All language subtitles for [SubtitleTools.com] Alone.2020.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-iFT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,326 --> 00:00:32,326 ♪♪ 2 00:00:35,486 --> 00:00:37,089 (lock rattling) 3 00:01:12,057 --> 00:01:16,228 (jackhammer pounding in the distance) 4 00:01:16,395 --> 00:01:20,132 (siren wailing in the distance) 5 00:01:44,189 --> 00:01:45,523 (door squeaks) 6 00:02:01,739 --> 00:02:04,242 (engine turning over) 7 00:02:05,543 --> 00:02:07,045 Automated Voice: Turn right. 8 00:02:17,356 --> 00:02:21,293 You will reach your destination in four days. 9 00:02:21,426 --> 00:02:24,528 (turn signal clicking) 10 00:02:34,906 --> 00:02:37,842 (sighs) 11 00:02:43,448 --> 00:02:46,550 (indistinct chatter) 12 00:02:52,757 --> 00:02:55,861 (whirring swells) 13 00:03:03,301 --> 00:03:05,370 (car horns honking) 14 00:03:05,504 --> 00:03:06,670 Sorry. 15 00:03:17,382 --> 00:03:20,285 (uneasy string music playing) 16 00:03:55,387 --> 00:03:58,323 (music swells) 17 00:04:44,269 --> 00:04:46,338 Radio Presenter: The next storm is already developing... 18 00:04:46,471 --> 00:04:51,877 (continues indistinctly) 19 00:05:06,124 --> 00:05:09,727 (Man on radio speaking indistinctly) 20 00:05:31,316 --> 00:05:33,218 (music stops) 21 00:05:33,985 --> 00:05:37,222 (wind whistling) 22 00:05:47,798 --> 00:05:49,167 Radio Presenter: The lucky winners 23 00:05:49,301 --> 00:05:51,036 of this past weekend's Super Lottery draw. 24 00:05:51,169 --> 00:05:54,172 (continues indistinctly) 25 00:06:00,879 --> 00:06:02,948 Male Voice Through Phone: ...hungry to know the meaning 26 00:06:03,081 --> 00:06:05,050 and origin of every new word she heard. 27 00:06:05,350 --> 00:06:10,455 Fascinated by old buildings and dying towns, 28 00:06:10,589 --> 00:06:12,257 her wit was... 29 00:06:26,037 --> 00:06:28,739 ...as there were necessary obstacles 30 00:06:28,873 --> 00:06:34,446 to her ideal life of animals, and plants, and perhaps... 31 00:06:40,685 --> 00:06:43,555 ...not been an easy journey, not since she was 12 32 00:06:43,688 --> 00:06:46,824 and had fled from her adoptive parents. 33 00:06:47,092 --> 00:06:50,295 She would turn 42 that autumn... 34 00:06:52,597 --> 00:06:55,900 ...a whole lifetime to explore. 35 00:06:56,301 --> 00:07:00,872 Sometimes the details didn't seem to jive, of course. 36 00:07:01,072 --> 00:07:04,142 Sometimes names were changed, 37 00:07:04,276 --> 00:07:06,344 chronologies were inconsistent. 38 00:07:07,245 --> 00:07:09,047 As a freelance graphic designer... 39 00:07:17,055 --> 00:07:20,191 (engine revving) 40 00:07:38,043 --> 00:07:40,512 (truck horn honking) 41 00:07:40,645 --> 00:07:42,514 Move! 42 00:07:46,584 --> 00:07:48,353 Shit. 43 00:07:48,486 --> 00:07:50,755 (screams) 44 00:07:50,889 --> 00:07:54,426 (panting) 45 00:07:54,559 --> 00:07:56,494 Holy fuck. 46 00:08:08,173 --> 00:08:09,874 What the fuck? 47 00:08:10,008 --> 00:08:13,144 (engine revving) 48 00:08:22,220 --> 00:08:25,190 (audiobook continues playing) 49 00:08:27,192 --> 00:08:29,861 (car horn honking) 50 00:08:29,994 --> 00:08:31,963 (eerie music playing) 51 00:08:32,097 --> 00:08:33,898 What the fuck? 52 00:08:45,443 --> 00:08:49,280 (audiobook continues playing) 53 00:08:56,321 --> 00:08:58,256 (sighs) 54 00:09:07,732 --> 00:09:11,002 - (exhales deeply) - ...Fiona flings her body 55 00:09:11,136 --> 00:09:14,973 against the horizontal metal bar... 56 00:09:20,011 --> 00:09:23,448 (gas pump beeping) 57 00:09:28,486 --> 00:09:30,688 - Man: Hi, sweetheart. - Hi. 58 00:09:30,822 --> 00:09:33,758 Why don't you call the home number and speak to Mom? 59 00:09:33,893 --> 00:09:35,160 (sighs) 60 00:09:35,293 --> 00:09:38,129 Because I wanted to talk to you and not Mom. 61 00:09:38,263 --> 00:09:40,598 Oh, um... 62 00:09:42,700 --> 00:09:44,836 well, any... any progress with the bank? 63 00:09:44,969 --> 00:09:46,237 Yeah. 64 00:09:46,371 --> 00:09:47,939 Hey, look, signal's kind of bad. 65 00:09:48,072 --> 00:09:49,875 Are you at home? 66 00:09:50,008 --> 00:09:52,510 Actually, I... I left already. 67 00:09:53,044 --> 00:09:54,746 I just wanted you to know. 68 00:09:55,213 --> 00:09:57,849 What? When? 69 00:09:58,183 --> 00:09:59,852 This morning. 70 00:09:59,984 --> 00:10:02,654 Oh, we were supposed to come over and help you tomorrow. 71 00:10:02,787 --> 00:10:04,022 I know, I know. 72 00:10:04,322 --> 00:10:07,158 I just wanted to avoid Mom and the ensuing drama. 73 00:10:07,292 --> 00:10:09,127 She's just worried about you. 74 00:10:09,260 --> 00:10:10,930 - (sighs) - So am I. 75 00:10:11,062 --> 00:10:12,831 I know. I'll be fine. 76 00:10:12,964 --> 00:10:14,799 We just wanted to make... 77 00:10:14,934 --> 00:10:17,669 Oh, never mind. 78 00:10:18,169 --> 00:10:20,038 So how far are you? 79 00:10:20,171 --> 00:10:21,840 I'm sorry. What'd you say, Dad? 80 00:10:21,973 --> 00:10:23,374 I... How far are you? 81 00:10:23,508 --> 00:10:26,444 About 300 miles from the house. 82 00:10:26,578 --> 00:10:29,113 Boy, you must have been moving along, yeah? 83 00:10:29,247 --> 00:10:30,782 Yeah, I... I guess. 84 00:10:30,916 --> 00:10:34,052 (eerie tones) 85 00:10:36,788 --> 00:10:40,024 (tires squeal) 86 00:10:40,158 --> 00:10:42,494 Oh, I... I just wanted to let you know. 87 00:10:42,627 --> 00:10:44,262 Okay. 88 00:10:44,395 --> 00:10:47,432 Well, thanks for calling. 89 00:10:49,601 --> 00:10:51,202 Maybe we can come and visit you 90 00:10:51,336 --> 00:10:52,872 when you've settled in a bit? 91 00:10:53,004 --> 00:10:55,440 Of course, and... 92 00:10:57,008 --> 00:10:58,443 say hi to Mom for me. 93 00:11:00,678 --> 00:11:03,581 (insects chirping) 94 00:11:25,770 --> 00:11:29,307 (cell phone buzzing) 95 00:12:14,118 --> 00:12:17,255 (sobs) 96 00:12:20,158 --> 00:12:21,559 (sniffles) 97 00:12:45,985 --> 00:12:48,887 (car engine revving) 98 00:12:59,530 --> 00:13:02,600 (cell phone alarm ringing) 99 00:13:14,712 --> 00:13:16,347 (sighs) 100 00:13:51,315 --> 00:13:54,352 - (gasps, panting) - (whispering) Sorry. 101 00:14:01,325 --> 00:14:03,661 - S... scared you? - Yeah. 102 00:14:03,795 --> 00:14:06,731 (clears throat) It's okay, no worries. 103 00:14:08,133 --> 00:14:09,734 - Sure? - Yeah. 104 00:14:12,938 --> 00:14:15,273 (stammers) Uh, do you recognize me? 105 00:14:17,475 --> 00:14:19,544 No, not really. 