Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,326 --> 00:00:32,326
♪♪
2
00:00:35,486 --> 00:00:37,089
(lock rattling)
3
00:01:12,057 --> 00:01:16,228
(jackhammer pounding
in the distance)
4
00:01:16,395 --> 00:01:20,132
(siren wailing in the distance)
5
00:01:44,189 --> 00:01:45,523
(door squeaks)
6
00:02:01,739 --> 00:02:04,242
(engine turning over)
7
00:02:05,543 --> 00:02:07,045
Automated Voice: Turn right.
8
00:02:17,356 --> 00:02:21,293
You will reach
your destination in four days.
9
00:02:21,426 --> 00:02:24,528
(turn signal clicking)
10
00:02:34,906 --> 00:02:37,842
(sighs)
11
00:02:43,448 --> 00:02:46,550
(indistinct chatter)
12
00:02:52,757 --> 00:02:55,861
(whirring swells)
13
00:03:03,301 --> 00:03:05,370
(car horns honking)
14
00:03:05,504 --> 00:03:06,670
Sorry.
15
00:03:17,382 --> 00:03:20,285
(uneasy string music playing)
16
00:03:55,387 --> 00:03:58,323
(music swells)
17
00:04:44,269 --> 00:04:46,338
Radio Presenter: The next storm
is already developing...
18
00:04:46,471 --> 00:04:51,877
(continues indistinctly)
19
00:05:06,124 --> 00:05:09,727
(Man on radio
speaking indistinctly)
20
00:05:31,316 --> 00:05:33,218
(music stops)
21
00:05:33,985 --> 00:05:37,222
(wind whistling)
22
00:05:47,798 --> 00:05:49,167
Radio Presenter:
The lucky winners
23
00:05:49,301 --> 00:05:51,036
of this past weekend's
Super Lottery draw.
24
00:05:51,169 --> 00:05:54,172
(continues indistinctly)
25
00:06:00,879 --> 00:06:02,948
Male Voice Through Phone:
...hungry to know the meaning
26
00:06:03,081 --> 00:06:05,050
and origin
of every new word she heard.
27
00:06:05,350 --> 00:06:10,455
Fascinated by old buildings
and dying towns,
28
00:06:10,589 --> 00:06:12,257
her wit was...
29
00:06:26,037 --> 00:06:28,739
...as there were
necessary obstacles
30
00:06:28,873 --> 00:06:34,446
to her ideal life of animals,
and plants, and perhaps...
31
00:06:40,685 --> 00:06:43,555
...not been an easy journey,
not since she was 12
32
00:06:43,688 --> 00:06:46,824
and had fled
from her adoptive parents.
33
00:06:47,092 --> 00:06:50,295
She would turn 42
that autumn...
34
00:06:52,597 --> 00:06:55,900
...a whole lifetime to explore.
35
00:06:56,301 --> 00:07:00,872
Sometimes the details didn't
seem to jive, of course.
36
00:07:01,072 --> 00:07:04,142
Sometimes names
were changed,
37
00:07:04,276 --> 00:07:06,344
chronologies
were inconsistent.
38
00:07:07,245 --> 00:07:09,047
As a freelance
graphic designer...
39
00:07:17,055 --> 00:07:20,191
(engine revving)
40
00:07:38,043 --> 00:07:40,512
(truck horn honking)
41
00:07:40,645 --> 00:07:42,514
Move!
42
00:07:46,584 --> 00:07:48,353
Shit.
43
00:07:48,486 --> 00:07:50,755
(screams)
44
00:07:50,889 --> 00:07:54,426
(panting)
45
00:07:54,559 --> 00:07:56,494
Holy fuck.
46
00:08:08,173 --> 00:08:09,874
What the fuck?
47
00:08:10,008 --> 00:08:13,144
(engine revving)
48
00:08:22,220 --> 00:08:25,190
(audiobook continues playing)
49
00:08:27,192 --> 00:08:29,861
(car horn honking)
50
00:08:29,994 --> 00:08:31,963
(eerie music playing)
51
00:08:32,097 --> 00:08:33,898
What the fuck?
52
00:08:45,443 --> 00:08:49,280
(audiobook continues playing)
53
00:08:56,321 --> 00:08:58,256
(sighs)
54
00:09:07,732 --> 00:09:11,002
- (exhales deeply)
- ...Fiona flings her body
55
00:09:11,136 --> 00:09:14,973
against the horizontal
metal bar...
56
00:09:20,011 --> 00:09:23,448
(gas pump beeping)
57
00:09:28,486 --> 00:09:30,688
- Man: Hi, sweetheart.
- Hi.
58
00:09:30,822 --> 00:09:33,758
Why don't you call the home
number and speak to Mom?
59
00:09:33,893 --> 00:09:35,160
(sighs)
60
00:09:35,293 --> 00:09:38,129
Because I wanted to talk
to you and not Mom.
61
00:09:38,263 --> 00:09:40,598
Oh, um...
62
00:09:42,700 --> 00:09:44,836
well, any... any progress
with the bank?
63
00:09:44,969 --> 00:09:46,237
Yeah.
64
00:09:46,371 --> 00:09:47,939
Hey, look,
signal's kind of bad.
65
00:09:48,072 --> 00:09:49,875
Are you at home?
66
00:09:50,008 --> 00:09:52,510
Actually, I... I left already.
67
00:09:53,044 --> 00:09:54,746
I just wanted you to know.
68
00:09:55,213 --> 00:09:57,849
What? When?
69
00:09:58,183 --> 00:09:59,852
This morning.
70
00:09:59,984 --> 00:10:02,654
Oh, we were supposed to come
over and help you tomorrow.
71
00:10:02,787 --> 00:10:04,022
I know, I know.
72
00:10:04,322 --> 00:10:07,158
I just wanted to avoid Mom
and the ensuing drama.
73
00:10:07,292 --> 00:10:09,127
She's just worried about you.
74
00:10:09,260 --> 00:10:10,930
- (sighs)
- So am I.
75
00:10:11,062 --> 00:10:12,831
I know. I'll be fine.
76
00:10:12,964 --> 00:10:14,799
We just wanted to make...
77
00:10:14,934 --> 00:10:17,669
Oh, never mind.
78
00:10:18,169 --> 00:10:20,038
So how far are you?
79
00:10:20,171 --> 00:10:21,840
I'm sorry.
What'd you say, Dad?
80
00:10:21,973 --> 00:10:23,374
I... How far are you?
81
00:10:23,508 --> 00:10:26,444
About 300 miles
from the house.
82
00:10:26,578 --> 00:10:29,113
Boy, you must have been
moving along, yeah?
83
00:10:29,247 --> 00:10:30,782
Yeah, I... I guess.
84
00:10:30,916 --> 00:10:34,052
(eerie tones)
85
00:10:36,788 --> 00:10:40,024
(tires squeal)
86
00:10:40,158 --> 00:10:42,494
Oh, I... I just wanted
to let you know.
87
00:10:42,627 --> 00:10:44,262
Okay.
88
00:10:44,395 --> 00:10:47,432
Well, thanks for calling.
89
00:10:49,601 --> 00:10:51,202
Maybe we can come
and visit you
90
00:10:51,336 --> 00:10:52,872
when you've settled in a bit?
91
00:10:53,004 --> 00:10:55,440
Of course, and...
92
00:10:57,008 --> 00:10:58,443
say hi to Mom for me.
93
00:11:00,678 --> 00:11:03,581
(insects chirping)
94
00:11:25,770 --> 00:11:29,307
(cell phone buzzing)
95
00:12:14,118 --> 00:12:17,255
(sobs)
96
00:12:20,158 --> 00:12:21,559
(sniffles)
97
00:12:45,985 --> 00:12:48,887
(car engine revving)
98
00:12:59,530 --> 00:13:02,600
(cell phone alarm ringing)
99
00:13:14,712 --> 00:13:16,347
(sighs)
100
00:13:51,315 --> 00:13:54,352
- (gasps, panting)
- (whispering) Sorry.
101
00:14:01,325 --> 00:14:03,661
- S... scared you?
- Yeah.
102
00:14:03,795 --> 00:14:06,731
(clears throat)
It's okay, no worries.
103
00:14:08,133 --> 00:14:09,734
- Sure?
- Yeah.
104
00:14:12,938 --> 00:14:15,273
(stammers)
Uh, do you recognize me?
105
00:14:17,475 --> 00:14:19,544
No, not really.
106
00:14:23,281 --> 00:14:24,983
I'm driving that.
