 80 00:03:53,858 --> 00:03:55,355 Put your hands up right now! 81 00:03:57,228 --> 00:03:59,659 You don't understand. They're gonna kill me. 82 00:03:59,664 --> 00:04:01,027 On the ground, now. 83 00:04:01,032 --> 00:04:02,228 I can't! 84 00:04:02,233 --> 00:04:04,531 I can't! They're gonna set it off! 85 00:04:04,536 --> 00:04:05,698 Set what off? 86 00:04:09,207 --> 00:04:11,207 What the hell is that? 87 00:04:11,212 --> 00:04:12,612 It's a bomb. 88 00:04:12,617 --> 00:04:14,307 Please, don't call it in. 89 00:04:14,312 --> 00:04:15,808 If I don't show up at the drop 90 00:04:15,813 --> 00:04:17,477 with the money in the next five minutes, 91 00:04:17,482 --> 00:04:18,545 they're gonna trigger it. 92 00:04:18,550 --> 00:04:20,013 - Who? - I don't know. 93 00:04:20,018 --> 00:04:21,018 They picked me up 94 00:04:21,023 --> 00:04:22,355 at the hardware store this morning. 95 00:04:22,359 --> 00:04:24,217 To hang drywall, they said. 96 00:04:24,222 --> 00:04:25,552 But they forced this on me. 97 00:04:25,557 --> 00:04:27,220 Told me I had to rob the bank. 98 00:04:27,225 --> 00:04:28,325 I'm calling it in. 99 00:04:28,330 --> 00:04:31,161 - No! - Mitchell, wait. 100 00:04:31,166 --> 00:04:33,470 They're listening to your radio channels. 101 00:04:33,475 --> 00:04:35,492 If they find out that I've been arrested, 102 00:04:35,497 --> 00:04:37,497 I'm a dead man. Please! 103 00:04:37,502 --> 00:04:39,499 Please tell me you're not buying this crap. 104 00:04:39,504 --> 00:04:41,704 This dude is lying. 105 00:04:43,208 --> 00:04:45,004 Please. 106 00:04:45,009 --> 00:04:46,539 I have a son. 107 00:04:46,544 --> 00:04:48,208 Enrique. 108 00:04:48,213 --> 00:04:49,709 He's six. 109 00:04:49,714 --> 00:04:52,745 I just wanna see him again. 110 00:04:52,750 --> 00:04:53,950 Where's the drop? 111 00:04:53,955 --> 00:04:56,883 - I don't know. - Of course not. 112 00:04:56,888 --> 00:04:58,785 They're gonna text me in, like, two minutes. 113 00:04:58,790 --> 00:05:00,823 The burner's in the car, I swear to God. 114 00:05:00,828 --> 00:05:01,928 If I don't... 115 00:05:01,933 --> 00:05:05,331 if I don't respond in 30 seconds, they're gon... 116 00:05:05,336 --> 00:05:06,933 you have to let me go! 117 00:05:06,938 --> 00:05:07,967 You have to! 118 00:05:07,972 --> 00:05:09,139 Stay where you are. 119 00:05:10,668 --> 00:05:12,098 Stop reaching! 120 00:05:12,103 --> 00:05:14,400 Shoot me if you want. I'm a dead man either way. 121 00:05:14,405 --> 00:05:15,735 And you are too, 122 00:05:15,740 --> 00:05:18,037 if you put me in the back of your patrol car. 123 00:05:23,414 --> 00:05:24,448 Let him go. 124 00:05:26,150 --> 00:05:28,748 The man just robbed a bank! What do you mean, let him go? 125 00:05:33,958 --> 00:05:35,955 Whatever happens, it's on me. 126 00:05:35,960 --> 00:05:38,124 You're damn right it is, Reyes. 127 00:05:40,532 --> 00:05:42,566 I just hope this doesn't blow up in your face. 128 00:05:53,978 --> 00:05:55,241 Mom? 129 00:05:58,850 --> 00:06:00,179 Mom? 130 00:06:00,184 --> 00:06:01,481 Mom! 131 00:06:01,486 --> 00:06:02,782 Oh, my God. 132 00:06:02,787 --> 00:06:05,145 Oh, you scared me! 133 00:06:05,150 --> 00:06:06,450 What are you doing here? 134 00:06:06,455 --> 00:06:08,655 I thought you and your dad had a shift. 135 00:06:08,660 --> 00:06:10,356 Medical and fire have different schedules, 136 00:06:10,361 --> 00:06:11,491 and I live here. 137 00:06:11,496 --> 00:06:14,027 I thought you did too, Mom. 138 00:06:14,032 --> 00:06:16,362 Why are you packing up all your stuff? 139 00:06:18,770 --> 00:06:20,667 Because I am going back to New York. 140 00:06:20,672 --> 00:06:23,136 What? Since when? 141 00:06:23,141 --> 00:06:25,271 Since about a week ago. 142 00:06:25,276 --> 00:06:26,839 A week ago? 143 00:06:26,844 --> 00:06:29,012 Your stuff hasn't even been here for a week. 144 00:06:30,848 --> 00:06:33,346 Boy, you guys really gave that a chance. 145 00:06:33,351 --> 00:06:35,181 Listen, honey, your father and I really wanted 146 00:06:35,186 --> 00:06:37,551 - to do this together. - No. 147 00:06:37,556 --> 00:06:39,102 You know that we both love you 148 00:06:39,107 --> 00:06:40,957 - more than anything else in the world... - No. 149 00:06:40,962 --> 00:06:42,463 You gave me this speech when I was seven, 150 00:06:42,467 --> 00:06:44,130 and you don't get to give it again. 151 00:06:44,135 --> 00:06:46,192 I am so sorry. 152 00:06:46,197 --> 00:06:48,027 I know how much you wanted this to work. 153 00:06:48,032 --> 00:06:49,962 "This"? You mean our family? 154 00:06:49,967 --> 00:06:52,198 Yeah, I've spent my whole life wanting this to work. 155 00:06:52,203 --> 00:06:54,003 Well, believe me, we did too. 156 00:06:54,008 --> 00:06:55,868 Then why are you blowing this up? 157 00:06:55,873 --> 00:06:59,906 That is just a very complicated question to answer. 158 00:06:59,911 --> 00:07:01,240 No, it's not. 159 00:07:01,245 --> 00:07:02,245 It's because you're both 160 00:07:02,250 --> 00:07:04,800 anal-retentive, annoying control freaks. 161 00:07:04,805 --> 00:07:05,868 No. 162 00:07:05,873 --> 00:07:07,213 And I am not annoying. 163 00:07:07,218 --> 00:07:10,550 God, you're so selfish! 164 00:07:10,555 --> 00:07:14,387 If I'm not enough to keep you two together, 165 00:07:14,392 --> 00:07:16,389 then think about my baby brother. 166 00:07:16,394 --> 00:07:17,427 Your baby. 167 00:07:19,230 --> 00:07:20,560 Oh, no. 168 00:07:20,565 --> 00:07:22,565 Did something happen to the baby? 169 00:07:22,570 --> 00:07:24,400 No, honey, the baby is fine. 170 00:07:24,405 --> 00:07:27,136 And I am thinking about the baby. 171 00:07:27,141 --> 00:07:29,936 The problem is... 172 00:07:29,941 --> 00:07:33,439 it's not our baby. 173 00:07:33,444 --> 00:07:35,942 It's not Dad's? 174 00:07:35,947 --> 00:07:38,411 Then... who? 175 00:07:38,416 --> 00:07:39,779 Enzo. 176 00:07:39,784 --> 00:07:42,181 And before you say anything nasty, 177 00:07:42,186 --> 00:07:44,216 this happened before Enzo and I even knew 178 00:07:44,221 --> 00:07:45,385 we were ending it for sure 179 00:07:45,390 --> 00:07:47,920 and before your dad and I wanted to give it a shot. 180 00:07:47,925 --> 00:07:50,923 Mom, you know I'd never say anything like that to you. 181 00:07:53,431 --> 00:07:55,361 - Did Dad? - No. 182 00:07:55,366 --> 00:07:59,599 He was very understanding, actually. 183 00:07:59,604 --> 00:08:01,100 He asked me to stay. 184 00:08:06,244 --> 00:08:08,908 So you and Enzo. 185 00:08:08,913 --> 00:08:11,144 That's... that's good. 186 00:08:11,149 --> 00:08:12,945 You guys were always good together. 