106 00:14:23,281 --> 00:14:24,983 I'm driving that. 107 00:14:28,954 --> 00:14:30,155 Right. 108 00:14:30,488 --> 00:14:33,025 Yeah, I... I just wanted to apologize for yesterday. 109 00:14:33,158 --> 00:14:34,093 I was texting. 110 00:14:34,225 --> 00:14:35,560 I didn't see you trying to pass. 111 00:14:39,530 --> 00:14:41,365 Well, it was a close call. 112 00:14:43,301 --> 00:14:45,871 Nah, I put my phone down, and... 113 00:14:46,604 --> 00:14:49,307 realized I was in a hurry, and so I had to repass you. 114 00:14:49,440 --> 00:14:51,542 It was just one of those days, you know? 115 00:14:53,912 --> 00:14:54,913 It's okay. 116 00:14:56,081 --> 00:14:57,315 What's done is done. 117 00:14:57,515 --> 00:15:00,585 But I scared you a little bit. 118 00:15:00,752 --> 00:15:02,855 I... Look, I gotta go, sorry. 119 00:15:02,988 --> 00:15:06,591 - Do you live, uh, nearby? - Uh, no, no, not really. 120 00:15:06,824 --> 00:15:09,393 Where are you, um... where are you going? 121 00:15:09,995 --> 00:15:13,899 - I'm headed north. - I'm always in the area, so... 122 00:15:15,800 --> 00:15:17,568 Do you... uh, do you have a name? 123 00:15:19,570 --> 00:15:22,306 - Jessica. - Jessica. 124 00:15:24,509 --> 00:15:26,410 I apologize again, 125 00:15:27,311 --> 00:15:28,279 and... 126 00:15:28,679 --> 00:15:30,015 I'll see you around. 127 00:15:32,583 --> 00:15:35,520 Yeah, yeah, it was... it was nice meeting you. 128 00:15:35,653 --> 00:15:37,055 Nice to meet you, too. 129 00:15:37,822 --> 00:15:39,557 I hope you have a good trip. (taps car) 130 00:15:39,958 --> 00:15:40,926 Thanks. 131 00:15:42,094 --> 00:15:44,997 (Man whistling) 132 00:15:49,902 --> 00:15:51,435 (keys jingle) 133 00:15:51,769 --> 00:15:55,439 (engine turning over) 134 00:15:55,573 --> 00:15:58,709 (solemn music playing) 135 00:16:44,089 --> 00:16:47,092 (cell phone ringing) 136 00:17:16,989 --> 00:17:19,925 (exhales deeply) 137 00:17:43,382 --> 00:17:44,883 Do you mind to open up? 138 00:17:49,221 --> 00:17:52,357 (gear shifter clacks) 139 00:17:52,490 --> 00:17:53,724 Hey, there. 140 00:17:54,558 --> 00:17:56,427 Hey, what's... what's going on? 141 00:17:56,560 --> 00:18:00,531 No idea. The engine just died on me. 142 00:18:00,665 --> 00:18:02,334 It's a piece of shit. What can I say? 143 00:18:02,868 --> 00:18:04,835 Yeah, that's... that's too bad. 144 00:18:05,037 --> 00:18:07,105 Yeah, I know. Tell me about it. 145 00:18:11,143 --> 00:18:13,312 You want me to call you a... a tow truck? 146 00:18:13,946 --> 00:18:15,813 No, if... if you could just give me a ride 147 00:18:15,948 --> 00:18:17,883 to the next town, I can go to a gas station. 148 00:18:18,050 --> 00:18:21,086 But first, I need some help to get the car out of the road. 149 00:18:23,788 --> 00:18:26,058 Look, I'm... I'm just in a bit of a hurry. 150 00:18:26,925 --> 00:18:30,561 Yeah, I mean, me too. I... it'll just take a minute. 151 00:18:31,096 --> 00:18:33,198 I'll push. You can steer. 152 00:18:34,266 --> 00:18:35,533 Come on. 153 00:18:39,770 --> 00:18:41,440 I can check the GPS. 154 00:18:42,074 --> 00:18:45,010 - Excuse me? - I can search on GPS. 155 00:18:45,210 --> 00:18:46,111 Why? 156 00:18:46,577 --> 00:18:48,246 I'll... I'll find the next gas station. 157 00:18:48,380 --> 00:18:50,916 - I... I'll just give them a call. - I know where it is. 158 00:18:51,116 --> 00:18:53,085 It's just up the road about 15 minutes. 159 00:18:53,218 --> 00:18:54,752 Well, then I'll just go up there, 160 00:18:54,886 --> 00:18:56,254 and I'll tell them to come back and get you. 161 00:18:56,587 --> 00:18:59,523 Well, I do need help getting the car out of the road first. 162 00:18:59,757 --> 00:19:01,692 It's a bit hard with this thing. 163 00:19:03,028 --> 00:19:04,662 I'm sorry, I've got to go... 164 00:19:04,795 --> 00:19:05,931 It's just gonna take a minute. 165 00:19:06,064 --> 00:19:07,265 I've got to go. I'm late for a meeting. 166 00:19:07,399 --> 00:19:08,599 - I'm sorry. - I just need a... 167 00:19:13,238 --> 00:19:15,874 (breathes deeply) 168 00:19:19,610 --> 00:19:21,380 Male Voice Reading Audiobook: One night, when her eyes 169 00:19:21,512 --> 00:19:23,781 looked about the neighborhood of the Palais-Royal 170 00:19:24,216 --> 00:19:27,551 doubtful to what amusement we should next partake ourselves 171 00:19:27,953 --> 00:19:30,621 my friend proposed a visit to Visconti, 172 00:19:31,089 --> 00:19:33,492 - but his suggestion was not... - (sniffles) 173 00:19:33,992 --> 00:19:37,195 ...I knew Visconti, and what I'm saying is... 174 00:20:06,690 --> 00:20:08,226 (sniffles) 175 00:20:10,495 --> 00:20:14,266 (ringing tone) 176 00:20:17,869 --> 00:20:19,971 - (exhales deeply) - Hello? 177 00:20:20,805 --> 00:20:21,973 Jess? 178 00:20:22,107 --> 00:20:23,108 Hi. 179 00:20:23,975 --> 00:20:25,977 Sweetie, why'd you leave without telling us? 180 00:20:26,577 --> 00:20:27,913 I don't understand. 181 00:20:28,612 --> 00:20:30,082 Well, I woke up early, 182 00:20:30,215 --> 00:20:32,884 and I thought I might as well get going. 183 00:20:33,452 --> 00:20:35,120 Sweetie, I... I tried you a few times, 184 00:20:35,253 --> 00:20:37,189 and I wasn't able to get through. 185 00:20:38,023 --> 00:20:39,790 (clicks tongue) I'm busy. 186 00:20:41,725 --> 00:20:45,330 So... (sighs) 187 00:20:46,131 --> 00:20:47,665 Are... are you there yet? 188 00:20:48,233 --> 00:20:51,937 No... I'd say sometime tomorrow. 189 00:20:57,042 --> 00:20:59,144 Are you smoking again? 190 00:21:00,778 --> 00:21:02,013 Nope. 191 00:21:02,547 --> 00:21:04,082 (Mom scoffs) 192 00:21:04,715 --> 00:21:07,853 (Mom sighs deeply) 193 00:21:08,353 --> 00:21:09,988 So, um... 194 00:21:11,256 --> 00:21:13,291 Jess, have you called the therapist yet? 195 00:21:14,792 --> 00:21:16,461 Like I said, I've been busy. 196 00:21:17,395 --> 00:21:20,165 I just don't understand why you're leaving right now. 197 00:21:20,332 --> 00:21:22,067 After all that's happened, wouldn't it be better... 198 00:21:22,200 --> 00:21:24,202 Mom, we've been through this. 199 00:21:24,668 --> 00:21:26,304 (Mom sighs) 200 00:21:27,005 --> 00:21:28,874 Why don't you want to talk about it? 201 00:21:29,840 --> 00:21:31,675 Because I don't need to. I'm fine. 202 00:21:34,645 --> 00:21:36,414 - (door slams) - Really? 203 00:21:39,384 --> 00:21:40,684 Jess, come on. 204 00:21:42,621 --> 00:21:45,056 - Sweetie. - Really. 