All language subtitles for [English] Wish You _ Your Melody From My Heart (Movie) PART 1_2 [Eng Sub, ซับไทย, Spanish, Indonesia, Portuguese CC] [DownSub.com]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,039 --> 00:00:42,918
♪I'm breathing heavily♪
2
00:00:43,544 --> 00:00:48,298
♪And running towards you♪
3
00:00:48,757 --> 00:00:54,847
♪To see your eyes
that shined so warmly♪
4
00:00:58,517 --> 00:01:02,813
♪Please don't go far♪
5
00:01:03,021 --> 00:01:07,568
♪Let's follow our memories♪
6
00:01:07,901 --> 00:01:12,239
♪To that place♪
7
00:01:12,364 --> 00:01:17,202
♪Where we used to walk together♪
8
00:01:17,578 --> 00:01:21,498
♪I wish for you♪
9
00:01:21,540 --> 00:01:25,502
♪I wish for you♪
10
00:01:27,171 --> 00:01:30,966
♪I won't miss a single moment♪
11
00:01:31,008 --> 00:01:34,887
♪I won't miss a single moment♪
12
00:01:37,014 --> 00:01:40,475
♪I want you too♪
13
00:01:40,559 --> 00:01:44,062
♪I want you too♪
14
00:02:06,960 --> 00:02:10,506
=Wish You=
15
00:02:32,528 --> 00:02:33,570
Hey.
16
00:02:34,988 --> 00:02:36,865
Oh, are you all gathered?
17
00:02:38,242 --> 00:02:39,660
I'm almost there.
18
00:02:40,077 --> 00:02:42,538
Okay. I'll be right there.
19
00:04:00,782 --> 00:04:01,950
Good work today.
20
00:04:01,992 --> 00:04:04,036
- You did great.
- Good night.
21
00:04:04,077 --> 00:04:05,370
- Good night, Sang Yi.
- Bye.
22
00:04:05,412 --> 00:04:06,955
- Good night.
- Okay, see you.
23
00:04:25,849 --> 00:04:27,643
(Deposit completed)
24
00:04:38,153 --> 00:04:39,279
The bus is here.
25
00:04:45,744 --> 00:04:48,622
You're acting so strangely today.
Walking me all the way here.
26
00:04:49,540 --> 00:04:51,250
Are you going to ask me
for a favor or something?
27
00:04:51,583 --> 00:04:53,460
See you. Good work today.
28
00:04:53,502 --> 00:04:55,295
- Later.
- Bye.
29
00:05:07,641 --> 00:05:08,642
Excuse me.
30
00:05:11,895 --> 00:05:12,980
Hey, In Su.
31
00:05:13,897 --> 00:05:15,899
Don't forget to check the video
when you get home.
32
00:05:16,400 --> 00:05:18,402
You might be really surprised.
33
00:05:18,610 --> 00:05:19,862
Okay.
34
00:05:20,904 --> 00:05:23,490
- Goodnight.
- See you.
35
00:05:34,334 --> 00:05:35,419
I'm sorry.
36
00:06:26,303 --> 00:06:28,889
(Wish You - The origin mix)
37
00:07:02,881 --> 00:07:06,343
Everyone, you did a great job today.
38
00:07:06,385 --> 00:07:09,763
Let's work hard on our project
that we're preparing right now.
39
00:07:09,805 --> 00:07:10,973
- Okay.
- Got it?
40
00:07:11,014 --> 00:07:12,933
- Yes, ma'am.
- Let's drink.
41
00:07:12,975 --> 00:07:14,852
- Cheers.
- Good work.
42
00:07:14,893 --> 00:07:16,770
- Cheers.
- Thank you.
43
00:07:17,479 --> 00:07:19,690
- Bottoms up.
- Please go easy on me.
44
00:07:20,816 --> 00:07:24,486
Alright.
Let's punch in on time tomorrow!
45
00:07:25,153 --> 00:07:27,656
- Come on.
- You're drunk.
46
00:07:27,698 --> 00:07:29,283
I'll have my eyes on you.
47
00:07:29,324 --> 00:07:30,909
Stop drinking so much.
48
00:07:30,951 --> 00:07:32,995
That was a bit harsh.
49
00:07:34,913 --> 00:07:37,541
- Let's just drink.
- Let's go crazy tonight.
50
00:07:54,766 --> 00:07:56,143
Was I outside for too long?
51
00:07:56,476 --> 00:07:57,936
Who is that in the video?
52
00:07:58,562 --> 00:08:00,063
He's pretty good-looking.
53
00:08:00,689 --> 00:08:04,026
His name is Kang In Su.
I'm totally addicted to him lately.
54
00:08:05,485 --> 00:08:07,154
- Do you want to hear it?
- Sure.
55
00:08:13,744 --> 00:08:15,704
- It's not bad.
- I know.
56
00:08:25,339 --> 00:08:27,299
Can you send this to my phone?
57
00:08:27,424 --> 00:08:28,800
Okay, I will.
58
00:08:32,012 --> 00:08:33,222
Sang Yi,
do you want to know a secret?
59
00:08:36,683 --> 00:08:38,352
You're really cute.
60
00:08:43,565 --> 00:08:46,109
Gosh, teasing you is so fun.
61
00:08:48,445 --> 00:08:50,697
I'll go inside now.
62
00:09:01,667 --> 00:09:03,168
Let's go for a second round!
63
00:09:03,210 --> 00:09:05,462
- Let's go!
- Follow me!
64
00:09:05,546 --> 00:09:07,256
Come on, it's this way.
65
00:09:07,881 --> 00:09:10,801
Let's find another place to drink.
66
00:09:10,843 --> 00:09:12,010
Let's go.
67
00:09:12,177 --> 00:09:14,805
- This way.
- Are you okay?
68
00:09:14,847 --> 00:09:16,348
Come on, let's go.
69
00:09:16,640 --> 00:09:19,810
- I think it's this way.
- Let's go.
70
00:09:23,730 --> 00:09:26,191
Sang Yi, do you want to ditch them?
71
00:09:26,984 --> 00:09:28,026
Really?
72
00:09:31,655 --> 00:09:34,783
Why are you so surprised?
I was just kidding.
73
00:09:35,826 --> 00:09:36,910
I'm sorry.
74
00:09:38,287 --> 00:09:40,372
I think you work really hard.
75
00:09:40,789 --> 00:09:43,876
When I worked part-time,
all I did was kill time.
