All language subtitles for [English] She Would Never Know E15 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,320 --> 00:00:15,830 {\an8}ALL PLACES, CHARACTERS, FIRMS AND EVENTS DEPICTED IN THIS SHOW ARE FICTITIOUS. 2 00:00:27,270 --> 00:00:29,260 {\an8}RETURN APPLICATION 3 00:00:30,840 --> 00:00:32,970 Everything seems to be in order. 4 00:00:32,970 --> 00:00:34,310 I'll process this. 5 00:00:34,310 --> 00:00:36,180 -Thank you. -By the way, 6 00:00:36,180 --> 00:00:40,080 why did you choose to return? 7 00:00:40,080 --> 00:00:42,820 The branch manager was sad to see you go. 8 00:00:42,820 --> 00:00:44,950 Things are going smoothly now, 9 00:00:44,950 --> 00:00:47,310 but you're leaving after laying the groundwork. 10 00:00:47,310 --> 00:00:50,420 I think I've gained enough experience. 11 00:00:51,820 --> 00:00:53,290 Actually, 12 00:00:53,290 --> 00:00:54,830 I miss home. 13 00:00:56,400 --> 00:00:58,730 I'll leave you to it. Thank you. 14 00:00:59,190 --> 00:01:00,200 Okay. 15 00:01:11,040 --> 00:01:13,310 Alright, I'll be there soon. 16 00:03:10,760 --> 00:03:15,400 I think it's completely useless. 17 00:03:21,150 --> 00:03:22,510 You're back? 18 00:03:21,230 --> 00:03:22,980 {\an8}EPISODE 15 19 00:03:22,510 --> 00:03:23,510 Yes. 20 00:03:23,980 --> 00:03:25,250 Reading your inbox? 21 00:03:25,580 --> 00:03:26,880 Yes. 22 00:03:27,400 --> 00:03:30,780 So many people have relationship issues. 23 00:03:30,780 --> 00:03:33,050 It takes a long time to read these through. 24 00:03:33,050 --> 00:03:35,150 It's because you're a hot commodity. 25 00:03:35,160 --> 00:03:36,690 That I am. 26 00:03:37,390 --> 00:03:39,320 If you were there two more years as planned, 27 00:03:39,329 --> 00:03:41,660 I would've gotten my Gold Button. 28 00:03:41,660 --> 00:03:43,060 You came back too early. 29 00:03:43,060 --> 00:03:44,660 Fine, it's my fault. 30 00:03:44,660 --> 00:03:46,700 At least you're quick to acknowledge it. 31 00:03:48,270 --> 00:03:50,440 Did you have dinner? I haven't. 32 00:03:50,440 --> 00:03:52,160 Let's eat together. Let me get changed. 33 00:03:52,160 --> 00:03:53,170 Okay. 34 00:04:10,390 --> 00:04:14,330 {\an8}WINTER, TWO YEARS AGO 35 00:04:21,300 --> 00:04:22,230 Asst. Manager Yoon Song-ah. 36 00:04:22,240 --> 00:04:23,240 Yes! 37 00:04:29,899 --> 00:04:30,940 Yes, ma'am? 38 00:04:30,940 --> 00:04:34,450 We'll be meeting with that OEM company. 39 00:04:34,450 --> 00:04:37,220 Get two tickets to London for tomorrow morning. 40 00:04:37,220 --> 00:04:38,690 One is yours. 41 00:04:40,820 --> 00:04:43,090 My leave starts tomorrow. 42 00:04:44,190 --> 00:04:45,390 Oh, right. 43 00:04:46,080 --> 00:04:47,560 What to do... 44 00:04:47,730 --> 00:04:50,400 I really need you there. 45 00:04:52,730 --> 00:04:54,000 I'm sorry, 46 00:04:55,300 --> 00:04:57,400 but can you cancel your leave? 47 00:04:57,870 --> 00:04:59,710 You know this is important. 48 00:05:06,180 --> 00:05:07,350 A business trip? 49 00:05:07,350 --> 00:05:08,350 Yes. 50 00:05:08,350 --> 00:05:10,420 A meeting suddenly came up. 51 00:05:11,710 --> 00:05:14,120 This company is playing hard-to-get. 52 00:05:14,120 --> 00:05:16,620 It'll be difficult to reschedule. 53 00:05:18,560 --> 00:05:20,960 It's okay. It's work anyway. 54 00:05:20,960 --> 00:05:23,000 I'm sorry to make you wait. 55 00:05:23,000 --> 00:05:24,360 It's okay. 56 00:05:24,360 --> 00:05:27,370 I know things are hard over there. 57 00:05:27,370 --> 00:05:30,200 Don't worry. Do what you need to do. 58 00:05:30,470 --> 00:05:31,470 Thank you. 59 00:05:47,750 --> 00:05:48,750 What? 60 00:05:50,090 --> 00:05:54,220 {\an8}SUMMER, ONE AND A HALF YEARS AGO 61 00:05:51,020 --> 00:05:53,860 Why can't it come through? 62 00:05:55,860 --> 00:05:58,430 You said there'd be no problem this time. 63 00:06:00,100 --> 00:06:03,240 You know we need them. 64 00:06:12,880 --> 00:06:14,180 I'm sorry. 65 00:06:12,880 --> 00:06:17,290 {\an8}SENIOR YOON SONG-AH 66 00:06:14,780 --> 00:06:17,750 There's a customs issue with a key product. 67 00:06:17,750 --> 00:06:19,180 I can't go to Korea. 68 00:06:19,190 --> 00:06:20,550 I'm really sorry. 69 00:06:36,660 --> 00:06:37,670 Hey. 70 00:06:38,340 --> 00:06:39,740 You're awake? 71 00:06:39,740 --> 00:06:40,810 It's okay. 72 00:06:40,810 --> 00:06:43,540 I understand. Stop feeling so bad. 73 00:06:43,540 --> 00:06:45,210 I'm really sorry. 74 00:06:46,180 --> 00:06:49,250 I really want to see you. 75 00:06:49,250 --> 00:06:51,220 It's fine. 76 00:06:51,620 --> 00:06:53,920 Don't cry. You'll make me sad. 77 00:06:55,810 --> 00:06:56,820 Hmm? 78 00:06:57,159 --> 00:06:58,010 Okay. 79 00:06:58,320 --> 00:07:00,790 Don't skip meals. We'll talk soon. 80 00:07:04,230 --> 00:07:08,430 {\an8}WINTER, A YEAR AGO 81 00:07:08,130 --> 00:07:09,700 Alright, it's okay. 82 00:07:09,700 --> 00:07:11,840 Don't worry. Just get your work done. 83 00:07:13,240 --> 00:07:14,240 Okay. 84 00:09:10,690 --> 00:09:12,020 Hey. 85 00:09:12,030 --> 00:09:13,680 You're home. 86 00:09:14,290 --> 00:09:15,900 Have you eaten? 87 00:09:16,200 --> 00:09:18,500 You must be so exhausted. 88 00:09:22,900 --> 00:09:25,040 Aren't you angry at all? 89 00:09:25,440 --> 00:09:27,710 You came to see me. 90 00:09:28,110 --> 00:09:30,710 We haven't seen each other in one and a half years. 91 00:09:32,550 --> 00:09:35,150 And yet I made you wait. 92 00:09:35,620 --> 00:09:37,180 But look at you, 93 00:09:37,820 --> 00:09:40,290 how could you worry about me? 94 00:09:40,650 --> 00:09:42,790 Don't you resent me? 95 00:09:45,480 --> 00:09:48,060 It was because of work. I understand. 96 00:09:48,830 --> 00:09:51,130 And I came because I want to see you. 97 00:09:51,630 --> 00:09:53,330 I can handle waiting. 98 00:09:56,970 --> 00:09:58,570 What am I? 99 00:10:03,540 --> 00:10:05,350 What am I? 100 00:10:06,380 --> 00:10:10,450 How can you always be patient with me like this? 101 00:10:13,150 --> 00:10:15,120 How can you keep saying that it's okay? 102 00:10:15,460 --> 00:10:17,160 It's not okay. 103 00:10:18,560 --> 00:10:20,530 This is hard on you. 104 00:10:25,830 --> 00:10:28,370 Remember what I told you before? 