205 00:21:46,124 --> 00:21:48,360 - Well... - (truck door opens) 206 00:21:48,493 --> 00:21:50,629 ...we just think it's a really bad idea. 207 00:21:51,129 --> 00:21:52,898 You have friends and family 208 00:21:53,031 --> 00:21:54,732 who will support you down here, sweetheart... 209 00:21:54,866 --> 00:21:57,202 - Well, I'm going anyway. - (truck door closes) 210 00:21:57,335 --> 00:21:59,770 (Mom sighs) 211 00:22:01,306 --> 00:22:02,740 I just think you should've stayed home 212 00:22:02,874 --> 00:22:04,142 until you felt a little bit better. 213 00:22:05,377 --> 00:22:09,114 It's been six months... it's time to move on. 214 00:22:10,482 --> 00:22:12,716 Okay, but promise me you'll talk to someone 215 00:22:12,851 --> 00:22:13,852 when you get there. 216 00:22:13,985 --> 00:22:15,420 (eerie tone) 217 00:22:15,554 --> 00:22:16,988 I got to go. 218 00:22:17,189 --> 00:22:19,991 Promise me. Please, Jess, you need to promise me... 219 00:22:20,158 --> 00:22:21,660 Mom, um, I got to go. 220 00:22:21,792 --> 00:22:23,161 I... I'll talk to you later, okay? 221 00:22:23,295 --> 00:22:24,396 Okay, but call me when you get there. 222 00:22:24,529 --> 00:22:26,264 Okay, bye. 223 00:22:26,398 --> 00:22:29,267 (truck engine revving) 224 00:22:47,919 --> 00:22:51,022 (shallow breathing) 225 00:23:03,268 --> 00:23:05,036 (keys jingling) 226 00:23:05,170 --> 00:23:09,174 - (Man whistling) - (engine sputters, turns over) 227 00:23:09,307 --> 00:23:11,409 Hey, I just... 228 00:23:17,582 --> 00:23:19,251 (whispers) All right. 229 00:23:21,419 --> 00:23:23,922 (shallow breathing) 230 00:23:24,055 --> 00:23:26,891 - Fuck! - (tires screeching) 231 00:23:27,025 --> 00:23:28,326 - (horn honks) - Come on! 232 00:23:28,826 --> 00:23:30,395 Fuck, fuck, fuck! 233 00:23:30,828 --> 00:23:32,297 (horn honking) 234 00:23:33,064 --> 00:23:34,299 - (pounds on window) - Hey! 235 00:23:34,599 --> 00:23:36,501 I was just trying to go to the bathroom, 236 00:23:36,635 --> 00:23:37,801 and you almost hit me. 237 00:23:38,769 --> 00:23:41,006 - What the hell's your problem? - (gear shifter clacks) 238 00:23:41,139 --> 00:23:44,109 - Hello? Hey! - (tires squealing) 239 00:23:46,611 --> 00:23:50,315 (shallow breathing) 240 00:24:27,018 --> 00:24:28,819 (phone keyboard beeps) 241 00:24:28,953 --> 00:24:30,355 Pick up, pick up. 242 00:24:30,488 --> 00:24:31,623 (ringing tone) 243 00:24:31,756 --> 00:24:33,191 Phone Operator: 911, what's your emergency? 244 00:24:33,325 --> 00:24:34,993 Hi, my name is Jessica Swanson. 245 00:24:35,126 --> 00:24:36,928 I think I'm being followed. 246 00:24:37,062 --> 00:24:38,296 I'm sorry, ma'am. Can you repeat that? 247 00:24:38,430 --> 00:24:40,031 We seem to have a bad connection. 248 00:24:40,165 --> 00:24:42,000 My name is Jessica Swanson. I'm being followed. 249 00:24:42,133 --> 00:24:43,501 - Who's following you? - I... I don't know. 250 00:24:43,635 --> 00:24:45,370 There's this guy, I've seen him a couple of times. 251 00:24:45,503 --> 00:24:49,574 I don't know what he wants. He's right behind me! 252 00:24:54,779 --> 00:24:56,047 What is your location, ma'am? 253 00:24:56,181 --> 00:24:58,350 I'm in my car! Can you hear me? 254 00:24:58,483 --> 00:25:00,485 Ma'am, please, tell me your location. 255 00:25:00,618 --> 00:25:02,153 Fuck, I don't know! 256 00:25:02,554 --> 00:25:03,888 (car engine revving) 257 00:25:04,989 --> 00:25:06,524 I can't, I don't know! 258 00:25:08,193 --> 00:25:10,595 (car engine roaring) 259 00:25:10,829 --> 00:25:12,197 Phone Operator: Ma'am? 260 00:25:13,098 --> 00:25:15,100 (whispering) Oh, shit. 261 00:25:15,400 --> 00:25:17,736 (panting) 262 00:25:17,869 --> 00:25:19,371 I'm sorry, that's... 263 00:25:20,472 --> 00:25:23,308 - That was a false alarm. - It wasn't him? 264 00:25:25,677 --> 00:25:27,045 No. 265 00:25:30,048 --> 00:25:31,383 I'll tell you what. 266 00:25:31,516 --> 00:25:33,318 I'll connect you to one of the officers, 267 00:25:33,451 --> 00:25:35,520 and you can tell him a bit more about your situation. 268 00:25:36,254 --> 00:25:37,589 (whispering) Okay. 269 00:25:48,366 --> 00:25:50,702 (wheels rattling and squealing) 270 00:25:50,835 --> 00:25:52,670 What the fuck is... 271 00:25:52,837 --> 00:25:56,141 (eerie music playing) 272 00:25:57,041 --> 00:25:58,610 (grunts) 273 00:26:00,612 --> 00:26:03,248 (shallow breathing) 274 00:26:10,155 --> 00:26:13,591 Shit! No, no, no, no, no, no, no, no! 275 00:26:21,166 --> 00:26:24,335 (panting) 276 00:26:27,839 --> 00:26:29,441 Fuck. 277 00:26:30,041 --> 00:26:31,643 (crickets chirping) 278 00:26:34,712 --> 00:26:38,049 (grunting) 279 00:27:36,074 --> 00:27:39,644 (suspenseful music playing) 280 00:27:40,211 --> 00:27:43,248 (panting) 281 00:28:00,031 --> 00:28:02,233 (grunting) 282 00:28:02,367 --> 00:28:04,569 Come on, come on. 283 00:28:11,075 --> 00:28:14,345 (screaming) 284 00:28:16,814 --> 00:28:19,284 (whimpering) 285 00:28:19,417 --> 00:28:21,619 Man: No, no, no, no, no, no, no. No, no, no. 286 00:28:21,753 --> 00:28:22,754 (Jess whimpering) 287 00:28:22,888 --> 00:28:25,356 - Man: Oh, no, no, stop. - (Jess grunting) 288 00:28:25,490 --> 00:28:27,125 Jess: Get the fuck off me! Get off me! 289 00:28:27,258 --> 00:28:29,093 Get off me! No! Ah, fuck! 290 00:28:29,227 --> 00:28:30,461 - Man: Come here. - (Jess grunts) 291 00:28:30,595 --> 00:28:33,698 - (tense music playing) - (Man groans) 292 00:28:36,969 --> 00:28:38,636 (metal slides) 293 00:29:07,198 --> 00:29:10,735 (heartbeat thudding) 294 00:29:55,613 --> 00:29:58,316 (groans) 295 00:29:58,449 --> 00:30:01,552 (shallow breathing) 296 00:30:17,769 --> 00:30:20,471 (birds tweeting) 297 00:30:26,912 --> 00:30:29,814 (doorknob rattling) 298 00:30:46,798 --> 00:30:49,868 (footsteps thudding overhead) 299 00:30:56,008 --> 00:30:58,911 (door opens, closes) 300 00:31:09,088 --> 00:31:10,655 (screams) Hey! 301 00:31:11,156 --> 00:31:12,490 (knocks on window) 302 00:31:13,257 --> 00:31:15,660 Let me out! Help! 303 00:31:17,129 --> 00:31:18,563 Help me! 304 00:31:21,666 --> 00:31:24,836 Help me! Let me the fuck out of here! 305 00:31:25,104 --> 00:31:28,140 Let me out, please, please. Please, I'm begging you. 306 00:31:28,339 --> 00:31:31,676 Please. Please! (knocking on window) 307 00:31:40,919 --> 00:31:43,856 (panting) 308 