Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:15,660 --> 00:00:20,140
♪In such an unexpected way♪
3
00:00:20,140 --> 00:00:22,820
♪I came across you♪
4
00:00:22,940 --> 00:00:26,700
♪It was a romantic opportunity♪
5
00:00:27,140 --> 00:00:30,620
♪When we exchanged faith♪
6
00:00:32,060 --> 00:00:36,340
♪In the name of you and me♪
7
00:00:36,460 --> 00:00:39,260
♪Youth starts quietly♪
8
00:00:39,380 --> 00:00:43,500
♪Then you and I are together♪
9
00:00:43,700 --> 00:00:49,580
♪Tired but excited we run along♪
10
00:00:49,700 --> 00:00:53,780
♪Destiny is a mystery But I’m fearless♪
11
00:00:53,860 --> 00:00:57,900
♪Because of you I never shrink back♪
12
00:00:58,100 --> 00:01:02,060
♪In my hands hides my life♪
13
00:01:02,220 --> 00:01:06,100
♪Keep it for me forever♪
14
00:01:06,260 --> 00:01:10,260
♪Let’s be gentle to each other♪
15
00:01:10,380 --> 00:01:14,420
♪My love Everything is precious♪
16
00:01:14,500 --> 00:01:18,580
♪The world is noisy
But the future is promising♪
17
00:01:18,700 --> 00:01:22,450
♪Because of you I expect more♪
18
00:01:22,460 --> 00:01:26,180
♪Of a far-away world♪
19
00:01:26,860 --> 00:01:29,980
=You Are My Hero=
20
00:01:30,060 --> 00:01:32,940
=Episode 8=
21
00:01:34,920 --> 00:01:35,800
Do you think Shao Yuhan asked you
22
00:01:35,840 --> 00:01:37,080
to join the emergency department
23
00:01:37,240 --> 00:01:38,600
because you did wrong?
24
00:01:39,160 --> 00:01:40,920
Yeah, I did do wrong.
25
00:01:41,160 --> 00:01:42,000
Do you have to join
the emergency department
26
00:01:42,120 --> 00:01:43,160
just because you did wrong?
27
00:01:43,280 --> 00:01:44,240
Have you ever thought about that?
28
00:01:45,880 --> 00:01:47,200
I bet never.
29
00:01:48,880 --> 00:01:49,640
Renxin Hospital
30
00:01:49,840 --> 00:01:51,080
have around 1,000 emergency room visits
31
00:01:51,120 --> 00:01:52,440
on a daily basis.
32
00:01:52,880 --> 00:01:54,440
Those who can’t register
with outpatient department,
33
00:01:54,560 --> 00:01:56,000
who are turned down by pharmacies,
34
00:01:56,360 --> 00:01:57,640
who are not admitted by the ward,
35
00:01:58,040 --> 00:01:59,360
who are not free during the day,
36
00:01:59,480 --> 00:02:01,200
all flock to the emergency room.
37
00:02:01,560 --> 00:02:03,240
Working in the emergency department
is like fighting a war.
38
00:02:04,120 --> 00:02:05,440
No time to delay.
39
00:02:05,680 --> 00:02:06,920
Explosive situation.
40
00:02:07,280 --> 00:02:08,440
Frivolous quibbling.
41
00:02:08,960 --> 00:02:10,800
Those who’re slow in reaction
42
00:02:10,910 --> 00:02:12,280
and can’t rise to the occasion
43
00:02:12,400 --> 00:02:14,280
are not able to cope with the job.
44
00:02:15,640 --> 00:02:16,560
How long do you think
45
00:02:17,040 --> 00:02:18,600
you can hang in there?
46
00:02:20,760 --> 00:02:22,200
As long as it needs me to.
47
00:02:23,040 --> 00:02:23,760
We’ll see if Shao Yuhan
48
00:02:23,960 --> 00:02:25,200
is right about you.
49
00:02:26,280 --> 00:02:27,280
What does that mean?
50
00:02:27,560 --> 00:02:28,600
Shao Yuhan does everything
51
00:02:28,760 --> 00:02:30,040
for a reason.
52
00:02:32,800 --> 00:02:33,960
You should think about it.
53
00:02:35,840 --> 00:02:36,840
Thanks, Director Wei.
54
00:02:43,440 --> 00:02:44,240
Hi, Director Shao.
55
00:02:48,600 --> 00:02:49,440
Director Shao.
56
00:02:50,880 --> 00:02:51,480
Mi Ka.
57
00:02:53,160 --> 00:02:53,680
Are you off duty?
58
00:02:53,840 --> 00:02:54,360
Yes.
59
00:02:55,680 --> 00:02:56,640
Do you have time tonight?
60
00:02:56,800 --> 00:02:57,840
I want to treat you to dinner.
61
00:02:58,320 --> 00:02:59,040
Tonight?
62
00:03:01,040 --> 00:03:01,680
Sure.
63
00:03:02,280 --> 00:03:03,280
Do you like spicy food?
64
00:03:03,440 --> 00:03:04,120
It’s fine to me.
65
00:03:05,040 --> 00:03:06,000
Then, I’ll call the shots.
66
00:03:06,130 --> 00:03:06,630
OK.
67
00:03:06,640 --> 00:03:07,600
Thanks for coming.
68
00:03:20,560 --> 00:03:21,160
Coming, coming.
69
00:03:21,520 --> 00:03:22,360
Drink. Drink.
70
00:03:23,360 --> 00:03:24,080
Come on.
71
00:03:24,200 --> 00:03:24,840
Dare you play finger-guessing game?
72
00:03:24,880 --> 00:03:25,400
Sure.
73
00:03:25,920 --> 00:03:26,440
Ready?
74
00:03:26,600 --> 00:03:27,920
Rock, paper, scissors.
75
00:03:28,360 --> 00:03:29,080
Rock, paper, scissors.
76
00:03:29,160 --> 00:03:29,800
Scissors.
77
00:03:30,120 --> 00:03:31,440
Rock, paper, scissors.
78
00:03:34,680 --> 00:03:35,200
Sit.
79
00:03:39,440 --> 00:03:40,160
Director Shao.
80
00:03:40,600 --> 00:03:42,000
Are you always
81
00:03:42,160 --> 00:03:44,400
formally dressed?
82
00:03:44,840 --> 00:03:45,680
Formally?
83
00:03:47,360 --> 00:03:48,320
Kind of.
84
00:03:48,520 --> 00:03:49,280
Isn’t doctor
85
00:03:49,360 --> 00:03:50,480
a rigorous profession?
86
00:03:50,600 --> 00:03:52,360
I think if I’m formally dressed,
87
00:03:52,480 --> 00:03:53,560
when patients see me,
88
00:03:53,680 --> 00:03:55,200
they’ll get the impression
89
00:03:55,400 --> 00:03:57,000
that I’m reliable and trustworthy.
90
00:03:57,480 --> 00:03:58,560
But it easily
91
00:03:58,720 --> 00:04:00,040
creates distance.
92
00:04:01,680 --> 00:04:03,040
I can’t change my habit.
93
00:04:05,480 --> 00:04:06,800
Come on. Come on.
94
00:04:09,160 --> 00:04:09,920
Do you often
95
00:04:10,080 --> 00:04:11,400
have dinner at such restaurants?
96
00:04:13,120 --> 00:04:15,000
I don’t have much money
97
00:04:15,160 --> 00:04:17,510
to invite you to a fancy restaurant.
98
00:04:17,640 --> 00:04:19,040
So I want you to soak up
99
00:04:19,160 --> 00:04:20,070
the atmosphere of the restaurants
100
00:04:20,240 --> 00:04:21,240
I usually dine in.
101
00:04:21,390 --> 00:04:22,280
Besides, you’ve been abroad
102
00:04:22,440 --> 00:04:23,320
for a long time.
103
00:04:23,480 --> 00:04:24,920
You need to mingle with us.
104
00:04:25,440 --> 00:04:26,840
I think so, too.
105
00:04:29,840 --> 00:04:31,160
Why do you invite me to dinner?
106
00:04:33,600 --> 00:04:35,720
I misunderstood you before.
107
00:04:35,840 --> 00:04:37,440
Now I got it.
108
00:04:37,920 --> 00:04:39,600
Your decision
109
00:04:40,600 --> 00:04:41,800
makes sense.
110
00:04:42,320 --> 00:04:44,240
I make many decisions every day.
111
00:04:44,640 --> 00:04:45,720
Which decision
112
00:04:45,840 --> 00:04:47,120
are you talking about?
113
00:04:47,880 --> 00:04:49,800
Anyway, I just want to reassure you.
114
00:04:49,880 --> 00:04:51,320
I won’t
115
00:04:51,520 --> 00:04:52,760
let you down.
116
00:04:53,200 --> 00:04:53,960
And
117
00:04:54,160 --> 00:04:55,440
no matter which department I’m in,
118
00:04:55,560 --> 00:04:56,520
I won’t give people
119
00:04:56,680 --> 00:04:57,480
any chance to say
120
00:04:57,600 --> 00:04:58,800
Shao Yuhan’s intern
121
00:04:58,880 --> 00:04:59,720
is incapable.
122
00:05:01,840 --> 00:05:03,120
Isn’t it exaggerated?
123
00:05:03,280 --> 00:05:04,760
I didn’t teach you for long.
