Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,454 --> 00:00:11,694
ALL PLACES, CHARACTERS, FIRMS AND EVENTS
DEPICTED IN THIS SHOW ARE FICTITIOUS.
2
00:00:56,600 --> 00:00:57,740
If this is how you act,
3
00:01:01,460 --> 00:01:03,470
can you still hide your feelings?
4
00:01:16,250 --> 00:01:18,320
You said you won't bother me.
5
00:01:24,600 --> 00:01:26,300
You're being selfish.
6
00:01:32,270 --> 00:01:34,270
If you're going to act this way,
7
00:01:36,539 --> 00:01:37,880
go ahead.
8
00:01:39,680 --> 00:01:42,650
Try to win me over, Yoon Song-ah.
9
00:02:13,440 --> 00:02:16,050
What should I do?
10
00:02:17,080 --> 00:02:19,320
There are many nice women out there.
11
00:02:19,320 --> 00:02:21,780
So listen to my advice, gentlemen.
12
00:02:21,780 --> 00:02:24,310
Learn how to see beneath the surface.
13
00:02:24,310 --> 00:02:26,890
Stop acting foolishly.
14
00:02:29,230 --> 00:02:30,579
That's all for today!
15
00:02:30,579 --> 00:02:31,590
Bye.
16
00:02:33,329 --> 00:02:35,329
So stupid.
17
00:02:41,170 --> 00:02:42,710
Oh, my gosh!
18
00:02:42,910 --> 00:02:43,710
You done?
19
00:02:43,710 --> 00:02:45,610
You scared the heck out of me!
20
00:02:47,200 --> 00:02:48,210
What?
21
00:02:49,840 --> 00:02:50,850
What?
22
00:02:51,010 --> 00:02:53,020
You want tips on how to seduce a man?
23
00:02:53,020 --> 00:02:53,579
Yes.
24
00:02:53,579 --> 00:02:54,570
What for?
25
00:02:57,210 --> 00:02:59,120
Is this about Hyun-seung?
26
00:03:00,060 --> 00:03:00,720
Yes.
27
00:03:00,720 --> 00:03:01,960
Oh, my gosh!
28
00:03:03,660 --> 00:03:04,890
So what do I have to do?
29
00:03:04,900 --> 00:03:06,890
Come on now.
30
00:03:06,890 --> 00:03:08,500
There are many ways to do it.
31
00:03:08,500 --> 00:03:09,170
Is that so?
32
00:03:09,170 --> 00:03:11,620
But those tricks aren't really important.
33
00:03:11,640 --> 00:03:14,740
What moves a person is your sincerity.
34
00:03:16,640 --> 00:03:19,840
When you like someone,
you want to take care of them.
35
00:03:20,380 --> 00:03:23,580
Don't you think it's best
to be genuine like that?
36
00:03:28,718 --> 00:03:31,022
FINAL EPISODE
37
00:04:14,430 --> 00:04:15,430
Hi.
38
00:04:15,900 --> 00:04:16,900
Hello.
39
00:04:23,310 --> 00:04:24,350
Let's get on.
40
00:04:55,140 --> 00:04:57,470
Are you feeling better?
41
00:04:58,510 --> 00:05:00,440
Yes. Thank you.
42
00:05:01,810 --> 00:05:03,210
I'm glad to hear that.
43
00:05:07,020 --> 00:05:08,320
I like you.
44
00:05:11,560 --> 00:05:13,190
I like you, Hyun-seung.
45
00:05:15,930 --> 00:05:17,430
This is so random.
46
00:05:21,790 --> 00:05:23,570
Have a great day.
47
00:05:38,650 --> 00:05:40,020
That's a lot.
48
00:05:41,220 --> 00:05:42,550
It's for our office, right?
49
00:05:58,370 --> 00:05:59,740
This is for you only.
50
00:06:00,570 --> 00:06:01,870
It's not that sweet.
51
00:06:03,710 --> 00:06:05,540
Okay. Please call me back.
52
00:06:05,800 --> 00:06:06,810
Okay.
53
00:06:07,980 --> 00:06:09,210
Hello.
54
00:06:09,210 --> 00:06:10,410
-Coffee?
-Yes.
55
00:06:10,410 --> 00:06:11,410
Later.
56
00:06:11,740 --> 00:06:13,480
Can I get a cup of coffee?
57
00:06:15,860 --> 00:06:17,190
What's that?
58
00:06:17,290 --> 00:06:18,010
What?
59
00:06:18,960 --> 00:06:20,020
What is it?
60
00:06:20,020 --> 00:06:20,390
Mine.
61
00:06:20,390 --> 00:06:21,660
But what is it?
62
00:06:21,660 --> 00:06:22,760
It's mine!
63
00:06:25,500 --> 00:06:26,600
This is yours.
64
00:06:27,970 --> 00:06:29,130
The weather is good today.
65
00:06:29,500 --> 00:06:30,730
Is it?
66
00:06:32,760 --> 00:06:33,800
Hot!
67
00:06:37,110 --> 00:06:38,580
You're not going home?
68
00:06:38,580 --> 00:06:40,440
I have a bit more work left.
69
00:06:41,040 --> 00:06:43,310
You want me to bring you something to eat?
70
00:06:43,310 --> 00:06:44,970
No, it's okay. Don't worry about it.
71
00:06:44,970 --> 00:06:45,950
Okay then.
72
00:06:45,950 --> 00:06:47,020
-Get home safely.
-Okay.
73
00:06:47,020 --> 00:06:49,150
Let's go home. Good work today.
74
00:06:49,150 --> 00:06:50,520
Good work.
75
00:06:50,520 --> 00:06:52,159
-Down for a BBQ?
-Sounds great.
76
00:06:52,159 --> 00:06:53,090
Goodbye.
77
00:06:53,090 --> 00:06:53,920
Don’t stay too long.
78
00:06:53,920 --> 00:06:55,530
Okay. Goodbye.
79
00:06:56,230 --> 00:06:57,560
He's working hard.
80
00:07:03,230 --> 00:07:04,890
-Let's go for BBQ.
-BBQ is delicious.
81
00:07:05,700 --> 00:07:09,070
He says it's his treat.
82
00:07:34,330 --> 00:07:35,430
Over here!
83
00:07:35,800 --> 00:07:37,000
Hello.
84
00:07:54,650 --> 00:07:56,330
You like fried chicken, right?
85
00:07:58,336 --> 00:08:00,021
HOT PEPPER AND MAYO CHICKEN
86
00:08:09,200 --> 00:08:10,880
It's really delicious.
87
00:08:12,270 --> 00:08:14,300
Maybe it's because I'm eating with you.
88
00:08:20,410 --> 00:08:23,810
Am I doing a good job now?
89
00:08:25,150 --> 00:08:26,580
Trying to win you over.
90
00:08:27,850 --> 00:08:28,840
Why?
91
00:08:29,450 --> 00:08:30,450
Just...
92
00:08:31,190 --> 00:08:33,520
I wonder if I'm doing it right.
93
00:08:35,090 --> 00:08:36,960
I've never done this before.
94
00:08:40,530 --> 00:08:42,429
I guess guys always asked you out.
95
00:08:44,100 --> 00:08:45,400
Mostly, yes.
96
00:08:47,370 --> 00:08:48,200
Why?
97
00:08:49,110 --> 00:08:50,169
Are you jealous?
98
00:08:50,370 --> 00:08:52,740
Of course not. Why would I be jealous?