00:31:47,325 --> 00:31:51,462 (floorboards creaking) 309 00:31:57,568 --> 00:31:59,737 (footsteps thudding overhead) 310 00:31:59,872 --> 00:32:02,807 (Man whistling) 311 00:32:10,314 --> 00:32:14,052 (footsteps down stairs) 312 00:32:16,088 --> 00:32:17,588 (Man whistling) 313 00:32:25,363 --> 00:32:27,298 (lock rattles) 314 00:32:29,734 --> 00:32:32,837 (continues whistling) 315 00:32:41,980 --> 00:32:43,681 (Jess whimpering) 316 00:32:44,283 --> 00:32:47,685 (footsteps approaching) 317 00:33:17,916 --> 00:33:19,717 (whispering) What do you want from me? 318 00:33:23,155 --> 00:33:24,388 What do you want? 319 00:33:26,591 --> 00:33:29,694 Is it money? I can... I can get you money, I... 320 00:33:30,528 --> 00:33:32,264 Just tell me how much. I can pay you. 321 00:33:32,597 --> 00:33:34,765 I promise. Just tell me how much. 322 00:33:36,101 --> 00:33:37,635 Just tell me how much. 323 00:33:39,137 --> 00:33:41,772 (Jess breathing shakily) 324 00:33:44,042 --> 00:33:45,911 Jess: You can let me go. 325 00:33:50,514 --> 00:33:54,086 I won't tell anybody. I... I promise. 326 00:33:57,289 --> 00:33:58,689 Jess: (whispering) I promise. 327 00:34:01,026 --> 00:34:04,395 Do you think you're the first one to say that? 328 00:34:15,140 --> 00:34:16,909 Take your clothes off. 329 00:34:25,516 --> 00:34:26,952 Go on. 330 00:34:30,222 --> 00:34:31,622 You want some help? 331 00:34:35,593 --> 00:34:36,761 I just... 332 00:34:37,896 --> 00:34:39,998 need to use the bathroom first. 333 00:34:45,636 --> 00:34:47,072 Go right ahead. 334 00:34:54,478 --> 00:34:57,049 - (thud) - (Jess grunts) 335 00:34:58,749 --> 00:35:00,484 (Jess grunts) 336 00:35:01,452 --> 00:35:03,121 (key turning in lock) 337 00:35:06,624 --> 00:35:08,526 (footsteps) 338 00:35:09,527 --> 00:35:11,229 (Jess screams) 339 00:35:14,498 --> 00:35:16,801 (Jess groaning) 340 00:35:17,535 --> 00:35:20,205 (Jess whimpering) 341 00:35:33,185 --> 00:35:35,786 (Man shushing) 342 00:35:46,465 --> 00:35:48,033 Man: (whispering) It's okay. 343 00:35:49,201 --> 00:35:50,735 There you go. 344 00:35:55,040 --> 00:35:56,574 (normal voice) I didn't even have time 345 00:35:56,707 --> 00:35:58,709 to cut all the way through at the rest stop. 346 00:36:03,614 --> 00:36:06,118 Jess: Please just let me go. 347 00:36:06,852 --> 00:36:08,920 Man: (whispering) Almost gave up. 348 00:36:09,921 --> 00:36:12,991 Jess: Please. (sniffles) 349 00:36:13,125 --> 00:36:14,993 Man: (normal voice) Let's see what we have here. 350 00:36:22,800 --> 00:36:25,203 Okay, ladies and gentlemen, 351 00:36:25,569 --> 00:36:28,373 I am finally learning how to do this trick. 352 00:36:28,507 --> 00:36:29,640 This is the only reason 353 00:36:29,774 --> 00:36:31,009 - I married this man... - Yeah. 354 00:36:31,243 --> 00:36:33,011 Because he impressed me with this trick. 355 00:36:33,145 --> 00:36:35,047 - Yeah, the only reason. - (laughs) The only reason. 356 00:36:35,180 --> 00:36:38,517 All right, can you take this? (laughs) 357 00:36:38,816 --> 00:36:40,118 Husband: Pick a card. 358 00:36:40,651 --> 00:36:42,120 Jess: Um... 359 00:36:43,922 --> 00:36:48,026 Don't look, don't look. Don't look, don't look. 360 00:36:48,160 --> 00:36:49,194 (sniffles) 361 00:36:49,327 --> 00:36:51,662 - Jess: Okay. - Husband: Okay. 362 00:36:53,331 --> 00:36:55,033 Jess: Ooh-hoo. What was that move? 363 00:36:55,167 --> 00:36:57,369 - Jess: What was that move? - Husband: You just saw. 364 00:36:57,502 --> 00:36:59,071 (Jess laughing in video) 365 00:36:59,204 --> 00:37:00,872 - Jess: I'm watching you. I know. - Husband: Uh... 366 00:37:01,006 --> 00:37:02,706 - Jess: I know what's happening. - Husband: Abracadabra! 367 00:37:02,840 --> 00:37:04,042 You're cute together. 368 00:37:04,176 --> 00:37:05,709 (Jess and husband laughing on video) 369 00:37:05,877 --> 00:37:07,279 - Jess: Where's my card? - Husband: Oh, shit. 370 00:37:07,546 --> 00:37:09,047 - Husband: Where is your card? - Jess: Where's my card? 371 00:37:09,181 --> 00:37:10,916 My card's supposed to be in the middle. 372 00:37:11,049 --> 00:37:12,250 Wait, did I mess it? Wait, no, there's your card. 373 00:37:12,384 --> 00:37:13,717 - (Husband laughing) - Jess: What! 374 00:37:13,852 --> 00:37:14,652 You think he's worried about you? 375 00:37:14,785 --> 00:37:16,254 (laughter on video) 376 00:37:17,289 --> 00:37:19,757 Husband: I fucked it up. (chuckles) 377 00:37:20,859 --> 00:37:24,096 Man: Hey... I asked you a question. 378 00:37:28,934 --> 00:37:31,735 (Jess whimpering) 379 00:37:46,184 --> 00:37:47,685 (Jess sniffles) 380 00:37:47,919 --> 00:37:49,254 (necklace jingling) 381 00:37:49,720 --> 00:37:52,656 (both grunt) 382 00:37:54,459 --> 00:37:57,362 (uneasy music playing) 383 00:37:58,762 --> 00:38:00,265 He left you. 384 00:38:03,869 --> 00:38:05,971 - Man: Huh? - He died. 385 00:38:08,573 --> 00:38:10,208 How? 386 00:38:12,776 --> 00:38:14,379 How did he die? 387 00:38:16,381 --> 00:38:18,917 He... (sobs) 388 00:38:19,050 --> 00:38:21,319 He killed himself. 389 00:38:26,458 --> 00:38:27,626 (whimpering) 390 00:38:27,926 --> 00:38:29,327 Man: In what way? 391 00:38:33,797 --> 00:38:37,903 Jess: (stammers) A gun. 392 00:38:46,978 --> 00:38:49,147 Man: And you found him? 393 00:38:49,347 --> 00:38:52,284 (sobbing) 394 00:38:55,887 --> 00:38:57,355 Man: That's tough. 395 00:38:59,524 --> 00:39:02,294 - Man: That's tough. - (Jess sniffles) 396 00:39:03,628 --> 00:39:07,632 (Jess sobbing) 397 00:39:07,765 --> 00:39:10,202 Man: (tuts) Aw, it's gonna be okay. 398 00:39:10,669 --> 00:39:12,770 It's gonna be okay. 399 00:39:13,638 --> 00:39:16,174 (Jess sniffles, cries) 400 00:39:41,099 --> 00:39:43,368 - (footsteps receding) - (keys jingle) 401 00:39:43,501 --> 00:39:47,272 (door unlocks, opens) 402 00:39:48,839 --> 00:39:51,276 (door slams, lock clicks) 403 00:39:51,409 --> 00:39:54,312 (shallow breathing) 404 00:39:56,448 --> 00:39:58,316 (quietly whimpers) 405 00:40:00,751 --> 00:40:03,188 (car engine rumbling) 406 00:40:22,574 --> 00:40:25,977 (doorknob rattling) 407 00:40:26,144 --> 00:40:28,046 (grunts) Come on! 408 00:40:29,681 --> 00:40:31,116 (whispers) Ah, shit. 409 00:41:02,080 --> 00:41:03,481 (grunts softly) 410 00:41:24,769 --> 00:41:26,304 Come on. 411 00:41:32,677 --> 00:41:34,212 (grunting) 412 00:41:57,035 --> 00:42:00,138 (car engine revving) 413 00:42:11,983 --> 00:42:14,386 (groans) 414 00:42:46,886 --> 00:42:49,954 (laundry machine whirring) 415 00:42:55,293 --> 00:42:57,629 (dramatic musical sting) 416 00:43:17,348 --> 00:43:19,484 (car door closes) 417 00:43:30,795 --> 00:43:32,330 (sighs) 418 00:43:52,550 --> 00:43:54,986 (thump) 419 00:44:14,439 --> 00:44:16,474 (shallow breathing) 420 00:44:46,704 --> 00:44:48,540 (gulps) 421 00:45:10,963 --> 00:45:14,065 (cell phone ringing) 422 00:45:16,902 --> 00:45:18,136 (Man grunts) 423 00:45:19,237 --> 00:45:20,338 Hey. 424 00:45:22,173 --> 00:45:24,609 No, no, I'm not doing much right now. 425 00:45:25,310 --> 00:45:26,578 Just at the hotel. 