124
00:05:04,880 --> 00:05:05,960
In my opinion, even if
125
00:05:06,120 --> 00:05:06,800
you become the backbone
126
00:05:06,920 --> 00:05:08,760
of some department in the future,
127
00:05:08,880 --> 00:05:10,120
it doesn’t have much to do with me.
128
00:05:10,240 --> 00:05:11,840
You’ve learned a lot from Wei LAN.
129
00:05:11,920 --> 00:05:13,000
The credit is hers.
130
00:05:14,920 --> 00:05:16,600
I want to ask you a question.
131
00:05:16,720 --> 00:05:17,480
Can I?
132
00:05:17,760 --> 00:05:19,280
Sure. Sure.
133
00:05:21,080 --> 00:05:21,800
Sir.
134
00:05:21,920 --> 00:05:22,640
Coming.
135
00:05:22,760 --> 00:05:23,960
We want a brain.
136
00:05:24,760 --> 00:05:25,800
What flavor would you like?
137
00:05:26,360 --> 00:05:27,160
Raw.
138
00:05:27,440 --> 00:05:28,240
Raw?
139
00:05:30,760 --> 00:05:31,440
Thanks.
140
00:05:32,720 --> 00:05:33,360
Recently,
141
00:05:33,480 --> 00:05:34,720
I read some cases
142
00:05:34,800 --> 00:05:37,200
of mixed gliomas.
143
00:05:37,440 --> 00:05:40,160
Usually, the focal lesions are closely
144
00:05:40,360 --> 00:05:41,840
joint with the brain tissue.
145
00:05:42,000 --> 00:05:43,400
What’s the most important thing
146
00:05:43,520 --> 00:05:45,040
to remove them?
147
00:05:45,280 --> 00:05:47,000
Don’t I come to dinner
at your invitation?
148
00:05:47,320 --> 00:05:48,080
Just give me an extra lesson.
149
00:05:50,720 --> 00:05:51,680
You should know
150
00:05:52,000 --> 00:05:53,320
mixed gliomas
151
00:05:53,440 --> 00:05:55,360
are actually oligodendrogliomas
152
00:05:55,440 --> 00:05:56,480
and astrocytomas.
153
00:05:56,920 --> 00:05:58,320
85% of them occur in
154
00:05:58,480 --> 00:06:00,000
cerebral medullary substance.
155
00:06:01,000 --> 00:06:02,960
They grow toward the cerebral cortex.
156
00:06:03,680 --> 00:06:04,200
Yeah.
157
00:06:04,360 --> 00:06:05,480
They grow infiltratively
158
00:06:05,640 --> 00:06:07,040
with the normal brain tissue.
159
00:06:07,200 --> 00:06:09,120
There’s no clear boundary.
160
00:06:09,520 --> 00:06:10,280
Sometimes,
161
00:06:10,400 --> 00:06:11,640
oligodendrogliomas
162
00:06:11,840 --> 00:06:13,320
are with calcification
163
00:06:13,480 --> 00:06:14,680
and hygroma.
164
00:06:14,800 --> 00:06:15,600
So during the operation,
165
00:06:15,800 --> 00:06:16,480
while you’re removing a glioma,
166
00:06:16,600 --> 00:06:18,240
you must be very careful
167
00:06:18,800 --> 00:06:21,240
not to damage the functional area.
168
00:06:21,480 --> 00:06:22,200
Here.
169
00:06:25,160 --> 00:06:26,000
Got it?
170
00:06:30,200 --> 00:06:30,920
Sir.
171
00:06:31,320 --> 00:06:31,880
Coming.
172
00:06:32,000 --> 00:06:33,360
Please cook the brain for us.
173
00:06:33,680 --> 00:06:34,520
Make it the spiciest.
174
00:06:36,480 --> 00:06:38,480
You dissect brains every day.
175
00:06:39,080 --> 00:06:39,960
Have a taste.
176
00:06:42,040 --> 00:06:42,680
OK.
177
00:06:44,240 --> 00:06:45,480
Try this, too.
178
00:06:45,640 --> 00:06:46,600
Don’t bother.
179
00:06:46,720 --> 00:06:47,560
I’ll help myself.
180
00:06:47,840 --> 00:06:48,920
I don’t eat much.
181
00:06:49,280 --> 00:06:50,000
Thanks.
182
00:06:50,810 --> 00:06:51,360
No.
183
00:06:51,400 --> 00:06:52,720
I must treat you well.
184
00:06:58,800 --> 00:06:59,440
Yummy.
185
00:07:05,760 --> 00:07:06,480
Eat.
186
00:07:19,520 --> 00:07:20,480
What’re you looking at?
187
00:07:22,000 --> 00:07:23,520
You ordered so many kebabs.
Why don’t you eat?
188
00:07:27,520 --> 00:07:28,440
You’ve come so far
189
00:07:28,600 --> 00:07:29,560
to eat kebabs.
190
00:07:31,160 --> 00:07:31,960
Honestly,
191
00:07:32,080 --> 00:07:33,320
it tastes just so-so.
192
00:07:33,720 --> 00:07:35,280
Why don’t we eat
near the special police base?
193
00:07:35,920 --> 00:07:37,280
You talk too much.
194
00:07:37,440 --> 00:07:38,080
Eat.
195
00:07:48,640 --> 00:07:49,800
Isn’t that Dr. Mi?
196
00:07:54,840 --> 00:07:55,520
What a coincidence.
197
00:07:56,880 --> 00:07:58,080
That’s a nice car.
198
00:07:58,360 --> 00:07:59,960
Is that Dr. Mi’s boyfriend?
199
00:08:01,200 --> 00:08:02,200
I don’t think so.
200
00:08:02,320 --> 00:08:03,800
He must be a taxi driver.
201
00:08:04,080 --> 00:08:05,360
I don’t think a taxi driver
202
00:08:05,560 --> 00:08:06,440
would drive such a fancy car.
203
00:08:06,760 --> 00:08:08,400
She is polite to the taxi driver.
204
00:08:18,360 --> 00:08:19,080
Mi Ka.
205
00:08:21,360 --> 00:08:22,760
Captain Xing, why’re you here?
206
00:08:23,960 --> 00:08:25,480
We happened to pass through.
207
00:08:25,600 --> 00:08:26,840
We’re having dinner here.
208
00:08:27,800 --> 00:08:28,560
Captain Shu is here, too.
209
00:08:28,840 --> 00:08:29,600
Do you want to join us?
210
00:08:30,600 --> 00:08:32,400
No, thanks. I’ve had dinner.
211
00:08:32,640 --> 00:08:33,790
Your base is
212
00:08:34,000 --> 00:08:34,550
far from here.
213
00:08:34,670 --> 00:08:36,120
Why do you come here for dinner?
214
00:08:39,400 --> 00:08:40,240
They make nice kebabs here.
215
00:08:40,440 --> 00:08:42,910
The beef is really fatty. So…
216
00:08:44,560 --> 00:08:45,720
Well, who’s the driver
217
00:08:45,840 --> 00:08:46,880
that took you home?
218
00:08:47,000 --> 00:08:49,240
He isn’t a driver. He’s Director Shao.
219
00:08:51,000 --> 00:08:52,560
Shouldn’t he be busy?
220
00:08:54,040 --> 00:08:54,760
Never mind.
221
00:08:54,930 --> 00:08:55,460
Well,
222
00:08:55,490 --> 00:08:56,840
I invited Director Shao for dinner
223
00:08:57,000 --> 00:08:58,360
in a small restaurant
224
00:08:58,560 --> 00:08:59,840
I usually dine in.
225
00:09:02,320 --> 00:09:02,880
Well,
226
00:09:02,920 --> 00:09:03,760
don’t I owe you a meal?
227
00:09:03,880 --> 00:09:05,480
Shall we go there next time?
228
00:09:06,200 --> 00:09:07,280
Will you treat me?
229
00:09:08,120 --> 00:09:09,160
If yes, I’d like to
230
00:09:09,240 --> 00:09:09,960
go to a better restaurant.
231
00:09:11,880 --> 00:09:13,480
OK. That’s on me.
232
00:09:13,720 --> 00:09:14,960
OK. It’s a deal, then.
233
00:09:15,080 --> 00:09:16,520
I’ll take the early shift tomorrow.
234
00:09:16,560 --> 00:09:17,400
I gotta go.
235
00:09:17,960 --> 00:09:18,480
Bye-bye.
236
00:09:18,510 --> 00:09:19,010
Bye-bye.
237
00:09:19,030 --> 00:09:19,560
Take it.
238
00:09:19,640 --> 00:09:20,800
No. I’m almost home.
239
00:09:20,920 --> 00:09:21,840
You keep it.
240
00:09:22,720 --> 00:09:23,320
Bye-bye.
241
00:09:38,920 --> 00:09:39,880
It turns out you asked me to
242
00:09:39,920 --> 00:09:40,680
eat kebabs here
243
00:09:41,000 --> 00:09:42,320
in order to run into Dr. Mi.
244
00:09:43,000 --> 00:09:44,480
No. It’s a coincidence.
245
00:09:46,920 --> 00:09:48,040
It really doesn’t taste good.
246
00:09:48,320 --> 00:09:49,360
I agree with you.
247
00:09:49,920 --> 00:09:51,600
It tastes like beef jerky.
248
00:09:52,360 --> 00:09:53,320
Shall we take the leftovers
249
00:09:54,320 --> 00:09:55,760
to Li Nian and other guys?
250
00:09:56,720 --> 00:09:57,320
It’s not tasty,
251
00:09:57,320 --> 00:09:58,240
yet we take the leftovers to them.
