All language subtitles for [English] She Would Never Know E16 END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,454 --> 00:00:11,694 ALL PLACES, CHARACTERS, FIRMS AND EVENTS DEPICTED IN THIS SHOW ARE FICTITIOUS. 2 00:00:56,600 --> 00:00:57,740 If this is how you act, 3 00:01:01,460 --> 00:01:03,470 can you still hide your feelings? 4 00:01:16,250 --> 00:01:18,320 You said you won't bother me. 5 00:01:24,600 --> 00:01:26,300 You're being selfish. 6 00:01:32,270 --> 00:01:34,270 If you're going to act this way, 7 00:01:36,539 --> 00:01:37,880 go ahead. 8 00:01:39,680 --> 00:01:42,650 Try to win me over, Yoon Song-ah. 9 00:02:13,440 --> 00:02:16,050 What should I do? 10 00:02:17,080 --> 00:02:19,320 There are many nice women out there. 11 00:02:19,320 --> 00:02:21,780 So listen to my advice, gentlemen. 12 00:02:21,780 --> 00:02:24,310 Learn how to see beneath the surface. 13 00:02:24,310 --> 00:02:26,890 Stop acting foolishly. 14 00:02:29,230 --> 00:02:30,579 That's all for today! 15 00:02:30,579 --> 00:02:31,590 Bye. 16 00:02:33,329 --> 00:02:35,329 So stupid. 17 00:02:41,170 --> 00:02:42,710 Oh, my gosh! 18 00:02:42,910 --> 00:02:43,710 You done? 19 00:02:43,710 --> 00:02:45,610 You scared the heck out of me! 20 00:02:47,200 --> 00:02:48,210 What? 21 00:02:49,840 --> 00:02:50,850 What? 22 00:02:51,010 --> 00:02:53,020 You want tips on how to seduce a man? 23 00:02:53,020 --> 00:02:53,579 Yes. 24 00:02:53,579 --> 00:02:54,570 What for? 25 00:02:57,210 --> 00:02:59,120 Is this about Hyun-seung? 26 00:03:00,060 --> 00:03:00,720 Yes. 27 00:03:00,720 --> 00:03:01,960 Oh, my gosh! 28 00:03:03,660 --> 00:03:04,890 So what do I have to do? 29 00:03:04,900 --> 00:03:06,890 Come on now. 30 00:03:06,890 --> 00:03:08,500 There are many ways to do it. 31 00:03:08,500 --> 00:03:09,170 Is that so? 32 00:03:09,170 --> 00:03:11,620 But those tricks aren't really important. 33 00:03:11,640 --> 00:03:14,740 What moves a person is your sincerity. 34 00:03:16,640 --> 00:03:19,840 When you like someone, you want to take care of them. 35 00:03:20,380 --> 00:03:23,580 Don't you think it's best to be genuine like that? 36 00:03:28,718 --> 00:03:31,022 FINAL EPISODE 37 00:04:14,430 --> 00:04:15,430 Hi. 38 00:04:15,900 --> 00:04:16,900 Hello. 39 00:04:23,310 --> 00:04:24,350 Let's get on. 40 00:04:55,140 --> 00:04:57,470 Are you feeling better? 41 00:04:58,510 --> 00:05:00,440 Yes. Thank you. 42 00:05:01,810 --> 00:05:03,210 I'm glad to hear that. 43 00:05:07,020 --> 00:05:08,320 I like you. 44 00:05:11,560 --> 00:05:13,190 I like you, Hyun-seung. 45 00:05:15,930 --> 00:05:17,430 This is so random. 46 00:05:21,790 --> 00:05:23,570 Have a great day. 47 00:05:38,650 --> 00:05:40,020 That's a lot. 48 00:05:41,220 --> 00:05:42,550 It's for our office, right? 49 00:05:58,370 --> 00:05:59,740 This is for you only. 50 00:06:00,570 --> 00:06:01,870 It's not that sweet. 51 00:06:03,710 --> 00:06:05,540 Okay. Please call me back. 52 00:06:05,800 --> 00:06:06,810 Okay. 53 00:06:07,980 --> 00:06:09,210 Hello. 54 00:06:09,210 --> 00:06:10,410 -Coffee? -Yes. 55 00:06:10,410 --> 00:06:11,410 Later. 56 00:06:11,740 --> 00:06:13,480 Can I get a cup of coffee? 57 00:06:15,860 --> 00:06:17,190 What's that? 58 00:06:17,290 --> 00:06:18,010 What? 59 00:06:18,960 --> 00:06:20,020 What is it? 60 00:06:20,020 --> 00:06:20,390 Mine. 61 00:06:20,390 --> 00:06:21,660 But what is it? 62 00:06:21,660 --> 00:06:22,760 It's mine! 63 00:06:25,500 --> 00:06:26,600 This is yours. 64 00:06:27,970 --> 00:06:29,130 The weather is good today. 65 00:06:29,500 --> 00:06:30,730 Is it? 66 00:06:32,760 --> 00:06:33,800 Hot! 67 00:06:37,110 --> 00:06:38,580 You're not going home? 68 00:06:38,580 --> 00:06:40,440 I have a bit more work left. 69 00:06:41,040 --> 00:06:43,310 You want me to bring you something to eat? 70 00:06:43,310 --> 00:06:44,970 No, it's okay. Don't worry about it. 71 00:06:44,970 --> 00:06:45,950 Okay then. 72 00:06:45,950 --> 00:06:47,020 -Get home safely. -Okay. 73 00:06:47,020 --> 00:06:49,150 Let's go home. Good work today. 74 00:06:49,150 --> 00:06:50,520 Good work. 75 00:06:50,520 --> 00:06:52,159 -Down for a BBQ? -Sounds great. 76 00:06:52,159 --> 00:06:53,090 Goodbye. 77 00:06:53,090 --> 00:06:53,920 Don’t stay too long. 78 00:06:53,920 --> 00:06:55,530 Okay. Goodbye. 79 00:06:56,230 --> 00:06:57,560 He's working hard. 80 00:07:03,230 --> 00:07:04,890 -Let's go for BBQ. -BBQ is delicious. 81 00:07:05,700 --> 00:07:09,070 He says it's his treat. 82 00:07:34,330 --> 00:07:35,430 Over here! 83 00:07:35,800 --> 00:07:37,000 Hello. 84 00:07:54,650 --> 00:07:56,330 You like fried chicken, right? 85 00:07:58,336 --> 00:08:00,021 HOT PEPPER AND MAYO CHICKEN 86 00:08:09,200 --> 00:08:10,880 It's really delicious. 87 00:08:12,270 --> 00:08:14,300 Maybe it's because I'm eating with you. 88 00:08:20,410 --> 00:08:23,810 Am I doing a good job now? 89 00:08:25,150 --> 00:08:26,580 Trying to win you over. 90 00:08:27,850 --> 00:08:28,840 Why? 91 00:08:29,450 --> 00:08:30,450 Just... 92 00:08:31,190 --> 00:08:33,520 I wonder if I'm doing it right. 93 00:08:35,090 --> 00:08:36,960 I've never done this before. 94 00:08:40,530 --> 00:08:42,429 I guess guys always asked you out. 95 00:08:44,100 --> 00:08:45,400 Mostly, yes. 96 00:08:47,370 --> 00:08:48,200 Why? 97 00:08:49,110 --> 00:08:50,169 Are you jealous? 98 00:08:50,370 --> 00:08:52,740 Of course not. Why would I be jealous? 99 00:08:56,510 --> 00:08:58,440 Anyway, I'm on cloud nine. 100 00:08:59,520 --> 00:09:01,450 You're giving me another chance, 101 00:09:01,450 --> 00:09:03,280 and I can look at you like this again. 