All language subtitles for 068 - The Sniffing Accountant - [DVD].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:02,068 --> 00:00:03,296 To me, government... 3 00:00:04,871 --> 00:00:06,566 ...is basically parents for adults. 4 00:00:07,207 --> 00:00:10,404 Especially the lRS. The lRS is like Ward and June Cleaver... 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,605 ...and we're all Wally and the Beaver. 6 00:00:13,780 --> 00:00:15,645 And your accountant is Eddie Haskell... 7 00:00:15,815 --> 00:00:18,511 ...showing you all these neat tricks to get away with stuff. 8 00:00:19,252 --> 00:00:20,844 That's fine, unless you get audited. 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,546 Then you don't want some wise guy in a suit going: 10 00:00:23,723 --> 00:00:27,022 ''You have a very lovely office here, sir.'' 11 00:00:27,260 --> 00:00:30,525 Because jail is the government's way of sending you to your room. 12 00:00:30,697 --> 00:00:34,133 And when you meet Whitey and Lumpy in the joint... 13 00:00:34,968 --> 00:00:38,199 ...there's really gonna be something wrong with the Beaver. 14 00:00:44,210 --> 00:00:45,871 -Does he like you? -What do you think? 15 00:00:46,046 --> 00:00:48,173 -Do you like him? -Yeah, l like him. Definitely. 16 00:00:48,348 --> 00:00:49,576 l like him a lot. 17 00:00:49,749 --> 00:00:52,309 -So, what's wrong with him? -Nothing, and l've looked. 18 00:00:52,485 --> 00:00:54,749 Well, l'm sure you'll find something. 19 00:00:54,921 --> 00:00:56,718 -So how'd you meet him? -ln the office. 20 00:00:56,890 --> 00:00:58,721 -So he's a writer? -Yeah. 21 00:00:58,892 --> 00:01:01,690 -Yeah, big surprise. -l was sitting on the reception desk. 22 00:01:01,861 --> 00:01:03,920 l was looking pretty hot. 23 00:01:04,097 --> 00:01:06,964 -l was wearing my slingback pumps. -What are those? 24 00:01:07,133 --> 00:01:09,897 Ask your mother. You live with her now, don't you? 25 00:01:10,603 --> 00:01:12,127 Anyway... 26 00:01:12,305 --> 00:01:15,297 ...then this guy comes up to me, and he starts feeling my jacket... 27 00:01:15,475 --> 00:01:17,966 ...between his thumb and forefinger like this. 28 00:01:18,144 --> 00:01:20,544 -So, what'd you do? -l said, ''What do you think?'' 29 00:01:20,713 --> 00:01:22,203 And he said, ''Gabardine?'' 30 00:01:22,382 --> 00:01:25,249 And l said, ''Yeah.'' That was it. 31 00:01:27,187 --> 00:01:30,054 -Just felt your material? -Yeah. Jake Jarmel. 32 00:01:30,757 --> 00:01:33,021 -Sounds like a cool guy. -Sounds like a jerk. 33 00:01:33,193 --> 00:01:35,923 Felt your material, come on. 34 00:01:36,096 --> 00:01:39,031 -Jerry, where'd you get that sweater? -ln the back of my closet. 35 00:01:39,199 --> 00:01:42,168 l think that's what the back of closets are for. 36 00:01:43,169 --> 00:01:44,659 Hey, that's Barry. 37 00:01:44,838 --> 00:01:46,362 Lookit. Barry. 38 00:01:46,606 --> 00:01:48,073 -Hey. -Hi. 39 00:01:48,241 --> 00:01:50,971 -Who is that? -That's Barry Prophet, our accountant. 40 00:01:51,144 --> 00:01:53,612 l don't know how can you let this guy handle your money. 41 00:01:53,780 --> 00:01:56,806 Not my money. He handles Jerry's money. He just does my taxes. 42 00:01:56,983 --> 00:01:58,541 -Barry, how you doing? -How are you? 43 00:01:58,718 --> 00:02:00,117 -This is my friend George. -Hey. 44 00:02:00,286 --> 00:02:02,083 What are you doing in this neighborhood? 45 00:02:02,255 --> 00:02:03,779 Nothing, really. 46 00:02:04,424 --> 00:02:06,551 -You.... You eat here? -Yeah. 47 00:02:06,726 --> 00:02:09,456 -So how's my money? -Well, it's still green. 48 00:02:09,629 --> 00:02:11,529 -What, do you got a cold? -No. No. 49 00:02:12,232 --> 00:02:15,633 -Look at that ring. -Oh, you like that? 50 00:02:17,504 --> 00:02:18,994 Hey, say, where's the bathroom? 51 00:02:19,172 --> 00:02:21,163 Bathroom? Bathroom's right over there. 