All language subtitles for [eng] You Are My Hero ep 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:15,660 --> 00:00:20,140 ♪In such an unexpected way♪ 3 00:00:20,140 --> 00:00:22,820 ♪I came across you♪ 4 00:00:22,940 --> 00:00:26,700 ♪It was a romantic opportunity♪ 5 00:00:27,140 --> 00:00:30,620 ♪When we exchanged faith♪ 6 00:00:32,060 --> 00:00:36,340 ♪In the name of you and me♪ 7 00:00:36,460 --> 00:00:39,260 ♪Youth starts quietly♪ 8 00:00:39,380 --> 00:00:43,500 ♪Then you and I are together♪ 9 00:00:43,700 --> 00:00:49,580 ♪Tired but excited we run along♪ 10 00:00:49,700 --> 00:00:53,780 ♪Destiny is a mystery But I’m fearless♪ 11 00:00:53,860 --> 00:00:57,900 ♪Because of you I never shrink back♪ 12 00:00:58,100 --> 00:01:02,060 ♪In my hands hides my life♪ 13 00:01:02,220 --> 00:01:06,100 ♪Keep it for me forever♪ 14 00:01:06,260 --> 00:01:10,260 ♪Let’s be gentle to each other♪ 15 00:01:10,380 --> 00:01:14,420 ♪My love Everything is precious♪ 16 00:01:14,500 --> 00:01:18,580 ♪The world is noisy But the future is promising♪ 17 00:01:18,700 --> 00:01:22,450 ♪Because of you I expect more♪ 18 00:01:22,460 --> 00:01:26,180 ♪Of a far-away world♪ 19 00:01:26,860 --> 00:01:29,980 =You Are My Hero= 20 00:01:30,060 --> 00:01:32,940 =Episode 8= 21 00:01:34,920 --> 00:01:35,800 Do you think Shao Yuhan asked you 22 00:01:35,840 --> 00:01:37,080 to join the emergency department 23 00:01:37,240 --> 00:01:38,600 because you did wrong? 24 00:01:39,160 --> 00:01:40,920 Yeah, I did do wrong. 25 00:01:41,160 --> 00:01:42,000 Do you have to join the emergency department 26 00:01:42,120 --> 00:01:43,160 just because you did wrong? 27 00:01:43,280 --> 00:01:44,240 Have you ever thought about that? 28 00:01:45,880 --> 00:01:47,200 I bet never. 29 00:01:48,880 --> 00:01:49,640 Renxin Hospital 30 00:01:49,840 --> 00:01:51,080 have around 1,000 emergency room visits 31 00:01:51,120 --> 00:01:52,440 on a daily basis. 32 00:01:52,880 --> 00:01:54,440 Those who can’t register with outpatient department, 33 00:01:54,560 --> 00:01:56,000 who are turned down by pharmacies, 34 00:01:56,360 --> 00:01:57,640 who are not admitted by the ward, 35 00:01:58,040 --> 00:01:59,360 who are not free during the day, 36 00:01:59,480 --> 00:02:01,200 all flock to the emergency room. 37 00:02:01,560 --> 00:02:03,240 Working in the emergency department is like fighting a war. 38 00:02:04,120 --> 00:02:05,440 No time to delay. 39 00:02:05,680 --> 00:02:06,920 Explosive situation. 40 00:02:07,280 --> 00:02:08,440 Frivolous quibbling. 41 00:02:08,960 --> 00:02:10,800 Those who’re slow in reaction 42 00:02:10,910 --> 00:02:12,280 and can’t rise to the occasion 43 00:02:12,400 --> 00:02:14,280 are not able to cope with the job. 44 00:02:15,640 --> 00:02:16,560 How long do you think 45 00:02:17,040 --> 00:02:18,600 you can hang in there? 46 00:02:20,760 --> 00:02:22,200 As long as it needs me to. 47 00:02:23,040 --> 00:02:23,760 We’ll see if Shao Yuhan 48 00:02:23,960 --> 00:02:25,200 is right about you. 49 00:02:26,280 --> 00:02:27,280 What does that mean? 50 00:02:27,560 --> 00:02:28,600 Shao Yuhan does everything 51 00:02:28,760 --> 00:02:30,040 for a reason. 52 00:02:32,800 --> 00:02:33,960 You should think about it. 53 00:02:35,840 --> 00:02:36,840 Thanks, Director Wei. 54 00:02:43,440 --> 00:02:44,240 Hi, Director Shao. 55 00:02:48,600 --> 00:02:49,440 Director Shao. 56 00:02:50,880 --> 00:02:51,480 Mi Ka. 57 00:02:53,160 --> 00:02:53,680 Are you off duty? 58 00:02:53,840 --> 00:02:54,360 Yes. 59 00:02:55,680 --> 00:02:56,640 Do you have time tonight? 60 00:02:56,800 --> 00:02:57,840 I want to treat you to dinner. 61 00:02:58,320 --> 00:02:59,040 Tonight? 62 00:03:01,040 --> 00:03:01,680 Sure. 63 00:03:02,280 --> 00:03:03,280 Do you like spicy food? 64 00:03:03,440 --> 00:03:04,120 It’s fine to me. 65 00:03:05,040 --> 00:03:06,000 Then, I’ll call the shots. 66 00:03:06,130 --> 00:03:06,630 OK. 67 00:03:06,640 --> 00:03:07,600 Thanks for coming. 68 00:03:20,560 --> 00:03:21,160 Coming, coming. 69 00:03:21,520 --> 00:03:22,360 Drink. Drink. 70 00:03:23,360 --> 00:03:24,080 Come on. 71 00:03:24,200 --> 00:03:24,840 Dare you play finger-guessing game? 72 00:03:24,880 --> 00:03:25,400 Sure. 73 00:03:25,920 --> 00:03:26,440 Ready? 74 00:03:26,600 --> 00:03:27,920 Rock, paper, scissors. 75 00:03:28,360 --> 00:03:29,080 Rock, paper, scissors. 76 00:03:29,160 --> 00:03:29,800 Scissors. 77 00:03:30,120 --> 00:03:31,440 Rock, paper, scissors. 78 00:03:34,680 --> 00:03:35,200 Sit. 79 00:03:39,440 --> 00:03:40,160 Director Shao. 80 00:03:40,600 --> 00:03:42,000 Are you always 81 00:03:42,160 --> 00:03:44,400 formally dressed? 82 00:03:44,840 --> 00:03:45,680 Formally? 83 00:03:47,360 --> 00:03:48,320 Kind of. 84 00:03:48,520 --> 00:03:49,280 Isn’t doctor 85 00:03:49,360 --> 00:03:50,480 a rigorous profession? 86 00:03:50,600 --> 00:03:52,360 I think if I’m formally dressed, 87 00:03:52,480 --> 00:03:53,560 when patients see me, 88 00:03:53,680 --> 00:03:55,200 they’ll get the impression 89 00:03:55,400 --> 00:03:57,000 that I’m reliable and trustworthy. 90 00:03:57,480 --> 00:03:58,560 But it easily 91 00:03:58,720 --> 00:04:00,040 creates distance. 92 00:04:01,680 --> 00:04:03,040 I can’t change my habit. 93 00:04:05,480 --> 00:04:06,800 Come on. Come on. 94 00:04:09,160 --> 00:04:09,920 Do you often 95 00:04:10,080 --> 00:04:11,400 have dinner at such restaurants? 96 00:04:13,120 --> 00:04:15,000 I don’t have much money 97 00:04:15,160 --> 00:04:17,510 to invite you to a fancy restaurant. 98 00:04:17,640 --> 00:04:19,040 So I want you to soak up 99 00:04:19,160 --> 00:04:20,070 the atmosphere of the restaurants 100 00:04:20,240 --> 00:04:21,240 I usually dine in. 101 00:04:21,390 --> 00:04:22,280 Besides, you’ve been abroad 102 00:04:22,440 --> 00:04:23,320 for a long time. 103 00:04:23,480 --> 00:04:24,920 You need to mingle with us. 104 00:04:25,440 --> 00:04:26,840 I think so, too. 105 00:04:29,840 --> 00:04:31,160 Why do you invite me to dinner? 106 00:04:33,600 --> 00:04:35,720 I misunderstood you before. 107 00:04:35,840 --> 00:04:37,440 Now I got it. 108 00:04:37,920 --> 00:04:39,600 Your decision 109 00:04:40,600 --> 00:04:41,800 makes sense. 110 00:04:42,320 --> 00:04:44,240 I make many decisions every day. 111 00:04:44,640 --> 00:04:45,720 Which decision 112 00:04:45,840 --> 00:04:47,120 are you talking about? 113 00:04:47,880 --> 00:04:49,800 Anyway, I just want to reassure you. 114 00:04:49,880 --> 00:04:51,320 I won’t 115 00:04:51,520 --> 00:04:52,760 let you down. 116 00:04:53,200 --> 00:04:53,960 And 117 00:04:54,160 --> 00:04:55,440 no matter which department I’m in, 118 00:04:55,560 --> 00:04:56,520 I won’t give people 119 00:04:56,680 --> 00:04:57,480 any chance to say 120 00:04:57,600 --> 00:04:58,800 Shao Yuhan’s intern 121 00:04:58,880 --> 00:04:59,720 is incapable. 122 00:05:01,840 --> 00:05:03,120 Isn’t it exaggerated? 