252
00:09:58,960 --> 00:09:59,520
Fine.
253
00:09:59,960 --> 00:10:01,040
It’s kind of a token of our regard.
254
00:10:01,200 --> 00:10:02,360
Sir, please pack up the leftovers.
255
00:10:02,560 --> 00:10:03,320
Yes.
256
00:10:07,020 --> 00:10:08,340
(Jiangning South Railway Station)
257
00:10:08,360 --> 00:10:10,340
♪You and I We’re amazing♪
258
00:10:10,390 --> 00:10:12,910
♪We’re funny We fight a lot♪
259
00:10:13,280 --> 00:10:15,080
♪You and I are like day and night♪
260
00:10:15,120 --> 00:10:17,860
♪We’re not coordinated♪
261
00:10:18,010 --> 00:10:20,170
♪I just don’t understand♪
262
00:10:20,170 --> 00:10:22,160
♪How come mars hit the earth♪
263
00:10:22,240 --> 00:10:25,640
♪And you hold my hands♪
264
00:10:30,780 --> 00:10:32,570
♪You fall in love with a chump♪
265
00:10:33,520 --> 00:10:34,320
Hi, Sis.
266
00:10:34,640 --> 00:10:35,960
When does mum’s train arrive?
267
00:10:36,720 --> 00:10:37,920
I didn’t see her.
268
00:10:38,400 --> 00:10:39,760
She didn’t pick up my phone.
269
00:10:41,080 --> 00:10:42,680
OK, don’t worry.
270
00:10:42,880 --> 00:10:43,880
I’ll look for her again.
271
00:10:44,280 --> 00:10:45,120
OK. OK.
272
00:10:49,220 --> 00:10:51,340
(Ruan Qingxia)
273
00:10:51,960 --> 00:10:53,480
I picked up your mum.
274
00:10:54,910 --> 00:10:56,970
♪Don’t blame him for being slow♪
275
00:10:59,600 --> 00:11:01,740
♪He loves you deeply♪
276
00:11:02,660 --> 00:11:03,860
♪He is so sincere♪
277
00:11:05,120 --> 00:11:06,240
Auntie.
278
00:11:09,400 --> 00:11:11,080
In front of us is the biggest
279
00:11:11,200 --> 00:11:12,960
shopping mall in the neighborhood.
280
00:11:13,080 --> 00:11:14,440
You can find everything you need there.
281
00:11:14,600 --> 00:11:15,480
Let me show you around.
282
00:11:15,760 --> 00:11:17,360
It’s convenient. OK.
283
00:11:17,440 --> 00:11:18,080
Don’t worry.
284
00:11:18,200 --> 00:11:19,800
I’ve already told Shu Wenbo.
285
00:11:20,240 --> 00:11:22,920
Kid, you’re very kind-hearted.
286
00:11:23,320 --> 00:11:24,080
You came to the railway station
287
00:11:24,120 --> 00:11:25,400
specially to pick me up.
288
00:11:25,520 --> 00:11:26,560
It’s far.
289
00:11:26,760 --> 00:11:27,520
Captain Shu
290
00:11:27,600 --> 00:11:28,840
is a very dear friend to me.
291
00:11:28,960 --> 00:11:30,680
His mum is like my own mum.
292
00:11:30,720 --> 00:11:32,240
You mustn’t stand on ceremony.
293
00:11:33,240 --> 00:11:34,240
Yes. Yes.
294
00:11:34,440 --> 00:11:35,000
Let’s go.
295
00:11:37,940 --> 00:11:39,980
♪You fall in love with a chump♪
296
00:11:42,860 --> 00:11:44,900
♪Don’t blame him for being slow♪
297
00:11:47,540 --> 00:11:49,580
♪He loves you deeply♪
298
00:11:50,740 --> 00:11:51,940
♪He is so sincere♪
299
00:11:55,300 --> 00:11:57,820
(Ruan Qingxia)
300
00:12:00,920 --> 00:12:01,520
Xia,
301
00:12:01,720 --> 00:12:02,600
where’s my mum?
302
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
Son.
303
00:12:06,120 --> 00:12:06,880
Son.
304
00:12:07,200 --> 00:12:08,280
Mum, you look
305
00:12:08,360 --> 00:12:09,400
so beautiful in the dress.
306
00:12:10,720 --> 00:12:11,640
Can you recognize me?
307
00:12:14,080 --> 00:12:14,880
Auntie,
308
00:12:15,000 --> 00:12:16,480
you must be tired today.
309
00:12:16,680 --> 00:12:18,320
There’s a new restaurant.
310
00:12:18,480 --> 00:12:19,760
Shall we have a dinner there?
311
00:12:20,320 --> 00:12:21,000
Kid,
312
00:12:21,200 --> 00:12:22,520
you’re so enthusiastic.
313
00:12:22,920 --> 00:12:23,680
Don’t go to the expense.
314
00:12:23,800 --> 00:12:25,400
Wenbo will take care of it.
315
00:12:25,520 --> 00:12:26,200
Yeah.
316
00:12:26,360 --> 00:12:27,960
He can’t take care of anything.
317
00:12:28,120 --> 00:12:29,440
The hotel he booked for you
318
00:12:29,640 --> 00:12:30,640
is in a bad location.
319
00:12:30,760 --> 00:12:31,880
The facilities there are old, too.
320
00:12:32,000 --> 00:12:33,280
Why don’t we cancel it?
321
00:12:33,400 --> 00:12:34,520
I booked a short term
322
00:12:34,640 --> 00:12:35,560
homestay for you.
323
00:12:35,680 --> 00:12:36,600
You can cook your own meals there.
324
00:12:36,680 --> 00:12:37,600
It’s much more convenient.
325
00:12:38,440 --> 00:12:39,040
Mum.
326
00:12:39,560 --> 00:12:41,200
I’d like a moment alone with Xia.
327
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
OK. No problem.
328
00:12:46,560 --> 00:12:47,080
How did you know
329
00:12:47,120 --> 00:12:47,880
my mum would come today?
330
00:12:49,560 --> 00:12:50,120
Everyone
331
00:12:50,120 --> 00:12:51,400
in your team knows it.
332
00:12:51,520 --> 00:12:52,800
Why shouldn’t I know?
333
00:12:53,840 --> 00:12:55,040
But you shouldn’t pick up
334
00:12:55,120 --> 00:12:55,920
my mum without telling me.
335
00:12:56,040 --> 00:12:58,240
I’m trying to save you trouble.
336
00:12:58,680 --> 00:12:59,400
Besides,
337
00:12:59,560 --> 00:13:00,520
how could you leave our mum
338
00:13:00,600 --> 00:13:01,760
fatigued by a long journey?
339
00:13:02,000 --> 00:13:02,880
Our mum?
340
00:13:05,560 --> 00:13:06,160
Xia,
341
00:13:07,360 --> 00:13:08,840
don’t meddle with my business again.
342
00:13:09,680 --> 00:13:11,520
Your business is my business.
343
00:13:11,920 --> 00:13:13,080
Is that so, Auntie?
344
00:13:13,640 --> 00:13:14,600
We’re family.
345
00:13:14,720 --> 00:13:16,480
Don’t stand on ceremony with me.
346
00:13:16,600 --> 00:13:17,400
As for your accommodation,
347
00:13:17,440 --> 00:13:18,320
I’ll take care of it.
348
00:13:18,920 --> 00:13:19,560
Kid,
349
00:13:19,840 --> 00:13:21,680
I really like you,
350
00:13:21,840 --> 00:13:23,400
but I’m afraid I’ve troubled you much.
351
00:13:23,720 --> 00:13:24,520
No.
352
00:13:24,960 --> 00:13:26,640
It’s a deal, then.
353
00:13:32,120 --> 00:13:32,800
Please move. Step aside.
354
00:13:32,920 --> 00:13:33,600
Please step aside.
355
00:13:33,680 --> 00:13:34,640
Move. Move.
356
00:13:36,400 --> 00:13:37,040
Director.
357
00:13:37,240 --> 00:13:38,040
What was happening?
358
00:13:38,240 --> 00:13:39,520
She was said to roll down the stairs.
359
00:13:39,640 --> 00:13:40,480
There’re wounds in her head.
360
00:13:40,600 --> 00:13:41,360
Her parents were not at home.
361
00:13:41,440 --> 00:13:42,480
Her neighbor called the ambulance.
362
00:13:42,600 --> 00:13:43,880
The patient is losing consciousness.
363
00:13:44,040 --> 00:13:45,000
Why did she fall?
364
00:13:45,160 --> 00:13:45,680
I don’t think
365
00:13:45,760 --> 00:13:46,800
she simply fell.
366
00:13:46,960 --> 00:13:47,600
Mumu.
367
00:13:47,760 --> 00:13:48,760
Who saw my daughter?
368
00:13:48,840 --> 00:13:49,760
Mu… Mumu.
369
00:13:49,880 --> 00:13:50,840
Hi, is this your daughter?
370
00:13:50,960 --> 00:13:52,000
Mumu. Mumu.
371
00:13:52,000 --> 00:13:52,840
Mumu. Mumu.
372
00:13:52,880 --> 00:13:53,640
What happened to you, Mumu?
373
00:13:53,760 --> 00:13:54,880
Wake up, Mumu.
374
00:13:55,040 --> 00:13:56,040
Did she drink anything?
375
00:13:56,040 --> 00:13:56,680
She…
376
00:13:57,440 --> 00:14:00,160
She drank Dichlorvos as a drink.
