All language subtitles for 니옆에서웃는내일
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,411 --> 00:00:46,111
(波の音)
2
00:00:50,760 --> 00:00:54,631
♬~
3
00:00:54,631 --> 00:00:58,501
(六太)恋の話が読みたいんだよね?➡
4
00:00:58,501 --> 00:01:05,275
お父さんも ちゃんと探してよ。
(真城高臣)う~ん これ… いや… これ。
5
00:01:05,275 --> 00:01:08,078
(六太)優柔不断なやつだなあ。
6
00:01:08,078 --> 00:01:13,783
俺は優柔不断の優しさと
柔らかさを大事にしてんだよ。
7
00:01:13,783 --> 00:01:15,719
(真城 蒼)<高臣くん>
8
00:01:15,719 --> 00:01:18,288
あっ。
(六太)決まった?
9
00:01:18,288 --> 00:01:21,324
あれにしよう。 「100万回生きたねこ」。
10
00:01:21,324 --> 00:01:26,463
「100万回生きたねこ」?
ちょっと待っててね。
11
00:01:26,463 --> 00:01:30,333
ここら辺になかった?
いや~ ここら辺に…。
12
00:01:30,333 --> 00:01:34,333
確か 前に この辺で…。 あっ。
13
00:01:37,040 --> 00:01:40,540
あっ…。
あっ ごめん。
14
00:01:52,622 --> 00:01:57,622
≪(鳥の鳴き声)
15
00:02:23,787 --> 00:02:27,657
<2020年10月2日。➡
16
00:02:27,657 --> 00:02:33,457
BOOKS草原で
あなたと六太と本を探したよ>
17
00:02:35,398 --> 00:02:38,234
<高臣くん 覚えてる?➡
18
00:02:38,234 --> 00:02:42,105
「100万回生きたねこ」を
私にプレゼントしてくれて➡
19
00:02:42,105 --> 00:02:49,746
好きなセリフを
無理やり 読み聞かせてきたよね。➡
20
00:02:49,746 --> 00:02:53,446
高臣くんは 覚えてるかな>
21
00:02:59,255 --> 00:03:05,595
「100万回生きたねこ」…
「100万回生きたねこ」。
22
00:03:05,595 --> 00:03:07,595
あれ?
23
00:03:10,066 --> 00:03:13,603
あれ? 買い直したはずなんだけど。
24
00:03:13,603 --> 00:03:23,947
♬~
25
00:03:23,947 --> 00:03:26,950
(遥)はあ…。
あっ 遥ちゃん おはよう。
26
00:03:26,950 --> 00:03:29,085
おはよう 蒼さん。
27
00:03:29,085 --> 00:03:32,555
今日 夢で久しぶりに
高臣くんに会えたんだよね。
28
00:03:32,555 --> 00:03:37,026
お兄ちゃんに? あ~ だから
機嫌よさそうだったんだ。
29
00:03:37,026 --> 00:03:40,730
うん。 それで高臣くんが…。
(ドアが開く音)
30
00:03:40,730 --> 00:03:44,901
(遥)おはよう。
おはよう。
おはよう。
31
00:03:44,901 --> 00:03:47,101
(遥 蒼)いただきます。
32
00:03:50,707 --> 00:03:55,707
何 これ。
好きでしょ? マーボー豆腐。
33
00:03:59,048 --> 00:04:02,752
蒼さんさ
夢って どんなのだったの?
34
00:04:02,752 --> 00:04:06,422
(六太)何 夢って。
いや 変な夢見て。
35
00:04:06,422 --> 00:04:08,422
ふ~ん。
36
00:04:13,296 --> 00:04:15,431
ごちそうさま。
37
00:04:15,431 --> 00:04:18,334
ちゃんと食べていきなさい。
(六太)いってきます。
38
00:04:18,334 --> 00:04:22,071
あっ ちょっと 寝癖。
寝癖じゃない。
39
00:04:22,071 --> 00:04:24,271
あっ そうなの?
40
00:04:26,776 --> 00:04:29,679
高臣くんは 朝ごはんに
マーボー豆腐出すと➡
41
00:04:29,679 --> 00:04:32,882
大喜びだったんだけどね。
42
00:04:32,882 --> 00:04:36,219
何で六太には話さないの?
えっ?
43
00:04:36,219 --> 00:04:39,556
(遥)夢の話。
44
00:04:39,556 --> 00:04:42,592
あんまり高臣くんの話
聞きたがらないから。
45
00:04:42,592 --> 00:04:46,429
そんなことないと思うけど。
46
00:04:46,429 --> 00:04:50,429
BOOKS草原で本を探す夢だった。
47
00:04:52,268 --> 00:04:57,740
お兄ちゃんさ 応援するために
夢に出てきたんじゃない?
48
00:04:57,740 --> 00:05:03,740
何を?
蒼さんが 10年ぶりに本屋始めること。
49
00:05:07,250 --> 00:05:13,923
蒼さん 今日15時から暖炉カフェで
建築士と待ち合わせだからね。
50
00:05:13,923 --> 00:05:17,594
分かった。
あっ 遅刻しちゃ駄目だよ。
51
00:05:17,594 --> 00:05:20,063
私 別の打ち合わせしてから
合流するから➡
52
00:05:20,063 --> 00:05:23,933
最初 2人になっちゃうけど ごめんね。
うん。
53
00:05:23,933 --> 00:05:26,603
(エンジン音)
じゃあ いってきま~す。
54
00:05:26,603 --> 00:05:28,638
いってらっしゃい。
55
00:05:28,638 --> 00:06:00,338
♬~
56
00:06:21,591 --> 00:06:24,927
(克彦)よいしょっと。 よっ。
57
00:06:24,927 --> 00:06:27,597
お疲れさまでした!
58
00:06:27,597 --> 00:06:31,067
(克彦)おお 蒼 蒼! 帰るのか?➡
59
00:06:31,067 --> 00:06:36,873
蒼 いやいやいやいや
やっと始めんだべ? 本屋。
うん。
60
00:06:36,873 --> 00:06:43,546
ああ~。 早いもんだなや。
高臣亡くなって 10年たつんだもんなあ。
61
00:06:43,546 --> 00:06:46,449
克彦さん。
ん?
62
00:06:46,449 --> 00:06:48,749
亡くなってないよ。
63
00:06:51,721 --> 00:06:56,225
そだな。 うん 本当だ。
64
00:06:56,225 --> 00:07:00,897
まだ 何にも見つかってねぇもんな。➡
65
00:07:00,897 --> 00:07:03,097
うん。
66
00:07:06,402 --> 00:07:16,746
♬~
67
00:07:16,746 --> 00:07:20,917
あっ 千枝ちゃん。 こんにちは。
68
00:07:20,917 --> 00:07:24,921
(千枝)蒼ちゃん こんにちは。
69
00:07:24,921 --> 00:07:27,690
モスクワ~。
70
00:07:27,690 --> 00:07:42,538
♬~
71
00:07:42,538 --> 00:07:45,238
ギリギリセーフだよね。
72
00:07:46,876 --> 00:07:48,811
(マサ)いらっしゃい。
73
00:07:48,811 --> 00:07:53,549
あっ あの… 葉山瑛希さんですか?
74
00:07:53,549 --> 00:07:57,720
はい。
お待たせしました。
75
00:07:57,720 --> 00:08:02,024
真城 蒼です。
今日は よろしくお願いします。
76
00:08:02,024 --> 00:08:03,960
よろしくお願いします。
77
00:08:03,960 --> 00:08:07,897
遥ちゃん もう少ししたら
来ると思うんですけど。
はい。
78
00:08:07,897 --> 00:08:11,567
あっ マサくん ブレンドお願い。
(マサ)は~い。
79
00:08:11,567 --> 00:08:15,037
あっ じゃあ いちごミルクを。
はい。
80
00:08:15,037 --> 00:08:20,243
葉山さんも注文まだでした?