99
00:08:56,510 --> 00:08:58,440
Anyway, I'm on cloud nine.
100
00:08:59,520 --> 00:09:01,450
You're giving me another chance,
101
00:09:01,450 --> 00:09:03,280
and I can look at you like this again.
102
00:09:05,760 --> 00:09:08,120
I can tell you I like you.
103
00:09:08,830 --> 00:09:10,760
And I can sit with you like this.
104
00:09:13,360 --> 00:09:14,500
Thank you.
105
00:09:15,270 --> 00:09:17,230
You gave me an excuse for this.
106
00:09:18,900 --> 00:09:20,740
I didn't do it for you.
107
00:09:22,640 --> 00:09:24,440
I'm going to try really hard.
108
00:09:25,110 --> 00:09:26,710
I won't give up.
109
00:09:33,480 --> 00:09:34,310
Here.
110
00:09:35,080 --> 00:09:36,250
My sincerity.
111
00:09:42,450 --> 00:09:45,130
You know drumsticks are the best, right?
112
00:10:07,530 --> 00:10:10,650
You look handsome, as expected!
113
00:10:10,890 --> 00:10:13,020
I wonder who your bride will be.
114
00:10:14,790 --> 00:10:16,060
Are we done now?
115
00:10:17,930 --> 00:10:20,300
Are you going to keep sulking?
116
00:10:20,300 --> 00:10:21,800
I'm not sulking.
117
00:10:22,430 --> 00:10:24,100
Now that I think about it,
118
00:10:24,100 --> 00:10:26,070
there was no proposal.
119
00:10:27,800 --> 00:10:29,510
Man.
120
00:10:29,970 --> 00:10:31,610
I'm going to do it!
121
00:10:32,400 --> 00:10:34,090
I was really going to do it.
122
00:10:34,090 --> 00:10:35,370
You should've already done it.
123
00:10:35,370 --> 00:10:36,780
The wedding is right around the corner.
124
00:10:36,780 --> 00:10:38,250
It's...
125
00:10:38,250 --> 00:10:41,550
You know I was really busy
planning the wedding.
126
00:10:41,550 --> 00:10:43,220
I wasn't going to skip the proposal.
127
00:10:43,220 --> 00:10:44,280
Feeling bad, right?
128
00:10:44,280 --> 00:10:45,730
Please forgive me.
129
00:10:47,020 --> 00:10:48,790
I felt bad too.
130
00:11:16,150 --> 00:11:16,920
Jae-woon.
131
00:11:16,920 --> 00:11:17,920
Huh?
132
00:11:30,720 --> 00:11:34,130
I'm not as intuitive as you are,
133
00:11:34,500 --> 00:11:37,510
so I may end up upsetting you again.
134
00:11:37,810 --> 00:11:39,680
But I can promise you.
135
00:11:39,680 --> 00:11:44,110
I'll never make light of your feelings.
136
00:11:46,050 --> 00:11:47,480
So...
137
00:11:48,250 --> 00:11:50,050
If you're upset with me,
138
00:11:50,050 --> 00:11:51,660
you must always tell me.
139
00:11:51,990 --> 00:11:54,460
I'll do my best to make it up to you.
140
00:11:56,960 --> 00:11:58,800
Come on.
141
00:12:00,200 --> 00:12:02,630
You can't just spring this on me.
142
00:12:02,630 --> 00:12:03,620
Huh?
143
00:12:05,070 --> 00:12:06,340
Are you crying?
144
00:12:06,340 --> 00:12:08,240
I'm not crying.
145
00:12:08,240 --> 00:12:10,470
I don't get emotional easily.
146
00:12:10,470 --> 00:12:12,240
I think you totally do.
147
00:12:12,240 --> 00:12:12,940
I don't.
148
00:12:12,940 --> 00:12:14,810
-It looks like you're crying.
-I'm not.
149
00:12:14,810 --> 00:12:16,210
I see tears.
150
00:12:17,810 --> 00:12:19,220
Ji-seung.
151
00:12:19,450 --> 00:12:20,850
I promise.
152
00:12:21,620 --> 00:12:24,410
I'll make you the happiest woman on earth.
153
00:12:28,560 --> 00:12:31,260
I love you, Chae Ji-seung!
154
00:12:33,460 --> 00:12:34,750
Stop it.
155
00:12:34,750 --> 00:12:37,530
Don't cry.
156
00:12:37,530 --> 00:12:39,670
You surprised me.
157
00:12:39,930 --> 00:12:40,770
Stop crying.
158
00:12:42,840 --> 00:12:46,180
Next year's F/W collection theme
is "Celebrate for Me".
159
00:12:46,180 --> 00:12:48,640
It's about celebrating yourself.
160
00:12:48,650 --> 00:12:50,980
We will do a limited-edition
eye shadow collection,
161
00:12:50,980 --> 00:12:52,850
highlighter and two lipstick colors.
162
00:12:54,580 --> 00:12:55,950
What about the package design?
163
00:12:55,950 --> 00:12:57,540
Who are you collaborating with?
164
00:12:56,830 --> 00:12:59,730
{\an8}Check Mom's OB/GYN checkup date
165
00:12:57,970 --> 00:13:01,290
I was thinking HARA.
166
00:13:01,290 --> 00:13:04,020
The designer is very hot.
167
00:13:04,020 --> 00:13:06,160
Her schedule is packed a year ahead.
168
00:13:06,160 --> 00:13:09,300
I think she'd be
a great fit for our theme.
169
00:13:09,300 --> 00:13:11,500
Not that she has agreed
to collaborate yet.
170
00:13:11,500 --> 00:13:14,440
HARA is hotta.
171
00:13:15,440 --> 00:13:16,440
Sorry.
172
00:13:16,940 --> 00:13:19,480
Let's contact her and make a pitch.
173
00:13:19,480 --> 00:13:20,340
Okay.
174
00:13:20,340 --> 00:13:22,310
Manager Chae, can you do that?
175
00:13:22,310 --> 00:13:23,580
Okay.
176
00:13:27,380 --> 00:13:28,620
It's weird.
177
00:13:28,620 --> 00:13:29,520
I know.
178
00:13:29,520 --> 00:13:31,250
We always have room for dessert.
179
00:13:31,250 --> 00:13:32,260
That's right.
180
00:13:32,260 --> 00:13:34,760
I could eat another meal
if it were delicious.
181
00:13:34,760 --> 00:13:37,130
Me too.
182
00:13:37,130 --> 00:13:38,930
That place is good.
183
00:13:38,930 --> 00:13:41,160
The new marinated crab restaurant.
184
00:13:41,170 --> 00:13:42,170
I love marinated crabs!
185
00:13:42,170 --> 00:13:43,400
Their food isn't too salty.
186
00:13:43,400 --> 00:13:44,400
I really like that dish.
187
00:13:44,400 --> 00:13:45,740
Let's go there next time.
188
00:13:45,740 --> 00:13:46,600
Sure.
189
00:13:46,600 --> 00:13:48,940
Let's go tomorrow.
190
00:13:48,940 --> 00:13:50,140
I'm down!
191
00:13:50,140 --> 00:13:51,370
-Excuse me.
-You free tomorrow?
192
00:13:51,370 --> 00:13:52,740
Of course, I am.
193
00:13:52,740 --> 00:13:53,740
What is it?
194
00:13:54,410 --> 00:13:55,340
What are you doing?