426 00:45:26,778 --> 00:45:28,846 About to go get some lunch here in a little bit. 427 00:45:30,615 --> 00:45:31,516 Oh, gosh. 428 00:45:31,649 --> 00:45:35,486 It is... absolutely beautiful here. 429 00:45:36,087 --> 00:45:39,157 It's... it's so gorgeous. 430 00:45:39,290 --> 00:45:40,725 Looks out over the water. 431 00:45:42,126 --> 00:45:43,394 Mm-hmm. 432 00:45:44,829 --> 00:45:46,865 You and I should come here some time. 433 00:45:48,901 --> 00:45:50,168 Yeah. 434 00:45:51,603 --> 00:45:54,839 Nah, the deal's just taking longer than... than I expected. 435 00:45:57,076 --> 00:45:58,676 Um, I don't know. 436 00:45:59,477 --> 00:46:02,380 It looks like it may be Wednesday. 437 00:46:03,247 --> 00:46:07,485 It just depends on when they can make their mind up, yeah. 438 00:46:09,955 --> 00:46:11,222 Mm-hmm. 439 00:46:12,690 --> 00:46:15,961 No, we're just down to some little detail on it. 440 00:46:16,394 --> 00:46:18,864 I think it's gonna be fine. Yeah. 441 00:46:20,032 --> 00:46:21,165 Mm-hmm. 442 00:46:22,700 --> 00:46:24,268 (clicks tongue) And how's Mina? 443 00:46:26,972 --> 00:46:28,139 Yeah. 444 00:46:29,875 --> 00:46:32,343 Yeah, just... I guess just make sure 445 00:46:32,477 --> 00:46:34,880 she doesn't have any more milk until we know for sure. 446 00:46:36,314 --> 00:46:37,515 Uh-huh. 447 00:46:38,616 --> 00:46:41,285 Yeah, yeah, yeah. Let me talk to her. 448 00:46:43,221 --> 00:46:45,623 (chuckles) 449 00:46:45,757 --> 00:46:47,325 Hey, little bug. 450 00:46:49,427 --> 00:46:52,430 Aw, I miss you, too, sweetheart. 451 00:46:54,565 --> 00:46:56,768 Yeah, how's the stomach? 452 00:46:59,537 --> 00:47:00,805 Yeah, Mom told me, 453 00:47:00,939 --> 00:47:04,877 but you are gonna be just fine real soon. 454 00:47:05,309 --> 00:47:07,980 I promise. Uh-huh. 455 00:47:08,680 --> 00:47:12,483 I think that I'm gonna see you in a couple of days, 456 00:47:12,885 --> 00:47:15,820 but you're probably gonna be asleep when I get home. 457 00:47:16,922 --> 00:47:18,423 I love you, too. 458 00:47:19,925 --> 00:47:22,727 All right, bye. And let me talk to Mom first. 459 00:47:23,062 --> 00:47:24,429 Bye. 460 00:47:25,463 --> 00:47:28,533 (chuckles) Yeah. 461 00:47:29,200 --> 00:47:30,903 No, I know. 462 00:47:32,236 --> 00:47:36,374 All right, let me, uh, let me give you a call tomorrow, 463 00:47:36,507 --> 00:47:38,676 and I'll let you know how it's looking. 464 00:47:40,511 --> 00:47:42,513 Okay. Love you, babe. 465 00:47:43,214 --> 00:47:44,983 All right, bye. 466 00:47:48,219 --> 00:47:50,354 (clears throat) 467 00:48:02,167 --> 00:48:03,869 (chair scrapes on floor) 468 00:48:07,338 --> 00:48:10,475 (Man whistling) 469 00:48:14,579 --> 00:48:17,715 (shallow breathing) 470 00:48:20,485 --> 00:48:22,487 (eerie tones) 471 00:48:22,620 --> 00:48:25,723 (suspenseful music playing) 472 00:48:32,330 --> 00:48:35,433 (Jess panting) 473 00:48:43,208 --> 00:48:45,743 (panting) 474 00:48:46,145 --> 00:48:47,712 (grunts) 475 00:49:03,262 --> 00:49:06,697 Jess: Help me! Oh, God. 476 00:49:09,467 --> 00:49:10,835 Oh, God. 477 00:49:10,969 --> 00:49:14,139 (screams) 478 00:49:14,273 --> 00:49:17,408 (whimpering) 479 00:49:30,388 --> 00:49:33,391 (grunts) 480 00:49:33,524 --> 00:49:35,660 (Jess screams) 481 00:49:41,033 --> 00:49:42,100 (Jess grunts) 482 00:50:06,091 --> 00:50:09,027 (water rushing) 483 00:51:06,852 --> 00:51:09,988 (gasping, grunting) 484 00:52:00,571 --> 00:52:04,109 (hopeful music playing) 485 00:52:04,242 --> 00:52:06,211 (groans) 486 00:52:21,460 --> 00:52:24,595 (eerie creaking) 487 00:52:30,202 --> 00:52:33,138 (flies buzzing) 488 00:52:36,174 --> 00:52:38,143 (grunts) 489 00:52:43,514 --> 00:52:46,650 (grunting) 490 00:52:59,797 --> 00:53:02,200 (grunting in pain) 491 00:53:15,480 --> 00:53:19,084 Mm. (grunting) 492 00:53:22,220 --> 00:53:25,157 (rustling) 493 00:53:32,964 --> 00:53:35,300 (shallow breathing) 494 00:53:49,613 --> 00:53:52,184 (groans) 495 00:53:52,317 --> 00:53:55,253 (leaves crunching) 496 00:54:31,722 --> 00:54:34,825 (eerie tone swells) 497 00:54:41,133 --> 00:54:43,268 (shouts) 498 00:54:45,170 --> 00:54:46,371 - Jess: No! - Hunter: Back off! 499 00:54:46,505 --> 00:54:48,340 Hunter: Get down on your knees. 500 00:54:50,375 --> 00:54:53,044 Jess: Please. I'm sorry. You have to help me. 501 00:54:53,311 --> 00:54:57,015 (sobbing) Please, I need you to help me right now. 502 00:54:57,648 --> 00:55:00,318 Fuck! What the hell is going on? 503 00:55:01,119 --> 00:55:02,621 We have to get out of here. 504 00:55:03,388 --> 00:55:05,557 - Let's go... - You stay right where you are. 505 00:55:05,689 --> 00:55:07,926 No, someone is trying to kill me. 506 00:55:08,560 --> 00:55:09,861 - What? - He's crazy. 507 00:55:09,995 --> 00:55:12,397 He's completely fucking crazy. 508 00:55:12,663 --> 00:55:16,834 Please, do you have a phone? Anything, please? 509 00:55:20,539 --> 00:55:22,274 - (sighs) - Anything? 510 00:55:22,874 --> 00:55:24,075 Hang on. 511 00:55:26,611 --> 00:55:28,013 Oh, shit. 512 00:55:34,419 --> 00:55:37,355 I got to get out of here. Please get me out of here. 513 00:55:40,525 --> 00:55:41,960 What'd you do to your foot? 514 00:55:43,061 --> 00:55:44,262 I stepped on a root. 515 00:55:48,133 --> 00:55:51,303 I have some... extra boots in the car. 516 00:55:52,504 --> 00:55:53,939 Back that way. 517 00:55:58,076 --> 00:55:59,743 Don't try anything with that. 518 00:56:01,146 --> 00:56:02,147 I won't. 519 00:56:02,681 --> 00:56:04,049 Hunter: Now come on. 520 00:56:04,950 --> 00:56:06,284 Jess: Okay. 521 00:56:07,586 --> 00:56:11,389 (dramatic music playing) 522 00:56:32,677 --> 00:56:34,745 (car beeping) 523 00:56:36,448 --> 00:56:37,716 (Hunter clears throat) 524 00:56:38,049 --> 00:56:40,385 (Hunter grunts) 525 00:56:41,119 --> 00:56:42,387 These are my wife's. 526 00:56:42,753 --> 00:56:45,357 They're probably too big, but better that than too small. 