あっ いや 4杯目です。
81
00:08:20,243 --> 00:08:23,243
あっ そう…。
82
00:08:26,115 --> 00:08:29,919
遥ちゃんと葉山さんって
どういったお知り合いなんですか?
83
00:08:29,919 --> 00:08:33,689
遥くんとは
東京の大学が同じだったんです。
84
00:08:33,689 --> 00:08:37,360
僕が東京から離れて いろんな場所を
転々としてるタイミングで➡
85
00:08:37,360 --> 00:08:39,862
遥くんが声をかけてくれて。
86
00:08:39,862 --> 00:08:43,733
いろんなところを
転々とされてたんですか?
はい。
87
00:08:43,733 --> 00:08:50,006
あの~ 山形とか青森で
リノベーションの仕事をやっていて。
88
00:08:50,006 --> 00:08:54,710
お待たせしました。
こちら ブレンドになりますね。
89
00:08:54,710 --> 00:08:56,746
はい どうぞ。
ありがとう。
90
00:08:56,746 --> 00:09:00,546
はい いちごミルクになります。
ごゆっくり。
91
00:09:16,566 --> 00:09:18,601
(せきばらい)
あの~。
92
00:09:18,601 --> 00:09:23,339
はい。
謝ってもらっていいですか?
93
00:09:23,339 --> 00:09:29,045
えっ?
いや あの… 遅刻したこと。
94
00:09:29,045 --> 00:09:33,883
あっ… あれ 私 謝ってなかったですか?
ないですね。
95
00:09:33,883 --> 00:09:37,186
別にいいんですけど
ず~っと気になっちゃって。
96
00:09:37,186 --> 00:09:43,386
でも 僕もう 1時間半 待ってるんで。
既に4杯飲んじゃってるんで。
97
00:09:45,862 --> 00:09:49,365
待ち合わせって
15時からで合ってますよね?
98
00:09:49,365 --> 00:09:52,201
いや 合ってますけど
僕 1時間前行動なんで。
99
00:09:52,201 --> 00:09:56,539
既に4杯飲んじゃってるんで。
1時間半 じっと こうして待ってたんで。
100
00:09:56,539 --> 00:10:02,739
あっ… すいません 本当に。
はい はい。 まあ 大丈夫ですけど。
101
00:10:07,717 --> 00:10:13,589
でも 1時間半で4杯って
多くないですか?
えっ?
102
00:10:13,589 --> 00:10:17,226
いや さっきから
ずっと気になってたんですけど➡
103
00:10:17,226 --> 00:10:21,097
ちょっと飲み過ぎかと。
えっ…。
104
00:10:21,097 --> 00:10:23,566
何で初対面の人に➡
105
00:10:23,566 --> 00:10:26,235
僕の飲むペースについて
言われなくちゃいけないんですか?
106
00:10:26,235 --> 00:10:31,107
いや さっきから4杯飲んだこと
すごい誇らしげに語ってらっしゃるので。
107
00:10:31,107 --> 00:10:36,746
別に語ってないですよ。
全然 誇らしくないですし。
108
00:10:36,746 --> 00:10:39,048
(ドアベル)
109
00:10:39,048 --> 00:10:41,584
2人とも お待たせ。
110
00:10:41,584 --> 00:10:45,421
遥 レモネードでいいよね?
いや アイスコーヒー。
111
00:10:45,421 --> 00:10:47,924
だよね。 ハハッ。
112
00:10:47,924 --> 00:10:51,424
あれ? 2人とも どうかした?
113
00:10:55,798 --> 00:10:57,798
ここです。
114
00:11:10,780 --> 00:11:12,780
失礼します。
115
00:11:16,585 --> 00:11:19,488
古本屋ですよね?
116
00:11:19,488 --> 00:11:24,093
利益のことを考えると
古本がメインになるかなとは思うけど➡
117
00:11:24,093 --> 00:11:26,796
新刊のスペースも できれば作りたくて。
118
00:11:26,796 --> 00:11:31,667
こういうイメージとかってありますか?
う~ん。
119
00:11:31,667 --> 00:11:38,908
とにかく 本でいっぱいにしたいんです。
本でギュウギュウになるくらい。
120
00:11:38,908 --> 00:11:42,411
そういう本屋が好きだから。
なるほど。
121
00:11:42,411 --> 00:11:45,448
それは やめた方がいいですね。
えっ?
122
00:11:45,448 --> 00:11:49,051
それだと本買う人しか来なくないですか?
123
00:11:49,051 --> 00:11:53,923
本屋だから本買う人が来て当然ですよ。
そうだよね?
124
00:11:53,923 --> 00:11:58,794
私も 本だけっていうのは
難しいんじゃないかなって思うよ。
125
00:11:58,794 --> 00:12:03,794
古本の売り上げだけで経営していくのって
今のご時世 難しいと思いますけど。
126
00:12:05,634 --> 00:12:09,939
私 やっていけるかな あの人と。
127
00:12:09,939 --> 00:12:15,611
あ~ 瑛希くん
何でも はっきり言うからね。
128
00:12:15,611 --> 00:12:19,811
大学の頃も 結構それで
人間関係 苦労してた。
129
00:12:22,952 --> 00:12:28,624
さっき言ってた 本でいっぱいの書店って
BOOKS草原みたいな感じ?
130
00:12:28,624 --> 00:12:36,732
そうそう。 高臣くんとやってた店を
できるだけ再現したくて…。
131
00:12:36,732 --> 00:12:39,932
でも なかなか難しそうだね。
132
00:12:43,406 --> 00:12:47,910
じゃあね。 また泊まり行くね。
分かった。 じゃあ。
133
00:12:47,910 --> 00:13:31,887
♬~
134
00:13:31,887 --> 00:13:36,387
[ 回想 ]
蒼 ごめん! 待たせちゃって。
135
00:13:53,576 --> 00:13:57,876
ごちそうさまでした。
(浅子)ありがとうございます。
136
00:14:00,749 --> 00:14:04,920
ごめんね 待たせちゃって。
浅子さん。
137
00:14:04,920 --> 00:14:09,258
あれ? 六太は?
今日は連れてきてなくて。
138
00:14:09,258 --> 00:14:15,758
ああ そう。 はあ~ よっこらしょっと。
139
00:14:18,934 --> 00:14:24,073
浅子さんに報告があって。
えっ?
140
00:14:24,073 --> 00:14:28,277
私 本屋を始めようと思ってるんです。
141
00:14:28,277 --> 00:14:32,715
いつから?
早ければ年明けには。
142
00:14:32,715 --> 00:14:39,889
いつか始めたいって ず~っと思ってて。
ようやく資金もできたので。
143
00:14:39,889 --> 00:14:42,589
すんごく うれしい。
144
00:14:48,397 --> 00:14:55,197
はあ~。 もうすぐ10年になるのが。
145
00:14:57,106 --> 00:15:03,906
早いんだか遅いんだか 分かんねえな。
146
00:15:08,584 --> 00:15:18,761
私はね いつか天国で待ってる高臣に
再会できた時➡
147
00:15:18,761 --> 00:15:26,761
恥ずかしくない姿で会いたいって
そう思って 毎日生きてんだ。
148
00:15:28,470 --> 00:15:37,713
蒼ちゃんが本屋始めるって
高臣 きっと喜んでるよ。 なあ?
149
00:15:37,713 --> 00:15:41,513
フフフ。
はい…。
はあ~。
150
00:15:45,020 --> 00:15:50,559
(浅子)蒼ちゃん まだ考えてないの?
えっ?
151
00:15:50,559 --> 00:15:58,734
再婚。
あっ いや… 考えたこともないです。
152
00:15:58,734 --> 00:16:06,534
私はね 蒼ちゃん 自分の人生
大切にしてほしいの。
153
00:16:43,545 --> 00:16:46,015
こんにちは。
こんにちは。
154
00:16:46,015 --> 00:16:53,389
昔の本屋の写真は残ってないんですか?
ないんです。 全部 流されたから。
155
00:16:53,389 --> 00:16:57,559
じゃあ 今度 真城さんの家に
お邪魔させてもらうことはできますか?