195
00:13:55,350 --> 00:13:59,220
I'm with my friends at my cafe.
What is it?
196
00:14:01,290 --> 00:14:02,550
Didn't you just see them yesterday?
197
00:14:02,550 --> 00:14:06,120
That was singing class.
Today I had aerobic class.
198
00:14:06,120 --> 00:14:09,960
What's the matter?
I have to get back to them.
199
00:14:10,480 --> 00:14:14,060
I think your OB/GYN checkup is coming up.
200
00:14:14,060 --> 00:14:15,700
When did you schedule it for?
201
00:14:15,700 --> 00:14:18,370
When was it?
202
00:14:18,870 --> 00:14:21,700
They will text me when the date is closer.
203
00:14:21,700 --> 00:14:23,940
I'll let you know once I get a text.
204
00:14:23,940 --> 00:14:25,710
Let's talk later.
205
00:14:27,780 --> 00:14:29,750
That was a long phone call.
206
00:14:29,750 --> 00:14:30,380
It was my daughter.
207
00:14:30,380 --> 00:14:31,480
She works at KLAR.
208
00:14:31,480 --> 00:14:33,680
That's why you have nice skin.
209
00:14:33,680 --> 00:14:34,550
Right.
210
00:14:34,550 --> 00:14:36,450
She is one busy lady.
211
00:14:40,560 --> 00:14:43,630
So what about the collaboration?
212
00:14:43,630 --> 00:14:45,460
Do what you want to do.
213
00:14:45,460 --> 00:14:47,500
I didn't tell them you are my sister.
214
00:14:47,500 --> 00:14:49,400
You can do a meeting if you're interested,
215
00:14:49,400 --> 00:14:50,530
or you can just turn it down.
216
00:14:50,530 --> 00:14:52,570
It sounds fun.
217
00:14:53,500 --> 00:14:55,100
But let me think about it first.
218
00:14:55,110 --> 00:14:56,110
Okay.
219
00:14:59,880 --> 00:15:03,110
How is work these days?
220
00:15:04,050 --> 00:15:05,450
Nothing much is going on.
221
00:15:05,680 --> 00:15:07,320
Jae-woon told me.
222
00:15:08,280 --> 00:15:10,890
Song-ah is back.
223
00:15:15,590 --> 00:15:17,660
Ah, he told you?
224
00:15:17,660 --> 00:15:19,060
Are you okay?
225
00:15:26,440 --> 00:15:27,830
You know what?
226
00:15:28,110 --> 00:15:29,790
I've become a coward.
227
00:15:31,110 --> 00:15:33,510
She wants to get back together.
228
00:15:34,710 --> 00:15:36,380
I want that too.
229
00:15:38,550 --> 00:15:42,020
But now I know I can't always win in love
230
00:15:42,020 --> 00:15:43,820
even when I've given it my all.
231
00:15:46,060 --> 00:15:47,310
So I'm scared.
232
00:15:52,260 --> 00:15:54,830
If she leaves me again...
233
00:16:00,730 --> 00:16:03,170
I wasn't going to say anything.
234
00:16:03,170 --> 00:16:05,110
This is all Jae-woon's fault.
235
00:16:06,180 --> 00:16:07,910
My adorable Jae-woon?
236
00:16:07,910 --> 00:16:11,680
Ew! Adorable?
237
00:16:11,680 --> 00:16:13,710
Love is terrifying.
238
00:16:20,690 --> 00:16:22,030
Eat.
239
00:16:47,620 --> 00:16:49,120
I didn't bring an umbrella.
240
00:16:50,020 --> 00:16:51,320
You didn't drive here?
241
00:16:51,990 --> 00:16:53,460
I took a taxi.
242
00:16:54,860 --> 00:16:56,090
Take this.
243
00:16:56,620 --> 00:16:57,630
What about you?
244
00:16:58,660 --> 00:16:59,800
I'm not far from here.
245
00:16:59,800 --> 00:17:01,080
You can keep it.
246
00:17:01,530 --> 00:17:02,530
Here.
247
00:17:05,740 --> 00:17:06,740
Bye.
248
00:17:45,840 --> 00:17:47,410
Why are you so nervous?
249
00:17:49,110 --> 00:17:51,050
She's your sister.
250
00:17:52,320 --> 00:17:54,000
She'll probably hate me.
251
00:17:57,450 --> 00:17:59,050
I'm sorry I kept you waiting.
252
00:17:59,060 --> 00:18:00,740
Consult took forever.
253
00:18:01,560 --> 00:18:03,030
Hello.
254
00:18:03,030 --> 00:18:04,590
Long time no see.
255
00:18:06,392 --> 00:18:10,612
KLAR INTRODUCTION
256
00:18:10,800 --> 00:18:13,470
The collaboration design
will go on the containers,
257
00:18:13,470 --> 00:18:16,140
packages and any PR items.
258
00:18:16,140 --> 00:18:18,240
We haven't decided on
what those items will be.
259
00:18:18,240 --> 00:18:20,210
I've only designed dresses,
260
00:18:20,210 --> 00:18:22,080
so I have no idea where to start.
261
00:18:22,080 --> 00:18:25,910
Our design team will be there as support.
262
00:18:25,920 --> 00:18:28,850
They'll offer guidance if you need any.
263
00:18:31,650 --> 00:18:33,690
Sorry, I have to take this.
264
00:18:36,460 --> 00:18:37,460
Yes?
265
00:18:46,570 --> 00:18:50,670
Can I talk about something personal?
266
00:18:51,440 --> 00:18:52,610
Sure.
267
00:18:55,550 --> 00:18:59,050
There are people who face things head-on.
268
00:18:59,450 --> 00:19:01,400
But when they experience true fear,
269
00:19:01,400 --> 00:19:03,620
they tend to step back.
270
00:19:04,850 --> 00:19:06,790
They could give everything
271
00:19:06,790 --> 00:19:09,830
because they used to be fearless.
272
00:19:10,460 --> 00:19:13,330
But that crumbled. So they're scared now.
273
00:19:13,760 --> 00:19:16,200
If the same situation
were to happen again,
274
00:19:16,200 --> 00:19:19,500
they know there's nothing they can do now.
275
00:19:22,300 --> 00:19:26,610
Some people are less stubborn
than they look.
276
00:19:26,610 --> 00:19:29,910
They get hurt more than you think.
277
00:19:40,790 --> 00:19:43,760
Don't go, Song-ah.
278
00:19:44,930 --> 00:19:46,060
I'm sorry.
279
00:19:46,660 --> 00:19:49,130
I want to go, Hyun-seung.
280
00:19:54,300 --> 00:19:55,970
Is it right to endure?
281
00:19:57,470 --> 00:19:58,410
Song-ah.
282
00:19:58,410 --> 00:19:59,780
This is it.
283
00:20:00,980 --> 00:20:02,980
I think we should end this.
284
00:20:04,610 --> 00:20:07,150
Hyun-seung took your
breakup really hard.
285
00:20:07,150 --> 00:20:08,950
After you two ended things,
286
00:20:10,490 --> 00:20:12,890
he was in a really bad place.
287
00:20:13,220 --> 00:20:15,490
He was worse than you think.
288
00:20:16,960 --> 00:20:20,530
There are people
who face things head-on.
289
00:20:21,390 --> 00:20:23,290
When they experience true fear,
290
00:20:23,290 --> 00:20:25,640
they tend to step back.
