All language subtitles for [English] L.U.C.A._ The Beginning E12 END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,073 --> 00:00:16,140 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, RELIGIONS, 2 00:00:16,200 --> 00:00:18,810 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:19,449 --> 00:00:22,539 WE MADE SURE THE CHILD ACTORS WHO APPEAR IN THIS EPISODE... 4 00:00:22,609 --> 00:00:25,149 WERE SAFE AND WELL TAKEN CARE OF THROUGHOUT THE SHOOT. 5 00:00:26,079 --> 00:00:28,020 Zi O, don't! 6 00:00:28,079 --> 00:00:29,079 PREVIOUSLY 7 00:00:29,149 --> 00:00:30,789 Do you know how much I invested in you? 8 00:00:30,990 --> 00:00:33,020 Whom are you going to side with? Let's work together. 9 00:00:33,090 --> 00:00:34,890 You're the only one I can trust right now. 10 00:00:34,960 --> 00:00:37,189 That's enough. It won't open anymore. 11 00:00:37,259 --> 00:00:38,560 There's no trace of it left. 12 00:00:38,630 --> 00:00:41,130 It's a piece of cake to clear her name. 13 00:00:41,200 --> 00:00:42,329 But what about your daughter? 14 00:00:43,130 --> 00:00:44,929 You're lying to me about my parents, aren't you? 15 00:00:45,000 --> 00:00:46,600 Zi O is the culprit. You know that already. 16 00:00:46,670 --> 00:00:48,969 We both know you killed that kind man. 17 00:00:49,040 --> 00:00:51,670 This world isn't ready for a child like her. 18 00:00:51,739 --> 00:00:53,239 - With 100 people like you... - Don't come closer. 19 00:00:53,310 --> 00:00:54,340 If there were 10,000... 20 00:00:54,409 --> 00:00:57,250 Then no one could judge you and call you a monster. 21 00:00:57,250 --> 00:00:59,680 You're trying to change humans, not the world. 22 00:00:59,750 --> 00:01:02,579 When we clone him, we'll take care of them. 23 00:01:02,750 --> 00:01:04,750 Just put this one's corpse in a body bag... 24 00:01:04,819 --> 00:01:06,459 and transport it to Juan Airport refrigerated. 25 00:01:06,790 --> 00:01:07,790 Get out. 26 00:01:07,859 --> 00:01:10,230 It's him. The one who killed your parents. 27 00:01:10,689 --> 00:01:12,129 You're not a monster, Zi O. 28 00:01:12,189 --> 00:01:14,000 But we made you a monster. 29 00:01:14,060 --> 00:01:16,200 If we leave, you don't have to live as a monster. 30 00:01:16,260 --> 00:01:19,000 Don't do this. Don't do this, No. I love you, Gu Reum. 31 00:01:21,639 --> 00:01:24,869 FINAL EPISODE 32 00:01:29,440 --> 00:01:32,880 I won't let you leave until I'm dead. 33 00:01:37,820 --> 00:01:39,650 You should go. If you don't, you'll die. 34 00:01:42,889 --> 00:01:44,430 I'm going to kill... 35 00:01:45,630 --> 00:01:49,300 your wife and daughter! 36 00:02:01,240 --> 00:02:02,379 What do you want? 37 00:02:03,550 --> 00:02:04,580 I don't know. 38 00:02:05,279 --> 00:02:06,849 If you do this job for a long time, 39 00:02:08,719 --> 00:02:10,189 you just do it... 40 00:02:10,849 --> 00:02:11,990 without knowing why. 41 00:02:13,819 --> 00:02:15,059 Do I need to die for it to end? 42 00:02:17,990 --> 00:02:19,029 No. 43 00:02:20,200 --> 00:02:21,830 I need to die in order for it to end. 44 00:02:22,900 --> 00:02:24,469 If you leave now, you can live. 45 00:02:26,369 --> 00:02:27,369 I... 46 00:02:41,619 --> 00:02:42,779 I no longer have... 47 00:02:43,920 --> 00:02:45,420 anyone I need to protect. 48 00:02:47,219 --> 00:02:48,920 I no longer have a reason to stay alive. 49 00:02:51,529 --> 00:02:52,589 I'm sick of this. 50 00:02:58,730 --> 00:02:59,800 Let's end it here. 51 00:03:31,629 --> 00:03:33,300 Those pathetic punks. 52 00:03:44,580 --> 00:03:45,610 Hey, it's me. 53 00:03:46,110 --> 00:03:48,119 Let me buy a gun from you. 54 00:03:48,680 --> 00:03:50,420 I'm not going to resign. Why would I resign? 55 00:03:52,219 --> 00:03:54,789 Just think of it as a holiday gift and have one ready for me. 56 00:03:57,330 --> 00:03:58,760 I'll call you using a different number. 57 00:04:17,349 --> 00:04:19,080 Let's take the car. The others will clean up the rest. 58 00:04:19,150 --> 00:04:20,320 Find Gu Reum first. 59 00:04:20,919 --> 00:04:22,349 We need to leave the scene first, so let's go. 60 00:04:22,419 --> 00:04:23,489 Find her! 61 00:04:28,489 --> 00:04:29,520 Okay, I will. 62 00:04:56,219 --> 00:04:58,919 He tried to kill me! That punk! 63 00:04:59,890 --> 00:05:02,690 He was nothing but an insect that worked for me. 64 00:05:02,760 --> 00:05:04,429 But look what he did to me. 65 00:05:04,859 --> 00:05:05,960 Look! 66 00:05:06,529 --> 00:05:08,929 Just take some painkillers and antibiotics. 67 00:05:09,700 --> 00:05:11,830 I want you to deal with Deputy Chief Kim. 68 00:05:11,900 --> 00:05:14,169 No, bring him to me. 69 00:05:14,239 --> 00:05:17,140 I'll explain to him why he needs to die. 70 00:05:17,710 --> 00:05:19,210 Why are you so sensitive? 71 00:05:19,609 --> 00:05:20,810 Why am I so sensitive? 