377
00:14:00,760 --> 00:14:02,360
Hurry. Get the emergency room ready.
378
00:14:02,520 --> 00:14:03,240
Inform the pharmacy.
379
00:14:03,360 --> 00:14:04,520
We need large amounts of atropine.
380
00:14:04,540 --> 00:14:05,040
Yes.
381
00:14:05,080 --> 00:14:06,080
Go. Go. Hurry.
382
00:14:06,080 --> 00:14:07,420
(District Two of the ER)
383
00:14:15,000 --> 00:14:15,680
Here we are.
384
00:14:15,720 --> 00:14:16,280
OK.
385
00:14:19,760 --> 00:14:20,440
Come, Mum.
386
00:14:25,360 --> 00:14:26,000
I’ll take it.
387
00:14:27,160 --> 00:14:28,040
Wait for me for a moment.
388
00:14:28,160 --> 00:14:28,920
I’m going to park the car.
389
00:14:29,080 --> 00:14:29,680
OK. OK.
390
00:14:29,760 --> 00:14:30,320
Take care.
391
00:14:38,840 --> 00:14:40,440
Look. Why didn’t you stop her
from buying so many things?
392
00:14:40,760 --> 00:14:42,080
Son,
393
00:14:42,440 --> 00:14:43,400
you’re good.
394
00:14:43,520 --> 00:14:45,480
You’ve been fooling me.
395
00:14:45,680 --> 00:14:47,600
No girlfriend, no marriage, huh?
396
00:14:47,720 --> 00:14:48,360
Mum.
397
00:14:48,800 --> 00:14:49,600
We’re not
398
00:14:49,600 --> 00:14:50,680
what you think we are.
399
00:14:50,840 --> 00:14:52,240
Xia and I are just friends.
400
00:14:52,360 --> 00:14:53,520
Are you just friends?
401
00:14:54,200 --> 00:14:55,040
If you’re just friends,
402
00:14:55,120 --> 00:14:55,640
why does she
403
00:14:55,720 --> 00:14:57,040
take so much trouble?
404
00:14:57,280 --> 00:14:58,840
She is just warm-hearted.
405
00:14:58,960 --> 00:14:59,960
She’s generous to everyone.
406
00:15:01,000 --> 00:15:02,960
You’re playing the fool, aren’t you?
407
00:15:03,240 --> 00:15:04,600
Can’t you read
408
00:15:04,800 --> 00:15:06,240
the girl’s mind?
409
00:15:06,480 --> 00:15:07,480
What’s her mind?
410
00:15:08,360 --> 00:15:10,360
She has a crush on you.
411
00:15:10,480 --> 00:15:11,920
She wants to be with you.
412
00:15:12,960 --> 00:15:14,520
With tall, rich and handsome
413
00:15:14,640 --> 00:15:15,560
Captain Xing in our team,
414
00:15:15,720 --> 00:15:16,880
why does she chase me?
415
00:15:17,000 --> 00:15:18,680
I have self-knowledge.
416
00:15:18,800 --> 00:15:20,600
What makes you think that?
417
00:15:20,720 --> 00:15:22,440
You’re even more conservative than I am.
418
00:15:22,520 --> 00:15:24,000
Times have changed.
419
00:15:24,160 --> 00:15:24,960
Anyway, I…
420
00:15:25,400 --> 00:15:26,800
I don’t like her.
421
00:15:27,160 --> 00:15:27,800
I can’t stand her
422
00:15:27,840 --> 00:15:29,120
of making a fuss about small things.
423
00:15:29,400 --> 00:15:30,400
How dare you!
424
00:15:32,080 --> 00:15:33,240
After I get home,
425
00:15:33,400 --> 00:15:34,440
I’ll burn some paper money
426
00:15:34,560 --> 00:15:36,560
for your grandpa,
427
00:15:37,400 --> 00:15:39,800
and tell him you have a girlfriend.
428
00:15:39,840 --> 00:15:40,360
No.
429
00:15:40,920 --> 00:15:43,320
Our family will grow in size.
430
00:15:43,520 --> 00:15:44,720
Tell you what,
431
00:15:44,880 --> 00:15:47,000
I want the girl to be
my daughter-in-law.
432
00:15:47,160 --> 00:15:48,000
If you can’t keep her,
433
00:15:48,120 --> 00:15:49,360
you don’t come home, either.
434
00:15:50,040 --> 00:15:50,680
Wow, wow…
435
00:15:54,360 --> 00:15:55,280
Little girl,
436
00:15:55,760 --> 00:15:57,200
can you hear me?
437
00:15:58,320 --> 00:15:59,440
Can you hear me?
438
00:15:59,600 --> 00:16:00,360
Yes.
439
00:16:00,480 --> 00:16:01,280
I can hear you.
440
00:16:01,800 --> 00:16:02,920
What’s your name?
441
00:16:03,240 --> 00:16:04,360
Mumu.
442
00:16:04,600 --> 00:16:05,120
Mumu.
443
00:16:05,200 --> 00:16:06,680
Mumu, how old are you?
444
00:16:06,840 --> 00:16:08,000
Nine.
445
00:16:08,120 --> 00:16:08,960
Nine.
446
00:16:09,120 --> 00:16:10,120
Mumu, don’t sleep.
447
00:16:10,440 --> 00:16:12,160
Don’t sleep. Be a good girl.
448
00:16:12,680 --> 00:16:13,840
It hurts.
449
00:16:14,400 --> 00:16:16,240
Director, shall we ask the blood bank
to get blood ready?
450
00:16:16,400 --> 00:16:17,040
Yes.
451
00:16:17,480 --> 00:16:18,280
Prepare for gastrolavage.
452
00:16:18,560 --> 00:16:19,280
Prepare for operation
453
00:16:19,360 --> 00:16:20,040
of CRRT, too.
454
00:16:20,160 --> 00:16:21,040
After the gastrolavage,
455
00:16:21,160 --> 00:16:22,600
apply nasal feeding
with activated carbon.
456
00:16:35,400 --> 00:16:36,080
Doctor.
457
00:16:36,880 --> 00:16:37,920
My, my daughter…
458
00:16:38,000 --> 00:16:39,120
Does my daughter wake up?
459
00:16:39,560 --> 00:16:40,760
She received gastrolavage.
460
00:16:41,240 --> 00:16:42,400
But she is deeply
461
00:16:42,440 --> 00:16:43,160
poisoned.
462
00:16:43,400 --> 00:16:45,080
She isn’t out of danger yet.
463
00:16:45,200 --> 00:16:45,760
Doctor.
464
00:16:46,080 --> 00:16:46,640
I’m begging you.
465
00:16:46,800 --> 00:16:48,240
Please save my daughter.
466
00:16:49,120 --> 00:16:49,720
I’ll donate my blood.
467
00:16:49,920 --> 00:16:51,120
I’ll do anything.
468
00:16:51,240 --> 00:16:52,520
We know exactly how you feel.
469
00:16:53,520 --> 00:16:54,840
But Dichlorvos
470
00:16:55,080 --> 00:16:56,040
is highly toxic,
471
00:16:56,400 --> 00:16:57,640
and your daughter is young.
472
00:16:58,240 --> 00:16:59,760
We’ll try our best to save her.
473
00:16:59,960 --> 00:17:01,440
You have to be prepared, too.
474
00:17:02,920 --> 00:17:04,640
Why did your daughter drink pesticide?
475
00:17:06,560 --> 00:17:08,560
I’m a single father.
476
00:17:10,280 --> 00:17:11,350
I have to work every day.
477
00:17:11,520 --> 00:17:12,590
She is usually
478
00:17:12,590 --> 00:17:13,720
at home alone.
479
00:17:13,920 --> 00:17:14,680
She must…
480
00:17:14,680 --> 00:17:15,960
What the bottle in the corner
481
00:17:16,310 --> 00:17:17,920
contained is Dichlorvos.
482
00:17:18,040 --> 00:17:19,830
She drank it as a drink.
483
00:17:21,640 --> 00:17:22,310
The patient needs to be
484
00:17:22,440 --> 00:17:23,160
transferred to ICU
485
00:17:23,160 --> 00:17:24,200
for monitoring.
486
00:17:24,960 --> 00:17:25,960
Crying is useless.
487
00:17:26,200 --> 00:17:28,280
The medical expenses will be high.
488
00:17:28,480 --> 00:17:29,640
Raise money first.
489
00:17:30,160 --> 00:17:31,320
There’s still hope.
490
00:17:31,440 --> 00:17:32,280
After all,
491
00:17:33,400 --> 00:17:34,320
you haven’t lost her yet.
492
00:17:44,400 --> 00:17:45,040
The medicine
493
00:17:45,160 --> 00:17:46,320
is far from enough.
494
00:17:46,320 --> 00:17:46,840
Director Wei,
495
00:17:47,040 --> 00:17:48,400
atropine is in small dose.
496
00:17:48,520 --> 00:17:49,440
We don’t have much in stock.
497
00:17:49,640 --> 00:17:51,160
Those’re all we have in the pharmacy.
498
00:17:51,280 --> 00:17:52,240
I’ve asked other hospitals
499
00:17:52,360 --> 00:17:53,040
to deliver more to us.
500
00:17:53,160 --> 00:17:54,760
But it’s rush hour now.
501
00:17:55,280 --> 00:17:56,200
Hurry up.
502
00:17:56,440 --> 00:17:58,080
We’ve tried our best.