291
00:20:25,970 --> 00:20:28,340
If the same situation
were to happen again,
292
00:20:28,670 --> 00:20:31,940
they know there's nothing they can do.
293
00:20:33,110 --> 00:20:36,240
Do you have to go back to the office?
294
00:20:36,550 --> 00:20:38,820
If not, I'll go straight
to the office dinner.
295
00:20:39,210 --> 00:20:41,350
Okay, that's fine.
296
00:20:45,920 --> 00:20:48,830
Cheers.
297
00:20:55,470 --> 00:20:57,130
Good job, everyone.
298
00:20:57,130 --> 00:20:59,940
Especially the color makeup team.
299
00:21:00,370 --> 00:21:03,310
Thanks for your work
with the base makeup renewal.
300
00:21:03,310 --> 00:21:06,270
All the items are getting good reviews.
301
00:21:06,280 --> 00:21:08,340
We won't have to worry
about the sales this month.
302
00:21:08,340 --> 00:21:11,210
Can I order more beef then?
303
00:21:11,210 --> 00:21:13,450
You're working basic skincare.
304
00:21:13,450 --> 00:21:14,970
I tested a lot of samples.
305
00:21:14,970 --> 00:21:15,850
Me too.
306
00:21:15,850 --> 00:21:17,280
I'm ordering more.
307
00:21:17,280 --> 00:21:19,120
Two more servings
of chuck flap tail, please.
308
00:21:19,120 --> 00:21:19,890
Okay.
309
00:21:19,890 --> 00:21:21,590
Haven't you already eaten a whole cow?
310
00:21:22,120 --> 00:21:24,660
Can I ask you something?
311
00:21:24,960 --> 00:21:26,660
How is it working in Europe?
312
00:21:26,660 --> 00:21:28,290
Why? Are you interested?
313
00:21:28,290 --> 00:21:30,100
I want to be sent overseas to work too.
314
00:21:30,100 --> 00:21:32,330
That's why you're sitting next to her,
315
00:21:32,330 --> 00:21:33,750
and not Hyun-seung.
316
00:21:34,700 --> 00:21:37,240
I think it's a good experience.
317
00:21:37,530 --> 00:21:41,180
Right, the place where I used to
work is recruiting soon.
318
00:21:41,180 --> 00:21:42,180
Really?
319
00:21:42,780 --> 00:21:44,550
But now isn't a good time.
320
00:21:44,550 --> 00:21:46,210
You need to go when there's an open spot.
321
00:21:46,220 --> 00:21:47,720
They don't come around often.
322
00:21:47,720 --> 00:21:49,580
I want to go, but it's my girlfriend.
323
00:21:49,590 --> 00:21:50,890
She said she'd never do long-distance.
324
00:21:50,890 --> 00:21:52,460
She'd rather break up.
325
00:21:52,990 --> 00:21:54,790
So I want to go after I get married.
326
00:21:54,790 --> 00:21:57,220
Europe is just too far away.
327
00:21:57,220 --> 00:21:58,560
Long-distance won't last long.
328
00:22:09,000 --> 00:22:11,640
Myung-jin, stop talking.
329
00:22:11,640 --> 00:22:13,770
Try this pepper. It's sweet.
330
00:22:15,150 --> 00:22:16,980
-Good?
-Sir!
331
00:22:17,180 --> 00:22:18,620
It's not hot for me.
332
00:22:22,850 --> 00:22:24,620
Wow, this is really hot.
333
00:22:24,620 --> 00:22:27,220
I told you, don't just eat anything!
334
00:22:27,220 --> 00:22:29,120
Here, drink this.
335
00:22:29,130 --> 00:22:30,450
Hot!
336
00:22:35,260 --> 00:22:36,200
Are you okay?
337
00:22:36,200 --> 00:22:38,070
No.
338
00:22:39,840 --> 00:22:40,970
Is your stomach better?
339
00:22:40,970 --> 00:22:42,040
No.
340
00:22:42,040 --> 00:22:43,720
I think it's paralyzed.
341
00:22:44,640 --> 00:22:46,410
Let's go home now.
342
00:22:46,410 --> 00:22:48,680
Have a good weekend. See you Monday.
343
00:22:48,680 --> 00:22:49,440
-Okay.
-Bye.
344
00:22:49,450 --> 00:22:51,580
Have a good weekend.
345
00:22:51,950 --> 00:22:53,150
-Let's go.
-Okay.
346
00:22:53,150 --> 00:22:53,720
Are you taking a taxi?
347
00:22:53,720 --> 00:22:54,920
Get home safely.
348
00:22:55,210 --> 00:22:56,950
-Have a great weekend.
-Bye.
349
00:22:59,760 --> 00:23:02,630
I didn't drink. I'll drive you home.
350
00:23:02,960 --> 00:23:04,190
Before you do that...
351
00:23:05,060 --> 00:23:07,420
Can we talk a bit?
352
00:23:12,440 --> 00:23:15,200
Don't worry about what Myung-jin said.
353
00:23:16,640 --> 00:23:18,040
It's fine.
354
00:23:22,680 --> 00:23:24,810
I'm making you say it again.
355
00:23:25,820 --> 00:23:27,780
That everything is fine.
356
00:23:29,450 --> 00:23:31,790
And I'm apologizing yet again.
357
00:23:33,790 --> 00:23:34,960
I'm sorry.
358
00:23:36,790 --> 00:23:38,730
I'm sorry I hurt you.
359
00:23:40,230 --> 00:23:42,600
I knew it would be hard,
360
00:23:42,900 --> 00:23:45,100
but I didn't fully realize
361
00:23:46,260 --> 00:23:48,500
how much you were hurting.
362
00:23:51,370 --> 00:23:52,810
I'm really sorry.
363
00:23:55,680 --> 00:23:56,750
So?
364
00:23:59,180 --> 00:24:01,150
Are you going to give up now?
365
00:24:03,020 --> 00:24:04,090
No.
366
00:24:06,160 --> 00:24:07,420
I'm saying...
367
00:24:09,330 --> 00:24:13,830
I hope I can make you feel better.
368
00:24:15,000 --> 00:24:17,900
I came back because I missed you so much.
369
00:24:18,370 --> 00:24:20,140
I didn't want to be there anymore.
370
00:24:21,270 --> 00:24:23,940
I missed your face
and I missed your voice.
371
00:24:26,610 --> 00:24:28,680
I don't care how long it takes
372
00:24:29,150 --> 00:24:31,350
if I can make it up to you.
373
00:24:33,580 --> 00:24:37,450
If you give me another chance,
374
00:24:37,750 --> 00:24:41,520
I'll never ever do anything stupid.
375
00:24:43,030 --> 00:24:44,630
Like hurting you again.
376
00:24:57,970 --> 00:24:59,010
Senior Yoon,
377
00:25:01,940 --> 00:25:03,250
can I kiss you?
378
00:25:52,530 --> 00:25:54,030
Let's go back to my place.
379
00:26:32,270 --> 00:26:33,270
What?
380
00:26:35,160 --> 00:26:36,410
I love you.
381
00:26:39,110 --> 00:26:40,380
So much.
382
00:26:43,150 --> 00:26:45,010
Not as much as I do.
383
00:26:46,980 --> 00:26:48,080
I love you.
384
00:27:50,480 --> 00:27:52,380
Still handsome, aren't I?
385
00:27:55,550 --> 00:27:56,580
You're awake?
386
00:28:03,690 --> 00:28:06,000
I've wanted to tell you this before.