105 00:10:30,670 --> 00:10:32,900 Whether I fall or crash, 106 00:10:33,710 --> 00:10:36,840 all I want to do is to be with you. 107 00:10:41,410 --> 00:10:43,320 Yes, it's hard. 108 00:10:43,750 --> 00:10:45,620 I'm upset at you sometimes, 109 00:10:46,050 --> 00:10:49,560 or I go crazy missing you. 110 00:10:50,390 --> 00:10:53,860 But we have to endure this to be together. 111 00:10:55,130 --> 00:10:57,990 At least we still get to see each other. 112 00:10:59,000 --> 00:11:01,130 We've come this far. 113 00:11:02,640 --> 00:11:04,300 Let's bear with it just a bit more. 114 00:11:04,870 --> 00:11:05,870 Hmm? 115 00:11:07,560 --> 00:11:09,540 Is it right to endure? 116 00:11:16,470 --> 00:11:17,420 Senior Yoon. 117 00:11:17,420 --> 00:11:18,860 This is it. 118 00:11:22,590 --> 00:11:25,020 I think we should end this. 119 00:11:28,530 --> 00:11:29,860 Senior Yoon. 120 00:11:29,860 --> 00:11:31,860 Let's end this. 121 00:12:06,170 --> 00:12:09,600 We're interviewing the members of the marketing team. 122 00:12:09,600 --> 00:12:13,360 I was told to find you for the overseas team. 123 00:12:14,070 --> 00:12:16,270 Please wait inside the conference room. 124 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 Okay. 125 00:12:24,020 --> 00:12:27,090 I forgot you were still waiting. 126 00:12:27,420 --> 00:12:30,520 You two were in the same team, right? 127 00:12:30,790 --> 00:12:31,460 Yes. 128 00:12:31,460 --> 00:12:33,890 Please stay here for a moment. 129 00:13:02,860 --> 00:13:05,390 You're here for the interview? 130 00:13:07,090 --> 00:13:08,090 Yes. 131 00:13:13,600 --> 00:13:16,670 I'm returning to HQ today. 132 00:13:16,960 --> 00:13:19,140 I think I'll be assigned to marketing. 133 00:13:19,140 --> 00:13:21,340 But I'm not sure which team yet. 134 00:13:22,780 --> 00:13:23,780 I see. 135 00:13:35,720 --> 00:13:37,560 We can't avoid each other completely. 136 00:13:38,590 --> 00:13:40,660 I won't make you feel uncomfortable. 137 00:13:41,590 --> 00:13:43,800 I don't feel uncomfortable. 138 00:13:54,260 --> 00:13:56,340 Manager Chae, we'll start with you. Let's go. 139 00:13:56,340 --> 00:13:57,340 Okay. 140 00:14:13,190 --> 00:14:15,630 It was only a season after we broke up. 141 00:14:16,530 --> 00:14:19,100 I understood what Hyun-seung meant. 142 00:14:19,770 --> 00:14:22,310 Whether you fall or crash, 143 00:14:23,640 --> 00:14:25,000 whatever happens, 144 00:14:25,370 --> 00:14:27,670 all you have to do is to hold on your partner. 145 00:14:28,170 --> 00:14:31,880 It was wonderful just being able to love him. 146 00:14:34,200 --> 00:14:39,040 I didn't know what a blessing it was back then. 147 00:14:39,040 --> 00:14:40,550 I was a fool. 148 00:14:41,490 --> 00:14:45,050 You just had a different idea about love. 149 00:14:45,830 --> 00:14:49,530 You thought letting him go was the right thing to do. 150 00:14:50,260 --> 00:14:52,030 That was what I thought then. 151 00:14:52,030 --> 00:14:53,740 But now I understand. 152 00:14:55,370 --> 00:14:57,510 I just want to see him. 153 00:14:59,400 --> 00:15:01,370 If I could do that, 154 00:15:02,040 --> 00:15:04,110 I'd be so happy. 155 00:15:04,110 --> 00:15:06,240 You still have feelings for him. 156 00:15:06,250 --> 00:15:08,640 You think you can handle seeing him? 157 00:15:09,550 --> 00:15:10,730 I have to. 158 00:15:16,290 --> 00:15:19,260 You're not going to tell him how you feel? 159 00:15:19,260 --> 00:15:21,690 I was harsh when I broke things off with him. 160 00:15:22,160 --> 00:15:24,160 How can I be so shameless? 161 00:15:27,400 --> 00:15:31,640 I'm already being selfish by coming back to stay near him. 162 00:15:32,610 --> 00:15:34,830 How dare I ask for more? 163 00:15:39,410 --> 00:15:42,350 Did you get over jet lag? 164 00:15:42,350 --> 00:15:44,450 Yes, I'm doing okay. 165 00:15:44,450 --> 00:15:47,350 Then it's time to get back to work. 166 00:15:47,620 --> 00:15:49,490 Show us what you've learned in Europe. 167 00:15:50,990 --> 00:15:53,020 I heard from Director Lee. 168 00:15:53,030 --> 00:15:54,890 You're open to working on any team. 169 00:15:54,890 --> 00:15:57,330 Any team with a vacancy. 170 00:15:57,330 --> 00:15:58,560 Okay then. 171 00:15:58,760 --> 00:16:00,870 Are you okay with the KLAR Team? 172 00:16:01,370 --> 00:16:03,470 We have a vacancy right now. 173 00:16:06,140 --> 00:16:07,110 Well... 174 00:16:07,110 --> 00:16:08,040 For your information, 175 00:16:08,040 --> 00:16:11,410 I already discussed this with Manager Chae. 176 00:16:11,910 --> 00:16:13,850 He said he's okay with it. 177 00:16:14,150 --> 00:16:15,310 Song-ah. 178 00:16:15,310 --> 00:16:17,120 I mean, Manager Yoon. 179 00:16:17,120 --> 00:16:19,020 If it's too hard for you, 180 00:16:19,020 --> 00:16:20,520 we'll get someone from another team. 181 00:16:20,520 --> 00:16:23,150 And then you can fill in their vacancy. 182 00:16:23,160 --> 00:16:24,920 So no pressure. 183 00:16:25,930 --> 00:16:28,360 But I hope you'd return to our team. 184 00:16:28,360 --> 00:16:29,360 Wait, no. 185 00:16:29,800 --> 00:16:30,930 Think about it. 186 00:16:30,930 --> 00:16:32,260 Really, no pressure. 187 00:16:32,600 --> 00:16:34,330 Okay, I'll think about it. 188 00:16:36,370 --> 00:16:38,870 Let me see. Ah! 189 00:16:38,870 --> 00:16:41,140 What about the master bedroom wallpaper? 190 00:16:41,140 --> 00:16:44,680 Should we do a different color on one wall? 191 00:16:44,680 --> 00:16:46,540 That sounds nice. 192 00:16:46,550 --> 00:16:47,950 Okay. 193 00:16:47,950 --> 00:16:49,810 What color should it be? 194 00:16:49,820 --> 00:16:51,880 White is the basic color. 195 00:16:51,880 --> 00:16:53,280 How about gray? 196 00:16:53,280 --> 00:16:54,490 It'll look modern. 197 00:16:54,490 --> 00:16:55,890 No. 198 00:16:55,890 --> 00:16:57,790 Gray's too simple. 199 00:16:57,790 --> 00:16:59,290 How about a more vivid color? 200 00:16:59,290 --> 00:17:01,160 That sounds nice too. 201 00:17:05,600 --> 00:17:07,230 How about black? 202 00:17:07,230 --> 00:17:08,730 That's fine. 203 00:17:10,040 --> 00:17:12,100 Am I getting married by myself? 204 00:17:15,070 --> 00:17:16,109 I wasn't going to say anything 205 00:17:16,109 --> 00:17:17,440 because I didn't want to look petty. 206 00:17:17,440 --> 00:17:19,250 But how can you do this to me? 207 00:17:19,650 --> 00:17:21,150 I know you're busy, 208 00:17:21,150 --> 00:17:22,380 but we're getting married. 