All language subtitles for @saleonhard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,160 --> 00:00:10,886 _ 2 00:00:13,681 --> 00:00:15,431 [BAZZA] You should do me one favor. 3 00:00:15,432 --> 00:00:16,730 Don't give up. 4 00:00:18,100 --> 00:00:19,889 You'll get to America in the end. 5 00:00:19,890 --> 00:00:21,558 [ALFRED] Let's get down to business, shall we? 6 00:00:21,560 --> 00:00:22,731 I'm getting to America. 7 00:00:22,732 --> 00:00:25,693 If you've got something that could make that happen, I'm in. 8 00:00:25,694 --> 00:00:27,569 I might just have something. 9 00:00:27,570 --> 00:00:29,904 We've made no fucking progress at all! 10 00:00:29,905 --> 00:00:32,615 If London falls, the northern cities will surrender. 11 00:00:32,616 --> 00:00:35,674 Full-scale artillery bombardment will do the trick. 12 00:00:35,675 --> 00:00:37,700 League council are electing a new prime minister. 13 00:00:37,720 --> 00:00:39,740 As you may have heard, the last one killed himself. 14 00:00:39,760 --> 00:00:43,160 This good woman is the rightful queen of England, 15 00:00:43,180 --> 00:00:46,829 and we are the rightful government of England. 16 00:00:46,830 --> 00:00:48,048 I have no gift for politics, 17 00:00:48,049 --> 00:00:51,175 but this new chap Aziz might listen to reason. 18 00:00:51,176 --> 00:00:52,826 It had occurred to me. 19 00:00:52,827 --> 00:00:54,696 [PEGGY] Where the hell have you been? I were worried sick. 20 00:00:54,697 --> 00:00:56,055 [SYKES] Round and about, you know. 21 00:00:56,056 --> 00:00:57,432 This is me friend Katie. 22 00:00:57,433 --> 00:00:59,350 I've told her nowt about me past, 23 00:00:59,351 --> 00:01:00,759 and you'll do likewise, eh? 24 00:01:00,760 --> 00:01:02,062 Are you trying to seduce me? 25 00:01:02,063 --> 00:01:03,349 I guess I am. 26 00:01:03,350 --> 00:01:06,779 I've never been seduced by a crypto-fascist bastard before. 27 00:01:06,780 --> 00:01:07,859 [MELANIE] I'm going home. 28 00:01:07,860 --> 00:01:10,404 - No. You leave when I say you can leave. - Fuck you. 29 00:01:12,130 --> 00:01:14,509 I'm Gully Troy, and you don't cross me. 30 00:01:14,510 --> 00:01:16,416 I'm Alfred Pennyworth, and I just did. 31 00:01:16,417 --> 00:01:19,163 Thank you for helping me. 32 00:01:21,498 --> 00:01:24,375 Ancillary technical staff. Dr. Lucius Fox. 33 00:01:24,376 --> 00:01:26,159 [SALT] Ladies and gentlemen, you're about to see 34 00:01:26,160 --> 00:01:27,890 a demonstration of Stormcloud. 35 00:01:27,900 --> 00:01:30,500 This is the future of chemical warfare. 36 00:01:32,217 --> 00:01:36,720 [HARWOOD] This is victory, ladies and gentlemen. Victory. 37 00:01:47,358 --> 00:01:48,576 [DOOR CLOSES] 38 00:01:48,577 --> 00:01:50,485 [CROWD SCREAMING IN DISTANCE] 39 00:01:50,486 --> 00:01:53,447 [PANTING] 40 00:01:55,366 --> 00:01:56,825 Get out of my way! 41 00:01:59,360 --> 00:02:00,820 Fuck. 42 00:02:00,829 --> 00:02:02,270 Get out of my way! 43 00:02:04,440 --> 00:02:06,751 Die, you evil bastard! 44 00:02:06,752 --> 00:02:09,004 [YELLING] 45 00:02:10,420 --> 00:02:11,964 No! Stop! 46 00:02:11,965 --> 00:02:14,639 - _ - [GUNSHOT] 47 00:02:14,640 --> 00:02:17,279 You once told me you could get me on a plane to America. 48 00:02:17,280 --> 00:02:19,219 Well, times have changed. 49 00:02:19,220 --> 00:02:21,786 Everyone and his dog wants out. 50 00:02:21,787 --> 00:02:23,099 Well, the embassy still operates 51 00:02:23,100 --> 00:02:24,499 a regular flight out once a week, 52 00:02:24,500 --> 00:02:28,266 but there are hundreds on the waiting list. 53 00:02:28,267 --> 00:02:31,109 I need three seats on next week's flight to Gotham. 54 00:02:31,110 --> 00:02:33,679 Seats are like gold dust. 55 00:02:33,680 --> 00:02:35,572 Air crews are on the take. Customs are on the take. 56 00:02:35,573 --> 00:02:38,066 - Immigration... - I didn't think we'd fly for free. 57 00:02:38,067 --> 00:02:39,493 How much? 58 00:02:41,920 --> 00:02:43,579 Well, five grand a head? 59 00:02:43,580 --> 00:02:45,929 Fuck. 60 00:02:45,930 --> 00:02:48,279 - I thought half that, tops. - Mm. 61 00:02:48,280 --> 00:02:49,834 That's a conservative estimate. 62 00:02:49,835 --> 00:02:51,299 You can't make that? 63 00:02:51,300 --> 00:02:53,620 Not at this exact moment, no. 64 00:02:55,540 --> 00:02:58,302 Well, maybe I could help. 65 00:02:58,303 --> 00:02:59,637 How? 66 00:02:59,638 --> 00:03:01,306 I could loan you the money you need. 67 00:03:01,307 --> 00:03:04,434 Oh. That's very kind of you. No, thanks. 68 00:03:04,435 --> 00:03:06,894 - It's no bother at all. - No. 69 00:03:06,895 --> 00:03:08,062 Why not? 70 00:03:08,063 --> 00:03:10,446 I'd rather not be in debt to the CIA. 71 00:03:10,447 --> 00:03:11,650 I know where that leads. 72 00:03:13,080 --> 00:03:16,155 - No strings. Between friends. - [CHUCKLES] 73 00:03:17,100 --> 00:03:19,400 We are friends, aren't we? 74 00:03:19,408 --> 00:03:21,846 You can call it that. 75 00:03:21,847 --> 00:03:23,494 Thanks all the same. 76 00:03:23,495 --> 00:03:26,610 I'll get your money for you. No problem. 77 00:03:31,800 --> 00:03:36,129 [THOMAS] File 457NFH. Contact log 35. 78 00:03:36,130 --> 00:03:37,559 Alfred Pennyworth. 79 00:03:37,560 --> 00:03:39,339 - _ - Subject made contact 80 00:03:39,340 --> 00:03:41,859 seeking assistance regarding travel to 81 00:03:41,860 --> 00:03:44,170 and residence in America. 82 00:03:44,177 --> 00:03:47,770 Subject is a recruitment target of long standing. 83 00:03:49,770 --> 00:03:52,099 Good morning, sleepyhead. 84 00:03:52,100 --> 00:03:53,510 Morning. 85 00:03:57,170 --> 00:03:59,281 [CHUCKLES] 86 00:04:06,320 --> 00:04:07,710 - Oh, my God. - I know. 87 00:04:07,717 --> 00:04:09,458 - Oh. - What did I do wrong? 88 00:04:10,460 --> 00:04:12,890 Of course you don't know how to make coffee. 89 00:04:12,897 --> 00:04:15,156 - You have people for that. - I do. 90 00:04:15,157 --> 00:04:17,719 And I'll bring them along next time. 91 00:04:17,720 --> 00:04:19,340 I really have to get going. 92 00:04:20,600 --> 00:04:22,010 What are you doing today? 93 00:04:23,630 --> 00:04:28,079 Just, um, routine sentry duty. 94 00:04:28,080 --> 00:04:30,439 You've been pretty busy with the League lately. 95 00:04:30,440 --> 00:04:31,679 I guess. 96 00:04:31,680 --> 00:04:35,567 You're not putting yourself in too much danger, I hope. Are you? 97 00:04:38,080 --> 00:04:41,279 Is it my imagination or are you pumping me for information? 98 00:04:41,280 --> 00:04:45,994 No. No, certainly not. I worry about you, that's all. 99 00:04:46,010 --> 00:04:48,139 - You don't worry about me? - No. 100 00:04:48,140 --> 00:04:51,699 I assume you can take care of yourself, like I can. 101 00:04:51,700 --> 00:04:53,398 Well, I figure when you're in a relationship, 102 00:04:53,399 --> 00:04:55,679 people, they-they look out for each other. 103 00:04:55,680 --> 00:04:57,720 This is what, the third time we've had sex? 104 00:04:57,740 --> 00:04:59,820 - Fourth. - Okay, fourth. 105 00:04:59,840 --> 00:05:01,260 That's not a relationship. 106 00:05:01,270 --> 00:05:03,589 That's sex four times. 107 00:05:03,590 --> 00:05:05,080 It's a sex thing. 