527 00:56:45,523 --> 00:56:46,658 - Right? - Thank you. 528 00:56:46,824 --> 00:56:48,293 (car beeping) 529 00:56:57,035 --> 00:56:58,970 Well, let's get out of here. 530 00:56:59,837 --> 00:57:01,172 (car door closes) 531 00:57:06,544 --> 00:57:07,579 (car door opens) 532 00:57:07,845 --> 00:57:10,915 (engine revving, door closes) 533 00:57:11,049 --> 00:57:14,185 (eerie creaking) 534 00:57:46,584 --> 00:57:47,952 You okay? 535 00:57:50,588 --> 00:57:51,956 Yeah. 536 00:57:53,591 --> 00:57:54,825 I'm fine. 537 00:57:56,695 --> 00:57:58,563 When was the last time you had anything to eat? 538 00:58:04,069 --> 00:58:05,904 I don't remember. 539 00:58:06,037 --> 00:58:07,806 There's some sandwiches in the backpack. 540 00:58:07,939 --> 00:58:09,374 You can help yourself. 541 00:58:15,447 --> 00:58:18,316 Goat cheese and honey, if that's all right. 542 00:58:19,617 --> 00:58:22,120 My wife makes a killer sandwich. 543 00:58:30,895 --> 00:58:32,864 (Jess grunts in satisfaction) 544 00:58:34,265 --> 00:58:36,401 There should be some water in there. 545 00:58:38,803 --> 00:58:40,338 (Jess clears throat) 546 00:59:01,926 --> 00:59:03,495 You think he's still out there? 547 00:59:06,197 --> 00:59:07,499 Jess: Maybe. 548 00:59:11,069 --> 00:59:12,670 I think he's long gone. 549 00:59:12,804 --> 00:59:14,305 He's probably somewhere 550 00:59:14,439 --> 00:59:17,609 (chuckles) trying to think up an alibi. 551 00:59:20,011 --> 00:59:22,380 Oh, God. What's this? 552 00:59:27,619 --> 00:59:29,554 No, no, no! 553 00:59:29,687 --> 00:59:31,589 - Jessica, Jessica, calm down! - No, this is him! 554 00:59:36,594 --> 00:59:40,198 - (car door closes) - No, no, no. 555 00:59:44,836 --> 00:59:46,137 Jess: You have to help me. 556 00:59:46,404 --> 00:59:48,573 Jessica, you're never gonna be able to move that. 557 00:59:49,073 --> 00:59:50,742 Jess: Come on. Come on. 558 00:59:51,142 --> 00:59:53,511 One, two, three. 559 00:59:53,678 --> 00:59:54,979 (both groan) 560 00:59:55,113 --> 00:59:57,148 Oh, come on. This is not gonna go anywhere. 561 00:59:57,282 --> 00:59:59,050 Jess: Push! (grunts) 562 01:00:00,051 --> 01:00:01,586 Ah, fuck. 563 01:00:02,554 --> 01:00:04,155 Is there any other way out of here? 564 01:00:04,289 --> 01:00:05,590 How do I know? 565 01:00:08,159 --> 01:00:11,262 (car engine revving) 566 01:00:19,170 --> 01:00:20,305 That's him. 567 01:00:20,438 --> 01:00:23,308 Hunter: No, no! You let me handle this. 568 01:00:23,441 --> 01:00:24,843 - He will kill me. - Hunter: I'll handle this. 569 01:00:24,976 --> 01:00:27,479 You get back over there. Back up against the tree. 570 01:00:31,282 --> 01:00:34,319 No, no. Thank God, no. 571 01:00:34,452 --> 01:00:36,688 Man: No, she's... she's standing here. 572 01:00:37,021 --> 01:00:39,357 Okay, yeah. No, she's with somebody. 573 01:00:39,724 --> 01:00:41,392 Okay, thank you so much, 574 01:00:41,526 --> 01:00:44,529 and I'm so sorry that we had to bother you with this again. 575 01:00:44,897 --> 01:00:47,031 Okay, I will. All right, bye. 576 01:00:48,766 --> 01:00:49,969 Jess, for God's sake. 577 01:00:50,301 --> 01:00:52,070 - Get the fuck away from me! - Man: Jess, please. 578 01:00:52,203 --> 01:00:54,439 Hunter: Look, what is... what is going on here? 579 01:00:54,639 --> 01:00:57,141 Sir, you're gonna have to excuse my sister. 580 01:00:57,275 --> 01:00:58,543 She's not feeling well. 581 01:00:58,676 --> 01:01:01,179 I am not your sister, you fucking psycho! 582 01:01:02,747 --> 01:01:04,449 I found her about a half hour ago. 583 01:01:04,616 --> 01:01:07,252 - She says you kidnapped her. - Man: Oh, God, no. 584 01:01:07,385 --> 01:01:10,421 She had one of her episodes, and before I knew it, 585 01:01:10,555 --> 01:01:13,391 she was out of the house, and she had jumped in the river. 586 01:01:13,725 --> 01:01:14,860 Don't you believe him. 587 01:01:14,994 --> 01:01:16,427 - Look, all right, um... - Jess, that's enough. 588 01:01:16,561 --> 01:01:18,998 Obviously, we... we have a situation here. 589 01:01:19,364 --> 01:01:21,366 Man: Oh, God. W... what else did she say? 590 01:01:21,733 --> 01:01:23,635 She said you locked her in a basement? 591 01:01:23,801 --> 01:01:25,069 Jesus. 592 01:01:26,538 --> 01:01:27,605 Jess... 593 01:01:28,941 --> 01:01:30,141 Listen. 594 01:01:31,276 --> 01:01:32,243 We've had a... 595 01:01:32,777 --> 01:01:35,713 a tragedy in our family recently, 596 01:01:36,247 --> 01:01:39,350 and her... her husband killed himself. 597 01:01:39,484 --> 01:01:41,185 Shut up, you sick fuck. 598 01:01:41,319 --> 01:01:42,855 Man: Now she's developed these triggers, 599 01:01:42,988 --> 01:01:46,090 and one second, she's fine, and then the next, she goes off. 600 01:01:46,291 --> 01:01:48,626 - (thunder rumbles) - Is she seeing a doctor? 601 01:01:48,760 --> 01:01:49,962 E... every Tuesday. 602 01:01:50,094 --> 01:01:52,063 He's lying. He's fucking lying. 603 01:01:52,797 --> 01:01:55,466 Listen, I just got off the phone with the police 604 01:01:55,600 --> 01:01:57,168 and called off the search. 605 01:01:57,302 --> 01:01:59,203 This is not the first time that this has happened... 606 01:01:59,337 --> 01:02:00,471 - He's crazy. - Get back. 607 01:02:00,605 --> 01:02:02,273 Get back. Over there. 608 01:02:02,407 --> 01:02:04,642 Man: I'm sorry, sir. W... what's your name? 609 01:02:04,776 --> 01:02:05,810 Robert. 610 01:02:06,110 --> 01:02:08,513 I can't begin to thank you for what you've done. 611 01:02:08,646 --> 01:02:10,315 Jess: Now that he's seen you, 612 01:02:10,448 --> 01:02:13,151 he's never gonna let you out of here alive, never. 613 01:02:13,284 --> 01:02:16,154 Jessica, that is enough for today. 614 01:02:17,155 --> 01:02:18,456 Come on. 615 01:02:18,756 --> 01:02:20,859 If you could just help me get her in the car first. 616 01:02:21,192 --> 01:02:23,963 - No, no! No! - (Man shushing) 617 01:02:24,262 --> 01:02:26,999 Jess: No! Help me! 618 01:02:27,131 --> 01:02:28,232 It's gonna be okay, sweetheart. 