209 00:17:22,380 --> 00:17:25,710 How can you not be interested about our future home? 210 00:17:26,650 --> 00:17:28,490 Well... 211 00:17:29,089 --> 00:17:32,520 You're so good at everything. 212 00:17:32,520 --> 00:17:34,359 But this will be our home. 213 00:17:34,359 --> 00:17:36,790 It should reflect your taste too. 214 00:17:36,800 --> 00:17:39,000 You are my taste. 215 00:17:39,000 --> 00:17:42,570 So what you like is what I like. 216 00:17:42,570 --> 00:17:44,560 You're all talk. 217 00:17:44,560 --> 00:17:46,430 Forget it. We'll live in a cave. 218 00:17:46,430 --> 00:17:48,170 Who cares about the wallpaper? 219 00:17:49,170 --> 00:17:50,270 Where are you going? 220 00:17:50,270 --> 00:17:51,930 Hyo-joo will be here soon. 221 00:17:51,930 --> 00:17:53,980 We need to discuss the wedding photoshoot. 222 00:17:53,980 --> 00:17:55,950 I'm going to throw away the wallpaper. 223 00:17:56,420 --> 00:17:57,420 Hey. 224 00:17:58,450 --> 00:18:00,890 Jae-woon! 225 00:18:04,390 --> 00:18:05,860 Where are you going? 226 00:18:10,890 --> 00:18:13,300 Your call cannot be connected. 227 00:18:14,400 --> 00:18:16,800 Jae-woon is not picking up. 228 00:18:16,800 --> 00:18:19,170 You should've just gone along with him. 229 00:18:19,170 --> 00:18:22,060 That's exactly what I did. 230 00:18:22,540 --> 00:18:23,940 He sulks a lot. 231 00:18:23,940 --> 00:18:26,350 I told you to reconsider this marriage. 232 00:18:26,780 --> 00:18:28,410 You could break it off. 233 00:18:28,710 --> 00:18:30,110 Hyo-joo! 234 00:18:30,110 --> 00:18:31,850 I guess you don't want to. 235 00:18:33,290 --> 00:18:35,790 What in the world do you see in him? 236 00:18:37,810 --> 00:18:39,460 He's my type. 237 00:18:39,790 --> 00:18:40,790 Yikes. 238 00:18:41,960 --> 00:18:43,320 I feel bad though. 239 00:18:43,320 --> 00:18:44,730 You came all the way here. 240 00:18:44,730 --> 00:18:45,760 Don't worry. 241 00:18:45,760 --> 00:18:47,720 I'll charge it as an expense. 242 00:18:47,900 --> 00:18:48,670 Okay. 243 00:18:48,670 --> 00:18:51,270 Overcharge your brother. 244 00:18:52,640 --> 00:18:53,470 Right, 245 00:18:54,240 --> 00:18:56,110 how did the blind date go? 246 00:18:56,110 --> 00:18:56,880 Was it okay? 247 00:18:56,880 --> 00:18:57,910 The blind date? 248 00:18:58,140 --> 00:18:59,310 It was just... 249 00:19:05,150 --> 00:19:06,420 You look like you've been doing well. 250 00:19:06,420 --> 00:19:08,290 I've been doing great myself too. 251 00:19:08,290 --> 00:19:09,560 I can tell. 252 00:19:15,390 --> 00:19:17,400 Once a jerk, always a jerk. 253 00:19:18,500 --> 00:19:20,000 It was that awful? 254 00:19:20,000 --> 00:19:23,340 Yes, I realized he was awful. 255 00:19:29,170 --> 00:19:31,280 Call me when you two make up. 256 00:19:32,210 --> 00:19:34,410 I'll see myself out. 257 00:19:35,310 --> 00:19:36,750 {\an8}CEO LEE JAE-SHIN 258 00:19:44,460 --> 00:19:45,520 Sir. 259 00:19:45,520 --> 00:19:48,350 They said they'd call at 3 p.m., right? 260 00:19:49,360 --> 00:19:51,040 30 minutes have passed. 261 00:19:53,330 --> 00:19:56,100 {\an8}MD KIM JU-YOUNG 262 00:19:58,340 --> 00:19:59,670 Hello? 263 00:20:02,040 --> 00:20:03,310 Okay. 264 00:20:04,880 --> 00:20:06,150 Thank you. 265 00:20:08,680 --> 00:20:11,280 Are we getting a spot? 266 00:20:12,650 --> 00:20:14,050 Yes! 267 00:20:16,220 --> 00:20:18,260 We're finally getting an offline spot. 268 00:20:18,260 --> 00:20:19,940 Congratulations, sir. 269 00:20:20,560 --> 00:20:22,090 Congratulations to all of us. 270 00:20:22,090 --> 00:20:23,600 But let's party later. 271 00:20:23,600 --> 00:20:24,850 We have a lot to prepare. 272 00:20:24,860 --> 00:20:26,200 How about a meeting first? 273 00:20:26,200 --> 00:20:28,470 Welcome back, Manager Yoon. 274 00:20:28,470 --> 00:20:30,930 You were just an employee three years ago, 275 00:20:30,930 --> 00:20:32,270 and now you are a general manager. 276 00:20:32,270 --> 00:20:34,210 I'm happy to join this team again. 277 00:20:34,210 --> 00:20:35,310 I'll work extra hard. 278 00:20:35,310 --> 00:20:36,510 Don't worry. 279 00:20:36,510 --> 00:20:40,310 BM Kwon works us like slaves since his promotion. 280 00:20:40,310 --> 00:20:41,810 There's no choice but to work hard. 281 00:20:41,810 --> 00:20:43,550 Come on, Manager Kang. 282 00:20:43,550 --> 00:20:45,750 How come you always say the right thing? 283 00:20:46,320 --> 00:20:47,980 She's right, Song-ah. 284 00:20:47,980 --> 00:20:49,250 You better stay sharp. 285 00:20:49,250 --> 00:20:49,820 Okay. 286 00:20:49,820 --> 00:20:52,860 You already know everyone here. 287 00:20:52,860 --> 00:20:54,330 So no need to introduce yourself. 288 00:20:54,330 --> 00:20:56,990 Let's have a company BBQ dinner soon 289 00:20:57,000 --> 00:20:58,550 and catch up on things. 290 00:20:58,550 --> 00:21:00,730 Great. 291 00:21:00,730 --> 00:21:01,960 Right. 292 00:21:01,960 --> 00:21:03,530 About your desk, Manager Yoon. 293 00:21:03,540 --> 00:21:05,870 You can use your old one. 294 00:21:07,640 --> 00:21:08,640 Okay. 295 00:21:08,940 --> 00:21:10,410 Do what you need to do in the morning. 296 00:21:10,410 --> 00:21:11,640 We'll have a meeting in the afternoon. 297 00:21:11,640 --> 00:21:13,010 Give her a round of applause. 298 00:21:14,410 --> 00:21:15,650 Welcome back! 299 00:21:16,720 --> 00:21:19,280 Can I see the two of you in the meeting room later? 300 00:21:19,280 --> 00:21:20,320 Okay. 301 00:21:20,320 --> 00:21:21,320 Okay. 302 00:21:40,640 --> 00:21:43,540 It's been a while, right? 303 00:21:44,430 --> 00:21:46,440 You must be sad to see Myung-jin go. 304 00:21:46,450 --> 00:21:48,880 You trained him and now he's off to basic skincare. 305 00:21:48,880 --> 00:21:50,180 It's okay. 306 00:21:51,520 --> 00:21:53,520 You took over the work he was doing? 307 00:21:53,520 --> 00:21:54,550 Yes. 308 00:21:54,550 --> 00:21:58,390 Give some of your work to Manager Yoon. 309 00:21:58,390 --> 00:22:02,230 You can discuss the task distribution yourselves. 310 00:22:02,230 --> 00:22:03,560 Okay. 311 00:22:03,900 --> 00:22:06,700 I have another meeting to get to. 312 00:22:07,130 --> 00:22:10,100 Let me know what you decide on, Manager Yoon. 313 00:22:10,100 --> 00:22:11,270 Okay. 314 00:22:12,100 --> 00:22:13,510 -See you later. -Alright. 