187 00:08:12,950 --> 00:08:14,712 No, I'm going back to New York. 188 00:08:14,717 --> 00:08:17,617 I'm not going back to Enzo. 189 00:08:17,622 --> 00:08:19,619 Enzo doesn't even know yet. 190 00:08:19,624 --> 00:08:21,287 I haven't told him. 191 00:08:21,292 --> 00:08:22,455 You should. 192 00:08:22,460 --> 00:08:24,223 Enzo would make a great father. 193 00:08:24,228 --> 00:08:25,958 I mean, he was always there for me 194 00:08:25,963 --> 00:08:29,462 when Dad was too busy. 195 00:08:29,467 --> 00:08:31,664 If you ask me, 196 00:08:31,669 --> 00:08:33,870 that kid's very lucky. 197 00:08:37,308 --> 00:08:38,868 TK. 198 00:08:59,757 --> 00:09:01,124 Dad? 199 00:09:03,895 --> 00:09:06,192 Captain Kendricks called you? 200 00:09:06,197 --> 00:09:07,260 Of course he did. 201 00:09:07,265 --> 00:09:08,959 You've known each other for 30 years. 202 00:09:08,964 --> 00:09:11,264 Actually, I called him. 203 00:09:11,269 --> 00:09:12,365 I'm glad you came. 204 00:09:12,370 --> 00:09:14,734 They've made me wait in here for hours. 205 00:09:14,739 --> 00:09:17,036 They took my gun and my badge and... 206 00:09:17,041 --> 00:09:18,404 they won't tell me anything. 207 00:09:18,409 --> 00:09:21,107 Well, son, it's a very unusual situation. 208 00:09:21,112 --> 00:09:22,805 Did they say anything to you? 209 00:09:22,810 --> 00:09:24,110 I mean, about the guy? 210 00:09:24,115 --> 00:09:25,741 Did they find him? Is he okay? 211 00:09:25,746 --> 00:09:27,722 Please tell me that everyone's okay and no one got hurt. 212 00:09:27,726 --> 00:09:29,046 No, no, no, no, no. Tranquilo. 213 00:09:29,051 --> 00:09:31,315 Just take a breath. 214 00:09:31,320 --> 00:09:33,820 No, I know they all think that I got played. 215 00:09:33,825 --> 00:09:37,056 But believe me, Dad, that man was terrified. 216 00:09:37,061 --> 00:09:38,291 He had just robbed a bank 217 00:09:38,296 --> 00:09:39,526 and was looking down the business end 218 00:09:39,530 --> 00:09:41,160 of your service revolver. 219 00:09:41,165 --> 00:09:42,625 Until he wasn't. 220 00:09:44,836 --> 00:09:47,166 You agree with them. 221 00:09:47,171 --> 00:09:50,136 You think I made a bad call. 222 00:09:50,141 --> 00:09:52,641 I think whatever that man was representing 223 00:09:52,646 --> 00:09:55,046 as an explosive device was convincing. 224 00:09:55,051 --> 00:09:58,883 And you, you feared for your life, 225 00:09:58,888 --> 00:10:02,020 and that is a story I can work with, son. 226 00:10:02,025 --> 00:10:04,393 A story you can work with? 227 00:10:07,488 --> 00:10:09,989 They told me to wait in here for the investigator. 228 00:10:11,662 --> 00:10:13,663 It's you, isn't it? 229 00:10:15,443 --> 00:10:17,307 The incident involved an armed robbery, 230 00:10:17,312 --> 00:10:18,742 explosives, and mayhem, 231 00:10:18,747 --> 00:10:20,910 all which falls under the jurisdiction 232 00:10:20,915 --> 00:10:23,580 of the Texas Rangers. 233 00:10:23,585 --> 00:10:27,984 If... if you want to bring in your union rep 234 00:10:27,989 --> 00:10:30,320 or a lawyer, 235 00:10:30,325 --> 00:10:32,956 now's the time. 236 00:10:32,961 --> 00:10:34,495 No, I'm good. 237 00:10:37,132 --> 00:10:38,766 Okay. Well, then... 238 00:10:40,368 --> 00:10:42,265 I'd like to go over a few details 239 00:10:42,270 --> 00:10:45,335 from your statement. 240 00:10:45,340 --> 00:10:47,408 Go ahead. 241 00:10:49,177 --> 00:10:53,009 You said the suspect claimed he was strong-armed 242 00:10:53,014 --> 00:10:55,812 by two individuals outside a hardware store. 243 00:10:55,817 --> 00:10:56,880 That's right. 244 00:10:56,885 --> 00:10:59,249 Any chance he mentioned which hardware store? 245 00:10:59,254 --> 00:11:00,751 No. 246 00:11:00,756 --> 00:11:03,486 Any description of the cunning, ruthless men 247 00:11:03,491 --> 00:11:05,526 who supposedly strapped a bomb to him? 248 00:11:06,728 --> 00:11:08,158 Did you even ask? 249 00:11:08,163 --> 00:11:10,226 What I can tell you is that 250 00:11:10,231 --> 00:11:12,462 all the man cared about was seeing his son again. 251 00:11:12,467 --> 00:11:13,997 Oh, yes, little Enrique. 252 00:11:14,002 --> 00:11:16,199 Broke your heart, huh? 253 00:11:16,204 --> 00:11:18,501 That little tale he told you? 254 00:11:18,506 --> 00:11:21,334 Right before he waltzed off with 27K in cash? 255 00:11:21,339 --> 00:11:22,839 Got the plate number of the car. 256 00:11:22,844 --> 00:11:24,307 I reported it right away. 257 00:11:24,312 --> 00:11:26,876 Oh, yeah, we found the car. 258 00:11:26,881 --> 00:11:28,378 Abandoned in Holt Park. 259 00:11:28,383 --> 00:11:30,146 Turns out it was stolen three days ago. 260 00:11:34,155 --> 00:11:37,053 Well, I probably don't have to tell you this, 261 00:11:37,058 --> 00:11:38,286 but don't leave town 262 00:11:38,291 --> 00:11:41,191 while the investigation is pending. 263 00:11:41,196 --> 00:11:42,396 Wait. 264 00:11:45,533 --> 00:11:48,198 I looked into his eyes. 265 00:11:48,203 --> 00:11:50,367 His fear was real. 266 00:11:50,372 --> 00:11:53,036 I trusted my instincts like you always taught me. 267 00:11:53,041 --> 00:11:55,238 Ah, yeah, see, but the thing is, son, 268 00:11:55,243 --> 00:11:57,611 you gotta have the right instincts. 269 00:12:12,927 --> 00:12:14,524 ? Today I walked ? 270 00:12:14,529 --> 00:12:17,093 ? Down the street I used to wander ? 271 00:12:17,098 --> 00:12:18,728 Hey, son. 272 00:12:18,733 --> 00:12:19,934 Morning. 273 00:12:25,607 --> 00:12:26,736 Hello. 274 00:12:26,741 --> 00:12:28,238 Owen, hey. You got a second? 275 00:12:28,243 --> 00:12:30,043 Yeah, sure. What's up? 276 00:12:30,048 --> 00:12:32,242 Yeah, has TK gotten in yet? 277 00:12:32,247 --> 00:12:33,677 You mean the chilly blast of air 278 00:12:33,681 --> 00:12:35,112 that just passed me on the stairway? 279 00:12:35,116 --> 00:12:36,780 - Yeah, he's here. - Okay. 280 00:12:36,785 --> 00:12:37,814 What happened? 281 00:12:37,819 --> 00:12:41,484 He stopped by the house before work. 282 00:12:41,489 --> 00:12:43,753 Saw the boxes. 283 00:12:43,758 --> 00:12:45,288 I had to tell him, Owen. 284 00:12:45,293 --> 00:12:46,623 He fly off the handle? 285 00:12:46,628 --> 00:12:47,992 There was a little bit of that. 286 00:12:47,996 --> 00:12:51,094 And then he just got really, really quiet. 287 00:12:51,099 --> 00:12:52,796 And shut down? 288 00:12:52,801 --> 00:12:54,130 Which never ends well. 289 00:12:54,135 --> 00:12:55,932 Yeah. Yeah. All right. 