72 00:05:21,539 --> 00:05:23,710 Are you seriously asking that to a person who got cut in the neck? 73 00:05:24,049 --> 00:05:25,950 - That's enough. - What? 74 00:05:27,450 --> 00:05:29,620 We'll take care of Deputy Chief Kim. 75 00:05:30,049 --> 00:05:32,190 You just need to focus on taking care of the internal issues. 76 00:05:32,250 --> 00:05:33,289 What did you say? 77 00:05:34,460 --> 00:05:35,760 You see, 78 00:05:36,560 --> 00:05:39,830 we never let others hurt our family no matter how troublesome they are. 79 00:05:39,890 --> 00:05:42,099 Do you really think you're all that? 80 00:05:42,159 --> 00:05:43,669 Do you think you guys are all high and mighty? 81 00:05:43,969 --> 00:05:45,570 - Yes. - What? 82 00:05:48,070 --> 00:05:49,799 I'm glad you're here. 83 00:05:49,870 --> 00:05:52,370 You can take a few guys with you. Go bring Deputy Chief Kim. 84 00:05:52,440 --> 00:05:53,810 I heard what you said. 85 00:05:54,440 --> 00:05:55,779 You're from the government, right? 86 00:05:56,810 --> 00:05:57,849 What do you need? 87 00:05:58,580 --> 00:06:00,080 Can you help me find someone? 88 00:06:00,320 --> 00:06:02,679 I heard your wife ran away with the baby. 89 00:06:03,450 --> 00:06:06,320 I'll help you find her right away. What will I get in return? 90 00:06:06,390 --> 00:06:08,020 Hey, do you not hear me? 91 00:06:08,560 --> 00:06:11,130 I'll do one thing you ask, whatever it may be. 92 00:06:11,190 --> 00:06:12,760 - Hey! - Fine. 93 00:06:13,599 --> 00:06:15,900 I'll do everything I can to... 94 00:06:15,960 --> 00:06:17,400 What do you think you're doing? 95 00:06:17,469 --> 00:06:18,500 Hey. 96 00:06:18,900 --> 00:06:21,370 What's so important about finding Gu Reum? 97 00:06:22,299 --> 00:06:23,940 There are other women in this world. 98 00:06:24,010 --> 00:06:26,310 She's the only person who helped me when I was abandoned by the world. 99 00:06:26,370 --> 00:06:27,679 So watch what you say about her. 100 00:06:27,739 --> 00:06:28,909 What did you just say? 101 00:06:30,049 --> 00:06:32,010 Do you think you're some kind of king... 102 00:06:32,080 --> 00:06:33,719 now that you've seen people kneel before you? 103 00:06:33,779 --> 00:06:36,250 I'm the one who put you in that position! 104 00:06:36,320 --> 00:06:37,820 I'll give you credit for that. 105 00:06:39,049 --> 00:06:40,760 But you don't have the power to bring me back down. 106 00:06:44,029 --> 00:06:45,289 Don't you know who I am? 107 00:06:46,260 --> 00:06:48,760 How about I put Gu Reum in jail for murder... 108 00:06:49,029 --> 00:06:52,200 and sell your daughter to a laboratory overseas? 109 00:06:52,429 --> 00:06:54,099 Will that be enough to teach you who I am? 110 00:06:58,440 --> 00:07:00,640 - Is that your plan? - Yes! 111 00:07:02,979 --> 00:07:05,010 So know your place. 112 00:07:05,080 --> 00:07:07,219 You're nothing but a filthy crossbreed. 113 00:07:07,279 --> 00:07:09,580 How dare you disrespect me! 114 00:07:09,919 --> 00:07:12,489 Let me go! Let go! 115 00:07:12,919 --> 00:07:15,020 Let go of me! Let go! 116 00:07:16,589 --> 00:07:19,060 Let me ask you again. Is that your plan? 117 00:07:19,390 --> 00:07:22,229 Let me go. I said let me go! 118 00:07:29,270 --> 00:07:30,339 Zi O. 119 00:07:32,810 --> 00:07:33,810 Zi O. 120 00:07:34,409 --> 00:07:35,510 I'm your mother. 121 00:07:36,640 --> 00:07:38,010 I'm your mother. 122 00:07:39,880 --> 00:07:41,279 Your son is a monster. 123 00:07:42,620 --> 00:07:44,250 So there's no way you're human. 124 00:08:13,520 --> 00:08:14,880 Let's do this. 125 00:08:16,120 --> 00:08:18,949 We'll shut this place down and turn it into a research facility. 126 00:08:20,049 --> 00:08:22,819 You need a place to clone more babies anyway. 127 00:08:22,890 --> 00:08:25,630 What about the people who will be attending the service this week? 128 00:08:25,689 --> 00:08:27,829 We'll send them to another leader in a different area. 129 00:08:28,959 --> 00:08:30,029 And one more thing. 130 00:08:32,000 --> 00:08:33,270 We need someone... 131 00:08:34,000 --> 00:08:36,069 to take her place and manage this place. 132 00:08:59,230 --> 00:09:00,230 Are you okay? 133 00:09:03,159 --> 00:09:04,370 You'll be fine. 134 00:09:05,470 --> 00:09:07,569 You're not the child of just one person. 135 00:09:10,270 --> 00:09:12,240 You're the son of all living organisms... 136 00:09:12,309 --> 00:09:14,340 that have evolved for decades. 137 00:09:14,579 --> 00:09:16,010 In the end, I'm just a monster. 138 00:09:16,880 --> 00:09:18,150 There's no need to feel guilty. 139 00:09:19,380 --> 00:09:21,650 Put the past behind you and focus on the future. 140 00:09:23,179 --> 00:09:24,890 If you really care about Gu Reum... 141 00:09:25,549 --> 00:09:27,159 and your daughter, 142 00:09:28,860 --> 00:09:30,289 the only thing you can do is to protect this place... 