315 00:22:27,650 --> 00:22:28,650 Gosh! 316 00:22:30,090 --> 00:22:31,160 What is it? 317 00:22:31,160 --> 00:22:32,950 How did they look? Do they look okay? 318 00:22:32,950 --> 00:22:35,660 Yes, they seemed okay. 319 00:22:35,660 --> 00:22:36,480 Really? 320 00:22:36,500 --> 00:22:38,760 I guess they handled it nicely. 321 00:22:38,760 --> 00:22:40,990 They agreed to be on the same team. 322 00:22:40,990 --> 00:22:42,970 I'm sure they are professional. 323 00:22:46,270 --> 00:22:47,770 I'm so relieved. 324 00:22:47,770 --> 00:22:51,140 I couldn't sleep last night because I was so worried. 325 00:22:51,140 --> 00:22:52,640 That's overreacting. 326 00:22:52,640 --> 00:22:55,680 Anyway, I'm glad we don't have to worry. 327 00:22:56,170 --> 00:22:58,880 This is why you dragged me here? 328 00:22:58,880 --> 00:23:00,090 Yes. 329 00:23:01,420 --> 00:23:04,020 What in the world? 330 00:23:04,390 --> 00:23:06,760 At least get me a cup of coffee first. 331 00:23:18,370 --> 00:23:20,710 How do you want to divide the tasks? 332 00:23:21,310 --> 00:23:23,340 Is there a list? 333 00:23:23,340 --> 00:23:24,480 Here. 334 00:23:30,220 --> 00:23:32,180 Do you want to discuss it now? 335 00:23:32,180 --> 00:23:33,790 I have time. 336 00:23:34,390 --> 00:23:37,360 Just check the ones you want to take. 337 00:23:37,690 --> 00:23:41,150 I'll give you the documents of the related information. 338 00:23:43,730 --> 00:23:45,760 Okay, that sounds good. 339 00:23:46,130 --> 00:23:47,730 I'll get going first. 340 00:24:06,120 --> 00:24:09,650 This is a shared kitchen used by self-employed restaurateurs. 341 00:24:09,650 --> 00:24:10,870 I see. 342 00:24:10,870 --> 00:24:13,320 You mean delivery-only cuisine? 343 00:24:13,330 --> 00:24:14,660 That's right. 344 00:24:16,300 --> 00:24:19,660 You'll use this place for the cooking class. 345 00:24:19,670 --> 00:24:21,470 Have you come up with a curriculum? 346 00:24:21,470 --> 00:24:22,700 Not yet. 347 00:24:22,700 --> 00:24:25,600 I'm not sure what to do. 348 00:24:25,600 --> 00:24:28,470 Don't worry. I can help you with that. 349 00:24:28,470 --> 00:24:30,410 I have some samples. 350 00:24:30,410 --> 00:24:33,540 Or I can make you a customized one too. 351 00:24:33,550 --> 00:24:35,640 Thank you. 352 00:24:35,850 --> 00:24:39,550 I've always wanted to do this, but I didn't know where to start. 353 00:24:39,550 --> 00:24:42,390 Having you here makes things easier. 354 00:24:42,390 --> 00:24:44,260 Please spread the word about me then. 355 00:24:44,260 --> 00:24:45,260 Sure. 356 00:24:45,260 --> 00:24:46,220 Want to see more? 357 00:24:46,230 --> 00:24:47,230 Sure. 358 00:24:54,730 --> 00:24:56,000 Woo-hyun. 359 00:24:56,000 --> 00:24:57,700 I'm going to pick up Ha-eun. 360 00:24:57,700 --> 00:24:59,810 When do you think you'll be done? 361 00:25:00,010 --> 00:25:02,770 I have another meeting. I'll be home late. 362 00:25:02,770 --> 00:25:04,440 Don't worry. Do your thing. 363 00:25:04,440 --> 00:25:05,540 I'll go get Ha-eun. 364 00:25:05,540 --> 00:25:06,540 Okay. 365 00:25:11,720 --> 00:25:13,240 I'm good, aren't I? 366 00:25:13,710 --> 00:25:15,020 Stay focused. 367 00:25:15,020 --> 00:25:16,350 You'll cut yourself. 368 00:25:16,590 --> 00:25:17,590 Okay. 369 00:25:20,750 --> 00:25:22,360 Be careful. 370 00:25:29,670 --> 00:25:31,400 I want a lot of this. 371 00:25:31,400 --> 00:25:32,370 Why? 372 00:25:32,370 --> 00:25:34,540 Because I need my protein. 373 00:25:35,540 --> 00:25:36,780 Okay. 374 00:25:40,880 --> 00:25:41,770 Happy? 375 00:25:41,770 --> 00:25:42,680 More. 376 00:25:42,680 --> 00:25:43,850 -More? -Yes. 377 00:25:43,850 --> 00:25:45,650 I think this is enough protein. 378 00:25:45,650 --> 00:25:46,650 No, it's not. 379 00:25:46,650 --> 00:25:47,490 -It's enough. -More. 380 00:25:47,490 --> 00:25:50,020 -I need more. -I think it's enough. 381 00:25:50,460 --> 00:25:53,420 Then buy a lot more when it's your turn to cook again. 382 00:25:53,430 --> 00:25:54,960 Huh? That much? 383 00:25:54,960 --> 00:25:56,850 All done. 384 00:26:00,630 --> 00:26:02,230 Thank you for the food, Daddy. 385 00:26:02,230 --> 00:26:03,430 You're welcome. 386 00:26:05,840 --> 00:26:07,100 How is it? 387 00:26:07,110 --> 00:26:08,040 Is it good? 388 00:26:08,040 --> 00:26:10,480 It's not that good. 389 00:26:11,240 --> 00:26:12,940 But it's edible. 390 00:26:12,940 --> 00:26:14,150 You're improving, Daddy. 391 00:26:14,150 --> 00:26:15,250 I'll do better next time. 392 00:26:15,250 --> 00:26:16,250 Okay. 393 00:26:18,920 --> 00:26:21,290 How was school? Did you have fun? 394 00:26:27,560 --> 00:26:29,580 What is it? Something happened? 395 00:26:29,850 --> 00:26:31,800 You know Ye-ji in my class? 396 00:26:31,800 --> 00:26:32,800 Yes. 397 00:26:32,930 --> 00:26:35,200 Her parents are getting a divorce. 398 00:26:37,800 --> 00:26:38,570 Really? 399 00:26:38,570 --> 00:26:41,630 Yes, that's why she cried today. 400 00:26:41,630 --> 00:26:43,580 She must be so sad. 401 00:26:44,410 --> 00:26:45,410 Um. 402 00:26:47,080 --> 00:26:48,650 So what did you tell her? 403 00:26:48,650 --> 00:26:50,920 I just gave her a hug. 404 00:26:51,150 --> 00:26:54,520 We can't do anything about a grown-up thing. 405 00:26:54,520 --> 00:26:56,550 Say this to Ye-ji then. 406 00:26:57,520 --> 00:26:59,320 Even if they get a divorce, 407 00:26:59,520 --> 00:27:01,560 they will always love Ye-ji. 408 00:27:02,230 --> 00:27:04,260 That will never change. 409 00:27:16,640 --> 00:27:19,240 You still have some work left? 410 00:27:19,780 --> 00:27:20,740 Yes. 411 00:27:20,750 --> 00:27:23,550 I didn't get to greet you properly before. 412 00:27:23,750 --> 00:27:25,880 I'm glad we're on the same team. 413 00:27:29,690 --> 00:27:30,920 Let's get in. 414 00:27:38,000 --> 00:27:40,570 Manager Yoon. 415 00:27:41,820 --> 00:27:45,230 I don't know if I should say this. 416 00:27:45,870 --> 00:27:48,470 But Hyun-seung took your breakup really hard. 417 00:27:48,470 --> 00:27:50,270 After you two ended things, 418 00:27:50,940 --> 00:27:53,410 he was in a really bad place. 419 00:27:53,700 --> 00:27:55,780 He was worse than you think. 420 00:27:56,080 --> 00:27:57,920 -So... -Se-rim. 421 00:27:59,450 --> 00:28:01,650 I know what you're worried about. 