290 00:12:55,937 --> 00:12:57,967 Well, thanks for the heads-up. 291 00:12:57,972 --> 00:12:59,469 Okay. 292 00:13:06,981 --> 00:13:09,016 Let me guess. Mom called you. 293 00:13:10,852 --> 00:13:13,116 TK, you weren't supposed to find out like this. 294 00:13:13,121 --> 00:13:15,418 Seems like I wasn't supposed to find out at all. 295 00:13:15,423 --> 00:13:17,154 We were looking for the right time to tell you. 296 00:13:17,158 --> 00:13:18,988 RA 126. 297 00:13:18,993 --> 00:13:20,990 Code three. Priority two. 298 00:13:20,995 --> 00:13:23,426 Well, now's not it. 299 00:13:23,431 --> 00:13:24,761 Medical call. 300 00:13:24,766 --> 00:13:25,999 I gotta go. 301 00:13:32,539 --> 00:13:33,636 Carlos. 302 00:13:33,641 --> 00:13:35,638 Captain Strand. 303 00:13:35,643 --> 00:13:36,840 Is TK here? 304 00:13:36,845 --> 00:13:38,910 No, medical's out on a call. 305 00:13:40,115 --> 00:13:41,915 Can you let him know that I stopped by? 306 00:13:41,920 --> 00:13:43,447 Yeah, I mean, he'll be back in a minute. 307 00:13:43,451 --> 00:13:44,981 You wanna stick around? 308 00:13:44,986 --> 00:13:46,854 Come on. Make you a smoothie. 309 00:13:51,659 --> 00:13:53,690 So TK call you down here today? 310 00:13:53,695 --> 00:13:54,824 No, sir, he didn't. 311 00:13:54,829 --> 00:13:57,360 I was just... in the area. 312 00:13:57,365 --> 00:13:59,362 Oh. Well, good. 313 00:13:59,367 --> 00:14:01,301 Don't need an excuse, right? 314 00:14:03,371 --> 00:14:04,701 Thank you, Captain Strand. 315 00:14:04,706 --> 00:14:07,904 You're very welcome, Officer Reyes. 316 00:14:07,909 --> 00:14:09,739 Call me Owen. 317 00:14:09,744 --> 00:14:11,344 I'll try. 318 00:14:11,349 --> 00:14:13,910 So you haven't talked to him at all today? 319 00:14:13,915 --> 00:14:17,480 No, I was at a shift, but... 320 00:14:17,485 --> 00:14:18,815 it ended early. 321 00:14:18,820 --> 00:14:20,420 Slow crime day. 322 00:14:21,890 --> 00:14:24,187 I got suspended. 323 00:14:24,192 --> 00:14:25,722 What? 324 00:14:25,727 --> 00:14:27,390 Yeah. 325 00:14:27,395 --> 00:14:30,226 I'm not really supposed to talk about it, but... 326 00:14:30,231 --> 00:14:33,863 I may have made a bad call today. 327 00:14:33,868 --> 00:14:35,868 Comes with the territory. 328 00:14:37,067 --> 00:14:38,598 I know what it's like to be out there 329 00:14:38,603 --> 00:14:40,004 having to make a split-second decision 330 00:14:40,008 --> 00:14:41,671 with nothing to go on but your gut. 331 00:14:41,676 --> 00:14:43,740 Yeah. 332 00:14:43,745 --> 00:14:46,776 Think from now on, I'll just go by the book. 333 00:14:46,781 --> 00:14:49,116 Not sure I can trust my gut. 334 00:14:50,885 --> 00:14:54,717 Yeah, but sometimes, the book isn't exactly handy. 335 00:14:54,722 --> 00:14:56,590 Your gut's what you take out there with you. 336 00:14:58,760 --> 00:15:03,259 Carlos, every now and then, you're gonna make a bad call. 337 00:15:03,264 --> 00:15:04,961 Happens to all of us. 338 00:15:04,966 --> 00:15:09,332 Although I'm pretty sure it's a little bit tougher today 339 00:15:09,337 --> 00:15:11,267 in your uniform than in mine. 340 00:15:11,272 --> 00:15:14,571 Not that I have a uniform at the moment. 341 00:15:14,576 --> 00:15:16,639 It's that serious? 342 00:15:16,644 --> 00:15:18,875 I don't know yet. 343 00:15:18,880 --> 00:15:20,777 What about your dad? 344 00:15:20,782 --> 00:15:23,713 TK says he's in law enforcement. 345 00:15:23,718 --> 00:15:25,048 Texas Ranger. 346 00:15:25,053 --> 00:15:27,784 Ooh. Well, he's seen everything. 347 00:15:27,789 --> 00:15:28,848 Can you talk to him? 348 00:15:28,853 --> 00:15:29,953 Already did. 349 00:15:29,958 --> 00:15:31,120 And? 350 00:15:31,125 --> 00:15:32,626 He told me not to leave town. 351 00:15:34,262 --> 00:15:35,629 It's his case. 352 00:15:36,931 --> 00:15:38,628 That seems like a conflict of interest. 353 00:15:38,633 --> 00:15:40,230 He's not investigating me directly. 354 00:15:40,235 --> 00:15:41,965 My department is. 355 00:15:41,970 --> 00:15:43,967 It's just connected to a case he's working on. 356 00:15:43,972 --> 00:15:45,235 Yeah, that makes more sense, 357 00:15:45,240 --> 00:15:48,004 but still, it's gotta be uncomfortable. 358 00:15:48,009 --> 00:15:49,973 It's nothing new. 359 00:15:49,978 --> 00:15:52,446 Things have been uncomfortable between us for a while. 360 00:15:53,882 --> 00:15:57,313 Since I came out, and then when I joined APD. 361 00:15:57,318 --> 00:15:59,115 He didn't want you to be a cop? 362 00:15:59,120 --> 00:16:02,118 I think he thought that I was too soft. 363 00:16:02,123 --> 00:16:04,687 Maybe he's right. 364 00:16:04,692 --> 00:16:06,990 He's not. 365 00:16:06,995 --> 00:16:10,460 There should be a heart behind that shield. 366 00:16:10,465 --> 00:16:12,199 You've got a good one. 367 00:16:14,338 --> 00:16:16,238 _ 368 00:16:16,242 --> 00:16:19,002 _ 369 00:16:23,011 --> 00:16:24,507 - Stay back. - Stay back. 370 00:16:26,748 --> 00:16:28,708 Get that ladder up! 371 00:16:28,713 --> 00:16:30,310 All right, prep a 2 1/2. 372 00:16:30,315 --> 00:16:32,413 Start putting some water on that second floor. 373 00:16:32,418 --> 00:16:35,518 Also prep an inch and a half for us to take up there. 374 00:16:35,523 --> 00:16:37,054 Hey. Captain Strand. What do we know? 375 00:16:37,058 --> 00:16:38,288 15 units in the building. 376 00:16:38,293 --> 00:16:40,457 My officers are trying to get a head count for who's missing. 377 00:16:40,461 --> 00:16:42,087 We have any idea how it started? 378 00:16:42,092 --> 00:16:43,393 No, but the residents were saying 379 00:16:43,397 --> 00:16:45,562 that the sprinkler system went off on the second floor first. 380 00:16:45,566 --> 00:16:47,396 All right, 126, suit up fully. 381 00:16:47,401 --> 00:16:48,999 We're gonna attack this thing at the source. 382 00:16:49,003 --> 00:16:50,004 Please let me through! 383 00:16:50,008 --> 00:16:51,009 Hey, you can't go in there! 384 00:16:51,013 --> 00:16:52,369 My wife and daughter are still inside, please. 385 00:16:52,373 --> 00:16:53,967 Hey, hey, what unit are they in? 386 00:16:53,972 --> 00:16:55,972 - 304. In the smoke. - All right. 387 00:16:55,977 --> 00:16:58,771 Marjan, Paul, Judd, you're on rescue, third floor. 388 00:16:58,776 --> 00:17:00,376 Everybody else, you're with me. 389 00:17:00,381 --> 00:17:03,079 Going up on two. 390 00:17:03,084 --> 00:17:04,878 All right, when we get in there, 391 00:17:04,883 --> 00:17:07,280 everybody stay in contact with the hose. 392 00:17:07,285 --> 00:17:09,015 We stay together, you understand? 393 00:17:09,020 --> 00:17:10,720 Yeah, Cap. 394 00:17:10,725 --> 00:17:12,426 Give me the Halligan. 395 00:17:24,339 --> 00:17:26,235 Austin FD! Anybody in there? 396 00:17:26,240 --> 00:17:27,740 Strickland, take it. 397 00:17:32,046 --> 00:17:34,081 Fire Department! Crawl out! 398 00:17:35,350 --> 00:17:37,217 Hey, hey, hey, hey. I got someone. 