108 00:05:06,257 --> 00:05:08,257 And you're actually pretty good for a rich guy. 109 00:05:08,258 --> 00:05:11,039 Oh, gee, thanks. 110 00:05:11,040 --> 00:05:12,900 Well, if this, if this "sex thing" 111 00:05:12,920 --> 00:05:14,919 is ever gonna turn into a relationship, 112 00:05:14,920 --> 00:05:15,929 then we'll-we'll need to be spending 113 00:05:15,930 --> 00:05:18,059 - a certain amount of time together. - Okay. 114 00:05:18,060 --> 00:05:20,706 Well, I really have to go. 115 00:05:20,707 --> 00:05:23,109 Uh, like, for instance, right now. 116 00:05:23,110 --> 00:05:25,599 Can't League business wait a couple of hours? 117 00:05:25,600 --> 00:05:28,199 No. It's important. 118 00:05:28,200 --> 00:05:30,519 Sentry duty? Really? 119 00:05:30,520 --> 00:05:31,581 You're trying to make me mad. 120 00:05:31,582 --> 00:05:33,419 You are pumping me for information. 121 00:05:33,420 --> 00:05:36,279 C-I-fucking-A to the bone. 122 00:05:36,280 --> 00:05:38,060 I give up. 123 00:05:38,067 --> 00:05:41,299 Well, you can't just go through life pretending you like being alone. 124 00:05:41,300 --> 00:05:44,119 Now, I know it's very, very fashionable and modern. 125 00:05:44,120 --> 00:05:45,336 I-I'm not pretending. I'm not pretending. 126 00:05:45,337 --> 00:05:48,776 But, Jesus, would an... would an actual relationship be that bad? 127 00:05:48,777 --> 00:05:50,892 I mean, let's be honest, most women would, 128 00:05:50,893 --> 00:05:53,019 - they would... - [LAUGHS SOFTLY] 129 00:05:53,020 --> 00:05:54,938 [STAMMERS] 130 00:05:54,957 --> 00:05:56,898 Oh, no, please continue. 131 00:05:56,899 --> 00:05:58,524 Go on. 132 00:05:58,525 --> 00:06:01,277 Tell me what, um, most women would do. 133 00:06:01,278 --> 00:06:04,906 Most women wouldn't try so hard to get themselves killed. 134 00:06:04,907 --> 00:06:06,879 It's like you want to get hurt. 135 00:06:06,880 --> 00:06:09,535 It's like somewhere deep inside, 136 00:06:09,536 --> 00:06:10,787 you hate yourself. 137 00:06:13,640 --> 00:06:15,400 It's true. 138 00:06:15,407 --> 00:06:17,874 I don't love myself quite as much as you love yourself, 139 00:06:17,875 --> 00:06:20,319 but, um, that's kind of healthy, I think. 140 00:06:20,320 --> 00:06:23,884 Learn to hate yourself a little bit more, be good for your soul. 141 00:06:23,885 --> 00:06:25,279 See how you work. 142 00:06:25,280 --> 00:06:27,345 When you make someone else feel bad about themselves, 143 00:06:27,346 --> 00:06:28,388 you feel good about yourself. 144 00:06:28,389 --> 00:06:29,859 You're a self-esteem vampire. 145 00:06:29,860 --> 00:06:31,557 Maybe you should leave now. 146 00:06:31,558 --> 00:06:32,946 Okay, I... 147 00:06:32,947 --> 00:06:34,959 I take that back. That was unfair. 148 00:06:34,970 --> 00:06:36,719 Wh... Unfair because it's not true 149 00:06:36,720 --> 00:06:39,858 - or unfair because it's true? - I misspoke. 150 00:06:41,940 --> 00:06:44,460 You're not Dracula. But you... 151 00:06:45,920 --> 00:06:48,530 ... you do have some tendencies. 152 00:06:48,533 --> 00:06:50,159 You know what? Fuck you. 153 00:06:50,160 --> 00:06:52,162 I rest my case. 154 00:06:57,501 --> 00:06:59,039 Ugh. 155 00:06:59,040 --> 00:07:00,294 Clean your goddamn apartment. 156 00:07:00,295 --> 00:07:01,922 - [SCOFFS] - Slob. 157 00:07:04,424 --> 00:07:06,134 - [DOOR CLOSES] - [SCOFFS] 158 00:07:09,100 --> 00:07:13,340 I've thought about you often since we met so strangely. 159 00:07:13,350 --> 00:07:14,984 How are you faring? 160 00:07:14,985 --> 00:07:17,069 Well enough, ma'am. And you? 161 00:07:17,070 --> 00:07:20,079 Oh, one god-awful ghastly thing after another. 162 00:07:20,080 --> 00:07:21,250 I'm sorry to hear that. 163 00:07:21,257 --> 00:07:24,059 Keep out of politics, my dear. 164 00:07:24,060 --> 00:07:26,405 Where on earth are you taking me? 165 00:07:30,680 --> 00:07:32,860 [CLEARS THROAT, LAUGHS SOFTLY] 166 00:07:50,660 --> 00:07:52,089 Welcome. 167 00:07:52,090 --> 00:07:54,040 A pleasure to meet you, Dr. Gaunt. 168 00:07:54,060 --> 00:07:55,589 Prime Minister. 169 00:07:55,590 --> 00:07:57,218 Martha, thank you so much for arranging this. 170 00:07:57,220 --> 00:07:59,061 - You are a treasure. - Isn't she? 171 00:07:59,062 --> 00:08:01,556 The minute I met her, I knew she was special. 172 00:08:01,557 --> 00:08:03,256 Uh, well, I'll leave you guys to it. 173 00:08:03,257 --> 00:08:04,962 And we have guards surrounding the place, 174 00:08:04,963 --> 00:08:07,279 so you won't be disturbed. 175 00:08:08,420 --> 00:08:09,823 Please. 176 00:08:10,800 --> 00:08:12,990 Odd venue. 177 00:08:12,993 --> 00:08:15,870 It was one of my favorite restaurants. 178 00:08:15,871 --> 00:08:18,886 Exquisite cassoulet. Mmm. 179 00:08:18,887 --> 00:08:20,529 Alas. 180 00:08:20,530 --> 00:08:22,620 I was surprised to hear from you. 181 00:08:25,000 --> 00:08:27,760 I wanted to open channels of communication... 182 00:08:27,770 --> 00:08:30,079 - discreet channels. - Why now? 183 00:08:30,080 --> 00:08:32,261 I've wanted to speak to the League for some time, 184 00:08:32,262 --> 00:08:35,973 but Archbishop Potter was an amiable zealot. 185 00:08:35,974 --> 00:08:38,775 I hear that you're a reasonable man. 186 00:08:38,776 --> 00:08:40,679 I've heard the same of you. 187 00:08:40,680 --> 00:08:42,779 Well, let's reason with each other, shall we? 188 00:08:42,780 --> 00:08:44,274 Well, I'd love to do that, but I'm afraid 189 00:08:44,275 --> 00:08:46,943 Lord Harwood and I are old acquaintances. 190 00:08:48,120 --> 00:08:51,530 A good man in many respects, but not near as reasonable as we are. 191 00:08:51,531 --> 00:08:53,329 Great leaders are often more passionate 192 00:08:53,330 --> 00:08:54,826 than they are reasonable, don't you find? 193 00:08:54,827 --> 00:08:56,439 [BOTH CHUCKLE] 194 00:08:56,440 --> 00:08:57,879 I'm happy to talk in either case, 195 00:08:57,880 --> 00:09:00,920 but do you speak for Harwood and the Union or for yourself? 196 00:09:00,940 --> 00:09:02,625 I speak for the good of the English people. 197 00:09:02,626 --> 00:09:05,795 Ah. How can I refuse such virtue? 198 00:09:05,796 --> 00:09:09,090 If you were to agree, a cease-fire, 199 00:09:09,091 --> 00:09:12,052 a negotiated surrender on honorable terms, 200 00:09:12,060 --> 00:09:13,679 what would those terms be? 201 00:09:13,680 --> 00:09:15,560 Surrender. 202 00:09:15,570 --> 00:09:17,472 - I hadn't considered the notion. - Of course you have. 203 00:09:17,473 --> 00:09:18,620 Have the Army, the Navy, 204 00:09:18,630 --> 00:09:20,460 the Air Force solidly behind us. 205 00:09:20,480 --> 00:09:21,639 London is surrounded. 206 00:09:21,640 --> 00:09:23,199 You have, what, five percent of the country? 207 00:09:23,200 --> 00:09:24,639 Geographically. 208 00:09:24,640 --> 00:09:28,580 Psychologically, I'd say we were still ahead. 209 00:09:28,607 --> 00:09:32,859 You've conquered cities, not souls. 210 00:09:32,860 --> 00:09:34,880 I don't think you understand the seriousness 211 00:09:34,900 --> 00:09:37,280 of the situation, Prime Minister. 212 00:09:37,300 --> 00:09:39,880 We haven't even used our most effective weapons yet. 213 00:09:39,900 --> 00:09:41,966 We've been showing great restraint. 