422 00:28:02,750 --> 00:28:05,490 But it won't happen. Don't worry. 423 00:28:06,220 --> 00:28:07,660 I'm sorry. 424 00:28:11,030 --> 00:28:13,400 See you tomorrow. 425 00:28:24,940 --> 00:28:26,780 You can't change it at the last minute. 426 00:28:27,210 --> 00:28:28,850 Alright then. 427 00:28:31,350 --> 00:28:32,980 Let's go for the product photoshoot. 428 00:28:32,980 --> 00:28:35,690 We can't do that today. 429 00:28:35,690 --> 00:28:36,850 Why not? 430 00:28:36,860 --> 00:28:38,420 I just got a call. 431 00:28:38,420 --> 00:28:40,560 The studio is having issues with its equipment. 432 00:28:40,760 --> 00:28:42,330 They said they can't fix it today. 433 00:28:42,330 --> 00:28:44,030 How long will it take then? 434 00:28:44,030 --> 00:28:46,500 They said it's going to take a week. 435 00:28:46,500 --> 00:28:48,930 I think we need to find another studio. 436 00:28:49,820 --> 00:28:51,970 Can we find one on such short notice? 437 00:28:51,970 --> 00:28:53,800 Still, let's start making some calls. 438 00:28:53,810 --> 00:28:54,710 Okay. 439 00:28:54,710 --> 00:28:57,300 I have a photographer friend. 440 00:28:57,300 --> 00:28:58,640 I'll call their studio. 441 00:28:58,640 --> 00:28:59,080 Okay. 442 00:28:59,080 --> 00:29:00,880 -I'll make some calls too. -Okay. 443 00:29:13,690 --> 00:29:15,690 This is the studio? 444 00:29:15,690 --> 00:29:18,700 Yes, my friend works at this place. 445 00:29:18,700 --> 00:29:21,600 We got lucky. They're free today. 446 00:29:21,600 --> 00:29:24,260 Is your friend Lee Hyo-joo? 447 00:29:24,260 --> 00:29:26,790 Huh? Who is that? 448 00:29:26,810 --> 00:29:28,110 You said your friend works here. 449 00:29:28,110 --> 00:29:31,440 Oh, my friend is an assistant here. 450 00:29:31,440 --> 00:29:35,010 She got permission from the director here. 451 00:29:35,010 --> 00:29:36,250 Let's go inside. 452 00:29:49,660 --> 00:29:52,300 Are you here to see me? 453 00:29:53,030 --> 00:29:55,470 We have a photoshoot today. 454 00:29:56,300 --> 00:29:57,840 I didn't know we scheduled it with you. 455 00:29:58,700 --> 00:30:02,370 You're the urgent photoshoot? 456 00:30:04,810 --> 00:30:06,340 Can we use your space? 457 00:30:06,340 --> 00:30:07,810 Have a great one. 458 00:30:27,960 --> 00:30:30,300 Is that the new cushion foundation? 459 00:30:30,300 --> 00:30:33,910 It's not finished yet. This is just a sample for customers. 460 00:30:34,610 --> 00:30:36,710 I've put a lot of work into that. 461 00:30:36,710 --> 00:30:38,970 I tested it many times on my face. 462 00:30:38,970 --> 00:30:40,380 I see. 463 00:30:40,650 --> 00:30:42,850 So that's why it came out so nice. 464 00:30:43,620 --> 00:30:45,050 Good work. 465 00:30:45,050 --> 00:30:46,250 Thank you. 466 00:30:46,650 --> 00:30:47,650 You know... 467 00:30:48,320 --> 00:30:50,120 You can address me comfortably. 468 00:30:50,410 --> 00:30:51,660 In due time. 469 00:30:52,280 --> 00:30:53,290 Alright. 470 00:30:54,330 --> 00:30:55,130 Manager Yoon, 471 00:30:55,130 --> 00:30:57,390 we need to visit some stores. 472 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 Okay. 473 00:31:04,700 --> 00:31:06,990 We're doing a survey on our base makeup line 474 00:31:06,990 --> 00:31:08,170 before we release new products. 475 00:31:07,910 --> 00:31:10,850 {\an8}BASE MAKEUP LINE RENEWAL CUSHION FOUNDATION 476 00:31:08,200 --> 00:31:10,790 All you need to do is try the sample and take the survey. 477 00:31:10,790 --> 00:31:11,840 Okay. 478 00:31:12,200 --> 00:31:13,820 Do you feel a cooling effect? 479 00:31:13,820 --> 00:31:15,120 Please try this. 480 00:31:15,120 --> 00:31:15,990 This one. 481 00:31:23,420 --> 00:31:24,460 How is it? 482 00:31:24,460 --> 00:31:26,190 It applies very well. 483 00:31:26,190 --> 00:31:28,830 You can check it off if it brightens your complexion. 484 00:31:28,830 --> 00:31:31,830 {\an8}CUSHION FOUNDATION RENEWAL QUESTIONNAIRE 485 00:31:32,430 --> 00:31:32,890 Here. 486 00:31:32,890 --> 00:31:34,300 Thank you. 487 00:31:35,730 --> 00:31:38,390 These are some samples. Please try them. 488 00:31:38,770 --> 00:31:40,850 Thank you. 489 00:31:48,050 --> 00:31:49,410 Good work today. 490 00:31:50,050 --> 00:31:51,650 You too. 491 00:31:54,650 --> 00:31:57,310 It's late enough. Want to have dinner? 492 00:31:57,820 --> 00:31:59,690 No, I'll be leaving now. 493 00:32:01,260 --> 00:32:02,360 Okay. 494 00:32:03,860 --> 00:32:05,200 See you tomorrow. 495 00:32:05,200 --> 00:32:06,880 Sure, see you tomorrow. 496 00:32:25,080 --> 00:32:27,820 {\an8}PARK, DEPT. STORE GANGSEO SALES TEAM 497 00:32:30,960 --> 00:32:31,960 Come on in. 498 00:32:31,960 --> 00:32:33,760 -Can we get more meat? -Coming right up. 499 00:32:33,760 --> 00:32:35,380 Cheers! 500 00:32:37,500 --> 00:32:39,180 Manager Yoon! Over here! 501 00:32:39,600 --> 00:32:40,670 Sit here. 502 00:32:40,670 --> 00:32:42,530 -Hello. -Look who it is! 503 00:32:43,640 --> 00:32:45,000 Long time no see. 504 00:32:47,020 --> 00:32:49,010 -How have you all been? -Great. 505 00:32:49,340 --> 00:32:50,810 All of you did a great job today. 506 00:32:50,810 --> 00:32:51,980 Let's drink first. 507 00:32:51,980 --> 00:32:53,010 Alright. 508 00:32:53,010 --> 00:32:53,740 Cheers! 509 00:32:53,750 --> 00:32:56,070 Cheers! 510 00:32:57,350 --> 00:32:59,880 -You are buying tonight, right? -Of course. This is the least I can do. 511 00:32:59,880 --> 00:33:00,950 I'm going to eat a lot then. 512 00:33:00,950 --> 00:33:02,010 Thank you. 513 00:33:04,210 --> 00:33:05,220 Hey. 514 00:33:05,220 --> 00:33:07,560 Let me pour you a glass. 515 00:33:07,560 --> 00:33:08,990 Sure. 516 00:33:09,730 --> 00:33:11,800 I'll pour you a glass, Manager Yoon. 517 00:33:11,800 --> 00:33:13,500 But your glass is full. 518 00:33:13,500 --> 00:33:14,930 Right. 519 00:33:14,930 --> 00:33:16,540 Okay, I'll drink. 520 00:33:19,070 --> 00:33:21,210 At the same time. 521 00:33:21,210 --> 00:33:24,130 Cheers! 522 00:33:24,130 --> 00:33:24,640 Thank you. 523 00:33:24,640 --> 00:33:26,080 It's great to see you. 524 00:33:26,080 --> 00:33:27,710 Can I join you? 525 00:33:27,710 --> 00:33:29,710 It's been a long time. 526 00:33:29,710 --> 00:33:30,980 -I know, right? -Here. 527 00:33:30,980 --> 00:33:32,750 Cheers! 528 00:33:34,490 --> 00:33:36,220 Good work today. 