156
00:16:57,559 --> 00:17:00,596
えっ?
あの~ どんな本棚使ってるとか➡
157
00:17:00,596 --> 00:17:05,234
好みが分かると 僕も もっと
イメージできるかと思いまして。
158
00:17:05,234 --> 00:17:07,434
分かりました。
159
00:17:09,738 --> 00:17:15,411
この町の人たちに 気軽に
来てもらえる場所にしたいんですけどね。
160
00:17:15,411 --> 00:17:20,916
僕は 外の人たちにも もっと
アプローチしていくべきだと思います。
161
00:17:20,916 --> 00:17:24,420
何でですか?
僕は 石巻の魅力って➡
162
00:17:24,420 --> 00:17:27,456
震災で生き残ったからこそ
何でもやろうっていう➡
163
00:17:27,456 --> 00:17:30,592
そのチャレンジ精神の空気だと
思うんです。
164
00:17:30,592 --> 00:17:36,365
だから 今まで どこにもなかったような
石巻ならではの新しい…。
165
00:17:36,365 --> 00:17:44,006
葉山さんって 石巻に来て半年ですよね?
はい。
166
00:17:44,006 --> 00:17:51,880
日和山の桜は見たことありますか?
そこで お花見したことありますか?
167
00:17:51,880 --> 00:17:54,016
いえ。
168
00:17:54,016 --> 00:17:59,316
駅前の道が昔
アーケード街だったって知ってますか?
169
00:18:03,025 --> 00:18:08,564
この町のこと
知ってるみたいに話さないで下さい。
170
00:18:08,564 --> 00:18:27,416
♬~
171
00:18:27,416 --> 00:18:30,252
六太 お風呂入って。
172
00:18:30,252 --> 00:18:32,252
うん。
173
00:18:35,691 --> 00:18:39,194
何 台本?
ちょっと 勝手に見ないでよ。
174
00:18:39,194 --> 00:18:42,231
ラブストーリーだよね。
えっ?
175
00:18:42,231 --> 00:18:46,702
あ~ 遥ちゃんが企画した
映画祭のイベントか。
176
00:18:46,702 --> 00:18:49,738
そうそう。 今度の石巻の映画祭は➡
177
00:18:49,738 --> 00:18:56,412
町の人が石巻題材にして撮った短編作品も
何本か上映しようと思ってて。
178
00:18:56,412 --> 00:19:00,716
六太 そういうの面倒くさがりそうなのに。
179
00:19:00,716 --> 00:19:04,586
えっと…。
いろいろあって 気が変わったんだよね。➡
180
00:19:04,586 --> 00:19:06,588
風花ちゃんだっけ?
ちょっ…。
181
00:19:06,588 --> 00:19:08,891
ごめん ごめん。
何?
182
00:19:08,891 --> 00:19:11,091
何でもないよ。
183
00:19:17,599 --> 00:19:20,903
(すすり泣き)
184
00:19:20,903 --> 00:19:23,806
はい。
うん。
185
00:19:23,806 --> 00:19:28,777
「あなたに 私の気持ちなんて
分かるわけないわよ!」。
186
00:19:28,777 --> 00:19:34,977
ドラマで このセリフ よく聞くよね。
あ~ 確かに。
187
00:19:36,852 --> 00:19:40,856
この場合の返しって
大体 2パターンだよね。
188
00:19:40,856 --> 00:19:43,992
「分かんねえよ」って
言い返すパターンか…。
189
00:19:43,992 --> 00:19:48,831
「分かるよ。 俺も お前と一緒だったから」。
190
00:19:48,831 --> 00:19:51,867
このパターンか。
191
00:19:51,867 --> 00:19:56,572
私 何か どっちのパターンも
しっくりこないんだよね。
192
00:19:56,572 --> 00:20:01,376
えっ 何で?
う~ん。
193
00:20:01,376 --> 00:20:07,549
人の気持ちって 分かるか
分からないかしかないのかなあって。
194
00:20:07,549 --> 00:20:19,161
♬~
195
00:20:19,161 --> 00:20:21,096
(シャッター音)
196
00:20:21,096 --> 00:20:38,413
♬~
197
00:20:38,413 --> 00:20:40,349
(シャッター音)
198
00:20:40,349 --> 00:21:01,937
♬~
199
00:21:01,937 --> 00:21:03,872
(シャッター音)
200
00:21:03,872 --> 00:21:25,093
♬~
201
00:21:25,093 --> 00:21:31,893
(着信音)
202
00:21:49,251 --> 00:21:51,587
(六太)セリフ覚えた?
203
00:21:51,587 --> 00:21:53,922
(風花)最初の方だけ。
204
00:21:53,922 --> 00:21:57,926
(六太)じゃあ そこの階段から
ゆっくり下りながら セリフ言ってみて。
205
00:21:57,926 --> 00:22:02,626
(風花)本当に これを撮るの?
試しに撮ってみるから。
206
00:22:05,934 --> 00:22:10,772
何やってんの?
撮影です。
207
00:22:10,772 --> 00:22:14,276
(風花)「あんたに私の気持ちなんて
分かるか~」。
208
00:22:14,276 --> 00:22:16,612
(六太)「分からないけど 分かるよ」。
209
00:22:16,612 --> 00:22:19,281
カメラアングル 完璧ですね。
ヘヘヘ。
210
00:22:19,281 --> 00:22:22,951
小津安二郎 意識して
低めのカメラ位置にしたからね。
211
00:22:22,951 --> 00:22:25,751
(六太)誰か知らないけど すごいです。
212
00:22:27,623 --> 00:22:31,493
納得いかなかった?
あっ… いえ。
213
00:22:31,493 --> 00:22:34,396
「この町の風景」っていうテーマで➡
214
00:22:34,396 --> 00:22:37,899
短い映画を
撮ることになってるんですけど。
215
00:22:37,899 --> 00:22:41,570
だから この町をテーマにした
ラブストーリー。
216
00:22:41,570 --> 00:22:47,442
私は この町にしかない物語を
撮ってみたいんです。
217
00:22:47,442 --> 00:22:52,942
でも私 この町のこと
全然知らないから…。
218
00:22:57,586 --> 00:23:00,286
僕も知らないんだ。
219
00:23:02,057 --> 00:23:06,757
震災前は この先に
たくさん人が住んでたんだよね?
220
00:23:10,799 --> 00:23:13,499
どんな景色だったんだろう。
221
00:23:16,071 --> 00:23:19,608
(六太)風花ちゃん
今年の夏休みに引っ越してきたんだ。
222
00:23:19,608 --> 00:23:22,444
あっ じゃあ 僕と一緒だ。
えっ?
223
00:23:22,444 --> 00:23:27,282
学校の友達とは
昔のこととか話さないの?
224
00:23:27,282 --> 00:23:35,023
震災のことは みんな話さないんだよね。
親からも聞かないように言われてて。
225
00:23:35,023 --> 00:23:39,561
3歳だったから あんまり覚えてないし。
226
00:23:39,561 --> 00:23:45,561
私は もっと
みんなのことを知りたいんだけど。
227
00:23:48,270 --> 00:23:50,470
そっか…。
228
00:23:52,908 --> 00:23:57,108
あれ? お母さん!
229
00:24:02,617 --> 00:24:04,619
六太?
230
00:24:04,619 --> 00:24:08,924
(六太)散歩?
うん。
231
00:24:08,924 --> 00:24:11,827
えっ… 何で?
232
00:24:11,827 --> 00:24:15,063
どうも。
233
00:24:15,063 --> 00:24:18,266
(六太)お母さんと友達?
234
00:24:18,266 --> 00:24:21,966
いや 友達ではないけど。
235
00:24:24,940 --> 00:24:28,240
真城さん あの~ こないだは…。
236
00:24:33,014 --> 00:24:35,884
葉山さん。
はい。
237
00:24:35,884 --> 00:24:39,221
今から見てもらえますか?
えっ?