76
00:09:44,960 --> 00:09:46,128
I enjoy my work.
77
00:09:46,253 --> 00:09:48,297
That's why I try harder.
78
00:09:49,673 --> 00:09:51,675
Shall I ask them to hire you
as a regular employee?
79
00:09:52,217 --> 00:09:53,218
Yes, ma'am.
80
00:09:55,262 --> 00:09:56,263
Hey.
81
00:10:19,661 --> 00:10:23,040
- Sang Yi. Sang Yi?
- Yes?
82
00:10:23,999 --> 00:10:25,000
Aren't you going?
83
00:10:25,542 --> 00:10:28,086
Oh, sorry.
84
00:10:32,257 --> 00:10:34,176
Are we going for another drink?
85
00:10:34,218 --> 00:10:35,511
- Sure.
- Come with me.
86
00:10:35,552 --> 00:10:37,513
- Where are we going?
- Which way?
87
00:10:37,554 --> 00:10:39,097
- This way.
- Where is Hyeong Sik?
88
00:10:39,139 --> 00:10:41,099
- One more drink!
- Which way is it?
89
00:10:43,143 --> 00:10:44,311
Ms. Lee.
90
00:10:46,730 --> 00:10:47,940
I'm sorry, but...
91
00:10:48,857 --> 00:10:50,651
The thing is... Well...
92
00:10:52,194 --> 00:10:53,362
You can go.
93
00:10:54,071 --> 00:10:55,739
I'll make up an excuse.
94
00:10:55,781 --> 00:10:58,534
Go and get his autograph
or take a selfie.
95
00:10:59,368 --> 00:11:01,161
It would be better
if you get his number.
96
00:11:04,081 --> 00:11:05,123
Thank you.
97
00:11:34,361 --> 00:11:36,613
There's nothing better than
cold beer when you're frustrated.
98
00:11:37,948 --> 00:11:39,867
Frustrated? What do you mean?
99
00:11:40,742 --> 00:11:43,412
Hey. Didn't you see
how many views we got?
100
00:11:43,537 --> 00:11:46,623
Don't you ever feel bad or sorry
for your friend...
101
00:11:46,665 --> 00:11:48,750
who's working day and night for you?
102
00:11:56,216 --> 00:11:58,093
Hey, is that my fault?
103
00:11:58,677 --> 00:12:00,804
It's because you make
such lousy videos.
104
00:12:01,513 --> 00:12:04,266
How can you say that to a friend?
You're so mean.
105
00:12:04,391 --> 00:12:06,685
Whatever.
Let's just drink, you jerk.
106
00:12:15,319 --> 00:12:17,613
- Excuse me.
- We'll order later.
107
00:12:18,030 --> 00:12:19,615
I'm sorry, it's not that...
108
00:12:21,575 --> 00:12:22,618
I...
109
00:12:29,041 --> 00:12:31,001
I think I left something here.
110
00:12:31,376 --> 00:12:32,503
Excuse me.
111
00:12:44,681 --> 00:12:45,766
What are you doing?
112
00:12:53,023 --> 00:12:54,358
I guess I was mistaken.
113
00:12:55,108 --> 00:12:56,193
I'm sorry.
114
00:13:21,677 --> 00:13:24,012
Sang Yi. Over here.
115
00:13:24,471 --> 00:13:25,848
Oh, okay.
116
00:13:37,943 --> 00:13:40,654
Did everyone go home?
117
00:13:40,946 --> 00:13:42,823
Yes, we called it a night.
118
00:13:45,284 --> 00:13:47,202
So? Did it go well?
119
00:13:47,536 --> 00:13:48,787
Did you take a photo with him?
120
00:13:52,124 --> 00:13:54,168
You're so timid, aren't you?
121
00:13:54,418 --> 00:13:56,003
No, it's not that...
122
00:13:56,753 --> 00:13:58,839
I went back there...
123
00:13:59,882 --> 00:14:02,593
but he was already gone.
I must have missed him.
124
00:14:06,388 --> 00:14:07,472
I was disappointed.
125
00:14:08,473 --> 00:14:11,268
I know. How disappointing.
126
00:14:13,645 --> 00:14:16,190
Well, you'll see him again sometime.
127
00:14:17,608 --> 00:14:19,526
Ma'am, can we have another beer?
128
00:14:20,819 --> 00:14:21,862
Have a drink.
129
00:14:22,738 --> 00:14:23,739
Okay.
130
00:14:39,630 --> 00:14:41,173
Hey. Are you working?
131
00:14:43,175 --> 00:14:46,720
I'll send you a video,
so check it now and let's talk.
132
00:14:47,638 --> 00:14:50,432
Yes. I want to hear your opinion.
133
00:14:52,392 --> 00:14:53,393
Okay.
134
00:15:09,493 --> 00:15:12,454
Kang In Su. Do you want to make
music with me?
135
00:15:13,539 --> 00:15:14,790
I like your songs.
136
00:15:16,583 --> 00:15:19,711
Do you want to be friends? Friends.
137
00:15:44,361 --> 00:15:47,322
♪I'm breathing heavily♪
138
00:15:47,364 --> 00:15:48,699
♪I'm breathing...♪
139
00:15:48,782 --> 00:15:52,452
♪And running towards you♪
140
00:15:52,494 --> 00:15:55,747
Let's see. A minor, G.
141
00:15:56,039 --> 00:15:58,584
Right. I think this is the key.
142
00:16:00,669 --> 00:16:01,712
Okay.
143
00:16:06,216 --> 00:16:07,301
I got it.
144
00:16:08,177 --> 00:16:14,183
♪Let's follow our memories♪
145
00:16:14,600 --> 00:16:17,728
♪To that place♪
146
00:16:17,769 --> 00:16:21,690
♪Where we used to walk together♪
147
00:16:22,733 --> 00:16:26,653
♪I wish for you♪
148
00:16:26,695 --> 00:16:30,657
♪I wish for you♪
149
00:16:32,367 --> 00:16:35,954
♪I won't miss a single moment♪
150
00:16:36,038 --> 00:16:39,666
♪I won't miss a single moment♪
151
00:16:42,169 --> 00:16:48,634
♪I want you too♪
152
00:16:51,845 --> 00:16:55,390
♪For us to shine bright and radiantly♪
153
00:16:55,432 --> 00:16:59,019
♪For us to shine bright and radiantly♪
154
00:17:11,865 --> 00:17:16,370
♪I wish for your name and my name♪
155
00:17:16,411 --> 00:17:20,749
♪To come together as one♪
156
00:17:20,791 --> 00:17:24,586
♪Inside my heart♪
157
00:17:30,133 --> 00:17:31,176
Hey!