503
00:17:58,720 --> 00:17:59,440
Thanks.
504
00:18:00,960 --> 00:18:01,760
How is it going?
505
00:18:02,640 --> 00:18:03,760
These’re all we have.
506
00:18:03,960 --> 00:18:04,560
Director Wei,
507
00:18:04,720 --> 00:18:05,560
I reckon these’re
508
00:18:05,600 --> 00:18:06,480
one hour’s dosage.
509
00:18:06,640 --> 00:18:07,880
These are far from enough.
510
00:18:08,960 --> 00:18:10,040
What about the test results?
511
00:18:10,120 --> 00:18:10,760
Active cholinesterase
512
00:18:10,880 --> 00:18:11,960
dropped to 20%.
513
00:18:12,040 --> 00:18:13,320
Severe pulmonary edema occurred.
514
00:18:13,440 --> 00:18:15,120
The patient shows
respiratory dysfunction.
515
00:18:17,520 --> 00:18:19,160
Give her all the medicine.
516
00:18:24,880 --> 00:18:26,000
Manman, get the syringe.
517
00:18:26,160 --> 00:18:27,000
The patient is seriously poisoned.
518
00:18:27,120 --> 00:18:28,560
Give her 30 mg medicine
for the first time.
519
00:18:28,680 --> 00:18:29,640
Apply sustained medication.
520
00:18:29,960 --> 00:18:31,360
Apply a dosage
every five to ten minutes.
521
00:18:31,370 --> 00:18:31,870
Yes.
522
00:18:31,890 --> 00:18:32,400
Mi Ka.
523
00:18:32,560 --> 00:18:33,680
One atropine injection
524
00:18:33,800 --> 00:18:34,640
is only 0.5 mg.
525
00:18:34,800 --> 00:18:35,600
If the patient can’t
526
00:18:35,640 --> 00:18:36,160
reach atropinization,
527
00:18:36,240 --> 00:18:37,520
will you keep doing it till tomorrow?
528
00:18:53,960 --> 00:18:54,680
Ask all the medics
529
00:18:54,680 --> 00:18:56,000
who’re in the lounge
530
00:18:56,120 --> 00:18:57,040
to come and help.
531
00:18:57,480 --> 00:18:58,720
(Inpatient Department)
How many pounds have you gained?
532
00:18:59,080 --> 00:18:59,800
Nonsense.
533
00:18:59,960 --> 00:19:00,680
-No pounds gained.
-10 pounds, right?
534
00:19:00,760 --> 00:19:01,320
-10 pounds, right?
535
00:19:01,440 --> 00:19:03,000
-Be careful. I am wounded.
-I must’ve guessed right.
536
00:19:05,000 --> 00:19:05,760
You get on the car first.
537
00:19:05,960 --> 00:19:07,160
I’m going to say goodbye to Dr. Mi.
538
00:19:07,190 --> 00:19:07,710
OK.
539
00:19:10,640 --> 00:19:12,320
Hurry up. The emergency room needs help.
540
00:19:12,480 --> 00:19:13,560
Let’s get more people.
541
00:19:13,600 --> 00:19:14,200
Yes.
542
00:19:34,280 --> 00:19:35,040
I’ll send these first.
543
00:19:35,040 --> 00:19:35,720
OK.
544
00:19:43,200 --> 00:19:43,920
Director.
545
00:19:44,120 --> 00:19:45,240
After the first application of medicine,
546
00:19:45,360 --> 00:19:46,680
her lung rale isn’t reduced.
547
00:19:49,200 --> 00:19:49,880
Mumu.
548
00:19:50,280 --> 00:19:51,000
Mumu.
549
00:19:59,160 --> 00:20:00,160
The patient is in a coma.
550
00:20:00,320 --> 00:20:01,520
Brain edema may occur.
551
00:20:02,280 --> 00:20:02,840
Director.
552
00:20:02,880 --> 00:20:04,000
This is the patient’s
liver function test report.
553
00:20:04,120 --> 00:20:04,800
Let me see.
554
00:20:05,440 --> 00:20:06,440
Cholinesterase activity
555
00:20:06,480 --> 00:20:07,520
doesn’t rise.
556
00:20:07,840 --> 00:20:09,600
The transaminase value is close to 400.
557
00:20:09,960 --> 00:20:11,480
It’s dangerous
if she shows hepatic failure.
558
00:20:12,160 --> 00:20:13,600
Zhou Zhe, ask for more medicine.
559
00:20:13,920 --> 00:20:14,560
Yes.
560
00:20:16,040 --> 00:20:17,240
Check how many boxes you have.
561
00:20:18,280 --> 00:20:18,840
Yes.
562
00:20:19,200 --> 00:20:20,360
Is this enough?
563
00:20:20,760 --> 00:20:21,520
Yes. Yes.
564
00:20:24,040 --> 00:20:24,720
Hurry up.
565
00:20:26,040 --> 00:20:27,000
Xing Sir.
566
00:20:28,440 --> 00:20:29,240
What’s happening?
567
00:20:29,400 --> 00:20:31,040
There’s no time to explain.
We’re saving a life.
568
00:20:32,880 --> 00:20:33,640
Is the second dosage
569
00:20:33,680 --> 00:20:34,220
of medicine ready?
570
00:20:34,280 --> 00:20:35,120
Here. It’s here.
571
00:20:35,240 --> 00:20:36,400
But there’s not much left.
572
00:20:37,160 --> 00:20:37,880
What should we do? We…
573
00:20:38,040 --> 00:20:38,960
We need 3,000 bottles altogether.
574
00:20:39,080 --> 00:20:39,720
Now…
575
00:20:40,120 --> 00:20:41,200
Now there’re only 500 bottles.
576
00:20:41,320 --> 00:20:41,840
We’re having the medicine
577
00:20:41,920 --> 00:20:42,840
delivered from other hospitals.
578
00:20:43,080 --> 00:20:44,440
But there’s heavy traffic
all over the city.
579
00:20:44,600 --> 00:20:46,240
The medicine couldn’t
be delivered in time.
580
00:20:49,120 --> 00:20:50,280
Send me the address.
581
00:20:50,400 --> 00:20:51,000
Give me an hour.
582
00:20:51,080 --> 00:20:52,120
I’ll get the medicine.
583
00:20:55,400 --> 00:20:56,360
Send him the address quickly.
584
00:20:56,360 --> 00:20:56,880
Yes.
585
00:20:59,880 --> 00:21:01,040
Hello, Li Nian.
586
00:21:01,520 --> 00:21:02,840
Ask Luo Ting to take Xiaochao back.
587
00:21:02,960 --> 00:21:04,200
The hospital desperately needs
the medicine.
588
00:21:04,320 --> 00:21:05,040
I’ll send you the address.
589
00:21:05,160 --> 00:21:06,400
Contact the command center.
590
00:21:06,560 --> 00:21:07,400
Ask the police cars nearby
591
00:21:07,440 --> 00:21:08,520
to bring all the medicine here.
592
00:21:24,460 --> 00:21:26,900
(Inpatient Department)
593
00:21:39,840 --> 00:21:40,560
Look carefully.
594
00:21:40,600 --> 00:21:41,280
Is there any medicine left?
595
00:21:41,310 --> 00:21:41,810
OK.
596
00:21:41,840 --> 00:21:42,880
Xixi, do you have more?
597
00:21:43,040 --> 00:21:43,720
No.
598
00:21:45,840 --> 00:21:46,800
Is there any medicine?
599
00:21:47,200 --> 00:21:48,000
No.
600
00:21:55,480 --> 00:21:56,040
Mi Ka.
601
00:21:56,440 --> 00:21:57,520
Make a call and ask
602
00:21:57,600 --> 00:21:58,280
where the medicine is now.
603
00:21:58,400 --> 00:21:59,240
The patient shows hepatic failure
604
00:21:59,360 --> 00:22:00,560
and passes into a coma.
605
00:22:12,280 --> 00:22:13,040
These’re 300 bottles.
606
00:22:13,240 --> 00:22:14,480
Another 1,000 bottles
will be here soon.
607
00:23:39,800 --> 00:23:40,760
Manman, here.
608
00:23:40,760 --> 00:23:41,360
Yes.
609
00:24:17,320 --> 00:24:18,200
Here it is.
610
00:25:39,040 --> 00:25:40,920
You can stop breaking the bottles now.
611
00:25:41,800 --> 00:25:43,360
Mumu’s test results get better.
612
00:25:43,680 --> 00:25:45,080
Cholinesterase activity
613
00:25:45,120 --> 00:25:46,280
rose to 70%.
614
00:25:46,760 --> 00:25:48,120
The little girl is amazing.
615
00:25:48,840 --> 00:25:50,080
She survived.
616
00:25:57,960 --> 00:25:58,800
We saved her life.
617
00:25:59,120 --> 00:26:00,360
Great.
618
00:26:02,200 --> 00:26:03,440
Great.
619
00:26:03,600 --> 00:26:05,160
-Fantastic.
-Wonderful.
620
00:26:16,000 --> 00:26:17,320
We did it.
621
00:26:17,680 --> 00:26:19,240
We saved her life.
622
00:26:34,640 --> 00:26:35,840
Great.
623
00:26:36,080 --> 00:26:36,880
Director Wei is here.
624
00:26:37,000 --> 00:26:37,880
Director Wei is here.
625
00:26:41,000 --> 00:26:41,920
Thanks, everyone.