387
00:28:07,730 --> 00:28:09,090
You're beautiful.
388
00:28:17,540 --> 00:28:18,810
I'm happy.
389
00:28:20,680 --> 00:28:21,910
Me too.
390
00:28:38,130 --> 00:28:39,730
I'm hungry.
391
00:28:45,320 --> 00:28:46,400
You really know how to cook?
392
00:28:46,400 --> 00:28:48,400
This is too easy.
393
00:28:50,800 --> 00:28:51,910
You're like a chef.
394
00:28:51,910 --> 00:28:52,910
Right?
395
00:28:53,680 --> 00:28:56,180
Salt to taste.
396
00:28:57,350 --> 00:28:58,780
Looks good.
397
00:29:00,510 --> 00:29:01,850
The toast is done.
398
00:29:02,590 --> 00:29:03,650
Where are you going?
399
00:29:03,650 --> 00:29:04,720
Stick next to me.
400
00:29:04,720 --> 00:29:06,220
I'm right here.
401
00:29:06,720 --> 00:29:08,560
You have to stick next to me.
402
00:29:08,560 --> 00:29:09,490
Come on.
403
00:29:09,490 --> 00:29:11,490
We said we'd stick to each other.
404
00:29:14,480 --> 00:29:15,470
Hey!
405
00:29:16,870 --> 00:29:17,870
We said...
406
00:29:18,270 --> 00:29:20,000
Come here!
407
00:29:22,290 --> 00:29:23,310
Stop messing around.
408
00:29:25,670 --> 00:29:26,910
Let's eat.
409
00:29:50,170 --> 00:29:52,470
Can you drop me off over there?
410
00:29:52,870 --> 00:29:54,140
Over there?
411
00:29:54,340 --> 00:29:55,800
Yes, ma'am.
412
00:30:05,310 --> 00:30:06,380
See you later.
413
00:30:12,750 --> 00:30:14,040
See you later.
414
00:30:31,870 --> 00:30:34,050
Good morning.
415
00:30:42,200 --> 00:30:43,420
Good morning.
416
00:30:43,420 --> 00:30:45,140
Morning.
417
00:31:18,290 --> 00:31:19,860
Here, Manager Yoon.
418
00:31:20,390 --> 00:31:21,720
Thank you, Manager Chae.
419
00:32:24,690 --> 00:32:25,750
Yeon-seung.
420
00:32:28,060 --> 00:32:29,120
Yes?
421
00:32:29,430 --> 00:32:31,430
You told me that whoever I am,
422
00:32:31,930 --> 00:32:34,460
I will just be myself to you.
423
00:32:34,730 --> 00:32:36,860
Nobody's said that to me before.
424
00:32:37,800 --> 00:32:39,970
It has stayed with me
for the past three years.
425
00:32:41,770 --> 00:32:44,410
Whatever or whoever I am,
426
00:32:45,870 --> 00:32:48,780
there's someone who
accepts me just as I am.
427
00:32:49,700 --> 00:32:51,850
I had always felt suffocated,
428
00:32:52,110 --> 00:32:53,950
but you kind of freed me by saying that.
429
00:33:01,800 --> 00:33:03,010
Thank you.
430
00:33:04,790 --> 00:33:07,100
For being my safe place.
431
00:33:10,430 --> 00:33:13,040
I haven't fully accepted myself yet,
432
00:33:14,300 --> 00:33:17,710
but I think I have the courage to try now.
433
00:33:20,340 --> 00:33:23,250
I'm ready to try facing it alone.
434
00:33:27,150 --> 00:33:28,150
Alright.
435
00:33:29,310 --> 00:33:31,000
If that's what you want.
436
00:33:33,220 --> 00:33:34,960
And Ha-eun...
437
00:33:39,630 --> 00:33:41,730
Ha-eun is going to take it hard.
438
00:33:44,430 --> 00:33:46,900
I don't know how to tell her either.
439
00:33:48,270 --> 00:33:53,540
No matter what we say, it'll hurt her.
440
00:33:56,310 --> 00:33:58,710
I only want the best for her.
441
00:33:59,620 --> 00:34:02,720
It might take long,
but we have to give her enough time.
442
00:34:03,850 --> 00:34:05,720
So that she can accept it.
443
00:34:07,660 --> 00:34:09,460
It might not hurt as much.
444
00:34:23,969 --> 00:34:25,310
Ha-eun.
445
00:34:28,110 --> 00:34:29,550
Ha-eun?
446
00:34:31,179 --> 00:34:34,010
I brought your favorite mango cake.
447
00:34:35,679 --> 00:34:37,489
Can I go in?
448
00:34:59,109 --> 00:35:01,810
{\an8}Checkup notice for guardian Chae -
First Heart OB/GYN
449
00:34:59,330 --> 00:35:03,270
He can't do anything right.
450
00:35:03,270 --> 00:35:05,180
He's already been here for a year.
451
00:35:05,180 --> 00:35:07,450
I don't understand how he can be so dumb.
452
00:35:07,450 --> 00:35:11,640
My day goes by cleaning up his messes.
453
00:35:12,390 --> 00:35:17,580
That never happened when I was a trainee.
454
00:35:17,580 --> 00:35:18,260
Hyun-seung,
455
00:35:18,260 --> 00:35:21,500
he forgot his clumsy newbie days.
456
00:35:21,500 --> 00:35:26,370
You don't know the real reason
why your trainer quit.
457
00:35:26,370 --> 00:35:28,470
It was because of his trainee,
which was you.
458
00:35:28,470 --> 00:35:32,210
Who is spreading such a rumor?
459
00:35:32,940 --> 00:35:34,060
Who said that?
460
00:35:37,180 --> 00:35:38,300
Who said that?
461
00:35:39,580 --> 00:35:40,850
I have to go.
462
00:35:41,720 --> 00:35:44,090
You always leave when I'm talking.
463
00:35:47,620 --> 00:35:48,660
Manager Yoon!
464
00:35:51,790 --> 00:35:53,600
I don't get it.
465
00:35:54,130 --> 00:35:57,870
They used to be trainer and trainee.
How can they be cordial to each other?
466
00:35:58,900 --> 00:36:00,670
Isn't that impressive?
467
00:36:00,670 --> 00:36:02,640
You're more impressive.
468
00:36:03,170 --> 00:36:04,170
Why?
469
00:36:05,140 --> 00:36:07,570
With such a bad observational skill,
470
00:36:07,570 --> 00:36:10,050
how does he call himself a marketer?
471
00:36:10,880 --> 00:36:12,350
Hey, I heard that.
472
00:36:12,370 --> 00:36:14,080
What about my observational skill?
473
00:36:14,080 --> 00:36:16,350
Where are you going? Hang out with me!
474
00:36:16,690 --> 00:36:18,150
Wait up!
475
00:36:19,920 --> 00:36:22,160
Right, I'm meeting someone on Saturday.
476
00:36:22,520 --> 00:36:24,890
Me too. My mom is visiting.
477
00:36:25,890 --> 00:36:27,360
Who are you meeting?
478
00:36:27,360 --> 00:36:28,400
I don't know.
479
00:36:28,530 --> 00:36:29,870
Who is it?
480
00:36:31,170 --> 00:36:32,840
I'm not curious anyway.
481
00:36:34,400 --> 00:36:35,400
Really?
482
00:36:35,400 --> 00:36:37,200
Who is it?
483
00:36:37,210 --> 00:36:38,310
Hold on.