399 00:17:40,021 --> 00:17:41,918 Smoke inhalation. 400 00:17:41,923 --> 00:17:43,757 She's still got a pulse. 401 00:17:46,480 --> 00:17:47,480 Cap, she's fading. 402 00:17:47,485 --> 00:17:48,722 - I gotta get her out of here. - Yeah, get her out of here, okay? 403 00:17:48,726 --> 00:17:49,727 We'll keep looking for the kid. 404 00:17:49,731 --> 00:17:51,362 All right, y'all be safe. I'll see you down there. 405 00:17:51,366 --> 00:17:52,626 You got it. 406 00:17:57,271 --> 00:18:00,103 Is there anyone in here? 407 00:18:00,108 --> 00:18:01,270 I'm going in! 408 00:18:01,275 --> 00:18:02,876 I got your six, Cap. 409 00:18:05,385 --> 00:18:06,848 Need more slack. 410 00:18:06,853 --> 00:18:08,120 More slack! 411 00:18:16,424 --> 00:18:18,921 Austin FD! 412 00:18:20,628 --> 00:18:22,496 Is there anyone in here? 413 00:18:27,366 --> 00:18:28,896 Cap, do you see anything? 414 00:18:40,982 --> 00:18:43,016 Homemade bomb supplies. 415 00:18:44,416 --> 00:18:47,316 We gotta fall back, now! 416 00:18:47,321 --> 00:18:48,781 - Ellie? - Ellie! 417 00:18:48,786 --> 00:18:50,087 Honey, if you can hear me, come out! 418 00:18:50,091 --> 00:18:53,055 Emergency traffic. All units evacuate the building now. 419 00:18:53,060 --> 00:18:55,358 Explosive materials on the second floor. 420 00:18:55,363 --> 00:18:57,194 Hey, Marjan, I'm pretty sure they said 421 00:18:57,198 --> 00:18:58,391 there's a bomb in the building! 422 00:18:58,395 --> 00:18:59,895 There's a kid in it too! 423 00:18:59,900 --> 00:19:01,664 Maybe she got out before we got here. 424 00:19:01,669 --> 00:19:03,299 The door was dead-bolted. 425 00:19:03,304 --> 00:19:04,705 Yeah, well, we looked everywhere. 426 00:19:04,709 --> 00:19:06,209 She must be a good hider. 427 00:19:06,214 --> 00:19:07,904 She's scared and she's trying to be safe. 428 00:19:07,909 --> 00:19:09,639 Where does a kid go to stay safe? 429 00:19:09,644 --> 00:19:11,742 I would hide under the bed, but we already checked there. 430 00:19:11,746 --> 00:19:14,510 For me, it was the closet. Always the closet. 431 00:19:14,515 --> 00:19:15,779 We already checked all the closets. 432 00:19:15,783 --> 00:19:17,214 Well, we're gonna check again! 433 00:19:17,218 --> 00:19:18,581 Fall back! 434 00:19:18,586 --> 00:19:20,950 Everybody fall back. Fall back, fall back. 435 00:19:20,955 --> 00:19:22,585 - Judd, are all our people out? - No. 436 00:19:22,590 --> 00:19:25,254 Strickland and Marwani are still in there. 437 00:19:25,259 --> 00:19:27,223 Ellie! 438 00:19:27,228 --> 00:19:29,229 Ellie, you in here? 439 00:19:30,231 --> 00:19:32,829 I found her! Hey. 440 00:19:32,834 --> 00:19:34,864 Is it almost over yet? 441 00:19:34,869 --> 00:19:37,667 - I'm going up there. - Wait, Cap, no! 442 00:19:37,672 --> 00:19:39,035 Cap, no! Wait! 443 00:20:02,763 --> 00:20:04,894 Whoa. 444 00:20:04,899 --> 00:20:07,063 You said it, kid. 445 00:20:16,304 --> 00:20:18,704 - That the guy? - Yeah, that's the guy. 446 00:20:18,709 --> 00:20:20,374 - You're certain? - Yeah, that's him. 447 00:20:20,378 --> 00:20:21,578 How'd you find him? 448 00:20:23,061 --> 00:20:24,791 Detective, can I have a few minutes alone 449 00:20:24,796 --> 00:20:25,796 with the witness, please? 450 00:20:27,017 --> 00:20:28,217 Of course, Major. 451 00:20:30,359 --> 00:20:32,556 We didn't find him. 452 00:20:32,561 --> 00:20:34,061 He found us. 453 00:20:34,066 --> 00:20:36,730 Walked into the APD on Guadalupe a few hours ago 454 00:20:36,735 --> 00:20:37,864 pretty shook up. 455 00:20:37,869 --> 00:20:39,366 His name's Armando Teban. 456 00:20:39,371 --> 00:20:40,667 Works construction. 457 00:20:40,672 --> 00:20:42,933 Lives in Dove Springs with his son. 458 00:20:42,938 --> 00:20:45,068 Enrique. 459 00:20:45,073 --> 00:20:46,403 What about the bomb? 460 00:20:46,408 --> 00:20:47,738 We think it was real. 461 00:20:47,743 --> 00:20:48,943 You think it was? 462 00:20:48,948 --> 00:20:51,742 He wasn't wearing it when he turned himself in. 463 00:20:51,747 --> 00:20:53,243 Claimed he made his rendezvous, 464 00:20:53,248 --> 00:20:55,112 the man who forced him to wear it removed it, 465 00:20:55,117 --> 00:20:57,447 took the cash. 466 00:20:57,452 --> 00:21:00,751 We presented him with a photo lineup. 467 00:21:00,756 --> 00:21:02,519 He picked out these two faces, 468 00:21:02,524 --> 00:21:04,782 which suggests he's telling the truth. 469 00:21:04,787 --> 00:21:06,116 Who are they? 470 00:21:06,121 --> 00:21:07,785 Anthony Marlowe and Chris Wolfe. 471 00:21:07,790 --> 00:21:09,625 Former bunkmates at Allred Prison. 472 00:21:09,630 --> 00:21:11,827 This afternoon, they almost burned down 473 00:21:11,832 --> 00:21:13,563 the apartment building they were living in. 474 00:21:13,568 --> 00:21:16,767 We found bomb-making components in the kitchen. 475 00:21:16,772 --> 00:21:17,834 Are they in custody? 476 00:21:17,839 --> 00:21:19,503 Your friend in there gave us a description 477 00:21:19,508 --> 00:21:22,005 of a brown panel van they were operating out of. 478 00:21:22,010 --> 00:21:24,410 And we figured they may have been injured in the blast, 479 00:21:24,415 --> 00:21:27,951 so we're monitoring hospitals, urgent care facilities, vets. 480 00:21:29,618 --> 00:21:31,085 We'll get them. 481 00:21:32,921 --> 00:21:34,121 That's all? 482 00:21:35,590 --> 00:21:37,090 What else is there? 483 00:21:38,493 --> 00:21:41,124 How about that I was right? 484 00:21:41,129 --> 00:21:42,826 That my instincts were good? 485 00:21:42,831 --> 00:21:44,661 Carlitos. 486 00:21:44,666 --> 00:21:47,664 You know I can't comment on an ongoing investigation. 487 00:21:50,138 --> 00:21:53,804 You mean the investigation onto me. 488 00:21:53,809 --> 00:21:55,105 Right? That's what I am to you. 489 00:21:55,110 --> 00:21:58,008 An ongoing investigation. 490 00:21:58,013 --> 00:21:59,276 Well, you let me know 491 00:21:59,281 --> 00:22:01,481 when my captain tells you what to think of me. 492 00:22:02,517 --> 00:22:04,147 I'll be interested to know. 493 00:22:09,601 --> 00:22:10,901 _ 494 00:22:10,905 --> 00:22:12,605 _ 495 00:22:12,609 --> 00:22:14,609 _ 496 00:22:16,064 --> 00:22:18,528 Uh, ma'am, that doesn't really qualify as an emergency. 497 00:22:18,533 --> 00:22:20,163 And my water just broke! 498 00:22:20,168 --> 00:22:21,198 I'm pregnant! 499 00:22:21,203 --> 00:22:22,666 Okay. Well, that changes things. 500 00:22:22,671 --> 00:22:24,000 Which parking garage? 501 00:22:24,005 --> 00:22:26,466 I'm... Austin... mall, lower garage. 