102 00:09:05,760 --> 00:09:08,120 I can tell you I like you. 103 00:09:08,830 --> 00:09:10,760 And I can sit with you like this. 104 00:09:13,360 --> 00:09:14,500 Thank you. 105 00:09:15,270 --> 00:09:17,230 You gave me an excuse for this. 106 00:09:18,900 --> 00:09:20,740 I didn't do it for you. 107 00:09:22,640 --> 00:09:24,440 I'm going to try really hard. 108 00:09:25,110 --> 00:09:26,710 I won't give up. 109 00:09:33,480 --> 00:09:34,310 Here. 110 00:09:35,080 --> 00:09:36,250 My sincerity. 111 00:09:42,450 --> 00:09:45,130 You know drumsticks are the best, right? 112 00:10:07,530 --> 00:10:10,650 You look handsome, as expected! 113 00:10:10,890 --> 00:10:13,020 I wonder who your bride will be. 114 00:10:14,790 --> 00:10:16,060 Are we done now? 115 00:10:17,930 --> 00:10:20,300 Are you going to keep sulking? 116 00:10:20,300 --> 00:10:21,800 I'm not sulking. 117 00:10:22,430 --> 00:10:24,100 Now that I think about it, 118 00:10:24,100 --> 00:10:26,070 there was no proposal. 119 00:10:27,800 --> 00:10:29,510 Man. 120 00:10:29,970 --> 00:10:31,610 I'm going to do it! 121 00:10:32,400 --> 00:10:34,090 I was really going to do it. 122 00:10:34,090 --> 00:10:35,370 You should've already done it. 123 00:10:35,370 --> 00:10:36,780 The wedding is right around the corner. 124 00:10:36,780 --> 00:10:38,250 It's... 125 00:10:38,250 --> 00:10:41,550 You know I was really busy planning the wedding. 126 00:10:41,550 --> 00:10:43,220 I wasn't going to skip the proposal. 127 00:10:43,220 --> 00:10:44,280 Feeling bad, right? 128 00:10:44,280 --> 00:10:45,730 Please forgive me. 129 00:10:47,020 --> 00:10:48,790 I felt bad too. 130 00:11:16,150 --> 00:11:16,920 Jae-woon. 131 00:11:16,920 --> 00:11:17,920 Huh? 132 00:11:30,720 --> 00:11:34,130 I'm not as intuitive as you are, 133 00:11:34,500 --> 00:11:37,510 so I may end up upsetting you again. 134 00:11:37,810 --> 00:11:39,680 But I can promise you. 135 00:11:39,680 --> 00:11:44,110 I'll never make light of your feelings. 136 00:11:46,050 --> 00:11:47,480 So... 137 00:11:48,250 --> 00:11:50,050 If you're upset with me, 138 00:11:50,050 --> 00:11:51,660 you must always tell me. 139 00:11:51,990 --> 00:11:54,460 I'll do my best to make it up to you. 140 00:11:56,960 --> 00:11:58,800 Come on. 141 00:12:00,200 --> 00:12:02,630 You can't just spring this on me. 142 00:12:02,630 --> 00:12:03,620 Huh? 143 00:12:05,070 --> 00:12:06,340 Are you crying? 144 00:12:06,340 --> 00:12:08,240 I'm not crying. 145 00:12:08,240 --> 00:12:10,470 I don't get emotional easily. 146 00:12:10,470 --> 00:12:12,240 I think you totally do. 147 00:12:12,240 --> 00:12:12,940 I don't. 148 00:12:12,940 --> 00:12:14,810 -It looks like you're crying. -I'm not. 149 00:12:14,810 --> 00:12:16,210 I see tears. 150 00:12:17,810 --> 00:12:19,220 Ji-seung. 151 00:12:19,450 --> 00:12:20,850 I promise. 152 00:12:21,620 --> 00:12:24,410 I'll make you the happiest woman on earth. 153 00:12:28,560 --> 00:12:31,260 I love you, Chae Ji-seung! 154 00:12:33,460 --> 00:12:34,750 Stop it. 155 00:12:34,750 --> 00:12:37,530 Don't cry. 156 00:12:37,530 --> 00:12:39,670 You surprised me. 157 00:12:39,930 --> 00:12:40,770 Stop crying. 158 00:12:42,840 --> 00:12:46,180 Next year's F/W collection theme is "Celebrate for Me". 159 00:12:46,180 --> 00:12:48,640 It's about celebrating yourself. 160 00:12:48,650 --> 00:12:50,980 We will do a limited-edition eye shadow collection, 161 00:12:50,980 --> 00:12:52,850 highlighter and two lipstick colors. 162 00:12:54,580 --> 00:12:55,950 What about the package design? 163 00:12:55,950 --> 00:12:57,540 Who are you collaborating with? 164 00:12:56,830 --> 00:12:59,730 {\an8}Check Mom's OB/GYN checkup date 165 00:12:57,970 --> 00:13:01,290 I was thinking HARA. 166 00:13:01,290 --> 00:13:04,020 The designer is very hot. 167 00:13:04,020 --> 00:13:06,160 Her schedule is packed a year ahead. 168 00:13:06,160 --> 00:13:09,300 I think she'd be a great fit for our theme. 169 00:13:09,300 --> 00:13:11,500 Not that she has agreed to collaborate yet. 170 00:13:11,500 --> 00:13:14,440 HARA is hotta. 171 00:13:15,440 --> 00:13:16,440 Sorry. 172 00:13:16,940 --> 00:13:19,480 Let's contact her and make a pitch. 173 00:13:19,480 --> 00:13:20,340 Okay. 174 00:13:20,340 --> 00:13:22,310 Manager Chae, can you do that? 175 00:13:22,310 --> 00:13:23,580 Okay. 176 00:13:27,380 --> 00:13:28,620 It's weird. 177 00:13:28,620 --> 00:13:29,520 I know. 178 00:13:29,520 --> 00:13:31,250 We always have room for dessert. 179 00:13:31,250 --> 00:13:32,260 That's right. 180 00:13:32,260 --> 00:13:34,760 I could eat another meal if it were delicious. 181 00:13:34,760 --> 00:13:37,130 Me too. 182 00:13:37,130 --> 00:13:38,930 That place is good. 183 00:13:38,930 --> 00:13:41,160 The new marinated crab restaurant. 184 00:13:41,170 --> 00:13:42,170 I love marinated crabs! 185 00:13:42,170 --> 00:13:43,400 Their food isn't too salty. 186 00:13:43,400 --> 00:13:44,400 I really like that dish. 187 00:13:44,400 --> 00:13:45,740 Let's go there next time. 188 00:13:45,740 --> 00:13:46,600 Sure. 189 00:13:46,600 --> 00:13:48,940 Let's go tomorrow. 190 00:13:48,940 --> 00:13:50,140 I'm down! 191 00:13:50,140 --> 00:13:51,370 -Excuse me. -You free tomorrow? 192 00:13:51,370 --> 00:13:52,740 Of course, I am. 193 00:13:52,740 --> 00:13:53,740 What is it? 194 00:13:54,410 --> 00:13:55,340 What are you doing? 195 00:13:55,350 --> 00:13:59,220 I'm with my friends at my cafe. What is it? 196 00:14:01,290 --> 00:14:02,550 Didn't you just see them yesterday? 197 00:14:02,550 --> 00:14:06,120 That was singing class. Today I had aerobic class. 