107
00:14:28,954 --> 00:14:30,155
Right.
108
00:14:30,488 --> 00:14:33,025
Yeah, I... I just wanted
to apologize for yesterday.
109
00:14:33,158 --> 00:14:34,093
I was texting.
110
00:14:34,225 --> 00:14:35,560
I didn't see you trying to pass.
111
00:14:39,530 --> 00:14:41,365
Well, it was a close call.
112
00:14:43,301 --> 00:14:45,871
Nah, I put my phone down, and...
113
00:14:46,604 --> 00:14:49,307
realized I was in a hurry,
and so I had to repass you.
114
00:14:49,440 --> 00:14:51,542
It was just one
of those days, you know?
115
00:14:53,912 --> 00:14:54,913
It's okay.
116
00:14:56,081 --> 00:14:57,315
What's done is done.
117
00:14:57,515 --> 00:15:00,585
But I scared you
a little bit.
118
00:15:00,752 --> 00:15:02,855
I... Look, I gotta go, sorry.
119
00:15:02,988 --> 00:15:06,591
- Do you live, uh, nearby?
- Uh, no, no, not really.
120
00:15:06,824 --> 00:15:09,393
Where are you, um...
where are you going?
121
00:15:09,995 --> 00:15:13,899
- I'm headed north.
- I'm always in the area, so...
122
00:15:15,800 --> 00:15:17,568
Do you...
uh, do you have a name?
123
00:15:19,570 --> 00:15:22,306
- Jessica.
- Jessica.
124
00:15:24,509 --> 00:15:26,410
I apologize again,
125
00:15:27,311 --> 00:15:28,279
and...
126
00:15:28,679 --> 00:15:30,015
I'll see you around.
127
00:15:32,583 --> 00:15:35,520
Yeah, yeah, it was...
it was nice meeting you.
128
00:15:35,653 --> 00:15:37,055
Nice to meet you, too.
129
00:15:37,822 --> 00:15:39,557
I hope you have a good trip.
(taps car)
130
00:15:39,958 --> 00:15:40,926
Thanks.
131
00:15:42,094 --> 00:15:44,997
(Man whistling)
132
00:15:49,902 --> 00:15:51,435
(keys jingle)
133
00:15:51,769 --> 00:15:55,439
(engine turning over)
134
00:15:55,573 --> 00:15:58,709
(solemn music playing)
135
00:16:44,089 --> 00:16:47,092
(cell phone ringing)
136
00:17:16,989 --> 00:17:19,925
(exhales deeply)
137
00:17:43,382 --> 00:17:44,883
Do you mind to open up?
138
00:17:49,221 --> 00:17:52,357
(gear shifter clacks)
139
00:17:52,490 --> 00:17:53,724
Hey, there.
140
00:17:54,558 --> 00:17:56,427
Hey, what's... what's going on?
141
00:17:56,560 --> 00:18:00,531
No idea.
The engine just died on me.
142
00:18:00,665 --> 00:18:02,334
It's a piece of shit.
What can I say?
143
00:18:02,868 --> 00:18:04,835
Yeah, that's... that's too bad.
144
00:18:05,037 --> 00:18:07,105
Yeah, I know.
Tell me about it.
145
00:18:11,143 --> 00:18:13,312
You want me to call you a...
a tow truck?
146
00:18:13,946 --> 00:18:15,813
No, if... if you could just
give me a ride
147
00:18:15,948 --> 00:18:17,883
to the next town,
I can go to a gas station.
148
00:18:18,050 --> 00:18:21,086
But first, I need some help
to get the car out of the road.
149
00:18:23,788 --> 00:18:26,058
Look, I'm...
I'm just in a bit of a hurry.
150
00:18:26,925 --> 00:18:30,561
Yeah, I mean, me too.
I... it'll just take a minute.
151
00:18:31,096 --> 00:18:33,198
I'll push.
You can steer.
152
00:18:34,266 --> 00:18:35,533
Come on.
153
00:18:39,770 --> 00:18:41,440
I can check the GPS.
154
00:18:42,074 --> 00:18:45,010
- Excuse me?
- I can search on GPS.
155
00:18:45,210 --> 00:18:46,111
Why?
156
00:18:46,577 --> 00:18:48,246
I'll... I'll find
the next gas station.
157
00:18:48,380 --> 00:18:50,916
- I... I'll just give them a call.
- I know where it is.
158
00:18:51,116 --> 00:18:53,085
It's just up the road
about 15 minutes.
159
00:18:53,218 --> 00:18:54,752
Well, then I'll just go
up there,
160
00:18:54,886 --> 00:18:56,254
and I'll tell them
to come back and get you.
161
00:18:56,587 --> 00:18:59,523
Well, I do need help getting
the car out of the road first.
162
00:18:59,757 --> 00:19:01,692
It's a bit hard with this thing.
163
00:19:03,028 --> 00:19:04,662
I'm sorry, I've got to go...
164
00:19:04,795 --> 00:19:05,931
It's just gonna take a minute.
165
00:19:06,064 --> 00:19:07,265
I've got to go.
I'm late for a meeting.
166
00:19:07,399 --> 00:19:08,599
- I'm sorry.
- I just need a...
167
00:19:13,238 --> 00:19:15,874
(breathes deeply)
168
00:19:19,610 --> 00:19:21,380
Male Voice Reading Audiobook:
One night, when her eyes
169
00:19:21,512 --> 00:19:23,781
looked about the neighborhood
of the Palais-Royal
170
00:19:24,216 --> 00:19:27,551
doubtful to what amusement we
should next partake ourselves
171
00:19:27,953 --> 00:19:30,621
my friend proposed a visit
to Visconti,
172
00:19:31,089 --> 00:19:33,492
- but his suggestion was not...
- (sniffles)
173
00:19:33,992 --> 00:19:37,195
...I knew Visconti,
and what I'm saying is...
174
00:20:06,690 --> 00:20:08,226
(sniffles)
175
00:20:10,495 --> 00:20:14,266
(ringing tone)
176
00:20:17,869 --> 00:20:19,971
- (exhales deeply)
- Hello?
177
00:20:20,805 --> 00:20:21,973
Jess?
178
00:20:22,107 --> 00:20:23,108
Hi.
179
00:20:23,975 --> 00:20:25,977
Sweetie, why'd you leave
without telling us?
180
00:20:26,577 --> 00:20:27,913
I don't understand.
181
00:20:28,612 --> 00:20:30,082
Well, I woke up early,
182
00:20:30,215 --> 00:20:32,884
and I thought I might
as well get going.
183
00:20:33,452 --> 00:20:35,120
Sweetie, I... I tried you
a few times,
184
00:20:35,253 --> 00:20:37,189
and I wasn't able
to get through.
185
00:20:38,023 --> 00:20:39,790
(clicks tongue)
I'm busy.
186
00:20:41,725 --> 00:20:45,330
So...
(sighs)
187
00:20:46,131 --> 00:20:47,665
Are... are you there yet?
188
00:20:48,233 --> 00:20:51,937
No...
I'd say sometime tomorrow.
189
00:20:57,042 --> 00:20:59,144
Are you smoking again?
190
00:21:00,778 --> 00:21:02,013
Nope.
191
00:21:02,547 --> 00:21:04,082
(Mom scoffs)
192
00:21:04,715 --> 00:21:07,853
(Mom sighs deeply)
193
00:21:08,353 --> 00:21:09,988
So, um...
194
00:21:11,256 --> 00:21:13,291
Jess, have you called
the therapist yet?
195
00:21:14,792 --> 00:21:16,461
Like I said, I've been busy.
196
00:21:17,395 --> 00:21:20,165
I just don't understand
why you're leaving right now.
197
00:21:20,332 --> 00:21:22,067
After all that's happened,
wouldn't it be better...
198
00:21:22,200 --> 00:21:24,202
Mom, we've been through this.
199
00:21:24,668 --> 00:21:26,304
(Mom sighs)
200
00:21:27,005 --> 00:21:28,874
Why don't you want
to talk about it?
201
00:21:29,840 --> 00:21:31,675
Because I don't need to.
I'm fine.
202
00:21:34,645 --> 00:21:36,414
- (door slams)
- Really?
203
00:21:39,384 --> 00:21:40,684
Jess, come on.
204
00:21:42,621 --> 00:21:45,056
- Sweetie.
- Really.
205
00:21:46,124 --> 00:21:48,360
- Well...
- (truck door opens)
206
00:21:48,493 --> 00:21:50,629
...we just think it's
a really bad idea.