238
00:24:39,221 --> 00:24:42,557
うちの本棚。
239
00:24:42,557 --> 00:24:45,894
どうぞ。
お邪魔しま~す。
240
00:24:45,894 --> 00:24:56,037
♬~
241
00:24:56,037 --> 00:24:59,837
ここです。
あ~。
242
00:25:03,912 --> 00:25:05,912
ふ~ん。
243
00:25:11,052 --> 00:25:15,891
もともと本が好きだったんですか?
全然。
244
00:25:15,891 --> 00:25:20,262
ここにある本は 高臣が好きだった本を
買い直しただけで。
245
00:25:20,262 --> 00:25:22,297
あっ 高臣って…。
246
00:25:22,297 --> 00:25:25,797
ああ… 遥くんから聞きました。
247
00:25:28,436 --> 00:25:35,010
高臣と結婚して
私も本屋を手伝うようになって。
248
00:25:35,010 --> 00:25:41,783
津波で そのお店も流されちゃったけど
私 大好きな場所だったんです。
249
00:25:41,783 --> 00:25:48,083
ずっと いつか再開したいと思ってて…。
やっと ここまで来ました。
250
00:25:52,227 --> 00:25:56,031
あっ そうだ。
本屋って どの辺にあったんですか?
251
00:25:56,031 --> 00:26:00,235
えっと…。
これ ちょっと見てもらっていいですかね。
252
00:26:00,235 --> 00:26:02,235
ちょっと…。
253
00:26:08,410 --> 00:26:10,745
これ 葉山さんが?
そうです。
254
00:26:10,745 --> 00:26:13,745
まだ作ってる途中ですけど。
255
00:26:15,617 --> 00:26:19,454
こうやって模型を作りながら
想像してるんです。
256
00:26:19,454 --> 00:26:24,254
この町のこととか
この町で暮らす人のこととか。
257
00:26:27,596 --> 00:26:31,896
あっ 本屋はね この辺りにあったんです。
258
00:26:33,869 --> 00:26:36,569
そうなんですか。
うん。
259
00:26:43,578 --> 00:26:46,882
(ピンが落ちる音)
あっ。 あれ?
260
00:26:46,882 --> 00:26:48,882
あっ。
261
00:26:50,752 --> 00:26:54,452
あっ この本。
262
00:26:59,594 --> 00:27:03,594
僕 佐野洋子 大好きなんですよ。
263
00:27:05,267 --> 00:27:08,169
えっ?
何ですか?
264
00:27:08,169 --> 00:27:13,008
葉山さん 佐野洋子さん好きなんですか?
ええ。
265
00:27:13,008 --> 00:27:16,745
全く そんなイメージなかったです。
266
00:27:16,745 --> 00:27:23,618
えっ 僕が「100万回生きたねこ」好きなの
イメージにピッタリだと思うんですけど。
267
00:27:23,618 --> 00:27:28,056
主人公の猫が
白い猫と出会うシーンが好きなんです。
268
00:27:28,056 --> 00:27:33,556
誰かと一緒にいたい瞬間って
こういう時に訪れるんだろうなって。
269
00:27:44,005 --> 00:27:48,710
この間は ごめんなさい。
270
00:27:48,710 --> 00:27:53,014
「石巻のこと 何も知らないでしょ」って
言ってしまって。
271
00:27:53,014 --> 00:27:58,720
いえ そのことに関しては
本当に そのとおりなので。
272
00:27:58,720 --> 00:28:02,020
こちらこそ すみませんでした。
273
00:28:07,395 --> 00:28:12,595
分かると分からないって
どうやったら超えられるんでしょうね。
274
00:28:14,569 --> 00:28:17,238
真城さん。
はい。
275
00:28:17,238 --> 00:28:20,141
この町のことを案内してもらえませんか?
276
00:28:20,141 --> 00:28:25,341
真城さんが眺めてきた この町のことを
教えて下さい。
277
00:28:28,416 --> 00:28:30,352
はい。
278
00:28:30,352 --> 00:28:33,855
♬~
279
00:28:33,855 --> 00:28:36,191
(シャッター音)
280
00:28:36,191 --> 00:28:40,996
この辺りに本屋があったんです。
281
00:28:40,996 --> 00:28:50,672
♬~
282
00:28:50,672 --> 00:28:53,972
入っていいですか?
うん。
283
00:28:57,379 --> 00:29:02,017
高臣さんとは
どういうふうに出会ったんですか?
284
00:29:02,017 --> 00:29:09,891
え~っと… 私 高臣と出会った日のこと
全然覚えてなくて。
285
00:29:09,891 --> 00:29:12,027
えっ?
286
00:29:12,027 --> 00:29:18,566
何で つきあうことになったかも
よく思い出せないんですよね。
287
00:29:18,566 --> 00:29:20,866
いつ 好きになったんだろう。
288
00:29:24,239 --> 00:29:27,575
ドラマチックとは 程遠かった。
289
00:29:27,575 --> 00:29:35,683
♬~
290
00:29:35,683 --> 00:29:38,586
ここに映画館があったんです。
291
00:29:38,586 --> 00:29:53,234
♬~
292
00:29:53,234 --> 00:29:59,541
上映中 彼を見ると
スクリーンの端の方ばっかり見てて。
293
00:29:59,541 --> 00:30:04,012
あとから気付いたのが
彼 ずっとエキストラを見てたんです。
294
00:30:04,012 --> 00:30:05,947
えっ?
295
00:30:05,947 --> 00:30:09,818
画面の隅に映り込んでる男女とか。
296
00:30:09,818 --> 00:30:14,389
「そういう人たちの物語を妄想するのが
好きなんだ」って。
297
00:30:14,389 --> 00:30:17,889
主役じゃない人たちの物語。
298
00:30:20,028 --> 00:30:24,566
僕は その人とは映画見に行けないですね。
299
00:30:24,566 --> 00:30:38,066
♬~
300
00:30:42,584 --> 00:30:45,084
ふう~。
301
00:30:47,422 --> 00:30:51,292
ここに避難したんです。
えっ?
302
00:30:51,292 --> 00:30:54,929
地震があった日。
303
00:30:54,929 --> 00:30:59,929
高臣と六太と 高臣のお母さんと。
304
00:31:06,074 --> 00:31:08,374
雪が降ってた。
305
00:31:34,569 --> 00:31:44,579
高臣 私たちを車で日和山に送ってから
「防寒着 取りに帰る」って言って➡
306
00:31:44,579 --> 00:31:47,779
一人で家に戻っていった。
307
00:31:50,451 --> 00:31:54,151
私たちには 「待ってろ」って言って。
308
00:31:58,126 --> 00:32:04,126
何で あの時…
引き止めなかったんだろう。
309
00:32:10,605 --> 00:32:16,411
プロポーズの時
ここに呼び出されたんです。
310
00:32:16,411 --> 00:32:24,085
でも 約束の時間になっても
高臣は全然現れなくて。
311
00:32:24,085 --> 00:32:26,955
1時間くらい待ったかな。
312
00:32:26,955 --> 00:32:31,893
連絡ないし 帰ろうかと思ったら…。
313
00:32:31,893 --> 00:32:35,230
あそこに テトラポッドがあるでしょ?
はい。
314
00:32:35,230 --> 00:32:42,003
そこに 絶対 高臣だって感じの
シルエットが見えて…。
315
00:32:42,003 --> 00:32:51,246
♬~
316
00:32:51,246 --> 00:32:57,919
ちょっと! 連絡返してよ。
317
00:32:57,919 --> 00:33:01,256
えっ? 何で泣いてるの?
318
00:33:01,256 --> 00:33:09,964
ごめん。 今日
プロポーズしようと思ってたんだけど…。
319
00:33:09,964 --> 00:33:15,270
高臣くん プロポーズの前に
「プロポーズしようと思う」って言う人は➡
320
00:33:15,270 --> 00:33:18,072
あんまりいないと思うけど。
321
00:33:18,072 --> 00:33:27,615
指輪 渡そうと思ってたんだけど
俺 落としちゃってぇ…。
322
00:33:27,615 --> 00:33:32,020
ぐだぐだなプロポーズだった。
323
00:33:32,020 --> 00:33:36,520
あれ どんな感じだったかな…。
324
00:33:38,559 --> 00:33:41,759
その指輪は見つかったんですか?