52 00:02:21,341 --> 00:02:23,036 Great. 53 00:02:24,911 --> 00:02:26,139 Did you see that? 54 00:02:26,312 --> 00:02:28,177 -See what? -Yes, l saw that. 55 00:02:28,348 --> 00:02:30,316 -What? -What was all that sniffing? 56 00:02:30,483 --> 00:02:32,576 -l don't know. -You don't think...? 57 00:02:32,752 --> 00:02:35,118 Oh, no. Come on, Jerry. 58 00:02:35,288 --> 00:02:37,916 He was definitely sniffing. 59 00:02:38,858 --> 00:02:41,326 l mean, what if--? This guy's got all my money. 60 00:02:41,494 --> 00:02:43,428 Plus, l got some of Kramer's money with him. 61 00:02:43,596 --> 00:02:45,723 He can write checks to himself from my account. 62 00:02:45,899 --> 00:02:48,367 l've known this guy since college. He doesn't do drugs. 63 00:02:48,535 --> 00:02:51,663 -Then what was all that sniffing? -Maybe it's the cold weather. 64 00:02:51,838 --> 00:02:53,237 Today's not cold. 65 00:02:53,406 --> 00:02:56,432 All right, l gotta get going. My parents are expecting me. 66 00:02:56,609 --> 00:03:00,340 Don't forget to wash your hands before supper. 67 00:03:05,518 --> 00:03:07,952 What do you need all that ketchup for? 68 00:03:09,556 --> 00:03:11,683 This is my ketchup. 69 00:03:12,091 --> 00:03:13,456 l bought this ketchup... 70 00:03:13,626 --> 00:03:16,652 ...just so l could have as much as l want. 71 00:03:19,098 --> 00:03:22,363 So l.... l talked to Phil Kassikoff today. 72 00:03:22,535 --> 00:03:24,059 Phil Kassikoff? 73 00:03:24,237 --> 00:03:26,398 Yeah. You know, my friend, the bra salesman? 74 00:03:26,940 --> 00:03:28,874 He says they're looking for somebody... 75 00:03:29,042 --> 00:03:31,602 ...so l got you an interview next Friday with his boss. 76 00:03:31,778 --> 00:03:33,871 -Next Friday? What time? -Two o'clock. 77 00:03:34,447 --> 00:03:37,814 That's my whole afternoon. l was gonna look for sneakers. 78 00:03:37,984 --> 00:03:39,952 You can look for sneakers the next day! 79 00:03:41,554 --> 00:03:44,148 He doesn't know anything about bras. 80 00:03:47,227 --> 00:03:49,161 l know a little. 81 00:03:49,762 --> 00:03:51,559 Besides, what do you have to know? 82 00:03:51,731 --> 00:03:55,997 Well, it wouldn't hurt to go in and be able to discuss it intelligently. 83 00:03:56,169 --> 00:03:58,296 Maybe you should take a look at a few bras. 84 00:03:58,471 --> 00:04:00,405 Where's your bra? Give him a bra to look at. 85 00:04:00,573 --> 00:04:02,006 l'm not giving him a bra. 86 00:04:02,175 --> 00:04:05,338 -Why not? -l don't need him looking at my bra. 87 00:04:05,511 --> 00:04:07,172 Fine. He'll go into the interview... 88 00:04:07,347 --> 00:04:09,372 ...he wouldn't know what he's talking about. 89 00:04:09,549 --> 00:04:11,312 Do we have to...? 90 00:04:11,484 --> 00:04:13,543 You don't even know what they're made from. 91 00:04:13,720 --> 00:04:17,247 -They're made from Lycra spandex. -Get out of here. Lycra spandex? 92 00:04:17,423 --> 00:04:19,721 l think they are made from Lycra spandex. 93 00:04:19,892 --> 00:04:21,792 -Wanna bet? How much? -l'm not betting. 94 00:04:21,961 --> 00:04:25,863 -Take a look. -All right, l'll get a bra. 95 00:04:26,032 --> 00:04:28,899 l don't know what the big problem is getting a bra. 96 00:04:29,068 --> 00:04:30,592 She doesn't wanna get a bra. 97 00:04:31,070 --> 00:04:33,664 l'm not saying, ''Go to the library and read the history.'' 98 00:04:33,840 --> 00:04:36,741 But it wouldn't kill you to know a little bit about it. 99 00:04:36,909 --> 00:04:39,070 All right, it wouldn't kill me. 100 00:04:42,181 --> 00:04:44,149 How long does it take to find a bra? 101 00:04:44,550 --> 00:04:46,211 What's going on in there? 102 00:04:46,386 --> 00:04:49,685 You ask me to get a pair of underwear, l'm back in two seconds. 