143 00:09:30,289 --> 00:09:31,959 and start a new kind of human species. 144 00:09:33,230 --> 00:09:34,329 We must... 145 00:09:36,130 --> 00:09:38,029 build our world. 146 00:09:41,669 --> 00:09:44,470 You made me feel hopeless so you could have hope. 147 00:09:44,840 --> 00:09:47,909 You'd better wish that my hope doesn't make you hopeless. 148 00:09:50,250 --> 00:09:52,480 You never should've created me in the first place. 149 00:09:56,720 --> 00:09:58,120 Just make sure you achieve it. 150 00:10:00,459 --> 00:10:01,659 That's all that matters. 151 00:10:21,779 --> 00:10:24,079 - Hello? - Yoo Chul, it's Gu Reum. 152 00:10:24,150 --> 00:10:25,949 Hey... Ouch! My gosh! 153 00:10:30,650 --> 00:10:31,949 Hello? Gu Reum! 154 00:10:56,510 --> 00:10:58,010 KIM CHUL SOO 155 00:11:02,079 --> 00:11:04,520 I called you because you were the only person I could trust. 156 00:11:04,819 --> 00:11:06,390 There's something I need to do, 157 00:11:06,449 --> 00:11:08,360 so please take care of my baby for a few days. 158 00:11:08,890 --> 00:11:11,659 She eats well and doesn't cry much, so she won't cause you trouble. 159 00:11:11,730 --> 00:11:14,360 Just don't be too startled even if the color of her eyes changes... 160 00:11:14,360 --> 00:11:15,799 every once in a while. 161 00:11:16,059 --> 00:11:18,400 But of course, I know it'll startle you regardless. 162 00:11:18,870 --> 00:11:21,539 I'm sorry, Yoo Chul. I'll call you. 163 00:11:21,600 --> 00:11:23,340 Gosh, this is crazy. 164 00:11:37,329 --> 00:11:39,130 QUICK DELIVERY AND GUARANTEED WARRANTY 165 00:11:42,860 --> 00:11:44,789 An old flip phone is 155 dollars. 166 00:11:44,860 --> 00:11:46,760 A smartphone is 330 dollars. 167 00:11:47,230 --> 00:11:49,929 If you order one, it'll be delivered to you in an hour or two. 168 00:11:50,100 --> 00:11:52,669 I've been scammed a few times. 169 00:11:53,840 --> 00:11:55,770 Is it okay to pay you after I check the product? 170 00:12:05,279 --> 00:12:06,309 You ordered a cell phone? 171 00:12:11,090 --> 00:12:13,350 My gosh, my neck! My neck! 172 00:12:18,059 --> 00:12:19,429 Take off your helmet, you punk. 173 00:12:23,159 --> 00:12:25,669 Gosh, you darn punks. 174 00:12:25,730 --> 00:12:28,240 I always tell you guys to stop, but you keep selling burner phones. 175 00:12:28,900 --> 00:12:32,370 - Do you have a death wish? - I only deliver the phones. 176 00:12:33,640 --> 00:12:35,039 I'm sorry. 177 00:12:35,480 --> 00:12:36,480 Give me the phone. 178 00:12:43,020 --> 00:12:45,049 - Are you sure this works? - Of course. 179 00:12:45,289 --> 00:12:47,959 We make money based on trust, so our products are good to go. 180 00:12:50,360 --> 00:12:51,360 I'm sorry. 181 00:12:51,360 --> 00:12:53,090 Don't you know this is illegal? 182 00:12:54,130 --> 00:12:56,730 But are you a cop? 183 00:12:56,799 --> 00:12:57,900 Aren't you going to answer me? 184 00:12:58,529 --> 00:12:59,929 Is this illegal or not? 185 00:13:00,000 --> 00:13:01,069 It's illegal. 186 00:13:04,809 --> 00:13:07,209 - Then lend me some money. - What? 187 00:13:07,510 --> 00:13:08,579 Lend me some money. 188 00:13:18,390 --> 00:13:19,490 Hello? 189 00:13:20,250 --> 00:13:21,720 Yoo Chul, it's me, Gu Reum. 190 00:13:23,289 --> 00:13:25,730 Hey, you punk. Where are you? 191 00:13:26,029 --> 00:13:27,529 What's the matter with you? 192 00:13:27,600 --> 00:13:28,829 What did I do wrong? 193 00:13:28,900 --> 00:13:30,130 Why are you doing this to me? 194 00:13:30,360 --> 00:13:31,429 How's the baby? 195 00:13:31,500 --> 00:13:33,029 That's what you're worried about? 196 00:13:33,900 --> 00:13:34,900 Yes. 197 00:13:35,539 --> 00:13:38,240 Oh, I guess it's only right that you're worried. 198 00:13:38,309 --> 00:13:39,569 Where's the baby? 199 00:13:40,069 --> 00:13:42,409 - Is she okay? - You totally put me in a pickle. 200 00:13:42,409 --> 00:13:44,049 I couldn't even tell my wife. 201 00:13:44,779 --> 00:13:46,409 I asked my mom to take care of her for a while. 202 00:13:46,480 --> 00:13:48,449 And she got furious thinking I had an affair. 203 00:13:48,520 --> 00:13:49,579 She thinks I'm seeing another... 204 00:13:50,120 --> 00:13:51,220 Forget it. 205 00:13:51,750 --> 00:13:52,819 What are you trying to do? 206 00:13:53,720 --> 00:13:54,990 You saw the business card, right? 207 00:13:55,059 --> 00:13:56,919 Can you trace the phone number and tell me the location? 208 00:13:56,990 --> 00:13:58,059 Have you lost your mind? 209 00:13:58,360 --> 00:14:00,900 I can't trace a cell phone without a warrant. 210 00:14:01,159 --> 00:14:02,230 Please do me a favor. 211 00:14:02,730 --> 00:14:04,529 Captain gave me that business card. 212 00:14:04,799 --> 00:14:05,970 You met the captain? 213 00:14:06,199 --> 00:14:07,470 When? Where? 