325
00:33:44,732 --> 00:33:49,532
だから まだあるんです あそこに。
326
00:33:59,280 --> 00:34:04,752
たまに 高臣が別の姿になって➡
327
00:34:04,752 --> 00:34:08,752
私に会いに来てくれるように
感じることがある。
328
00:34:21,936 --> 00:34:28,136
私 今も高臣を待ってるんです。
329
00:34:34,015 --> 00:34:40,888
高臣は 遺体も何にも見つかってないから。
330
00:34:40,888 --> 00:34:46,394
10年たったって
頭では分かってるんですけど➡
331
00:34:46,394 --> 00:34:54,902
でも どうしても… 待っちゃうんです。
332
00:34:54,902 --> 00:34:57,402
捜しちゃうんです。
333
00:34:59,240 --> 00:35:09,584
朝起きる度に 今日 目の前に
ふらっと現れるかもって…➡
334
00:35:09,584 --> 00:35:11,884
思っちゃうんです。
335
00:35:23,931 --> 00:35:29,631
だけど 私も そろそろ
区切りをつけないと。
336
00:35:33,207 --> 00:35:36,110
だから 本屋を始めるんです。
337
00:35:36,110 --> 00:35:47,221
♬~
338
00:35:47,221 --> 00:35:53,094
高臣を待ってるって
初めて人に話しました。
339
00:35:53,094 --> 00:36:10,912
♬~
340
00:36:10,912 --> 00:36:13,412
本屋 どうしましょうね。
341
00:36:14,916 --> 00:36:23,257
私 未来に向かう本屋を作りたいです。
未来?
342
00:36:23,257 --> 00:36:26,060
六太とか子どもたちが➡
343
00:36:26,060 --> 00:36:30,431
10年後 20年後も
訪れたくなるような本屋を。
344
00:36:30,431 --> 00:36:33,000
いいですね。
345
00:36:33,000 --> 00:36:36,871
あっ カフェスペースも作ろう。
346
00:36:36,871 --> 00:36:41,542
放課後 気軽に立ち寄って
本読んだり話せたりするように。
347
00:36:41,542 --> 00:36:46,214
となると となると となると…。
348
00:36:46,214 --> 00:36:49,016
ここを…。
349
00:36:49,016 --> 00:36:52,720
あっ ちょっと 葉山さん。
350
00:36:52,720 --> 00:36:55,756
落ち着いて 落ち着いて!
落ち着いて下さい!
351
00:36:55,756 --> 00:36:59,056
あ~っ! 大丈夫です 大丈夫です。
352
00:37:03,030 --> 00:37:09,804
僕 ちっちゃい頃 転校が多かったから
全然 友達ができなかったんです。
353
00:37:09,804 --> 00:37:15,042
引っ越すたんびに
一人で秘密基地作って過ごしてました。
354
00:37:15,042 --> 00:37:20,581
でも 近所の子たちが
その秘密基地に集まるようになって➡
355
00:37:20,581 --> 00:37:26,387
そのうちの一人が
「ここ 居心地いいね」って言ってくれて➡
356
00:37:26,387 --> 00:37:31,387
何か… それが すごくうれしくて。
357
00:37:33,160 --> 00:37:37,064
それが建築士になろうと思った
きっかけなんですか?
358
00:37:37,064 --> 00:37:41,536
う~ん 最初のきっかけは。
359
00:37:41,536 --> 00:37:46,407
だから僕は
そういう場所を作りたいんです。
360
00:37:46,407 --> 00:37:51,407
まあ 自分の居場所すら
見つけられてないですけど。
361
00:37:58,553 --> 00:38:01,389
ここは?
ん?
362
00:38:01,389 --> 00:38:05,189
この町は居場所になってませんか?
363
00:38:07,028 --> 00:38:14,328
私は 瑛希さんの居心地のいい場所に
なってほしいなって思ってるんですけど。
364
00:38:21,242 --> 00:38:26,442
まあ… 居心地 悪くはないですね。
365
00:38:40,194 --> 00:38:46,534
お父さんのお墓参り 初めて来た。
お母さんもでしょ?
366
00:38:46,534 --> 00:38:48,469
うん。
367
00:38:48,469 --> 00:38:51,706
(浅子)高臣のお骨はないけどね。
368
00:38:51,706 --> 00:38:55,876
(六太)おばあちゃん
毎年 お墓参りしてるの?
んだよ。
369
00:38:55,876 --> 00:39:02,383
蒼ちゃんと六太が来てくれて うれしいね。
370
00:39:02,383 --> 00:39:06,721
ごめんなさい。 ずっと来られなくて。
371
00:39:06,721 --> 00:39:14,221
何にも。 私ね 進む速度は
人それぞれと思うの。
372
00:39:16,731 --> 00:39:22,236
(浅子)蒼ちゃんが
10年かけて ここに来てくれたこと➡
373
00:39:22,236 --> 00:39:25,436
私 本当にうれしいのよ。
374
00:39:54,001 --> 00:40:00,701
お母さん?
蒼ちゃん? 大丈夫?
375
00:40:03,210 --> 00:40:05,410
ごめんなさい…。
376
00:40:09,884 --> 00:40:16,390
♬~
377
00:40:16,390 --> 00:40:21,562
(着信音)
高臣くん? どこにいるの?
378
00:40:21,562 --> 00:40:36,410
♬~
379
00:40:36,410 --> 00:40:38,746
(着信音)
380
00:40:38,746 --> 00:40:41,649
あっ 高臣くん?
381
00:40:41,649 --> 00:40:44,051
(波の音)
382
00:40:44,051 --> 00:40:48,589
もしもし? 高臣くん? どこにいるの?
383
00:40:48,589 --> 00:40:53,789
(波の音)
384
00:40:56,764 --> 00:41:01,564
ねえ どこ? 高臣くん! どこにいるの?
385
00:41:13,080 --> 00:41:19,954
本とカフェスペースで完全に区切って
で レジスペースが ここですね。
386
00:41:19,954 --> 00:41:23,090
模型で言うと ここなんですけど。
387
00:41:23,090 --> 00:41:28,896
お客さんの動線は
そっから入ってきて…。
388
00:41:28,896 --> 00:41:33,567
♬~
389
00:41:33,567 --> 00:41:37,238
何かイメージ 違いますか?
390
00:41:37,238 --> 00:41:44,011
いえ そんなことないです。
うん すごくすてきだよ。
391
00:41:44,011 --> 00:41:48,249
ここは カフェスペースで
多分 2つぐらいは並ぶ…。
392
00:41:48,249 --> 00:42:16,076
♬~
393
00:42:16,076 --> 00:42:21,448
[ 回想 ]
指輪 渡そうと思ってたんだけど➡
394
00:42:21,448 --> 00:42:25,786
俺 落としちゃってぇ…。
395
00:42:25,786 --> 00:42:46,106
♬~
396
00:42:46,106 --> 00:42:55,783
(波の音)
397
00:42:55,783 --> 00:42:59,053
(足音)
398
00:42:59,053 --> 00:43:02,923
やっぱり ここだったか。
399
00:43:02,923 --> 00:43:06,760
遥ちゃん。
400
00:43:06,760 --> 00:43:13,560
何か 今日 蒼さん
サゲって感じだったからさ。
401
00:43:15,436 --> 00:43:20,074
本屋 このまま始めていいのかな。
402
00:43:20,074 --> 00:43:26,874
大丈夫だよ!
絶対いいお店になる! 確信してるよ。
403
00:43:31,619 --> 00:43:36,119
ここで 高臣くんに プロポーズされたの。
404
00:43:38,392 --> 00:43:45,566
高臣くん
その時 どんな表情してたんだっけ。
405
00:43:45,566 --> 00:43:47,566
えっ?