626
00:26:42,400 --> 00:26:43,760
Thanks for saving Mumu.
627
00:26:43,880 --> 00:26:45,040
You’ve had a long flight.
628
00:26:48,040 --> 00:26:49,320
Thank you, Sir.
629
00:26:50,040 --> 00:26:52,160
Thank you, Sir.
630
00:26:52,720 --> 00:26:53,600
Well done, everyone.
631
00:26:54,920 --> 00:26:56,040
Great.
632
00:27:11,360 --> 00:27:12,480
Why don’t you rent an apartment
633
00:27:12,600 --> 00:27:14,320
near your hospital?
634
00:27:15,880 --> 00:27:18,200
Rents are high near our hospital.
635
00:27:18,800 --> 00:27:21,040
My job doesn’t pay much for now.
636
00:27:22,160 --> 00:27:24,240
With my present salary,
637
00:27:24,360 --> 00:27:26,720
if I rent an apartment nearby,
638
00:27:26,840 --> 00:27:28,840
it must be very old.
639
00:27:29,960 --> 00:27:31,480
I have to use one bathroom
640
00:27:31,560 --> 00:27:32,800
with other tenants.
641
00:27:35,680 --> 00:27:37,200
Why don’t you find a roommate?
642
00:27:37,360 --> 00:27:38,800
I have a roommate now.
643
00:27:39,120 --> 00:27:40,320
I used to live with
644
00:27:40,400 --> 00:27:41,200
one of my friends,
645
00:27:41,360 --> 00:27:42,400
Ye Xiaoman.
646
00:27:42,600 --> 00:27:44,280
But she went abroad.
647
00:27:44,640 --> 00:27:45,960
I feel it’s a luxury
648
00:27:46,120 --> 00:27:47,320
to have the apartment
649
00:27:47,400 --> 00:27:48,200
all to myself.
650
00:27:48,320 --> 00:27:48,920
If you often
651
00:27:49,000 --> 00:27:49,680
go home in the middle of the night,
652
00:27:49,800 --> 00:27:51,000
you must be careful while taking a taxi.
653
00:27:51,280 --> 00:27:52,720
Last time I rescued a girl
654
00:27:52,800 --> 00:27:53,520
who was kidnapped
655
00:27:53,560 --> 00:27:54,400
while taking a taxi.
656
00:27:57,880 --> 00:27:58,600
So,
657
00:27:59,240 --> 00:28:00,760
should I get off now?
658
00:28:13,720 --> 00:28:15,280
Flight number, UA086.
659
00:28:15,400 --> 00:28:17,400
Arrive at 1:40 PM tomorrow.
660
00:28:45,200 --> 00:28:46,280
Let’s go, sir.
661
00:28:49,000 --> 00:28:49,840
Why do you come back suddenly
662
00:28:49,960 --> 00:28:50,840
without telling me in advance?
663
00:28:52,320 --> 00:28:53,240
Next time when you pick someone up,
664
00:28:53,320 --> 00:28:54,120
please wait at the exit.
665
00:28:54,240 --> 00:28:55,040
Are you kidding me?
666
00:28:55,120 --> 00:28:56,240
You just sent me a location
at the parking lot
667
00:28:56,360 --> 00:28:57,600
and didn’t help carry my luggage.
668
00:28:58,680 --> 00:29:00,120
Don’t you have a driver?
669
00:29:00,320 --> 00:29:01,440
Why do you have to trouble me?
670
00:29:01,560 --> 00:29:02,080
So what?
671
00:29:02,280 --> 00:29:03,720
Do you feel wronged?
672
00:29:03,840 --> 00:29:04,480
No.
673
00:29:04,960 --> 00:29:06,120
I’m pleased.
674
00:29:07,480 --> 00:29:08,240
Where’s your luggage?
675
00:29:08,400 --> 00:29:09,560
The driver took it back.
676
00:29:11,640 --> 00:29:12,280
What?
677
00:29:12,400 --> 00:29:13,320
Do you want me to take two elevators
678
00:29:13,440 --> 00:29:14,920
to come here with my luggage?
679
00:29:17,120 --> 00:29:17,840
You win.
680
00:29:18,400 --> 00:29:19,040
Hop in.
681
00:29:31,040 --> 00:29:32,040
Could you please
682
00:29:32,080 --> 00:29:33,440
take off the sunglasses?
683
00:29:34,040 --> 00:29:35,320
There’s no sun.
684
00:29:45,560 --> 00:29:46,520
When will you leave?
685
00:29:49,000 --> 00:29:49,880
Xing Kelei.
686
00:29:51,240 --> 00:29:52,040
Are you really my brother?
687
00:29:52,160 --> 00:29:53,920
I just arrived. I’m not home yet.
688
00:29:54,000 --> 00:29:55,240
And you’re anxious to ask when I leave.
689
00:29:55,640 --> 00:29:56,760
I’ll let you know when I decide.
690
00:30:00,400 --> 00:30:02,400
Did you send the message to everyone?
691
00:30:02,600 --> 00:30:03,360
Why should I do that?
692
00:30:04,240 --> 00:30:05,440
Do I need to let the whole world know
693
00:30:05,560 --> 00:30:07,040
I’m coming back?
694
00:30:24,400 --> 00:30:25,320
I clean your apartment
695
00:30:25,400 --> 00:30:26,920
twice a week,
696
00:30:27,360 --> 00:30:28,280
regardless of the weather.
697
00:30:28,560 --> 00:30:29,160
What do you think?
698
00:30:29,360 --> 00:30:30,680
Is it like a model room?
699
00:30:32,320 --> 00:30:33,200
Not bad.
700
00:30:33,640 --> 00:30:34,960
You deserve a medal.
701
00:30:37,600 --> 00:30:39,520
You won’t be here long.
702
00:30:39,560 --> 00:30:40,840
Why don’t you stay in a hotel?
703
00:30:41,000 --> 00:30:41,840
I’m getting older.
704
00:30:42,080 --> 00:30:43,600
I feel nostalgic for my home, OK?
705
00:30:46,120 --> 00:30:46,880
OK.
706
00:30:48,960 --> 00:30:50,040
So, what would you like to eat?
707
00:30:50,120 --> 00:30:50,840
It’s on me.
708
00:30:52,320 --> 00:30:54,000
I’m going to a party tonight.
709
00:30:54,400 --> 00:30:55,200
If you want to have dinner with me,
710
00:30:55,400 --> 00:30:56,760
you must wait. Are you clear?
711
00:30:56,960 --> 00:30:58,600
Three days later. Make an appointment.
712
00:31:02,480 --> 00:31:04,080
You came back suddenly this time.
713
00:31:04,200 --> 00:31:06,640
Did mum and dad ask you
to be their advance party?
714
00:31:08,880 --> 00:31:10,320
They will be back
at the end of the year.
715
00:31:11,480 --> 00:31:12,600
I’m back on business.
716
00:31:13,240 --> 00:31:15,040
Our company will launch
717
00:31:15,160 --> 00:31:16,200
a new product in China.
718
00:31:16,320 --> 00:31:17,440
I’m back to make some preparations.
719
00:31:17,880 --> 00:31:18,400
OK.
720
00:31:19,120 --> 00:31:20,720
I have to go now.
721
00:31:22,960 --> 00:31:24,280
Dine with me in a couple of days.
722
00:31:28,680 --> 00:31:29,520
OK.
723
00:31:39,080 --> 00:31:40,080
I saw Mi Ka’s name.
724
00:31:40,280 --> 00:31:41,920
Mi Ka. Mi Ka is on the list, too.
725
00:31:42,040 --> 00:31:43,080
Look at this.
726
00:31:43,880 --> 00:31:44,400
No.
727
00:31:44,420 --> 00:31:45,500
(Commendation Notice)
Look, Mi Ka. Your name is on the list.
728
00:31:45,520 --> 00:31:46,410
(Commendation Notice)
You’re good.
729
00:31:46,560 --> 00:31:47,640
Dr. Mi, you’re good.
730
00:31:47,760 --> 00:31:48,280
Great.
731
00:31:48,440 --> 00:31:49,120
Good job.
732
00:31:49,240 --> 00:31:50,560
Yes. Look. It’s great.
733
00:31:50,760 --> 00:31:52,200
Look, the second one is you.
734
00:31:52,560 --> 00:31:53,360
She’s excellent.
735
00:31:53,920 --> 00:31:54,560
Right?
736
00:32:07,080 --> 00:32:08,520
Someone is missing from the list.
737
00:32:10,000 --> 00:32:10,720
Really?
738
00:32:11,120 --> 00:32:11,840
Who is missing?
739
00:32:12,120 --> 00:32:13,360
Mi Ka told me.
740
00:32:13,480 --> 00:32:14,080
She saw you
741
00:32:14,160 --> 00:32:15,440
helped out in the emergency room.
742
00:32:15,880 --> 00:32:17,400
Since when doctors need commendation
743
00:32:17,560 --> 00:32:18,400
because of saving lives?
744
00:32:20,240 --> 00:32:20,800
In that case,
745
00:32:20,840 --> 00:32:22,120
we must be criticized.
746
00:32:24,560 --> 00:32:25,400
Honestly,
747
00:32:25,680 --> 00:32:27,320
I was surprised that day.
748
00:32:27,480 --> 00:32:28,560
At that time, I was
749
00:32:28,560 --> 00:32:29,480
at the end of my rope.
750
00:32:29,600 --> 00:32:30,880
But Mi Ka was calm in the hour of peril.