123 00:05:03,280 --> 00:05:04,760 I didn’t teach you for long. 124 00:05:04,880 --> 00:05:05,960 In my opinion, even if 125 00:05:06,120 --> 00:05:06,800 you become the backbone 126 00:05:06,920 --> 00:05:08,760 of some department in the future, 127 00:05:08,880 --> 00:05:10,120 it doesn’t have much to do with me. 128 00:05:10,240 --> 00:05:11,840 You’ve learned a lot from Wei LAN. 129 00:05:11,920 --> 00:05:13,000 The credit is hers. 130 00:05:14,920 --> 00:05:16,600 I want to ask you a question. 131 00:05:16,720 --> 00:05:17,480 Can I? 132 00:05:17,760 --> 00:05:19,280 Sure. Sure. 133 00:05:21,080 --> 00:05:21,800 Sir. 134 00:05:21,920 --> 00:05:22,640 Coming. 135 00:05:22,760 --> 00:05:23,960 We want a brain. 136 00:05:24,760 --> 00:05:25,800 What flavor would you like? 137 00:05:26,360 --> 00:05:27,160 Raw. 138 00:05:27,440 --> 00:05:28,240 Raw? 139 00:05:30,760 --> 00:05:31,440 Thanks. 140 00:05:32,720 --> 00:05:33,360 Recently, 141 00:05:33,480 --> 00:05:34,720 I read some cases 142 00:05:34,800 --> 00:05:37,200 of mixed gliomas. 143 00:05:37,440 --> 00:05:40,160 Usually, the focal lesions are closely 144 00:05:40,360 --> 00:05:41,840 joint with the brain tissue. 145 00:05:42,000 --> 00:05:43,400 What’s the most important thing 146 00:05:43,520 --> 00:05:45,040 to remove them? 147 00:05:45,280 --> 00:05:47,000 Don’t I come to dinner at your invitation? 148 00:05:47,320 --> 00:05:48,080 Just give me an extra lesson. 149 00:05:50,720 --> 00:05:51,680 You should know 150 00:05:52,000 --> 00:05:53,320 mixed gliomas 151 00:05:53,440 --> 00:05:55,360 are actually oligodendrogliomas 152 00:05:55,440 --> 00:05:56,480 and astrocytomas. 153 00:05:56,920 --> 00:05:58,320 85% of them occur in 154 00:05:58,480 --> 00:06:00,000 cerebral medullary substance. 155 00:06:01,000 --> 00:06:02,960 They grow toward the cerebral cortex. 156 00:06:03,680 --> 00:06:04,200 Yeah. 157 00:06:04,360 --> 00:06:05,480 They grow infiltratively 158 00:06:05,640 --> 00:06:07,040 with the normal brain tissue. 159 00:06:07,200 --> 00:06:09,120 There’s no clear boundary. 160 00:06:09,520 --> 00:06:10,280 Sometimes, 161 00:06:10,400 --> 00:06:11,640 oligodendrogliomas 162 00:06:11,840 --> 00:06:13,320 are with calcification 163 00:06:13,480 --> 00:06:14,680 and hygroma. 164 00:06:14,800 --> 00:06:15,600 So during the operation, 165 00:06:15,800 --> 00:06:16,480 while you’re removing a glioma, 166 00:06:16,600 --> 00:06:18,240 you must be very careful 167 00:06:18,800 --> 00:06:21,240 not to damage the functional area. 168 00:06:21,480 --> 00:06:22,200 Here. 169 00:06:25,160 --> 00:06:26,000 Got it? 170 00:06:30,200 --> 00:06:30,920 Sir. 171 00:06:31,320 --> 00:06:31,880 Coming. 172 00:06:32,000 --> 00:06:33,360 Please cook the brain for us. 173 00:06:33,680 --> 00:06:34,520 Make it the spiciest. 174 00:06:36,480 --> 00:06:38,480 You dissect brains every day. 175 00:06:39,080 --> 00:06:39,960 Have a taste. 176 00:06:42,040 --> 00:06:42,680 OK. 177 00:06:44,240 --> 00:06:45,480 Try this, too. 178 00:06:45,640 --> 00:06:46,600 Don’t bother. 179 00:06:46,720 --> 00:06:47,560 I’ll help myself. 180 00:06:47,840 --> 00:06:48,920 I don’t eat much. 181 00:06:49,280 --> 00:06:50,000 Thanks. 182 00:06:50,810 --> 00:06:51,360 No. 183 00:06:51,400 --> 00:06:52,720 I must treat you well. 184 00:06:58,800 --> 00:06:59,440 Yummy. 185 00:07:05,760 --> 00:07:06,480 Eat. 186 00:07:19,520 --> 00:07:20,480 What’re you looking at? 187 00:07:22,000 --> 00:07:23,520 You ordered so many kebabs. Why don’t you eat? 188 00:07:27,520 --> 00:07:28,440 You’ve come so far 189 00:07:28,600 --> 00:07:29,560 to eat kebabs. 190 00:07:31,160 --> 00:07:31,960 Honestly, 191 00:07:32,080 --> 00:07:33,320 it tastes just so-so. 192 00:07:33,720 --> 00:07:35,280 Why don’t we eat near the special police base? 193 00:07:35,920 --> 00:07:37,280 You talk too much. 194 00:07:37,440 --> 00:07:38,080 Eat. 195 00:07:48,640 --> 00:07:49,800 Isn’t that Dr. Mi? 196 00:07:54,840 --> 00:07:55,520 What a coincidence. 197 00:07:56,880 --> 00:07:58,080 That’s a nice car. 198 00:07:58,360 --> 00:07:59,960 Is that Dr. Mi’s boyfriend? 199 00:08:01,200 --> 00:08:02,200 I don’t think so. 200 00:08:02,320 --> 00:08:03,800 He must be a taxi driver. 201 00:08:04,080 --> 00:08:05,360 I don’t think a taxi driver 202 00:08:05,560 --> 00:08:06,440 would drive such a fancy car. 203 00:08:06,760 --> 00:08:08,400 She is polite to the taxi driver. 204 00:08:18,360 --> 00:08:19,080 Mi Ka. 205 00:08:21,360 --> 00:08:22,760 Captain Xing, why’re you here? 206 00:08:23,960 --> 00:08:25,480 We happened to pass through. 207 00:08:25,600 --> 00:08:26,840 We’re having dinner here. 208 00:08:27,800 --> 00:08:28,560 Captain Shu is here, too. 209 00:08:28,840 --> 00:08:29,600 Do you want to join us? 210 00:08:30,600 --> 00:08:32,400 No, thanks. I’ve had dinner. 211 00:08:32,640 --> 00:08:33,790 Your base is 212 00:08:34,000 --> 00:08:34,550 far from here. 213 00:08:34,670 --> 00:08:36,120 Why do you come here for dinner? 214 00:08:39,400 --> 00:08:40,240 They make nice kebabs here. 215 00:08:40,440 --> 00:08:42,910 The beef is really fatty. So… 216 00:08:44,560 --> 00:08:45,720 Well, who’s the driver 217 00:08:45,840 --> 00:08:46,880 that took you home? 218 00:08:47,000 --> 00:08:49,240 He isn’t a driver. He’s Director Shao. 219 00:08:51,000 --> 00:08:52,560 Shouldn’t he be busy? 220 00:08:54,040 --> 00:08:54,760 Never mind. 221 00:08:54,930 --> 00:08:55,460 Well, 222 00:08:55,490 --> 00:08:56,840 I invited Director Shao for dinner 223 00:08:57,000 --> 00:08:58,360 in a small restaurant 224 00:08:58,560 --> 00:08:59,840 I usually dine in. 225 00:09:02,320 --> 00:09:02,880 Well, 226 00:09:02,920 --> 00:09:03,760 don’t I owe you a meal? 227 00:09:03,880 --> 00:09:05,480 Shall we go there next time? 228 00:09:06,200 --> 00:09:07,280 Will you treat me? 229 00:09:08,120 --> 00:09:09,160 If yes, I’d like to 230 00:09:09,240 --> 00:09:09,960 go to a better restaurant. 231 00:09:11,880 --> 00:09:13,480 OK. That’s on me. 232 00:09:13,720 --> 00:09:14,960 OK. It’s a deal, then. 233 00:09:15,080 --> 00:09:16,520 I’ll take the early shift tomorrow. 234 00:09:16,560 --> 00:09:17,400 I gotta go. 235 00:09:17,960 --> 00:09:18,480 Bye-bye. 236 00:09:18,510 --> 00:09:19,010 Bye-bye. 237 00:09:19,030 --> 00:09:19,560 Take it. 238 00:09:19,640 --> 00:09:20,800 No. I’m almost home. 239 00:09:20,920 --> 00:09:21,840 You keep it. 240 00:09:22,720 --> 00:09:23,320 Bye-bye. 241 00:09:38,920 --> 00:09:39,880 It turns out you asked me to 242 00:09:39,920 --> 00:09:40,680 eat kebabs here 243 00:09:41,000 --> 00:09:42,320 in order to run into Dr. Mi. 244 00:09:43,000 --> 00:09:44,480 No. It’s a coincidence. 245 00:09:46,920 --> 00:09:48,040 It really doesn’t taste good. 246 00:09:48,320 --> 00:09:49,360 I agree with you. 247 00:09:49,920 --> 00:09:51,600 It tastes like beef jerky. 248 00:09:52,360 --> 00:09:53,320 Shall we take the leftovers 249 00:09:54,320 --> 00:09:55,760 to Li Nian and other guys? 250 00:09:56,720 --> 00:09:57,320 It’s not tasty, 251 00:09:57,320 --> 00:09:58,240 yet we take the leftovers to them. 252 00:09:58,960 --> 00:09:59,520 Fine. 253 00:09:59,960 --> 00:10:01,040 It’s kind of a token of our regard. 