406
00:43:49,403 --> 00:43:55,203
どんなふうに
2人で話したんだっけ… 私。
407
00:44:02,116 --> 00:44:12,426
♬~
408
00:44:12,426 --> 00:44:15,126
お待たせ。
行こう。
うん。
409
00:44:18,299 --> 00:44:25,139
六太くんはさ
小さい頃の記憶って 何かないの?
410
00:44:25,139 --> 00:44:32,379
う~ん… よく お父さんとお母さんと
海に行ってた気がするんだけど➡
411
00:44:32,379 --> 00:44:36,550
何か めっちゃ砂浜掘ってた記憶がある。
412
00:44:36,550 --> 00:44:38,585
何それ。 怖い話?
413
00:44:38,585 --> 00:44:41,221
ううん。
414
00:44:41,221 --> 00:44:46,093
でも 幸せな空気だったっていうのは
何となく覚えてる。➡
415
00:44:46,093 --> 00:44:51,865
でも それぐらいだな。➡
416
00:44:51,865 --> 00:44:58,772
お母さんとも
全然お父さんの話 しないし。➡
417
00:44:58,772 --> 00:45:06,380
最近 無理して笑ってる気がするんだよ
お母さん。
418
00:45:06,380 --> 00:45:12,580
俺 その表情見るのが すごい嫌でさ。
419
00:45:14,588 --> 00:45:24,264
俺のお母さん 素直に笑う時が
一番きれいなんだ。
420
00:45:24,264 --> 00:45:29,136
じゃあさ この映画で
素直に笑わせてやろう。
421
00:45:29,136 --> 00:45:31,138
うん。
422
00:45:31,138 --> 00:45:46,838
♬~
423
00:45:58,032 --> 00:46:01,902
あれ? どうしました?
424
00:46:01,902 --> 00:46:05,773
まだ仕事してたんですね。
ああ…。
425
00:46:05,773 --> 00:46:09,777
いや この前 蒼さんが
納得いってなさそうだったので➡
426
00:46:09,777 --> 00:46:14,248
何が気に入らないのか
ずっと考えてて。
427
00:46:14,248 --> 00:46:16,948
瑛希さん。
はい。
428
00:46:21,755 --> 00:46:28,529
本屋… やめようと思います。
429
00:46:28,529 --> 00:46:30,529
えっ?
430
00:46:32,399 --> 00:46:35,202
ごめんなさい。
いやいや いやいや。
431
00:46:35,202 --> 00:46:39,202
ここまでやって やらないって
ありえないと思うんですけど。
432
00:46:41,875 --> 00:46:50,375
このお店始めたら
高臣は もう帰ってこない気がする…。
433
00:46:52,519 --> 00:46:57,357
高臣のこと 忘れていっちゃう気がする。
434
00:46:57,357 --> 00:47:00,894
いなくなっちゃう気がする。
435
00:47:00,894 --> 00:47:04,565
いなくならないですよ。
436
00:47:04,565 --> 00:47:07,901
蒼さん 高臣さんの話
僕にしてくれたじゃないですか。
437
00:47:07,901 --> 00:47:12,101
その時 僕
高臣さんに出会えた気がしたんですよ。
438
00:47:27,754 --> 00:47:31,258
蒼さんがやれないなら
どうしようもないので➡
439
00:47:31,258 --> 00:47:34,558
工事は いったん中止にしましょう。
440
00:47:42,369 --> 00:47:45,169
ただいま。
おかえり。
441
00:47:47,007 --> 00:47:50,544
お母さん。
ん?
442
00:47:50,544 --> 00:47:54,014
ちょっと聞きたいことがあるんだけど。
443
00:47:54,014 --> 00:47:57,217
明日でもいい?
今日 ちょっと疲れちゃって。
444
00:47:57,217 --> 00:48:01,017
(六太)お父さんが亡くなる前のことを
聞きたくて。
445
00:48:02,723 --> 00:48:06,894
お母さん 遥ちゃんとは
お父さんの話するけど➡
446
00:48:06,894 --> 00:48:09,897
俺には 全然話してくれないでしょ。
447
00:48:09,897 --> 00:48:12,766
亡くなってないよ。
448
00:48:12,766 --> 00:48:17,037
まだ 何も見つかってないんだから。
449
00:48:17,037 --> 00:48:22,576
じゃあさ… いつ会えるの?
450
00:48:22,576 --> 00:48:53,574
♬~
451
00:48:53,574 --> 00:48:58,712
<2011年3月30日。➡
452
00:48:58,712 --> 00:49:03,584
今日 やっと あなたに会えた。➡
453
00:49:03,584 --> 00:49:09,784
私と六太とあなたは3人で
日和山の階段を上ってた>
454
00:49:12,226 --> 00:49:15,262
<あなたが振り返って…>
お~い。
455
00:49:15,262 --> 00:49:21,902
<「お~い」と私たちを呼ぶから
追いつこうって走るんだけど➡
456
00:49:21,902 --> 00:49:25,772
あなたは
一段飛ばしで階段を駆け上がって➡
457
00:49:25,772 --> 00:49:30,972
私と六太は どんどん離されていった>
458
00:49:33,547 --> 00:49:38,847
<あなたの声は
どんどん遠くなっていった>
459
00:49:46,093 --> 00:49:50,093
<あなたは どこにいるの?>
460
00:50:00,374 --> 00:50:03,574
(六太)あっ 瑛希さん?
461
00:50:05,212 --> 00:50:08,715
おっ 六太。
462
00:50:08,715 --> 00:50:12,219
ここって昔 うちの本屋だったんだよね。
463
00:50:12,219 --> 00:50:16,719
そうだよ。 何しに来たの?
そっちこそ。
464
00:50:20,394 --> 00:50:24,394
タイムスリップできないかなあと思って。
465
00:50:36,576 --> 00:50:41,915
蒼さんとは ここに来たりしないの?
466
00:50:41,915 --> 00:50:50,115
ない。 お母さん
全然お父さんの話 してくれないし。
467
00:50:56,430 --> 00:51:01,268
映画はできた?
468
00:51:01,268 --> 00:51:06,440
まだ台本ができてなくて。
まだ台本? ずっと書いてんじゃん。
469
00:51:06,440 --> 00:51:09,240
全くですよ。
470
00:51:11,278 --> 00:51:18,051
♬~
471
00:51:18,051 --> 00:51:21,455
六太。 緊張してる?
472
00:51:21,455 --> 00:51:23,390
してるだろうね。
473
00:51:23,390 --> 00:51:27,627
そういう時は
自分より緊張してる人 見るといいよ。➡
474
00:51:27,627 --> 00:51:30,664
あの人とか。
475
00:51:30,664 --> 00:51:34,234
(六太)そっか。
マサさんも撮ったんだもんね。
476
00:51:34,234 --> 00:51:42,943
♬~
477
00:51:42,943 --> 00:51:48,248
「間もなく上映が始まります。
席に座ってお待ち下さい。➡
478
00:51:48,248 --> 00:51:53,748
間もなく上映が始まります。
席に座ってお待ち下さい」。
479
00:52:06,266 --> 00:52:09,302
緊張する…。
480
00:52:09,302 --> 00:52:14,141
♬~
481
00:52:14,141 --> 00:52:17,778
「どこだ?」。
「おい お前ら あっち捜せ」。
482
00:52:17,778 --> 00:52:19,713
「分かった」。
483
00:52:19,713 --> 00:52:26,953
♬~
484
00:52:26,953 --> 00:52:29,456
(猫の鳴き声)
485
00:52:29,456 --> 00:52:34,156
(コジマ)な~んか よく分かんなくね?