158
00:17:32,010 --> 00:17:33,387
Hey, you!
159
00:17:36,557 --> 00:17:37,558
I'm sorry.
160
00:17:37,599 --> 00:17:40,227
Hey, mister.
Do you even know what time it is?
161
00:17:40,978 --> 00:17:44,940
Can you please quiet down
when I ask nicely?
162
00:17:45,899 --> 00:17:47,651
Okay, I'm sorry.
163
00:17:47,734 --> 00:17:50,028
Please be quiet!
164
00:18:14,678 --> 00:18:15,762
Stop.
165
00:18:18,015 --> 00:18:19,141
What do you guys think?
166
00:18:19,183 --> 00:18:22,477
It isn't catchy at all.
You can hear this anywhere.
167
00:18:22,519 --> 00:18:25,564
It has no color whatsoever.
Am I wrong?
168
00:18:27,524 --> 00:18:30,235
Why aren't you saying anything?
Am I the only one who thinks so?
169
00:18:31,278 --> 00:18:33,155
Anyway, let's move on.
170
00:18:33,614 --> 00:18:34,865
I'll continue.
171
00:18:46,668 --> 00:18:47,753
Stop!
172
00:18:50,339 --> 00:18:53,217
Ma'am. If you keep
listening to it...
173
00:18:53,258 --> 00:18:55,219
Hey. Do you take me as an amateur?
174
00:18:55,260 --> 00:18:58,263
You used the hook as the intro.
Must I keep listening?
175
00:18:58,555 --> 00:19:02,226
Aren't you guys sick of making
the same songs all the time?
176
00:19:02,434 --> 00:19:05,354
Why don't you take risks
for a change?
177
00:19:10,817 --> 00:19:12,903
- Ma'am.
- What?
178
00:19:13,862 --> 00:19:15,280
- Sang Yi.
- Yes?
179
00:19:15,489 --> 00:19:17,699
Can you play Kang In Su's video?
180
00:19:19,034 --> 00:19:20,077
Okay.
181
00:19:24,289 --> 00:19:27,960
♪I'm breathing heavily♪
182
00:19:28,710 --> 00:19:33,006
♪And running towards you♪
183
00:19:33,465 --> 00:19:37,094
He's still rough around the edges,
but I like him.
184
00:19:37,886 --> 00:19:40,639
I think he has his own unique color.
185
00:19:42,015 --> 00:19:44,184
I think it'll be okay
to try him out.
186
00:19:44,226 --> 00:19:48,188
♪Please don't go far♪
187
00:19:48,230 --> 00:19:52,609
♪Let's follow our memories♪
188
00:19:53,110 --> 00:19:55,988
Yoo Jin. Are you sure
you can make this work?
189
00:19:56,989 --> 00:19:58,156
Ma'am.
190
00:19:59,324 --> 00:20:01,326
Are you sure you can lead
this project on your own...
191
00:20:01,368 --> 00:20:03,203
and take responsibility?
192
00:20:03,287 --> 00:20:05,372
If you give me the opportunity,
193
00:20:05,664 --> 00:20:07,291
I'll try my best.
194
00:20:08,041 --> 00:20:09,459
Tell me if you need anything.
195
00:20:09,877 --> 00:20:11,753
Good luck with your first project.
196
00:20:13,338 --> 00:20:14,798
Let's end today's meeting.
197
00:20:14,840 --> 00:20:16,216
Thank you, ma'am!
198
00:20:58,634 --> 00:21:00,928
- He's so handsome.
- I edited today's video.
199
00:21:00,969 --> 00:21:01,970
- Check it out.
- Is that him?
200
00:21:02,095 --> 00:21:03,805
- He's good-looking.
- I know.
201
00:21:03,847 --> 00:21:05,891
- I know.
- Go ask for his number.
202
00:21:06,266 --> 00:21:07,351
I'm too shy.
203
00:21:07,392 --> 00:21:08,602
Why don't you ask him?
204
00:21:08,644 --> 00:21:10,604
What are you talking about?
205
00:21:11,980 --> 00:21:12,981
Here.
206
00:21:13,148 --> 00:21:15,484
It's a special coffee
for today's star.
207
00:21:16,318 --> 00:21:19,947
- You can leave it there.
- Come on, you're upsetting me.
208
00:21:21,240 --> 00:21:22,991
Go on and taste it.
209
00:21:24,076 --> 00:21:26,370
Coffee pretty much all tastes the same.
What's the big deal?
210
00:21:27,996 --> 00:21:30,499
Kang Star.
Did you see your video I uploaded?
211
00:21:31,500 --> 00:21:33,669
I like it. Good work.
212
00:21:33,836 --> 00:21:34,920
Are you stupid?
213
00:21:35,629 --> 00:21:38,549
What are you smiling about?
How could you be so ignorant?
214
00:21:42,845 --> 00:21:44,012
I mean...
215
00:21:45,055 --> 00:21:47,349
It's just that we're not getting
any hits at all.
216
00:21:47,724 --> 00:21:48,976
How could this be?
217
00:21:52,604 --> 00:21:55,649
My goodness.
Come here, you little...
218
00:21:56,149 --> 00:21:57,401
No need to be so afraid.
219
00:21:58,652 --> 00:22:00,362
Can't you be serious for a change?
220
00:22:01,905 --> 00:22:03,991
I'm the crazy one.
221
00:22:04,199 --> 00:22:06,410
Why am I letting you
use this place for free,
222
00:22:06,451 --> 00:22:07,995
giving you free coffee,
shooting videos as your manager,
223
00:22:08,036 --> 00:22:09,746
and uploading your YouTube videos?
224
00:22:11,582 --> 00:22:13,876
Do you even feel thankful to me?
225
00:22:15,586 --> 00:22:16,962
Why are you so cranky today?
226
00:22:17,254 --> 00:22:19,798
Who made my cute Min Seong so angry?
227
00:22:20,507 --> 00:22:23,886
Let go, In Su.
Before I punch you in the face.
228
00:22:24,386 --> 00:22:27,222
Gosh, Min Seong. You're scaring me.
229
00:22:27,264 --> 00:22:29,766
I told you to let go of me.