254 00:10:01,200 --> 00:10:02,360 Sir, please pack up the leftovers. 255 00:10:02,560 --> 00:10:03,320 Yes. 256 00:10:07,020 --> 00:10:08,340 (Jiangning South Railway Station) 257 00:10:08,360 --> 00:10:10,340 ♪You and I We’re amazing♪ 258 00:10:10,390 --> 00:10:12,910 ♪We’re funny We fight a lot♪ 259 00:10:13,280 --> 00:10:15,080 ♪You and I are like day and night♪ 260 00:10:15,120 --> 00:10:17,860 ♪We’re not coordinated♪ 261 00:10:18,010 --> 00:10:20,170 ♪I just don’t understand♪ 262 00:10:20,170 --> 00:10:22,160 ♪How come mars hit the earth♪ 263 00:10:22,240 --> 00:10:25,640 ♪And you hold my hands♪ 264 00:10:30,780 --> 00:10:32,570 ♪You fall in love with a chump♪ 265 00:10:33,520 --> 00:10:34,320 Hi, Sis. 266 00:10:34,640 --> 00:10:35,960 When does mum’s train arrive? 267 00:10:36,720 --> 00:10:37,920 I didn’t see her. 268 00:10:38,400 --> 00:10:39,760 She didn’t pick up my phone. 269 00:10:41,080 --> 00:10:42,680 OK, don’t worry. 270 00:10:42,880 --> 00:10:43,880 I’ll look for her again. 271 00:10:44,280 --> 00:10:45,120 OK. OK. 272 00:10:49,220 --> 00:10:51,340 (Ruan Qingxia) 273 00:10:51,960 --> 00:10:53,480 I picked up your mum. 274 00:10:54,910 --> 00:10:56,970 ♪Don’t blame him for being slow♪ 275 00:10:59,600 --> 00:11:01,740 ♪He loves you deeply♪ 276 00:11:02,660 --> 00:11:03,860 ♪He is so sincere♪ 277 00:11:05,120 --> 00:11:06,240 Auntie. 278 00:11:09,400 --> 00:11:11,080 In front of us is the biggest 279 00:11:11,200 --> 00:11:12,960 shopping mall in the neighborhood. 280 00:11:13,080 --> 00:11:14,440 You can find everything you need there. 281 00:11:14,600 --> 00:11:15,480 Let me show you around. 282 00:11:15,760 --> 00:11:17,360 It’s convenient. OK. 283 00:11:17,440 --> 00:11:18,080 Don’t worry. 284 00:11:18,200 --> 00:11:19,800 I’ve already told Shu Wenbo. 285 00:11:20,240 --> 00:11:22,920 Kid, you’re very kind-hearted. 286 00:11:23,320 --> 00:11:24,080 You came to the railway station 287 00:11:24,120 --> 00:11:25,400 specially to pick me up. 288 00:11:25,520 --> 00:11:26,560 It’s far. 289 00:11:26,760 --> 00:11:27,520 Captain Shu 290 00:11:27,600 --> 00:11:28,840 is a very dear friend to me. 291 00:11:28,960 --> 00:11:30,680 His mum is like my own mum. 292 00:11:30,720 --> 00:11:32,240 You mustn’t stand on ceremony. 293 00:11:33,240 --> 00:11:34,240 Yes. Yes. 294 00:11:34,440 --> 00:11:35,000 Let’s go. 295 00:11:37,940 --> 00:11:39,980 ♪You fall in love with a chump♪ 296 00:11:42,860 --> 00:11:44,900 ♪Don’t blame him for being slow♪ 297 00:11:47,540 --> 00:11:49,580 ♪He loves you deeply♪ 298 00:11:50,740 --> 00:11:51,940 ♪He is so sincere♪ 299 00:11:55,300 --> 00:11:57,820 (Ruan Qingxia) 300 00:12:00,920 --> 00:12:01,520 Xia, 301 00:12:01,720 --> 00:12:02,600 where’s my mum? 302 00:12:02,760 --> 00:12:03,760 Son. 303 00:12:06,120 --> 00:12:06,880 Son. 304 00:12:07,200 --> 00:12:08,280 Mum, you look 305 00:12:08,360 --> 00:12:09,400 so beautiful in the dress. 306 00:12:10,720 --> 00:12:11,640 Can you recognize me? 307 00:12:14,080 --> 00:12:14,880 Auntie, 308 00:12:15,000 --> 00:12:16,480 you must be tired today. 309 00:12:16,680 --> 00:12:18,320 There’s a new restaurant. 310 00:12:18,480 --> 00:12:19,760 Shall we have a dinner there? 311 00:12:20,320 --> 00:12:21,000 Kid, 312 00:12:21,200 --> 00:12:22,520 you’re so enthusiastic. 313 00:12:22,920 --> 00:12:23,680 Don’t go to the expense. 314 00:12:23,800 --> 00:12:25,400 Wenbo will take care of it. 315 00:12:25,520 --> 00:12:26,200 Yeah. 316 00:12:26,360 --> 00:12:27,960 He can’t take care of anything. 317 00:12:28,120 --> 00:12:29,440 The hotel he booked for you 318 00:12:29,640 --> 00:12:30,640 is in a bad location. 319 00:12:30,760 --> 00:12:31,880 The facilities there are old, too. 320 00:12:32,000 --> 00:12:33,280 Why don’t we cancel it? 321 00:12:33,400 --> 00:12:34,520 I booked a short term 322 00:12:34,640 --> 00:12:35,560 homestay for you. 323 00:12:35,680 --> 00:12:36,600 You can cook your own meals there. 324 00:12:36,680 --> 00:12:37,600 It’s much more convenient. 325 00:12:38,440 --> 00:12:39,040 Mum. 326 00:12:39,560 --> 00:12:41,200 I’d like a moment alone with Xia. 327 00:12:41,600 --> 00:12:42,600 OK. No problem. 328 00:12:46,560 --> 00:12:47,080 How did you know 329 00:12:47,120 --> 00:12:47,880 my mum would come today? 330 00:12:49,560 --> 00:12:50,120 Everyone 331 00:12:50,120 --> 00:12:51,400 in your team knows it. 332 00:12:51,520 --> 00:12:52,800 Why shouldn’t I know? 333 00:12:53,840 --> 00:12:55,040 But you shouldn’t pick up 334 00:12:55,120 --> 00:12:55,920 my mum without telling me. 335 00:12:56,040 --> 00:12:58,240 I’m trying to save you trouble. 336 00:12:58,680 --> 00:12:59,400 Besides, 337 00:12:59,560 --> 00:13:00,520 how could you leave our mum 338 00:13:00,600 --> 00:13:01,760 fatigued by a long journey? 339 00:13:02,000 --> 00:13:02,880 Our mum? 340 00:13:05,560 --> 00:13:06,160 Xia, 341 00:13:07,360 --> 00:13:08,840 don’t meddle with my business again. 342 00:13:09,680 --> 00:13:11,520 Your business is my business. 343 00:13:11,920 --> 00:13:13,080 Is that so, Auntie? 344 00:13:13,640 --> 00:13:14,600 We’re family. 345 00:13:14,720 --> 00:13:16,480 Don’t stand on ceremony with me. 346 00:13:16,600 --> 00:13:17,400 As for your accommodation, 347 00:13:17,440 --> 00:13:18,320 I’ll take care of it. 348 00:13:18,920 --> 00:13:19,560 Kid, 349 00:13:19,840 --> 00:13:21,680 I really like you, 350 00:13:21,840 --> 00:13:23,400 but I’m afraid I’ve troubled you much. 351 00:13:23,720 --> 00:13:24,520 No. 352 00:13:24,960 --> 00:13:26,640 It’s a deal, then. 353 00:13:32,120 --> 00:13:32,800 Please move. Step aside. 354 00:13:32,920 --> 00:13:33,600 Please step aside. 355 00:13:33,680 --> 00:13:34,640 Move. Move. 356 00:13:36,400 --> 00:13:37,040 Director. 357 00:13:37,240 --> 00:13:38,040 What was happening? 358 00:13:38,240 --> 00:13:39,520 She was said to roll down the stairs. 359 00:13:39,640 --> 00:13:40,480 There’re wounds in her head. 360 00:13:40,600 --> 00:13:41,360 Her parents were not at home. 361 00:13:41,440 --> 00:13:42,480 Her neighbor called the ambulance. 362 00:13:42,600 --> 00:13:43,880 The patient is losing consciousness. 363 00:13:44,040 --> 00:13:45,000 Why did she fall? 364 00:13:45,160 --> 00:13:45,680 I don’t think 365 00:13:45,760 --> 00:13:46,800 she simply fell. 366 00:13:46,960 --> 00:13:47,600 Mumu. 367 00:13:47,760 --> 00:13:48,760 Who saw my daughter? 368 00:13:48,840 --> 00:13:49,760 Mu… Mumu. 369 00:13:49,880 --> 00:13:50,840 Hi, is this your daughter? 370 00:13:50,960 --> 00:13:52,000 Mumu. Mumu. 371 00:13:52,000 --> 00:13:52,840 Mumu. Mumu. 372 00:13:52,880 --> 00:13:53,640 What happened to you, Mumu? 373 00:13:53,760 --> 00:13:54,880 Wake up, Mumu. 374 00:13:55,040 --> 00:13:56,040 Did she drink anything? 375 00:13:56,040 --> 00:13:56,680 She… 376 00:13:57,440 --> 00:14:00,160 She drank Dichlorvos as a drink. 377 00:14:00,760 --> 00:14:02,360 Hurry. Get the emergency room ready. 378 00:14:02,520 --> 00:14:03,240 Inform the pharmacy. 379 00:14:03,360 --> 00:14:04,520 We need large amounts of atropine. 