103 00:04:51,024 --> 00:04:53,618 You know about the cup sizes and all? 104 00:04:55,795 --> 00:05:00,164 -They have different cups. -Yeah, l know about the cups. 105 00:05:03,236 --> 00:05:05,170 You got the A... 106 00:05:05,838 --> 00:05:07,169 ...the B... 107 00:05:07,340 --> 00:05:08,898 ...the C... 108 00:05:09,309 --> 00:05:11,743 ...the D. That's the biggest. 109 00:05:12,979 --> 00:05:14,879 l know the D is the biggest. 110 00:05:15,048 --> 00:05:18,814 l base my whole life on knowing that the D is the biggest. 111 00:05:18,985 --> 00:05:21,283 -Here. Here's the bra. -Let me see it. 112 00:05:21,454 --> 00:05:23,979 ''One hundred percent Lycra spandex.'' 113 00:05:24,157 --> 00:05:26,148 -Let me see. -l told you. 114 00:05:26,326 --> 00:05:29,557 Here. You think you know everything. 115 00:05:31,130 --> 00:05:32,757 That's surprising. 116 00:05:33,433 --> 00:05:35,094 All right, what else? 117 00:05:35,268 --> 00:05:37,600 You got the cups in the front... 118 00:05:37,770 --> 00:05:40,432 ...two loops in the back, all right? 119 00:05:40,606 --> 00:05:44,167 -l guess that's about it. -l got it. Cups in front, loops in back. 120 00:05:44,344 --> 00:05:46,778 You got ketchup on it. 121 00:05:53,252 --> 00:05:55,220 Sniffing? What do you mean, sniffing? 122 00:05:55,388 --> 00:05:58,516 -Sniffing. With his nose. -Jerry, he probably had a cold. 123 00:05:58,691 --> 00:06:01,660 -No, he didn't. l asked him. -So, what are you saying? 124 00:06:01,828 --> 00:06:05,025 -l don't know. You know, what if...? -Drugs? 125 00:06:05,198 --> 00:06:07,393 -You think he's on drugs? -l don't know. 126 00:06:07,567 --> 00:06:09,296 -Jerry-- -All l know is he was sniffing. 127 00:06:09,469 --> 00:06:11,596 -Listen, we went in on a CD together. -l know. 128 00:06:11,771 --> 00:06:13,238 And Newman gave you money too. 129 00:06:13,406 --> 00:06:16,000 See, l didn't even meet this guy. We trusted you. 130 00:06:16,175 --> 00:06:18,405 Look, it doesn't necessarily mean anything yet. 131 00:06:18,578 --> 00:06:21,479 -lt just means he was sniffing. -Well, what else? Was he nervous? 132 00:06:21,647 --> 00:06:25,413 Did he use a lot of slang? Did he use the word ''man''? 133 00:06:27,520 --> 00:06:28,885 No, he didn't use ''man.'' 134 00:06:29,055 --> 00:06:32,081 l mean, when he was leaving, did he say, ''l'm splitting''? 135 00:06:32,959 --> 00:06:35,427 No, but at one point, he did use the bathroom. 136 00:06:39,665 --> 00:06:42,293 -You think that's a bad sign? -Yes, that's what they do. 137 00:06:42,468 --> 00:06:43,935 They live in the bathroom. 138 00:06:44,103 --> 00:06:46,571 What are we gonna do? We're gonna get our money, right? 139 00:06:46,739 --> 00:06:48,673 l don't know. This sweater really itches me. 140 00:06:48,841 --> 00:06:50,570 -You want it? -Yeah. 141 00:06:55,248 --> 00:06:57,910 Hello. Hel-- 142 00:06:59,018 --> 00:07:00,815 Well, you notice anything? 143 00:07:00,987 --> 00:07:03,581 You have cleaned up the whole apartment... 144 00:07:03,756 --> 00:07:05,690 ...and you're making dinner. You're perfect. 145 00:07:05,858 --> 00:07:08,418 You're a perfect man. 146 00:07:12,932 --> 00:07:14,900 -Did anyone call? -You got a few messages. 147 00:07:15,067 --> 00:07:16,864 -l wrote them down. -Where are they? 148 00:07:17,036 --> 00:07:20,472 Let's see, they are.... Here they are. 149 00:07:20,640 --> 00:07:22,574 Thank you. 150 00:07:22,742 --> 00:07:25,404 Oh, yeah. l'll call you back. 151 00:07:26,813 --> 00:07:29,714 Forget that-- Myra had the baby! 152 00:07:29,882 --> 00:07:31,509 Oh, my God. That's wonderful. 153 00:07:31,684 --> 00:07:33,015 -Who called? -She did. 154 00:07:33,186 --> 00:07:35,518 She did? Oh, that's so great. 155 00:07:35,955 --> 00:07:39,220 -Where do you keep the corkscrew? -lt's in the drawer on the right. 156 00:07:43,362 --> 00:07:44,795 What? 157 00:07:44,997 --> 00:07:46,555 No, it's nothing. 158 00:07:46,732 --> 00:07:48,962 -No, what is it? -lt's nothing. 