484
00:36:40,610 --> 00:36:41,610
Ha-eun.
485
00:36:43,150 --> 00:36:44,680
Yes, Ha-eun.
486
00:36:44,680 --> 00:36:46,110
Uncle.
487
00:36:48,350 --> 00:36:49,280
Are you crying?
488
00:36:49,280 --> 00:36:51,150
Uncle.
489
00:36:51,490 --> 00:36:54,120
Mommy and Daddy are getting a divorce.
490
00:36:54,690 --> 00:36:55,560
Why?
491
00:36:59,130 --> 00:37:02,220
Hey, little princess.
492
00:37:07,040 --> 00:37:08,240
Ha-eun.
493
00:37:09,540 --> 00:37:12,040
Go have a good time with your uncle.
494
00:37:12,040 --> 00:37:13,240
Okay?
495
00:37:24,350 --> 00:37:25,520
Don't worry too much.
496
00:37:25,520 --> 00:37:26,640
I'll talk to her.
497
00:37:26,660 --> 00:37:28,820
Thank you so much for this.
498
00:37:28,820 --> 00:37:30,190
Are you okay?
499
00:37:30,590 --> 00:37:32,130
Yes, I am.
500
00:37:34,230 --> 00:37:36,260
I'm proud of you.
501
00:37:36,500 --> 00:37:37,800
You brat.
502
00:37:37,800 --> 00:37:39,200
I'll call later.
503
00:37:56,520 --> 00:37:58,920
Don't look at me like that.
504
00:37:59,250 --> 00:38:01,260
It's not like this is complete news.
505
00:38:03,120 --> 00:38:05,760
I'd be lying if I said I'm 100% fine,
506
00:38:07,000 --> 00:38:10,630
but I'm handling it as well as I can.
507
00:38:12,100 --> 00:38:14,440
I'm just worried about Ha-eun.
508
00:38:15,600 --> 00:38:16,910
We'll all do our best.
509
00:38:17,310 --> 00:38:21,240
So that Ha-eun won't get hurt so much.
510
00:38:22,240 --> 00:38:25,950
Hyun-seung and I are here for you.
511
00:38:26,980 --> 00:38:28,280
Thank you.
512
00:38:28,280 --> 00:38:29,990
And you.
513
00:38:40,300 --> 00:38:43,630
Nobody said you have to be okay.
514
00:38:44,630 --> 00:38:47,380
So if you need a shoulder to lean on,
515
00:38:47,380 --> 00:38:48,800
don't hesitate.
516
00:38:49,270 --> 00:38:50,870
Come to me or Hyun-seung.
517
00:38:51,310 --> 00:38:54,610
We'll always be right by your side.
518
00:38:56,680 --> 00:38:57,680
Okay.
519
00:39:14,030 --> 00:39:15,260
Ah.
520
00:39:17,660 --> 00:39:20,520
It's your favorite mango cake.
521
00:39:20,540 --> 00:39:21,900
You're not eating it?
522
00:39:26,180 --> 00:39:28,440
Don't you want to talk to me?
523
00:39:29,910 --> 00:39:31,050
Uncle.
524
00:39:31,050 --> 00:39:32,110
Yes, Ha-eun.
525
00:39:32,110 --> 00:39:34,420
It's just like Ye-ji's parents.
526
00:39:34,610 --> 00:39:38,050
I know I can't do anything
about the divorce.
527
00:39:39,220 --> 00:39:43,490
But I just hate it.
528
00:39:45,030 --> 00:39:48,360
Your parents made you
really upset, didn't they?
529
00:39:49,870 --> 00:39:54,070
You don't have to understand
why they chose that.
530
00:39:54,630 --> 00:39:58,340
But I hope you remember one thing.
531
00:39:59,670 --> 00:40:02,240
That your parents love you.
532
00:40:02,710 --> 00:40:05,250
And that will never change.
533
00:40:05,780 --> 00:40:07,610
I know that.
534
00:40:08,780 --> 00:40:11,320
Do you know I love you?
535
00:40:11,950 --> 00:40:13,760
I know that, too.
536
00:40:20,960 --> 00:40:23,130
Can you give me a hug?
537
00:40:23,430 --> 00:40:24,630
Please.
538
00:40:43,690 --> 00:40:45,950
Mommy and Daddy are very sorry.
539
00:40:46,420 --> 00:40:49,590
We are sorry for hurting you.
540
00:40:52,230 --> 00:40:55,230
Can I see Daddy every Friday?
541
00:40:57,370 --> 00:41:01,040
You can see him anytime you want.
542
00:41:12,010 --> 00:41:14,840
I love you so much, Sweetie.
543
00:41:14,840 --> 00:41:15,850
Me too.
544
00:41:16,950 --> 00:41:18,850
I love you, Mommy.
545
00:41:26,800 --> 00:41:28,460
Good night, Ha-eun.
546
00:41:30,800 --> 00:41:32,300
Good night, Mommy.
547
00:41:40,410 --> 00:41:42,780
How was Ha-eun?
548
00:41:45,610 --> 00:41:47,920
We'll just have to
pay more attention to her.
549
00:41:53,050 --> 00:41:54,820
It's amazing.
550
00:41:56,790 --> 00:41:59,930
People hurt you the most,
551
00:42:00,900 --> 00:42:03,670
but they also help you heal.
552
00:42:05,970 --> 00:42:07,990
I'm glad.
553
00:42:08,400 --> 00:42:12,270
I'm glad Ha-eun has a good uncle like you.
554
00:42:16,180 --> 00:42:17,450
And...
555
00:42:19,650 --> 00:42:25,150
I'm very thankful that
you are right here with me.
556
00:42:26,860 --> 00:42:29,830
I hope I can become
someone like that to you.
557
00:42:30,060 --> 00:42:31,740
Someone on whom you can lean on.
558
00:42:34,700 --> 00:42:36,700
You're doing well enough already.
559
00:42:42,340 --> 00:42:43,460
Right,
560
00:42:43,460 --> 00:42:47,210
are you not going to tell me
who you're meeting?
561
00:42:48,310 --> 00:42:49,030
You don't trust me?
562
00:42:49,030 --> 00:42:51,080
I trust you.
563
00:42:51,340 --> 00:42:53,650
But I don't trust the world.
564
00:42:53,820 --> 00:42:55,780
Others can see how handsome you are.
565
00:42:56,350 --> 00:42:57,520
How handsome?
566
00:42:57,520 --> 00:42:58,690
Who are you meeting?
567
00:42:58,690 --> 00:42:59,810
How handsome?
568
00:42:59,810 --> 00:43:01,890
You're being weird.
569
00:43:01,890 --> 00:43:03,320
How handsome?
570
00:43:03,320 --> 00:43:05,730
I'm not moving an inch
571
00:43:05,730 --> 00:43:07,560
until you tell me how handsome I am.
572
00:43:08,930 --> 00:43:11,430
Don't move an inch then.
573
00:43:17,310 --> 00:43:18,300
Here.
574
00:43:21,140 --> 00:43:22,980
I told you to keep it.
575
00:43:22,980 --> 00:43:24,480
It was an excuse.
576
00:43:24,480 --> 00:43:26,250
An excuse to see you again.
577
00:43:27,580 --> 00:43:29,280
That's the look.
578
00:43:29,620 --> 00:43:31,820
You always looked at me that way.
579
00:43:32,650 --> 00:43:36,620
Now I know that it was
because you were nervous.