380 00:14:04,540 --> 00:14:05,040 Yes. 381 00:14:05,080 --> 00:14:06,080 Go. Go. Hurry. 382 00:14:06,080 --> 00:14:07,420 (District Two of the ER) 383 00:14:15,000 --> 00:14:15,680 Here we are. 384 00:14:15,720 --> 00:14:16,280 OK. 385 00:14:19,760 --> 00:14:20,440 Come, Mum. 386 00:14:25,360 --> 00:14:26,000 I’ll take it. 387 00:14:27,160 --> 00:14:28,040 Wait for me for a moment. 388 00:14:28,160 --> 00:14:28,920 I’m going to park the car. 389 00:14:29,080 --> 00:14:29,680 OK. OK. 390 00:14:29,760 --> 00:14:30,320 Take care. 391 00:14:38,840 --> 00:14:40,440 Look. Why didn’t you stop her from buying so many things? 392 00:14:40,760 --> 00:14:42,080 Son, 393 00:14:42,440 --> 00:14:43,400 you’re good. 394 00:14:43,520 --> 00:14:45,480 You’ve been fooling me. 395 00:14:45,680 --> 00:14:47,600 No girlfriend, no marriage, huh? 396 00:14:47,720 --> 00:14:48,360 Mum. 397 00:14:48,800 --> 00:14:49,600 We’re not 398 00:14:49,600 --> 00:14:50,680 what you think we are. 399 00:14:50,840 --> 00:14:52,240 Xia and I are just friends. 400 00:14:52,360 --> 00:14:53,520 Are you just friends? 401 00:14:54,200 --> 00:14:55,040 If you’re just friends, 402 00:14:55,120 --> 00:14:55,640 why does she 403 00:14:55,720 --> 00:14:57,040 take so much trouble? 404 00:14:57,280 --> 00:14:58,840 She is just warm-hearted. 405 00:14:58,960 --> 00:14:59,960 She’s generous to everyone. 406 00:15:01,000 --> 00:15:02,960 You’re playing the fool, aren’t you? 407 00:15:03,240 --> 00:15:04,600 Can’t you read 408 00:15:04,800 --> 00:15:06,240 the girl’s mind? 409 00:15:06,480 --> 00:15:07,480 What’s her mind? 410 00:15:08,360 --> 00:15:10,360 She has a crush on you. 411 00:15:10,480 --> 00:15:11,920 She wants to be with you. 412 00:15:12,960 --> 00:15:14,520 With tall, rich and handsome 413 00:15:14,640 --> 00:15:15,560 Captain Xing in our team, 414 00:15:15,720 --> 00:15:16,880 why does she chase me? 415 00:15:17,000 --> 00:15:18,680 I have self-knowledge. 416 00:15:18,800 --> 00:15:20,600 What makes you think that? 417 00:15:20,720 --> 00:15:22,440 You’re even more conservative than I am. 418 00:15:22,520 --> 00:15:24,000 Times have changed. 419 00:15:24,160 --> 00:15:24,960 Anyway, I… 420 00:15:25,400 --> 00:15:26,800 I don’t like her. 421 00:15:27,160 --> 00:15:27,800 I can’t stand her 422 00:15:27,840 --> 00:15:29,120 of making a fuss about small things. 423 00:15:29,400 --> 00:15:30,400 How dare you! 424 00:15:32,080 --> 00:15:33,240 After I get home, 425 00:15:33,400 --> 00:15:34,440 I’ll burn some paper money 426 00:15:34,560 --> 00:15:36,560 for your grandpa, 427 00:15:37,400 --> 00:15:39,800 and tell him you have a girlfriend. 428 00:15:39,840 --> 00:15:40,360 No. 429 00:15:40,920 --> 00:15:43,320 Our family will grow in size. 430 00:15:43,520 --> 00:15:44,720 Tell you what, 431 00:15:44,880 --> 00:15:47,000 I want the girl to be my daughter-in-law. 432 00:15:47,160 --> 00:15:48,000 If you can’t keep her, 433 00:15:48,120 --> 00:15:49,360 you don’t come home, either. 434 00:15:50,040 --> 00:15:50,680 Wow, wow… 435 00:15:54,360 --> 00:15:55,280 Little girl, 436 00:15:55,760 --> 00:15:57,200 can you hear me? 437 00:15:58,320 --> 00:15:59,440 Can you hear me? 438 00:15:59,600 --> 00:16:00,360 Yes. 439 00:16:00,480 --> 00:16:01,280 I can hear you. 440 00:16:01,800 --> 00:16:02,920 What’s your name? 441 00:16:03,240 --> 00:16:04,360 Mumu. 442 00:16:04,600 --> 00:16:05,120 Mumu. 443 00:16:05,200 --> 00:16:06,680 Mumu, how old are you? 444 00:16:06,840 --> 00:16:08,000 Nine. 445 00:16:08,120 --> 00:16:08,960 Nine. 446 00:16:09,120 --> 00:16:10,120 Mumu, don’t sleep. 447 00:16:10,440 --> 00:16:12,160 Don’t sleep. Be a good girl. 448 00:16:12,680 --> 00:16:13,840 It hurts. 449 00:16:14,400 --> 00:16:16,240 Director, shall we ask the blood bank to get blood ready? 450 00:16:16,400 --> 00:16:17,040 Yes. 451 00:16:17,480 --> 00:16:18,280 Prepare for gastrolavage. 452 00:16:18,560 --> 00:16:19,280 Prepare for operation 453 00:16:19,360 --> 00:16:20,040 of CRRT, too. 454 00:16:20,160 --> 00:16:21,040 After the gastrolavage, 455 00:16:21,160 --> 00:16:22,600 apply nasal feeding with activated carbon. 456 00:16:35,400 --> 00:16:36,080 Doctor. 457 00:16:36,880 --> 00:16:37,920 My, my daughter… 458 00:16:38,000 --> 00:16:39,120 Does my daughter wake up? 459 00:16:39,560 --> 00:16:40,760 She received gastrolavage. 460 00:16:41,240 --> 00:16:42,400 But she is deeply 461 00:16:42,440 --> 00:16:43,160 poisoned. 462 00:16:43,400 --> 00:16:45,080 She isn’t out of danger yet. 463 00:16:45,200 --> 00:16:45,760 Doctor. 464 00:16:46,080 --> 00:16:46,640 I’m begging you. 465 00:16:46,800 --> 00:16:48,240 Please save my daughter. 466 00:16:49,120 --> 00:16:49,720 I’ll donate my blood. 467 00:16:49,920 --> 00:16:51,120 I’ll do anything. 468 00:16:51,240 --> 00:16:52,520 We know exactly how you feel. 469 00:16:53,520 --> 00:16:54,840 But Dichlorvos 470 00:16:55,080 --> 00:16:56,040 is highly toxic, 471 00:16:56,400 --> 00:16:57,640 and your daughter is young. 472 00:16:58,240 --> 00:16:59,760 We’ll try our best to save her. 473 00:16:59,960 --> 00:17:01,440 You have to be prepared, too. 474 00:17:02,920 --> 00:17:04,640 Why did your daughter drink pesticide? 475 00:17:06,560 --> 00:17:08,560 I’m a single father. 476 00:17:10,280 --> 00:17:11,350 I have to work every day. 477 00:17:11,520 --> 00:17:12,590 She is usually 478 00:17:12,590 --> 00:17:13,720 at home alone. 479 00:17:13,920 --> 00:17:14,680 She must… 480 00:17:14,680 --> 00:17:15,960 What the bottle in the corner 481 00:17:16,310 --> 00:17:17,920 contained is Dichlorvos. 482 00:17:18,040 --> 00:17:19,830 She drank it as a drink. 483 00:17:21,640 --> 00:17:22,310 The patient needs to be 484 00:17:22,440 --> 00:17:23,160 transferred to ICU 485 00:17:23,160 --> 00:17:24,200 for monitoring. 486 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 Crying is useless. 487 00:17:26,200 --> 00:17:28,280 The medical expenses will be high. 488 00:17:28,480 --> 00:17:29,640 Raise money first. 489 00:17:30,160 --> 00:17:31,320 There’s still hope. 490 00:17:31,440 --> 00:17:32,280 After all, 491 00:17:33,400 --> 00:17:34,320 you haven’t lost her yet. 492 00:17:44,400 --> 00:17:45,040 The medicine 493 00:17:45,160 --> 00:17:46,320 is far from enough. 494 00:17:46,320 --> 00:17:46,840 Director Wei, 495 00:17:47,040 --> 00:17:48,400 atropine is in small dose. 496 00:17:48,520 --> 00:17:49,440 We don’t have much in stock. 497 00:17:49,640 --> 00:17:51,160 Those’re all we have in the pharmacy. 498 00:17:51,280 --> 00:17:52,240 I’ve asked other hospitals 499 00:17:52,360 --> 00:17:53,040 to deliver more to us. 500 00:17:53,160 --> 00:17:54,760 But it’s rush hour now. 501 00:17:55,280 --> 00:17:56,200 Hurry up. 502 00:17:56,440 --> 00:17:58,080 We’ve tried our best. 503 00:17:58,720 --> 00:17:59,440 Thanks. 504 00:18:00,960 --> 00:18:01,760 How is it going? 505 00:18:02,640 --> 00:18:03,760 These’re all we have. 506 00:18:03,960 --> 00:18:04,560 Director Wei, 507 00:18:04,720 --> 00:18:05,560 I reckon these’re 508 00:18:05,600 --> 00:18:06,480 one hour’s dosage. 