159 00:07:49,235 --> 00:07:50,725 Tell me. 160 00:07:51,270 --> 00:07:55,832 Well, l was just curious why you didn't use an exclamation point. 161 00:07:58,311 --> 00:07:59,573 What are you talking about? 162 00:07:59,745 --> 00:08:02,077 Well, see right here? You wrote, ''Myra had the baby.'' 163 00:08:02,248 --> 00:08:05,046 But you didn't use an exclamation point. 164 00:08:05,218 --> 00:08:06,810 So? 165 00:08:06,986 --> 00:08:09,477 So it's-- Yeah, it's nothing. Forget it. Forget it. 166 00:08:09,655 --> 00:08:11,623 You know, l just found it curious. 167 00:08:11,791 --> 00:08:14,453 Wait, what's so curious about it? 168 00:08:14,627 --> 00:08:18,563 Well, l mean, if one of your close friends had a baby... 169 00:08:18,731 --> 00:08:21,996 ...and l left you a message about it, l would use an exclamation point. 170 00:08:22,168 --> 00:08:24,295 Well, maybe l don't use my exclamation points... 171 00:08:24,470 --> 00:08:26,597 ...as haphazardly as you do. 172 00:08:27,573 --> 00:08:30,269 You don't think that someone having a baby... 173 00:08:30,443 --> 00:08:32,274 ...warrants an exclamation point? 174 00:08:32,445 --> 00:08:34,379 Hey, look, l just jotted down the message. 175 00:08:34,547 --> 00:08:37,914 l didn't know that l was required to capture the mood of each caller. 176 00:08:38,251 --> 00:08:42,483 Well, l just thought you'd be a little more excited about a friend of mine... 177 00:08:42,655 --> 00:08:44,623 -...having a baby. -Okay, l'm excited. 178 00:08:44,790 --> 00:08:47,122 l just don't happen to like exclamation points. 179 00:08:47,293 --> 00:08:49,284 Well, Jake, you should learn to use them. 180 00:08:49,462 --> 00:08:52,329 Like, the way l'm talking now, l'd put exclamation points... 181 00:08:52,498 --> 00:08:55,990 ...on the ends all of these sentences! On this one! And on that one! 182 00:08:56,168 --> 00:08:58,500 Well, you can put one on this one: 183 00:08:58,671 --> 00:09:00,195 l'm leaving! 184 00:09:05,578 --> 00:09:07,375 -You're out of your mind. -Why? 185 00:09:07,547 --> 00:09:09,481 lt's an exclamation point. 186 00:09:09,649 --> 00:09:13,278 -lt's a line with a dot under it. -Well, l felt it called for one. 187 00:09:13,452 --> 00:09:15,750 ''Called for one.'' l thought l'd heard of everything. 188 00:09:15,922 --> 00:09:18,914 l never heard of a relationship being affected by punctuation. 189 00:09:19,091 --> 00:09:21,753 l found it very troubling that he didn't use one. 190 00:09:23,062 --> 00:09:25,724 George is right. Didn't take you long. 191 00:09:29,302 --> 00:09:31,236 Anything new with that guy on drugs? 192 00:09:31,671 --> 00:09:33,263 He's not on drugs. 193 00:09:33,439 --> 00:09:37,500 Then why the sniffing? Who walks around...sniffing? 194 00:09:37,677 --> 00:09:39,770 All right, here. You call him right now, okay? 195 00:09:39,946 --> 00:09:43,177 -See if he's sniffing right now. -Good idea. 196 00:09:47,687 --> 00:09:50,520 -Prophet and Goldstein. -Yes, Barry Prophet, please. 197 00:09:50,690 --> 00:09:52,521 I'm sorry, he's out of town this week. 198 00:09:52,692 --> 00:09:55,252 -Out of town? -Yes. He went to South America. 199 00:09:55,428 --> 00:09:57,919 -South America? -South America? 200 00:09:58,097 --> 00:09:59,758 l'll call back. Thank you. 201 00:09:59,932 --> 00:10:03,026 -He went to South America. -Yeah! 202 00:10:04,003 --> 00:10:05,436 So what? 203 00:10:05,771 --> 00:10:09,673 -Who goes to South America? -People go to South America. 204 00:10:09,842 --> 00:10:13,141 Yeah, and they come back with things taped to their large intestine. 205 00:10:14,046 --> 00:10:15,775 So because of a few bad apples... 206 00:10:15,948 --> 00:10:18,143 ...you're gonna impugn an entire continent? 207 00:10:18,317 --> 00:10:20,217 Yes, l'm impugning a continent. 208 00:10:20,386 --> 00:10:22,786 Well, l say we go and get our money right now. 209 00:10:23,255 --> 00:10:26,122 -Hey. Hey. -Hello, Newman. 