214 00:14:07,939 --> 00:14:09,799 Did something happen between you two? 215 00:14:10,240 --> 00:14:12,709 - I'm sorry, Yoo Chul. - Jin Hwan, don't tell me... 216 00:14:17,679 --> 00:14:19,549 No, nothing happened. 217 00:14:20,049 --> 00:14:21,520 Did you meet the captain or not? 218 00:14:21,620 --> 00:14:22,980 I'll tell you later. 219 00:14:23,279 --> 00:14:25,720 Cut the nonsense and just tell me now. 220 00:14:25,949 --> 00:14:27,020 Yoo Chul. 221 00:14:28,659 --> 00:14:31,390 Please trace the phone number for me. 222 00:14:31,990 --> 00:14:33,490 That's all I ask of you. 223 00:14:33,529 --> 00:14:35,659 Why should I help you if I don't even know what it's for? 224 00:14:37,230 --> 00:14:39,230 I asked you to take care of my baby. 225 00:14:39,630 --> 00:14:41,600 You pretty much have my life in your hands. 226 00:14:43,439 --> 00:14:45,510 Please trust me just this once. 227 00:14:47,880 --> 00:14:48,880 Forget it. 228 00:14:49,309 --> 00:14:51,850 If you want to ask for a favor, ask me in person. 229 00:15:01,545 --> 00:15:02,874 KIM CHUL SOO 230 00:15:05,821 --> 00:15:08,091 KIM CHUL SOO 231 00:15:12,000 --> 00:15:15,069 The number you've dialed does not exist. 232 00:15:15,370 --> 00:15:16,740 Please check... 233 00:15:17,169 --> 00:15:18,909 Darn it. 234 00:15:31,490 --> 00:15:33,419 Why did you change your number again? 235 00:15:34,189 --> 00:15:35,590 Where are you staying these days? 236 00:15:37,860 --> 00:15:39,329 People like us are everywhere. 237 00:15:40,059 --> 00:15:41,500 And at the same time, we're nowhere. 238 00:15:41,559 --> 00:15:43,429 The chief is very angry. 239 00:15:44,199 --> 00:15:46,630 You were expected to resign, but you went on leave instead. 240 00:15:47,169 --> 00:15:49,669 So what? Did he ask you to make me resign? 241 00:15:51,110 --> 00:15:53,169 The organization has turned its back on you. 242 00:15:54,279 --> 00:15:56,480 That proves your incompetence. 243 00:15:56,480 --> 00:15:58,179 Just think of it as a valuable life experience. 244 00:15:58,209 --> 00:15:59,949 There's no other way to deal with it. 245 00:16:04,449 --> 00:16:08,260 Listen. I'm a very laid-back guy. 246 00:16:08,720 --> 00:16:10,730 You can disrespect my ancestors, 247 00:16:10,789 --> 00:16:12,459 family, and work experience. 248 00:16:13,329 --> 00:16:15,429 But don't mess with my pride. 249 00:16:15,500 --> 00:16:17,900 Even lions, who are known as the kings of the jungle, 250 00:16:18,529 --> 00:16:20,529 get discarded from their group once they grow old. 251 00:16:21,370 --> 00:16:22,400 But they have no other choice... 252 00:16:22,470 --> 00:16:25,340 but to go hunting on their own because they need to survive. 253 00:16:25,970 --> 00:16:27,340 They hunt in groups all their lives, 254 00:16:27,409 --> 00:16:28,779 so there's no way they can hunt on their own. 255 00:16:30,110 --> 00:16:32,510 So they starve to death, unable to catch a single rabbit. 256 00:16:33,909 --> 00:16:35,679 Isn't that such a pathetic way to end your life? 257 00:16:36,520 --> 00:16:38,189 Do you know why those lions failed to hunt? 258 00:16:39,220 --> 00:16:40,990 Because he didn't have a gun. 259 00:16:43,720 --> 00:16:46,189 What would've happened had that old lion... 260 00:16:46,189 --> 00:16:47,860 had a gun with a bullet left in it? 261 00:16:53,669 --> 00:16:55,540 Don't work too hard. 262 00:16:56,640 --> 00:16:58,040 You'll grow old too, eventually. 263 00:17:16,489 --> 00:17:18,360 Hey. See Deputy Chief Kim? 264 00:17:18,429 --> 00:17:20,390 Yes, that's him. He left just now. 265 00:17:20,459 --> 00:17:22,900 Watch his every move. 266 00:17:27,840 --> 00:17:28,939 It's not coming up? 267 00:17:28,999 --> 00:17:31,909 It's a fake name, and the number doesn't match. 268 00:17:32,140 --> 00:17:33,169 It's a burner phone, 269 00:17:33,239 --> 00:17:35,009 and it's no longer in service. 270 00:17:35,310 --> 00:17:38,280 He must still be talking to the same people even with the new number. 271 00:17:38,350 --> 00:17:39,810 Can't you go through his call history... 272 00:17:39,880 --> 00:17:42,880 and track those who he spoke to frequently? 273 00:17:42,949 --> 00:17:44,650 It's not like I don't know that. 274 00:17:44,719 --> 00:17:46,219 To request the call logs and track them, 275 00:17:46,290 --> 00:17:47,689 I'll need a warrant. 276 00:17:48,459 --> 00:17:50,259 But I have no valid reason to request a warrant. 277 00:17:52,429 --> 00:17:55,259 Yoo Chul, weren't you recently assigned to a major case? 278 00:17:55,330 --> 00:17:57,530 Every case we deal with in Violent Crimes is a major case. 279 00:17:57,600 --> 00:18:00,530 Tell them the business card was found at a murder scene... 280 00:18:00,600 --> 00:18:01,669 and add it to the list of evidence. 281 00:18:02,300 --> 00:18:04,209 There's blood on it, 282 00:18:04,269 --> 00:18:06,340 so they'll issue the warrant, don't you think? 