509 00:18:06,640 --> 00:18:07,880 These are far from enough. 510 00:18:08,960 --> 00:18:10,040 What about the test results? 511 00:18:10,120 --> 00:18:10,760 Active cholinesterase 512 00:18:10,880 --> 00:18:11,960 dropped to 20%. 513 00:18:12,040 --> 00:18:13,320 Severe pulmonary edema occurred. 514 00:18:13,440 --> 00:18:15,120 The patient shows respiratory dysfunction. 515 00:18:17,520 --> 00:18:19,160 Give her all the medicine. 516 00:18:24,880 --> 00:18:26,000 Manman, get the syringe. 517 00:18:26,160 --> 00:18:27,000 The patient is seriously poisoned. 518 00:18:27,120 --> 00:18:28,560 Give her 30 mg medicine for the first time. 519 00:18:28,680 --> 00:18:29,640 Apply sustained medication. 520 00:18:29,960 --> 00:18:31,360 Apply a dosage every five to ten minutes. 521 00:18:31,370 --> 00:18:31,870 Yes. 522 00:18:31,890 --> 00:18:32,400 Mi Ka. 523 00:18:32,560 --> 00:18:33,680 One atropine injection 524 00:18:33,800 --> 00:18:34,640 is only 0.5 mg. 525 00:18:34,800 --> 00:18:35,600 If the patient can’t 526 00:18:35,640 --> 00:18:36,160 reach atropinization, 527 00:18:36,240 --> 00:18:37,520 will you keep doing it till tomorrow? 528 00:18:53,960 --> 00:18:54,680 Ask all the medics 529 00:18:54,680 --> 00:18:56,000 who’re in the lounge 530 00:18:56,120 --> 00:18:57,040 to come and help. 531 00:18:57,480 --> 00:18:58,720 (Inpatient Department) How many pounds have you gained? 532 00:18:59,080 --> 00:18:59,800 Nonsense. 533 00:18:59,960 --> 00:19:00,680 -No pounds gained. -10 pounds, right? 534 00:19:00,760 --> 00:19:01,320 -10 pounds, right? 535 00:19:01,440 --> 00:19:03,000 -Be careful. I am wounded. -I must’ve guessed right. 536 00:19:05,000 --> 00:19:05,760 You get on the car first. 537 00:19:05,960 --> 00:19:07,160 I’m going to say goodbye to Dr. Mi. 538 00:19:07,190 --> 00:19:07,710 OK. 539 00:19:10,640 --> 00:19:12,320 Hurry up. The emergency room needs help. 540 00:19:12,480 --> 00:19:13,560 Let’s get more people. 541 00:19:13,600 --> 00:19:14,200 Yes. 542 00:19:34,280 --> 00:19:35,040 I’ll send these first. 543 00:19:35,040 --> 00:19:35,720 OK. 544 00:19:43,200 --> 00:19:43,920 Director. 545 00:19:44,120 --> 00:19:45,240 After the first application of medicine, 546 00:19:45,360 --> 00:19:46,680 her lung rale isn’t reduced. 547 00:19:49,200 --> 00:19:49,880 Mumu. 548 00:19:50,280 --> 00:19:51,000 Mumu. 549 00:19:59,160 --> 00:20:00,160 The patient is in a coma. 550 00:20:00,320 --> 00:20:01,520 Brain edema may occur. 551 00:20:02,280 --> 00:20:02,840 Director. 552 00:20:02,880 --> 00:20:04,000 This is the patient’s liver function test report. 553 00:20:04,120 --> 00:20:04,800 Let me see. 554 00:20:05,440 --> 00:20:06,440 Cholinesterase activity 555 00:20:06,480 --> 00:20:07,520 doesn’t rise. 556 00:20:07,840 --> 00:20:09,600 The transaminase value is close to 400. 557 00:20:09,960 --> 00:20:11,480 It’s dangerous if she shows hepatic failure. 558 00:20:12,160 --> 00:20:13,600 Zhou Zhe, ask for more medicine. 559 00:20:13,920 --> 00:20:14,560 Yes. 560 00:20:16,040 --> 00:20:17,240 Check how many boxes you have. 561 00:20:18,280 --> 00:20:18,840 Yes. 562 00:20:19,200 --> 00:20:20,360 Is this enough? 563 00:20:20,760 --> 00:20:21,520 Yes. Yes. 564 00:20:24,040 --> 00:20:24,720 Hurry up. 565 00:20:26,040 --> 00:20:27,000 Xing Sir. 566 00:20:28,440 --> 00:20:29,240 What’s happening? 567 00:20:29,400 --> 00:20:31,040 There’s no time to explain. We’re saving a life. 568 00:20:32,880 --> 00:20:33,640 Is the second dosage 569 00:20:33,680 --> 00:20:34,220 of medicine ready? 570 00:20:34,280 --> 00:20:35,120 Here. It’s here. 571 00:20:35,240 --> 00:20:36,400 But there’s not much left. 572 00:20:37,160 --> 00:20:37,880 What should we do? We… 573 00:20:38,040 --> 00:20:38,960 We need 3,000 bottles altogether. 574 00:20:39,080 --> 00:20:39,720 Now… 575 00:20:40,120 --> 00:20:41,200 Now there’re only 500 bottles. 576 00:20:41,320 --> 00:20:41,840 We’re having the medicine 577 00:20:41,920 --> 00:20:42,840 delivered from other hospitals. 578 00:20:43,080 --> 00:20:44,440 But there’s heavy traffic all over the city. 579 00:20:44,600 --> 00:20:46,240 The medicine couldn’t be delivered in time. 580 00:20:49,120 --> 00:20:50,280 Send me the address. 581 00:20:50,400 --> 00:20:51,000 Give me an hour. 582 00:20:51,080 --> 00:20:52,120 I’ll get the medicine. 583 00:20:55,400 --> 00:20:56,360 Send him the address quickly. 584 00:20:56,360 --> 00:20:56,880 Yes. 585 00:20:59,880 --> 00:21:01,040 Hello, Li Nian. 586 00:21:01,520 --> 00:21:02,840 Ask Luo Ting to take Xiaochao back. 587 00:21:02,960 --> 00:21:04,200 The hospital desperately needs the medicine. 588 00:21:04,320 --> 00:21:05,040 I’ll send you the address. 589 00:21:05,160 --> 00:21:06,400 Contact the command center. 590 00:21:06,560 --> 00:21:07,400 Ask the police cars nearby 591 00:21:07,440 --> 00:21:08,520 to bring all the medicine here. 592 00:21:24,460 --> 00:21:26,900 (Inpatient Department) 593 00:21:39,840 --> 00:21:40,560 Look carefully. 594 00:21:40,600 --> 00:21:41,280 Is there any medicine left? 595 00:21:41,310 --> 00:21:41,810 OK. 596 00:21:41,840 --> 00:21:42,880 Xixi, do you have more? 597 00:21:43,040 --> 00:21:43,720 No. 598 00:21:45,840 --> 00:21:46,800 Is there any medicine? 599 00:21:47,200 --> 00:21:48,000 No. 600 00:21:55,480 --> 00:21:56,040 Mi Ka. 601 00:21:56,440 --> 00:21:57,520 Make a call and ask 602 00:21:57,600 --> 00:21:58,280 where the medicine is now. 603 00:21:58,400 --> 00:21:59,240 The patient shows hepatic failure 604 00:21:59,360 --> 00:22:00,560 and passes into a coma. 605 00:22:12,280 --> 00:22:13,040 These’re 300 bottles. 606 00:22:13,240 --> 00:22:14,480 Another 1,000 bottles will be here soon. 607 00:23:39,800 --> 00:23:40,760 Manman, here. 608 00:23:40,760 --> 00:23:41,360 Yes. 609 00:24:17,320 --> 00:24:18,200 Here it is. 610 00:25:39,040 --> 00:25:40,920 You can stop breaking the bottles now. 611 00:25:41,800 --> 00:25:43,360 Mumu’s test results get better. 612 00:25:43,680 --> 00:25:45,080 Cholinesterase activity 613 00:25:45,120 --> 00:25:46,280 rose to 70%. 614 00:25:46,760 --> 00:25:48,120 The little girl is amazing. 615 00:25:48,840 --> 00:25:50,080 She survived. 616 00:25:57,960 --> 00:25:58,800 We saved her life. 617 00:25:59,120 --> 00:26:00,360 Great. 618 00:26:02,200 --> 00:26:03,440 Great. 619 00:26:03,600 --> 00:26:05,160 -Fantastic. -Wonderful. 620 00:26:16,000 --> 00:26:17,320 We did it. 621 00:26:17,680 --> 00:26:19,240 We saved her life. 622 00:26:34,640 --> 00:26:35,840 Great. 623 00:26:36,080 --> 00:26:36,880 Director Wei is here. 624 00:26:37,000 --> 00:26:37,880 Director Wei is here. 625 00:26:41,000 --> 00:26:41,920 Thanks, everyone. 626 00:26:42,400 --> 00:26:43,760 Thanks for saving Mumu. 627 00:26:43,880 --> 00:26:45,040 You’ve had a long flight. 628 00:26:48,040 --> 00:26:49,320 Thank you, Sir. 629 00:26:50,040 --> 00:26:52,160 Thank you, Sir. 630 00:26:52,720 --> 00:26:53,600 Well done, everyone. 631 00:26:54,920 --> 00:26:56,040 Great. 