210 00:10:26,292 --> 00:10:28,283 Hello, Jerry. 211 00:10:28,628 --> 00:10:29,993 So any news? 212 00:10:30,162 --> 00:10:32,323 Yeah, he skipped out and...went to South America. 213 00:10:32,498 --> 00:10:33,726 South America?! 214 00:10:33,899 --> 00:10:37,164 What kind of snow blower did you get us mixed up with? 215 00:10:37,637 --> 00:10:41,437 Okay, gentlemen, the fact remains you still have no proof. 216 00:10:41,607 --> 00:10:43,905 This is all speculation and hearsay. 217 00:10:44,076 --> 00:10:47,341 Wait. There's one way to find out. We set up a sting. 218 00:10:48,080 --> 00:10:51,777 You know, like Abscam. Like Abscam, Jerry. 219 00:10:52,385 --> 00:10:53,613 What are you gonna do? 220 00:10:53,786 --> 00:10:57,187 You gonna put on phony beards and dress up like Arab sheiks... 221 00:10:57,356 --> 00:10:59,119 ...and sit around in some hotel room? 222 00:10:59,291 --> 00:11:01,691 -l mean, come on. -Wait a second. 223 00:11:01,861 --> 00:11:04,022 Maybe there is a way to tempt him and find out. 224 00:11:04,196 --> 00:11:08,257 lf we put our three heads together, we should come up with something. 225 00:11:17,677 --> 00:11:20,441 -What's today? -lt's Thursday. 226 00:11:20,613 --> 00:11:22,012 Really? 227 00:11:22,181 --> 00:11:24,274 Feels like Tuesday. 228 00:11:24,917 --> 00:11:26,817 Tuesday has no feel. 229 00:11:26,986 --> 00:11:29,147 Monday has a feel. 230 00:11:29,355 --> 00:11:31,050 Friday has a feel. 231 00:11:31,223 --> 00:11:32,451 Sunday has a feel. 232 00:11:32,625 --> 00:11:35,458 -l feel Tuesday and Wednesday. -Shut up, the both of you. 233 00:11:35,628 --> 00:11:36,959 You're making me nervous. 234 00:11:38,064 --> 00:11:40,965 Where is he already? He should've been out of work by now. 235 00:11:41,133 --> 00:11:42,532 Hey, this is kind of fun. 236 00:11:42,702 --> 00:11:45,398 Yeah. Maybe we ought to become private detectives. 237 00:11:45,571 --> 00:11:46,970 Yeah, maybe you should. 238 00:11:47,139 --> 00:11:50,199 -Maybe l will. -Yeah, me too. 239 00:11:50,643 --> 00:11:52,440 All right, what are you gonna say to him? 240 00:11:52,611 --> 00:11:54,977 Just gonna find out if he's interested. 241 00:11:55,147 --> 00:11:56,774 Hey, maybe l should go in with him. 242 00:11:56,949 --> 00:11:59,008 -No, you stay in the car. -Who made you leader? 243 00:11:59,185 --> 00:12:02,677 All right, Newman. One more peep out of you, you're out of the operation. 244 00:12:04,423 --> 00:12:06,948 There he is. He's going into that bar. 245 00:12:09,195 --> 00:12:10,822 All right... 246 00:12:11,630 --> 00:12:13,723 -...l'm going in. -Be careful, Kramer. 247 00:12:17,103 --> 00:12:18,400 l should've gone in with him. 248 00:12:18,571 --> 00:12:20,630 No, you stay here in the car. l may need you. 249 00:12:20,806 --> 00:12:22,330 What do you need me in the car for? 250 00:12:22,508 --> 00:12:25,033 l might need you to get me a soda. 251 00:12:34,854 --> 00:12:37,118 l'll have a brewski, Charlie. 252 00:12:37,289 --> 00:12:39,154 The name's Mitch. 253 00:12:39,325 --> 00:12:41,987 Well, there's nothing like a cold one after a long day, huh? 254 00:12:42,161 --> 00:12:43,992 -Yeah. -Oh, yeah. 255 00:12:44,163 --> 00:12:47,257 Yeah, l've been known to drink a beer or two. 256 00:12:47,500 --> 00:12:50,799 But then again, l've been known to do a lot of things. 257 00:13:03,082 --> 00:13:04,982 -Cigarette? -No, no. l never touch them. 258 00:13:05,384 --> 00:13:06,612 Well... 259 00:13:06,786 --> 00:13:09,880 ...l suck them down like Coca-Cola. 260 00:13:11,791 --> 00:13:13,019 Well... 261 00:13:13,192 --> 00:13:16,127 ...here's to feeling good all the time, huh? 262 00:13:33,846 --> 00:13:37,009 Looks like you got yourself a little cold there, huh, fella? 263 00:13:37,183 --> 00:13:40,209 -l don't think so. -Me neither. 