230
00:22:29,808 --> 00:22:32,311
Excuse me. Can you...
231
00:22:32,519 --> 00:22:36,023
Can you give me your number?
232
00:22:39,985 --> 00:22:43,488
I really mustered up the courage
to come to ask you.
233
00:22:45,991 --> 00:22:48,160
- Do you have a girlfriend?
- He does.
234
00:22:48,702 --> 00:22:51,038
He has a girlfriend,
and he'll get married soon.
235
00:22:56,210 --> 00:22:59,838
Oh... I'm sorry.
236
00:23:02,841 --> 00:23:05,677
Hey. What are you talking about?
What girlfriend?
237
00:23:05,719 --> 00:23:08,013
You're about to become a huge star.
238
00:23:08,347 --> 00:23:10,057
You can't waste your time
dating someone.
239
00:23:10,766 --> 00:23:11,892
No way.
240
00:23:14,228 --> 00:23:15,312
Min Seong.
241
00:23:15,687 --> 00:23:17,314
You really are my manager.
242
00:23:17,356 --> 00:23:19,107
- You little...
- Hey.
243
00:23:19,149 --> 00:23:20,484
Come on, seriously.
244
00:23:20,526 --> 00:23:22,152
This has really become
a habit of yours.
245
00:23:22,194 --> 00:23:23,487
- Hey, let go.
- You punk.
246
00:23:23,529 --> 00:23:24,988
You can't date anyone. Let go.
247
00:23:25,030 --> 00:23:26,073
Go get her back.
248
00:23:26,114 --> 00:23:27,449
You're about to rip my cheeks off.
249
00:23:27,491 --> 00:23:29,368
- I told you to let go.
- Let go.
250
00:23:29,409 --> 00:23:31,703
Excuse me. Are you Mr. Kang In Su?
251
00:23:34,831 --> 00:23:36,500
Surprise.
252
00:23:37,167 --> 00:23:39,253
I didn't know you'd review
it this quickly.
253
00:23:40,838 --> 00:23:42,256
Thank you for watching it.
254
00:23:43,841 --> 00:23:45,551
I'm more thankful.
255
00:23:45,717 --> 00:23:47,511
I'm always open to receiving new rookies.
256
00:23:48,887 --> 00:23:51,515
Strangely, I feel so nervous.
257
00:23:52,766 --> 00:23:54,142
It's kind of hard to believe.
258
00:23:56,144 --> 00:23:58,939
Kang In Su will probably say yes, right?
259
00:24:00,399 --> 00:24:01,900
But there's one problem.
260
00:24:02,651 --> 00:24:06,196
I'm about to start my first project
thanks to you,
261
00:24:07,573 --> 00:24:08,949
but about Kang In Su...
262
00:24:09,908 --> 00:24:11,577
I have no way to reach him.
263
00:24:14,913 --> 00:24:16,790
What shall I do? Oh, right.
264
00:24:17,875 --> 00:24:20,794
Didn't you say you got his number
last time?
265
00:24:23,005 --> 00:24:24,381
I'm sorry, no.
266
00:24:24,590 --> 00:24:28,343
Shouldn't you at least have his number
if you're his fan?
267
00:24:30,137 --> 00:24:32,055
Shall I write a comment
on his YouTube video?
268
00:24:32,222 --> 00:24:33,432
That I'm interested in him.
269
00:24:35,601 --> 00:24:37,144
Isn't this place nice?
270
00:24:38,729 --> 00:24:39,855
Yes.
271
00:24:40,314 --> 00:24:42,816
I come here sometimes to walk
when I feel frustrated.
272
00:24:43,609 --> 00:24:46,445
It's a hot place that I haven't told
anyone about,
273
00:24:46,486 --> 00:24:48,530
and I'm showing it
especially to you.
274
00:24:49,531 --> 00:24:50,574
Thank you.
275
00:24:51,325 --> 00:24:53,952
There's a reason why I brought you here.
276
00:24:55,954 --> 00:24:56,955
Sang Yi.
277
00:24:57,664 --> 00:25:00,459
I'm not good at
beating around the bush,
278
00:25:00,834 --> 00:25:02,336
so I'll just say it.
279
00:25:05,380 --> 00:25:07,466
Okay. What is it?
280
00:25:09,510 --> 00:25:11,136
Do you want to do it with me?
281
00:25:19,686 --> 00:25:21,104
You're very good-looking.
282
00:25:21,271 --> 00:25:24,274
- It's nice to meet you.
- Here you go. Have some coffee.
283
00:25:24,316 --> 00:25:26,276
Thank you. I saw your video.
284
00:25:26,318 --> 00:25:27,569
Did you learn to sing?
285
00:25:27,611 --> 00:25:29,446
Well, he was just born with a great voice.
286
00:25:29,488 --> 00:25:32,783
You are the perfect pick
for our new project.
287
00:25:40,415 --> 00:25:43,669
Sang Yi. I'd like to propose to you
officially.
288
00:25:46,463 --> 00:25:47,422
Sorry?
289
00:25:47,464 --> 00:25:49,132
To become an assistant
of the Planning Team.
290
00:25:49,174 --> 00:25:50,717
You'll be paid twice
your current pay...
291
00:25:50,843 --> 00:25:52,261
for the "Kang In Su Project".
292
00:25:53,178 --> 00:25:54,179
Oh.
293
00:25:54,221 --> 00:25:55,764
Why don't you stop working
part-time...
294
00:25:55,806 --> 00:25:58,892
and work for me
as a regular employee?
295
00:26:00,310 --> 00:26:01,353
Well...
296
00:26:02,813 --> 00:26:04,815
Was the offer too shocking?
297
00:26:04,857 --> 00:26:05,899
Are you saying...
298
00:26:06,191 --> 00:26:09,570
- I've been hired as a regular...
- Oh, wait.
299
00:26:11,655 --> 00:26:12,781
Hello?
300
00:26:13,365 --> 00:26:16,910
Oh, okay. Thank you.
301
00:26:18,120 --> 00:26:19,162
Okay.
302
00:26:20,372 --> 00:26:21,957
Kang In Su, you're mine now!
303
00:26:22,708 --> 00:26:24,042
Shall we go back to the office?
304
00:26:27,880 --> 00:26:29,214
I'll try my best!
305
00:26:31,967 --> 00:26:34,720
What do you think about my surprise gift?
306
00:26:35,387 --> 00:26:36,513
Are you touched?