207
00:21:51,129 --> 00:21:52,898
You have friends and family
208
00:21:53,031 --> 00:21:54,732
who will support you
down here, sweetheart...
209
00:21:54,866 --> 00:21:57,202
- Well, I'm going anyway.
- (truck door closes)
210
00:21:57,335 --> 00:21:59,770
(Mom sighs)
211
00:22:01,306 --> 00:22:02,740
I just think
you should've stayed home
212
00:22:02,874 --> 00:22:04,142
until you felt
a little bit better.
213
00:22:05,377 --> 00:22:09,114
It's been six months...
it's time to move on.
214
00:22:10,482 --> 00:22:12,716
Okay, but promise me
you'll talk to someone
215
00:22:12,851 --> 00:22:13,852
when you get there.
216
00:22:13,985 --> 00:22:15,420
(eerie tone)
217
00:22:15,554 --> 00:22:16,988
I got to go.
218
00:22:17,189 --> 00:22:19,991
Promise me. Please, Jess,
you need to promise me...
219
00:22:20,158 --> 00:22:21,660
Mom, um, I got to go.
220
00:22:21,792 --> 00:22:23,161
I... I'll talk
to you later, okay?
221
00:22:23,295 --> 00:22:24,396
Okay, but call me
when you get there.
222
00:22:24,529 --> 00:22:26,264
Okay, bye.
223
00:22:26,398 --> 00:22:29,267
(truck engine revving)
224
00:22:47,919 --> 00:22:51,022
(shallow breathing)
225
00:23:03,268 --> 00:23:05,036
(keys jingling)
226
00:23:05,170 --> 00:23:09,174
- (Man whistling)
- (engine sputters, turns over)
227
00:23:09,307 --> 00:23:11,409
Hey, I just...
228
00:23:17,582 --> 00:23:19,251
(whispers) All right.
229
00:23:21,419 --> 00:23:23,922
(shallow breathing)
230
00:23:24,055 --> 00:23:26,891
- Fuck!
- (tires screeching)
231
00:23:27,025 --> 00:23:28,326
- (horn honks)
- Come on!
232
00:23:28,826 --> 00:23:30,395
Fuck, fuck, fuck!
233
00:23:30,828 --> 00:23:32,297
(horn honking)
234
00:23:33,064 --> 00:23:34,299
- (pounds on window)
- Hey!
235
00:23:34,599 --> 00:23:36,501
I was just trying
to go to the bathroom,
236
00:23:36,635 --> 00:23:37,801
and you almost hit me.
237
00:23:38,769 --> 00:23:41,006
- What the hell's your problem?
- (gear shifter clacks)
238
00:23:41,139 --> 00:23:44,109
- Hello? Hey!
- (tires squealing)
239
00:23:46,611 --> 00:23:50,315
(shallow breathing)
240
00:24:27,018 --> 00:24:28,819
(phone keyboard beeps)
241
00:24:28,953 --> 00:24:30,355
Pick up, pick up.
242
00:24:30,488 --> 00:24:31,623
(ringing tone)
243
00:24:31,756 --> 00:24:33,191
Phone Operator:
911, what's your emergency?
244
00:24:33,325 --> 00:24:34,993
Hi, my name is
Jessica Swanson.
245
00:24:35,126 --> 00:24:36,928
I think I'm being followed.
246
00:24:37,062 --> 00:24:38,296
I'm sorry, ma'am.
Can you repeat that?
247
00:24:38,430 --> 00:24:40,031
We seem to have
a bad connection.
248
00:24:40,165 --> 00:24:42,000
My name is Jessica Swanson.
I'm being followed.
249
00:24:42,133 --> 00:24:43,501
- Who's following you?
- I... I don't know.
250
00:24:43,635 --> 00:24:45,370
There's this guy, I've seen him
a couple of times.
251
00:24:45,503 --> 00:24:49,574
I don't know what he wants.
He's right behind me!
252
00:24:54,779 --> 00:24:56,047
What is your location, ma'am?
253
00:24:56,181 --> 00:24:58,350
I'm in my car!
Can you hear me?
254
00:24:58,483 --> 00:25:00,485
Ma'am, please,
tell me your location.
255
00:25:00,618 --> 00:25:02,153
Fuck, I don't know!
256
00:25:02,554 --> 00:25:03,888
(car engine revving)
257
00:25:04,989 --> 00:25:06,524
I can't, I don't know!
258
00:25:08,193 --> 00:25:10,595
(car engine roaring)
259
00:25:10,829 --> 00:25:12,197
Phone Operator: Ma'am?
260
00:25:13,098 --> 00:25:15,100
(whispering) Oh, shit.
261
00:25:15,400 --> 00:25:17,736
(panting)
262
00:25:17,869 --> 00:25:19,371
I'm sorry, that's...
263
00:25:20,472 --> 00:25:23,308
- That was a false alarm.
- It wasn't him?
264
00:25:25,677 --> 00:25:27,045
No.
265
00:25:30,048 --> 00:25:31,383
I'll tell you what.
266
00:25:31,516 --> 00:25:33,318
I'll connect you
to one of the officers,
267
00:25:33,451 --> 00:25:35,520
and you can tell him a bit
more about your situation.
268
00:25:36,254 --> 00:25:37,589
(whispering) Okay.
269
00:25:48,366 --> 00:25:50,702
(wheels rattling and squealing)
270
00:25:50,835 --> 00:25:52,670
What the fuck is...
271
00:25:52,837 --> 00:25:56,141
(eerie music playing)
272
00:25:57,041 --> 00:25:58,610
(grunts)
273
00:26:00,612 --> 00:26:03,248
(shallow breathing)
274
00:26:10,155 --> 00:26:13,591
Shit!
No, no, no, no, no, no, no, no!
275
00:26:21,166 --> 00:26:24,335
(panting)
276
00:26:27,839 --> 00:26:29,441
Fuck.
277
00:26:30,041 --> 00:26:31,643
(crickets chirping)
278
00:26:34,712 --> 00:26:38,049
(grunting)
279
00:27:36,074 --> 00:27:39,644
(suspenseful music playing)
280
00:27:40,211 --> 00:27:43,248
(panting)
281
00:28:00,031 --> 00:28:02,233
(grunting)
282
00:28:02,367 --> 00:28:04,569
Come on, come on.
283
00:28:11,075 --> 00:28:14,345
(screaming)
284
00:28:16,814 --> 00:28:19,284
(whimpering)
285
00:28:19,417 --> 00:28:21,619
Man: No, no, no, no, no, no, no.
No, no, no.
286
00:28:21,753 --> 00:28:22,754
(Jess whimpering)
287
00:28:22,888 --> 00:28:25,356
- Man: Oh, no, no, stop.
- (Jess grunting)
288
00:28:25,490 --> 00:28:27,125
Jess: Get the fuck off me!
Get off me!
289
00:28:27,258 --> 00:28:29,093
Get off me!
No! Ah, fuck!
290
00:28:29,227 --> 00:28:30,461
- Man: Come here.
- (Jess grunts)
291
00:28:30,595 --> 00:28:33,698
- (tense music playing)
- (Man groans)
292
00:28:36,969 --> 00:28:38,636
(metal slides)
293
00:29:07,198 --> 00:29:10,735
(heartbeat thudding)
294
00:29:55,613 --> 00:29:58,316
(groans)
295
00:29:58,449 --> 00:30:01,552
(shallow breathing)
296
00:30:17,769 --> 00:30:20,471
(birds tweeting)
297
00:30:26,912 --> 00:30:29,814
(doorknob rattling)
298
00:30:46,798 --> 00:30:49,868
(footsteps thudding overhead)
299
00:30:56,008 --> 00:30:58,911
(door opens, closes)
300
00:31:09,088 --> 00:31:10,655
(screams) Hey!
301
00:31:11,156 --> 00:31:12,490
(knocks on window)
302
00:31:13,257 --> 00:31:15,660
Let me out!
Help!
303
00:31:17,129 --> 00:31:18,563
Help me!
304
00:31:21,666 --> 00:31:24,836
Help me!
Let me the fuck out of here!
305
00:31:25,104 --> 00:31:28,140
Let me out, please, please.
Please, I'm begging you.
306
00:31:28,339 --> 00:31:31,676
Please. Please!