632 00:27:11,360 --> 00:27:12,480 Why don’t you rent an apartment 633 00:27:12,600 --> 00:27:14,320 near your hospital? 634 00:27:15,880 --> 00:27:18,200 Rents are high near our hospital. 635 00:27:18,800 --> 00:27:21,040 My job doesn’t pay much for now. 636 00:27:22,160 --> 00:27:24,240 With my present salary, 637 00:27:24,360 --> 00:27:26,720 if I rent an apartment nearby, 638 00:27:26,840 --> 00:27:28,840 it must be very old. 639 00:27:29,960 --> 00:27:31,480 I have to use one bathroom 640 00:27:31,560 --> 00:27:32,800 with other tenants. 641 00:27:35,680 --> 00:27:37,200 Why don’t you find a roommate? 642 00:27:37,360 --> 00:27:38,800 I have a roommate now. 643 00:27:39,120 --> 00:27:40,320 I used to live with 644 00:27:40,400 --> 00:27:41,200 one of my friends, 645 00:27:41,360 --> 00:27:42,400 Ye Xiaoman. 646 00:27:42,600 --> 00:27:44,280 But she went abroad. 647 00:27:44,640 --> 00:27:45,960 I feel it’s a luxury 648 00:27:46,120 --> 00:27:47,320 to have the apartment 649 00:27:47,400 --> 00:27:48,200 all to myself. 650 00:27:48,320 --> 00:27:48,920 If you often 651 00:27:49,000 --> 00:27:49,680 go home in the middle of the night, 652 00:27:49,800 --> 00:27:51,000 you must be careful while taking a taxi. 653 00:27:51,280 --> 00:27:52,720 Last time I rescued a girl 654 00:27:52,800 --> 00:27:53,520 who was kidnapped 655 00:27:53,560 --> 00:27:54,400 while taking a taxi. 656 00:27:57,880 --> 00:27:58,600 So, 657 00:27:59,240 --> 00:28:00,760 should I get off now? 658 00:28:13,720 --> 00:28:15,280 Flight number, UA086. 659 00:28:15,400 --> 00:28:17,400 Arrive at 1:40 PM tomorrow. 660 00:28:45,200 --> 00:28:46,280 Let’s go, sir. 661 00:28:49,000 --> 00:28:49,840 Why do you come back suddenly 662 00:28:49,960 --> 00:28:50,840 without telling me in advance? 663 00:28:52,320 --> 00:28:53,240 Next time when you pick someone up, 664 00:28:53,320 --> 00:28:54,120 please wait at the exit. 665 00:28:54,240 --> 00:28:55,040 Are you kidding me? 666 00:28:55,120 --> 00:28:56,240 You just sent me a location at the parking lot 667 00:28:56,360 --> 00:28:57,600 and didn’t help carry my luggage. 668 00:28:58,680 --> 00:29:00,120 Don’t you have a driver? 669 00:29:00,320 --> 00:29:01,440 Why do you have to trouble me? 670 00:29:01,560 --> 00:29:02,080 So what? 671 00:29:02,280 --> 00:29:03,720 Do you feel wronged? 672 00:29:03,840 --> 00:29:04,480 No. 673 00:29:04,960 --> 00:29:06,120 I’m pleased. 674 00:29:07,480 --> 00:29:08,240 Where’s your luggage? 675 00:29:08,400 --> 00:29:09,560 The driver took it back. 676 00:29:11,640 --> 00:29:12,280 What? 677 00:29:12,400 --> 00:29:13,320 Do you want me to take two elevators 678 00:29:13,440 --> 00:29:14,920 to come here with my luggage? 679 00:29:17,120 --> 00:29:17,840 You win. 680 00:29:18,400 --> 00:29:19,040 Hop in. 681 00:29:31,040 --> 00:29:32,040 Could you please 682 00:29:32,080 --> 00:29:33,440 take off the sunglasses? 683 00:29:34,040 --> 00:29:35,320 There’s no sun. 684 00:29:45,560 --> 00:29:46,520 When will you leave? 685 00:29:49,000 --> 00:29:49,880 Xing Kelei. 686 00:29:51,240 --> 00:29:52,040 Are you really my brother? 687 00:29:52,160 --> 00:29:53,920 I just arrived. I’m not home yet. 688 00:29:54,000 --> 00:29:55,240 And you’re anxious to ask when I leave. 689 00:29:55,640 --> 00:29:56,760 I’ll let you know when I decide. 690 00:30:00,400 --> 00:30:02,400 Did you send the message to everyone? 691 00:30:02,600 --> 00:30:03,360 Why should I do that? 692 00:30:04,240 --> 00:30:05,440 Do I need to let the whole world know 693 00:30:05,560 --> 00:30:07,040 I’m coming back? 694 00:30:24,400 --> 00:30:25,320 I clean your apartment 695 00:30:25,400 --> 00:30:26,920 twice a week, 696 00:30:27,360 --> 00:30:28,280 regardless of the weather. 697 00:30:28,560 --> 00:30:29,160 What do you think? 698 00:30:29,360 --> 00:30:30,680 Is it like a model room? 699 00:30:32,320 --> 00:30:33,200 Not bad. 700 00:30:33,640 --> 00:30:34,960 You deserve a medal. 701 00:30:37,600 --> 00:30:39,520 You won’t be here long. 702 00:30:39,560 --> 00:30:40,840 Why don’t you stay in a hotel? 703 00:30:41,000 --> 00:30:41,840 I’m getting older. 704 00:30:42,080 --> 00:30:43,600 I feel nostalgic for my home, OK? 705 00:30:46,120 --> 00:30:46,880 OK. 706 00:30:48,960 --> 00:30:50,040 So, what would you like to eat? 707 00:30:50,120 --> 00:30:50,840 It’s on me. 708 00:30:52,320 --> 00:30:54,000 I’m going to a party tonight. 709 00:30:54,400 --> 00:30:55,200 If you want to have dinner with me, 710 00:30:55,400 --> 00:30:56,760 you must wait. Are you clear? 711 00:30:56,960 --> 00:30:58,600 Three days later. Make an appointment. 712 00:31:02,480 --> 00:31:04,080 You came back suddenly this time. 713 00:31:04,200 --> 00:31:06,640 Did mum and dad ask you to be their advance party? 714 00:31:08,880 --> 00:31:10,320 They will be back at the end of the year. 715 00:31:11,480 --> 00:31:12,600 I’m back on business. 716 00:31:13,240 --> 00:31:15,040 Our company will launch 717 00:31:15,160 --> 00:31:16,200 a new product in China. 718 00:31:16,320 --> 00:31:17,440 I’m back to make some preparations. 719 00:31:17,880 --> 00:31:18,400 OK. 720 00:31:19,120 --> 00:31:20,720 I have to go now. 721 00:31:22,960 --> 00:31:24,280 Dine with me in a couple of days. 722 00:31:28,680 --> 00:31:29,520 OK. 723 00:31:39,080 --> 00:31:40,080 I saw Mi Ka’s name. 724 00:31:40,280 --> 00:31:41,920 Mi Ka. Mi Ka is on the list, too. 725 00:31:42,040 --> 00:31:43,080 Look at this. 726 00:31:43,880 --> 00:31:44,400 No. 727 00:31:44,420 --> 00:31:45,500 (Commendation Notice) Look, Mi Ka. Your name is on the list. 728 00:31:45,520 --> 00:31:46,410 (Commendation Notice) You’re good. 729 00:31:46,560 --> 00:31:47,640 Dr. Mi, you’re good. 730 00:31:47,760 --> 00:31:48,280 Great. 731 00:31:48,440 --> 00:31:49,120 Good job. 732 00:31:49,240 --> 00:31:50,560 Yes. Look. It’s great. 733 00:31:50,760 --> 00:31:52,200 Look, the second one is you. 734 00:31:52,560 --> 00:31:53,360 She’s excellent. 735 00:31:53,920 --> 00:31:54,560 Right? 736 00:32:07,080 --> 00:32:08,520 Someone is missing from the list. 737 00:32:10,000 --> 00:32:10,720 Really? 738 00:32:11,120 --> 00:32:11,840 Who is missing? 739 00:32:12,120 --> 00:32:13,360 Mi Ka told me. 740 00:32:13,480 --> 00:32:14,080 She saw you 741 00:32:14,160 --> 00:32:15,440 helped out in the emergency room. 742 00:32:15,880 --> 00:32:17,400 Since when doctors need commendation 743 00:32:17,560 --> 00:32:18,400 because of saving lives? 744 00:32:20,240 --> 00:32:20,800 In that case, 745 00:32:20,840 --> 00:32:22,120 we must be criticized. 746 00:32:24,560 --> 00:32:25,400 Honestly, 747 00:32:25,680 --> 00:32:27,320 I was surprised that day. 748 00:32:27,480 --> 00:32:28,560 At that time, I was 749 00:32:28,560 --> 00:32:29,480 at the end of my rope. 750 00:32:29,600 --> 00:32:30,880 But Mi Ka was calm in the hour of peril. 751 00:32:31,040 --> 00:32:32,720 She was the first one to sit down and broke bottles. 