307
00:26:39,224 --> 00:26:42,019
Take care of yourself, Kang Star.
308
00:26:43,770 --> 00:26:46,356
What are you saying?
It's not like I'm going to the army.
309
00:26:47,316 --> 00:26:50,068
Come on, don't you know
how strictly idols are trained?
310
00:26:50,777 --> 00:26:52,196
It's not like you didn't know
when you signed.
311
00:26:52,738 --> 00:26:54,114
Even when your dad is...
312
00:26:59,036 --> 00:27:00,037
Sorry.
313
00:27:05,584 --> 00:27:06,877
- Sang Yi.
- Hey.
314
00:27:06,919 --> 00:27:08,670
What do you think
today's performance will be like?
315
00:27:10,464 --> 00:27:12,466
But this place looks so empty today.
316
00:27:13,133 --> 00:27:15,302
They'll probably start to gather
once we start.
317
00:27:15,469 --> 00:27:17,095
Yes, let's just start playing.
318
00:27:17,596 --> 00:27:18,597
Let's do it.
319
00:27:19,890 --> 00:27:22,476
What do I do if I fail again this time?
320
00:27:23,060 --> 00:27:26,063
Man, there you go again,
being all negative.
321
00:27:26,188 --> 00:27:28,607
Do you think I tried so hard
all this time to hear you say that?
322
00:27:29,066 --> 00:27:31,235
If the superstar Kang In Su
whom I picked...
323
00:27:31,276 --> 00:27:32,986
says that like a wimp, I will really...
324
00:27:34,404 --> 00:27:35,906
become your anti-fan.
325
00:27:37,241 --> 00:27:38,408
Got it?
326
00:27:39,910 --> 00:27:40,994
Min Seong.
327
00:27:43,372 --> 00:27:44,414
Thank you.
328
00:27:45,958 --> 00:27:49,920
Gosh, you're making me cringe
all over. Stop it.
329
00:27:52,422 --> 00:27:55,717
But if you fail this time,
will you go back home?
330
00:27:56,426 --> 00:27:59,763
I don't know. We'll see what happens.
331
00:28:32,379 --> 00:28:34,548
Hey. Isn't he pretty good at
playing the piano?
332
00:29:23,222 --> 00:29:25,974
Ma'am, this is Kang In Su.
We finally got in contact with him.
333
00:29:26,016 --> 00:29:27,684
It's nice to meet you.
I heard a lot about you.
334
00:29:27,726 --> 00:29:28,894
It's nice to meet you.
335
00:29:29,895 --> 00:29:31,063
Welcome, In Su.
336
00:29:31,313 --> 00:29:33,482
As I've told you, he's an amazing singer.
337
00:29:51,333 --> 00:29:52,334
Darn!
338
00:30:07,474 --> 00:30:08,517
Good morning.
339
00:30:11,895 --> 00:30:13,063
Mr. Yoon?
340
00:30:14,439 --> 00:30:17,401
- My goodness, you slacker.
- Good morning.
341
00:30:17,442 --> 00:30:20,696
Ms. Lee said she'd accept you
as an assistant, so I said yes.
342
00:30:20,779 --> 00:30:22,656
But your first impression
is very disappointing.
343
00:30:25,200 --> 00:30:26,201
I'm sorry, ma'am.
344
00:30:26,410 --> 00:30:29,288
You know that rookie you picked up
with Ms. Lee recently.
345
00:30:29,454 --> 00:30:30,789
What was his name?
346
00:30:31,248 --> 00:30:33,876
- In Su.
- Kang In Su. I know, Kang In Su.
347
00:30:34,877 --> 00:30:37,546
There's a strange charm about him.
348
00:30:42,467 --> 00:30:45,721
Anyhow, you got a huge promotion
from a part-timer to an assistant,
349
00:30:45,762 --> 00:30:47,723
so this is your chance
to show me how good you are.
350
00:30:49,266 --> 00:30:50,309
I'll try my best, ma'am.
351
00:30:50,434 --> 00:30:52,603
You know doing your best
won't cut it.
352
00:31:03,864 --> 00:31:05,657
Good morning.
353
00:31:17,294 --> 00:31:19,463
- Mr. Yoon.
- Yes?
354
00:31:19,880 --> 00:31:22,174
Can you check for typos
on this press release?
355
00:31:22,508 --> 00:31:24,426
But I need to go to the studio...
356
00:31:24,468 --> 00:31:27,596
It's urgent. You can finish this
quickly and go. Okay?
357
00:31:39,816 --> 00:31:43,529
Hey, this is In Su and Min Seong,
who we'll be testing today.
358
00:31:43,695 --> 00:31:44,738
Hello.
359
00:31:45,280 --> 00:31:46,490
We look forward to working with you.
360
00:31:53,914 --> 00:31:55,499
- Mr. Yoon.
- Yes?
361
00:31:56,041 --> 00:31:57,501
I told you that's urgent.
362
00:31:58,043 --> 00:31:59,920
If it's going to take long,
just give it back to me.
363
00:32:00,045 --> 00:32:03,090
Oh, I'm sorry. I'll finish up
and print it out for you.
364
00:32:05,884 --> 00:32:09,596
Ma'am, do you know where Ms. Lee is?
365
00:32:09,805 --> 00:32:13,433
Well, she's probably at the studio
with that guy...
366
00:32:14,601 --> 00:32:16,395
- Kang...
- Kang In Su.
367
00:32:16,728 --> 00:32:18,939
Oh, right. She's there to test him.
368
00:32:20,566 --> 00:32:22,484
What did you think about him?
369
00:32:23,068 --> 00:32:25,863
Our boss liked him,
so I guess he has a chance.
370
00:32:27,614 --> 00:32:30,117
Anyway, can you please finish
reviewing that?
371
00:32:30,242 --> 00:32:31,243
Okay.
372
00:32:38,542 --> 00:32:39,668
He's not bad.
373
00:32:41,920 --> 00:32:44,840
Do you know that you're always
so strict on handsome guys?
374
00:32:45,048 --> 00:32:46,466
Is that all you can say?
375
00:32:47,426 --> 00:32:49,678
Do you know that
you like handsome guys...
376
00:32:49,720 --> 00:32:51,180
even before you hear them sing?
377
00:32:51,221 --> 00:32:53,056
Wait, did you fall for him already?
378
00:32:53,849 --> 00:32:56,602
Admit it, he's handsome
and a good singer.