198 00:14:06,120 --> 00:14:09,960 What's the matter? I have to get back to them. 199 00:14:10,480 --> 00:14:14,060 I think your OB/GYN checkup is coming up. 200 00:14:14,060 --> 00:14:15,700 When did you schedule it for? 201 00:14:15,700 --> 00:14:18,370 When was it? 202 00:14:18,870 --> 00:14:21,700 They will text me when the date is closer. 203 00:14:21,700 --> 00:14:23,940 I'll let you know once I get a text. 204 00:14:23,940 --> 00:14:25,710 Let's talk later. 205 00:14:27,780 --> 00:14:29,750 That was a long phone call. 206 00:14:29,750 --> 00:14:30,380 It was my daughter. 207 00:14:30,380 --> 00:14:31,480 She works at KLAR. 208 00:14:31,480 --> 00:14:33,680 That's why you have nice skin. 209 00:14:33,680 --> 00:14:34,550 Right. 210 00:14:34,550 --> 00:14:36,450 She is one busy lady. 211 00:14:40,560 --> 00:14:43,630 So what about the collaboration? 212 00:14:43,630 --> 00:14:45,460 Do what you want to do. 213 00:14:45,460 --> 00:14:47,500 I didn't tell them you are my sister. 214 00:14:47,500 --> 00:14:49,400 You can do a meeting if you're interested, 215 00:14:49,400 --> 00:14:50,530 or you can just turn it down. 216 00:14:50,530 --> 00:14:52,570 It sounds fun. 217 00:14:53,500 --> 00:14:55,100 But let me think about it first. 218 00:14:55,110 --> 00:14:56,110 Okay. 219 00:14:59,880 --> 00:15:03,110 How is work these days? 220 00:15:04,050 --> 00:15:05,450 Nothing much is going on. 221 00:15:05,680 --> 00:15:07,320 Jae-woon told me. 222 00:15:08,280 --> 00:15:10,890 Song-ah is back. 223 00:15:15,590 --> 00:15:17,660 Ah, he told you? 224 00:15:17,660 --> 00:15:19,060 Are you okay? 225 00:15:26,440 --> 00:15:27,830 You know what? 226 00:15:28,110 --> 00:15:29,790 I've become a coward. 227 00:15:31,110 --> 00:15:33,510 She wants to get back together. 228 00:15:34,710 --> 00:15:36,380 I want that too. 229 00:15:38,550 --> 00:15:42,020 But now I know I can't always win in love 230 00:15:42,020 --> 00:15:43,820 even when I've given it my all. 231 00:15:46,060 --> 00:15:47,310 So I'm scared. 232 00:15:52,260 --> 00:15:54,830 If she leaves me again... 233 00:16:00,730 --> 00:16:03,170 I wasn't going to say anything. 234 00:16:03,170 --> 00:16:05,110 This is all Jae-woon's fault. 235 00:16:06,180 --> 00:16:07,910 My adorable Jae-woon? 236 00:16:07,910 --> 00:16:11,680 Ew! Adorable? 237 00:16:11,680 --> 00:16:13,710 Love is terrifying. 238 00:16:20,690 --> 00:16:22,030 Eat. 239 00:16:47,620 --> 00:16:49,120 I didn't bring an umbrella. 240 00:16:50,020 --> 00:16:51,320 You didn't drive here? 241 00:16:51,990 --> 00:16:53,460 I took a taxi. 242 00:16:54,860 --> 00:16:56,090 Take this. 243 00:16:56,620 --> 00:16:57,630 What about you? 244 00:16:58,660 --> 00:16:59,800 I'm not far from here. 245 00:16:59,800 --> 00:17:01,080 You can keep it. 246 00:17:01,530 --> 00:17:02,530 Here. 247 00:17:05,740 --> 00:17:06,740 Bye. 248 00:17:45,840 --> 00:17:47,410 Why are you so nervous? 249 00:17:49,110 --> 00:17:51,050 She's your sister. 250 00:17:52,320 --> 00:17:54,000 She'll probably hate me. 251 00:17:57,450 --> 00:17:59,050 I'm sorry I kept you waiting. 252 00:17:59,060 --> 00:18:00,740 Consult took forever. 253 00:18:01,560 --> 00:18:03,030 Hello. 254 00:18:03,030 --> 00:18:04,590 Long time no see. 255 00:18:06,392 --> 00:18:10,612 KLAR INTRODUCTION 256 00:18:10,800 --> 00:18:13,470 The collaboration design will go on the containers, 257 00:18:13,470 --> 00:18:16,140 packages and any PR items. 258 00:18:16,140 --> 00:18:18,240 We haven't decided on what those items will be. 259 00:18:18,240 --> 00:18:20,210 I've only designed dresses, 260 00:18:20,210 --> 00:18:22,080 so I have no idea where to start. 261 00:18:22,080 --> 00:18:25,910 Our design team will be there as support. 262 00:18:25,920 --> 00:18:28,850 They'll offer guidance if you need any. 263 00:18:31,650 --> 00:18:33,690 Sorry, I have to take this. 264 00:18:36,460 --> 00:18:37,460 Yes? 265 00:18:46,570 --> 00:18:50,670 Can I talk about something personal? 266 00:18:51,440 --> 00:18:52,610 Sure. 267 00:18:55,550 --> 00:18:59,050 There are people who face things head-on. 268 00:18:59,450 --> 00:19:01,400 But when they experience true fear, 269 00:19:01,400 --> 00:19:03,620 they tend to step back. 270 00:19:04,850 --> 00:19:06,790 They could give everything 271 00:19:06,790 --> 00:19:09,830 because they used to be fearless. 272 00:19:10,460 --> 00:19:13,330 But that crumbled. So they're scared now. 273 00:19:13,760 --> 00:19:16,200 If the same situation were to happen again, 274 00:19:16,200 --> 00:19:19,500 they know there's nothing they can do now. 275 00:19:22,300 --> 00:19:26,610 Some people are less stubborn than they look. 276 00:19:26,610 --> 00:19:29,910 They get hurt more than you think. 277 00:19:40,790 --> 00:19:43,760 Don't go, Song-ah. 278 00:19:44,930 --> 00:19:46,060 I'm sorry. 279 00:19:46,660 --> 00:19:49,130 I want to go, Hyun-seung. 280 00:19:54,300 --> 00:19:55,970 Is it right to endure? 281 00:19:57,470 --> 00:19:58,410 Song-ah. 282 00:19:58,410 --> 00:19:59,780 This is it. 283 00:20:00,980 --> 00:20:02,980 I think we should end this. 284 00:20:04,610 --> 00:20:07,150 Hyun-seung took your breakup really hard. 285 00:20:07,150 --> 00:20:08,950 After you two ended things, 286 00:20:10,490 --> 00:20:12,890 he was in a really bad place. 287 00:20:13,220 --> 00:20:15,490 He was worse than you think. 288 00:20:16,960 --> 00:20:20,530 There are people who face things head-on. 289 00:20:21,390 --> 00:20:23,290 When they experience true fear, 290 00:20:23,290 --> 00:20:25,640 they tend to step back. 291 00:20:25,970 --> 00:20:28,340 If the same situation were to happen again, 292 00:20:28,670 --> 00:20:31,940 they know there's nothing they can do. 293 00:20:33,110 --> 00:20:36,240 Do you have to go back to the office? 