283 00:18:08,640 --> 00:18:09,709 Yoo Chul? 284 00:18:12,280 --> 00:18:13,749 You're so sneaky. 285 00:18:14,120 --> 00:18:15,219 Where are you? 286 00:18:16,919 --> 00:18:18,120 I'm doing some shopping. 287 00:18:18,189 --> 00:18:19,689 Nice life. 288 00:18:19,949 --> 00:18:22,120 I'm just buying some formula and diapers for my baby. 289 00:18:23,290 --> 00:18:25,530 Don't worry about it. I already bought everything. 290 00:18:25,860 --> 00:18:26,959 Still. 291 00:18:27,030 --> 00:18:28,659 Your baby's doing fine. 292 00:18:29,199 --> 00:18:30,900 I won't arrest you, 293 00:18:31,269 --> 00:18:32,870 so let's talk face to face next time. 294 00:18:32,929 --> 00:18:34,070 Maybe later on. 295 00:18:36,269 --> 00:18:39,370 If you've decided to put your life on the line, go all out. 296 00:18:40,340 --> 00:18:41,340 I have to go. 297 00:20:40,060 --> 00:20:41,259 Are you all right? 298 00:21:05,519 --> 00:21:06,550 Yoo Chul. 299 00:21:09,219 --> 00:21:10,459 Look. 300 00:21:10,890 --> 00:21:12,860 Kim Chul Soo spoke to this person on the phone a few times, 301 00:21:12,929 --> 00:21:14,929 and I see that there's a new number. 302 00:21:15,360 --> 00:21:16,400 Here. 303 00:21:16,929 --> 00:21:18,600 I see the same number here too. 304 00:21:20,630 --> 00:21:21,800 You're right. 305 00:21:34,749 --> 00:21:36,380 So this is how it looks at four weeks. 306 00:21:39,350 --> 00:21:40,550 How do you feel? 307 00:21:42,219 --> 00:21:43,620 How am I supposed to feel? 308 00:21:44,989 --> 00:21:47,459 They were created from your cells, so you're their father. 309 00:21:47,560 --> 00:21:50,199 They're all your children. 310 00:21:50,659 --> 00:21:52,999 I bet they won't think of me as their father. 311 00:21:54,900 --> 00:21:56,300 That all depends on you. 312 00:21:56,900 --> 00:21:59,769 I never cared to know what my father was up to, 313 00:22:00,140 --> 00:22:01,840 but you're different from me. 314 00:22:05,810 --> 00:22:07,509 What's your ultimate goal? How many babies? 315 00:22:10,179 --> 00:22:12,050 - 10,000. - Why 10,000? 316 00:22:12,120 --> 00:22:15,060 Vatican City is the smallest country in the world, 317 00:22:15,120 --> 00:22:16,919 and it has a population of 10,000 people. 318 00:22:17,019 --> 00:22:18,390 That's your reason? 319 00:22:20,429 --> 00:22:22,130 Honestly, I don't know. 320 00:22:22,229 --> 00:22:24,199 It's just the image I have of Vatican City. 321 00:22:24,830 --> 00:22:27,739 1 pope and 10,000 people. 322 00:22:30,040 --> 00:22:31,640 You're not always so precise after all. 323 00:22:32,669 --> 00:22:34,009 I like that. 324 00:23:07,570 --> 00:23:08,610 Here. 325 00:23:12,509 --> 00:23:14,620 You need this for your home. 326 00:23:19,489 --> 00:23:20,550 How did you... 327 00:23:21,959 --> 00:23:23,890 We had your photos. 328 00:23:24,530 --> 00:23:27,330 It was photoshopped, but they did a good job, so it looks pretty good. 329 00:23:28,929 --> 00:23:30,499 If you don't like it, you can just throw it out. 330 00:23:59,030 --> 00:24:00,090 Hey, look at this. 331 00:24:01,330 --> 00:24:03,659 I'm not too sure, but this does look suspicious. 332 00:24:04,499 --> 00:24:06,070 This one rarely moved... 333 00:24:06,229 --> 00:24:07,769 but left the hotel at 6pm... 334 00:24:07,840 --> 00:24:10,070 and went into this building. That's it. 335 00:24:11,610 --> 00:24:13,439 FF BUILDING 336 00:24:13,509 --> 00:24:15,179 It's moving quite fast. 337 00:24:16,009 --> 00:24:17,340 Is this person driving? 338 00:24:17,780 --> 00:24:18,909 Yes, I think so. 339 00:24:19,509 --> 00:24:21,719 I'll search this building first. 340 00:24:22,249 --> 00:24:24,179 It'll be easier than the hotel. 341 00:24:24,749 --> 00:24:26,519 But how will you do it? 342 00:24:27,820 --> 00:24:29,659 The car will come into the parking lot, right? 343 00:24:31,159 --> 00:24:32,189 Hey. 344 00:24:34,130 --> 00:24:35,499 Can you lend me your handcuffs? 345 00:24:37,530 --> 00:24:39,669 Seriously, you little... 346 00:24:57,850 --> 00:24:58,890 Hey, Yoo Chul. 347 00:24:59,620 --> 00:25:01,519 The car's there now. Do you see it? 348 00:25:02,290 --> 00:25:03,459 No. 349 00:25:03,590 --> 00:25:04,659 It's moving. 350 00:25:04,729 --> 00:25:05,759 FF BUILDING 351 00:25:05,830 --> 00:25:06,890 Oh, it just stopped. 352 00:25:07,630 --> 00:25:08,929 He must've parked just now. 353 00:25:11,969 --> 00:25:13,400 I don't see anyone. 354 00:25:13,969 --> 00:25:15,939 It's stopped. He's there. 355 00:25:15,999 --> 00:25:17,199 I'll call you back. 356 00:25:20,570 --> 00:25:21,580 Gosh... 357 00:26:52,769 --> 00:26:53,830 What's going on? 358 00:26:55,199 --> 00:26:56,600 Is there a fire? 359 00:26:56,969 --> 00:26:58,140 Is there a fire? 360 00:27:02,310 --> 00:27:04,580 This never happened before. 