502 00:22:26,471 --> 00:22:27,572 Okay, it sounded like you said 503 00:22:27,576 --> 00:22:29,874 Austin Center Mall, but you're breaking up really bad. 504 00:22:29,878 --> 00:22:31,541 Yes! 505 00:22:31,546 --> 00:22:34,010 She's coming. Please. Please help... hurry. 506 00:22:34,015 --> 00:22:35,345 Okay, help is on the way. 507 00:22:35,350 --> 00:22:37,181 Can you tell me your name and what you're wearing 508 00:22:37,185 --> 00:22:38,485 so my people can find you? 509 00:22:39,992 --> 00:22:41,392 Hello, ma'am? 510 00:22:42,916 --> 00:22:44,913 Stop, stop, stop! Easy there, cowboy. 511 00:22:44,918 --> 00:22:46,049 What do you think you're doing? 512 00:22:46,053 --> 00:22:47,218 Dispatch said that our patient's 513 00:22:47,222 --> 00:22:48,385 somewhere in this garage. 514 00:22:48,390 --> 00:22:51,688 The garage with less than 7 feet of clearance? 515 00:22:51,693 --> 00:22:53,423 The bus is over 8, dude. 516 00:22:53,428 --> 00:22:55,565 All right, kids. 517 00:22:55,570 --> 00:22:56,666 Get your stuff. 518 00:22:56,671 --> 00:22:58,033 We're hoofing it the rest of the way. 519 00:22:58,037 --> 00:23:00,837 - Copy. - Copy. 520 00:23:00,842 --> 00:23:03,373 The universe is totally mocking me right now. 521 00:23:03,378 --> 00:23:05,678 Why, because our shift ended ten minutes ago 522 00:23:05,683 --> 00:23:06,714 and we're still on our journey 523 00:23:06,718 --> 00:23:08,015 towards the center of the Earth? 524 00:23:08,020 --> 00:23:09,946 No. Because it's a pregnancy call. 525 00:23:09,951 --> 00:23:12,282 And that's hitting home for you how, exactly? 526 00:23:12,287 --> 00:23:14,417 It hits directly at home, actually. 527 00:23:14,422 --> 00:23:16,419 'Cause my parents are about to have a baby, 528 00:23:16,424 --> 00:23:18,555 but they're not because it's not my dad's. 529 00:23:18,560 --> 00:23:19,790 Okay, you know what? 530 00:23:19,795 --> 00:23:21,925 Maybe we should just focus on the task at hand. 531 00:23:21,930 --> 00:23:24,094 Look, there she is. Nancy, get her ABCs. 532 00:23:24,099 --> 00:23:26,999 TK, get ready to start a line. 533 00:23:27,004 --> 00:23:30,002 Um, Cap, she's not looking overly pregnant. 534 00:23:31,542 --> 00:23:33,906 Don't move. Don't yell. 535 00:23:37,616 --> 00:23:38,979 You wanna rob us? 536 00:23:38,984 --> 00:23:41,248 Go ahead. 537 00:23:41,253 --> 00:23:43,123 Good drugs, right there. 538 00:23:43,128 --> 00:23:46,926 We don't want your drugs. We want your expertise. 539 00:23:46,931 --> 00:23:48,128 In there. 540 00:23:55,974 --> 00:23:57,737 You're gonna save his life. 541 00:24:13,481 --> 00:24:15,178 These look like blast injuries. 542 00:24:15,183 --> 00:24:17,681 Was he near a bomb when it went off or something? 543 00:24:17,686 --> 00:24:18,982 Or something. 544 00:24:18,987 --> 00:24:20,817 Your friend's in serious trouble. 545 00:24:20,822 --> 00:24:22,119 We brought you here to tell us something 546 00:24:22,123 --> 00:24:23,486 we didn't already know. 547 00:24:23,491 --> 00:24:25,188 Well, I can tell you he's hemorrhaging. 548 00:24:25,193 --> 00:24:28,692 These bruises suggest traumatic internal injuries. 549 00:24:28,697 --> 00:24:30,297 He needs a hospital. 550 00:24:30,302 --> 00:24:31,799 No, no hospitals. You fix him here. 551 00:24:31,804 --> 00:24:35,166 Dude, you think we can "fix" this in a parking garage, 552 00:24:35,170 --> 00:24:36,333 you're high. 553 00:24:38,306 --> 00:24:40,804 Not a word. 554 00:25:06,334 --> 00:25:08,899 We can't do this here. 555 00:25:08,904 --> 00:25:10,368 We need a place that's more private. 556 00:25:10,372 --> 00:25:11,868 It is what it is. 557 00:25:11,873 --> 00:25:13,873 No, I know a place. 558 00:25:13,878 --> 00:25:15,079 It's my husband's old restaurant. 559 00:25:15,083 --> 00:25:16,880 It's about two or three blocks from here. 560 00:25:16,885 --> 00:25:19,415 It's been closed since COVID. 561 00:25:19,420 --> 00:25:22,252 If you really want us to help your friend, 562 00:25:22,257 --> 00:25:23,546 it's his best shot. 563 00:25:42,541 --> 00:25:44,568 Nancy, trauma shears. Cut this shirt off. 564 00:25:44,573 --> 00:25:46,373 TK, start a line of saline. 565 00:25:52,017 --> 00:25:55,549 Huh. Cute touch. 566 00:25:55,554 --> 00:25:57,185 Your kids? 567 00:25:57,190 --> 00:25:59,253 Got something to lose. That's good. 568 00:25:59,258 --> 00:26:02,690 Really starting to hate this chick. 569 00:26:02,695 --> 00:26:04,425 Cap, his chest. 570 00:26:04,430 --> 00:26:06,594 - Yeah. - What? What is it? 571 00:26:06,599 --> 00:26:09,530 You see how your friend's sides aren't rising evenly? 572 00:26:09,535 --> 00:26:11,765 - His lung collapsed? - Worse. 573 00:26:11,770 --> 00:26:13,298 You hear that slushing sound? 574 00:26:13,302 --> 00:26:14,832 It's called a hemopneumothorax. 575 00:26:14,837 --> 00:26:16,403 In American. What does that mean? 576 00:26:16,408 --> 00:26:19,039 It means his chest cavity is filling with blood. 577 00:26:19,044 --> 00:26:21,241 He needs a tube in his chest to drain it. 578 00:26:21,246 --> 00:26:22,276 So do that. 579 00:26:22,281 --> 00:26:24,111 Look, we're not surgeons, we're paramedics, 580 00:26:24,116 --> 00:26:26,113 and we do not have the equipment to do that. 581 00:26:26,118 --> 00:26:28,749 We'll improvise. 582 00:26:28,754 --> 00:26:31,819 But we need some stuff off the rig first. 583 00:26:40,288 --> 00:26:41,488 Go with her. 584 00:26:43,636 --> 00:26:45,136 Be quick. 585 00:26:46,805 --> 00:26:48,569 Hey, you stay with me. 586 00:26:59,985 --> 00:27:02,316 - Where are you, TK? - _ 587 00:27:19,471 --> 00:27:20,671 What are you waiting on? 588 00:27:20,676 --> 00:27:22,743 I need something for the chest tube. 589 00:27:24,343 --> 00:27:26,373 TK, over on those shelves. 590 00:27:26,378 --> 00:27:28,309 Should be some empty industrial cleaning bottles. 591 00:27:28,313 --> 00:27:29,476 Just grab me one. 592 00:28:02,214 --> 00:28:04,378 Here we go. 593 00:28:04,383 --> 00:28:06,050 Scalpel. 594 00:28:09,888 --> 00:28:12,720 Fourth, third... 595 00:28:22,234 --> 00:28:24,102 I can't get through the muscle. 596 00:28:25,504 --> 00:28:26,667 Nancy, the hemostat. 597 00:28:42,054 --> 00:28:43,584 Hey! 598 00:28:43,589 --> 00:28:45,152 TK! 599 00:28:49,228 --> 00:28:50,728 I'll get it. 600 00:28:53,999 --> 00:28:55,462 - Hey. Come in. - Hey. 601 00:28:55,467 --> 00:28:57,398 Sorry to stop by so late. I didn't have your number. 602 00:28:57,402 --> 00:29:00,334 - Sure. - Is TK here? 603 00:29:00,339 --> 00:29:02,336 No. We thought he was with you. 604 00:29:02,341 --> 00:29:03,504 Hey, Gwyn. 605 00:29:03,509 --> 00:29:05,873 Hey, Carlos. 