214 00:09:41,967 --> 00:09:44,459 Oh, yes, your secret weapon. 215 00:09:45,340 --> 00:09:47,259 Stormcloud, is it? 216 00:09:47,260 --> 00:09:49,666 - What is that, exactly? - You tell me. 217 00:09:49,667 --> 00:09:51,276 No, no, no. We know all about it. 218 00:09:51,277 --> 00:09:52,758 I was just curious to know if you know. 219 00:09:52,759 --> 00:09:56,762 Perhaps Harwood compartmentalizes such sensitive matters. 220 00:09:56,763 --> 00:09:59,089 You know nothing about Stormcloud. 221 00:09:59,090 --> 00:10:01,460 If you did, you'd be happy to surrender. 222 00:10:03,019 --> 00:10:05,229 - [PANTING] - So tell me. 223 00:10:05,230 --> 00:10:08,600 God help you if Stormcloud is ever deployed. 224 00:10:08,620 --> 00:10:10,510 God help all of us. 225 00:10:10,517 --> 00:10:13,612 Dear me. Old Testament stuff, eh? 226 00:10:13,613 --> 00:10:16,469 Yes. 227 00:10:16,470 --> 00:10:18,994 I wish I could tell you more. 228 00:10:19,950 --> 00:10:21,599 Your message in summary... 229 00:10:21,600 --> 00:10:24,039 we should surrender to vague terroristic threats. 230 00:10:24,040 --> 00:10:27,002 You should come to terms with reality, Prime Minister. 231 00:10:27,003 --> 00:10:29,460 The League holds London. 232 00:10:29,470 --> 00:10:31,550 You daren't destroy the city to pry us loose. 233 00:10:31,560 --> 00:10:34,240 The world's opinion would not forgive you. 234 00:10:34,250 --> 00:10:36,976 While we hold London, I am the prime minister 235 00:10:36,977 --> 00:10:39,067 of Her Rightful Majesty's government. 236 00:10:39,068 --> 00:10:41,919 We are England. 237 00:10:41,920 --> 00:10:45,099 You are just political criminals. 238 00:10:45,100 --> 00:10:46,270 That's reality. 239 00:10:50,010 --> 00:10:53,460 Fuck's sake. That much? 240 00:10:53,470 --> 00:10:54,699 Yeah. 241 00:10:54,700 --> 00:10:56,739 Fuck's sake. 242 00:10:56,740 --> 00:10:58,776 Hold on. 243 00:10:58,777 --> 00:11:00,743 That means we don't have enough money, Alfie. 244 00:11:00,744 --> 00:11:03,454 Yeah, mate. That's what I've been saying. 245 00:11:03,455 --> 00:11:06,619 Oh, fuck. 246 00:11:06,620 --> 00:11:09,659 Alfie, guess what. You'll never guess. 247 00:11:09,660 --> 00:11:12,015 It's good news. Guess. 248 00:11:12,016 --> 00:11:14,129 Your dad's joined the circus? 249 00:11:14,130 --> 00:11:15,919 Gertcha. Pukka whistle, this. 250 00:11:15,920 --> 00:11:17,699 Look at that lining. Arm and a leg, mate. 251 00:11:17,700 --> 00:11:19,259 - Guess. - Tell. 252 00:11:19,260 --> 00:11:21,540 - She's only making a record. - Dad. 253 00:11:21,550 --> 00:11:22,806 I wanted to tell him. 254 00:11:22,807 --> 00:11:24,469 I'm making a record. 255 00:11:24,470 --> 00:11:27,179 - Yes! - Yeah. Brilliant. Well done. Oh... 256 00:11:27,180 --> 00:11:29,519 Well, it's just a demo for the record company, 257 00:11:29,520 --> 00:11:31,467 - but, still, it's a record. - Aye. 258 00:11:31,468 --> 00:11:34,260 It's a "solid smash," as we call it. 259 00:11:34,270 --> 00:11:37,112 Will you come to the recording session? 260 00:11:37,113 --> 00:11:38,476 Please? 261 00:11:38,477 --> 00:11:40,449 Uh, yeah, sure. I'll try. 262 00:11:40,450 --> 00:11:43,619 - You always say that. - And I always try. 263 00:11:43,620 --> 00:11:45,579 Please come. 264 00:11:45,580 --> 00:11:47,332 I sing better when I feel safe. 265 00:11:49,030 --> 00:11:50,669 Yeah, I'll be there. 266 00:11:52,000 --> 00:11:53,519 Thank you. 267 00:11:53,520 --> 00:11:56,010 - Bye, Daveboy. - Keep well, then. 268 00:11:56,017 --> 00:11:57,842 Be cool, boys. 269 00:12:00,520 --> 00:12:03,016 I do not believe you. 270 00:12:03,017 --> 00:12:05,225 - What? - For shame. 271 00:12:06,220 --> 00:12:08,069 Yeah, all right, all right. Leave it out. 272 00:12:08,070 --> 00:12:09,859 - I'm not in the mood. - Oh, poor you. 273 00:12:09,860 --> 00:12:11,419 You're not in the mood? 274 00:12:11,420 --> 00:12:14,160 - That time of the month, is it? - Leave it alone. 275 00:12:14,170 --> 00:12:15,980 Away forever in a week, 276 00:12:16,000 --> 00:12:17,840 and you've still not told the poor lassie? 277 00:12:17,860 --> 00:12:19,358 Well, we're not going anywhere, are we? 278 00:12:19,360 --> 00:12:22,157 We ain't got the money. That's the problem, not Sandra. 279 00:12:22,158 --> 00:12:25,324 Soon as we know we're going, I'll tell her, all right? 280 00:12:25,325 --> 00:12:26,871 I'll tell her. Fuck's sake. 281 00:12:26,872 --> 00:12:28,581 All right, all right. I'll leave it alone. 282 00:12:29,600 --> 00:12:32,259 First we need money. 283 00:12:32,260 --> 00:12:33,900 Well, that's easy enough. 284 00:12:33,920 --> 00:12:37,007 We need to swallow our pride and do one last job with Gully. 285 00:12:37,008 --> 00:12:40,320 - You think so? - What else can we do? 286 00:12:40,330 --> 00:12:42,137 I don't know, but Gully's dangerous. 287 00:12:42,138 --> 00:12:44,236 [CHUCKLES] Mad as a hatter, 288 00:12:44,237 --> 00:12:46,179 but we knew that before we took the last job. 289 00:12:46,180 --> 00:12:47,340 So what's the difference now? 290 00:12:48,286 --> 00:12:51,730 True. No difference, really. 291 00:12:54,440 --> 00:12:57,466 So, you think we should do it? One more job with Gully? 292 00:12:57,467 --> 00:13:00,329 - What do you think? - I'm asking you. 293 00:13:00,330 --> 00:13:02,340 I don't know. You're the decision maker. 294 00:13:02,360 --> 00:13:04,080 Well, why's it always me that has to decide? 295 00:13:04,100 --> 00:13:05,993 Why the fuck can't you do the thinking for once? 296 00:13:05,994 --> 00:13:07,866 Really? After all these years, now? 297 00:13:07,867 --> 00:13:10,306 Now you want me to do the thinking? 298 00:13:10,307 --> 00:13:12,940 - You're going soft, man. - Eh... 299 00:13:14,960 --> 00:13:16,920 What's got into you? 300 00:13:39,240 --> 00:13:40,439 Thoughts? 301 00:13:40,440 --> 00:13:42,980 [ALFRED] Easy enough entry. 302 00:13:43,000 --> 00:13:44,569 No good way out. 303 00:13:44,570 --> 00:13:46,680 There's always a good way out. 304 00:13:48,180 --> 00:13:49,740 You're the expert. 305 00:13:50,760 --> 00:13:53,375 I need to be sure of you, Alfie. 306 00:13:54,180 --> 00:13:59,650 You've been a little, uh, flighty recently. 307 00:13:59,657 --> 00:14:02,967 Personal problems, hmm? 308 00:14:04,260 --> 00:14:07,300 Don't worry about me. I'm in. 309 00:14:09,390 --> 00:14:11,000 Good enough. 310 00:14:13,260 --> 00:14:15,806 If you do have problems, I hope you know 311 00:14:15,807 --> 00:14:19,818 that you can always come to me for advice... 312 00:14:21,350 --> 00:14:24,072 ... encouragement. 313 00:14:25,600 --> 00:14:27,400 Thanks. 314 00:14:30,360 --> 00:14:36,513 Uh, should we say, uh, 1100 hours on Friday at... 315 00:14:36,514 --> 00:14:37,836 my house? 316 00:14:42,590 --> 00:14:45,136 [ALFRED] Your house? 317 00:14:45,137 --> 00:14:46,600 Yes. 318 00:14:49,680 --> 00:14:52,140 Well, wouldn't somewhere neutral be better? 