752 00:32:33,240 --> 00:32:33,920 I have to say, 753 00:32:34,160 --> 00:32:35,520 the calmness she had shown 754 00:32:35,640 --> 00:32:36,760 was really like you. 755 00:32:36,920 --> 00:32:37,720 Come on. 756 00:32:38,120 --> 00:32:39,400 How come a girl is like me? 757 00:32:39,720 --> 00:32:41,800 I didn’t mean her appearance. 758 00:32:41,960 --> 00:32:43,320 I’m talking about the feelings. Got it? 759 00:32:44,200 --> 00:32:44,840 I just 760 00:32:45,600 --> 00:32:47,040 want her to know 761 00:32:47,200 --> 00:32:48,240 a doctor 762 00:32:48,480 --> 00:32:49,680 should be more rational. 763 00:32:50,440 --> 00:32:51,520 I don’t agree with that. 764 00:32:52,520 --> 00:32:54,520 Our hospital is called Renxin Hospital. 765 00:32:54,840 --> 00:32:56,160 Ren means benevolence. 766 00:32:56,400 --> 00:32:58,240 It’s doctors’ instinct to treat and cure patients. 767 00:32:58,840 --> 00:33:00,240 That’s beyond reason. 768 00:33:00,360 --> 00:33:01,760 But Mi Ka got it. 769 00:33:02,240 --> 00:33:03,160 It’s precious. 770 00:33:18,680 --> 00:33:19,320 Hello. 771 00:33:19,840 --> 00:33:20,480 Brother. 772 00:33:21,040 --> 00:33:21,840 What? 773 00:33:22,240 --> 00:33:23,280 Only 3,000 yuan? 774 00:33:23,960 --> 00:33:24,640 It’s not enough. 775 00:33:24,720 --> 00:33:26,400 I’m in short of over 40,000 yuan. 776 00:33:27,680 --> 00:33:29,480 I’ve been borrowing money. 777 00:33:30,680 --> 00:33:31,480 Stop the treatment? 778 00:33:32,400 --> 00:33:33,480 How could I do that? 779 00:33:33,600 --> 00:33:34,280 The doctors said 780 00:33:34,400 --> 00:33:35,120 stopping treatment 781 00:33:35,240 --> 00:33:36,600 would cause sequela. 782 00:33:37,400 --> 00:33:38,640 I’m begging you. 783 00:33:38,760 --> 00:33:39,680 I have only one daughter. 784 00:33:39,840 --> 00:33:40,880 Could you help me, please? 785 00:33:41,040 --> 00:33:41,680 Hello? 786 00:33:41,920 --> 00:33:42,680 Hello? 787 00:34:04,200 --> 00:34:04,920 Mi, 788 00:34:05,040 --> 00:34:06,160 do you rent the apartment or not? 789 00:34:06,400 --> 00:34:07,920 If you can’t pay a year’s rent at one time, 790 00:34:08,040 --> 00:34:09,630 I’ll rent it to other people. 791 00:34:46,400 --> 00:34:47,190 Sir. 792 00:34:49,440 --> 00:34:50,230 Dr. Mi. 793 00:34:50,710 --> 00:34:51,920 I’ll lend you the money. 794 00:34:54,190 --> 00:34:55,000 Dr. Mi. 795 00:34:55,600 --> 00:34:56,880 I’ve changed the code. 796 00:34:57,040 --> 00:34:57,800 666666. 797 00:34:58,040 --> 00:34:59,360 Take good care of Mumu. 798 00:34:59,520 --> 00:35:00,960 Don’t worry about paying back. 799 00:35:01,160 --> 00:35:01,680 No. 800 00:35:01,680 --> 00:35:03,120 Don’t worry. Goodbye. 801 00:35:16,400 --> 00:35:17,040 Here. 802 00:35:18,720 --> 00:35:19,480 Dr. Shao. 803 00:35:19,640 --> 00:35:20,680 Why’re you in such a hurry to leave? 804 00:35:21,200 --> 00:35:22,200 At the seminar, 805 00:35:22,360 --> 00:35:23,320 everyone was interested 806 00:35:23,360 --> 00:35:24,040 in your speech. 807 00:35:24,200 --> 00:35:25,400 We’d like to communicate with you 808 00:35:25,640 --> 00:35:26,560 at the reception. 809 00:35:26,680 --> 00:35:27,880 I have two surgeries tomorrow. 810 00:35:28,000 --> 00:35:28,840 I should go back and have a rest. 811 00:35:29,000 --> 00:35:29,720 -Yeah. -See you next time. 812 00:35:29,720 --> 00:35:30,760 -OK. -See you next time. 813 00:35:30,800 --> 00:35:31,320 Goodbye. 814 00:35:42,520 --> 00:35:43,080 Thanks. 815 00:35:57,400 --> 00:35:58,440 You got on the wrong car. 816 00:36:20,080 --> 00:36:21,160 When did you come back? 817 00:36:22,240 --> 00:36:23,600 A few days ago. 818 00:36:24,960 --> 00:36:25,960 Were you having dinner here? 819 00:36:26,400 --> 00:36:27,400 I just listened to your speech. 820 00:36:27,440 --> 00:36:28,400 I’m leaving now. 821 00:36:39,080 --> 00:36:40,080 You drive the same car as mine. 822 00:36:40,600 --> 00:36:42,000 I remember when you were abroad, 823 00:36:42,120 --> 00:36:43,560 you drove such a car. 824 00:36:46,120 --> 00:36:47,560 Aren’t you driving the same car, too? 825 00:36:53,160 --> 00:36:54,040 I have to go now. 826 00:36:56,120 --> 00:36:56,800 Goodbye. 827 00:37:31,840 --> 00:37:33,480 You have so many things. 828 00:37:33,800 --> 00:37:34,520 We should 829 00:37:34,560 --> 00:37:36,040 ask Shu Wenbo for help. 830 00:37:37,360 --> 00:37:39,040 You’re always talking about asking Shu Wenbo for help. 831 00:37:39,200 --> 00:37:40,400 He is busy enough. 832 00:37:40,520 --> 00:37:41,480 We shouldn’t trouble him. 833 00:37:41,600 --> 00:37:42,440 What should you do, then? 834 00:37:42,600 --> 00:37:43,320 Where do you live? 835 00:37:43,520 --> 00:37:44,800 Why don’t you live with me? 836 00:37:44,920 --> 00:37:46,040 Buy a small bed. 837 00:37:46,240 --> 00:37:47,600 There should be… 838 00:37:47,720 --> 00:37:48,960 Do you have room for it? 839 00:37:48,960 --> 00:37:50,480 I suppose so. 840 00:37:50,640 --> 00:37:52,160 Your place is far from the hospital. 841 00:37:52,240 --> 00:37:54,200 Honestly, it’s also too small. 842 00:37:54,760 --> 00:37:55,640 I decide 843 00:37:55,680 --> 00:37:56,760 to go back to the hospital. 844 00:37:57,000 --> 00:37:58,600 I’ll live in the duty room for a couple of days, 845 00:37:58,840 --> 00:38:00,280 during which I can look for an apartment. 846 00:38:00,440 --> 00:38:01,840 As for my things, 847 00:38:02,080 --> 00:38:03,520 could I stuff those 848 00:38:03,680 --> 00:38:05,440 in your place for a few days? 849 00:38:05,880 --> 00:38:06,440 OK. 850 00:38:07,160 --> 00:38:08,520 Let’s move. 851 00:38:08,680 --> 00:38:09,280 Move. 852 00:38:09,800 --> 00:38:10,720 Let’s go. 853 00:38:49,640 --> 00:38:50,480 You deserve it. 854 00:38:51,560 --> 00:38:53,120 You want to be a good person. 855 00:38:54,080 --> 00:38:55,400 You must suffer. 856 00:39:03,120 --> 00:39:04,080 I’ve been vegan recently. 857 00:39:04,320 --> 00:39:05,600 The drumstick is greasy. 858 00:39:06,200 --> 00:39:07,760 I don’t know why I bought 859 00:39:07,880 --> 00:39:09,280 so much food this morning. 860 00:39:10,160 --> 00:39:11,160 Don’t waste it. 861 00:39:14,520 --> 00:39:16,320 You’re so kind to me. 862 00:39:16,960 --> 00:39:19,320 I’ll keep it in my mind. 863 00:39:19,440 --> 00:39:21,000 When I make a great success, 864 00:39:21,240 --> 00:39:22,080 I must repay you. 865 00:39:30,000 --> 00:39:31,000 Chen Tao and I 866 00:39:31,280 --> 00:39:32,760 have some money. 867 00:39:33,240 --> 00:39:35,040 Why don’t you take it to pay your rent? 868 00:39:36,680 --> 00:39:37,440 No, thanks. 869 00:39:37,880 --> 00:39:39,320 The apartment was rented out. 870 00:39:39,440 --> 00:39:40,640 I think it’s nice 871 00:39:40,800 --> 00:39:42,480 to live in the duty room. 872 00:39:42,680 --> 00:39:44,200 Free WI-FI, right? 873 00:39:44,360 --> 00:39:45,600 Free hot water. 874 00:39:45,720 --> 00:39:47,040 When I take shower at night, 875 00:39:47,280 --> 00:39:48,120 water flows with great force. 876 00:39:48,240 --> 00:39:49,680 I don’t have to worry about 877 00:39:49,680 --> 00:39:50,640 the problems like 878 00:39:50,800 --> 00:39:51,720 the drain being clogged. 879 00:39:52,040 --> 00:39:53,040 It’s really nice. 880 00:39:54,280 --> 00:39:56,040 It isn’t a long-term solution, though. 