うん。
486
00:52:41,034 --> 00:52:45,572
な~んだか これ 失敗作だな これ。
487
00:52:45,572 --> 00:52:50,043
どうやら俺は ポン・ジュノじゃ
なかったみたいですね。
488
00:52:50,043 --> 00:52:54,748
ん? 誰だ そいづ。
まあ…。
489
00:52:54,748 --> 00:52:57,448
次だよ 六太。
うん。
うん。
490
00:53:02,055 --> 00:53:06,259
♬~
491
00:53:06,259 --> 00:53:08,929
(風花)「大学を卒業した年の春➡
492
00:53:08,929 --> 00:53:15,602
私は つきあって2年になる彼氏に
突然 浜辺に呼び出された」。
493
00:53:15,602 --> 00:53:33,987
♬~
494
00:53:33,987 --> 00:53:35,987
何で…。
495
00:53:38,391 --> 00:53:43,230
(風花)「ちょっと! 連絡返してよ」。
496
00:53:43,230 --> 00:53:49,035
(六太)「ごめん」。
(風花)「何で泣いてるの?」。
497
00:53:49,035 --> 00:53:52,572
(六太)「今日
プロポーズしようと思ってたんだけど…」。
498
00:53:52,572 --> 00:53:58,245
「六太くん プロポーズの前に
『プロポーズしようと思う』って言う人➡
499
00:53:58,245 --> 00:54:02,749
あんまりいないと思うけど」。
「うわ~ 本当じゃん」。
500
00:54:02,749 --> 00:54:04,784
(笑い声)
501
00:54:04,784 --> 00:54:09,923
(風花)「とりあえず落ち着こう。
それで?」。
502
00:54:09,923 --> 00:54:13,760
(六太)「指輪 渡そうと思ってたんだけど➡
503
00:54:13,760 --> 00:54:18,560
俺 落としちゃってぇ…」。
504
00:54:27,607 --> 00:54:31,444
[ 回想 ]
指輪 渡そうと思ってたんだけど➡
505
00:54:31,444 --> 00:54:35,944
俺 落としちゃってぇ…。
506
00:54:42,389 --> 00:54:45,225
♬~
507
00:54:45,225 --> 00:54:47,894
[ 回想 ]
ここら辺に落としたので
間違いないの?
508
00:54:47,894 --> 00:54:50,564
[ 回想 ]
多分…。
509
00:54:50,564 --> 00:54:53,900
あっ。
あった?
510
00:54:53,900 --> 00:54:56,236
(笑い声)
511
00:54:56,236 --> 00:55:00,106
全然違ったね。 アハハハ…。
512
00:55:00,106 --> 00:55:06,580
♬~
513
00:55:06,580 --> 00:55:08,515
あ~。
514
00:55:08,515 --> 00:55:14,921
♬~
515
00:55:14,921 --> 00:55:17,424
あ~。
516
00:55:17,424 --> 00:55:23,424
絶望的に見つかんないね。
フフ… だね。
517
00:55:25,765 --> 00:55:29,069
あのさ。
ん?
518
00:55:29,069 --> 00:55:36,209
あの… 指輪 全然ないんだけどさ➡
519
00:55:36,209 --> 00:55:38,409
あの…。
520
00:55:40,547 --> 00:55:43,547
結婚してくれない?
521
00:55:45,719 --> 00:55:50,023
(笑い声)
522
00:55:50,023 --> 00:55:54,861
そうなるよね~。
なるね~。
523
00:55:54,861 --> 00:56:11,244
♬~
524
00:56:11,244 --> 00:56:20,420
今日はさ 見つかんなかったけどさ
また捜しに来よう。
525
00:56:20,420 --> 00:56:24,290
ちょっと面倒くさいかも。
526
00:56:24,290 --> 00:56:26,292
面倒くせえか~。
527
00:56:26,292 --> 00:56:34,067
アハハハ… ごめんごめん。
うん また捜そう。
528
00:56:34,067 --> 00:56:41,267
私 高臣くんと過ごす こういう
たわいない時間が 一番楽しいな。
529
00:56:43,376 --> 00:56:48,548
そうだ。 あと 結婚しよう。
530
00:56:48,548 --> 00:57:41,868
♬~
531
00:57:41,868 --> 00:57:48,208
何で知ってたの?
瑛希さんが教えてくれた。
532
00:57:48,208 --> 00:57:52,712
「自分が知ってる中で
一番のラブストーリーだ」って言って➡
533
00:57:52,712 --> 00:57:55,512
カメラマンまでやってくれた。
534
00:57:58,885 --> 00:58:02,885
お母さん 瑛希さんと喧嘩したの?
535
00:58:04,557 --> 00:58:09,057
喧嘩っていうか…。
仲直りしなよ。
536
00:58:12,899 --> 00:58:14,899
はい。
537
00:58:16,770 --> 00:58:22,609
俺が生まれてからも
お父さんとお母さんって 指輪捜したの?
538
00:58:22,609 --> 00:58:26,913
うん 捜したよ。
やっぱり!
539
00:58:26,913 --> 00:58:34,354
俺さ 何か ぼんやり覚えてるんだよね。
2人が砂浜で穴掘ってるところ。
540
00:58:34,354 --> 00:58:37,991
えっ? まだ 1~2歳じゃない?
541
00:58:37,991 --> 00:58:41,491
あれは指輪捜してたのか。
542
00:58:45,732 --> 00:58:49,602
お母さん。
ん?
543
00:58:49,602 --> 00:58:53,302
俺 もっと お父さんの話が聞きたい。
544
00:58:59,012 --> 00:59:47,360
♬~
545
00:59:47,360 --> 00:59:50,196
蒼さん。
来た。
546
00:59:50,196 --> 00:59:53,700
お待たせしました。
待ってました。
547
00:59:53,700 --> 00:59:57,200
蒼さんに待たれるなんて不本意ですね。
548
01:00:00,874 --> 01:00:04,711
六太に 勝手に話したんですね。
549
01:00:04,711 --> 01:00:08,711
僕の知る限り
一番のラブストーリーだったので。
550
01:00:11,017 --> 01:00:13,217
ありがとう。
551
01:00:22,395 --> 01:00:29,903
高臣が行方不明になってからも
毎日 一人で捜してたんです。
552
01:00:29,903 --> 01:00:32,906
全然見つからないんだけど。
553
01:00:32,906 --> 01:00:38,611
でも 見つからなくて
ホッとしてる自分もいるんです。
554
01:00:38,611 --> 01:00:44,417
今日 見つからないなら
明日 見つかるかもしれないでしょ?
555
01:00:44,417 --> 01:00:49,617
そう思うと 少し希望が持てるんです。
556
01:00:57,430 --> 01:01:03,730
後ろを向くことで
前に進んでいっちゃ駄目かなあ。
557
01:01:10,944 --> 01:01:12,944
えっ?
558
01:01:14,948 --> 01:01:17,617
フフッ。
559
01:01:17,617 --> 01:01:23,423
僕 ちっちゃい頃
卒業式とか 何か苦手で。
えっ?
560
01:01:23,423 --> 01:01:27,327
区切りをつけられてるような感じがして。
561
01:01:27,327 --> 01:01:32,031
区切りなんて
つけなくていいんじゃないですかね。
562
01:01:32,031 --> 01:01:37,570
どっちが前で どっちが後ろかなんて
誰にも分からないですよ。
563
01:01:37,570 --> 01:01:52,418
♬~
564
01:01:52,418 --> 01:01:56,118
瑛希さん。
はい。
565
01:01:58,057 --> 01:02:00,126
私…。
566
01:02:00,126 --> 01:02:11,070
♬~
567
01:02:11,070 --> 01:02:15,274
何ですか?
568
01:02:15,274 --> 01:02:19,145
ごめんなさい。 何でもないです。
569
01:02:19,145 --> 01:02:24,951
♬~
570
01:02:24,951 --> 01:02:29,622
蒼さん。
はい。
571
01:02:29,622 --> 01:02:38,031
僕 本屋が完成したら
石巻を離れることになるかもしれません。
572
01:02:38,031 --> 01:02:41,401
えっ?
573
01:02:41,401 --> 01:02:43,736
熊本の被災地の古民家を➡
574
01:02:43,736 --> 01:02:48,608
リノベーションする仕事の依頼を
もらってて。
575
01:02:48,608 --> 01:02:51,411
いつ出ていくんですか?