319 00:14:54,080 --> 00:14:55,353 No. 320 00:14:58,700 --> 00:15:01,067 Your place it is, then. 321 00:15:08,640 --> 00:15:15,580 ♪ 322 00:15:41,441 --> 00:15:50,389 ♪ 323 00:15:50,390 --> 00:15:55,390 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 324 00:15:58,450 --> 00:16:02,754 [BIRDS CAWING] 325 00:16:03,670 --> 00:16:05,550 [DOOR CLOSES IN DISTANCE] 326 00:16:09,511 --> 00:16:11,012 [DOOR CLANGS OPEN] 327 00:16:15,900 --> 00:16:17,660 [DOOR SLAMS] 328 00:16:24,640 --> 00:16:26,361 _ 329 00:16:31,449 --> 00:16:33,416 [LAUGHTER IN DISTANCE] 330 00:16:33,417 --> 00:16:35,270 [INDISTINCT CHATTER] 331 00:17:01,312 --> 00:17:03,188 [STATIC CRACKLING] 332 00:17:03,189 --> 00:17:04,983 [HIGH-PITCHED RINGING] 333 00:17:12,050 --> 00:17:13,616 [FOOTSTEPS APPROACHING] 334 00:17:24,400 --> 00:17:25,750 [DOOR CLOSES IN DISTANCE] 335 00:17:32,135 --> 00:17:34,070 [LAUGHS SOFTLY] 336 00:17:43,850 --> 00:17:47,479 [SIGHS] 337 00:17:47,480 --> 00:17:52,440 [DEVICE WHIRRING] 338 00:18:00,100 --> 00:18:03,370 _ 339 00:18:14,170 --> 00:18:19,265 ♪ 340 00:18:24,900 --> 00:18:26,019 [GRUNTS] 341 00:18:26,020 --> 00:18:27,720 Unhand me! 342 00:18:44,240 --> 00:18:45,410 What is it? 343 00:18:45,417 --> 00:18:47,466 It's Mrs. Gaunt, sir. 344 00:18:47,467 --> 00:18:49,043 What happened? Is she all right? 345 00:18:49,044 --> 00:18:50,549 The security branch informs us 346 00:18:50,550 --> 00:18:52,560 that Mrs. Gaunt held a face-to-face meeting 347 00:18:52,570 --> 00:18:55,600 with Prime Minister Aziz yesterday. 348 00:18:58,640 --> 00:19:00,760 Yeah. I knew all about that. 349 00:19:00,765 --> 00:19:02,319 Sir? 350 00:19:02,320 --> 00:19:04,980 I instructed her to contact him. 351 00:19:04,990 --> 00:19:07,096 She's keeping me well-informed. 352 00:19:07,097 --> 00:19:10,273 Good. That's a relief. 353 00:19:10,274 --> 00:19:12,999 I trust the meeting was constructive. 354 00:19:13,000 --> 00:19:15,276 Well, that's as maybe, but it's none of your affair. 355 00:19:15,277 --> 00:19:17,572 These are matters of state beyond your ken. 356 00:19:17,573 --> 00:19:21,180 - Yes, sir, I just... - Beyond your ken, do you hear? 357 00:19:43,460 --> 00:19:44,726 Clerk. 358 00:19:47,729 --> 00:19:51,023 I want to call a private North London number. 359 00:19:53,440 --> 00:19:55,480 - [DOOR CLOSES] - [ENTRY BELL JINGLES] 360 00:19:58,823 --> 00:20:00,536 Good evening, sir. 361 00:20:00,537 --> 00:20:02,869 Half price on all leather items. 362 00:20:09,750 --> 00:20:12,019 Uh, would that include truncheons? 363 00:20:12,020 --> 00:20:13,169 It would. 364 00:20:13,170 --> 00:20:14,905 Uh, we've a larger range in stockroom 365 00:20:14,906 --> 00:20:16,799 if you don't see one there that you like. 366 00:20:22,370 --> 00:20:25,599 Do you have this with more of a glossy finish? 367 00:20:25,600 --> 00:20:28,087 - More of a formal look. - [PHONE RINGING] 368 00:20:28,088 --> 00:20:30,139 Yeah, I think so. 369 00:20:30,140 --> 00:20:31,814 Let's see. 370 00:20:32,700 --> 00:20:34,380 Get the phone, would you, Bet? 371 00:20:34,400 --> 00:20:37,320 - [SYKES] I'm busy! - I'm with a customer! [CHUCKLES] 372 00:20:43,980 --> 00:20:46,280 What are you looking at, chubs? 373 00:20:47,260 --> 00:20:49,299 Uh, nothing. I'm-I'm not... 374 00:20:49,300 --> 00:20:50,583 I mean... 375 00:20:52,280 --> 00:20:53,919 I know you. 376 00:20:53,920 --> 00:20:55,630 [PHONE CONTINUES RINGING] 377 00:20:58,750 --> 00:21:00,927 Where do I know you from? 378 00:21:06,460 --> 00:21:08,949 You're that beefeater from the Tower. 379 00:21:08,950 --> 00:21:11,300 - Oh, fuckery. - I don't know who you are. 380 00:21:11,320 --> 00:21:13,103 I've, I've never seen you before. 381 00:21:13,104 --> 00:21:14,232 [PHONE RINGING] 382 00:21:23,780 --> 00:21:25,868 - _ - [PHONE LINE RINGING] 383 00:21:27,380 --> 00:21:29,580 Sorry, sir, no one's answering. 384 00:21:34,790 --> 00:21:36,960 [EXHALES] 385 00:21:41,530 --> 00:21:42,593 Now, then... 386 00:21:43,970 --> 00:21:45,429 ... what's your name? 387 00:21:46,540 --> 00:21:48,849 Tell us your name! 388 00:21:48,850 --> 00:21:51,776 - What the hell? - No bother. 389 00:21:51,777 --> 00:21:54,397 He's an old friend. Just can't remember his name. 390 00:21:58,070 --> 00:22:00,443 - G-George. - George. 391 00:22:00,444 --> 00:22:02,863 - Of course. - Please let me go. I... 392 00:22:02,864 --> 00:22:05,299 I won't tell. I won't say a word, I swear. 393 00:22:05,300 --> 00:22:07,865 - Just, please don't hurt me. - Who the hell is he? 394 00:22:07,866 --> 00:22:10,069 [KATIE] What are you going to do to him? 395 00:22:10,070 --> 00:22:11,622 Only one thing to do. 396 00:22:11,630 --> 00:22:13,800 - You're for the chop, George. - [KATIE] No. 397 00:22:13,820 --> 00:22:16,334 Can't be helped. We can't let him go. 398 00:22:16,335 --> 00:22:18,461 No! Peggy, tell her no! 399 00:22:18,462 --> 00:22:19,963 I would, but she's not wrong. 400 00:22:19,964 --> 00:22:21,789 We let him go, he'll be off to the law 401 00:22:21,790 --> 00:22:23,468 and then she's back in the Tower for hanging again. 402 00:22:23,470 --> 00:22:25,927 Hanging? Again? What do you mean? 403 00:22:25,928 --> 00:22:29,120 - Thank you very much. Very discreet. - Sorry. Just slipped out. 404 00:22:29,140 --> 00:22:30,760 What are you talking about? 405 00:22:30,766 --> 00:22:32,767 I'll explain later, shall I? When things are less hectic. 406 00:22:32,768 --> 00:22:34,186 Explain now! 407 00:22:37,590 --> 00:22:39,059 I told you. 408 00:22:39,060 --> 00:22:41,401 - I told you, tell her nowt. - I said I was sorry. 409 00:22:41,402 --> 00:22:43,940 Any road, she's got a right to know your history. 410 00:22:43,960 --> 00:22:46,239 - What history? - Nothing. 411 00:22:46,240 --> 00:22:48,325 - Nothing really bad. - [LAUGHS] 412 00:22:48,326 --> 00:22:50,279 Shut it, you. 413 00:22:50,280 --> 00:22:51,918 [KATIE] It must be worse than what I've seen, 414 00:22:51,920 --> 00:22:54,581 or why would you be ashamed to tell me? 415 00:22:54,582 --> 00:22:56,417 Fuck off! 416 00:22:58,090 --> 00:22:59,545 Fuck off, the pair of you! 417 00:23:00,240 --> 00:23:01,820 [GROANS] 418 00:23:17,460 --> 00:23:19,400 [PEGGY] We had a little sister. 419 00:23:19,420 --> 00:23:20,780 Mary Ann. 420 00:23:20,800 --> 00:23:23,339 Three years younger than Bet. 421 00:23:23,340 --> 00:23:25,860 We called her May. 422 00:23:25,880 --> 00:23:30,784 When Bet was 11, they were on their way to school, 423 00:23:30,785 --> 00:23:34,226 and May fell in the canal and drowned. 424 00:23:34,227 --> 00:23:37,106 People said Bet pushed her in. 425 00:23:37,107 --> 00:23:38,708 But that's people. 426 00:23:38,709 --> 00:23:40,936 They'll think the worst of you. 427 00:23:40,937 --> 00:23:43,129 Did she? 428 00:23:43,130 --> 00:23:44,859 - Push her in? - No, it was an accident. 429 00:23:44,860 --> 00:23:46,199 - I know it was. - [GEORGE GROANING] 430 00:23:46,200 --> 00:23:48,830 Bet would have died for her. Hush. 431 00:23:51,700 --> 00:23:56,760 Well, ever since then, she tries to be good. 432 00:23:56,769 --> 00:23:59,437 But bad luck just comes after her, like George here. 433 00:23:59,438 --> 00:24:01,476 He raped her. 434 00:24:01,477 --> 00:24:03,890 And she does as she's done by, our Bet. 435 00:24:05,569 --> 00:24:07,071 She's done some very bad things. 436 00:24:10,860 --> 00:24:13,389 Tell me. 437 00:24:13,390 --> 00:24:14,829 I'm not afraid. 