264 00:13:47,593 --> 00:13:50,323 You should try this new dental floss, Glide. lt's fantastic. 265 00:13:50,496 --> 00:13:52,726 -l use Dentotape. -You should try this. 266 00:13:53,632 --> 00:13:55,896 -l don't wanna. -Not even once? 267 00:13:56,402 --> 00:13:59,667 -No. -You know, you're an idiot. 268 00:13:59,839 --> 00:14:01,363 Why, because l use Dentotape? 269 00:14:01,540 --> 00:14:05,203 Right. Anyone who uses Dentotape is an idiot. 270 00:14:05,644 --> 00:14:07,407 -South America, huh? -Yeah, yeah. 271 00:14:07,580 --> 00:14:08,979 That's a burgeoning continent. 272 00:14:09,148 --> 00:14:11,912 Well, they are expanding their economic base, yeah. 273 00:14:12,084 --> 00:14:13,381 Tell me about it. 274 00:14:13,853 --> 00:14:15,787 Excuse me, l gotta go to the bathroom. 275 00:14:15,955 --> 00:14:17,445 l'm hip. 276 00:14:19,191 --> 00:14:22,991 -Hip to what? -To the whole scene. 277 00:14:23,929 --> 00:14:27,057 -What scene? -The bathroom scene. 278 00:14:28,901 --> 00:14:31,495 Listen, don't take this personally, but when l come back... 279 00:14:31,670 --> 00:14:34,901 -...l'm sitting over there. -Whatever turns you on. 280 00:14:40,112 --> 00:14:43,013 -No, no, l don't like it. -What do you mean, you don't like it? 281 00:14:43,182 --> 00:14:46,174 -How could you not like it? -l like the thick tape. 282 00:15:09,308 --> 00:15:12,471 Hey. What kind of nut are you? 283 00:15:15,381 --> 00:15:19,784 So basically, George, the job here is quite simple. 284 00:15:19,952 --> 00:15:21,647 Selling bras. 285 00:15:21,820 --> 00:15:24,653 That interests me very much, Mr. Farkus. Very much indeed, sir. 286 00:15:24,823 --> 00:15:26,814 Have you ever sold a woman's line before? 287 00:15:26,992 --> 00:15:29,085 No, but... 288 00:15:29,261 --> 00:15:31,752 ...l have a very good rapport with women. 289 00:15:31,931 --> 00:15:33,762 Very good. Comfortable. 290 00:15:33,933 --> 00:15:38,131 And from the first time l laid eyes on a brassiere... 291 00:15:38,304 --> 00:15:39,931 ...l was enthralled. 292 00:15:42,241 --> 00:15:43,833 Tell me about it. 293 00:15:44,376 --> 00:15:46,901 Well, l was 1 4 years old... 294 00:15:47,079 --> 00:15:49,343 ...l was in my friend's bathroom... 295 00:15:49,515 --> 00:15:53,417 ...his mother's brassiere was hanging over the shower rod. 296 00:15:53,652 --> 00:15:55,210 l picked it up. 297 00:15:55,387 --> 00:15:57,252 l studied it. 298 00:15:57,623 --> 00:15:59,215 l thought: 299 00:15:59,391 --> 00:16:00,619 ''l like this.'' 300 00:16:00,793 --> 00:16:04,320 l didn't know in what way or on what level, but l knew... 301 00:16:04,496 --> 00:16:06,987 ...l wanted to be around brassieres. 302 00:16:07,166 --> 00:16:09,828 That's an incredible story. 303 00:16:10,602 --> 00:16:14,299 You have a remarkable passion for brassieres. 304 00:16:14,473 --> 00:16:17,670 Well, they're more than just underwear to me, Mr. Farkus. 305 00:16:18,177 --> 00:16:19,974 Two cups in the front... 306 00:16:20,145 --> 00:16:22,204 ...two loops in the back... 307 00:16:22,481 --> 00:16:23,573 ...how do they do it? 308 00:16:24,183 --> 00:16:26,014 Well, l think l can say... 309 00:16:26,185 --> 00:16:28,210 ...barring some unforeseen incident... 310 00:16:28,387 --> 00:16:31,686 ...that you will have a very bright future here at E.D. Granmont. 311 00:16:32,491 --> 00:16:35,051 Thank you, Mr. Farkus. Thank you very much indeed, sir. 312 00:16:35,227 --> 00:16:36,660 See you Monday, 9:00. 313 00:16:37,296 --> 00:16:39,025 lf you don't mind, sir... 314 00:16:39,198 --> 00:16:40,859 ...l'll be here at 8. 315 00:16:41,200 --> 00:16:42,724 Excellent. 316 00:16:43,035 --> 00:16:45,128 So long, Mr. Farkus. 317 00:16:56,081 --> 00:16:58,914 -What do you think you're doing? -Nothing. What? 318 00:16:59,084 --> 00:17:00,574 Farkus, get out here. 319 00:17:01,086 --> 00:17:03,111 Oh, yes, Ms. De Granmont? 320 00:17:03,288 --> 00:17:04,550 Farkus... 