606 00:29:05,878 --> 00:29:08,405 Sorry, things are a little messy around here right now. 607 00:29:08,410 --> 00:29:10,310 There's really no use in playing it coy, Owen. 608 00:29:10,315 --> 00:29:12,079 I'm moving back to New York. 609 00:29:12,084 --> 00:29:14,414 Really? But you seemed so happy. 610 00:29:16,421 --> 00:29:17,584 Does TK know? 611 00:29:17,589 --> 00:29:19,620 He found out this morning. 612 00:29:19,625 --> 00:29:21,088 Oh, God. 613 00:29:21,093 --> 00:29:22,422 That could explain it. 614 00:29:22,427 --> 00:29:23,627 Explain what? 615 00:29:23,632 --> 00:29:24,989 His shift ended an hour ago, 616 00:29:24,994 --> 00:29:27,294 but he didn't show up for dinner. 617 00:29:27,299 --> 00:29:30,564 Now he's not answering my texts or calls. 618 00:29:30,569 --> 00:29:32,266 He's never done this before. 619 00:29:32,271 --> 00:29:34,401 I knew it. 620 00:29:34,406 --> 00:29:36,136 I knew it. 621 00:29:36,141 --> 00:29:37,935 When he shuts down like he did today, 622 00:29:37,940 --> 00:29:39,640 it is always a warning sign. 623 00:29:39,645 --> 00:29:42,109 - Let's not jump to conclusions... - If he is in some bar 624 00:29:42,114 --> 00:29:44,008 or some alley right now because of us, 625 00:29:44,013 --> 00:29:46,513 so help me, Owen, I will never forgive myself. 626 00:29:46,518 --> 00:29:49,016 All right, when I left the station, EMS was out on a call. 627 00:29:49,021 --> 00:29:50,450 Maybe it went long. 628 00:29:50,455 --> 00:29:52,452 Let me call Captain Vega and see what's going on. 629 00:29:58,463 --> 00:30:00,460 - Straight to voicemail. - That is not good. 630 00:30:00,465 --> 00:30:01,728 No, no, it is good, 631 00:30:01,733 --> 00:30:04,093 'cause it means they're probably still out on the call. 632 00:30:06,972 --> 00:30:09,269 All right, I can call the captain on duty. 633 00:30:09,274 --> 00:30:10,637 See if I can get some information. 634 00:30:14,780 --> 00:30:16,476 Captain Harper, it's Strand. 635 00:30:16,481 --> 00:30:19,483 Hey, you got any information on Captain Vega's team? 636 00:30:22,821 --> 00:30:23,851 Copy. 637 00:30:23,856 --> 00:30:26,286 All right, I appreciate it. 638 00:30:26,291 --> 00:30:27,654 You can rest easy. 639 00:30:27,659 --> 00:30:29,256 They are still out there. 640 00:30:29,261 --> 00:30:31,491 Ergo, no relapse. 641 00:30:31,496 --> 00:30:33,026 Oh, thank God. 642 00:30:33,031 --> 00:30:34,424 But I do think it'd be a good idea 643 00:30:34,429 --> 00:30:36,129 if Carlos and I were at the station 644 00:30:36,134 --> 00:30:37,164 the minute he gets back. 645 00:30:37,169 --> 00:30:38,999 Agreed. Bring him straight home. 646 00:30:39,004 --> 00:30:40,572 I promise. 647 00:30:44,943 --> 00:30:47,174 So glad the ambulance was still out. 648 00:30:47,179 --> 00:30:49,810 Was starting to think the worst. 649 00:30:49,815 --> 00:30:51,244 The captain on duty said 650 00:30:51,249 --> 00:30:52,980 that they haven't heard from 'em all night. 651 00:30:52,985 --> 00:30:54,614 No radio in, no call, no nothing. 652 00:30:54,619 --> 00:30:56,149 It's not good news. 653 00:31:05,667 --> 00:31:07,796 Hey, Grace, you got a personal call 654 00:31:07,801 --> 00:31:09,890 on line four from an Owen Strand. 655 00:31:09,895 --> 00:31:11,358 Yeah. Put him through. 656 00:31:12,831 --> 00:31:15,329 Hey, Captain Strand. What can I do for you, sir? 657 00:31:15,334 --> 00:31:19,233 Hey, Grace, we're trying to get a 20 on Captain Vega's rig. 658 00:31:19,238 --> 00:31:20,868 The shift ended over an hour ago 659 00:31:20,873 --> 00:31:22,474 and they still haven't come back to the station. 660 00:31:22,478 --> 00:31:23,604 Huh. Okay. 661 00:31:23,609 --> 00:31:25,472 I did send 'em on a call tonight, 662 00:31:25,477 --> 00:31:28,609 but that was a little while ago. Let me pull up their GPS. 663 00:31:31,717 --> 00:31:34,415 _ 664 00:31:34,420 --> 00:31:36,083 Okay, that can't be right. 665 00:31:36,088 --> 00:31:37,751 What? 666 00:31:37,756 --> 00:31:39,586 Um... 667 00:31:39,591 --> 00:31:41,989 Captain, their unit is not on the grid. 668 00:31:41,994 --> 00:31:45,759 It's like they have disappeared. 669 00:31:45,764 --> 00:31:47,428 Where was the last place you saw 'em? 670 00:31:56,175 --> 00:31:57,438 Cap, bilateral chest rise. 671 00:31:57,443 --> 00:32:00,107 Good. Let's clamp him off. 672 00:32:00,112 --> 00:32:02,609 So? Did it work? 673 00:32:02,614 --> 00:32:03,777 He's stable. 674 00:32:03,782 --> 00:32:06,046 His blood is oxygenating. 675 00:32:12,558 --> 00:32:13,620 Monitor him. 676 00:32:13,625 --> 00:32:15,556 What do you think you're doing? 677 00:32:15,561 --> 00:32:17,892 I did what you asked. He's stable. 678 00:32:17,897 --> 00:32:19,426 I'm going to tend to my guy. 679 00:32:19,431 --> 00:32:22,129 So please move. 680 00:32:22,134 --> 00:32:24,565 You're brave. 681 00:32:24,570 --> 00:32:26,100 I'm angry. 682 00:32:32,478 --> 00:32:34,341 TK? 683 00:32:34,346 --> 00:32:35,809 Can you hear me? 684 00:32:35,814 --> 00:32:36,977 Hey, Cap. 685 00:32:36,982 --> 00:32:39,317 Hey, pal. Do you know where you are? 686 00:32:40,519 --> 00:32:42,116 Charles's place. 687 00:32:42,121 --> 00:32:43,654 That's close enough. 688 00:32:47,606 --> 00:32:49,736 Someone's still paying for the cable. 689 00:32:49,741 --> 00:32:51,138 Authorities are asking the public's help 690 00:32:51,142 --> 00:32:52,772 to find two men tonight 691 00:32:52,777 --> 00:32:55,075 in connection to an Austin apartment explosion 692 00:32:55,080 --> 00:32:56,309 and a bank robbery. 693 00:32:56,314 --> 00:32:57,675 Texas Rangers say Anthony Marlowe... 694 00:32:57,679 --> 00:32:58,979 You gotta be kidding me. 695 00:32:58,984 --> 00:33:00,316 Are to be considered armed 696 00:33:00,320 --> 00:33:02,282 and extremely dangerous. 697 00:33:02,287 --> 00:33:04,284 How do they know about the bank? 698 00:33:04,289 --> 00:33:05,782 Because you let that guy go. 699 00:33:05,787 --> 00:33:07,787 I told he was gonna go straight to the cops. 700 00:33:10,428 --> 00:33:12,092 Cap. 701 00:33:12,097 --> 00:33:14,728 What's wrong? What's happening? 702 00:33:14,733 --> 00:33:16,263 The tubing slipped. 703 00:33:16,268 --> 00:33:18,168 He's backfilling. We have to drain him. 704 00:33:18,173 --> 00:33:19,436 Nancy, uncap him. 705 00:33:24,809 --> 00:33:26,940 Okay, good. He's breathing again. 706 00:33:26,945 --> 00:33:27,945 Transpore tape. 707 00:33:27,950 --> 00:33:29,342 Is he okay? 708 00:33:29,347 --> 00:33:31,478 No. No, he's not okay. 709 00:33:31,483 --> 00:33:34,481 He's in a kitchen in a restaurant. 710 00:33:34,486 --> 00:33:35,913 He needs to be in a hospital. 