438 00:24:15,747 --> 00:24:17,039 You should be. 439 00:24:26,000 --> 00:24:27,680 I've been looking for you. 440 00:24:29,051 --> 00:24:30,790 Well, you found me. 441 00:24:33,040 --> 00:24:35,009 Peggy's told me everything. 442 00:24:35,010 --> 00:24:39,100 About May and... and what's been done to you. 443 00:24:39,120 --> 00:24:41,760 What you've done. Why didn't you tell me? 444 00:24:44,660 --> 00:24:47,360 I was trying to make a good impression, all right? 445 00:24:49,460 --> 00:24:51,614 Sorry I wasn't honest. 446 00:24:51,615 --> 00:24:54,534 Now you know. 447 00:24:54,535 --> 00:24:56,537 Now you can fuck off. 448 00:24:58,690 --> 00:25:00,374 [EXHALES] 449 00:25:03,820 --> 00:25:05,337 I'd rather stay. 450 00:25:10,880 --> 00:25:14,089 - Really? You would? - I would, but... 451 00:25:14,090 --> 00:25:17,009 Oh, here we go. But what? 452 00:25:17,010 --> 00:25:20,079 You can't just go around hurting people when you feel like it. 453 00:25:20,080 --> 00:25:21,854 You've got to stop doing that. 454 00:25:23,840 --> 00:25:25,866 Well, I can try. 455 00:25:25,867 --> 00:25:27,606 - I'll do me best. - No. 456 00:25:27,607 --> 00:25:30,237 You've got to promise that you'll stop. 457 00:25:35,990 --> 00:25:38,136 All right. 458 00:25:38,137 --> 00:25:39,876 I promise. 459 00:25:39,877 --> 00:25:42,145 After George, that's me done. 460 00:25:42,146 --> 00:25:43,876 Not even George. 461 00:25:44,860 --> 00:25:46,380 Not even George? 462 00:25:46,400 --> 00:25:48,169 How's that gonna work? 463 00:25:48,170 --> 00:25:51,519 I don't know, but we'll think of something. 464 00:25:51,520 --> 00:25:52,885 All right? 465 00:26:00,680 --> 00:26:04,890 [DAVEBOY] Here we go. Unto the fucking breach, my dear friends. 466 00:26:04,897 --> 00:26:07,036 Eh? 467 00:26:07,037 --> 00:26:09,150 I said, "Here we go." 468 00:26:09,151 --> 00:26:12,237 Yeah. Here we go. 469 00:26:12,238 --> 00:26:15,110 [DOORBELL RINGS] 470 00:26:16,820 --> 00:26:19,100 You all right? 471 00:26:19,120 --> 00:26:21,039 You're as nervy as a blind cat. 472 00:26:21,040 --> 00:26:22,164 I'm good. 473 00:26:22,920 --> 00:26:24,700 This is the hand we've been dealt. 474 00:26:24,708 --> 00:26:27,377 This is what we have to do. That's what Bazza would say. 475 00:26:27,378 --> 00:26:29,463 Hmm. 476 00:26:31,465 --> 00:26:32,757 Morning. 477 00:26:32,758 --> 00:26:34,468 Come in. 478 00:26:40,530 --> 00:26:43,946 They're all through there. Cup of tea? 479 00:26:43,947 --> 00:26:45,603 Two sugars, please, love. 480 00:26:45,604 --> 00:26:47,022 [INDISTINCT CHATTER] 481 00:26:47,800 --> 00:26:49,690 I'm surprised to see you here. 482 00:26:49,692 --> 00:26:51,401 It's just business. 483 00:26:51,402 --> 00:26:53,236 I thought you had more self-respect. 484 00:26:53,237 --> 00:26:55,029 Won't happen again. 485 00:26:55,030 --> 00:26:57,306 Oh, that. 486 00:26:57,307 --> 00:26:59,029 No, that was nothing. 487 00:26:59,030 --> 00:27:02,019 I meant this idiotic crime spree you're going on. 488 00:27:02,020 --> 00:27:04,330 Oh, that. Piece of cake. 489 00:27:04,331 --> 00:27:06,875 Hmm. How do you take your tea? 490 00:27:06,876 --> 00:27:09,253 Last of the pot, dab of milk, no sugar. 491 00:27:14,020 --> 00:27:17,699 The night's takings are kept in the manager's office 492 00:27:17,700 --> 00:27:20,305 in the basement, which we access via this door. 493 00:27:20,306 --> 00:27:22,889 Here. 494 00:27:22,890 --> 00:27:24,519 Now, the main event is scheduled 495 00:27:24,520 --> 00:27:26,145 - for five four-minute rounds... - [DAVEBOY] Ah, thank you. 496 00:27:26,146 --> 00:27:28,320 ... with a minute's break between each round. 497 00:27:28,340 --> 00:27:32,901 We're gonna use that 25-minute window to get in and out 498 00:27:32,902 --> 00:27:36,614 while every eye is on the ring. 499 00:27:38,670 --> 00:27:40,959 'Cause when the fight is over, 500 00:27:40,960 --> 00:27:45,456 every one of these exit routes will be jammed with people. 501 00:27:46,290 --> 00:27:47,625 Questions? 502 00:27:48,510 --> 00:27:50,180 - Aye. - Yeah? 503 00:27:51,128 --> 00:27:54,422 What if the fight ends early? 504 00:27:54,423 --> 00:27:56,706 The main event always goes to the final round. 505 00:27:56,707 --> 00:27:59,236 They want to sell all the beer and the pies. 506 00:27:59,237 --> 00:28:00,971 Can't have punters leaving early. 507 00:28:01,980 --> 00:28:04,180 [DAVEBOY] Aye, but what if there's a... a knockout 508 00:28:04,183 --> 00:28:06,669 or a fucking submission or something? 509 00:28:06,670 --> 00:28:09,729 [ALFRED] The fights are staged, Daveboy. 510 00:28:09,730 --> 00:28:13,426 What, you mean, like, fixed? 511 00:28:13,427 --> 00:28:15,809 - No. No, they're not. - [LAUGHTER] 512 00:28:15,810 --> 00:28:17,947 [BANJO] Are you soft? 513 00:28:17,950 --> 00:28:19,447 Everyone knows they're fixed. 514 00:28:19,448 --> 00:28:22,839 Well, s-some of them are bent, maybe, I get that, yeah. 515 00:28:22,840 --> 00:28:25,120 It's human nature to cheat, but... 516 00:28:26,330 --> 00:28:27,872 A-All of them? 517 00:28:27,873 --> 00:28:30,616 - Yes, mate. - Oh, for fuck's sake. 518 00:28:30,617 --> 00:28:32,710 And here's more bad news for you. 519 00:28:32,711 --> 00:28:34,879 Father Christmas is bollocks, too. 520 00:28:34,880 --> 00:28:37,879 - Shut the fuck up, Banjo. - Steady on, lads. 521 00:28:37,880 --> 00:28:39,460 - Shut yourself. - What did I just say? 522 00:28:39,480 --> 00:28:42,236 Who the fuck are you to say shite to me? 523 00:28:42,237 --> 00:28:44,598 - I'm warning you. - Silence! 524 00:28:47,970 --> 00:28:50,240 Jesus. 525 00:28:50,270 --> 00:28:52,356 Can you look at me, Melanie? 526 00:28:53,460 --> 00:28:57,229 I have commanded a thousand men in battle. 527 00:28:57,230 --> 00:29:00,120 I have taken cities and sat with kings. 528 00:29:00,140 --> 00:29:04,720 Sat with fucking kings. And yet here I am, 529 00:29:04,740 --> 00:29:08,280 with a rabble of squabbling thieves. 530 00:29:09,498 --> 00:29:11,667 Pitiful, isn't it? 531 00:29:13,460 --> 00:29:15,504 You gonna say something, darling? 532 00:29:15,505 --> 00:29:17,965 [MELANIE] God, I'm bored. 533 00:29:19,180 --> 00:29:22,010 No, no, no. Don't-don't... don't leave just yet. 534 00:29:22,017 --> 00:29:23,970 Melanie... 535 00:29:23,971 --> 00:29:27,016 You have to be polite to our guests. 536 00:29:28,559 --> 00:29:30,268 Low creatures they may be, 537 00:29:30,269 --> 00:29:34,440 but they do pay for all of your fucking shoes. 538 00:29:35,310 --> 00:29:36,520 Hmm. 539 00:29:38,100 --> 00:29:41,899 Thank you all very much for my fucking shoes. 540 00:29:41,900 --> 00:29:43,739 And thank you for putting up 541 00:29:43,740 --> 00:29:47,244 with my husband's appalling manners. 542 00:29:48,190 --> 00:29:49,872 [CHUCKLES] 543 00:29:53,640 --> 00:29:56,540 Ah, God, I love that woman. [CHUCKLES] 544 00:29:56,545 --> 00:29:58,860 Brave as a lion. 545 00:30:02,380 --> 00:30:04,177 Now, where was I? 546 00:30:04,178 --> 00:30:07,973 We have 25 minutes, no more, no less. 547 00:30:14,480 --> 00:30:16,880 - Clear. - Go. Go. 548 00:30:22,100 --> 00:30:23,739 ♪ 549 00:30:38,420 --> 00:30:41,060 [WHISTLING, LOUD CHATTER] 550 00:30:43,640 --> 00:30:47,420 [CHEERING] 551 00:30:49,740 --> 00:30:54,309 Ladies and gentlemen, it's time for the main event. 