379
00:32:56,852 --> 00:32:59,313
Can't you just feel it? I love him.
380
00:33:00,022 --> 00:33:01,690
I'm sorry it took so long.
381
00:33:02,024 --> 00:33:04,818
Oh, thanks. By the way,
382
00:33:05,194 --> 00:33:07,571
I'll send you an Excel file
on our messenger,
383
00:33:07,613 --> 00:33:09,156
so can you check
the album sales status...
384
00:33:09,198 --> 00:33:11,408
and draw it up on a chart for me?
385
00:33:12,034 --> 00:33:15,162
Oh... Is this urgent too?
386
00:33:15,412 --> 00:33:16,455
What?
387
00:33:16,705 --> 00:33:19,917
If I have some time,
I want to drop by the studio.
388
00:33:19,958 --> 00:33:21,043
For what?
389
00:33:23,462 --> 00:33:26,882
To see if Ms. Lee needs something.
390
00:33:39,269 --> 00:33:42,314
Oh, never mind.
I'll get to work right away.
391
00:33:44,608 --> 00:33:46,985
♪For us to shine♪
392
00:33:47,277 --> 00:33:51,198
♪Bright and radiantly♪
393
00:33:51,240 --> 00:33:52,866
In Su, I love it.
394
00:33:53,492 --> 00:33:55,369
Can you sing another song for us?
395
00:33:55,452 --> 00:33:56,453
Sure.
396
00:33:56,870 --> 00:33:58,330
But can we take a short break?
397
00:34:00,082 --> 00:34:01,083
Isn't he great?
398
00:34:05,003 --> 00:34:07,214
Excuse me.
399
00:34:11,385 --> 00:34:14,346
As long as we plan this right
and make his voice sound appealing...
400
00:34:14,888 --> 00:34:17,349
Plan what? At this stage?
401
00:34:17,391 --> 00:34:20,102
We still have a long way to go,
Ms. Lee.
402
00:34:20,143 --> 00:34:21,812
That doesn't sound professional of you.
403
00:34:23,981 --> 00:34:28,944
But the thing is, guys like him
have such a high sense of pride.
404
00:34:29,027 --> 00:34:31,071
I don't know if he'll listen to me.
405
00:34:31,238 --> 00:34:32,948
It's not like he's a new trainee.
406
00:34:33,073 --> 00:34:36,034
What's there to be afraid of?
We already received approval.
407
00:34:36,368 --> 00:34:38,787
Let's try everything we can. Or...
408
00:34:38,829 --> 00:34:39,872
Or what?
409
00:34:40,998 --> 00:34:44,918
Or... Whatever, I'm sure
you'll take care of it.
410
00:34:45,961 --> 00:34:47,546
So, what do you think?
411
00:34:47,588 --> 00:34:50,966
It's a no-brainer.
You found some amazing talent.
412
00:34:51,383 --> 00:34:53,552
He's practically
a winning lottery ticket.
413
00:34:53,594 --> 00:34:54,678
He's amazing.
414
00:34:55,137 --> 00:34:57,806
Where did you pick up
a guy like that?
415
00:34:58,223 --> 00:35:00,142
Yoo Jin, I'm quite impressed.
416
00:35:01,810 --> 00:35:04,855
What? Why are you
getting angry at me?
417
00:35:07,482 --> 00:35:08,483
Okay.
418
00:35:09,526 --> 00:35:11,862
Okay, I got it.
419
00:35:13,947 --> 00:35:15,199
Mr. Yoon.
420
00:35:15,741 --> 00:35:18,035
- I'm almost finished.
- It's not that.
421
00:35:18,577 --> 00:35:20,579
Ms. Lee says she needs you
at the studio right away...
422
00:35:20,621 --> 00:35:21,872
I'll get going.
423
00:35:27,336 --> 00:35:28,337
What the...
424
00:35:29,338 --> 00:35:31,173
Did he tell Ms. Lee?
425
00:35:31,798 --> 00:35:33,675
What's taking him so long? Call him.
426
00:35:38,055 --> 00:35:40,390
The person you have reached
is unavailable.
427
00:35:40,432 --> 00:35:41,642
- Please leave a message...
- What on earth?
428
00:35:41,683 --> 00:35:43,227
after the beep.
429
00:35:43,894 --> 00:35:46,104
- Dan Ho!
- Yes?
430
00:35:46,313 --> 00:35:49,066
In Su will be waiting outside.
Tell him to come in.
431
00:35:49,107 --> 00:35:50,275
Okay.
432
00:36:01,495 --> 00:36:02,955
He's not here.
433
00:36:02,996 --> 00:36:04,790
- What?
- He's not outside.
434
00:36:05,874 --> 00:36:09,586
Darn it. I knew things were going
too smoothly.
435
00:36:11,880 --> 00:36:14,967
Why aren't there any cafes
in this neighborhood? I'm so tired.
436
00:36:15,384 --> 00:36:18,136
Oh, gosh. Sorry to keep you waiting.
437
00:36:18,303 --> 00:36:19,513
- Hello.
- Hello.
438
00:36:19,763 --> 00:36:20,806
Here.
439
00:36:23,016 --> 00:36:26,728
We didn't know what you'd like,
so we just got the same for everyone.
440
00:36:28,564 --> 00:36:30,148
I really hope...
441
00:36:30,232 --> 00:36:33,068
you take good care of In Su today.
442
00:36:33,193 --> 00:36:35,070
Okay, let's begin if you're ready.
443
00:36:35,904 --> 00:36:36,905
Okay.
444
00:36:43,495 --> 00:36:44,830
That was unexpected.
445
00:36:51,461 --> 00:36:56,466
♪It's so surprising,
the moment I see you♪
446
00:36:57,384 --> 00:36:59,887
♪It feels as if my body is broken♪
447
00:37:01,013 --> 00:37:03,557
♪I don't know what's wrong with me♪
448
00:37:06,018 --> 00:37:07,352
♪I find myself♪
449
00:37:08,353 --> 00:37:11,023
♪Smiling all day long♪
450
00:37:11,982 --> 00:37:14,693
♪To be honest♪
451
00:37:15,652 --> 00:37:18,322
♪It doesn't feel like myself♪
452
00:37:20,449 --> 00:37:25,704
♪My feelings keep growing
bigger and bigger♪
453
00:37:25,913 --> 00:37:30,083
♪It's too late to stop now♪
454
00:37:30,209 --> 00:37:34,296
♪I'm on my way to see you♪
455
00:37:34,880 --> 00:37:40,928
♪Can I take one step closer to you
like this♪
456
00:37:42,095 --> 00:37:48,769
♪No matter how much I try,
I can't hide my feelings♪
457
00:37:49,853 --> 00:37:53,941
♪Although it still feels awkward,
if you're okay with it♪
458
00:37:53,982 --> 00:37:56,902
♪Although it still feels awkward,
if you're okay with it♪
459
00:37:56,944 --> 00:38:02,991
♪I want to take a step closer to you♪
460
00:38:30,811 --> 00:38:31,895
Excuse me.