321 00:17:04,723 --> 00:17:06,918 ...who is this perverted little weasel? 322 00:17:07,092 --> 00:17:09,754 This is Costanza, he's our new bra salesman. 323 00:17:09,928 --> 00:17:11,793 He's supposed to start on Monday. 324 00:17:12,197 --> 00:17:14,461 lf he's here on Monday, you're not. 325 00:17:14,633 --> 00:17:16,294 Take your pick. 326 00:17:17,269 --> 00:17:20,727 Get out. l'm terribly sorry, Ms. De Granmont. 327 00:17:22,207 --> 00:17:24,038 You wanted to see me, Mr. Lippman? 328 00:17:24,209 --> 00:17:28,509 l was just going over the Jake Jarmel book... 329 00:17:28,680 --> 00:17:31,774 ...and l understand you worked with him very closely on this. 330 00:17:31,950 --> 00:17:34,077 Yes-- Yes, l did. 331 00:17:34,253 --> 00:17:37,245 And anyway, l was just reading your final edit... 332 00:17:37,423 --> 00:17:43,055 ...and there seems to be an inordinate number of exclamation points. 333 00:17:43,462 --> 00:17:49,765 Well, l-- l felt that the writing lacked a certain emotion and intensity. 334 00:17:49,935 --> 00:17:51,266 You know, it's.... 335 00:17:51,437 --> 00:17:56,739 ''lt was a damp and chilly afternoon, so l decided to put on my sweatshirt!'' 336 00:17:57,342 --> 00:17:58,570 Right. Well-- 337 00:17:58,744 --> 00:18:00,939 You put an exclamation point after ''sweatshirt.'' 338 00:18:01,113 --> 00:18:05,482 That's correct. l felt that the character doesn't like to be chilly. 339 00:18:05,651 --> 00:18:06,879 l see. 340 00:18:07,052 --> 00:18:10,510 ''l pulled the lever on the machine, but the Clark bar didn't come out!'' 341 00:18:11,356 --> 00:18:13,153 -Again, exclamation point. -Yeah. 342 00:18:13,325 --> 00:18:15,316 Well, you know how frustrating that can be... 343 00:18:15,494 --> 00:18:18,327 ...when you keep putting quarters and quarters into a machine... 344 00:18:18,497 --> 00:18:21,933 -...and...nothing comes out. -Get rid of the exclamation points. 345 00:18:22,101 --> 00:18:23,966 -Okay, l will. -l hate exclamation points. 346 00:18:24,136 --> 00:18:25,660 Okay. 347 00:18:26,738 --> 00:18:28,706 Just-- l'll-- 348 00:18:30,075 --> 00:18:31,736 ''Dear Barry, consider this letter... 349 00:18:31,910 --> 00:18:34,777 ...the termination of our relationship, effective immediately.'' 350 00:18:34,947 --> 00:18:36,812 -Exclamation point. -Right. 351 00:18:38,117 --> 00:18:39,812 You still have no proof. 352 00:18:39,985 --> 00:18:42,112 Elaine, he was sniffing like crazy around me. 353 00:18:42,287 --> 00:18:44,949 ''l will expect all funds in the form of a cashier's check... 354 00:18:45,124 --> 00:18:46,614 ...no later than the 1 8th.'' 355 00:18:46,792 --> 00:18:49,192 Double exclamation point. 356 00:18:49,995 --> 00:18:51,690 -Will that take care of ours too? -Yep. 357 00:18:51,864 --> 00:18:54,196 l'll give you yours as soon as l get my money back. 358 00:18:54,366 --> 00:18:56,061 Want me to mail it? l'm on my way out. 359 00:18:56,235 --> 00:18:59,636 -Yeah, thanks. -All right. Be my pleasure. 360 00:19:03,775 --> 00:19:05,709 See you later. 361 00:19:06,512 --> 00:19:08,377 You know, this is-- 362 00:19:09,481 --> 00:19:11,574 -Hey, Ralph. -What's up, fellas? 363 00:19:11,750 --> 00:19:13,650 -That'll be 1 4.30. -All right. 364 00:19:13,819 --> 00:19:16,515 -Mushrooms? You got mushrooms. -Yeah. 365 00:19:17,456 --> 00:19:20,289 -What's the matter, you got a cold? -No, man. 366 00:19:20,459 --> 00:19:22,984 -Kramer, what is this? -lt's a sweater. 367 00:19:23,162 --> 00:19:25,926 -What is it made out of? -l don't know. Jerry gave it to me. 368 00:19:26,098 --> 00:19:28,566 -lt's mohair, l think. -Mohair. That figures. 369 00:19:28,734 --> 00:19:30,361 l'm allergic to mohair. 370 00:19:30,536 --> 00:19:32,902 -You mean, you just started sniffing? -Yeah. 371 00:19:33,071 --> 00:19:34,698 Mohair does it to me every time. 372 00:19:36,542 --> 00:19:39,443 l was wearing that sweater in the coffee shop when Barry came in. 373 00:19:39,611 --> 00:19:43,570 -Jerry, l was wearing it in the bar. -The sweater made him sniff. 