619 01:02:28,366 --> 01:02:29,701 - Jess: Help me! - Man: You're okay. 620 01:02:29,902 --> 01:02:32,004 - (Jess grunting) - Man: Can you give me a hand? 621 01:02:32,136 --> 01:02:33,438 - Ask for his phone! - Robert: What? 622 01:02:33,571 --> 01:02:35,473 - Stop. - Ask for his fucking phone! 623 01:02:35,673 --> 01:02:37,442 - Man: Let me just... - Jess: No! 624 01:02:37,642 --> 01:02:40,111 Ask for his phone and call the police! 625 01:02:40,244 --> 01:02:43,181 - (Man shushing) - Jess: No, no! 626 01:02:43,414 --> 01:02:45,017 - Excuse me. - Man: What? 627 01:02:45,783 --> 01:02:47,318 Can I borrow your phone, please? 628 01:02:47,452 --> 01:02:49,821 - (Jess grunts) - Man: Fuck! Ouch! 629 01:02:50,521 --> 01:02:51,623 Robert: You stop! 630 01:02:55,593 --> 01:02:57,863 - Could you grab her, please? - Robert: No, she's right. 631 01:02:58,496 --> 01:02:59,697 I need to call the police 632 01:02:59,831 --> 01:03:01,366 and make sure everything checks out. 633 01:03:01,499 --> 01:03:02,767 It's... it's gonna make me feel a lot better. 634 01:03:02,901 --> 01:03:04,802 Okay, but could you please just help me 635 01:03:04,937 --> 01:03:05,938 get her in the car first? 636 01:03:06,071 --> 01:03:06,972 Phone. 637 01:03:08,040 --> 01:03:10,508 - You want to see my phone? - Robert: Yes. 638 01:03:12,377 --> 01:03:15,213 Sure, if that's gonna make you feel better. 639 01:03:15,680 --> 01:03:16,915 Here you go. 640 01:03:17,815 --> 01:03:21,386 - Watch out! - (thunderclap) 641 01:03:21,519 --> 01:03:24,188 - (Men grunting) - Stop! 642 01:03:35,067 --> 01:03:36,267 (gunshot) 643 01:03:36,401 --> 01:03:40,538 (thunder echoing) 644 01:03:43,374 --> 01:03:46,411 (solemn music playing) 645 01:03:58,891 --> 01:04:01,426 (Jess panting) 646 01:04:31,090 --> 01:04:33,992 (thunder rumbling) 647 01:04:35,094 --> 01:04:37,930 (rain falling heavily) 648 01:05:21,439 --> 01:05:24,542 (dramatic musical sting) 649 01:05:28,813 --> 01:05:31,250 (shivering) 650 01:05:31,382 --> 01:05:34,318 (panting) 651 01:05:34,452 --> 01:05:37,555 (suspenseful music playing) 652 01:05:59,244 --> 01:06:02,346 (Man whistling) 653 01:06:25,270 --> 01:06:27,005 (thunderclap) 654 01:06:27,139 --> 01:06:28,006 (gunshot) 655 01:06:28,140 --> 01:06:31,076 (Jess groaning) 656 01:06:49,127 --> 01:06:50,628 (thunderclap) 657 01:06:56,367 --> 01:06:58,636 (Jess grunting) 658 01:07:08,713 --> 01:07:12,817 (thunder rumbles) 659 01:07:17,356 --> 01:07:19,457 (Jess gasps) 660 01:07:32,971 --> 01:07:35,806 (thunderclap) 661 01:07:40,411 --> 01:07:42,480 Man: I know you're close. 662 01:07:46,651 --> 01:07:48,486 I know I hit you. 663 01:07:56,794 --> 01:07:59,497 I give you about two hours... 664 01:08:00,631 --> 01:08:02,433 before you bleed to death. 665 01:08:09,473 --> 01:08:12,010 Soon the cramps will set in... 666 01:08:15,613 --> 01:08:17,815 spreading through your body... 667 01:08:20,953 --> 01:08:23,521 and then the rot will start. 668 01:08:29,294 --> 01:08:32,898 Why don't you come out and fight while you still can? 669 01:08:36,834 --> 01:08:38,769 Yeah, I'll play fair. 670 01:08:59,191 --> 01:09:00,892 It's loaded. 671 01:09:05,397 --> 01:09:08,666 You have one minute... 672 01:09:10,735 --> 01:09:12,170 to try and grab it... 673 01:09:14,439 --> 01:09:15,606 starting... 674 01:09:16,540 --> 01:09:17,708 now. 675 01:09:21,880 --> 01:09:23,982 Are you too scared? 676 01:09:26,684 --> 01:09:29,187 You know the one thing I can't stand? 677 01:09:33,025 --> 01:09:34,092 Cowards! 678 01:09:39,097 --> 01:09:42,666 Just like that husband of yours. 679 01:09:44,668 --> 01:09:47,139 Why did he kill himself anyway? 680 01:09:49,241 --> 01:09:50,608 Was he too weak? 681 01:09:53,378 --> 01:09:54,379 You know... 682 01:09:55,247 --> 01:09:58,316 people who are thinking about killing themselves... 683 01:10:00,751 --> 01:10:04,688 They usually cry out for help. 684 01:10:06,557 --> 01:10:10,429 They send these subtle signals 685 01:10:10,561 --> 01:10:12,830 to their family and friends. 686 01:10:14,598 --> 01:10:18,103 That must just really tear you apart. 687 01:10:25,077 --> 01:10:26,211 Knowing... 688 01:10:27,711 --> 01:10:29,147 that he... 689 01:10:33,684 --> 01:10:36,188 probably tried to tell you. 690 01:10:40,992 --> 01:10:43,794 That guilt must be something else. 691 01:10:48,533 --> 01:10:53,071 He was supposed to be the father of your children, 692 01:10:53,271 --> 01:10:54,805 and now... 693 01:10:55,874 --> 01:10:59,144 he's rotting in some grave somewhere. 694 01:11:01,546 --> 01:11:03,081 (slowly exhales) 695 01:11:05,417 --> 01:11:07,319 All that sorrow... 696 01:11:09,387 --> 01:11:10,754 all that guilt... 697 01:11:13,225 --> 01:11:16,394 would drive me nuts if I were you. 698 01:11:19,030 --> 01:11:22,267 Completely fucking nuts. 699 01:11:27,372 --> 01:11:29,875 He was a coward. 700 01:11:32,878 --> 01:11:35,347 I know fear when I see it. 701 01:11:36,680 --> 01:11:38,183 It's all in the eyes! 702 01:11:39,783 --> 01:11:42,087 It's all in the fucking eyes! 703 01:11:43,787 --> 01:11:46,690 (light rustling) 704 01:11:50,428 --> 01:11:52,497 Man: People think they can hide it, 705 01:11:52,631 --> 01:11:53,965 but they can't! 706 01:11:54,566 --> 01:11:56,168 Not from me! 707 01:11:56,601 --> 01:11:58,836 (thunderclap) 708 01:11:59,571 --> 01:12:01,940 Man: Prove to me that I'm wrong! 709 01:12:03,508 --> 01:12:05,877 Show me some fucking guts! 710 01:12:07,212 --> 01:12:09,281 Show me you're just a little bit better 711 01:12:09,414 --> 01:12:11,983 than that shitbag husband of yours! 712 01:12:16,555 --> 01:12:18,056 Do you hear me? 713 01:12:25,130 --> 01:12:27,199 Do you fucking hear me? 714 01:12:31,835 --> 01:12:33,538 I'm gonna get you, 715 01:12:33,672 --> 01:12:36,174 you delicious fucking bitch! 