576
01:02:51,411 --> 01:02:59,052
完成したら 割とすぐ出ていかなくちゃ
いけなくなると思います。
577
01:02:59,052 --> 01:03:01,954
すぐですね。
578
01:03:01,954 --> 01:03:03,954
はい。
579
01:03:08,061 --> 01:03:13,433
あっ 見送りとかやめて下さいね。
僕 そういうの すぐ泣くので。
580
01:03:13,433 --> 01:03:18,771
アハハ… うそだ。
そういう時 絶対 無の表情ですよね。
581
01:03:18,771 --> 01:03:23,443
いや~ 意外とね
そういうところがあるんですよ。
582
01:03:23,443 --> 01:03:26,946
アハハ…。
583
01:03:26,946 --> 01:03:30,783
そっか。
584
01:03:30,783 --> 01:03:36,222
じゃあ 絶対いい本屋にしなくちゃ。
585
01:03:36,222 --> 01:03:41,022
はい。 絶対に。
586
01:03:43,963 --> 01:04:01,914
♬~
587
01:04:01,914 --> 01:04:05,585
これは どこ?
それも隣に置いて下さい。
588
01:04:05,585 --> 01:04:13,259
♬~
589
01:04:13,259 --> 01:04:16,295
(遥)懐かしい。
590
01:04:16,295 --> 01:04:19,432
よく こんな写真見つけたね。
591
01:04:19,432 --> 01:04:29,932
♬~
592
01:04:35,381 --> 01:04:42,021
この本棚
昔のBOOKS草原の本棚にそっくり。
593
01:04:42,021 --> 01:04:45,221
作ったんですよ わざわざ。
594
01:04:47,727 --> 01:04:49,727
ありがとう。
595
01:05:10,416 --> 01:05:12,916
最後の1冊ですね。
596
01:05:18,758 --> 01:05:20,758
よし。
597
01:05:24,931 --> 01:05:26,866
おっ…。
598
01:05:26,866 --> 01:05:30,166
ん? ああ… はい。
599
01:05:33,539 --> 01:05:36,039
あ~ アハハ…。
600
01:06:00,233 --> 01:06:03,903
蒼ちゃ~ん おはよう。
601
01:06:03,903 --> 01:06:05,838
いらっしゃいませ。
はい。
602
01:06:05,838 --> 01:06:08,407
浅子さん 中へどうぞ。
はい。
603
01:06:08,407 --> 01:06:12,912
お母さん いらっしゃい。
604
01:06:12,912 --> 01:06:16,582
きれいな場所だごど。
605
01:06:16,582 --> 01:06:19,282
浅子さん。
ん?
606
01:06:30,596 --> 01:06:32,865
ここ…。
607
01:06:32,865 --> 01:06:36,369
これ 何て読むんですか?
ん? これ?
608
01:06:36,369 --> 01:06:39,405
「まあちゃんを たすけてくれる」。
609
01:06:39,405 --> 01:06:41,540
はあ~。
610
01:06:41,540 --> 01:06:57,990
♬~
611
01:06:57,990 --> 01:07:04,230
蒼ちゃんは
ここで高臣を待つことにしたんだね。
612
01:07:04,230 --> 01:07:07,266
はい。
613
01:07:07,266 --> 01:07:15,408
私はね いっつも高臣が
そばで見守ってくれてる気がしてんの。
614
01:07:15,408 --> 01:07:17,608
今も。
615
01:07:20,279 --> 01:07:25,117
私も 夢… 見るんです。
616
01:07:25,117 --> 01:07:27,987
高臣さんとの夢。
617
01:07:27,987 --> 01:07:33,793
一緒に本を探したり
石巻を歩いたり。
618
01:07:33,793 --> 01:07:38,197
そうだったの…。
619
01:07:38,197 --> 01:07:44,070
んで 今度 蒼ちゃんが見てきた夢の話
聞かせてちょうだい。
620
01:07:44,070 --> 01:07:46,070
ぜひ。
621
01:07:48,207 --> 01:07:51,110
おう 千枝さん。
マサ。 久しぶりじゃん。
622
01:07:51,110 --> 01:07:53,879
こんにちは。
いらっしゃい。
623
01:07:53,879 --> 01:07:56,382
(マサ)どうも。
(遥)あ~ いらっしゃい。
おう。
624
01:07:56,382 --> 01:08:03,723
(六太と風花の話し声)
625
01:08:03,723 --> 01:08:08,227
六太 風花 こっち向いて。 ピース。
626
01:08:08,227 --> 01:08:10,896
(シャッター音)
いいね。
627
01:08:10,896 --> 01:08:14,900
ありがとうございました。
(遥)ありがとうございました。
628
01:08:14,900 --> 01:08:20,039
蒼さん 「浜辺にいます」って。
えっ?
629
01:08:20,039 --> 01:08:23,576
蒼さんに伝えてくれって 瑛希くんが。
630
01:08:23,576 --> 01:08:28,576
何で直接言わないの あの人。
「待ってます」だってよ。
631
01:08:45,698 --> 01:09:07,720
♬~
632
01:09:07,720 --> 01:09:12,892
はあ…。 ああ…。 あ~ 見つからない。
633
01:09:12,892 --> 01:09:19,592
久しぶりに こんなに真剣に捜した。
ありがとう。
634
01:09:24,904 --> 01:09:30,576
蒼さん。
何?
635
01:09:30,576 --> 01:09:33,276
そばにいてもいいですか?
636
01:09:36,849 --> 01:09:39,351
えっ?
637
01:09:39,351 --> 01:09:42,851
僕 石巻に残ることにしました。
638
01:09:44,990 --> 01:09:47,290
僕は…。
639
01:09:49,528 --> 01:09:57,228
高臣さんにはなれないけど
それでも一緒に待つことならできます。
640
01:09:59,872 --> 01:10:06,872
蒼さんが知ってる僕の知らないこと
これからも たくさん聞きたいです。
641
01:10:08,881 --> 01:10:14,681
あなたが思い出すことを
僕も思い浮かべたい。
642
01:10:22,728 --> 01:10:24,928
うれしい。
643
01:10:29,602 --> 01:10:35,741
でも… 私は➡
644
01:10:35,741 --> 01:10:42,041
瑛希さんに受けてほしいな
熊本の仕事。
645
01:10:45,251 --> 01:10:50,923
近くにいることが
そばにいることじゃない。
646
01:10:50,923 --> 01:10:56,123
遠くにいても
寄り添うことってできると思う。
647
01:11:04,436 --> 01:11:06,472
瑛希さん。
648
01:11:06,472 --> 01:11:12,472
離れていても
私のそばにいてくれますか?
649
01:11:25,457 --> 01:11:27,657
はい。
650
01:11:31,897 --> 01:11:33,897
ありがとう。
651
01:11:36,235 --> 01:12:17,776
♬~
652
01:12:17,776 --> 01:12:21,080
千枝ちゃん モスクワ~。
653
01:12:21,080 --> 01:12:23,015
蒼ちゃ~ん。
654
01:12:23,015 --> 01:12:40,399
♬~
655
01:12:40,399 --> 01:12:42,434
えっ?
656
01:12:42,434 --> 01:12:47,906
♬~
657
01:12:47,906 --> 01:12:49,908
(クラッカーの音)
わっ。
658
01:12:49,908 --> 01:12:52,578
(浅子 遥)お誕生日おめでとう~。
(六太)おめでとう~。
659
01:12:52,578 --> 01:12:55,481
アハハハ ありがとう。
660
01:12:55,481 --> 01:12:57,449
ただいま。
661
01:12:57,449 --> 01:13:00,753
♬~
662
01:13:00,753 --> 01:13:03,055
お母さん 火 消して。
663
01:13:03,055 --> 01:13:07,760
すいません 遅くなりました。
664
01:13:07,760 --> 01:13:12,264
誕生日 おめでとうございます。
ありがとう。
665
01:13:12,264 --> 01:13:17,603
♬~
666
01:13:17,603 --> 01:13:19,638
じゃあ… はい。
667
01:13:19,638 --> 01:13:27,438
♬~
57455