(knocking on window)
307
00:31:40,919 --> 00:31:43,856
(panting)
308
00:31:47,325 --> 00:31:51,462
(floorboards creaking)
309
00:31:57,568 --> 00:31:59,737
(footsteps thudding overhead)
310
00:31:59,872 --> 00:32:02,807
(Man whistling)
311
00:32:10,314 --> 00:32:14,052
(footsteps down stairs)
312
00:32:16,088 --> 00:32:17,588
(Man whistling)
313
00:32:25,363 --> 00:32:27,298
(lock rattles)
314
00:32:29,734 --> 00:32:32,837
(continues whistling)
315
00:32:41,980 --> 00:32:43,681
(Jess whimpering)
316
00:32:44,283 --> 00:32:47,685
(footsteps approaching)
317
00:33:17,916 --> 00:33:19,717
(whispering)
What do you want from me?
318
00:33:23,155 --> 00:33:24,388
What do you want?
319
00:33:26,591 --> 00:33:29,694
Is it money?
I can... I can get you money, I...
320
00:33:30,528 --> 00:33:32,264
Just tell me how much.
I can pay you.
321
00:33:32,597 --> 00:33:34,765
I promise.
Just tell me how much.
322
00:33:36,101 --> 00:33:37,635
Just tell me how much.
323
00:33:39,137 --> 00:33:41,772
(Jess breathing shakily)
324
00:33:44,042 --> 00:33:45,911
Jess: You can let me go.
325
00:33:50,514 --> 00:33:54,086
I won't tell anybody.
I... I promise.
326
00:33:57,289 --> 00:33:58,689
Jess: (whispering) I promise.
327
00:34:01,026 --> 00:34:04,395
Do you think you're
the first one to say that?
328
00:34:15,140 --> 00:34:16,909
Take your clothes off.
329
00:34:25,516 --> 00:34:26,952
Go on.
330
00:34:30,222 --> 00:34:31,622
You want some help?
331
00:34:35,593 --> 00:34:36,761
I just...
332
00:34:37,896 --> 00:34:39,998
need to use the bathroom first.
333
00:34:45,636 --> 00:34:47,072
Go right ahead.
334
00:34:54,478 --> 00:34:57,049
- (thud)
- (Jess grunts)
335
00:34:58,749 --> 00:35:00,484
(Jess grunts)
336
00:35:01,452 --> 00:35:03,121
(key turning in lock)
337
00:35:06,624 --> 00:35:08,526
(footsteps)
338
00:35:09,527 --> 00:35:11,229
(Jess screams)
339
00:35:14,498 --> 00:35:16,801
(Jess groaning)
340
00:35:17,535 --> 00:35:20,205
(Jess whimpering)
341
00:35:33,185 --> 00:35:35,786
(Man shushing)
342
00:35:46,465 --> 00:35:48,033
Man: (whispering) It's okay.
343
00:35:49,201 --> 00:35:50,735
There you go.
344
00:35:55,040 --> 00:35:56,574
(normal voice)
I didn't even have time
345
00:35:56,707 --> 00:35:58,709
to cut all the way through
at the rest stop.
346
00:36:03,614 --> 00:36:06,118
Jess: Please just let me go.
347
00:36:06,852 --> 00:36:08,920
Man: (whispering)
Almost gave up.
348
00:36:09,921 --> 00:36:12,991
Jess: Please. (sniffles)
349
00:36:13,125 --> 00:36:14,993
Man: (normal voice)
Let's see what we have here.
350
00:36:22,800 --> 00:36:25,203
Okay, ladies and gentlemen,
351
00:36:25,569 --> 00:36:28,373
I am finally learning
how to do this trick.
352
00:36:28,507 --> 00:36:29,640
This is the only reason
353
00:36:29,774 --> 00:36:31,009
- I married this man...
- Yeah.
354
00:36:31,243 --> 00:36:33,011
Because he impressed me
with this trick.
355
00:36:33,145 --> 00:36:35,047
- Yeah, the only reason.
- (laughs) The only reason.
356
00:36:35,180 --> 00:36:38,517
All right, can you take this?
(laughs)
357
00:36:38,816 --> 00:36:40,118
Husband: Pick a card.
358
00:36:40,651 --> 00:36:42,120
Jess: Um...
359
00:36:43,922 --> 00:36:48,026
Don't look, don't look.
Don't look, don't look.
360
00:36:48,160 --> 00:36:49,194
(sniffles)
361
00:36:49,327 --> 00:36:51,662
- Jess: Okay.
- Husband: Okay.
362
00:36:53,331 --> 00:36:55,033
Jess: Ooh-hoo.
What was that move?
363
00:36:55,167 --> 00:36:57,369
- Jess: What was that move?
- Husband: You just saw.
364
00:36:57,502 --> 00:36:59,071
(Jess laughing in video)
365
00:36:59,204 --> 00:37:00,872
- Jess: I'm watching you. I know.
- Husband: Uh...
366
00:37:01,006 --> 00:37:02,706
- Jess: I know what's happening.
- Husband: Abracadabra!
367
00:37:02,840 --> 00:37:04,042
You're cute together.
368
00:37:04,176 --> 00:37:05,709
(Jess and husband
laughing on video)
369
00:37:05,877 --> 00:37:07,279
- Jess: Where's my card?
- Husband: Oh, shit.
370
00:37:07,546 --> 00:37:09,047
- Husband: Where is your card?
- Jess: Where's my card?
371
00:37:09,181 --> 00:37:10,916
My card's supposed to be
in the middle.
372
00:37:11,049 --> 00:37:12,250
Wait, did I mess it?
Wait, no, there's your card.
373
00:37:12,384 --> 00:37:13,717
- (Husband laughing)
- Jess: What!
374
00:37:13,852 --> 00:37:14,652
You think he's worried
about you?
375
00:37:14,785 --> 00:37:16,254
(laughter on video)
376
00:37:17,289 --> 00:37:19,757
Husband: I fucked it up.
(chuckles)
377
00:37:20,859 --> 00:37:24,096
Man: Hey...
I asked you a question.
378
00:37:28,934 --> 00:37:31,735
(Jess whimpering)
379
00:37:46,184 --> 00:37:47,685
(Jess sniffles)
380
00:37:47,919 --> 00:37:49,254
(necklace jingling)
381
00:37:49,720 --> 00:37:52,656
(both grunt)
382
00:37:54,459 --> 00:37:57,362
(uneasy music playing)
383
00:37:58,762 --> 00:38:00,265
He left you.
384
00:38:03,869 --> 00:38:05,971
- Man: Huh?
- He died.
385
00:38:08,573 --> 00:38:10,208
How?
386
00:38:12,776 --> 00:38:14,379
How did he die?
387
00:38:16,381 --> 00:38:18,917
He... (sobs)
388
00:38:19,050 --> 00:38:21,319
He killed himself.
389
00:38:26,458 --> 00:38:27,626
(whimpering)
390
00:38:27,926 --> 00:38:29,327
Man: In what way?
391
00:38:33,797 --> 00:38:37,903
Jess: (stammers) A gun.
392
00:38:46,978 --> 00:38:49,147
Man: And you found him?
393
00:38:49,347 --> 00:38:52,284
(sobbing)
394
00:38:55,887 --> 00:38:57,355
Man: That's tough.
395
00:38:59,524 --> 00:39:02,294
- Man: That's tough.
- (Jess sniffles)
396
00:39:03,628 --> 00:39:07,632
(Jess sobbing)
397
00:39:07,765 --> 00:39:10,202
Man: (tuts)
Aw, it's gonna be okay.
398
00:39:10,669 --> 00:39:12,770
It's gonna be okay.
399
00:39:13,638 --> 00:39:16,174
(Jess sniffles, cries)
400
00:39:41,099 --> 00:39:43,368
- (footsteps receding)
- (keys jingle)
401
00:39:43,501 --> 00:39:47,272
(door unlocks, opens)
402
00:39:48,839 --> 00:39:51,276
(door slams, lock clicks)
403
00:39:51,409 --> 00:39:54,312
(shallow breathing)
404
00:39:56,448 --> 00:39:58,316
(quietly whimpers)
405
00:40:00,751 --> 00:40:03,188
(car engine rumbling)
406
00:40:22,574 --> 00:40:25,977
(doorknob rattling)
407
00:40:26,144 --> 00:40:28,046
(grunts) Come on!
408
00:40:29,681 --> 00:40:31,116
(whispers) Ah, shit.
409
00:41:02,080 --> 00:41:03,481
(grunts softly)
410
00:41:24,769 --> 00:41:26,304
Come on.