751
00:32:31,040 --> 00:32:32,720
She was the first one
to sit down and broke bottles.
752
00:32:33,240 --> 00:32:33,920
I have to say,
753
00:32:34,160 --> 00:32:35,520
the calmness she had shown
754
00:32:35,640 --> 00:32:36,760
was really like you.
755
00:32:36,920 --> 00:32:37,720
Come on.
756
00:32:38,120 --> 00:32:39,400
How come a girl is like me?
757
00:32:39,720 --> 00:32:41,800
I didn’t mean her appearance.
758
00:32:41,960 --> 00:32:43,320
I’m talking about the feelings. Got it?
759
00:32:44,200 --> 00:32:44,840
I just
760
00:32:45,600 --> 00:32:47,040
want her to know
761
00:32:47,200 --> 00:32:48,240
a doctor
762
00:32:48,480 --> 00:32:49,680
should be more rational.
763
00:32:50,440 --> 00:32:51,520
I don’t agree with that.
764
00:32:52,520 --> 00:32:54,520
Our hospital is called Renxin Hospital.
765
00:32:54,840 --> 00:32:56,160
Ren means benevolence.
766
00:32:56,400 --> 00:32:58,240
It’s doctors’ instinct
to treat and cure patients.
767
00:32:58,840 --> 00:33:00,240
That’s beyond reason.
768
00:33:00,360 --> 00:33:01,760
But Mi Ka got it.
769
00:33:02,240 --> 00:33:03,160
It’s precious.
770
00:33:18,680 --> 00:33:19,320
Hello.
771
00:33:19,840 --> 00:33:20,480
Brother.
772
00:33:21,040 --> 00:33:21,840
What?
773
00:33:22,240 --> 00:33:23,280
Only 3,000 yuan?
774
00:33:23,960 --> 00:33:24,640
It’s not enough.
775
00:33:24,720 --> 00:33:26,400
I’m in short of over 40,000 yuan.
776
00:33:27,680 --> 00:33:29,480
I’ve been borrowing money.
777
00:33:30,680 --> 00:33:31,480
Stop the treatment?
778
00:33:32,400 --> 00:33:33,480
How could I do that?
779
00:33:33,600 --> 00:33:34,280
The doctors said
780
00:33:34,400 --> 00:33:35,120
stopping treatment
781
00:33:35,240 --> 00:33:36,600
would cause sequela.
782
00:33:37,400 --> 00:33:38,640
I’m begging you.
783
00:33:38,760 --> 00:33:39,680
I have only one daughter.
784
00:33:39,840 --> 00:33:40,880
Could you help me, please?
785
00:33:41,040 --> 00:33:41,680
Hello?
786
00:33:41,920 --> 00:33:42,680
Hello?
787
00:34:04,200 --> 00:34:04,920
Mi,
788
00:34:05,040 --> 00:34:06,160
do you rent the apartment or not?
789
00:34:06,400 --> 00:34:07,920
If you can’t pay a year’s rent
at one time,
790
00:34:08,040 --> 00:34:09,630
I’ll rent it to other people.
791
00:34:46,400 --> 00:34:47,190
Sir.
792
00:34:49,440 --> 00:34:50,230
Dr. Mi.
793
00:34:50,710 --> 00:34:51,920
I’ll lend you the money.
794
00:34:54,190 --> 00:34:55,000
Dr. Mi.
795
00:34:55,600 --> 00:34:56,880
I’ve changed the code.
796
00:34:57,040 --> 00:34:57,800
666666.
797
00:34:58,040 --> 00:34:59,360
Take good care of Mumu.
798
00:34:59,520 --> 00:35:00,960
Don’t worry about paying back.
799
00:35:01,160 --> 00:35:01,680
No.
800
00:35:01,680 --> 00:35:03,120
Don’t worry. Goodbye.
801
00:35:16,400 --> 00:35:17,040
Here.
802
00:35:18,720 --> 00:35:19,480
Dr. Shao.
803
00:35:19,640 --> 00:35:20,680
Why’re you in such a hurry to leave?
804
00:35:21,200 --> 00:35:22,200
At the seminar,
805
00:35:22,360 --> 00:35:23,320
everyone was interested
806
00:35:23,360 --> 00:35:24,040
in your speech.
807
00:35:24,200 --> 00:35:25,400
We’d like to communicate with you
808
00:35:25,640 --> 00:35:26,560
at the reception.
809
00:35:26,680 --> 00:35:27,880
I have two surgeries tomorrow.
810
00:35:28,000 --> 00:35:28,840
I should go back and have a rest.
811
00:35:29,000 --> 00:35:29,720
-Yeah.
-See you next time.
812
00:35:29,720 --> 00:35:30,760
-OK.
-See you next time.
813
00:35:30,800 --> 00:35:31,320
Goodbye.
814
00:35:42,520 --> 00:35:43,080
Thanks.
815
00:35:57,400 --> 00:35:58,440
You got on the wrong car.
816
00:36:20,080 --> 00:36:21,160
When did you come back?
817
00:36:22,240 --> 00:36:23,600
A few days ago.
818
00:36:24,960 --> 00:36:25,960
Were you having dinner here?
819
00:36:26,400 --> 00:36:27,400
I just listened to your speech.
820
00:36:27,440 --> 00:36:28,400
I’m leaving now.
821
00:36:39,080 --> 00:36:40,080
You drive the same car as mine.
822
00:36:40,600 --> 00:36:42,000
I remember when you were abroad,
823
00:36:42,120 --> 00:36:43,560
you drove such a car.
824
00:36:46,120 --> 00:36:47,560
Aren’t you driving the same car, too?
825
00:36:53,160 --> 00:36:54,040
I have to go now.
826
00:36:56,120 --> 00:36:56,800
Goodbye.
827
00:37:31,840 --> 00:37:33,480
You have so many things.
828
00:37:33,800 --> 00:37:34,520
We should
829
00:37:34,560 --> 00:37:36,040
ask Shu Wenbo for help.
830
00:37:37,360 --> 00:37:39,040
You’re always talking about
asking Shu Wenbo for help.
831
00:37:39,200 --> 00:37:40,400
He is busy enough.
832
00:37:40,520 --> 00:37:41,480
We shouldn’t trouble him.
833
00:37:41,600 --> 00:37:42,440
What should you do, then?
834
00:37:42,600 --> 00:37:43,320
Where do you live?
835
00:37:43,520 --> 00:37:44,800
Why don’t you live with me?
836
00:37:44,920 --> 00:37:46,040
Buy a small bed.
837
00:37:46,240 --> 00:37:47,600
There should be…
838
00:37:47,720 --> 00:37:48,960
Do you have room for it?
839
00:37:48,960 --> 00:37:50,480
I suppose so.
840
00:37:50,640 --> 00:37:52,160
Your place is far from the hospital.
841
00:37:52,240 --> 00:37:54,200
Honestly, it’s also too small.
842
00:37:54,760 --> 00:37:55,640
I decide
843
00:37:55,680 --> 00:37:56,760
to go back to the hospital.
844
00:37:57,000 --> 00:37:58,600
I’ll live in the duty room
for a couple of days,
845
00:37:58,840 --> 00:38:00,280
during which
I can look for an apartment.
846
00:38:00,440 --> 00:38:01,840
As for my things,
847
00:38:02,080 --> 00:38:03,520
could I stuff those
848
00:38:03,680 --> 00:38:05,440
in your place for a few days?
849
00:38:05,880 --> 00:38:06,440
OK.
850
00:38:07,160 --> 00:38:08,520
Let’s move.
851
00:38:08,680 --> 00:38:09,280
Move.
852
00:38:09,800 --> 00:38:10,720
Let’s go.
853
00:38:49,640 --> 00:38:50,480
You deserve it.
854
00:38:51,560 --> 00:38:53,120
You want to be a good person.
855
00:38:54,080 --> 00:38:55,400
You must suffer.
856
00:39:03,120 --> 00:39:04,080
I’ve been vegan recently.
857
00:39:04,320 --> 00:39:05,600
The drumstick is greasy.
858
00:39:06,200 --> 00:39:07,760
I don’t know why I bought
859
00:39:07,880 --> 00:39:09,280
so much food this morning.
860
00:39:10,160 --> 00:39:11,160
Don’t waste it.
861
00:39:14,520 --> 00:39:16,320
You’re so kind to me.
862
00:39:16,960 --> 00:39:19,320
I’ll keep it in my mind.
863
00:39:19,440 --> 00:39:21,000
When I make a great success,
864
00:39:21,240 --> 00:39:22,080
I must repay you.
865
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
Chen Tao and I
866
00:39:31,280 --> 00:39:32,760
have some money.
867
00:39:33,240 --> 00:39:35,040
Why don’t you take it to pay your rent?
868
00:39:36,680 --> 00:39:37,440
No, thanks.
869
00:39:37,880 --> 00:39:39,320
The apartment was rented out.
870
00:39:39,440 --> 00:39:40,640
I think it’s nice
871
00:39:40,800 --> 00:39:42,480
to live in the duty room.
872
00:39:42,680 --> 00:39:44,200
Free WI-FI, right?
873
00:39:44,360 --> 00:39:45,600
Free hot water.
874
00:39:45,720 --> 00:39:47,040
When I take shower at night,
875
00:39:47,280 --> 00:39:48,120
water flows with great force.