361 00:27:04,650 --> 00:27:06,479 Maybe there's a fire. 362 00:27:11,320 --> 00:27:12,590 Maybe it's a prank. 363 00:27:14,249 --> 00:27:15,620 That's strange. 364 00:27:48,360 --> 00:27:51,120 Detective Ha came to Deputy Chief Kim's office. 365 00:27:53,959 --> 00:27:54,999 Okay. 366 00:27:55,429 --> 00:27:57,630 Mark her and get her once backup arrives. 367 00:28:02,469 --> 00:28:04,100 We found your wife. 368 00:28:04,909 --> 00:28:06,110 I'll send some people. 369 00:28:06,509 --> 00:28:07,669 Where is she? 370 00:28:08,080 --> 00:28:09,380 I paged the boys. 371 00:28:10,110 --> 00:28:12,009 They'll bring her, so just wait. 372 00:28:12,080 --> 00:28:13,110 Where is she? 373 00:28:26,360 --> 00:28:27,429 Why did you do it? 374 00:28:28,530 --> 00:28:30,429 This is so insulting. 375 00:28:31,630 --> 00:28:32,630 Darn it. 376 00:28:39,540 --> 00:28:40,769 Darn it. 377 00:28:44,850 --> 00:28:46,479 This is my last warning. 378 00:28:47,650 --> 00:28:49,479 Don't hurt my pride. 379 00:28:50,650 --> 00:28:51,790 I'll kill you. 380 00:28:53,120 --> 00:28:54,120 Darn it. 381 00:29:05,100 --> 00:29:07,169 You scum. 382 00:29:07,400 --> 00:29:08,840 Do you know who I am? 383 00:29:08,900 --> 00:29:09,939 I couldn't care less. 384 00:29:10,570 --> 00:29:12,110 I want just one answer. 385 00:29:12,169 --> 00:29:13,169 Why did you do it? 386 00:29:13,239 --> 00:29:15,080 So you should've stayed down. 387 00:29:15,380 --> 00:29:17,739 How dare a lowly cop mess with us? 388 00:29:18,280 --> 00:29:20,150 Do you think you won just because you handcuffed me? 389 00:29:20,509 --> 00:29:21,749 How should I kill you? 390 00:29:22,580 --> 00:29:24,019 How do you want to die? 391 00:29:25,650 --> 00:29:26,790 Darn it. 392 00:29:32,590 --> 00:29:35,130 Not that. My mom and dad. 393 00:29:35,959 --> 00:29:37,060 Why did you do it? 394 00:29:38,570 --> 00:29:39,800 Why do you think? 395 00:29:41,540 --> 00:29:42,600 It's the same as you. 396 00:29:43,340 --> 00:29:45,009 They annoyed me. 397 00:29:45,939 --> 00:29:47,239 Do you know what your dad said... 398 00:29:47,310 --> 00:29:48,580 after hiding Z-0? 399 00:29:50,110 --> 00:29:51,810 He has the right to live. 400 00:29:51,880 --> 00:29:53,479 Let him go so he can live a normal life. 401 00:29:53,550 --> 00:29:54,949 Where's the darn boy? 402 00:29:55,019 --> 00:29:56,080 Stop. 403 00:29:57,179 --> 00:29:58,320 You need to stop. 404 00:30:04,090 --> 00:30:07,090 That rude punk. How dare he lecture me? 405 00:30:18,769 --> 00:30:19,939 Is that why you killed him? 406 00:30:21,840 --> 00:30:23,209 Because he annoyed you? 407 00:30:24,080 --> 00:30:25,479 We make history. 408 00:30:26,280 --> 00:30:27,650 You jerks are just insects. 409 00:30:29,650 --> 00:30:33,150 Don't you know what happens when an insect crawls on a person? 410 00:30:51,540 --> 00:30:52,570 Go after him. 411 00:30:53,209 --> 00:30:55,439 Do you think I was alone when your parents died? 412 00:30:56,140 --> 00:30:58,449 Did you think your revenge would be complete once you got me? 413 00:30:59,679 --> 00:31:01,150 You're the one who will die. 414 00:31:02,249 --> 00:31:04,019 If you want to die at least a few days longer, 415 00:31:04,550 --> 00:31:06,519 run away now and hide. 416 00:31:06,949 --> 00:31:09,519 Don't be like your captain or you'll end up dead too! 417 00:31:18,300 --> 00:31:19,999 I'll give you props for getting this far. 418 00:31:21,669 --> 00:31:22,840 Uncuff me. 419 00:31:23,669 --> 00:31:25,169 Were there really others? 420 00:31:25,540 --> 00:31:27,070 I killed them, 421 00:31:27,340 --> 00:31:28,810 but the ones who approved it, covered it up, 422 00:31:28,880 --> 00:31:30,280 and fabricated the facts... 423 00:31:31,439 --> 00:31:33,409 How many people do you think were involved? 424 00:31:35,419 --> 00:31:36,419 I don't know. 425 00:31:37,550 --> 00:31:38,749 You tell me. 426 00:31:39,790 --> 00:31:41,759 It'll all be uncovered once we formally investigate. 427 00:31:49,459 --> 00:31:50,630 Did you record me? 428 00:31:57,370 --> 00:31:59,909 We killed Ha Young Jae! 429 00:32:00,610 --> 00:32:03,909 We killed Captain Choi! 430 00:32:05,780 --> 00:32:07,179 Submit it to court. 431 00:32:07,249 --> 00:32:08,749 See if it gets entered into evidence. 432 00:32:09,120 --> 00:32:10,479 Send it to the media. 433 00:32:10,550 --> 00:32:12,019 See if anyone publishes it. 434 00:32:13,890 --> 00:32:15,519 Do you know whose side those people are on? 435 00:32:22,060 --> 00:32:24,330 I know they're not on our side. 436 00:32:25,100 --> 00:32:29,140 But still. We may be powerless, but we're tenacious. 437 00:32:29,870 --> 00:32:30,969 Let's take this... 438 00:32:32,040 --> 00:32:33,209 all the way. 439 00:32:34,009 --> 00:32:36,939 Let's see if your power wins or if our tenacity wins. 440 00:32:47,850 --> 00:32:49,219 Hi, it's me, Gu Reum. 441 00:32:49,560 --> 00:32:51,159 Are you done? Did you catch him? 442 00:32:51,989 --> 00:32:53,060 I got him. 443 00:32:54,159 --> 00:32:55,600 I recorded him confessing. 