294 00:20:36,550 --> 00:20:38,820 If not, I'll go straight to the office dinner. 295 00:20:39,210 --> 00:20:41,350 Okay, that's fine. 296 00:20:45,920 --> 00:20:48,830 Cheers. 297 00:20:55,470 --> 00:20:57,130 Good job, everyone. 298 00:20:57,130 --> 00:20:59,940 Especially the color makeup team. 299 00:21:00,370 --> 00:21:03,310 Thanks for your work with the base makeup renewal. 300 00:21:03,310 --> 00:21:06,270 All the items are getting good reviews. 301 00:21:06,280 --> 00:21:08,340 We won't have to worry about the sales this month. 302 00:21:08,340 --> 00:21:11,210 Can I order more beef then? 303 00:21:11,210 --> 00:21:13,450 You're working basic skincare. 304 00:21:13,450 --> 00:21:14,970 I tested a lot of samples. 305 00:21:14,970 --> 00:21:15,850 Me too. 306 00:21:15,850 --> 00:21:17,280 I'm ordering more. 307 00:21:17,280 --> 00:21:19,120 Two more servings of chuck flap tail, please. 308 00:21:19,120 --> 00:21:19,890 Okay. 309 00:21:19,890 --> 00:21:21,590 Haven't you already eaten a whole cow? 310 00:21:22,120 --> 00:21:24,660 Can I ask you something? 311 00:21:24,960 --> 00:21:26,660 How is it working in Europe? 312 00:21:26,660 --> 00:21:28,290 Why? Are you interested? 313 00:21:28,290 --> 00:21:30,100 I want to be sent overseas to work too. 314 00:21:30,100 --> 00:21:32,330 That's why you're sitting next to her, 315 00:21:32,330 --> 00:21:33,750 and not Hyun-seung. 316 00:21:34,700 --> 00:21:37,240 I think it's a good experience. 317 00:21:37,530 --> 00:21:41,180 Right, the place where I used to work is recruiting soon. 318 00:21:41,180 --> 00:21:42,180 Really? 319 00:21:42,780 --> 00:21:44,550 But now isn't a good time. 320 00:21:44,550 --> 00:21:46,210 You need to go when there's an open spot. 321 00:21:46,220 --> 00:21:47,720 They don't come around often. 322 00:21:47,720 --> 00:21:49,580 I want to go, but it's my girlfriend. 323 00:21:49,590 --> 00:21:50,890 She said she'd never do long-distance. 324 00:21:50,890 --> 00:21:52,460 She'd rather break up. 325 00:21:52,990 --> 00:21:54,790 So I want to go after I get married. 326 00:21:54,790 --> 00:21:57,220 Europe is just too far away. 327 00:21:57,220 --> 00:21:58,560 Long-distance won't last long. 328 00:22:09,000 --> 00:22:11,640 Myung-jin, stop talking. 329 00:22:11,640 --> 00:22:13,770 Try this pepper. It's sweet. 330 00:22:15,150 --> 00:22:16,980 -Good? -Sir! 331 00:22:17,180 --> 00:22:18,620 It's not hot for me. 332 00:22:22,850 --> 00:22:24,620 Wow, this is really hot. 333 00:22:24,620 --> 00:22:27,220 I told you, don't just eat anything! 334 00:22:27,220 --> 00:22:29,120 Here, drink this. 335 00:22:29,130 --> 00:22:30,450 Hot! 336 00:22:35,260 --> 00:22:36,200 Are you okay? 337 00:22:36,200 --> 00:22:38,070 No. 338 00:22:39,840 --> 00:22:40,970 Is your stomach better? 339 00:22:40,970 --> 00:22:42,040 No. 340 00:22:42,040 --> 00:22:43,720 I think it's paralyzed. 341 00:22:44,640 --> 00:22:46,410 Let's go home now. 342 00:22:46,410 --> 00:22:48,680 Have a good weekend. See you Monday. 343 00:22:48,680 --> 00:22:49,440 -Okay. -Bye. 344 00:22:49,450 --> 00:22:51,580 Have a good weekend. 345 00:22:51,950 --> 00:22:53,150 -Let's go. -Okay. 346 00:22:53,150 --> 00:22:53,720 Are you taking a taxi? 347 00:22:53,720 --> 00:22:54,920 Get home safely. 348 00:22:55,210 --> 00:22:56,950 -Have a great weekend. -Bye. 349 00:22:59,760 --> 00:23:02,630 I didn't drink. I'll drive you home. 350 00:23:02,960 --> 00:23:04,190 Before you do that... 351 00:23:05,060 --> 00:23:07,420 Can we talk a bit? 352 00:23:12,440 --> 00:23:15,200 Don't worry about what Myung-jin said. 353 00:23:16,640 --> 00:23:18,040 It's fine. 354 00:23:22,680 --> 00:23:24,810 I'm making you say it again. 355 00:23:25,820 --> 00:23:27,780 That everything is fine. 356 00:23:29,450 --> 00:23:31,790 And I'm apologizing yet again. 357 00:23:33,790 --> 00:23:34,960 I'm sorry. 358 00:23:36,790 --> 00:23:38,730 I'm sorry I hurt you. 359 00:23:40,230 --> 00:23:42,600 I knew it would be hard, 360 00:23:42,900 --> 00:23:45,100 but I didn't fully realize 361 00:23:46,260 --> 00:23:48,500 how much you were hurting. 362 00:23:51,370 --> 00:23:52,810 I'm really sorry. 363 00:23:55,680 --> 00:23:56,750 So? 364 00:23:59,180 --> 00:24:01,150 Are you going to give up now? 365 00:24:03,020 --> 00:24:04,090 No. 366 00:24:06,160 --> 00:24:07,420 I'm saying... 367 00:24:09,330 --> 00:24:13,830 I hope I can make you feel better. 368 00:24:15,000 --> 00:24:17,900 I came back because I missed you so much. 369 00:24:18,370 --> 00:24:20,140 I didn't want to be there anymore. 370 00:24:21,270 --> 00:24:23,940 I missed your face and I missed your voice. 371 00:24:26,610 --> 00:24:28,680 I don't care how long it takes 372 00:24:29,150 --> 00:24:31,350 if I can make it up to you. 373 00:24:33,580 --> 00:24:37,450 If you give me another chance, 374 00:24:37,750 --> 00:24:41,520 I'll never ever do anything stupid. 375 00:24:43,030 --> 00:24:44,630 Like hurting you again. 376 00:24:57,970 --> 00:24:59,010 Senior Yoon, 377 00:25:01,940 --> 00:25:03,250 can I kiss you? 378 00:25:52,530 --> 00:25:54,030 Let's go back to my place. 379 00:26:32,270 --> 00:26:33,270 What? 380 00:26:35,160 --> 00:26:36,410 I love you. 381 00:26:39,110 --> 00:26:40,380 So much. 382 00:26:43,150 --> 00:26:45,010 Not as much as I do. 383 00:26:46,980 --> 00:26:48,080 I love you. 384 00:27:50,480 --> 00:27:52,380 Still handsome, aren't I? 385 00:27:55,550 --> 00:27:56,580 You're awake? 386 00:28:03,690 --> 00:28:06,000 I've wanted to tell you this before. 