411
00:41:32,677 --> 00:41:34,212
(grunting)
412
00:41:57,035 --> 00:42:00,138
(car engine revving)
413
00:42:11,983 --> 00:42:14,386
(groans)
414
00:42:46,886 --> 00:42:49,954
(laundry machine whirring)
415
00:42:55,293 --> 00:42:57,629
(dramatic musical sting)
416
00:43:17,348 --> 00:43:19,484
(car door closes)
417
00:43:30,795 --> 00:43:32,330
(sighs)
418
00:43:52,550 --> 00:43:54,986
(thump)
419
00:44:14,439 --> 00:44:16,474
(shallow breathing)
420
00:44:46,704 --> 00:44:48,540
(gulps)
421
00:45:10,963 --> 00:45:14,065
(cell phone ringing)
422
00:45:16,902 --> 00:45:18,136
(Man grunts)
423
00:45:19,237 --> 00:45:20,338
Hey.
424
00:45:22,173 --> 00:45:24,609
No, no, I'm not
doing much right now.
425
00:45:25,310 --> 00:45:26,578
Just at the hotel.
426
00:45:26,778 --> 00:45:28,846
About to go get some lunch here
in a little bit.
427
00:45:30,615 --> 00:45:31,516
Oh, gosh.
428
00:45:31,649 --> 00:45:35,486
It is...
absolutely beautiful here.
429
00:45:36,087 --> 00:45:39,157
It's... it's so gorgeous.
430
00:45:39,290 --> 00:45:40,725
Looks out over the water.
431
00:45:42,126 --> 00:45:43,394
Mm-hmm.
432
00:45:44,829 --> 00:45:46,865
You and I should come here
some time.
433
00:45:48,901 --> 00:45:50,168
Yeah.
434
00:45:51,603 --> 00:45:54,839
Nah, the deal's just taking
longer than... than I expected.
435
00:45:57,076 --> 00:45:58,676
Um, I don't know.
436
00:45:59,477 --> 00:46:02,380
It looks like
it may be Wednesday.
437
00:46:03,247 --> 00:46:07,485
It just depends on when they
can make their mind up, yeah.
438
00:46:09,955 --> 00:46:11,222
Mm-hmm.
439
00:46:12,690 --> 00:46:15,961
No, we're just down
to some little detail on it.
440
00:46:16,394 --> 00:46:18,864
I think it's gonna be fine.
Yeah.
441
00:46:20,032 --> 00:46:21,165
Mm-hmm.
442
00:46:22,700 --> 00:46:24,268
(clicks tongue)
And how's Mina?
443
00:46:26,972 --> 00:46:28,139
Yeah.
444
00:46:29,875 --> 00:46:32,343
Yeah, just...
I guess just make sure
445
00:46:32,477 --> 00:46:34,880
she doesn't have any more milk
until we know for sure.
446
00:46:36,314 --> 00:46:37,515
Uh-huh.
447
00:46:38,616 --> 00:46:41,285
Yeah, yeah, yeah.
Let me talk to her.
448
00:46:43,221 --> 00:46:45,623
(chuckles)
449
00:46:45,757 --> 00:46:47,325
Hey, little bug.
450
00:46:49,427 --> 00:46:52,430
Aw, I miss you, too,
sweetheart.
451
00:46:54,565 --> 00:46:56,768
Yeah, how's the stomach?
452
00:46:59,537 --> 00:47:00,805
Yeah, Mom told me,
453
00:47:00,939 --> 00:47:04,877
but you are gonna be
just fine real soon.
454
00:47:05,309 --> 00:47:07,980
I promise.
Uh-huh.
455
00:47:08,680 --> 00:47:12,483
I think that I'm gonna see you
in a couple of days,
456
00:47:12,885 --> 00:47:15,820
but you're probably gonna be
asleep when I get home.
457
00:47:16,922 --> 00:47:18,423
I love you, too.
458
00:47:19,925 --> 00:47:22,727
All right, bye.
And let me talk to Mom first.
459
00:47:23,062 --> 00:47:24,429
Bye.
460
00:47:25,463 --> 00:47:28,533
(chuckles)
Yeah.
461
00:47:29,200 --> 00:47:30,903
No, I know.
462
00:47:32,236 --> 00:47:36,374
All right, let me, uh, let me
give you a call tomorrow,
463
00:47:36,507 --> 00:47:38,676
and I'll let you know
how it's looking.
464
00:47:40,511 --> 00:47:42,513
Okay.
Love you, babe.
465
00:47:43,214 --> 00:47:44,983
All right, bye.
466
00:47:48,219 --> 00:47:50,354
(clears throat)
467
00:48:02,167 --> 00:48:03,869
(chair scrapes on floor)
468
00:48:07,338 --> 00:48:10,475
(Man whistling)
469
00:48:14,579 --> 00:48:17,715
(shallow breathing)
470
00:48:20,485 --> 00:48:22,487
(eerie tones)
471
00:48:22,620 --> 00:48:25,723
(suspenseful music playing)
472
00:48:32,330 --> 00:48:35,433
(Jess panting)
473
00:48:43,208 --> 00:48:45,743
(panting)
474
00:48:46,145 --> 00:48:47,712
(grunts)
475
00:49:03,262 --> 00:49:06,697
Jess: Help me!
Oh, God.
476
00:49:09,467 --> 00:49:10,835
Oh, God.
477
00:49:10,969 --> 00:49:14,139
(screams)
478
00:49:14,273 --> 00:49:17,408
(whimpering)
479
00:49:30,388 --> 00:49:33,391
(grunts)
480
00:49:33,524 --> 00:49:35,660
(Jess screams)
481
00:49:41,033 --> 00:49:42,100
(Jess grunts)
482
00:50:06,091 --> 00:50:09,027
(water rushing)
483
00:51:06,852 --> 00:51:09,988
(gasping, grunting)
484
00:52:00,571 --> 00:52:04,109
(hopeful music playing)
485
00:52:04,242 --> 00:52:06,211
(groans)
486
00:52:21,460 --> 00:52:24,595
(eerie creaking)
487
00:52:30,202 --> 00:52:33,138
(flies buzzing)
488
00:52:36,174 --> 00:52:38,143
(grunts)
489
00:52:43,514 --> 00:52:46,650
(grunting)
490
00:52:59,797 --> 00:53:02,200
(grunting in pain)
491
00:53:15,480 --> 00:53:19,084
Mm.
(grunting)
492
00:53:22,220 --> 00:53:25,157
(rustling)
493
00:53:32,964 --> 00:53:35,300
(shallow breathing)
494
00:53:49,613 --> 00:53:52,184
(groans)
495
00:53:52,317 --> 00:53:55,253
(leaves crunching)
496
00:54:31,722 --> 00:54:34,825
(eerie tone swells)
497
00:54:41,133 --> 00:54:43,268
(shouts)
498
00:54:45,170 --> 00:54:46,371
- Jess: No!
- Hunter: Back off!
499
00:54:46,505 --> 00:54:48,340
Hunter:
Get down on your knees.
500
00:54:50,375 --> 00:54:53,044
Jess: Please. I'm sorry.
You have to help me.
501
00:54:53,311 --> 00:54:57,015
(sobbing) Please, I need you
to help me right now.
502
00:54:57,648 --> 00:55:00,318
Fuck! What the hell is going on?
503
00:55:01,119 --> 00:55:02,621
We have to get out of here.
504
00:55:03,388 --> 00:55:05,557
- Let's go...
- You stay right where you are.
505
00:55:05,689 --> 00:55:07,926
No, someone is trying
to kill me.
506
00:55:08,560 --> 00:55:09,861
- What?
- He's crazy.
507
00:55:09,995 --> 00:55:12,397
He's completely fucking crazy.
508
00:55:12,663 --> 00:55:16,834
Please, do you have a phone?
Anything, please?
509
00:55:20,539 --> 00:55:22,274
- (sighs)
- Anything?
510
00:55:22,874 --> 00:55:24,075
Hang on.
511
00:55:26,611 --> 00:55:28,013
Oh, shit.
512
00:55:34,419 --> 00:55:37,355
I got to get out of here.
Please get me out of here.
513
00:55:40,525 --> 00:55:41,960
What'd you do to your foot?
514
00:55:43,061 --> 00:55:44,262
I stepped on a root.
515
00:55:48,133 --> 00:55:51,303
I have some...
extra boots in the car.
516
00:55:52,504 --> 00:55:53,939
Back that way.
517
00:55:58,076 --> 00:55:59,743
Don't try anything with that.
518
00:56:01,146 --> 00:56:02,147
I won't.
519
00:56:02,681 --> 00:56:04,049
Hunter: Now come on.
520
00:56:04,950 --> 00:56:06,284
Jess: Okay.