580
00:43:37,360 --> 00:43:40,160
You were always nervous around me.
581
00:43:46,170 --> 00:43:48,900
Have you ever regretted ending it with me?
582
00:43:55,930 --> 00:43:57,210
Not once.
583
00:44:00,580 --> 00:44:02,280
I was curious.
584
00:44:02,280 --> 00:44:04,920
Did I really get over you?
585
00:44:05,520 --> 00:44:07,220
Could I get over you?
586
00:44:07,220 --> 00:44:09,960
But I realized it when I met you again.
587
00:44:10,630 --> 00:44:12,130
I'm okay.
588
00:44:13,830 --> 00:44:16,660
When I first ran into you,
589
00:44:16,660 --> 00:44:19,030
I felt a little unsettled.
590
00:44:19,730 --> 00:44:21,440
But that was it.
591
00:44:24,010 --> 00:44:25,510
Thank you.
592
00:44:26,370 --> 00:44:27,740
For calling it off.
593
00:44:28,310 --> 00:44:32,450
If you hadn't, I wouldn't be
living my own life.
594
00:44:34,770 --> 00:44:40,090
If you still feel bad about the past,
you don't have to.
595
00:44:40,620 --> 00:44:41,920
Be free.
596
00:44:44,490 --> 00:44:45,490
Okay.
597
00:44:50,230 --> 00:44:53,230
Jae-woon is getting married.
598
00:44:53,940 --> 00:44:55,620
If you need an excuse to contact him,
599
00:44:55,620 --> 00:44:57,270
that's your hint.
600
00:44:59,510 --> 00:45:00,510
Thank you.
601
00:45:01,810 --> 00:45:04,210
Shall we shake hands?
602
00:45:11,820 --> 00:45:14,350
Take care of yourself.
603
00:45:14,360 --> 00:45:15,790
You take care of yourself.
604
00:45:15,790 --> 00:45:17,530
I'm the last person
you need to worry about.
605
00:45:17,830 --> 00:45:18,870
You're right.
606
00:45:24,720 --> 00:45:25,820
Bye.
607
00:45:43,850 --> 00:45:46,820
You look younger.
608
00:45:46,820 --> 00:45:48,490
I should call you my sister.
609
00:45:49,090 --> 00:45:50,290
What?
610
00:45:52,160 --> 00:45:54,030
You haven't been skipping meals, right?
611
00:45:54,030 --> 00:45:56,430
No, I haven't. Don't worry.
612
00:45:56,430 --> 00:45:59,160
I'm sure glad to see you.
613
00:45:59,160 --> 00:46:02,020
But I feel like such a nuisance.
614
00:46:02,370 --> 00:46:07,380
I should've removed you
as my checkup guardian.
615
00:46:07,540 --> 00:46:10,640
Also, you didn't have to pick me up.
616
00:46:10,650 --> 00:46:13,180
It was the perfect excuse to see you.
617
00:46:13,180 --> 00:46:15,520
I'm really happy to see you.
618
00:46:15,520 --> 00:46:17,390
Me too.
619
00:46:17,820 --> 00:46:21,620
I've wondered how you were doing,
but I couldn't call.
620
00:46:23,960 --> 00:46:29,230
How stupid of her to let him go like that.
621
00:46:30,800 --> 00:46:34,200
Are you dating anyone?
622
00:46:34,840 --> 00:46:35,840
Yes.
623
00:46:39,480 --> 00:46:42,430
Who? Is she a good person?
624
00:46:42,430 --> 00:46:44,590
Yes, she's a very good person.
625
00:46:44,600 --> 00:46:45,940
I see.
626
00:46:49,880 --> 00:46:51,820
I'm happy for you.
627
00:47:02,650 --> 00:47:05,370
Why did you come together?
628
00:47:05,370 --> 00:47:06,430
Well...
629
00:47:06,430 --> 00:47:07,670
Both of you.
630
00:47:08,770 --> 00:47:10,810
Come and sit here.
631
00:47:12,770 --> 00:47:13,870
Why?
632
00:47:38,500 --> 00:47:40,600
You two are dating again?
633
00:47:45,670 --> 00:47:48,580
Yes, we are.
634
00:47:48,580 --> 00:47:49,580
You can't.
635
00:47:49,940 --> 00:47:52,110
I am against it.
636
00:47:53,150 --> 00:47:56,340
Why? You like Hyun-seung.
637
00:47:59,640 --> 00:48:00,920
Mom.
638
00:48:05,330 --> 00:48:08,630
There's a sea of good women out there!
639
00:48:10,090 --> 00:48:14,160
Hyun-seung is too good for you! No!
640
00:48:14,160 --> 00:48:15,000
Just no!
641
00:48:15,000 --> 00:48:16,200
What?
642
00:48:16,200 --> 00:48:17,440
But ma'am.
643
00:48:17,440 --> 00:48:20,910
I won't date someone
without your blessing.
644
00:48:24,380 --> 00:48:25,580
What are you doing?
645
00:48:25,580 --> 00:48:28,180
Beg her and say that you need me.
646
00:48:31,850 --> 00:48:33,050
Hurry.
647
00:48:38,920 --> 00:48:41,830
Whatever. I can't live without him.
648
00:48:41,830 --> 00:48:43,030
I just can't.
649
00:48:44,000 --> 00:48:46,030
I can't live without Song-ah, either.
650
00:48:46,800 --> 00:48:47,900
I just can't.
651
00:48:47,900 --> 00:48:49,340
I can't.
652
00:48:49,340 --> 00:48:51,870
I really can't live without her.
653
00:48:51,870 --> 00:48:54,070
We'll just have to sit here in protest.
654
00:48:54,080 --> 00:48:55,430
Are you cold?
655
00:48:58,680 --> 00:49:01,720
-I can't live without her.
-Those two...
656
00:49:17,270 --> 00:49:19,000
Jae-woon is getting married.
657
00:49:19,000 --> 00:49:20,680
If you need an excuse to contact him,
658
00:49:20,680 --> 00:49:22,270
that's your hint.
659
00:49:30,740 --> 00:49:32,310
Really?
660
00:49:32,940 --> 00:49:36,420
You never thought of me as a friend?
661
00:49:36,720 --> 00:49:38,320
Not even once.
662
00:49:38,620 --> 00:49:40,300
From the very beginning.
663
00:50:07,080 --> 00:50:08,580
It's been a while.
664
00:50:16,290 --> 00:50:17,970
Thank you for coming.
665
00:50:20,630 --> 00:50:22,260
Are you?
666
00:50:22,260 --> 00:50:24,470
I don't know why I came.
667
00:50:26,570 --> 00:50:28,040
Why did you call me?
668
00:50:29,470 --> 00:50:30,470
Well...
669
00:50:31,870 --> 00:50:33,540
I wanted to have a drink with you.
670
00:50:33,540 --> 00:50:34,540
Here.
671
00:50:42,120 --> 00:50:43,950
I heard you're getting married.
672
00:50:44,490 --> 00:50:45,950
Congratulations.
673
00:50:48,120 --> 00:50:49,750
Thank you.
674
00:50:51,690 --> 00:50:53,900
I can't go to the wedding,
675
00:50:54,500 --> 00:50:56,400
but I'll be sure
to give you a big present.
676
00:50:56,630 --> 00:50:57,630
You better.
677
00:50:59,200 --> 00:51:02,340
It looks like you've been doing well.