461
00:38:44,533 --> 00:38:45,659
Are you...
462
00:39:02,843 --> 00:39:05,971
Now, before we sign the contract,
I'd like to tell you...
463
00:39:06,013 --> 00:39:08,473
four conditions
that you must abide by.
464
00:39:08,640 --> 00:39:11,435
Of course, they'll be included
in the contract too.
465
00:39:12,978 --> 00:39:14,021
"Number one,"
466
00:39:14,062 --> 00:39:15,814
"the company will provide you
with accommodation,"
467
00:39:15,856 --> 00:39:17,858
"and you must follow
the company's rules."
468
00:39:20,277 --> 00:39:21,361
"Number two,"
469
00:39:21,403 --> 00:39:24,990
"you must delete your
personal social media accounts..."
470
00:39:25,157 --> 00:39:27,618
"or delegate its rights
to the company."
471
00:39:36,001 --> 00:39:40,380
Oh, it's because it's better
for a rookie to remain mysterious.
472
00:39:40,631 --> 00:39:43,091
Come on. In this day and age?
473
00:39:45,719 --> 00:39:48,096
"Number 3, the profits will be
divided 70 to 30."
474
00:39:48,472 --> 00:39:49,473
"70 percent will go to the company."
475
00:39:50,098 --> 00:39:51,225
"Number four,"
476
00:39:51,350 --> 00:39:52,768
"the musician must follow
the company's decisions..."
477
00:39:52,893 --> 00:39:54,811
"in the process of making an album."
478
00:40:01,360 --> 00:40:03,946
Excuse me, Ms. Lee?
479
00:40:04,238 --> 00:40:05,781
With all due respect,
480
00:40:05,822 --> 00:40:09,576
as In Su's manager up to this point,
481
00:40:09,618 --> 00:40:11,161
- this seems...
- Must we...
482
00:40:11,703 --> 00:40:12,955
follow all these conditions?
483
00:40:17,209 --> 00:40:18,961
This is our company's
standard contract.
484
00:40:19,294 --> 00:40:21,338
It'd be better
if we sign it as it is,
485
00:40:21,588 --> 00:40:23,590
but tell me if you want
any revisions.
486
00:40:28,011 --> 00:40:30,389
I'll delegate
my social media account to you.
487
00:40:31,598 --> 00:40:34,393
But I want everything about me
to be kept secret...
488
00:40:34,434 --> 00:40:35,769
until I make my debut.
489
00:40:37,312 --> 00:40:39,481
So no one will know
anything about me.
490
00:40:40,440 --> 00:40:43,068
Also, you said the company will
provide me with accommodation.
491
00:40:45,153 --> 00:40:46,154
I refuse.
492
00:40:46,655 --> 00:40:48,657
I want to stay at my current place.
493
00:40:51,702 --> 00:40:52,911
May I ask why?
494
00:40:59,334 --> 00:41:00,711
It's just bothersome to move.
495
00:41:04,756 --> 00:41:07,676
Well, the thing is, In Su...
496
00:41:07,885 --> 00:41:11,513
tends to find everything bothersome
except for music.
497
00:41:12,681 --> 00:41:14,725
- He's really...
- Fine.
498
00:41:15,017 --> 00:41:18,228
But instead, the company will need
to take appropriate measures too.
499
00:41:18,896 --> 00:41:19,938
Of course.
500
00:41:20,022 --> 00:41:22,774
We'll designate an employee
to stay with you.
501
00:41:23,984 --> 00:41:25,027
That's fine with me.
502
00:41:25,194 --> 00:41:27,529
You don't have any complaints
regarding profit distribution?
503
00:41:27,571 --> 00:41:28,697
Regarding profit distribution,
504
00:41:32,826 --> 00:41:34,077
I will delegate all rights to you.
505
00:41:35,454 --> 00:41:37,122
To me, rather than making money,
506
00:41:37,664 --> 00:41:40,209
it's important for my music
to be made into an album...
507
00:41:41,126 --> 00:41:42,377
and to reach the charts.
508
00:41:43,420 --> 00:41:44,630
As long as that happens,
509
00:41:45,380 --> 00:41:47,508
I'll gladly accept the conditions
of the company.
510
00:41:51,136 --> 00:41:52,679
Is there a particular reason?
511
00:41:57,476 --> 00:41:59,061
I have someone...
512
00:42:00,395 --> 00:42:01,438
I must prove myself to.
513
00:42:03,482 --> 00:42:06,235
Your girlfriend? Or...
514
00:42:08,612 --> 00:42:09,613
lover?
515
00:42:27,589 --> 00:42:28,674
I better take my piano.
516
00:42:33,303 --> 00:42:35,389
What on earth is this situation?
517
00:42:37,349 --> 00:42:41,144
By the way, can I decide who will
stay with you right now?
518
00:42:42,020 --> 00:42:43,105
Okay, sure.
519
00:42:43,814 --> 00:42:45,023
I have an empty room.
520
00:42:45,899 --> 00:42:48,944
So who will stay with me?
521
00:42:49,319 --> 00:42:51,780
- Mr. Yoon right here.
- What? Me?
522
00:42:51,822 --> 00:42:53,615
Mr. Yoon is my assistant,
523
00:42:53,657 --> 00:42:56,159
and he'll stay with you
as the assistant producer...
524
00:42:56,201 --> 00:42:57,578
until you make your debut.
525
00:43:01,582 --> 00:43:04,418
I'm Kang In Su.
I look forward to staying with you.
526
00:43:05,919 --> 00:43:07,379
I'm Yoon Sang Yi.
527
00:43:47,336 --> 00:43:48,378
Yes, Ms. Lee.
528
00:44:10,275 --> 00:44:11,401
Oh, hold on.
529
00:44:13,529 --> 00:44:15,948
Darn, I died. Have a seat.