552 00:30:54,310 --> 00:30:57,720 A five-round contest 553 00:30:57,740 --> 00:31:01,759 for the Ladies Catchweight Championship of England. 554 00:31:01,760 --> 00:31:06,781 And coming to the ring first, the fighting pride of Poplar, 555 00:31:06,782 --> 00:31:10,076 the masked mistress of mayhem, 556 00:31:10,077 --> 00:31:12,920 the meanest woman in the home counties... 557 00:31:12,940 --> 00:31:16,470 Mad Janet Murphy. 558 00:31:16,477 --> 00:31:18,699 ♪ 559 00:31:18,700 --> 00:31:20,837 - [CROWD BOOING] - [MURPHY] You wankers. 560 00:31:20,838 --> 00:31:24,340 You paid to see me. You paid. 561 00:31:24,341 --> 00:31:26,759 I can't hear you. 562 00:31:26,760 --> 00:31:28,870 Oh, now I can hear you. 563 00:31:28,877 --> 00:31:31,580 Come on. I can't hear you. 564 00:31:44,060 --> 00:31:46,279 [TROY] Wait. You two, wait here. 565 00:31:46,280 --> 00:31:48,840 Anyone comes through those doors, deal with them. 566 00:31:48,860 --> 00:31:50,919 - [BANJO] Yes, sir. - [RING ANNOUNCER] And now, 567 00:31:50,920 --> 00:31:52,856 your golden girl. 568 00:31:52,857 --> 00:31:57,832 The Venus of violence, the Aphrodite of affray. 569 00:31:57,833 --> 00:32:01,639 The undisputed catchweight champion of England, 570 00:32:01,640 --> 00:32:04,760 Rowdy Rose Perkins. 571 00:32:04,770 --> 00:32:06,489 [CHEERING, APPLAUSE] 572 00:32:06,490 --> 00:32:11,120 ♪ 573 00:32:12,470 --> 00:32:14,080 Yeah! 574 00:32:15,680 --> 00:32:18,220 Come on! [WHOOPS] 575 00:32:26,695 --> 00:32:28,449 [ALFRED] No trouble. 576 00:32:28,450 --> 00:32:30,616 Let's all go home happy tonight, yeah? 577 00:32:31,520 --> 00:32:33,230 [BELL RINGS] 578 00:32:39,450 --> 00:32:43,579 - For fuck's sake. - Sorry about this. Won't be long. 579 00:32:43,580 --> 00:32:45,900 I don't know the combination, so there's no use asking. 580 00:32:45,920 --> 00:32:47,240 [TROY] We know. Thank you. 581 00:32:47,260 --> 00:32:50,259 Do you know what happened to the last blokes that tried this? 582 00:32:50,260 --> 00:32:52,554 - [ALFRED] The Barratt Brothers? - [TROY] Ha! 583 00:32:52,555 --> 00:32:53,679 Amateurs. 584 00:32:53,680 --> 00:32:54,764 You're laughing now. 585 00:32:54,765 --> 00:32:57,349 Wait till your bollocks are nailed to the floor. 586 00:32:57,350 --> 00:32:59,859 [ALFRED] Everybody always talks about nailing bollocks to the floor, 587 00:32:59,860 --> 00:33:01,604 but nobody actually does it, do they? 588 00:33:01,605 --> 00:33:03,941 - You'll see. - [DAVEBOY] Empty words, pal. 589 00:33:06,570 --> 00:33:09,321 [SHUSHES] Down. 590 00:33:17,400 --> 00:33:19,706 [ALFRED] Slow down. We got time. 591 00:33:20,620 --> 00:33:22,042 21 minutes. 592 00:33:33,262 --> 00:33:35,973 [CROWD CHEERING] 593 00:33:40,340 --> 00:33:42,604 [TROY] Shit. 594 00:33:53,220 --> 00:33:54,699 [DRILL STOPS] 595 00:33:54,700 --> 00:33:56,952 [RING ANNOUNCER] Seconds away from round two. 596 00:33:59,413 --> 00:34:01,707 - [ALFRED] 14 minutes. - [TROY] Nearly there. 597 00:34:02,708 --> 00:34:04,710 [TROY] Ah, this is the life, eh? 598 00:34:04,727 --> 00:34:08,046 [CHUCKLES] Gets the blood flowing. 599 00:34:10,720 --> 00:34:12,549 Fuck me, it's hot. 600 00:34:12,550 --> 00:34:13,844 [THUDDING] 601 00:34:20,810 --> 00:34:22,310 What the hell's wrong with you? 602 00:34:22,311 --> 00:34:24,169 What's wrong with you? 603 00:34:24,170 --> 00:34:25,879 [PERKINS] What the fuck? 604 00:34:25,880 --> 00:34:28,536 [MURPHY] Just get back to the routine. 605 00:34:28,537 --> 00:34:30,536 - What? - [REFEREE] Three... 606 00:34:30,537 --> 00:34:32,729 [MURPHY] Wait, wait. 607 00:34:32,730 --> 00:34:34,100 [YELLING] 608 00:34:42,800 --> 00:34:43,832 Ease up. 609 00:34:48,830 --> 00:34:51,173 No, you fucking ease up. 610 00:34:52,170 --> 00:34:53,860 You bitch! 611 00:34:55,040 --> 00:34:56,900 Easy, girls. Easy. 612 00:35:04,050 --> 00:35:05,680 12 minutes. 613 00:35:05,687 --> 00:35:07,480 [REFEREE] Break it up, ladies! 614 00:35:07,481 --> 00:35:09,719 [CROWD EXCLAIMING] 615 00:35:09,720 --> 00:35:11,109 Stop that! 616 00:35:13,240 --> 00:35:15,100 [TROY] All right. Desk, please. 617 00:35:15,107 --> 00:35:16,656 - [ALFRED] Daveboy? - [DAVEBOY] Yeah? 618 00:35:16,657 --> 00:35:18,520 [ALFRED] You three, heads down. 619 00:35:28,669 --> 00:35:30,749 [BELL RINGING] 620 00:35:30,750 --> 00:35:33,880 [INDISTINCT SHOUTING] 621 00:35:39,012 --> 00:35:41,014 ♪ 622 00:35:42,140 --> 00:35:45,549 [SHOUTING CONTINUES] 623 00:35:45,550 --> 00:35:47,937 [CROWD GASPING] 624 00:35:47,938 --> 00:35:49,981 [BELL RINGING] 625 00:35:56,530 --> 00:35:58,323 - [MICROPHONE FEEDBACK] - [CLEARS THROAT] 626 00:36:02,900 --> 00:36:04,640 [TROY] Fire in the hole. 627 00:36:05,530 --> 00:36:07,665 Uh, ladies and gentlemen, 628 00:36:07,666 --> 00:36:10,042 uh, we regret to inform you that, 629 00:36:10,043 --> 00:36:13,116 for unavoidable medical reasons, 630 00:36:13,117 --> 00:36:16,589 this concludes this evening's entertainment. 631 00:36:16,590 --> 00:36:18,139 Thank you very much. 632 00:36:18,140 --> 00:36:21,303 - Please leave in an orderly fashion. - [CROWD BOOING] 633 00:36:21,304 --> 00:36:23,514 Thank you and good night. 634 00:36:23,515 --> 00:36:25,599 [ALFRED] They're ten minutes early. 635 00:36:25,600 --> 00:36:27,599 [DAVEBOY] I told you the fights weren't fixed. 636 00:36:27,600 --> 00:36:28,879 - Let's go. - Sick! 637 00:36:28,880 --> 00:36:30,320 We haven't finished the job. 638 00:36:30,330 --> 00:36:31,929 [ALFRED] Well, we can't blow the safe. 639 00:36:31,930 --> 00:36:32,939 Everyone will hear it. 640 00:36:32,940 --> 00:36:34,620 The exit routes will be jammed with people. 641 00:36:35,640 --> 00:36:37,100 [TROY] Who dares wins, eh? 642 00:36:41,150 --> 00:36:44,327 - [PEOPLE SCREAMING] - [MAN] It's a bomb! It's a bomb! 643 00:36:45,787 --> 00:36:48,331 - [MOANING, COUGHING] - [HIGH-PITCHED RINGING] 644 00:36:50,160 --> 00:36:52,620 [DAVEBOY] For fuck's sake! 645 00:36:52,640 --> 00:36:55,589 - What the fuck was that? - Oh, Jesus. 646 00:36:56,500 --> 00:36:58,250 We need to get out of here now. 647 00:36:58,258 --> 00:36:59,970 We have to leave! 648 00:37:13,480 --> 00:37:14,600 [ALFRED] Bags, now. 649 00:37:17,890 --> 00:37:20,863 ♪ 650 00:37:20,864 --> 00:37:23,579 [DISTANT CLAMORING] 651 00:37:23,580 --> 00:37:26,494 ♪ I want you to know that I love you, baby ♪ 652 00:37:26,495 --> 00:37:29,872 ♪ Want you to know that I care ♪ 653 00:37:29,873 --> 00:37:31,800 ♪ I'm so happy when you're around me ♪ 654 00:37:31,820 --> 00:37:34,502 ♪ But I'm sad when you're not there ♪ 655 00:37:34,503 --> 00:37:38,214 ♪ So tell me, whatcha gonna do about it? ♪ 656 00:37:38,215 --> 00:37:40,964 - ♪ Oh, yeah ♪ - ♪ Whatcha gonna do about it? ♪ 657 00:37:40,965 --> 00:37:44,000 - ♪ I go crazy ♪ - ♪ Whatcha gonna do about it? ♪ 658 00:37:44,020 --> 00:37:47,640 - ♪ You're so nice ♪ - ♪ Whatcha gonna do about it? ♪ 659 00:37:47,641 --> 00:37:50,129 ♪ I want you to give me your sweet, sweet kisses... ♪ 660 00:37:50,130 --> 00:37:52,696 - [PEOPLE SCREAMING] - [BANJO] Get back! 661 00:37:52,697 --> 00:37:54,856 Fucking get back! 662 00:37:57,440 --> 00:38:00,402 [CLAMORING] 663 00:38:00,403 --> 00:38:03,186 ♪ Whatcha gonna do about it? ♪ 664 00:38:03,187 --> 00:38:07,029 ♪ Whatcha gonna do about it? ♪ 665 00:38:07,030 --> 00:38:09,200 - ♪ Whatcha gonna do about it? ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 666 00:38:09,220 --> 00:38:11,500 ♪ Whatcha gonna do about it? ♪ 667 00:38:11,520 --> 00:38:13,740 ♪ Now you hear the music... ♪ 668 00:38:15,794 --> 00:38:18,088 What? 669 00:38:35,355 --> 00:38:39,200 ♪ I want you to know that I love you, baby ♪ 670 00:38:39,220 --> 00:38:41,300 ♪ I said this before, but I care ♪ 671 00:38:41,320 --> 00:38:43,480 ♪ You know that I'm so happy ♪ 672 00:38:43,500 --> 00:38:45,650 ♪ When you're around me and I'm sad... ♪ 673 00:38:45,657 --> 00:38:47,533 Get out of my way! 674 00:38:47,534 --> 00:38:49,827 ♪ Whatcha gonna do about it? ♪ 675 00:38:49,828 --> 00:38:51,036 Get out of my way! 676 00:38:51,037 --> 00:38:53,159 Die, you evil bastard! 677 00:38:53,160 --> 00:38:56,084 - [YELLING] - No, don't! Stop! 678 00:39:01,090 --> 00:39:04,301 [DAVEBOY, DISTORTED] Alfie? Alfie, move! 679 00:39:12,267 --> 00:39:14,311 [PANTING] 680 00:39:18,020 --> 00:39:21,943 [DISTANT SCREAMING] 681 00:39:32,540 --> 00:39:34,980 [LAUGHTER] 682 00:39:42,740 --> 00:39:45,799 [DISTANT CHATTER] 683 00:39:45,800 --> 00:39:48,259 [BANJO] Come on. Where's my... 684 00:39:48,260 --> 00:39:50,000 It's beautiful. 685 00:39:50,020 --> 00:39:53,180 Yes, we did it, boys. We fucking done it. 686 00:39:53,200 --> 00:39:54,800 Oh, yeah. You fucking done it all right. 687 00:39:54,820 --> 00:39:56,860 - Done it good and proper. - What's your problem? 688 00:39:56,880 --> 00:39:58,758 There's dead civvies back there and you're all laughing 689 00:39:58,760 --> 00:40:00,981 - like we done a good job. - Get to fuck. 690 00:40:00,982 --> 00:40:02,358 Accidents happen. 691 00:40:02,359 --> 00:40:05,189 As if you never killed a civvy before. 692 00:40:05,190 --> 00:40:07,219 I have. But never in a panic, 693 00:40:07,220 --> 00:40:09,199 with my mask off, in front of a hundred witnesses. 694 00:40:09,200 --> 00:40:10,820 - I've never done that. - Fuck off. 695 00:40:10,825 --> 00:40:12,939 - I didn't panic. - Eh, you kind of did. 696 00:40:12,940 --> 00:40:15,080 - Fuck you, too! - Shut it! 697 00:40:16,456 --> 00:40:17,749 All of you. 698 00:40:20,160 --> 00:40:23,969 Bad things happen in combat. We move on. 699 00:40:23,970 --> 00:40:26,360 Combat, my arse. 700 00:40:26,380 --> 00:40:29,218 We're not soldiers. 701 00:40:29,219 --> 00:40:33,722 - We're thieves. Murderers now. - Oh, do stop whimpering, boy. 702 00:40:33,723 --> 00:40:37,142 - I've had enough of it. - Alfie. 703 00:40:37,143 --> 00:40:39,229 Let's go home. 704 00:40:43,024 --> 00:40:45,402 We'll have a brew, eh? 705 00:40:47,600 --> 00:40:49,190 Bye-bye, Alfie. 706 00:40:54,577 --> 00:40:56,470 [LAUGHS] 707 00:40:57,780 --> 00:41:01,119 [POURS DRINK] 708 00:41:01,120 --> 00:41:02,549 No worries, Alfie. 709 00:41:02,550 --> 00:41:05,421 We'll be in America before the plods catch Banjo. 710 00:41:05,422 --> 00:41:07,799 - No worries. - Don't be so hard on yourself. 711 00:41:07,800 --> 00:41:11,620 Now, we may be murderers, but we are rich murderers. 712 00:41:23,720 --> 00:41:28,020 _ 713 00:41:30,070 --> 00:41:32,030 [DOOR OPENS] 714 00:41:34,810 --> 00:41:36,640 [DOOR CLOSES] 715 00:41:39,470 --> 00:41:41,289 - Mum. - Alfie. 716 00:41:41,290 --> 00:41:42,919 [EXHALES] 717 00:41:42,920 --> 00:41:46,366 I haven't seen you for days. I was worried about you. 718 00:41:46,367 --> 00:41:49,416 Uh, wheeling and dealing, you know. 719 00:41:49,417 --> 00:41:50,800 I've sorted the money. 720 00:41:52,844 --> 00:41:55,637 We can be off to America after all. 721 00:41:55,638 --> 00:41:57,182 Where did you get the money? 722 00:41:58,000 --> 00:41:59,260 Eh, don't worry about that. 723 00:42:00,060 --> 00:42:01,350 Well, how? 724 00:42:02,080 --> 00:42:06,440 Well, it's just business, you know. 725 00:42:07,520 --> 00:42:09,610 It wasn't at the wrestling, was it? 726 00:42:10,460 --> 00:42:12,529 What? 727 00:42:12,530 --> 00:42:14,080 No. 728 00:42:15,650 --> 00:42:17,260 There's people dead. 729 00:42:22,380 --> 00:42:23,457 Yeah. 730 00:42:23,458 --> 00:42:25,459 I heard about that. 731 00:42:25,460 --> 00:42:27,446 Shocking. 732 00:42:27,447 --> 00:42:32,106 No, no, me, no, um, I just closed a nice deal. 733 00:42:32,107 --> 00:42:34,610 Smuggling petrol, if you must know. 734 00:42:36,000 --> 00:42:37,472 Look at me. 735 00:42:39,340 --> 00:42:41,419 Tell me it wasn't you robbed the wrestling 736 00:42:41,420 --> 00:42:43,394 and killed those people. 737 00:42:44,900 --> 00:42:46,200 It wasn't me. 738 00:42:49,020 --> 00:42:50,980 Oh, my God. 739 00:42:56,600 --> 00:42:58,819 Oh, Alfie. 740 00:42:58,820 --> 00:43:02,857 Look, things went wrong. It was never my... Oh! 741 00:43:02,858 --> 00:43:04,419 - Get out. Get out! - Mum... 742 00:43:04,420 --> 00:43:05,499 I don't want to hear it. 743 00:43:05,500 --> 00:43:06,668 I don't want to look at you. 744 00:43:07,270 --> 00:43:09,040 Thank God your dad isn't alive today. 745 00:43:09,060 --> 00:43:10,720 - Now get out! - Look, Mum, 746 00:43:10,740 --> 00:43:12,880 it's a terrible, tragic thing what happened. 747 00:43:12,900 --> 00:43:15,140 Look, I'm ashamed and I am sorry. 748 00:43:15,160 --> 00:43:18,060 But w-we... we have to try and move forward, you know? 749 00:43:18,080 --> 00:43:20,299 This tragedy is all the more reason we have to get to America, 750 00:43:20,300 --> 00:43:21,641 - quick as you can. - For the millionth time, 751 00:43:21,642 --> 00:43:24,000 I am not going to America. 752 00:43:24,020 --> 00:43:26,353 Least of all with a murderous robber. 753 00:43:26,354 --> 00:43:29,065 - Look, Mum, please. - Enough! 754 00:43:39,784 --> 00:43:41,911 ♪ 755 00:43:58,040 --> 00:44:00,460 You can send Daveboy to fetch your clothes. 756 00:44:02,180 --> 00:44:03,600 Get out. 757 00:44:22,590 --> 00:44:24,120 [DOOR SLAMS] 758 00:44:32,920 --> 00:44:38,780 ♪ 759 00:44:40,960 --> 00:44:43,016 [DOOR OPENS] 760 00:44:43,017 --> 00:44:44,830 [FOOTSTEPS APPROACHING] 761 00:44:47,180 --> 00:44:49,179 Hello, Jimmy. 762 00:44:49,180 --> 00:44:51,240 Aren't we having a council meeting? 763 00:44:51,260 --> 00:44:52,889 Postponed. 764 00:44:52,890 --> 00:44:54,960 Oh. Well, good. 765 00:44:54,980 --> 00:44:58,840 I, uh, I wanted to talk to you in private 766 00:44:58,860 --> 00:45:01,114 about this Stormcloud disgrace. 767 00:45:01,115 --> 00:45:03,126 Disgrace? 768 00:45:03,127 --> 00:45:05,953 That's rich coming from you, my friend. 769 00:45:05,954 --> 00:45:08,999 I'm not sure I like that tone in your voice. 770 00:45:09,000 --> 00:45:11,739 Oh, really? Well, that won't do. 771 00:45:11,740 --> 00:45:13,920 I shall be more cheerful, shall I? 772 00:45:13,940 --> 00:45:16,260 - Must keep the old girl happy. - Jimmy. 773 00:45:16,280 --> 00:45:20,169 Perhaps a little, a little dance would please you, hmm? Hmm? 774 00:45:20,170 --> 00:45:23,260 For God's sake, Jimmy. What's wrong? 