711 00:33:35,918 --> 00:33:38,518 We told you. 712 00:33:38,523 --> 00:33:39,853 No hospitals. 713 00:33:39,858 --> 00:33:43,289 This is a temporary fix at best. 714 00:33:43,294 --> 00:33:45,588 He can bleed. He can clot. 715 00:33:45,593 --> 00:33:47,657 His risk of infection is off... 716 00:33:48,867 --> 00:33:50,830 They're helping you, brother! They're helping you! 717 00:33:50,835 --> 00:33:53,667 Baby, they're helping you! They're trying to fix you up! 718 00:33:55,507 --> 00:33:57,704 Cap, you okay? 719 00:33:59,611 --> 00:34:01,141 Where are we? 720 00:34:01,146 --> 00:34:03,943 You're someplace safe. 721 00:34:03,948 --> 00:34:05,312 Who are they? 722 00:34:05,317 --> 00:34:07,514 They're paramedics. 723 00:34:07,519 --> 00:34:10,150 We called 9-1-1. 724 00:34:10,155 --> 00:34:12,355 You called 9-1-1? 725 00:34:12,360 --> 00:34:13,653 You out of your mind? 726 00:34:13,658 --> 00:34:15,322 You were in bad shape, buddy. 727 00:34:15,327 --> 00:34:16,386 We needed help. 728 00:34:16,391 --> 00:34:17,991 You blew me up. 729 00:34:17,996 --> 00:34:20,026 It was an accident. 730 00:34:20,031 --> 00:34:21,899 An accident. 731 00:34:26,705 --> 00:34:28,739 That wasn't. 732 00:34:31,910 --> 00:34:33,840 Somebody get me a glass of water. 733 00:34:33,845 --> 00:34:35,512 I'm parched. 734 00:34:37,382 --> 00:34:39,813 126! 735 00:34:39,818 --> 00:34:41,815 You down here? 736 00:34:41,820 --> 00:34:44,878 We're almost to the bottom. 737 00:34:44,883 --> 00:34:46,880 Maybe they were in the east garage. 738 00:34:46,885 --> 00:34:49,049 Dispatch said it was this one. 739 00:34:56,901 --> 00:34:58,769 Captain Strand. 740 00:35:03,208 --> 00:35:05,739 That's TK's sobriety chip. 741 00:35:05,744 --> 00:35:07,741 Left us a message he was here. 742 00:35:07,746 --> 00:35:09,876 Brown panel van. 743 00:35:09,881 --> 00:35:11,077 What's that? 744 00:35:11,082 --> 00:35:14,247 The case my father's been working on. 745 00:35:14,252 --> 00:35:16,249 Two suspects wanted, 746 00:35:16,254 --> 00:35:18,385 operating out of a brown panel van. 747 00:35:31,035 --> 00:35:32,770 All clear. 748 00:35:35,306 --> 00:35:36,936 Blood. 749 00:35:36,941 --> 00:35:38,638 A lot of it. 750 00:35:38,643 --> 00:35:40,740 He said the suspects might have been injured. 751 00:35:40,745 --> 00:35:42,539 The same guys blew up their own apartment today. 752 00:35:42,543 --> 00:35:43,744 Yeah, I was on that call. 753 00:35:43,748 --> 00:35:45,146 If anybody was standing next to that thing 754 00:35:45,150 --> 00:35:48,481 when it went off, would be in rough shape. 755 00:35:48,486 --> 00:35:50,617 So they weren't called here for a woman in labor. 756 00:35:50,622 --> 00:35:52,418 No, they needed medical attention 757 00:35:52,423 --> 00:35:54,523 and they couldn't trust a hospital. 758 00:35:54,528 --> 00:35:58,092 Sun & Salt. Charles Vega's restaurant. 759 00:35:58,096 --> 00:36:01,327 - Tommy would have access to it. - They still have that? 760 00:36:01,332 --> 00:36:03,763 Charles' been using the kitchen for his catering jobs. 761 00:36:03,768 --> 00:36:06,966 I talked to him about it at TK's party. 762 00:36:06,971 --> 00:36:09,803 The place would have power, it'd be empty, 763 00:36:09,808 --> 00:36:12,272 and it's not far from here. 764 00:36:12,277 --> 00:36:14,274 You're a good cop, Carlos. 765 00:36:14,279 --> 00:36:15,742 Tell that to my father. 766 00:36:15,747 --> 00:36:18,148 You tell him. Gotta call it in. 767 00:36:22,420 --> 00:36:23,450 Carlitos. 768 00:36:23,455 --> 00:36:25,318 Dad, we found the bombers' van. 769 00:36:25,323 --> 00:36:27,821 What? Where? 770 00:36:27,826 --> 00:36:29,823 - And who's "we"? - I'm with Captain Strand. 771 00:36:29,828 --> 00:36:31,678 We're at the Austin Center Mall parking garage, 772 00:36:31,683 --> 00:36:32,981 but we think they're at the Sun & Salt 773 00:36:32,985 --> 00:36:34,627 with three hostages. We're on way. 774 00:36:34,632 --> 00:36:37,030 Son, stay where you're at. That's an order. 775 00:36:37,035 --> 00:36:38,798 I'm heading there now. 776 00:36:38,803 --> 00:36:41,501 - What'd he say? - He ordered me to stay here. 777 00:36:41,506 --> 00:36:43,006 What do you wanna do? 778 00:36:44,803 --> 00:36:46,270 Trust my gut. 779 00:37:00,883 --> 00:37:02,316 Y'all stay put. 780 00:37:05,187 --> 00:37:07,184 How's he doing? 781 00:37:07,189 --> 00:37:08,318 In and out. 782 00:37:08,323 --> 00:37:10,654 Respirations are normal. 783 00:37:13,802 --> 00:37:16,037 Ouch. Please cut it out. 784 00:37:17,741 --> 00:37:19,641 What do you think they're talking about? 785 00:37:19,646 --> 00:37:21,347 You know this isn't gonna end well. 786 00:37:22,771 --> 00:37:24,267 We gotta clear out. 787 00:37:24,272 --> 00:37:25,702 Babe, you're hurt. 788 00:37:25,707 --> 00:37:27,695 You can barely walk. 789 00:37:27,700 --> 00:37:29,263 This is the safest place for us. 790 00:37:29,268 --> 00:37:30,732 Safe? 791 00:37:30,737 --> 00:37:33,534 This is her husband's restaurant. 792 00:37:33,539 --> 00:37:37,038 Everybody in the world is gonna be looking for them. 793 00:37:37,043 --> 00:37:38,575 What happens if that thing falls out again? 794 00:37:38,579 --> 00:37:40,379 You can barely breathe as it is. 795 00:37:43,261 --> 00:37:45,925 We're gonna take one of them with us. 796 00:37:45,930 --> 00:37:47,093 What about the other two? 797 00:37:47,098 --> 00:37:48,765 They saw you shoot Tony. 798 00:37:50,916 --> 00:37:51,916 You. 799 00:37:53,120 --> 00:37:54,616 Get up. Get your stuff. 800 00:37:54,621 --> 00:37:56,651 You're coming with us. Come on. 801 00:37:56,656 --> 00:37:58,120 No. 802 00:37:58,125 --> 00:37:59,959 You don't want her. 803 00:38:02,200 --> 00:38:03,263 Take me. 804 00:38:03,268 --> 00:38:05,399 I don't recall asking for your opinion. 805 00:38:05,404 --> 00:38:07,234 She's not the one that worked on you. 806 00:38:07,239 --> 00:38:08,939 I am. 807 00:38:08,944 --> 00:38:10,073 Think you hurt now? 808 00:38:10,078 --> 00:38:12,107 Wait till you get a kink in that tube. 809 00:38:12,112 --> 00:38:13,332 Or the clamp comes loose, 810 00:38:13,337 --> 00:38:15,005 and believe me, it will. 811 00:38:16,274 --> 00:38:18,872 You need me. 812 00:38:18,877 --> 00:38:21,408 Fine. You're hired. Let's go. 813 00:38:21,413 --> 00:38:23,511 I'll go on one condition. 814 00:38:23,516 --> 00:38:26,816 They stay here. Unharmed. 