521
00:56:07,586 --> 00:56:11,389
(dramatic music playing)
522
00:56:32,677 --> 00:56:34,745
(car beeping)
523
00:56:36,448 --> 00:56:37,716
(Hunter clears throat)
524
00:56:38,049 --> 00:56:40,385
(Hunter grunts)
525
00:56:41,119 --> 00:56:42,387
These are my wife's.
526
00:56:42,753 --> 00:56:45,357
They're probably too big,
but better that than too small.
527
00:56:45,523 --> 00:56:46,658
- Right?
- Thank you.
528
00:56:46,824 --> 00:56:48,293
(car beeping)
529
00:56:57,035 --> 00:56:58,970
Well, let's get out of here.
530
00:56:59,837 --> 00:57:01,172
(car door closes)
531
00:57:06,544 --> 00:57:07,579
(car door opens)
532
00:57:07,845 --> 00:57:10,915
(engine revving, door closes)
533
00:57:11,049 --> 00:57:14,185
(eerie creaking)
534
00:57:46,584 --> 00:57:47,952
You okay?
535
00:57:50,588 --> 00:57:51,956
Yeah.
536
00:57:53,591 --> 00:57:54,825
I'm fine.
537
00:57:56,695 --> 00:57:58,563
When was the last time
you had anything to eat?
538
00:58:04,069 --> 00:58:05,904
I don't remember.
539
00:58:06,037 --> 00:58:07,806
There's some sandwiches
in the backpack.
540
00:58:07,939 --> 00:58:09,374
You can help yourself.
541
00:58:15,447 --> 00:58:18,316
Goat cheese and honey,
if that's all right.
542
00:58:19,617 --> 00:58:22,120
My wife makes
a killer sandwich.
543
00:58:30,895 --> 00:58:32,864
(Jess grunts in satisfaction)
544
00:58:34,265 --> 00:58:36,401
There should be some water
in there.
545
00:58:38,803 --> 00:58:40,338
(Jess clears throat)
546
00:59:01,926 --> 00:59:03,495
You think he's still out there?
547
00:59:06,197 --> 00:59:07,499
Jess: Maybe.
548
00:59:11,069 --> 00:59:12,670
I think he's long gone.
549
00:59:12,804 --> 00:59:14,305
He's probably somewhere
550
00:59:14,439 --> 00:59:17,609
(chuckles)
trying to think up an alibi.
551
00:59:20,011 --> 00:59:22,380
Oh, God.
What's this?
552
00:59:27,619 --> 00:59:29,554
No, no, no!
553
00:59:29,687 --> 00:59:31,589
- Jessica, Jessica, calm down!
- No, this is him!
554
00:59:36,594 --> 00:59:40,198
- (car door closes)
- No, no, no.
555
00:59:44,836 --> 00:59:46,137
Jess: You have to help me.
556
00:59:46,404 --> 00:59:48,573
Jessica, you're never
gonna be able to move that.
557
00:59:49,073 --> 00:59:50,742
Jess: Come on. Come on.
558
00:59:51,142 --> 00:59:53,511
One, two, three.
559
00:59:53,678 --> 00:59:54,979
(both groan)
560
00:59:55,113 --> 00:59:57,148
Oh, come on.
This is not gonna go anywhere.
561
00:59:57,282 --> 00:59:59,050
Jess: Push! (grunts)
562
01:00:00,051 --> 01:00:01,586
Ah, fuck.
563
01:00:02,554 --> 01:00:04,155
Is there any other way
out of here?
564
01:00:04,289 --> 01:00:05,590
How do I know?
565
01:00:08,159 --> 01:00:11,262
(car engine revving)
566
01:00:19,170 --> 01:00:20,305
That's him.
567
01:00:20,438 --> 01:00:23,308
Hunter: No, no!
You let me handle this.
568
01:00:23,441 --> 01:00:24,843
- He will kill me.
- Hunter: I'll handle this.
569
01:00:24,976 --> 01:00:27,479
You get back over there.
Back up against the tree.
570
01:00:31,282 --> 01:00:34,319
No, no.
Thank God, no.
571
01:00:34,452 --> 01:00:36,688
Man: No, she's...
she's standing here.
572
01:00:37,021 --> 01:00:39,357
Okay, yeah.
No, she's with somebody.
573
01:00:39,724 --> 01:00:41,392
Okay, thank you so much,
574
01:00:41,526 --> 01:00:44,529
and I'm so sorry that we had
to bother you with this again.
575
01:00:44,897 --> 01:00:47,031
Okay, I will.
All right, bye.
576
01:00:48,766 --> 01:00:49,969
Jess, for God's sake.
577
01:00:50,301 --> 01:00:52,070
- Get the fuck away from me!
- Man: Jess, please.
578
01:00:52,203 --> 01:00:54,439
Hunter: Look, what is...
what is going on here?
579
01:00:54,639 --> 01:00:57,141
Sir, you're gonna have
to excuse my sister.
580
01:00:57,275 --> 01:00:58,543
She's not feeling well.
581
01:00:58,676 --> 01:01:01,179
I am not your sister,
you fucking psycho!
582
01:01:02,747 --> 01:01:04,449
I found her
about a half hour ago.
583
01:01:04,616 --> 01:01:07,252
- She says you kidnapped her.
- Man: Oh, God, no.
584
01:01:07,385 --> 01:01:10,421
She had one of her episodes,
and before I knew it,
585
01:01:10,555 --> 01:01:13,391
she was out of the house, and
she had jumped in the river.
586
01:01:13,725 --> 01:01:14,860
Don't you believe him.
587
01:01:14,994 --> 01:01:16,427
- Look, all right, um...
- Jess, that's enough.
588
01:01:16,561 --> 01:01:18,998
Obviously, we...
we have a situation here.
589
01:01:19,364 --> 01:01:21,366
Man: Oh, God.
W... what else did she say?
590
01:01:21,733 --> 01:01:23,635
She said you locked her
in a basement?
591
01:01:23,801 --> 01:01:25,069
Jesus.
592
01:01:26,538 --> 01:01:27,605
Jess...
593
01:01:28,941 --> 01:01:30,141
Listen.
594
01:01:31,276 --> 01:01:32,243
We've had a...
595
01:01:32,777 --> 01:01:35,713
a tragedy
in our family recently,
596
01:01:36,247 --> 01:01:39,350
and her...
her husband killed himself.
597
01:01:39,484 --> 01:01:41,185
Shut up, you sick fuck.
598
01:01:41,319 --> 01:01:42,855
Man: Now she's developed
these triggers,
599
01:01:42,988 --> 01:01:46,090
and one second, she's fine, and
then the next, she goes off.
600
01:01:46,291 --> 01:01:48,626
- (thunder rumbles)
- Is she seeing a doctor?
601
01:01:48,760 --> 01:01:49,962
E... every Tuesday.
602
01:01:50,094 --> 01:01:52,063
He's lying.
He's fucking lying.
603
01:01:52,797 --> 01:01:55,466
Listen, I just got off
the phone with the police
604
01:01:55,600 --> 01:01:57,168
and called off the search.
605
01:01:57,302 --> 01:01:59,203
This is not the first time
that this has happened...
606
01:01:59,337 --> 01:02:00,471
- He's crazy.
- Get back.
607
01:02:00,605 --> 01:02:02,273
Get back.
Over there.
608
01:02:02,407 --> 01:02:04,642
Man: I'm sorry, sir.
W... what's your name?
609
01:02:04,776 --> 01:02:05,810
Robert.
610
01:02:06,110 --> 01:02:08,513
I can't begin to thank you
for what you've done.
611
01:02:08,646 --> 01:02:10,315
Jess: Now that he's seen you,
612
01:02:10,448 --> 01:02:13,151
he's never gonna let you
out of here alive, never.
613
01:02:13,284 --> 01:02:16,154
Jessica, that is
enough for today.
614
01:02:17,155 --> 01:02:18,456
Come on.
615
01:02:18,756 --> 01:02:20,859
If you could just help me
get her in the car first.
616
01:02:21,192 --> 01:02:23,963
- No, no! No!
- (Man shushing)
617
01:02:24,262 --> 01:02:26,999
Jess: No! Help me!
618
01:02:27,131 --> 01:02:28,232
It's gonna be okay, sweetheart.
619
01:02:28,366 --> 01:02:29,701
- Jess: Help me!
- Man: You're okay.
620
01:02:29,902 --> 01:02:32,004
- (Jess grunting)
- Man: Can you give me a hand?
621
01:02:32,136 --> 01:02:33,438
- Ask for his phone!