387 00:28:07,730 --> 00:28:09,090 You're beautiful. 388 00:28:17,540 --> 00:28:18,810 I'm happy. 389 00:28:20,680 --> 00:28:21,910 Me too. 390 00:28:38,130 --> 00:28:39,730 I'm hungry. 391 00:28:45,320 --> 00:28:46,400 You really know how to cook? 392 00:28:46,400 --> 00:28:48,400 This is too easy. 393 00:28:50,800 --> 00:28:51,910 You're like a chef. 394 00:28:51,910 --> 00:28:52,910 Right? 395 00:28:53,680 --> 00:28:56,180 Salt to taste. 396 00:28:57,350 --> 00:28:58,780 Looks good. 397 00:29:00,510 --> 00:29:01,850 The toast is done. 398 00:29:02,590 --> 00:29:03,650 Where are you going? 399 00:29:03,650 --> 00:29:04,720 Stick next to me. 400 00:29:04,720 --> 00:29:06,220 I'm right here. 401 00:29:06,720 --> 00:29:08,560 You have to stick next to me. 402 00:29:08,560 --> 00:29:09,490 Come on. 403 00:29:09,490 --> 00:29:11,490 We said we'd stick to each other. 404 00:29:14,480 --> 00:29:15,470 Hey! 405 00:29:16,870 --> 00:29:17,870 We said... 406 00:29:18,270 --> 00:29:20,000 Come here! 407 00:29:22,290 --> 00:29:23,310 Stop messing around. 408 00:29:25,670 --> 00:29:26,910 Let's eat. 409 00:29:50,170 --> 00:29:52,470 Can you drop me off over there? 410 00:29:52,870 --> 00:29:54,140 Over there? 411 00:29:54,340 --> 00:29:55,800 Yes, ma'am. 412 00:30:05,310 --> 00:30:06,380 See you later. 413 00:30:12,750 --> 00:30:14,040 See you later. 414 00:30:31,870 --> 00:30:34,050 Good morning. 415 00:30:42,200 --> 00:30:43,420 Good morning. 416 00:30:43,420 --> 00:30:45,140 Morning. 417 00:31:18,290 --> 00:31:19,860 Here, Manager Yoon. 418 00:31:20,390 --> 00:31:21,720 Thank you, Manager Chae. 419 00:32:24,690 --> 00:32:25,750 Yeon-seung. 420 00:32:28,060 --> 00:32:29,120 Yes? 421 00:32:29,430 --> 00:32:31,430 You told me that whoever I am, 422 00:32:31,930 --> 00:32:34,460 I will just be myself to you. 423 00:32:34,730 --> 00:32:36,860 Nobody's said that to me before. 424 00:32:37,800 --> 00:32:39,970 It has stayed with me for the past three years. 425 00:32:41,770 --> 00:32:44,410 Whatever or whoever I am, 426 00:32:45,870 --> 00:32:48,780 there's someone who accepts me just as I am. 427 00:32:49,700 --> 00:32:51,850 I had always felt suffocated, 428 00:32:52,110 --> 00:32:53,950 but you kind of freed me by saying that. 429 00:33:01,800 --> 00:33:03,010 Thank you. 430 00:33:04,790 --> 00:33:07,100 For being my safe place. 431 00:33:10,430 --> 00:33:13,040 I haven't fully accepted myself yet, 432 00:33:14,300 --> 00:33:17,710 but I think I have the courage to try now. 433 00:33:20,340 --> 00:33:23,250 I'm ready to try facing it alone. 434 00:33:27,150 --> 00:33:28,150 Alright. 435 00:33:29,310 --> 00:33:31,000 If that's what you want. 436 00:33:33,220 --> 00:33:34,960 And Ha-eun... 437 00:33:39,630 --> 00:33:41,730 Ha-eun is going to take it hard. 438 00:33:44,430 --> 00:33:46,900 I don't know how to tell her either. 439 00:33:48,270 --> 00:33:53,540 No matter what we say, it'll hurt her. 440 00:33:56,310 --> 00:33:58,710 I only want the best for her. 441 00:33:59,620 --> 00:34:02,720 It might take long, but we have to give her enough time. 442 00:34:03,850 --> 00:34:05,720 So that she can accept it. 443 00:34:07,660 --> 00:34:09,460 It might not hurt as much. 444 00:34:23,969 --> 00:34:25,310 Ha-eun. 445 00:34:28,110 --> 00:34:29,550 Ha-eun? 446 00:34:31,179 --> 00:34:34,010 I brought your favorite mango cake. 447 00:34:35,679 --> 00:34:37,489 Can I go in? 448 00:34:59,109 --> 00:35:01,810 {\an8}Checkup notice for guardian Chae - First Heart OB/GYN 449 00:34:59,330 --> 00:35:03,270 He can't do anything right. 450 00:35:03,270 --> 00:35:05,180 He's already been here for a year. 451 00:35:05,180 --> 00:35:07,450 I don't understand how he can be so dumb. 452 00:35:07,450 --> 00:35:11,640 My day goes by cleaning up his messes. 453 00:35:12,390 --> 00:35:17,580 That never happened when I was a trainee. 454 00:35:17,580 --> 00:35:18,260 Hyun-seung, 455 00:35:18,260 --> 00:35:21,500 he forgot his clumsy newbie days. 456 00:35:21,500 --> 00:35:26,370 You don't know the real reason why your trainer quit. 457 00:35:26,370 --> 00:35:28,470 It was because of his trainee, which was you. 458 00:35:28,470 --> 00:35:32,210 Who is spreading such a rumor? 459 00:35:32,940 --> 00:35:34,060 Who said that? 460 00:35:37,180 --> 00:35:38,300 Who said that? 461 00:35:39,580 --> 00:35:40,850 I have to go. 462 00:35:41,720 --> 00:35:44,090 You always leave when I'm talking. 463 00:35:47,620 --> 00:35:48,660 Manager Yoon! 464 00:35:51,790 --> 00:35:53,600 I don't get it. 465 00:35:54,130 --> 00:35:57,870 They used to be trainer and trainee. How can they be cordial to each other? 466 00:35:58,900 --> 00:36:00,670 Isn't that impressive? 467 00:36:00,670 --> 00:36:02,640 You're more impressive. 468 00:36:03,170 --> 00:36:04,170 Why? 469 00:36:05,140 --> 00:36:07,570 With such a bad observational skill, 470 00:36:07,570 --> 00:36:10,050 how does he call himself a marketer? 471 00:36:10,880 --> 00:36:12,350 Hey, I heard that. 472 00:36:12,370 --> 00:36:14,080 What about my observational skill? 473 00:36:14,080 --> 00:36:16,350 Where are you going? Hang out with me! 474 00:36:16,690 --> 00:36:18,150 Wait up! 475 00:36:19,920 --> 00:36:22,160 Right, I'm meeting someone on Saturday. 476 00:36:22,520 --> 00:36:24,890 Me too. My mom is visiting. 477 00:36:25,890 --> 00:36:27,360 Who are you meeting? 478 00:36:27,360 --> 00:36:28,400 I don't know. 479 00:36:28,530 --> 00:36:29,870 Who is it? 480 00:36:31,170 --> 00:36:32,840 I'm not curious anyway. 481 00:36:34,400 --> 00:36:35,400 Really? 