881 00:39:56,200 --> 00:39:58,560 You can live with me. 882 00:39:59,200 --> 00:40:01,520 No, you live with your mum. 883 00:40:01,840 --> 00:40:03,400 It’s not convenient. 884 00:40:04,080 --> 00:40:04,640 Thanks, 885 00:40:04,840 --> 00:40:05,520 dear. 886 00:40:05,960 --> 00:40:07,360 I live in there just well. 887 00:40:07,480 --> 00:40:08,920 Don’t worry. Eat. 888 00:40:12,720 --> 00:40:13,480 So, 889 00:40:13,720 --> 00:40:15,400 what was the Glasgow Coma Scale score 890 00:40:15,560 --> 00:40:16,320 of the patient when he was 891 00:40:16,400 --> 00:40:17,400 first sent to the hospital? 892 00:40:18,440 --> 00:40:20,240 The patient’s skull size was normal. 893 00:40:20,360 --> 00:40:21,560 The right temporal apex was swollen. 894 00:40:21,720 --> 00:40:22,800 But he could answer questions. 895 00:40:22,840 --> 00:40:23,960 He knew what he was saying. 896 00:40:24,080 --> 00:40:25,760 Five points for verbal response. 897 00:40:26,560 --> 00:40:28,240 Two pupils were of the same shape and size, 898 00:40:28,440 --> 00:40:29,720 sensitive to light. 899 00:40:30,400 --> 00:40:31,320 He could open eyes by himself. 900 00:40:31,480 --> 00:40:32,960 Four points for eye opening. 901 00:40:33,080 --> 00:40:34,720 But the patient felt resistance 902 00:40:34,840 --> 00:40:35,520 in his neck. 903 00:40:35,680 --> 00:40:37,040 The right limb’s activity was normal. 904 00:40:37,200 --> 00:40:38,600 The left limb had a tingling sensation, 905 00:40:38,640 --> 00:40:39,600 but it could bend. 906 00:40:40,000 --> 00:40:41,600 Three points for body motion. 907 00:40:41,720 --> 00:40:43,080 Left Babinski sign was positive. 908 00:40:43,200 --> 00:40:44,840 It was a mild consciousness disorder. 909 00:40:48,640 --> 00:40:49,320 Director Shao, 910 00:40:49,880 --> 00:40:52,160 did you have the millet gruel this morning? 911 00:40:53,440 --> 00:40:54,400 Did you cook the millet gruel? 912 00:40:56,080 --> 00:40:58,280 Last time you said you got stomach upsets. 913 00:40:58,440 --> 00:41:00,880 So I bought some millet 914 00:41:01,320 --> 00:41:03,080 and cooked millet gruel for you. 915 00:41:03,280 --> 00:41:05,040 Jia Li came to drop some paperwork just now. 916 00:41:05,200 --> 00:41:06,680 He just finished an operation and didn’t eat anything. 917 00:41:07,040 --> 00:41:08,720 So I asked him to have the gruel 918 00:41:09,080 --> 00:41:10,400 you elaborately cooked. 919 00:41:12,480 --> 00:41:13,360 Oh, really? 920 00:41:13,760 --> 00:41:15,320 If you don’t like 921 00:41:15,360 --> 00:41:16,360 millet gruel, 922 00:41:16,520 --> 00:41:17,760 I have a soybean milk maker at home. 923 00:41:17,960 --> 00:41:18,840 Home-made soybean milk 924 00:41:19,120 --> 00:41:19,960 should be healthier. 925 00:41:19,960 --> 00:41:20,680 No, thanks. 926 00:41:21,360 --> 00:41:22,360 I don’t like to 927 00:41:22,760 --> 00:41:24,040 trouble people. 928 00:41:24,400 --> 00:41:25,240 No trouble at all. 929 00:41:25,400 --> 00:41:26,360 No. Really. 930 00:41:31,280 --> 00:41:32,080 Thanks. 931 00:41:41,720 --> 00:41:42,360 No hurry. 932 00:41:42,520 --> 00:41:43,200 Take your time. 933 00:41:43,400 --> 00:41:44,680 I bought a lot of bananas. 934 00:41:45,560 --> 00:41:46,200 Here. 935 00:41:51,280 --> 00:41:52,600 Slowly. Have some water. 936 00:41:53,400 --> 00:41:53,920 Here. 937 00:41:54,840 --> 00:41:55,440 Have some. 938 00:42:02,880 --> 00:42:03,520 Director Shao. 939 00:42:37,520 --> 00:42:38,360 Xia. 940 00:42:38,920 --> 00:42:40,040 Do you come to see Wenbo? 941 00:42:41,200 --> 00:42:42,400 Shu Wenbo has ignored me 942 00:42:42,440 --> 00:42:43,320 for days. 943 00:42:43,720 --> 00:42:45,000 He didn’t reply my message on WeChat. 944 00:42:46,840 --> 00:42:48,520 We do have many tasks recently. 945 00:42:48,680 --> 00:42:49,520 He just went out. 946 00:42:50,120 --> 00:42:50,720 Really? 947 00:42:51,400 --> 00:42:52,440 No wonder. 948 00:42:52,720 --> 00:42:53,800 The other day when Mi Ka moved, 949 00:42:53,800 --> 00:42:55,360 I tried to ask him for help. 950 00:42:55,680 --> 00:42:56,840 I asked if he had time, 951 00:42:56,880 --> 00:42:57,840 but he didn’t answer me. 952 00:42:57,960 --> 00:42:58,720 We had to move on our own. 953 00:42:58,840 --> 00:43:00,080 It almost broke our arms. 954 00:43:02,240 --> 00:43:03,160 Move? 955 00:43:03,720 --> 00:43:04,600 Why did she move? 956 00:43:05,524 --> 00:43:20,524 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 957 00:43:21,280 --> 00:43:24,720 ♪My future is a fantasy♪ 958 00:43:25,280 --> 00:43:28,560 ♪Where there is a sea of stars♪ 959 00:43:29,080 --> 00:43:34,280 ♪And I will see you Walking towards me♪ 960 00:43:36,600 --> 00:43:39,960 ♪I feel lonely in the crowd♪ 961 00:43:40,480 --> 00:43:43,800 ♪Watching the stories of others♪ 962 00:43:44,400 --> 00:43:50,320 ♪And wondering Who will conquer my heart♪ 963 00:43:52,160 --> 00:43:55,360 ♪Because of an incident♪ 964 00:43:56,040 --> 00:43:59,320 ♪My life has changed♪ 965 00:43:59,880 --> 00:44:04,760 ♪It’s true that from now on♪ 966 00:44:08,040 --> 00:44:11,120 ♪I won’t harm anyone♪ 967 00:44:11,960 --> 00:44:15,200 ♪I won’t have any regrets♪ 968 00:44:15,680 --> 00:44:21,480 ♪Yet by the casual twist of fate♪ 969 00:44:23,720 --> 00:44:27,240 ♪All beautiful imaginations♪ 970 00:44:27,440 --> 00:44:30,440 ♪Have become real in a sudden♪ 971 00:44:31,320 --> 00:44:36,960 ♪It seems I do have Something to look forward to♪ 972 00:44:37,240 --> 00:44:40,800 ♪Love comes too soon♪ 973 00:44:41,000 --> 00:44:42,760 ♪To let me realize♪ 974 00:44:42,960 --> 00:44:45,640 ♪How should I make you Feel safe with it♪ 975 00:44:46,200 --> 00:44:51,960 ♪I hope I am the one You can count on♪ 976 00:44:58,480 --> 00:45:01,400 ♪I didn’t expect I would Come across you♪ 977 00:45:02,240 --> 00:45:05,120 ♪And thus my life changed♪ 978 00:45:05,720 --> 00:45:10,680 ♪It’s true that from now on♪ 979 00:45:13,480 --> 00:45:16,960 ♪I know what is hope♪ 980 00:45:17,680 --> 00:45:20,680 ♪I’m afraid that I may hurt you♪ 981 00:45:21,440 --> 00:45:27,720 ♪Yet by the casual twist of fate♪ 982 00:45:29,360 --> 00:45:32,920 ♪All beautiful imaginations♪ 983 00:45:32,920 --> 00:45:35,960 ♪Have become real in a sudden♪ 984 00:45:36,720 --> 00:45:42,520 ♪It seems I do have Something to look forward to♪ 985 00:45:43,240 --> 00:45:46,680 ♪Love comes too soon♪ 986 00:45:46,680 --> 00:45:48,600 ♪To let me realize♪ 987 00:45:48,600 --> 00:45:51,640 ♪How should I make you Feel safe with it♪ 988 00:45:52,280 --> 00:45:59,360 ♪I hope I’m the one you can count on Do you think the same as me♪ 989 00:46:05,800 --> 00:46:09,640 ♪Love by accident Yet it’s more than an accident♪ 990 00:46:09,920 --> 00:46:13,160 ♪Love indeed exists♪ 991 00:46:13,680 --> 00:46:19,520 ♪I think you’re free to love♪ 992 00:46:20,000 --> 00:46:25,200 ♪Until I know it’s me That can’t be separated from you♪ 993 00:46:25,200 --> 00:46:28,080 ♪I rely on you too much♪ 994 00:46:28,960 --> 00:46:34,320 ♪You’re bound to be my dearest♪ 62228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.