775 00:45:23,270 --> 00:45:27,140 I mean, pretty bloody spry for a mad old cripple. 776 00:45:27,141 --> 00:45:29,227 Your new friend dance as well as I do? 777 00:45:30,420 --> 00:45:33,620 Oh, of course. Sorry, I'm being a bit slow. 778 00:45:33,640 --> 00:45:37,500 Iron deficiency, I suspect. This is about Aziz. 779 00:45:37,520 --> 00:45:40,240 No, I was going to give you a briefing on that. 780 00:45:40,270 --> 00:45:41,319 A briefing? Good. 781 00:45:41,320 --> 00:45:43,540 Well, then, everything's tickety-boo, isn't it? 782 00:45:44,993 --> 00:45:48,079 I went to speak to him on your behalf. 783 00:45:48,080 --> 00:45:49,919 I thought you'd approve. 784 00:45:49,920 --> 00:45:52,650 Secret meetings with the prime minister 785 00:45:52,660 --> 00:45:55,390 of the English League. 786 00:45:55,397 --> 00:45:57,539 Whispering in dark corners. 787 00:45:57,540 --> 00:46:00,020 And I have to hear this from underlings. 788 00:46:00,040 --> 00:46:02,843 Well, wouldn't you like to hear what he had to say? 789 00:46:02,844 --> 00:46:05,721 No! I damn well do not want to hear what he had to say! 790 00:46:05,722 --> 00:46:08,429 How can I trust what I hear? 791 00:46:08,430 --> 00:46:10,580 How do I know you're not working for him now? 792 00:46:10,600 --> 00:46:13,369 This is absurd. 793 00:46:13,370 --> 00:46:15,540 Do you see what you've done? 794 00:46:15,550 --> 00:46:17,089 If I don't know that I can trust you, 795 00:46:17,090 --> 00:46:19,009 then you're no good to me. 796 00:46:19,010 --> 00:46:22,659 And I can't know, not for certain, not now. 797 00:46:22,660 --> 00:46:24,204 Jimmy, you are not yourself. 798 00:46:24,205 --> 00:46:26,080 Have you been taking your medication properly? 799 00:46:26,100 --> 00:46:29,911 Of course you'd go to that. I'm-I'm crazy? I'm-I'm paranoid? 800 00:46:29,912 --> 00:46:32,373 How-how long have we known each other? 801 00:46:33,330 --> 00:46:34,499 All my life. 802 00:46:34,500 --> 00:46:36,627 Exactly. 803 00:46:39,290 --> 00:46:41,507 Is there no one I can trust? 804 00:46:42,500 --> 00:46:45,210 - Am I completely bloody alone? - Jimmy. 805 00:46:47,470 --> 00:46:49,931 You broke my heart, Frances. 806 00:46:49,932 --> 00:46:52,101 You broke my fucking heart. 807 00:46:53,090 --> 00:46:54,340 Guards. 808 00:46:56,230 --> 00:46:58,607 No, don't do this, Jimmy. Jimmy. 809 00:46:58,608 --> 00:47:00,830 Jimmy, this is insane. 810 00:47:02,612 --> 00:47:04,071 I was trying to help you! 811 00:47:04,072 --> 00:47:05,944 Yes, of course, Frances. You're right. 812 00:47:05,945 --> 00:47:08,280 I'm crazy. You were just trying to help me. 813 00:47:09,800 --> 00:47:11,410 Thank you, Frances. 814 00:47:17,910 --> 00:47:21,172 [EXPLOSIONS] 815 00:47:28,380 --> 00:47:31,599 [MUFFLED SHOUTING] 816 00:47:55,280 --> 00:47:59,880 ♪ 817 00:48:06,810 --> 00:48:08,900 [DISTANT EXPLOSION] 818 00:48:11,090 --> 00:48:13,660 [MACHINE WHIRRING] 819 00:48:43,120 --> 00:48:45,490 ♪ 820 00:48:46,440 --> 00:48:50,160 _ 821 00:48:55,600 --> 00:48:58,940 [AIR-RAID SIREN WAILING] 822 00:49:06,440 --> 00:49:10,380 [INDISTINCT CHATTER] 823 00:49:19,990 --> 00:49:25,796 ♪ 824 00:49:50,530 --> 00:49:56,953 ♪ 825 00:50:02,700 --> 00:50:07,160 [INDISTINCT CHATTER] 826 00:50:29,777 --> 00:50:32,446 Good evening, Mrs. Troy. 827 00:50:33,790 --> 00:50:35,530 My name is Melanie. 828 00:50:36,700 --> 00:50:38,240 You look tired. 829 00:50:39,540 --> 00:50:41,619 You look pretty good, Melanie. 830 00:50:41,620 --> 00:50:44,708 Considering. Walk into a door? 831 00:50:44,709 --> 00:50:46,320 [LAUGHS SOFTLY] 832 00:50:48,320 --> 00:50:50,338 No. 833 00:50:50,339 --> 00:50:53,383 - I'm sorry. - Don't be. 834 00:50:53,384 --> 00:50:56,219 I detest pity. 835 00:50:56,220 --> 00:50:58,306 Why are you here? 836 00:51:03,690 --> 00:51:05,520 Why do you think? 837 00:51:09,730 --> 00:51:12,361 He hurt you, so you want to hurt him. 838 00:51:13,900 --> 00:51:18,420 Nobody can hurt Gully. He's made of bones. 839 00:51:18,440 --> 00:51:19,740 Mm. 840 00:51:23,100 --> 00:51:25,833 Would you like me to leave? 841 00:51:27,490 --> 00:51:29,150 No. 842 00:51:37,620 --> 00:51:40,420 Tape's rolling. Whenever you're ready. 843 00:51:44,393 --> 00:51:48,930 ♪ 844 00:51:48,950 --> 00:51:53,446 ♪ For you, I was a flame ♪ 845 00:51:53,447 --> 00:51:59,016 ♪ Love is a losing game ♪ 846 00:51:59,017 --> 00:52:04,412 ♪ Five-story fire as you came ♪ 847 00:52:04,413 --> 00:52:09,636 ♪ Love is a losing game ♪ 848 00:52:09,637 --> 00:52:15,120 ♪ One I wish I never played ♪ 849 00:52:15,140 --> 00:52:20,860 ♪ Oh, what a mess we made ♪ 850 00:52:20,867 --> 00:52:25,259 ♪ And now the final frame ♪ 851 00:52:25,260 --> 00:52:30,880 ♪ Love is a losing game ♪ 852 00:52:34,080 --> 00:52:38,720 ♪ Played out by the band ♪ 853 00:52:38,740 --> 00:52:44,900 ♪ Love is a losing hand ♪ 854 00:52:44,920 --> 00:52:49,506 ♪ More than I could stand ♪ 855 00:52:49,507 --> 00:52:55,000 ♪ Love is a losing hand ♪ 856 00:52:55,020 --> 00:53:00,279 ♪ Self-professed, profound ♪ 857 00:53:00,280 --> 00:53:05,820 ♪ Till the chips were down ♪ 858 00:53:05,827 --> 00:53:10,649 ♪ Though you're a gambling man ♪ 859 00:53:10,650 --> 00:53:16,300 ♪ Love is a losing hand ♪ 860 00:53:19,560 --> 00:53:24,300 ♪ Though I battle blind ♪ 861 00:53:24,320 --> 00:53:30,080 ♪ Love is a fate resigned ♪ 862 00:53:30,100 --> 00:53:34,760 ♪ Memories mar my mind ♪ 863 00:53:34,767 --> 00:53:40,780 ♪ Love, it is a fate resigned ♪ 864 00:53:40,800 --> 00:53:45,950 ♪ Over futile odds ♪ 865 00:53:45,957 --> 00:53:51,436 ♪ And laughed at by the gods ♪ 866 00:53:51,437 --> 00:53:56,136 ♪ And now the final frame ♪ 867 00:53:56,137 --> 00:54:01,864 ♪ Love is a losing game. ♪ 868 00:54:05,350 --> 00:54:07,499 [TROY] You remember that night raid 869 00:54:07,500 --> 00:54:09,586 in the Sulawesi channel? 870 00:54:09,587 --> 00:54:11,859 [BANJO] Aye. I remember. 871 00:54:11,860 --> 00:54:14,189 A full moon. 872 00:54:14,190 --> 00:54:16,560 Clear as day. 873 00:54:16,580 --> 00:54:18,755 You went in first. 874 00:54:18,756 --> 00:54:20,820 Buggers all dug in at the tree line. 875 00:54:20,830 --> 00:54:22,060 Yeah. 876 00:54:23,280 --> 00:54:26,949 Got us out of a tight spot. 877 00:54:26,950 --> 00:54:29,860 You're a damn good soldier, Banjo. 878 00:54:33,370 --> 00:54:36,440 There were little turtles on the beach. 879 00:54:37,730 --> 00:54:39,609 Hundreds of them. 880 00:54:39,610 --> 00:54:41,876 Turtles, you say? 881 00:54:41,877 --> 00:54:44,186 Really? 882 00:54:44,187 --> 00:54:46,756 I don't remember that. 883 00:54:46,757 --> 00:54:50,036 It was that quiet at first, 884 00:54:50,037 --> 00:54:52,570 before the gunfire. 885 00:54:55,130 --> 00:54:58,440 You could hear them all making for the water. 886 00:55:00,820 --> 00:55:04,840 Thousands of little flippers in the sand. 887 00:55:06,970 --> 00:55:09,300 [WINGS FLUTTERING] 888 00:55:12,110 --> 00:55:18,320 ♪ 889 00:55:21,360 --> 00:55:26,360 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 890 00:55:51,890 --> 00:55:59,899 ♪ 62082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.