482 00:36:35,400 --> 00:36:37,200 Who is it? 483 00:36:37,210 --> 00:36:38,310 Hold on. 484 00:36:40,610 --> 00:36:41,610 Ha-eun. 485 00:36:43,150 --> 00:36:44,680 Yes, Ha-eun. 486 00:36:44,680 --> 00:36:46,110 Uncle. 487 00:36:48,350 --> 00:36:49,280 Are you crying? 488 00:36:49,280 --> 00:36:51,150 Uncle. 489 00:36:51,490 --> 00:36:54,120 Mommy and Daddy are getting a divorce. 490 00:36:54,690 --> 00:36:55,560 Why? 491 00:36:59,130 --> 00:37:02,220 Hey, little princess. 492 00:37:07,040 --> 00:37:08,240 Ha-eun. 493 00:37:09,540 --> 00:37:12,040 Go have a good time with your uncle. 494 00:37:12,040 --> 00:37:13,240 Okay? 495 00:37:24,350 --> 00:37:25,520 Don't worry too much. 496 00:37:25,520 --> 00:37:26,640 I'll talk to her. 497 00:37:26,660 --> 00:37:28,820 Thank you so much for this. 498 00:37:28,820 --> 00:37:30,190 Are you okay? 499 00:37:30,590 --> 00:37:32,130 Yes, I am. 500 00:37:34,230 --> 00:37:36,260 I'm proud of you. 501 00:37:36,500 --> 00:37:37,800 You brat. 502 00:37:37,800 --> 00:37:39,200 I'll call later. 503 00:37:56,520 --> 00:37:58,920 Don't look at me like that. 504 00:37:59,250 --> 00:38:01,260 It's not like this is complete news. 505 00:38:03,120 --> 00:38:05,760 I'd be lying if I said I'm 100% fine, 506 00:38:07,000 --> 00:38:10,630 but I'm handling it as well as I can. 507 00:38:12,100 --> 00:38:14,440 I'm just worried about Ha-eun. 508 00:38:15,600 --> 00:38:16,910 We'll all do our best. 509 00:38:17,310 --> 00:38:21,240 So that Ha-eun won't get hurt so much. 510 00:38:22,240 --> 00:38:25,950 Hyun-seung and I are here for you. 511 00:38:26,980 --> 00:38:28,280 Thank you. 512 00:38:28,280 --> 00:38:29,990 And you. 513 00:38:40,300 --> 00:38:43,630 Nobody said you have to be okay. 514 00:38:44,630 --> 00:38:47,380 So if you need a shoulder to lean on, 515 00:38:47,380 --> 00:38:48,800 don't hesitate. 516 00:38:49,270 --> 00:38:50,870 Come to me or Hyun-seung. 517 00:38:51,310 --> 00:38:54,610 We'll always be right by your side. 518 00:38:56,680 --> 00:38:57,680 Okay. 519 00:39:14,030 --> 00:39:15,260 Ah. 520 00:39:17,660 --> 00:39:20,520 It's your favorite mango cake. 521 00:39:20,540 --> 00:39:21,900 You're not eating it? 522 00:39:26,180 --> 00:39:28,440 Don't you want to talk to me? 523 00:39:29,910 --> 00:39:31,050 Uncle. 524 00:39:31,050 --> 00:39:32,110 Yes, Ha-eun. 525 00:39:32,110 --> 00:39:34,420 It's just like Ye-ji's parents. 526 00:39:34,610 --> 00:39:38,050 I know I can't do anything about the divorce. 527 00:39:39,220 --> 00:39:43,490 But I just hate it. 528 00:39:45,030 --> 00:39:48,360 Your parents made you really upset, didn't they? 529 00:39:49,870 --> 00:39:54,070 You don't have to understand why they chose that. 530 00:39:54,630 --> 00:39:58,340 But I hope you remember one thing. 531 00:39:59,670 --> 00:40:02,240 That your parents love you. 532 00:40:02,710 --> 00:40:05,250 And that will never change. 533 00:40:05,780 --> 00:40:07,610 I know that. 534 00:40:08,780 --> 00:40:11,320 Do you know I love you? 535 00:40:11,950 --> 00:40:13,760 I know that, too. 536 00:40:20,960 --> 00:40:23,130 Can you give me a hug? 537 00:40:23,430 --> 00:40:24,630 Please. 538 00:40:43,690 --> 00:40:45,950 Mommy and Daddy are very sorry. 539 00:40:46,420 --> 00:40:49,590 We are sorry for hurting you. 540 00:40:52,230 --> 00:40:55,230 Can I see Daddy every Friday? 541 00:40:57,370 --> 00:41:01,040 You can see him anytime you want. 542 00:41:12,010 --> 00:41:14,840 I love you so much, Sweetie. 543 00:41:14,840 --> 00:41:15,850 Me too. 544 00:41:16,950 --> 00:41:18,850 I love you, Mommy. 545 00:41:26,800 --> 00:41:28,460 Good night, Ha-eun. 546 00:41:30,800 --> 00:41:32,300 Good night, Mommy. 547 00:41:40,410 --> 00:41:42,780 How was Ha-eun? 548 00:41:45,610 --> 00:41:47,920 We'll just have to pay more attention to her. 549 00:41:53,050 --> 00:41:54,820 It's amazing. 550 00:41:56,790 --> 00:41:59,930 People hurt you the most, 551 00:42:00,900 --> 00:42:03,670 but they also help you heal. 552 00:42:05,970 --> 00:42:07,990 I'm glad. 553 00:42:08,400 --> 00:42:12,270 I'm glad Ha-eun has a good uncle like you. 554 00:42:16,180 --> 00:42:17,450 And... 555 00:42:19,650 --> 00:42:25,150 I'm very thankful that you are right here with me. 556 00:42:26,860 --> 00:42:29,830 I hope I can become someone like that to you. 557 00:42:30,060 --> 00:42:31,740 Someone on whom you can lean on. 558 00:42:34,700 --> 00:42:36,700 You're doing well enough already. 559 00:42:42,340 --> 00:42:43,460 Right, 560 00:42:43,460 --> 00:42:47,210 are you not going to tell me who you're meeting? 561 00:42:48,310 --> 00:42:49,030 You don't trust me? 562 00:42:49,030 --> 00:42:51,080 I trust you. 563 00:42:51,340 --> 00:42:53,650 But I don't trust the world. 564 00:42:53,820 --> 00:42:55,780 Others can see how handsome you are. 565 00:42:56,350 --> 00:42:57,520 How handsome? 566 00:42:57,520 --> 00:42:58,690 Who are you meeting? 567 00:42:58,690 --> 00:42:59,810 How handsome? 568 00:42:59,810 --> 00:43:01,890 You're being weird. 569 00:43:01,890 --> 00:43:03,320 How handsome? 570 00:43:03,320 --> 00:43:05,730 I'm not moving an inch 571 00:43:05,730 --> 00:43:07,560 until you tell me how handsome I am. 572 00:43:08,930 --> 00:43:11,430 Don't move an inch then. 573 00:43:17,310 --> 00:43:18,300 Here. 574 00:43:21,140 --> 00:43:22,980 I told you to keep it. 575 00:43:22,980 --> 00:43:24,480 It was an excuse. 576 00:43:24,480 --> 00:43:26,250 An excuse to see you again. 577 00:43:27,580 --> 00:43:29,280 That's the look. 578 00:43:29,620 --> 00:43:31,820 You always looked at me that way. 579 00:43:32,650 --> 00:43:36,620 Now I know that it was because you were nervous. 