876
00:39:48,240 --> 00:39:49,680
I don’t have to worry about
877
00:39:49,680 --> 00:39:50,640
the problems like
878
00:39:50,800 --> 00:39:51,720
the drain being clogged.
879
00:39:52,040 --> 00:39:53,040
It’s really nice.
880
00:39:54,280 --> 00:39:56,040
It isn’t a long-term solution, though.
881
00:39:56,200 --> 00:39:58,560
You can live with me.
882
00:39:59,200 --> 00:40:01,520
No, you live with your mum.
883
00:40:01,840 --> 00:40:03,400
It’s not convenient.
884
00:40:04,080 --> 00:40:04,640
Thanks,
885
00:40:04,840 --> 00:40:05,520
dear.
886
00:40:05,960 --> 00:40:07,360
I live in there just well.
887
00:40:07,480 --> 00:40:08,920
Don’t worry. Eat.
888
00:40:12,720 --> 00:40:13,480
So,
889
00:40:13,720 --> 00:40:15,400
what was the Glasgow Coma Scale score
890
00:40:15,560 --> 00:40:16,320
of the patient when he was
891
00:40:16,400 --> 00:40:17,400
first sent to the hospital?
892
00:40:18,440 --> 00:40:20,240
The patient’s skull size was normal.
893
00:40:20,360 --> 00:40:21,560
The right temporal apex was swollen.
894
00:40:21,720 --> 00:40:22,800
But he could answer questions.
895
00:40:22,840 --> 00:40:23,960
He knew what he was saying.
896
00:40:24,080 --> 00:40:25,760
Five points for verbal response.
897
00:40:26,560 --> 00:40:28,240
Two pupils were of
the same shape and size,
898
00:40:28,440 --> 00:40:29,720
sensitive to light.
899
00:40:30,400 --> 00:40:31,320
He could open eyes by himself.
900
00:40:31,480 --> 00:40:32,960
Four points for eye opening.
901
00:40:33,080 --> 00:40:34,720
But the patient felt resistance
902
00:40:34,840 --> 00:40:35,520
in his neck.
903
00:40:35,680 --> 00:40:37,040
The right limb’s activity was normal.
904
00:40:37,200 --> 00:40:38,600
The left limb had a tingling sensation,
905
00:40:38,640 --> 00:40:39,600
but it could bend.
906
00:40:40,000 --> 00:40:41,600
Three points for body motion.
907
00:40:41,720 --> 00:40:43,080
Left Babinski sign was positive.
908
00:40:43,200 --> 00:40:44,840
It was a mild consciousness disorder.
909
00:40:48,640 --> 00:40:49,320
Director Shao,
910
00:40:49,880 --> 00:40:52,160
did you have the millet gruel
this morning?
911
00:40:53,440 --> 00:40:54,400
Did you cook the millet gruel?
912
00:40:56,080 --> 00:40:58,280
Last time you said
you got stomach upsets.
913
00:40:58,440 --> 00:41:00,880
So I bought some millet
914
00:41:01,320 --> 00:41:03,080
and cooked millet gruel for you.
915
00:41:03,280 --> 00:41:05,040
Jia Li came to
drop some paperwork just now.
916
00:41:05,200 --> 00:41:06,680
He just finished an operation
and didn’t eat anything.
917
00:41:07,040 --> 00:41:08,720
So I asked him to have the gruel
918
00:41:09,080 --> 00:41:10,400
you elaborately cooked.
919
00:41:12,480 --> 00:41:13,360
Oh, really?
920
00:41:13,760 --> 00:41:15,320
If you don’t like
921
00:41:15,360 --> 00:41:16,360
millet gruel,
922
00:41:16,520 --> 00:41:17,760
I have a soybean milk maker at home.
923
00:41:17,960 --> 00:41:18,840
Home-made soybean milk
924
00:41:19,120 --> 00:41:19,960
should be healthier.
925
00:41:19,960 --> 00:41:20,680
No, thanks.
926
00:41:21,360 --> 00:41:22,360
I don’t like to
927
00:41:22,760 --> 00:41:24,040
trouble people.
928
00:41:24,400 --> 00:41:25,240
No trouble at all.
929
00:41:25,400 --> 00:41:26,360
No. Really.
930
00:41:31,280 --> 00:41:32,080
Thanks.
931
00:41:41,720 --> 00:41:42,360
No hurry.
932
00:41:42,520 --> 00:41:43,200
Take your time.
933
00:41:43,400 --> 00:41:44,680
I bought a lot of bananas.
934
00:41:45,560 --> 00:41:46,200
Here.
935
00:41:51,280 --> 00:41:52,600
Slowly. Have some water.
936
00:41:53,400 --> 00:41:53,920
Here.
937
00:41:54,840 --> 00:41:55,440
Have some.
938
00:42:02,880 --> 00:42:03,520
Director Shao.
939
00:42:37,520 --> 00:42:38,360
Xia.
940
00:42:38,920 --> 00:42:40,040
Do you come to see Wenbo?
941
00:42:41,200 --> 00:42:42,400
Shu Wenbo has ignored me
942
00:42:42,440 --> 00:42:43,320
for days.
943
00:42:43,720 --> 00:42:45,000
He didn’t reply my message on WeChat.
944
00:42:46,840 --> 00:42:48,520
We do have many tasks recently.
945
00:42:48,680 --> 00:42:49,520
He just went out.
946
00:42:50,120 --> 00:42:50,720
Really?
947
00:42:51,400 --> 00:42:52,440
No wonder.
948
00:42:52,720 --> 00:42:53,800
The other day when Mi Ka moved,
949
00:42:53,800 --> 00:42:55,360
I tried to ask him for help.
950
00:42:55,680 --> 00:42:56,840
I asked if he had time,
951
00:42:56,880 --> 00:42:57,840
but he didn’t answer me.
952
00:42:57,960 --> 00:42:58,720
We had to move on our own.
953
00:42:58,840 --> 00:43:00,080
It almost broke our arms.
954
00:43:02,240 --> 00:43:03,160
Move?
955
00:43:03,720 --> 00:43:04,600
Why did she move?
956
00:43:05,524 --> 00:43:20,524
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
957
00:43:21,280 --> 00:43:24,720
♪My future is a fantasy♪
958
00:43:25,280 --> 00:43:28,560
♪Where there is a sea of stars♪
959
00:43:29,080 --> 00:43:34,280
♪And I will see you
Walking towards me♪
960
00:43:36,600 --> 00:43:39,960
♪I feel lonely in the crowd♪
961
00:43:40,480 --> 00:43:43,800
♪Watching the stories of others♪
962
00:43:44,400 --> 00:43:50,320
♪And wondering
Who will conquer my heart♪
963
00:43:52,160 --> 00:43:55,360
♪Because of an incident♪
964
00:43:56,040 --> 00:43:59,320
♪My life has changed♪
965
00:43:59,880 --> 00:44:04,760
♪It’s true that from now on♪
966
00:44:08,040 --> 00:44:11,120
♪I won’t harm anyone♪
967
00:44:11,960 --> 00:44:15,200
♪I won’t have any regrets♪
968
00:44:15,680 --> 00:44:21,480
♪Yet by the casual twist of fate♪
969
00:44:23,720 --> 00:44:27,240
♪All beautiful imaginations♪
970
00:44:27,440 --> 00:44:30,440
♪Have become real in a sudden♪
971
00:44:31,320 --> 00:44:36,960
♪It seems I do have
Something to look forward to♪
972
00:44:37,240 --> 00:44:40,800
♪Love comes too soon♪
973
00:44:41,000 --> 00:44:42,760
♪To let me realize♪
974
00:44:42,960 --> 00:44:45,640
♪How should I make you
Feel safe with it♪
975
00:44:46,200 --> 00:44:51,960
♪I hope I am the one
You can count on♪
976
00:44:58,480 --> 00:45:01,400
♪I didn’t expect I would
Come across you♪
977
00:45:02,240 --> 00:45:05,120
♪And thus my life changed♪
978
00:45:05,720 --> 00:45:10,680
♪It’s true that from now on♪
979
00:45:13,480 --> 00:45:16,960
♪I know what is hope♪
980
00:45:17,680 --> 00:45:20,680
♪I’m afraid that I may hurt you♪
981
00:45:21,440 --> 00:45:27,720
♪Yet by the casual twist of fate♪
982
00:45:29,360 --> 00:45:32,920
♪All beautiful imaginations♪
983
00:45:32,920 --> 00:45:35,960
♪Have become real in a sudden♪
984
00:45:36,720 --> 00:45:42,520
♪It seems I do have
Something to look forward to♪
985
00:45:43,240 --> 00:45:46,680
♪Love comes too soon♪
986
00:45:46,680 --> 00:45:48,600
♪To let me realize♪
987
00:45:48,600 --> 00:45:51,640
♪How should I make you
Feel safe with it♪
988
00:45:52,280 --> 00:45:59,360
♪I hope I’m the one you can count on
Do you think the same as me♪
989
00:46:05,800 --> 00:46:09,640
♪Love by accident
Yet it’s more than an accident♪
990
00:46:09,920 --> 00:46:13,160
♪Love indeed exists♪
991
00:46:13,680 --> 00:46:19,520
♪I think you’re free to love♪
992
00:46:20,000 --> 00:46:25,200
♪Until I know it’s me
That can’t be separated from you♪
993
00:46:25,200 --> 00:46:28,080
♪I rely on you too much♪
994
00:46:28,960 --> 00:46:34,320
♪You’re bound to be my dearest♪
62228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.