- Robert: What?
622
01:02:33,571 --> 01:02:35,473
- Stop.
- Ask for his fucking phone!
623
01:02:35,673 --> 01:02:37,442
- Man: Let me just...
- Jess: No!
624
01:02:37,642 --> 01:02:40,111
Ask for his phone
and call the police!
625
01:02:40,244 --> 01:02:43,181
- (Man shushing)
- Jess: No, no!
626
01:02:43,414 --> 01:02:45,017
- Excuse me.
- Man: What?
627
01:02:45,783 --> 01:02:47,318
Can I borrow
your phone, please?
628
01:02:47,452 --> 01:02:49,821
- (Jess grunts)
- Man: Fuck! Ouch!
629
01:02:50,521 --> 01:02:51,623
Robert: You stop!
630
01:02:55,593 --> 01:02:57,863
- Could you grab her, please?
- Robert: No, she's right.
631
01:02:58,496 --> 01:02:59,697
I need to call the police
632
01:02:59,831 --> 01:03:01,366
and make sure
everything checks out.
633
01:03:01,499 --> 01:03:02,767
It's... it's gonna make me
feel a lot better.
634
01:03:02,901 --> 01:03:04,802
Okay, but could you
please just help me
635
01:03:04,937 --> 01:03:05,938
get her in the car first?
636
01:03:06,071 --> 01:03:06,972
Phone.
637
01:03:08,040 --> 01:03:10,508
- You want to see my phone?
- Robert: Yes.
638
01:03:12,377 --> 01:03:15,213
Sure, if that's gonna
make you feel better.
639
01:03:15,680 --> 01:03:16,915
Here you go.
640
01:03:17,815 --> 01:03:21,386
- Watch out!
- (thunderclap)
641
01:03:21,519 --> 01:03:24,188
- (Men grunting)
- Stop!
642
01:03:35,067 --> 01:03:36,267
(gunshot)
643
01:03:36,401 --> 01:03:40,538
(thunder echoing)
644
01:03:43,374 --> 01:03:46,411
(solemn music playing)
645
01:03:58,891 --> 01:04:01,426
(Jess panting)
646
01:04:31,090 --> 01:04:33,992
(thunder rumbling)
647
01:04:35,094 --> 01:04:37,930
(rain falling heavily)
648
01:05:21,439 --> 01:05:24,542
(dramatic musical sting)
649
01:05:28,813 --> 01:05:31,250
(shivering)
650
01:05:31,382 --> 01:05:34,318
(panting)
651
01:05:34,452 --> 01:05:37,555
(suspenseful music playing)
652
01:05:59,244 --> 01:06:02,346
(Man whistling)
653
01:06:25,270 --> 01:06:27,005
(thunderclap)
654
01:06:27,139 --> 01:06:28,006
(gunshot)
655
01:06:28,140 --> 01:06:31,076
(Jess groaning)
656
01:06:49,127 --> 01:06:50,628
(thunderclap)
657
01:06:56,367 --> 01:06:58,636
(Jess grunting)
658
01:07:08,713 --> 01:07:12,817
(thunder rumbles)
659
01:07:17,356 --> 01:07:19,457
(Jess gasps)
660
01:07:32,971 --> 01:07:35,806
(thunderclap)
661
01:07:40,411 --> 01:07:42,480
Man: I know you're close.
662
01:07:46,651 --> 01:07:48,486
I know I hit you.
663
01:07:56,794 --> 01:07:59,497
I give you about two hours...
664
01:08:00,631 --> 01:08:02,433
before you bleed to death.
665
01:08:09,473 --> 01:08:12,010
Soon the cramps will set in...
666
01:08:15,613 --> 01:08:17,815
spreading through your body...
667
01:08:20,953 --> 01:08:23,521
and then the rot will start.
668
01:08:29,294 --> 01:08:32,898
Why don't you come out
and fight while you still can?
669
01:08:36,834 --> 01:08:38,769
Yeah, I'll play fair.
670
01:08:59,191 --> 01:09:00,892
It's loaded.
671
01:09:05,397 --> 01:09:08,666
You have one minute...
672
01:09:10,735 --> 01:09:12,170
to try and grab it...
673
01:09:14,439 --> 01:09:15,606
starting...
674
01:09:16,540 --> 01:09:17,708
now.
675
01:09:21,880 --> 01:09:23,982
Are you too scared?
676
01:09:26,684 --> 01:09:29,187
You know the one thing
I can't stand?
677
01:09:33,025 --> 01:09:34,092
Cowards!
678
01:09:39,097 --> 01:09:42,666
Just like that husband
of yours.
679
01:09:44,668 --> 01:09:47,139
Why did he kill himself anyway?
680
01:09:49,241 --> 01:09:50,608
Was he too weak?
681
01:09:53,378 --> 01:09:54,379
You know...
682
01:09:55,247 --> 01:09:58,316
people who are thinking
about killing themselves...
683
01:10:00,751 --> 01:10:04,688
They usually cry out for help.
684
01:10:06,557 --> 01:10:10,429
They send these subtle signals
685
01:10:10,561 --> 01:10:12,830
to their family and friends.
686
01:10:14,598 --> 01:10:18,103
That must just really
tear you apart.
687
01:10:25,077 --> 01:10:26,211
Knowing...
688
01:10:27,711 --> 01:10:29,147
that he...
689
01:10:33,684 --> 01:10:36,188
probably tried to tell you.
690
01:10:40,992 --> 01:10:43,794
That guilt must be
something else.
691
01:10:48,533 --> 01:10:53,071
He was supposed to be
the father of your children,
692
01:10:53,271 --> 01:10:54,805
and now...
693
01:10:55,874 --> 01:10:59,144
he's rotting
in some grave somewhere.
694
01:11:01,546 --> 01:11:03,081
(slowly exhales)
695
01:11:05,417 --> 01:11:07,319
All that sorrow...
696
01:11:09,387 --> 01:11:10,754
all that guilt...
697
01:11:13,225 --> 01:11:16,394
would drive me nuts
if I were you.
698
01:11:19,030 --> 01:11:22,267
Completely fucking nuts.
699
01:11:27,372 --> 01:11:29,875
He was a coward.
700
01:11:32,878 --> 01:11:35,347
I know fear when I see it.
701
01:11:36,680 --> 01:11:38,183
It's all in the eyes!
702
01:11:39,783 --> 01:11:42,087
It's all in the fucking eyes!
703
01:11:43,787 --> 01:11:46,690
(light rustling)
704
01:11:50,428 --> 01:11:52,497
Man:
People think they can hide it,
705
01:11:52,631 --> 01:11:53,965
but they can't!
706
01:11:54,566 --> 01:11:56,168
Not from me!
707
01:11:56,601 --> 01:11:58,836
(thunderclap)
708
01:11:59,571 --> 01:12:01,940
Man: Prove to me that I'm wrong!
709
01:12:03,508 --> 01:12:05,877
Show me some fucking guts!
710
01:12:07,212 --> 01:12:09,281
Show me you're just
a little bit better
711
01:12:09,414 --> 01:12:11,983
than that shitbag husband
of yours!
712
01:12:16,555 --> 01:12:18,056
Do you hear me?
713
01:12:25,130 --> 01:12:27,199
Do you fucking hear me?
714
01:12:31,835 --> 01:12:33,538
I'm gonna get you,
715
01:12:33,672 --> 01:12:36,174
you delicious fucking bitch!
716
01:12:36,641 --> 01:12:41,112
(thunder rumbling softly)
717
01:12:41,779 --> 01:12:43,882
I'm coming for you.
718
01:12:48,486 --> 01:12:51,223
I am coming for you.
719
01:13:18,717 --> 01:13:21,819
(footsteps departing)
720
01:13:25,957 --> 01:13:29,294
(rain pouring)
721
01:13:29,427 --> 01:13:33,198
(Jess whimpering)
722
01:13:54,452 --> 01:13:56,187
(exhales deeply)
723
01:14:03,895 --> 01:14:06,998
(animals chirping)
724
01:14:14,873 --> 01:14:17,175
(gasps)
725
01:14:35,193 --> 01:14:38,296
(gentle music playing)
726
01:14:57,449 --> 01:15:01,052
(groaning)
727
01:15:25,477 --> 01:15:30,081
(eerie creaking)
728
01:16:36,916 --> 01:16:40,018
(car engine revving)
729
01:16:43,889 --> 01:16:45,623
(music stops)
730
01:17:19,925 --> 01:17:22,360
(brakes squeak)
731
01:17:27,765 --> 01:17:30,468
(car door opens)
732
01:17:59,130 --> 01:18:00,598
(grunts)
733
01:18:06,538 --> 01:18:07,705
(grunts)
734
01:18:30,295 --> 01:18:34,198
(Man grunting)
735
01:18:40,738 --> 01:18:42,240
Come on.