580 00:43:37,360 --> 00:43:40,160 You were always nervous around me. 581 00:43:46,170 --> 00:43:48,900 Have you ever regretted ending it with me? 582 00:43:55,930 --> 00:43:57,210 Not once. 583 00:44:00,580 --> 00:44:02,280 I was curious. 584 00:44:02,280 --> 00:44:04,920 Did I really get over you? 585 00:44:05,520 --> 00:44:07,220 Could I get over you? 586 00:44:07,220 --> 00:44:09,960 But I realized it when I met you again. 587 00:44:10,630 --> 00:44:12,130 I'm okay. 588 00:44:13,830 --> 00:44:16,660 When I first ran into you, 589 00:44:16,660 --> 00:44:19,030 I felt a little unsettled. 590 00:44:19,730 --> 00:44:21,440 But that was it. 591 00:44:24,010 --> 00:44:25,510 Thank you. 592 00:44:26,370 --> 00:44:27,740 For calling it off. 593 00:44:28,310 --> 00:44:32,450 If you hadn't, I wouldn't be living my own life. 594 00:44:34,770 --> 00:44:40,090 If you still feel bad about the past, you don't have to. 595 00:44:40,620 --> 00:44:41,920 Be free. 596 00:44:44,490 --> 00:44:45,490 Okay. 597 00:44:50,230 --> 00:44:53,230 Jae-woon is getting married. 598 00:44:53,940 --> 00:44:55,620 If you need an excuse to contact him, 599 00:44:55,620 --> 00:44:57,270 that's your hint. 600 00:44:59,510 --> 00:45:00,510 Thank you. 601 00:45:01,810 --> 00:45:04,210 Shall we shake hands? 602 00:45:11,820 --> 00:45:14,350 Take care of yourself. 603 00:45:14,360 --> 00:45:15,790 You take care of yourself. 604 00:45:15,790 --> 00:45:17,530 I'm the last person you need to worry about. 605 00:45:17,830 --> 00:45:18,870 You're right. 606 00:45:24,720 --> 00:45:25,820 Bye. 607 00:45:43,850 --> 00:45:46,820 You look younger. 608 00:45:46,820 --> 00:45:48,490 I should call you my sister. 609 00:45:49,090 --> 00:45:50,290 What? 610 00:45:52,160 --> 00:45:54,030 You haven't been skipping meals, right? 611 00:45:54,030 --> 00:45:56,430 No, I haven't. Don't worry. 612 00:45:56,430 --> 00:45:59,160 I'm sure glad to see you. 613 00:45:59,160 --> 00:46:02,020 But I feel like such a nuisance. 614 00:46:02,370 --> 00:46:07,380 I should've removed you as my checkup guardian. 615 00:46:07,540 --> 00:46:10,640 Also, you didn't have to pick me up. 616 00:46:10,650 --> 00:46:13,180 It was the perfect excuse to see you. 617 00:46:13,180 --> 00:46:15,520 I'm really happy to see you. 618 00:46:15,520 --> 00:46:17,390 Me too. 619 00:46:17,820 --> 00:46:21,620 I've wondered how you were doing, but I couldn't call. 620 00:46:23,960 --> 00:46:29,230 How stupid of her to let him go like that. 621 00:46:30,800 --> 00:46:34,200 Are you dating anyone? 622 00:46:34,840 --> 00:46:35,840 Yes. 623 00:46:39,480 --> 00:46:42,430 Who? Is she a good person? 624 00:46:42,430 --> 00:46:44,590 Yes, she's a very good person. 625 00:46:44,600 --> 00:46:45,940 I see. 626 00:46:49,880 --> 00:46:51,820 I'm happy for you. 627 00:47:02,650 --> 00:47:05,370 Why did you come together? 628 00:47:05,370 --> 00:47:06,430 Well... 629 00:47:06,430 --> 00:47:07,670 Both of you. 630 00:47:08,770 --> 00:47:10,810 Come and sit here. 631 00:47:12,770 --> 00:47:13,870 Why? 632 00:47:38,500 --> 00:47:40,600 You two are dating again? 633 00:47:45,670 --> 00:47:48,580 Yes, we are. 634 00:47:48,580 --> 00:47:49,580 You can't. 635 00:47:49,940 --> 00:47:52,110 I am against it. 636 00:47:53,150 --> 00:47:56,340 Why? You like Hyun-seung. 637 00:47:59,640 --> 00:48:00,920 Mom. 638 00:48:05,330 --> 00:48:08,630 There's a sea of good women out there! 639 00:48:10,090 --> 00:48:14,160 Hyun-seung is too good for you! No! 640 00:48:14,160 --> 00:48:15,000 Just no! 641 00:48:15,000 --> 00:48:16,200 What? 642 00:48:16,200 --> 00:48:17,440 But ma'am. 643 00:48:17,440 --> 00:48:20,910 I won't date someone without your blessing. 644 00:48:24,380 --> 00:48:25,580 What are you doing? 645 00:48:25,580 --> 00:48:28,180 Beg her and say that you need me. 646 00:48:31,850 --> 00:48:33,050 Hurry. 647 00:48:38,920 --> 00:48:41,830 Whatever. I can't live without him. 648 00:48:41,830 --> 00:48:43,030 I just can't. 649 00:48:44,000 --> 00:48:46,030 I can't live without Song-ah, either. 650 00:48:46,800 --> 00:48:47,900 I just can't. 651 00:48:47,900 --> 00:48:49,340 I can't. 652 00:48:49,340 --> 00:48:51,870 I really can't live without her. 653 00:48:51,870 --> 00:48:54,070 We'll just have to sit here in protest. 654 00:48:54,080 --> 00:48:55,430 Are you cold? 655 00:48:58,680 --> 00:49:01,720 -I can't live without her. -Those two... 656 00:49:17,270 --> 00:49:19,000 Jae-woon is getting married. 657 00:49:19,000 --> 00:49:20,680 If you need an excuse to contact him, 658 00:49:20,680 --> 00:49:22,270 that's your hint. 659 00:49:30,740 --> 00:49:32,310 Really? 660 00:49:32,940 --> 00:49:36,420 You never thought of me as a friend? 661 00:49:36,720 --> 00:49:38,320 Not even once. 662 00:49:38,620 --> 00:49:40,300 From the very beginning. 663 00:50:07,080 --> 00:50:08,580 It's been a while. 664 00:50:16,290 --> 00:50:17,970 Thank you for coming. 665 00:50:20,630 --> 00:50:22,260 Are you? 666 00:50:22,260 --> 00:50:24,470 I don't know why I came. 667 00:50:26,570 --> 00:50:28,040 Why did you call me? 668 00:50:29,470 --> 00:50:30,470 Well... 669 00:50:31,870 --> 00:50:33,540 I wanted to have a drink with you. 670 00:50:33,540 --> 00:50:34,540 Here. 671 00:50:42,120 --> 00:50:43,950 I heard you're getting married. 672 00:50:44,490 --> 00:50:45,950 Congratulations. 673 00:50:48,120 --> 00:50:49,750 Thank you. 674 00:50:51,690 --> 00:50:53,900 I can't go to the wedding, 675 00:50:54,500 --> 00:50:56,400 but I'll be sure to give you a big present. 676 00:50:56,630 --> 00:50:57,630 You better. 677 00:50:59,200 --> 00:51:02,340 It looks like you've been doing well. 678 00:51:04,270 --> 00:51:06,440 You have always been exceptional. 