444 00:32:55,659 --> 00:32:57,900 Come to that spot. I'll pick up the baby and go too. 445 00:32:58,530 --> 00:32:59,530 Okay. 446 00:33:12,909 --> 00:33:13,949 Let's go. 447 00:33:39,669 --> 00:33:41,110 Hurry. Hurry. 448 00:33:42,810 --> 00:33:43,909 Okay. 449 00:33:50,650 --> 00:33:51,720 Darn it. 450 00:34:04,360 --> 00:34:05,430 Darn it. 451 00:34:06,530 --> 00:34:07,570 Car keys. 452 00:34:15,579 --> 00:34:16,910 Hey! 453 00:34:23,880 --> 00:34:25,189 Like she was so hard to catch... 454 00:34:26,519 --> 00:34:27,849 Go after her. 455 00:34:30,889 --> 00:34:33,630 I'll send more people, so keep your GPS tracker on. 456 00:34:41,300 --> 00:34:42,300 See that? 457 00:34:43,139 --> 00:34:45,110 No matter where you are, we will find you. 458 00:34:46,970 --> 00:34:48,309 If you uncuff me now, 459 00:34:48,380 --> 00:34:50,340 I can clear your name. 460 00:34:51,950 --> 00:34:52,950 Darn it. 461 00:34:58,490 --> 00:34:59,789 Run and hide well. 462 00:35:00,849 --> 00:35:02,160 If you get caught, 463 00:35:03,189 --> 00:35:04,760 your daughter will be a human test subject... 464 00:35:04,789 --> 00:35:06,689 and will die a pathetic death. 465 00:35:09,729 --> 00:35:11,160 Quiet. 466 00:35:33,119 --> 00:35:35,590 - Is this the right place? - I'll check. 467 00:35:40,889 --> 00:35:42,030 They're on the move. 468 00:36:09,459 --> 00:36:10,459 Yoo Chul. 469 00:36:12,530 --> 00:36:13,689 Is that Kim Chul Soo? 470 00:36:15,360 --> 00:36:16,400 Where's the baby? 471 00:36:29,240 --> 00:36:32,979 Sweetie, it's okay. Mommy's here now. 472 00:36:33,749 --> 00:36:35,550 Are you all right? 473 00:36:37,720 --> 00:36:38,789 It's okay. 474 00:36:39,419 --> 00:36:41,050 Did you miss Mommy? 475 00:36:41,119 --> 00:36:42,760 Looks like you missed her more. 476 00:36:44,419 --> 00:36:45,430 Get some rest. 477 00:36:46,930 --> 00:36:47,930 Oh, right. 478 00:36:52,169 --> 00:36:53,229 Thanks. 479 00:36:53,470 --> 00:36:54,769 I recorded his confession. 480 00:36:55,070 --> 00:36:56,970 I don't think you can use it as evidence, 481 00:36:57,039 --> 00:36:58,809 but it'll be helpful in the investigation. 482 00:36:59,869 --> 00:37:00,869 All right. 483 00:37:01,470 --> 00:37:02,510 What will you do now? 484 00:37:08,650 --> 00:37:09,979 Why don't you turn yourself in? 485 00:37:10,619 --> 00:37:12,450 You can't be on the run forever with your baby. 486 00:37:13,619 --> 00:37:15,519 But what if I can't clear my name after I do that? 487 00:37:16,189 --> 00:37:17,320 What will happen to my baby then? 488 00:37:19,430 --> 00:37:22,059 Right, that will be a problem. 489 00:37:23,800 --> 00:37:26,470 I'll be able to clear my name once the investigation is over, 490 00:37:26,530 --> 00:37:28,470 so I'll wait until then. 491 00:37:30,039 --> 00:37:32,110 All right, let's try. 492 00:37:32,970 --> 00:37:35,610 I left some diapers, formula, and baby clothes, 493 00:37:35,680 --> 00:37:37,280 as well as some money in the car. 494 00:37:38,340 --> 00:37:40,880 Don't go to a motel or sauna. Find a better place to sleep. 495 00:37:42,919 --> 00:37:44,119 Thanks, Yoo Chul. 496 00:37:44,749 --> 00:37:46,119 I'll be sure to repay you. 497 00:37:46,189 --> 00:37:47,389 Yes, you'd better. 498 00:37:48,119 --> 00:37:49,360 I worked very hard... 499 00:37:49,360 --> 00:37:51,459 to save up this emergency fund behind my wife's back. 500 00:37:53,660 --> 00:37:56,499 I'll take him. Get going with your baby. 501 00:37:58,030 --> 00:37:59,200 Thanks, Yoo Chul. 502 00:38:08,840 --> 00:38:09,910 It's okay. 503 00:38:17,349 --> 00:38:18,349 Gu Reum! 504 00:39:15,269 --> 00:39:16,280 Darn it. 505 00:39:23,349 --> 00:39:25,590 - Take the baby and get out of here. - Yoo Chul. 506 00:39:25,650 --> 00:39:27,050 I got them. Just get out of here! 507 00:39:35,430 --> 00:39:36,530 It's okay. 508 00:41:18,260 --> 00:41:19,769 - Find her. - Yes, sir! 509 00:41:25,472 --> 00:41:26,572 SHARP CURVE AHEAD, SLOW DOWN 510 00:41:32,249 --> 00:41:34,850 These jerks are making me use my last bullet. 511 00:42:28,430 --> 00:42:31,539 It's okay. It's all right, sweetie. 512 00:44:12,609 --> 00:44:14,209 - Don't go. - I'm sorry. 513 00:44:14,269 --> 00:44:16,209 Thank you. I loved you a lot. 514 00:44:16,709 --> 00:44:19,010 Don't leave me! No! I love you, Gu Reum. 515 00:44:20,879 --> 00:44:22,919 Run and hide well. If you get caught, 516 00:44:23,979 --> 00:44:25,620 your daughter will be a human test subject... 517 00:44:25,689 --> 00:44:27,490 and will die a pathetic death. 518 00:44:32,890 --> 00:44:34,930 You can wait a little, right? 