374 00:19:43,749 --> 00:19:46,240 See? l told you he wasn't a drug addict. 375 00:19:46,418 --> 00:19:47,646 Oh, no, the letter. 376 00:19:47,819 --> 00:19:51,118 Newman-- lt's got exclamation points all over it. 377 00:19:51,290 --> 00:19:54,191 Not to mention the picture of him on the toilet. 378 00:19:58,363 --> 00:19:59,694 The what? 379 00:20:10,275 --> 00:20:12,539 -After you. -Thank you. 380 00:20:14,780 --> 00:20:16,543 Get your hands off of me! 381 00:20:16,848 --> 00:20:19,544 Johnny! Johnny! 382 00:20:24,990 --> 00:20:26,821 What do you mean, you felt her material? 383 00:20:26,992 --> 00:20:28,550 What? With your fingers, like this? 384 00:20:28,727 --> 00:20:30,957 So what? What's so bad about that? 385 00:20:31,129 --> 00:20:33,791 Who goes around feeling people's material? 386 00:20:33,966 --> 00:20:37,458 What can be gained by feeling a person's material? 387 00:20:37,636 --> 00:20:38,967 lt's insanity. 388 00:20:39,137 --> 00:20:41,901 Whatever happened to, ''My, that's a lovely dress you have on. 389 00:20:42,074 --> 00:20:43,336 May l have this dance?'' 390 00:20:49,681 --> 00:20:53,117 You know, you are really lucky Newman never mailed that letter. 391 00:20:53,919 --> 00:20:56,945 Sorry l'm late. l just came from a meeting with my lawyer. 392 00:20:57,122 --> 00:20:58,680 -Hey. -What is this? 393 00:20:58,857 --> 00:21:02,623 lt's a letter from your friend Barry Prophet's lawyer. 394 00:21:03,528 --> 00:21:05,587 He's filing Chapter 1 1 ? 395 00:21:05,764 --> 00:21:07,857 What's going on? Why is he filing Chapter 1 1 ? 396 00:21:08,033 --> 00:21:09,364 Bankruptcy. 397 00:21:09,534 --> 00:21:12,526 Bankruptcy. As in, ''l've taken your money and spent it on drugs.'' 398 00:21:13,472 --> 00:21:15,303 What? l thought it was the sweater. 399 00:21:15,474 --> 00:21:17,499 -What about the money? -What about the money? 400 00:21:17,676 --> 00:21:19,735 lf l had dissolved my relationship with him... 401 00:21:19,911 --> 00:21:22,937 ...prior to his filing Chapter 1 1 , l could've got the money back. 402 00:21:23,115 --> 00:21:24,343 Which l would've done... 403 00:21:24,516 --> 00:21:28,509 ...if a certain imbecile had been able to get to a mailbox and mail a letter. 404 00:21:34,393 --> 00:21:36,327 Pair of bear claws, please. 405 00:21:42,968 --> 00:21:44,458 Nice. 406 00:21:44,636 --> 00:21:46,536 -Think so? -Yeah, what is it? 407 00:21:46,905 --> 00:21:48,839 Half silk, half cotton, half linen. 408 00:21:51,076 --> 00:21:53,237 How can you go wrong? 409 00:22:01,553 --> 00:22:04,044 My accountant actually did... 410 00:22:04,222 --> 00:22:07,487 ...take a big chunk of money from me and use it to buy drugs. 411 00:22:07,659 --> 00:22:10,389 The thing that was hardest for me to comprehend about this... 412 00:22:10,562 --> 00:22:15,056 ...is the life choice of drug abuse and accounting. 413 00:22:16,201 --> 00:22:18,863 lt makes sense. Why would an athlete or musician take drugs? 414 00:22:19,037 --> 00:22:20,402 They have an interesting job. 415 00:22:20,572 --> 00:22:24,201 But an accountant? lf ever a job required hallucinogenic support... 416 00:22:24,376 --> 00:22:26,105 ...this is the job. 417 00:22:26,278 --> 00:22:28,576 That should be the legal defense. 418 00:22:28,747 --> 00:22:31,443 ''You're charged with possession of illegal narcotics.'' 419 00:22:31,616 --> 00:22:34,551 ''But, Your Honor, l'm an accountant.'' 420 00:22:35,287 --> 00:22:36,515 Bang. ''Case closed. 421 00:22:36,688 --> 00:22:40,180 Bailiff, give this man his peyote and tequila back for the drive home. 422 00:22:40,359 --> 00:22:42,793 Sorry to bother you, sir. Terribly sorry.'' 33213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.