679 00:51:06,640 --> 00:51:08,780 I've done my best to interfere, 680 00:51:09,210 --> 00:51:10,910 yet you've succeeded anyway. 681 00:51:13,480 --> 00:51:15,850 That's why I called myself your friend. 682 00:51:22,160 --> 00:51:23,290 Jae-woon, 683 00:51:26,720 --> 00:51:27,930 thank you. 684 00:51:32,170 --> 00:51:34,370 You reached out to me 685 00:51:35,600 --> 00:51:37,770 and treated me like a real friend. 686 00:51:45,450 --> 00:51:47,130 You are not dying tomorrow. 687 00:51:50,790 --> 00:51:52,020 From now on, 688 00:51:52,720 --> 00:51:54,760 don't call me out at night. 689 00:51:56,120 --> 00:51:57,890 I can do afternoons. 690 00:51:58,360 --> 00:52:00,960 My nights are solely dedicated to Ji-seung. 691 00:52:01,660 --> 00:52:02,660 Alright? 692 00:52:04,570 --> 00:52:05,560 Okay. 693 00:52:06,600 --> 00:52:08,000 You've changed. 694 00:52:08,140 --> 00:52:10,670 Don't smile, or you'll grow on me. 695 00:52:23,089 --> 00:52:26,809 PARTY A: KLAR LEE MYUNG-SUK PARTY B: HARA CHAE JI-SEUNG 696 00:52:42,530 --> 00:52:44,440 Thank you for accepting this project. 697 00:52:44,440 --> 00:52:46,040 I look forward to working with you. 698 00:52:46,410 --> 00:52:48,340 I look forward to working with you, too. 699 00:52:48,340 --> 00:52:49,810 I think it'll be fun. 700 00:52:49,810 --> 00:52:50,810 Yes. 701 00:52:54,280 --> 00:52:55,680 Also, 702 00:52:57,120 --> 00:52:58,520 I want to thank you. 703 00:52:59,910 --> 00:53:01,960 What you said that day 704 00:53:01,960 --> 00:53:04,090 helped me see things better. 705 00:53:05,760 --> 00:53:07,360 Thank you so much. 706 00:53:08,860 --> 00:53:11,770 I only said a few things. 707 00:53:11,970 --> 00:53:15,340 Your sincerity was what did the job. 708 00:53:18,370 --> 00:53:21,110 It was all thanks to Hyun-seung. 709 00:53:24,650 --> 00:53:27,050 Sometimes it was awkward, 710 00:53:29,120 --> 00:53:31,490 and sometimes it was a bit much to take in, 711 00:53:32,450 --> 00:53:37,120 but he was genuine and open every single moment. 712 00:53:40,060 --> 00:53:41,530 I'm really glad. 713 00:53:42,820 --> 00:53:44,970 Glad that I didn't turn a blind eye to his heart. 714 00:53:47,700 --> 00:53:48,700 Right, 715 00:53:49,740 --> 00:53:52,740 my name is Chae Hyun-seung. 716 00:53:53,470 --> 00:53:55,480 Chae Hyun-seung. 717 00:53:57,110 --> 00:53:58,180 Senior Yoon. 718 00:53:58,550 --> 00:54:00,050 Don't put on that lipstick. 719 00:54:00,050 --> 00:54:02,020 Who are you to butt in like this? 720 00:54:02,020 --> 00:54:02,780 I'm nothing. 721 00:54:02,780 --> 00:54:03,880 That's right. You're nothing... 722 00:54:03,880 --> 00:54:05,190 I like you. 723 00:54:07,090 --> 00:54:08,420 I said I like you. 724 00:54:08,420 --> 00:54:09,990 All the more reason not to. 725 00:54:09,990 --> 00:54:11,930 Because I can't give you anything. 726 00:54:12,860 --> 00:54:14,590 But I'll still protect you. 727 00:54:14,950 --> 00:54:17,130 I think you should move. 728 00:54:18,130 --> 00:54:20,670 Get out of my girl's face, you monster. 729 00:54:24,140 --> 00:54:25,370 Let's go. 730 00:54:26,500 --> 00:54:27,380 Here. 731 00:54:29,340 --> 00:54:30,710 Why do you like me? 732 00:54:31,080 --> 00:54:31,950 It's just... 733 00:54:31,950 --> 00:54:33,440 It's just because it's you. 734 00:54:33,440 --> 00:54:35,250 I like you because you're you. 735 00:54:35,450 --> 00:54:39,650 From this moment, I can't hear anything. 736 00:54:41,960 --> 00:54:45,890 I feel lucky and thankful for each moment. 737 00:54:46,990 --> 00:54:49,000 I'm happy that I'm with you. 738 00:55:11,290 --> 00:55:12,890 There's a typo here. 739 00:55:13,990 --> 00:55:15,620 I'll fix that. 740 00:55:15,620 --> 00:55:17,690 Have you checked who should approve this? 741 00:55:17,890 --> 00:55:19,090 I'll check one more time. 742 00:55:19,090 --> 00:55:21,060 Okay. Good job. 743 00:55:21,060 --> 00:55:21,630 Thank you. 744 00:55:21,630 --> 00:55:22,620 Sure. 745 00:55:28,300 --> 00:55:31,240 {\an8}Senior Song-ah 746 00:55:28,340 --> 00:55:29,390 I'm almost there. 747 00:55:29,410 --> 00:55:31,480 See you at the crosswalk. 748 00:55:31,890 --> 00:55:32,890 Okay. 749 00:55:47,990 --> 00:55:50,260 I'm heading out. Where are you? 750 00:55:50,260 --> 00:55:51,720 I'm almost there. 751 00:55:51,730 --> 00:55:54,740 Okay. I'll see you there. 752 00:56:04,940 --> 00:56:06,840 Where are you going, Manager Chae? 753 00:56:09,040 --> 00:56:11,140 I'm heading home, Manager Yoon. 754 00:56:15,580 --> 00:56:16,920 Hyun-seung. 755 00:56:17,920 --> 00:56:21,690 Should we go see cherry blossoms in the spring? 756 00:56:23,420 --> 00:56:26,030 Sure. Where should we go? 757 00:56:27,190 --> 00:56:29,360 Let's see the ocean in summer. 758 00:56:30,830 --> 00:56:33,330 The fall leaves in autumn. 759 00:56:34,570 --> 00:56:36,870 And the snow in winter. 760 00:56:42,110 --> 00:56:43,380 Every year. 761 00:56:53,820 --> 00:56:55,100 Okay, next year then. 762 00:56:56,390 --> 00:56:57,630 No. 763 00:56:58,230 --> 00:57:00,590 Not next year. Every year. 764 00:57:01,260 --> 00:57:03,360 I know. Next year. 765 00:57:05,600 --> 00:57:06,800 Let's go. 766 00:57:10,050 --> 00:57:12,170 Not next year. Huh? 767 00:57:12,970 --> 00:57:14,440 Yes, next year. 768 00:57:15,310 --> 00:57:17,340 Not next. Every... 769 00:57:57,580 --> 00:57:58,580 Okay. 770 00:58:01,200 --> 00:58:02,470 Every year. 771 00:58:04,360 --> 00:58:05,350 Every year. 772 00:58:05,730 --> 00:58:06,930 Together. 773 00:58:40,390 --> 00:58:42,650 The bride-to-be is ready. 48936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.