530
00:44:19,743 --> 00:44:20,827
What brings you here?
531
00:44:21,078 --> 00:44:23,622
It's just... I missed you.
532
00:44:24,373 --> 00:44:25,374
Sorry?
533
00:44:25,791 --> 00:44:29,670
No need to be so surprised.
I'm just kidding.
534
00:44:30,879 --> 00:44:31,880
Okay.
535
00:44:32,464 --> 00:44:34,633
I came here to give you a mission,
536
00:44:35,217 --> 00:44:36,552
but you made me upset.
537
00:44:37,344 --> 00:44:39,680
- I'm sorry.
- It's okay.
538
00:44:40,556 --> 00:44:41,807
Are you moving in tomorrow?
539
00:44:43,058 --> 00:44:44,059
Yes.
540
00:44:44,601 --> 00:44:45,644
Are you happy?
541
00:44:47,104 --> 00:44:48,355
What do you mean?
542
00:44:48,522 --> 00:44:52,818
Aren't you happy to live with
Kang In Su as his huge fan?
543
00:44:58,407 --> 00:45:00,617
What is the mission
you just mentioned?
544
00:45:03,912 --> 00:45:04,997
Kang In Su.
545
00:45:06,248 --> 00:45:08,250
You need to keep your eye on him
24 hours.
546
00:45:09,168 --> 00:45:10,961
See if he has a girlfriend...
547
00:45:11,003 --> 00:45:13,547
or anything else we didn't catch.
548
00:45:18,677 --> 00:45:21,138
Why? You don't like it?
549
00:45:22,097 --> 00:45:25,225
It's just that keeping an eye
on someone like that is...
550
00:45:25,934 --> 00:45:29,479
We need to make Kang In Su
make his debut successfully.
551
00:45:31,064 --> 00:45:34,026
We did discover a hidden gem
thanks to you,
552
00:45:34,568 --> 00:45:38,155
but you need to stay on your toes.
We still have a long way to go.
553
00:45:40,324 --> 00:45:43,368
Mr. Yoon. Listen carefully to
what I'm about to say.
554
00:45:43,994 --> 00:45:47,122
We are people who discover artists
and help them become singers,
555
00:45:47,831 --> 00:45:50,751
but that's the same as making
a product to sell in the market.
556
00:45:51,210 --> 00:45:53,629
It's no different from being
commanders in a battle.
557
00:45:53,754 --> 00:45:57,216
If there's anything that damages
the quality of our product,
558
00:45:57,633 --> 00:45:59,760
we must nip it in the bud
beforehand.
559
00:46:03,055 --> 00:46:04,097
Are you afraid?
560
00:46:07,559 --> 00:46:09,561
Whatever it may be,
it's the real deal now.
561
00:46:16,068 --> 00:46:18,111
Here. This is the
corporate credit card.
562
00:46:19,488 --> 00:46:22,658
You can use this from now on.
And don't forget...
563
00:46:23,075 --> 00:46:25,786
that receiving this means
the battle has begun.
564
00:46:33,335 --> 00:46:34,795
Aren't you curious...
565
00:46:36,672 --> 00:46:38,048
about Kang In Su's real life too?
566
00:47:16,712 --> 00:47:18,589
Stay calm, Sang Yi.
567
00:47:25,637 --> 00:47:27,347
It's nice to meet you. I'm Yoon Sang Yi.
568
00:47:29,558 --> 00:47:30,767
I look forward to working with you.
569
00:47:32,853 --> 00:47:35,355
In Su, it's nice to meet you.
I'm Yoon Sang Yi.
570
00:47:46,325 --> 00:47:48,368
(Baumoe-ro, 195m)
571
00:48:34,581 --> 00:48:35,582
You're here.
572
00:48:36,750 --> 00:48:37,793
Come on in.
573
00:48:38,001 --> 00:48:39,086
Okay...
574
00:49:27,926 --> 00:49:29,970
- Are you a pervert or what?
- What?
575
00:49:31,305 --> 00:49:33,140
Oh, no... It's just...
576
00:49:33,348 --> 00:49:34,725
I didn't mean to look.
577
00:49:35,767 --> 00:49:38,604
You have a great body.
578
00:49:40,522 --> 00:49:42,065
You can get unpacked.
579
00:49:44,568 --> 00:49:45,652
This is the door key.
580
00:49:53,368 --> 00:49:56,121
You have a really nice place.
581
00:49:57,748 --> 00:49:58,832
This place?
582
00:50:00,125 --> 00:50:03,378
There's actually a long story to it
that'll take a month to explain.
583
00:50:04,588 --> 00:50:06,590
I guess you'll find out
as we spend time together here.
584
00:50:08,175 --> 00:50:10,469
By the way, how old are you?
585
00:50:11,303 --> 00:50:12,387
I was born in 1996.
586
00:50:13,514 --> 00:50:15,933
1996? We're the same age.
587
00:50:16,016 --> 00:50:18,477
That's why you felt so comfortable
from the first place.
588
00:50:20,020 --> 00:50:21,021
I was born early in the year.
589
00:50:23,982 --> 00:50:25,067
I'll treat you like
a big brother then.
590
00:50:26,443 --> 00:50:27,653
On the Year of the Rat.
591
00:50:28,820 --> 00:50:31,823
Come on. Make up your mind then.
592
00:50:32,032 --> 00:50:33,575
Are you going to be my friend
or a big brother?
593
00:50:35,077 --> 00:50:36,787
I'm okay with anything.
594
00:50:41,208 --> 00:50:42,459
Then let's just be friends.
595
00:50:43,043 --> 00:50:44,169
Friends who were born
on the Year of the Rat.
596
00:50:46,630 --> 00:50:47,714
Nice to meet you.
597
00:50:57,140 --> 00:50:59,351
No need to be polite
between friends.
598
00:51:22,708 --> 00:51:23,709
Yes, Ms. Lee.
599
00:51:24,877 --> 00:51:26,753
Okay, I understand.
600
00:51:26,920 --> 00:51:28,005
Okay.
601
00:51:30,257 --> 00:51:32,509
Oh, she told me to bring you...
602
00:51:32,551 --> 00:51:34,928
to the studio tomorrow morning,
Mr. Kang.
603
00:51:36,388 --> 00:51:37,431
"Mr. Kang"?
604
00:51:40,642 --> 00:51:42,895
I mean, In Su.
42633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.