716 01:12:36,641 --> 01:12:41,112 (thunder rumbling softly) 717 01:12:41,779 --> 01:12:43,882 I'm coming for you. 718 01:12:48,486 --> 01:12:51,223 I am coming for you. 719 01:13:18,717 --> 01:13:21,819 (footsteps departing) 720 01:13:25,957 --> 01:13:29,294 (rain pouring) 721 01:13:29,427 --> 01:13:33,198 (Jess whimpering) 722 01:13:54,452 --> 01:13:56,187 (exhales deeply) 723 01:14:03,895 --> 01:14:06,998 (animals chirping) 724 01:14:14,873 --> 01:14:17,175 (gasps) 725 01:14:35,193 --> 01:14:38,296 (gentle music playing) 726 01:14:57,449 --> 01:15:01,052 (groaning) 727 01:15:25,477 --> 01:15:30,081 (eerie creaking) 728 01:16:36,916 --> 01:16:40,018 (car engine revving) 729 01:16:43,889 --> 01:16:45,623 (music stops) 730 01:17:19,925 --> 01:17:22,360 (brakes squeak) 731 01:17:27,765 --> 01:17:30,468 (car door opens) 732 01:17:59,130 --> 01:18:00,598 (grunts) 733 01:18:06,538 --> 01:18:07,705 (grunts) 734 01:18:30,295 --> 01:18:34,198 (Man grunting) 735 01:18:40,738 --> 01:18:42,240 Come on. 736 01:18:43,841 --> 01:18:46,811 (Man grunting) 737 01:18:56,421 --> 01:19:01,159 (Man grunting) 738 01:19:30,956 --> 01:19:35,193 (Man grunting) 739 01:19:37,228 --> 01:19:40,298 (dramatic musical sting) 740 01:20:11,897 --> 01:20:16,601 (grunting) 741 01:20:25,309 --> 01:20:26,577 (door softly closes) 742 01:20:40,926 --> 01:20:42,928 (rummaging) 743 01:21:35,881 --> 01:21:38,783 (panting) 744 01:21:45,590 --> 01:21:47,358 (faint creak) 745 01:22:24,562 --> 01:22:26,664 (engine starting) 746 01:23:20,285 --> 01:23:24,089 (ringing tone) 747 01:23:24,223 --> 01:23:26,091 Phone Operator: 911, what's your emergency? 748 01:23:26,225 --> 01:23:27,725 Jess: (whispering) Help me. 749 01:23:28,826 --> 01:23:29,760 Hello? 750 01:23:30,329 --> 01:23:32,331 Jess: Help me. 751 01:23:32,463 --> 01:23:33,966 You need to speak up. 752 01:23:35,499 --> 01:23:37,368 Jess: There's a man in glasses. 753 01:23:37,501 --> 01:23:38,971 I've been kidnapped. 754 01:23:39,137 --> 01:23:41,139 I'm sorry. Can you repeat that? 755 01:23:42,107 --> 01:23:45,376 Jess: He's going to kill me. He's gonna kill me. 756 01:23:45,710 --> 01:23:48,379 - Who's trying to... - Jess: Just trace this call. 757 01:23:48,646 --> 01:23:51,382 Hello? I can't hear you. 758 01:23:51,917 --> 01:23:54,752 Trace this call. 759 01:24:10,969 --> 01:24:14,438 (brakes squeal) 760 01:24:48,307 --> 01:24:50,275 (dramatic musical sting) 761 01:24:50,409 --> 01:24:52,777 - (Jess screams) - (Man grunts) 762 01:24:55,113 --> 01:24:57,682 (Man grunting) 763 01:24:59,017 --> 01:25:00,484 Man: Bitch! 764 01:25:08,060 --> 01:25:10,828 (both scream) 765 01:25:11,662 --> 01:25:12,965 (Jess grunts) 766 01:25:15,533 --> 01:25:17,535 (wheels skidding) 767 01:25:18,703 --> 01:25:21,873 (both grunting) 768 01:25:22,207 --> 01:25:23,774 (wheels skidding) 769 01:25:26,411 --> 01:25:28,880 (wheels skidding) 770 01:25:34,319 --> 01:25:36,154 (dramatic musical sting) 771 01:25:36,288 --> 01:25:39,124 (Man screams in pain) 772 01:26:17,195 --> 01:26:20,132 (softly grunting) 773 01:26:30,208 --> 01:26:34,046 (panting) 774 01:26:50,628 --> 01:26:53,764 (whimpers) 775 01:27:08,380 --> 01:27:11,316 (eerie creaking) 776 01:27:14,152 --> 01:27:17,189 (helicopter propellers whirring) 777 01:27:23,895 --> 01:27:27,265 - (heartbeat pumping rapidly) - Hey. 778 01:27:29,367 --> 01:27:32,304 (grunts) 779 01:27:32,437 --> 01:27:35,340 (eerie music playing) 780 01:27:49,287 --> 01:27:52,224 (grunting) 781 01:27:57,929 --> 01:28:00,999 (grunting in pain) 782 01:28:16,581 --> 01:28:19,851 (grunts) 783 01:28:39,837 --> 01:28:42,007 (panting) 784 01:28:54,785 --> 01:28:57,889 (shallow breathing) 785 01:29:10,268 --> 01:29:13,205 (ringing tone) 786 01:29:16,942 --> 01:29:19,411 - Girl: Hi, Daddy. - Can I talk to your mom? 787 01:29:19,644 --> 01:29:20,679 Who is this? 788 01:29:20,946 --> 01:29:22,414 Please let me talk to your mom. 789 01:29:23,048 --> 01:29:25,517 Mom, someone wants to talk to you. 790 01:29:25,984 --> 01:29:27,352 This is Catherine Dillon. 791 01:29:27,485 --> 01:29:29,354 Jess: This is your husband's phone, right? 792 01:29:29,688 --> 01:29:30,956 - Catherine: I'm sorry? - Right? 793 01:29:31,089 --> 01:29:32,891 Yeah, but who are you? 794 01:29:34,159 --> 01:29:35,560 Do you know where he is right now? 795 01:29:35,994 --> 01:29:37,596 I don't know what you're talking about... 796 01:29:37,728 --> 01:29:39,130 I asked you a fucking question. 797 01:29:40,031 --> 01:29:42,400 Do you know where he is right now? 798 01:29:42,534 --> 01:29:44,669 My husband is in California on a business trip... 799 01:29:44,802 --> 01:29:47,771 - Jess: No, he's not. - I'm... 800 01:29:48,039 --> 01:29:52,077 He's a kidnapper... and a murderer. 801 01:29:52,277 --> 01:29:54,613 Is this some kind of joke? If it is... 802 01:29:54,812 --> 01:29:56,780 No, it's not a fucking joke! 803 01:29:57,748 --> 01:30:01,886 - Sam, are you there? - You want to talk to him? 804 01:30:02,087 --> 01:30:05,090 Here, hold on a second. I'll put him on. 805 01:30:06,558 --> 01:30:07,993 You have a phone call. 806 01:30:08,727 --> 01:30:11,129 Sam, are you there? 807 01:30:13,198 --> 01:30:16,668 Sam... what the hell is going on? 808 01:30:16,935 --> 01:30:19,504 Sam? Talk to me. 809 01:30:19,904 --> 01:30:21,940 My name is Jessica Swanson... 810 01:30:24,109 --> 01:30:26,344 and if this is the last time you hear from me, 811 01:30:27,045 --> 01:30:29,180 it's because your husband killed me, 812 01:30:30,115 --> 01:30:32,284 just like he killed a man named Robert. 813 01:30:33,451 --> 01:30:35,453 People are probably looking for him, too. 814 01:30:35,854 --> 01:30:37,088 Sam! 815 01:30:37,589 --> 01:30:40,225 Go on. Go on! 816 01:30:41,593 --> 01:30:42,961 Talk to your wife! 817 01:30:43,895 --> 01:30:45,897 Sam, are you there? 818 01:30:49,701 --> 01:30:51,069 What the fuck are you doing? 819 01:30:52,037 --> 01:30:54,306 I just need to take care of something. 820 01:30:54,838 --> 01:30:57,942 Are you there? Sam! 821 01:30:59,778 --> 01:31:02,247 Sam, are you there? 822 01:31:02,813 --> 01:31:04,115 Sam! 823 01:31:04,916 --> 01:31:06,017 Bye. 824 01:31:08,053 --> 01:31:10,021 (bird cawing) 825 01:31:16,728 --> 01:31:19,497 (suspenseful music playing) 826 01:31:22,967 --> 01:31:25,003 (Sam grunts) 827 01:31:32,677 --> 01:31:34,845 (Jess screaming) 828 01:32:10,682 --> 01:32:14,486 (Jess screaming) 829 01:32:26,931 --> 01:32:29,200 (spits) 830 01:32:31,436 --> 01:32:34,372 (groaning) 831 01:32:50,321 --> 01:32:53,425 (heartbeat pumping) 832 01:33:06,404 --> 01:33:09,474 (heartbeat pumping rapidly) 833 01:33:27,659 --> 01:33:30,562 (gentle music playing) 834 01:33:35,533 --> 01:33:38,570 (helicopter propellers whirring) 835 01:33:57,890 --> 01:34:01,359 (dramatic musical sting) 836 01:34:02,093 --> 01:34:05,196 (eerie creaking) 837 01:34:10,522 --> 01:34:15,522 ♪♪ 838 01:34:34,927 --> 01:34:37,428 - (birds chirping) - (eerie creaking continues) 54949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.