529 00:33:37,260 --> 00:33:38,090 Really. 530 00:33:38,090 --> 00:33:41,160 There's not enough alcohol. 531 00:35:46,950 --> 00:35:48,290 Are you drunk? 532 00:35:50,560 --> 00:35:51,600 Manager Yoon. 533 00:36:05,300 --> 00:36:06,300 Hey. 534 00:36:07,530 --> 00:36:09,040 It's Chae Hyun-seung. 535 00:36:09,510 --> 00:36:11,190 I thought you went home. 536 00:36:11,600 --> 00:36:13,290 What are you doing here? 537 00:36:15,010 --> 00:36:16,950 What took you so long? 538 00:36:18,220 --> 00:36:20,790 I've missed you so much. 539 00:36:25,120 --> 00:36:26,260 Right, 540 00:36:28,030 --> 00:36:30,160 I made you leave. 541 00:36:30,730 --> 00:36:32,000 Like a fool. 542 00:36:39,570 --> 00:36:40,570 Let's go. 543 00:36:43,010 --> 00:36:44,210 I'll take you home. 544 00:36:46,410 --> 00:36:47,780 I'm sorry. 545 00:36:52,520 --> 00:36:55,990 I'm sorry I still like you. 546 00:36:58,760 --> 00:37:00,630 I'm really sorry. 547 00:37:41,260 --> 00:37:42,430 Are you alright? 548 00:37:43,600 --> 00:37:44,600 No. 549 00:37:44,600 --> 00:37:45,740 Jeez. 550 00:37:45,740 --> 00:37:47,870 How much did you drink? 551 00:37:48,470 --> 00:37:51,170 Make sure you take some medicine before you go. 552 00:37:53,370 --> 00:37:54,510 By the way, 553 00:37:54,510 --> 00:37:56,450 how did I get home yesterday? 554 00:37:56,780 --> 00:37:58,300 You don't remember? 555 00:37:59,050 --> 00:38:01,120 Hyun-seung brought you home. 556 00:38:03,320 --> 00:38:04,320 What? 557 00:38:05,290 --> 00:38:06,290 Who? 558 00:38:09,160 --> 00:38:09,890 Why? 559 00:38:09,890 --> 00:38:11,430 My thoughts exactly. 560 00:38:11,430 --> 00:38:13,700 Why did he carry you home? 561 00:38:14,100 --> 00:38:15,530 I was so shocked. 562 00:38:17,400 --> 00:38:18,400 Hey! 563 00:38:18,600 --> 00:38:20,600 Did you drunk dial him? 564 00:38:20,610 --> 00:38:22,170 Check your phone. 565 00:38:24,010 --> 00:38:25,210 Darn. 566 00:38:27,480 --> 00:38:28,470 Huh? 567 00:38:28,710 --> 00:38:29,990 You didn't call him. 568 00:38:31,020 --> 00:38:32,480 Then how? 569 00:38:35,390 --> 00:38:36,430 Manager Yoon. 570 00:38:37,460 --> 00:38:39,620 It's Chae Hyun-seung. 571 00:38:39,620 --> 00:38:41,390 What took you so long? 572 00:38:41,390 --> 00:38:43,900 I've missed you so much. 573 00:38:45,630 --> 00:38:48,490 I'm sorry I still like you. 574 00:38:48,490 --> 00:38:50,430 I'm really sorry. 575 00:38:52,070 --> 00:38:53,070 Gosh. 576 00:38:53,940 --> 00:38:54,910 Oh, my gosh! 577 00:38:54,910 --> 00:38:56,510 What am I going to do? 578 00:38:56,510 --> 00:38:57,510 What? 579 00:39:01,950 --> 00:39:04,120 I must be crazy! 580 00:39:16,630 --> 00:39:18,310 -Good morning. -Morning. 581 00:39:18,960 --> 00:39:20,640 -Good morning. -Morning. 582 00:39:24,800 --> 00:39:25,840 Good morning. 583 00:39:26,440 --> 00:39:28,210 Good morning. 584 00:39:56,060 --> 00:39:57,400 What do you think, sir? 585 00:39:57,700 --> 00:40:00,240 Don't they look much better than the other ones? 586 00:40:00,600 --> 00:40:01,870 What happened? 587 00:40:01,870 --> 00:40:03,470 Did you ask for a reshoot? 588 00:40:03,470 --> 00:40:05,780 I heard the director saw the assistant's work 589 00:40:05,780 --> 00:40:07,210 and criticized her. 590 00:40:07,210 --> 00:40:09,080 Then she redid the whole shoot herself. 591 00:40:09,080 --> 00:40:10,580 She's a big-shot photographer. 592 00:40:10,580 --> 00:40:12,420 The quality alone proves it. 593 00:40:12,420 --> 00:40:14,520 The products came out really nice. 594 00:40:25,300 --> 00:40:27,000 This is Lee Hyo-joo. 595 00:40:27,000 --> 00:40:29,270 It's me, Lee Jae-shin. 596 00:40:34,340 --> 00:40:35,140 What's up? 597 00:40:35,140 --> 00:40:37,170 I saw the product photos. 598 00:40:37,170 --> 00:40:38,480 Oh, those photos? 599 00:40:38,970 --> 00:40:41,940 I redid them because my assistant didn't do justice. 600 00:40:41,940 --> 00:40:43,310 Don't get me wrong. 601 00:40:43,680 --> 00:40:45,620 You know I'm a perfectionist. 602 00:40:45,720 --> 00:40:46,720 Thank you. 603 00:40:47,620 --> 00:40:49,950 I want to repay this debt. 604 00:40:49,950 --> 00:40:51,890 You don't have to. 605 00:40:53,360 --> 00:40:55,890 But if you want, you can buy me lunch. 606 00:40:58,300 --> 00:41:00,460 When's good for you? 607 00:41:03,570 --> 00:41:04,850 How about today? 608 00:41:09,810 --> 00:41:12,010 You must've been really thankful. 609 00:41:12,510 --> 00:41:14,750 I know it's uncomfortable for you. 610 00:41:18,880 --> 00:41:21,110 I picked a nice place, 611 00:41:21,110 --> 00:41:23,620 but it's probably not what you're used to. 612 00:41:23,620 --> 00:41:25,510 But their food is good. 613 00:41:25,510 --> 00:41:27,630 Isn't this a must-eat place? 614 00:41:28,130 --> 00:41:30,680 Why? Surprised that I know about it? 615 00:41:30,680 --> 00:41:33,900 You think I only eat at luxury restaurants? 616 00:41:36,770 --> 00:41:38,570 Are you serious? 617 00:41:39,340 --> 00:41:40,840 I'm not some princess. 618 00:41:40,840 --> 00:41:44,540 I'll eat kimbap if I get off work late. 619 00:41:44,540 --> 00:41:47,140 I'll have fried chicken and beer with my coworkers too. 620 00:41:47,650 --> 00:41:51,480 I never asked you to take me to some fancy places. 621 00:41:52,720 --> 00:41:55,650 All I asked for was to be with you. 622 00:41:55,920 --> 00:41:56,960 You're right. 623 00:42:02,790 --> 00:42:04,790 Your food is here. 624 00:42:07,760 --> 00:42:08,830 Thank you. 625 00:42:08,830 --> 00:42:09,930 Enjoy your meal. 626 00:42:13,600 --> 00:42:15,200 Thanks for the food. 627 00:43:06,190 --> 00:43:07,860 About yesterday... 628 00:43:10,130 --> 00:43:11,730 Thanks for taking care of me. 629 00:43:13,860 --> 00:43:15,030 And I'm sorry. 630 00:43:15,030 --> 00:43:16,530 I shouldn't have said that. 631 00:43:20,910 --> 00:43:24,280 I'm not completely over you, 632 00:43:27,080 --> 00:43:29,210 even though I tried to hide it. 633 00:43:33,350 --> 00:43:35,220 But you don't have to worry. 634 00:43:35,720 --> 00:43:37,620 I won't bother you anymore. 635 00:43:40,620 --> 00:43:41,860 Alright. 636 00:44:14,730 --> 00:44:16,360 You're still here? 637 00:44:17,090 --> 00:44:18,500 Hey. 638 00:44:19,100 --> 00:44:21,800 Who is making my brother-in-law work overtime? 639 00:44:21,800 --> 00:44:23,800 This is unacceptable! 