736
01:18:43,841 --> 01:18:46,811
(Man grunting)
737
01:18:56,421 --> 01:19:01,159
(Man grunting)
738
01:19:30,956 --> 01:19:35,193
(Man grunting)
739
01:19:37,228 --> 01:19:40,298
(dramatic musical sting)
740
01:20:11,897 --> 01:20:16,601
(grunting)
741
01:20:25,309 --> 01:20:26,577
(door softly closes)
742
01:20:40,926 --> 01:20:42,928
(rummaging)
743
01:21:35,881 --> 01:21:38,783
(panting)
744
01:21:45,590 --> 01:21:47,358
(faint creak)
745
01:22:24,562 --> 01:22:26,664
(engine starting)
746
01:23:20,285 --> 01:23:24,089
(ringing tone)
747
01:23:24,223 --> 01:23:26,091
Phone Operator:
911, what's your emergency?
748
01:23:26,225 --> 01:23:27,725
Jess: (whispering) Help me.
749
01:23:28,826 --> 01:23:29,760
Hello?
750
01:23:30,329 --> 01:23:32,331
Jess: Help me.
751
01:23:32,463 --> 01:23:33,966
You need to speak up.
752
01:23:35,499 --> 01:23:37,368
Jess: There's a man in glasses.
753
01:23:37,501 --> 01:23:38,971
I've been kidnapped.
754
01:23:39,137 --> 01:23:41,139
I'm sorry.
Can you repeat that?
755
01:23:42,107 --> 01:23:45,376
Jess: He's going to kill me.
He's gonna kill me.
756
01:23:45,710 --> 01:23:48,379
- Who's trying to...
- Jess: Just trace this call.
757
01:23:48,646 --> 01:23:51,382
Hello? I can't hear you.
758
01:23:51,917 --> 01:23:54,752
Trace this call.
759
01:24:10,969 --> 01:24:14,438
(brakes squeal)
760
01:24:48,307 --> 01:24:50,275
(dramatic musical sting)
761
01:24:50,409 --> 01:24:52,777
- (Jess screams)
- (Man grunts)
762
01:24:55,113 --> 01:24:57,682
(Man grunting)
763
01:24:59,017 --> 01:25:00,484
Man: Bitch!
764
01:25:08,060 --> 01:25:10,828
(both scream)
765
01:25:11,662 --> 01:25:12,965
(Jess grunts)
766
01:25:15,533 --> 01:25:17,535
(wheels skidding)
767
01:25:18,703 --> 01:25:21,873
(both grunting)
768
01:25:22,207 --> 01:25:23,774
(wheels skidding)
769
01:25:26,411 --> 01:25:28,880
(wheels skidding)
770
01:25:34,319 --> 01:25:36,154
(dramatic musical sting)
771
01:25:36,288 --> 01:25:39,124
(Man screams in pain)
772
01:26:17,195 --> 01:26:20,132
(softly grunting)
773
01:26:30,208 --> 01:26:34,046
(panting)
774
01:26:50,628 --> 01:26:53,764
(whimpers)
775
01:27:08,380 --> 01:27:11,316
(eerie creaking)
776
01:27:14,152 --> 01:27:17,189
(helicopter propellers
whirring)
777
01:27:23,895 --> 01:27:27,265
- (heartbeat pumping rapidly)
- Hey.
778
01:27:29,367 --> 01:27:32,304
(grunts)
779
01:27:32,437 --> 01:27:35,340
(eerie music playing)
780
01:27:49,287 --> 01:27:52,224
(grunting)
781
01:27:57,929 --> 01:28:00,999
(grunting in pain)
782
01:28:16,581 --> 01:28:19,851
(grunts)
783
01:28:39,837 --> 01:28:42,007
(panting)
784
01:28:54,785 --> 01:28:57,889
(shallow breathing)
785
01:29:10,268 --> 01:29:13,205
(ringing tone)
786
01:29:16,942 --> 01:29:19,411
- Girl: Hi, Daddy.
- Can I talk to your mom?
787
01:29:19,644 --> 01:29:20,679
Who is this?
788
01:29:20,946 --> 01:29:22,414
Please let me talk
to your mom.
789
01:29:23,048 --> 01:29:25,517
Mom, someone wants
to talk to you.
790
01:29:25,984 --> 01:29:27,352
This is Catherine Dillon.
791
01:29:27,485 --> 01:29:29,354
Jess: This is
your husband's phone, right?
792
01:29:29,688 --> 01:29:30,956
- Catherine: I'm sorry?
- Right?
793
01:29:31,089 --> 01:29:32,891
Yeah, but who are you?
794
01:29:34,159 --> 01:29:35,560
Do you know
where he is right now?
795
01:29:35,994 --> 01:29:37,596
I don't know
what you're talking about...
796
01:29:37,728 --> 01:29:39,130
I asked you
a fucking question.
797
01:29:40,031 --> 01:29:42,400
Do you know
where he is right now?
798
01:29:42,534 --> 01:29:44,669
My husband is in California
on a business trip...
799
01:29:44,802 --> 01:29:47,771
- Jess: No, he's not.
- I'm...
800
01:29:48,039 --> 01:29:52,077
He's a kidnapper...
and a murderer.
801
01:29:52,277 --> 01:29:54,613
Is this some kind of joke?
If it is...
802
01:29:54,812 --> 01:29:56,780
No, it's not a fucking joke!
803
01:29:57,748 --> 01:30:01,886
- Sam, are you there?
- You want to talk to him?
804
01:30:02,087 --> 01:30:05,090
Here, hold on a second.
I'll put him on.
805
01:30:06,558 --> 01:30:07,993
You have a phone call.
806
01:30:08,727 --> 01:30:11,129
Sam, are you there?
807
01:30:13,198 --> 01:30:16,668
Sam...
what the hell is going on?
808
01:30:16,935 --> 01:30:19,504
Sam?
Talk to me.
809
01:30:19,904 --> 01:30:21,940
My name is Jessica Swanson...
810
01:30:24,109 --> 01:30:26,344
and if this is the last time
you hear from me,
811
01:30:27,045 --> 01:30:29,180
it's because your husband
killed me,
812
01:30:30,115 --> 01:30:32,284
just like he killed a man
named Robert.
813
01:30:33,451 --> 01:30:35,453
People are probably looking
for him, too.
814
01:30:35,854 --> 01:30:37,088
Sam!
815
01:30:37,589 --> 01:30:40,225
Go on. Go on!
816
01:30:41,593 --> 01:30:42,961
Talk to your wife!
817
01:30:43,895 --> 01:30:45,897
Sam, are you there?
818
01:30:49,701 --> 01:30:51,069
What the fuck are you doing?
819
01:30:52,037 --> 01:30:54,306
I just need
to take care of something.
820
01:30:54,838 --> 01:30:57,942
Are you there? Sam!
821
01:30:59,778 --> 01:31:02,247
Sam, are you there?
822
01:31:02,813 --> 01:31:04,115
Sam!
823
01:31:04,916 --> 01:31:06,017
Bye.
824
01:31:08,053 --> 01:31:10,021
(bird cawing)
825
01:31:16,728 --> 01:31:19,497
(suspenseful music playing)
826
01:31:22,967 --> 01:31:25,003
(Sam grunts)
827
01:31:32,677 --> 01:31:34,845
(Jess screaming)
828
01:32:10,682 --> 01:32:14,486
(Jess screaming)
829
01:32:26,931 --> 01:32:29,200
(spits)
830
01:32:31,436 --> 01:32:34,372
(groaning)
831
01:32:50,321 --> 01:32:53,425
(heartbeat pumping)
832
01:33:06,404 --> 01:33:09,474
(heartbeat pumping rapidly)
833
01:33:27,659 --> 01:33:30,562
(gentle music playing)
834
01:33:35,533 --> 01:33:38,570
(helicopter propellers whirring)
835
01:33:57,890 --> 01:34:01,359
(dramatic musical sting)
836
01:34:02,093 --> 01:34:05,196
(eerie creaking)
837
01:34:10,522 --> 01:34:15,522
♪♪
838
01:34:34,927 --> 01:34:37,428
- (birds chirping)
- (eerie creaking continues)
54949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.