678
00:51:04,270 --> 00:51:06,440
You have always been exceptional.
679
00:51:06,640 --> 00:51:08,780
I've done my best to interfere,
680
00:51:09,210 --> 00:51:10,910
yet you've succeeded anyway.
681
00:51:13,480 --> 00:51:15,850
That's why I called myself your friend.
682
00:51:22,160 --> 00:51:23,290
Jae-woon,
683
00:51:26,720 --> 00:51:27,930
thank you.
684
00:51:32,170 --> 00:51:34,370
You reached out to me
685
00:51:35,600 --> 00:51:37,770
and treated me like a real friend.
686
00:51:45,450 --> 00:51:47,130
You are not dying tomorrow.
687
00:51:50,790 --> 00:51:52,020
From now on,
688
00:51:52,720 --> 00:51:54,760
don't call me out at night.
689
00:51:56,120 --> 00:51:57,890
I can do afternoons.
690
00:51:58,360 --> 00:52:00,960
My nights are solely
dedicated to Ji-seung.
691
00:52:01,660 --> 00:52:02,660
Alright?
692
00:52:04,570 --> 00:52:05,560
Okay.
693
00:52:06,600 --> 00:52:08,000
You've changed.
694
00:52:08,140 --> 00:52:10,670
Don't smile, or you'll grow on me.
695
00:52:23,089 --> 00:52:26,809
PARTY A: KLAR LEE MYUNG-SUK
PARTY B: HARA CHAE JI-SEUNG
696
00:52:42,530 --> 00:52:44,440
Thank you for accepting this project.
697
00:52:44,440 --> 00:52:46,040
I look forward to working with you.
698
00:52:46,410 --> 00:52:48,340
I look forward to working with you, too.
699
00:52:48,340 --> 00:52:49,810
I think it'll be fun.
700
00:52:49,810 --> 00:52:50,810
Yes.
701
00:52:54,280 --> 00:52:55,680
Also,
702
00:52:57,120 --> 00:52:58,520
I want to thank you.
703
00:52:59,910 --> 00:53:01,960
What you said that day
704
00:53:01,960 --> 00:53:04,090
helped me see things better.
705
00:53:05,760 --> 00:53:07,360
Thank you so much.
706
00:53:08,860 --> 00:53:11,770
I only said a few things.
707
00:53:11,970 --> 00:53:15,340
Your sincerity was what did the job.
708
00:53:18,370 --> 00:53:21,110
It was all thanks to Hyun-seung.
709
00:53:24,650 --> 00:53:27,050
Sometimes it was awkward,
710
00:53:29,120 --> 00:53:31,490
and sometimes it was
a bit much to take in,
711
00:53:32,450 --> 00:53:37,120
but he was genuine and open
every single moment.
712
00:53:40,060 --> 00:53:41,530
I'm really glad.
713
00:53:42,820 --> 00:53:44,970
Glad that I didn't
turn a blind eye to his heart.
714
00:53:47,700 --> 00:53:48,700
Right,
715
00:53:49,740 --> 00:53:52,740
my name is Chae Hyun-seung.
716
00:53:53,470 --> 00:53:55,480
Chae Hyun-seung.
717
00:53:57,110 --> 00:53:58,180
Senior Yoon.
718
00:53:58,550 --> 00:54:00,050
Don't put on that lipstick.
719
00:54:00,050 --> 00:54:02,020
Who are you to butt in like this?
720
00:54:02,020 --> 00:54:02,780
I'm nothing.
721
00:54:02,780 --> 00:54:03,880
That's right. You're nothing...
722
00:54:03,880 --> 00:54:05,190
I like you.
723
00:54:07,090 --> 00:54:08,420
I said I like you.
724
00:54:08,420 --> 00:54:09,990
All the more reason not to.
725
00:54:09,990 --> 00:54:11,930
Because I can't give you anything.
726
00:54:12,860 --> 00:54:14,590
But I'll still protect you.
727
00:54:14,950 --> 00:54:17,130
I think you should move.
728
00:54:18,130 --> 00:54:20,670
Get out of my girl's face, you monster.
729
00:54:24,140 --> 00:54:25,370
Let's go.
730
00:54:26,500 --> 00:54:27,380
Here.
731
00:54:29,340 --> 00:54:30,710
Why do you like me?
732
00:54:31,080 --> 00:54:31,950
It's just...
733
00:54:31,950 --> 00:54:33,440
It's just because it's you.
734
00:54:33,440 --> 00:54:35,250
I like you because you're you.
735
00:54:35,450 --> 00:54:39,650
From this moment, I can't hear anything.
736
00:54:41,960 --> 00:54:45,890
I feel lucky and thankful
for each moment.
737
00:54:46,990 --> 00:54:49,000
I'm happy that I'm with you.
738
00:55:11,290 --> 00:55:12,890
There's a typo here.
739
00:55:13,990 --> 00:55:15,620
I'll fix that.
740
00:55:15,620 --> 00:55:17,690
Have you checked who should approve this?
741
00:55:17,890 --> 00:55:19,090
I'll check one more time.
742
00:55:19,090 --> 00:55:21,060
Okay. Good job.
743
00:55:21,060 --> 00:55:21,630
Thank you.
744
00:55:21,630 --> 00:55:22,620
Sure.
745
00:55:28,300 --> 00:55:31,240
{\an8}Senior Song-ah
746
00:55:28,340 --> 00:55:29,390
I'm almost there.
747
00:55:29,410 --> 00:55:31,480
See you at the crosswalk.
748
00:55:31,890 --> 00:55:32,890
Okay.
749
00:55:47,990 --> 00:55:50,260
I'm heading out. Where are you?
750
00:55:50,260 --> 00:55:51,720
I'm almost there.
751
00:55:51,730 --> 00:55:54,740
Okay. I'll see you there.
752
00:56:04,940 --> 00:56:06,840
Where are you going, Manager Chae?
753
00:56:09,040 --> 00:56:11,140
I'm heading home, Manager Yoon.
754
00:56:15,580 --> 00:56:16,920
Hyun-seung.
755
00:56:17,920 --> 00:56:21,690
Should we go see
cherry blossoms in the spring?
756
00:56:23,420 --> 00:56:26,030
Sure. Where should we go?
757
00:56:27,190 --> 00:56:29,360
Let's see the ocean in summer.
758
00:56:30,830 --> 00:56:33,330
The fall leaves in autumn.
759
00:56:34,570 --> 00:56:36,870
And the snow in winter.
760
00:56:42,110 --> 00:56:43,380
Every year.
761
00:56:53,820 --> 00:56:55,100
Okay, next year then.
762
00:56:56,390 --> 00:56:57,630
No.
763
00:56:58,230 --> 00:57:00,590
Not next year. Every year.
764
00:57:01,260 --> 00:57:03,360
I know. Next year.
765
00:57:05,600 --> 00:57:06,800
Let's go.
766
00:57:10,050 --> 00:57:12,170
Not next year. Huh?
767
00:57:12,970 --> 00:57:14,440
Yes, next year.
768
00:57:15,310 --> 00:57:17,340
Not next. Every...
769
00:57:57,580 --> 00:57:58,580
Okay.
770
00:58:01,200 --> 00:58:02,470
Every year.
771
00:58:04,360 --> 00:58:05,350
Every year.
772
00:58:05,730 --> 00:58:06,930
Together.
773
00:58:40,390 --> 00:58:42,650
The bride-to-be is ready.
48936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.