640 00:44:24,440 --> 00:44:25,500 They're all gone. 641 00:44:28,470 --> 00:44:30,540 How is Ji-seung? 642 00:44:30,540 --> 00:44:31,440 You got in a fight again? 643 00:44:31,440 --> 00:44:32,840 No. 644 00:44:33,910 --> 00:44:35,590 It's just me sulking. 645 00:44:37,010 --> 00:44:38,050 You have to stay longer? 646 00:44:38,050 --> 00:44:39,850 Want to eat with me? 647 00:44:40,420 --> 00:44:41,950 Not dinner. 648 00:44:43,550 --> 00:44:44,990 How about a drink? 649 00:44:52,760 --> 00:44:56,930 You said you were fine with working with her again. 650 00:44:56,930 --> 00:44:58,400 So I thought you were okay. 651 00:45:00,100 --> 00:45:01,600 I thought it'd be okay, 652 00:45:01,610 --> 00:45:03,260 but it wasn't. 653 00:45:04,580 --> 00:45:07,180 It was hard not seeing her, 654 00:45:07,480 --> 00:45:08,680 and it's hard seeing her. 655 00:45:08,680 --> 00:45:10,580 It's been a year, right? 656 00:45:12,020 --> 00:45:14,820 A year could be long or short. 657 00:45:14,820 --> 00:45:18,830 But it's not enough to get over someone. 658 00:45:21,030 --> 00:45:22,850 So how do you feel? 659 00:45:22,850 --> 00:45:24,280 Will you be okay working with her? 660 00:45:24,300 --> 00:45:26,030 I'm not sure yet. 661 00:45:26,230 --> 00:45:27,330 In that case, 662 00:45:27,570 --> 00:45:29,630 give it some time. 663 00:45:30,030 --> 00:45:31,670 What's important is how you feel. 664 00:45:31,670 --> 00:45:33,300 Focus on that. 665 00:45:34,300 --> 00:45:35,310 Okay. 666 00:45:48,220 --> 00:45:49,650 -Manager Yoo. -Yes? 667 00:45:49,650 --> 00:45:51,590 I'm going to drop by the Sales Team. 668 00:45:51,590 --> 00:45:53,760 We'll visit some new stores, 669 00:45:53,760 --> 00:45:55,160 so it's going to take a while. 670 00:45:55,390 --> 00:45:57,830 Go home right away if it's too late. 671 00:45:57,830 --> 00:45:59,630 Okay, I'll call you. 672 00:46:01,130 --> 00:46:02,370 Thank you! 673 00:46:02,700 --> 00:46:04,900 -Have mine too. -Thanks, Hyun-seung. 674 00:46:04,900 --> 00:46:07,340 Ladies and gentlemen, 675 00:46:07,340 --> 00:46:10,390 this is an announcement about the fire drill 676 00:46:10,390 --> 00:46:13,240 to be conducted by the Safety Team. 677 00:46:13,240 --> 00:46:16,080 Wow, the announcement is loud today. 678 00:46:16,090 --> 00:46:17,140 I know, right? 679 00:46:17,140 --> 00:46:20,020 Based on Article No. 25 regarding fire prevention, 680 00:46:20,020 --> 00:46:23,690 fire fighting equipment installation and maintenance, 681 00:46:23,690 --> 00:46:26,420 we will conduct a comprehensive fire drill 682 00:46:26,430 --> 00:46:28,210 from 8 p.m. to midnight. 683 00:46:28,490 --> 00:46:31,360 This announcement reminds me of someone I know. 684 00:46:31,360 --> 00:46:32,500 Who is it? 685 00:46:32,500 --> 00:46:36,230 He was with his girlfriend for six years. 686 00:46:36,230 --> 00:46:37,930 They were at a concert when the fire alarm went off. 687 00:46:37,940 --> 00:46:40,480 But nobody moves instantly 688 00:46:40,480 --> 00:46:42,510 because it could just be a drill. 689 00:46:42,510 --> 00:46:43,470 Right. 690 00:46:43,470 --> 00:46:44,830 He was wondering what it was, 691 00:46:44,830 --> 00:46:46,280 and they were told to evacuate. 692 00:46:46,280 --> 00:46:48,130 Then there really was a fire. 693 00:46:48,150 --> 00:46:49,150 Yes. 694 00:46:49,150 --> 00:46:51,850 So he turned to his side to grab his girlfriend, 695 00:46:51,850 --> 00:46:53,850 so that they could get out. 696 00:46:54,050 --> 00:46:54,880 But she wasn't there. 697 00:46:54,890 --> 00:46:56,620 She'd already run for her life? 698 00:46:56,620 --> 00:46:57,720 Yes. 699 00:46:57,720 --> 00:46:59,390 He looked for her, 700 00:46:59,390 --> 00:47:01,060 and she was down near the entrance. 701 00:47:01,060 --> 00:47:02,590 So? What happened between them? 702 00:47:02,590 --> 00:47:05,060 He broke up with her that day. 703 00:47:05,400 --> 00:47:07,160 She left him at a dire moment like that. 704 00:47:07,160 --> 00:47:08,500 He saw her true colors. 705 00:47:08,500 --> 00:47:09,690 He was going to marry her though. 706 00:47:09,690 --> 00:47:10,930 Good for him. 707 00:47:10,930 --> 00:47:13,600 This is why a couple has to experience a crisis. 708 00:47:13,600 --> 00:47:15,410 Words are no use. 709 00:47:15,410 --> 00:47:17,400 Your actions show who you are. 710 00:47:18,410 --> 00:47:21,010 How could she do that after six years? 711 00:47:21,010 --> 00:47:22,760 Whether she loved him or not, 712 00:47:22,760 --> 00:47:24,210 she's probably a heartless person. 713 00:47:24,210 --> 00:47:26,640 Let's say it happens to you. 714 00:47:27,180 --> 00:47:29,590 Will you grab your husband and run? 715 00:47:29,590 --> 00:47:30,950 Of course. 716 00:47:31,650 --> 00:47:33,350 Wait. You're not going to? 717 00:47:33,350 --> 00:47:34,720 Of course, I will. 718 00:47:35,090 --> 00:47:36,930 But I know my wife won't. 719 00:47:37,560 --> 00:47:39,390 She doesn't even cook for me these days. 720 00:47:41,470 --> 00:47:42,770 Don't be sad. 721 00:47:42,770 --> 00:47:44,740 We'll take good care of you. 722 00:47:45,100 --> 00:47:46,780 This is making me sadder. 723 00:47:47,370 --> 00:47:48,740 Thanks, Hyun-seung. 724 00:47:49,010 --> 00:47:50,210 Let's join hands. 725 00:48:07,590 --> 00:48:08,960 You're leaving now? 726 00:48:08,960 --> 00:48:09,960 Yes. 727 00:48:10,430 --> 00:48:12,430 Why are you here at this hour? 728 00:48:12,760 --> 00:48:14,630 I left something at the office. 729 00:48:15,430 --> 00:48:16,530 Bye then. 730 00:48:16,530 --> 00:48:17,530 Bye. 731 00:48:20,100 --> 00:48:22,640 Attention! 732 00:48:22,640 --> 00:48:25,460 A fire emergency has been reported in the building. 733 00:48:25,460 --> 00:48:28,390 Proceed to the nearest emergency exit. 734 00:48:29,050 --> 00:48:30,950 Do not use elevators. 735 00:48:30,950 --> 00:48:34,310 Walk down the stairwells to the ground floor. 736 00:48:34,310 --> 00:48:35,220 Let's go! 737 00:48:35,220 --> 00:48:36,290 What? 738 00:48:36,290 --> 00:48:37,280 Hurry! 739 00:48:45,500 --> 00:48:46,400 Manager Yoon! 740 00:48:46,400 --> 00:48:47,620 Hurry up! 741 00:48:48,430 --> 00:48:49,570 Senior Yoon! 742 00:48:49,770 --> 00:48:50,830 What? 743 00:48:50,830 --> 00:48:52,540 It's a fire drill. 