815 00:38:26,821 --> 00:38:29,389 Or you may as well shoot me now. 816 00:38:32,457 --> 00:38:35,789 You got a walk-in pantry here? 817 00:38:35,794 --> 00:38:38,434 In the back. 818 00:38:38,439 --> 00:38:40,235 You lock 'em in, barricade the door, 819 00:38:40,240 --> 00:38:41,940 and let's get the hell out of here, girl. 820 00:38:41,945 --> 00:38:43,609 - Go. - Let's go. Come on. 821 00:38:43,614 --> 00:38:45,078 - Let's go. Get him up, now. - Okay, okay. 822 00:38:45,082 --> 00:38:46,211 Go. Come on. 823 00:38:48,085 --> 00:38:49,616 - Get him up. Come on. - He's heavy. 824 00:38:49,620 --> 00:38:50,749 Come on, TK. Come on. 825 00:38:50,754 --> 00:38:53,254 Come on. Come on. 826 00:39:11,942 --> 00:39:13,705 TK. 827 00:39:13,710 --> 00:39:15,407 - Hey. - Hi, babe. 828 00:39:15,412 --> 00:39:16,706 Hi, babe. 829 00:39:19,116 --> 00:39:21,613 - Captain. - Captain. 830 00:39:24,087 --> 00:39:26,585 Man, dude won't stay dead. 831 00:39:26,590 --> 00:39:28,253 Nancy, get me my kit. 832 00:39:28,258 --> 00:39:30,122 He needs Narcan. 833 00:39:30,127 --> 00:39:31,557 And call him an ambulance. 834 00:39:31,562 --> 00:39:33,359 He's not getting another ride in mine. 835 00:39:41,471 --> 00:39:43,602 You ever considered a career change, Captain? 836 00:39:43,607 --> 00:39:45,837 You'd make a hell of a Texas Ranger. 837 00:39:45,842 --> 00:39:47,806 Well, there were a lot of heroes here today. 838 00:39:47,811 --> 00:39:49,811 Yeah, but only one who discovered the explosives 839 00:39:49,816 --> 00:39:51,811 that allowed us to identify these suspects, 840 00:39:51,815 --> 00:39:53,112 then came crashing through the door 841 00:39:53,116 --> 00:39:54,209 like Clint Eastwood. 842 00:39:54,214 --> 00:39:55,514 The door was unlocked. 843 00:39:55,519 --> 00:39:57,320 And the only reason anybody got through the door 844 00:39:57,324 --> 00:39:59,158 is 'cause of that brave officer right there. 845 00:40:02,526 --> 00:40:04,356 He's an impressive guy. 846 00:40:13,937 --> 00:40:16,435 Thought I told you to stay put. 847 00:40:16,440 --> 00:40:17,502 You did. 848 00:40:17,507 --> 00:40:20,005 You went with your gut. 849 00:40:20,010 --> 00:40:21,273 I did. 850 00:40:21,278 --> 00:40:23,342 Good for you. 851 00:40:23,347 --> 00:40:24,647 I'm proud of you, son. 852 00:40:27,017 --> 00:40:28,517 Thank you, sir. 853 00:40:34,024 --> 00:40:36,855 So you gonna ride with your boyfriend? 854 00:40:36,860 --> 00:40:38,624 You knew? 855 00:40:38,629 --> 00:40:41,026 Since the day we ran into you all at the market. 856 00:40:41,031 --> 00:40:43,462 I expect a proper introduction next time. 857 00:40:43,467 --> 00:40:45,864 I think you're gonna really like him, Dad. 858 00:40:45,869 --> 00:40:47,165 I already do. 859 00:40:47,170 --> 00:40:50,406 My son has got great instincts when it comes to people. 860 00:41:02,052 --> 00:41:04,416 The swelling's gone down. That's good. 861 00:41:04,421 --> 00:41:05,851 How are you feeling, son? 862 00:41:05,856 --> 00:41:08,353 My head hurts, but beats getting shot. 863 00:41:08,358 --> 00:41:09,922 You are just being so brave, honey. 864 00:41:09,926 --> 00:41:11,320 I can't believe you're going through all this 865 00:41:11,324 --> 00:41:12,524 with no pain meds. 866 00:41:12,529 --> 00:41:13,925 I don't really have a choice. 867 00:41:13,930 --> 00:41:15,727 Yes, you do. 868 00:41:15,732 --> 00:41:18,664 Every day, you have a choice. 869 00:41:18,669 --> 00:41:20,332 You've always been a brave kid. 870 00:41:20,337 --> 00:41:21,700 You got that from your mom. 871 00:41:21,705 --> 00:41:22,834 Said the man who runs 872 00:41:22,839 --> 00:41:24,736 into exploding buildings for a living. 873 00:41:24,741 --> 00:41:28,206 Mm, I usually try to run out of exploding buildings. 874 00:41:28,211 --> 00:41:30,075 I got it from both of you guys. 875 00:41:30,080 --> 00:41:32,107 I'm sorry it didn't work out with your mom and I. 876 00:41:32,112 --> 00:41:33,412 Mm. 877 00:41:33,417 --> 00:41:37,082 Whatever happens here, we'll always be a family. 878 00:41:37,087 --> 00:41:38,750 Yeah. Always. 879 00:41:38,755 --> 00:41:39,851 It's okay. 880 00:41:39,856 --> 00:41:41,584 If there's one thing today taught me, 881 00:41:41,589 --> 00:41:44,089 it's that not all couples are meant to be together. 882 00:41:44,094 --> 00:41:46,555 Did he just compare us to two homicidal maniacs? 883 00:41:46,560 --> 00:41:48,260 I believe he did. 884 00:41:48,265 --> 00:41:49,761 Fair. 885 00:41:49,766 --> 00:41:51,362 Here, have a little more matzo ball soup. 886 00:41:51,366 --> 00:41:52,562 No, no, I'm good. 887 00:41:52,567 --> 00:41:55,267 - Well... - Honey, he's good. 888 00:41:55,272 --> 00:41:57,265 How 'bout some lavender oil for the headache? 889 00:41:57,270 --> 00:41:58,770 I'd say he's sniffed 890 00:41:58,775 --> 00:42:00,772 enough of your weird potions for one day. 891 00:42:00,777 --> 00:42:02,846 Just have a few more bites. It'll make you feel better. 892 00:42:02,850 --> 00:42:04,350 If he has any more matzo, 893 00:42:04,355 --> 00:42:06,456 they're going to have to treat him for sodium poisoning. 894 00:42:06,460 --> 00:42:08,600 Shouldn't you guys be getting on the road soon? 895 00:42:08,605 --> 00:42:10,902 I mean, doesn't somebody have a flight to catch? 896 00:42:20,917 --> 00:42:22,717 I hope you're ready, sir. 897 00:42:22,722 --> 00:42:24,252 Because you know the first question 898 00:42:24,257 --> 00:42:26,421 your father's gonna ask us when we get there. 899 00:42:26,426 --> 00:42:29,824 "Is there anything spicy in that casserole? 900 00:42:29,829 --> 00:42:32,160 Because my constitution don't agree 901 00:42:32,165 --> 00:42:33,828 with it no more, don't you know". 902 00:42:35,769 --> 00:42:37,469 The second question, Judd. 903 00:42:37,474 --> 00:42:39,337 Oh. 904 00:42:39,342 --> 00:42:40,843 You mean about when we're gonna be ready 905 00:42:40,847 --> 00:42:42,177 to give him some grandbabies? 906 00:42:42,182 --> 00:42:43,612 That's the one. 907 00:42:43,617 --> 00:42:45,314 Yes, I know. 908 00:42:45,319 --> 00:42:48,383 How you gonna dance your way out of it this time? 909 00:42:48,388 --> 00:42:49,488 Well, I was thinking 910 00:42:49,493 --> 00:42:51,823 maybe we don't dance out of it this time. 911 00:42:51,828 --> 00:42:53,829 I think it's about time we give him some. 912 00:42:57,261 --> 00:43:00,730 Judson Ryder, you are not being serious. 913 00:43:01,952 --> 00:43:04,083 Well, Lord knows I ain't getting no younger. 914 00:43:04,088 --> 00:43:05,451 Well, this is true. 915 00:43:05,456 --> 00:43:07,953 I'm pretty sure I saw a gray hair the other day. 916 00:43:07,958 --> 00:43:09,455 - No, you did not. - I did. 917 00:43:09,460 --> 00:43:10,460 Where? 918 00:43:10,465 --> 00:43:11,596 On your head... 919 00:43:55,000 --> 00:43:59,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 62613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.