519 00:44:35,930 --> 00:44:38,660 I'll come back for you soon. 520 00:44:38,760 --> 00:44:39,930 So... 521 00:44:41,300 --> 00:44:43,839 don't cry, and wait a little. 522 00:44:44,370 --> 00:44:45,609 Okay? 523 00:44:51,379 --> 00:44:53,080 Even if we die, 524 00:44:54,410 --> 00:44:56,749 let's not get caught by those people. 525 00:44:58,519 --> 00:44:59,789 So... 526 00:45:01,519 --> 00:45:03,490 make sure to stay hidden. 527 00:45:28,879 --> 00:45:29,919 Even if... 528 00:45:31,749 --> 00:45:33,990 Mommy can't come to you... 529 00:45:45,769 --> 00:45:46,870 My baby. 530 00:45:48,569 --> 00:45:49,769 Don't forget. 531 00:45:51,140 --> 00:45:52,910 You're not a monster. 532 00:46:58,069 --> 00:46:59,240 Bingo. 533 00:48:29,700 --> 00:48:31,729 We got her. We'll take her over. 534 00:48:42,609 --> 00:48:43,879 Please don't do this. 535 00:49:22,780 --> 00:49:24,280 Where's the baby? 536 00:49:25,720 --> 00:49:27,519 - Far away. - Far away where? 537 00:49:29,419 --> 00:49:31,890 I don't know. I sent her far, far away. 538 00:49:33,930 --> 00:49:35,160 It's all done now. 539 00:49:35,229 --> 00:49:37,330 We can create our world now. 540 00:49:51,010 --> 00:49:52,410 I used to... 541 00:49:53,550 --> 00:49:55,109 really like your eyes. 542 00:49:55,680 --> 00:49:58,850 Those puppy dog eyes that looked terrified and hoped... 543 00:49:58,919 --> 00:50:00,390 someone would pet you. 544 00:50:01,850 --> 00:50:03,390 But you've lost them. 545 00:50:03,390 --> 00:50:06,330 I was afraid of everything back then since I was different. 546 00:50:06,390 --> 00:50:07,689 But not anymore. 547 00:50:08,189 --> 00:50:09,930 I have no reason to become like other people. 548 00:50:11,629 --> 00:50:13,100 I know. I know everything. 549 00:50:15,370 --> 00:50:16,499 But Zi O. 550 00:50:17,269 --> 00:50:19,310 I'm more afraid of people who fear nothing. 551 00:50:19,370 --> 00:50:21,640 Those are the people who destroy the world. 552 00:50:21,709 --> 00:50:23,510 The world is already destroyed. 553 00:50:24,910 --> 00:50:26,410 I can't set it right, 554 00:50:27,749 --> 00:50:29,280 but I can provide hope that it'll improve. 555 00:50:29,350 --> 00:50:30,350 That's what I want. 556 00:50:30,419 --> 00:50:32,050 That's why we need someone like me. 557 00:50:32,649 --> 00:50:34,189 Is that so wrong? 558 00:50:34,249 --> 00:50:36,260 Rethink making your clones. 559 00:50:36,459 --> 00:50:38,089 You'll be cloning your rage. 560 00:50:38,160 --> 00:50:40,859 People must not be born from rage. 561 00:50:43,260 --> 00:50:45,330 I'm not a complete human being anyway. 562 00:50:45,760 --> 00:50:47,200 That's why I liked you. 563 00:50:48,600 --> 00:50:50,100 Because you were incomplete. 564 00:50:52,399 --> 00:50:54,069 Because I could fill that void. 565 00:50:58,280 --> 00:50:59,749 So Zi O, 566 00:51:01,709 --> 00:51:02,879 please come back. 567 00:51:24,069 --> 00:51:25,269 You're the one who left. 568 00:51:25,600 --> 00:51:26,910 You come back. 569 00:52:11,050 --> 00:52:12,749 Darn it. 570 00:52:23,560 --> 00:52:24,760 Zi O. 571 00:52:24,830 --> 00:52:27,330 Don't talk. I'll take you to a hospital. 572 00:52:32,470 --> 00:52:34,569 Come... Back... 573 00:52:35,269 --> 00:52:36,609 Come back. 574 00:52:49,620 --> 00:52:50,859 I... 575 00:52:53,890 --> 00:52:55,629 I wish... 576 00:52:58,229 --> 00:52:59,729 I were... 577 00:53:00,499 --> 00:53:01,700 you. 578 00:53:02,100 --> 00:53:05,069 Stop it. Don't talk. Don't talk. 579 00:53:05,399 --> 00:53:06,510 Don't... 580 00:53:07,140 --> 00:53:08,209 Don't... 581 00:54:15,209 --> 00:54:16,439 That freak... 582 00:54:44,999 --> 00:54:46,339 Okay! 583 00:55:03,019 --> 00:55:04,089 Why did you do it? 584 00:55:05,120 --> 00:55:06,629 Wait. Hold on. 585 00:55:07,089 --> 00:55:08,330 Why did you do it? 586 00:55:12,200 --> 00:55:13,200 Because... 587 00:55:14,769 --> 00:55:15,970 I can get money for you. 588 00:55:26,479 --> 00:55:28,109 Have you ever hurt right here? 589 00:55:31,180 --> 00:55:32,319 No, don't. 590 00:55:33,289 --> 00:55:34,689 Don't do it. 591 00:55:38,390 --> 00:55:39,830 I know for sure now. 592 00:55:41,089 --> 00:55:42,229 Human beings... 593 00:55:45,030 --> 00:55:46,370 are improper beings. 594 00:57:30,470 --> 00:57:31,640 I know. 595 00:57:31,700 --> 00:57:32,870 Chief. 596 00:57:32,939 --> 00:57:36,410 You should seriously stand up for us. 597 00:57:36,680 --> 00:57:38,010 Darn it. 598 00:57:39,879 --> 00:57:41,649 What a pain. 599 00:57:43,319 --> 00:57:44,780 What is this? 600 00:57:50,359 --> 00:57:51,490 I'm exhausted. 601 00:58:10,839 --> 00:58:11,879 What... 602 01:00:14,069 --> 01:00:17,240 Today, the Holocene ended. 603 01:00:54,970 --> 01:00:57,039 L.U.C.A.: THE BEGINNING 604 01:02:20,260 --> 01:02:23,530 THANK YOU FOR WATCHING "L.U.C.A.: THE BEGINNING". 41404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.