744 00:48:52,540 --> 00:48:53,540 What? 745 00:48:58,910 --> 00:49:01,850 They're doing a system check. It's not a fire. 746 00:49:17,330 --> 00:49:18,700 I'm sorry. 747 00:49:19,660 --> 00:49:21,060 I didn't know about that. 748 00:49:29,770 --> 00:49:31,470 I'll get going then. 749 00:49:31,480 --> 00:49:33,210 I have to go up. 750 00:49:33,780 --> 00:49:34,780 Sorry. 751 00:50:21,890 --> 00:50:24,190 Is my life that important? 752 00:50:29,970 --> 00:50:31,340 At least you're not heartless. 753 00:50:31,770 --> 00:50:33,450 I'm other things, too. 754 00:50:44,950 --> 00:50:46,780 Goodbye then. 755 00:51:08,070 --> 00:51:09,900 How was today's meeting? 756 00:51:09,900 --> 00:51:11,070 It went well. 757 00:51:11,070 --> 00:51:13,440 The chef liked the curriculum I set up. 758 00:51:13,440 --> 00:51:14,580 Nice. 759 00:51:15,400 --> 00:51:16,880 Aren't you tired? 760 00:51:16,880 --> 00:51:18,980 It's not easy dealing with people. 761 00:51:19,280 --> 00:51:21,220 Sometimes there's a difficult client, 762 00:51:21,220 --> 00:51:22,620 but it's mostly fun. 763 00:51:22,620 --> 00:51:24,350 I'm getting more clients too. 764 00:51:24,350 --> 00:51:25,490 Don't overwork yourself. 765 00:51:25,490 --> 00:51:28,380 I know. I'm doing this because it's fun. 766 00:51:38,740 --> 00:51:39,740 Yeon-seung, 767 00:51:40,870 --> 00:51:42,000 do you want to go on a trip? 768 00:51:42,010 --> 00:51:43,130 A trip? 769 00:51:43,870 --> 00:51:45,610 Does Ha-eun want to go somewhere? 770 00:51:45,610 --> 00:51:47,200 Not with her. Just the two of us. 771 00:51:47,530 --> 00:51:48,610 The two of us? 772 00:51:54,520 --> 00:51:55,520 Sure. 773 00:51:55,820 --> 00:51:57,850 Let's go where you want then. 774 00:51:58,720 --> 00:51:59,660 Okay. 775 00:52:35,160 --> 00:52:39,530 {\an8}AMICABLE DIVORCE APPLICATION FORM 776 00:52:43,800 --> 00:52:46,540 I'll be by your side. 777 00:52:46,970 --> 00:52:50,710 Until you can accept yourself just as you are. 778 00:52:51,710 --> 00:52:53,210 Just until then. 779 00:53:30,810 --> 00:53:31,780 Let's go! 780 00:53:31,780 --> 00:53:32,720 Huh? 781 00:53:32,720 --> 00:53:33,710 Hurry! 782 00:53:46,060 --> 00:53:49,400 I'm not completely over you. 783 00:53:51,470 --> 00:53:53,600 Even though I tried to hide it. 784 00:53:54,640 --> 00:53:56,320 I'm other things, too. 785 00:53:57,340 --> 00:54:00,580 I'm sorry I still like you. 786 00:54:03,250 --> 00:54:04,980 So how do you feel? 787 00:54:57,660 --> 00:55:00,070 Hold it. Sorry. 788 00:55:00,070 --> 00:55:01,100 Hello. 789 00:55:01,100 --> 00:55:02,780 I'm sorry. 790 00:55:03,140 --> 00:55:04,810 Excuse me. 791 00:55:04,810 --> 00:55:06,490 Wait! 792 00:55:07,480 --> 00:55:08,640 I'm sorry. 793 00:56:10,340 --> 00:56:12,670 {\an8}KLAR FACTORY 1 794 00:56:12,680 --> 00:56:14,940 Please make modifications to the renewed products 795 00:56:14,950 --> 00:56:16,550 as we discussed earlier. 796 00:56:16,550 --> 00:56:18,810 When can we get the fixed samples? 797 00:56:18,820 --> 00:56:21,380 Sometime next week? 798 00:56:21,380 --> 00:56:23,050 Wednesday, I think. 799 00:56:23,050 --> 00:56:24,040 Okay. 800 00:56:34,160 --> 00:56:36,360 It won't change much, will it? 801 00:56:36,360 --> 00:56:39,370 Do we have to do another container suitability test? 802 00:56:39,770 --> 00:56:44,310 There are some changes to the ingredients, so we should. 803 00:56:45,010 --> 00:56:47,780 That won't affect our production timeline, will it? 804 00:56:47,780 --> 00:56:50,510 It won't, as long as everything's decided this month. 805 00:56:50,510 --> 00:56:52,280 We'll be sure to do that. 806 00:56:52,280 --> 00:56:53,230 Okay. 807 00:56:58,620 --> 00:57:00,620 You're leaving right away? 808 00:57:00,620 --> 00:57:02,880 It's dinner time soon. Let's go eat. 809 00:57:02,880 --> 00:57:04,060 That sounds good. 810 00:57:04,060 --> 00:57:04,730 What about you? 811 00:57:04,730 --> 00:57:06,460 We need to go back in. 812 00:57:06,460 --> 00:57:08,000 We still have work to do. 813 00:57:08,000 --> 00:57:08,900 I'm sorry. 814 00:57:08,900 --> 00:57:11,370 Alright. Bye then. 815 00:57:11,370 --> 00:57:11,900 Thank you. 816 00:57:11,900 --> 00:57:12,800 Good work. 817 00:57:12,800 --> 00:57:14,070 -See you. -Thank you. 818 00:57:14,070 --> 00:57:15,570 Good work. Safe travels. 819 00:57:15,570 --> 00:57:16,690 Okay. 820 00:57:29,920 --> 00:57:32,120 You want me to drop you off at the office? 821 00:57:32,120 --> 00:57:33,160 Yes. 822 00:57:34,350 --> 00:57:36,880 Can we stop by somewhere first? 823 00:57:39,760 --> 00:57:40,760 Here you go. 824 00:57:40,760 --> 00:57:41,630 Thank you. 825 00:57:41,630 --> 00:57:43,170 Have a good day. 826 00:58:00,720 --> 00:58:01,890 Here. 827 00:58:05,360 --> 00:58:07,460 Seems like you're having an upset stomach. 828 00:58:10,730 --> 00:58:11,960 Thank you. 829 00:58:14,260 --> 00:58:16,670 I can drive if that's okay with you. 830 00:59:07,650 --> 00:59:08,920 If this is how you act, 831 00:59:12,690 --> 00:59:14,620 can you still hide your feelings? 832 00:59:27,340 --> 00:59:29,440 You said you won't bother me. 833 00:59:36,480 --> 00:59:38,350 You're being selfish. 834 00:59:44,020 --> 00:59:46,020 If you're going to act this way, 835 00:59:48,830 --> 00:59:50,190 go ahead. 836 00:59:52,300 --> 00:59:55,190 Try to win me over, Yoon Song-ah. 837 01:00:26,822 --> 01:00:29,509 SHE WOULD NEVER KNOW 838 01:00:29,780 --> 01:00:30,730 I like you. 839 01:00:30,730 --> 01:00:31,770 I like you, Hyun-seung. 840 01:00:31,770 --> 01:00:32,840 This is so random. 841 01:00:32,840 --> 01:00:34,130 This is for you only. 842 01:00:34,130 --> 01:00:35,050 -It's mine. -What is it? 843 01:00:35,050 --> 01:00:35,820 Mine. 844 01:00:35,820 --> 01:00:37,439 To show that I'm serious. 845 01:00:37,439 --> 01:00:42,240 I know I can't always win in love even when I've given it my all. 846 01:00:42,240 --> 01:00:43,790 So I'm scared. 847 01:00:43,790 --> 01:00:46,780 I'm sorry I hurt you. 848 01:00:46,780 --> 01:00:49,980 I love you so much. 849 01:00:49,980 --> 01:00:53,000 I really missed you, too. 850 01:00:53,000 --> 01:00:55,920 Don't ever go anywhere. 851 01:00:57,900 --> 01:01:00,090 I am against it. 852 01:01:00,090 --> 01:01:03,260 I can't live without him. I just can't. 54524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.