All language subtitles for (2021.03.07)_星影のワルツ
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,620 --> 00:01:14,793
あの季節で あのエリアでしたら
3日間 水の中にいたとしたら➡
2
00:01:14,793 --> 00:01:19,631
生存は ほぼ絶望的だと
認識しておりましたので➡
3
00:01:19,631 --> 00:01:23,631
奇跡の中の奇跡だと 正直思っていました。
4
00:01:29,641 --> 00:01:31,941
(大谷)<恭子…>
5
00:01:37,916 --> 00:01:40,616
<どこだ?>
6
00:01:46,257 --> 00:01:48,557
<許してくれ 恭子>
7
00:01:50,929 --> 00:01:55,800
ああっ! あっ… うっ…。
8
00:01:55,800 --> 00:01:58,500
恭子!
9
00:02:07,946 --> 00:02:18,289
(サイレン)
10
00:02:18,289 --> 00:02:20,989
恭子!
11
00:02:56,594 --> 00:03:03,268
♬~(「星影のワルツ」の鼻歌)
12
00:03:03,268 --> 00:03:05,968
恭子!
13
00:03:07,605 --> 00:03:10,905
恭子!
14
00:03:41,239 --> 00:03:43,939
駄目だ こいづ…。
15
00:03:45,576 --> 00:03:51,449
(船のエンジン音)
16
00:03:51,449 --> 00:03:57,755
お~い! こっちだ!
17
00:03:57,755 --> 00:04:00,955
お~い!
18
00:04:03,561 --> 00:04:05,861
見えねえか。
19
00:04:12,270 --> 00:04:14,970
お~い!
20
00:04:42,900 --> 00:04:45,600
ああ!
21
00:04:55,246 --> 00:04:57,946
ああ…。
22
00:05:05,890 --> 00:05:08,590
寒ぃなあ…。
23
00:05:15,266 --> 00:05:18,566
恭子!
24
00:05:53,905 --> 00:05:59,905
こいづ… うちの屋根か?
25
00:06:02,246 --> 00:06:04,946
うちの屋根か? これ。
26
00:06:06,584 --> 00:06:08,584
ああ…。
27
00:06:11,923 --> 00:06:14,759
(ラジオ)「そして この地震で
宮城県の栗原市では➡
28
00:06:14,759 --> 00:06:18,262
震度7の強い揺れを観測しました。➡
29
00:06:18,262 --> 00:06:20,198
落ち着いて 行動してください。➡
30
00:06:20,198 --> 00:06:24,936
現在 大津波警報が
岩手県 宮城県 福島県に出ています。➡
31
00:06:24,936 --> 00:06:28,236
岩手県は既に 到達と推測されています」。
32
00:06:32,543 --> 00:06:35,880
(サイレン)
恭子!
33
00:06:35,880 --> 00:06:37,815
恭子!
34
00:06:37,815 --> 00:06:41,686
(サイレン)
≪恭子!
35
00:06:41,686 --> 00:06:43,621
恭子!
36
00:06:43,621 --> 00:06:46,591
(恭子)あなた!
おう!
37
00:06:46,591 --> 00:06:50,428
大丈夫だったか?
よかった 無事で。
38
00:06:50,428 --> 00:06:54,565
しかし 揺れたな。
すごかったね。
39
00:06:54,565 --> 00:06:57,565
さあ 早く避難すんべ。
うん 乗れ 乗れ。
40
00:07:06,177 --> 00:07:11,177
種籾しまっとかねえと。
種籾?
41
00:07:13,584 --> 00:07:15,520
帰ってからで いいでしょう!
42
00:07:15,520 --> 00:07:18,456
大津波警報だよ!
43
00:07:18,456 --> 00:07:22,760
大津波警報たって お前
こんなとこまで来ねえだろうよ。
44
00:07:22,760 --> 00:07:25,429
念のためだ! 高いとこさ 上げておくべ。
45
00:07:25,429 --> 00:07:27,465
私も 手伝う。
いや 一人で大丈夫だがら。
46
00:07:27,465 --> 00:07:30,935
ああ そうか?
早ぐ 運んじまうべ。
せ~の…。
47
00:07:30,935 --> 00:07:33,838
(ラジオ)
「ここで新たに 津波の観測の情報です。➡
48
00:07:33,838 --> 00:07:40,545
宮城県の石巻市鮎川で 午後2時52分
50cmの津波が観測されました」。
49
00:07:40,545 --> 00:07:43,881
50cmか…。
(ラジオ)「宮城県の石巻市鮎川で➡
50
00:07:43,881 --> 00:07:48,553
午後2時52分
50cmの津波が観測されました。➡
51
00:07:48,553 --> 00:07:52,890
そして 岩手県大船渡港では
午後2時54分…」。
52
00:07:52,890 --> 00:07:55,590
そのままでいいから!
53
00:07:59,230 --> 00:08:03,930
おとうさん! 荷物 和室!
分がった!
54
00:08:11,809 --> 00:08:14,779
こいづも入れておいて。
要っか? そいつ。
55
00:08:14,779 --> 00:08:18,583
いいから。
もう かばん いっぱいだ。
56
00:08:18,583 --> 00:08:24,255
ここに… ここに入れておいて。
行こう ほら ほら。
57
00:08:24,255 --> 00:08:28,125
(津波の音)
58
00:08:28,125 --> 00:08:38,536
(サイレン)
59
00:08:38,536 --> 00:08:40,836
逃げなきゃ。
60
00:08:50,548 --> 00:08:55,548
もう間に合わねえ これ。
どうすっぺ?
61
00:08:57,221 --> 00:08:59,156
ちょっと来い!
62
00:08:59,156 --> 00:09:01,559
ここに いろ。
63
00:09:01,559 --> 00:09:06,259
うち頑丈だがら 2階にいれば大丈夫だ。
64
00:09:11,235 --> 00:09:14,905
何?
これ結べ。
えっ?
65
00:09:14,905 --> 00:09:20,044
うまく結べねえんだよ… これ…。
あなた 手震えてる。
66
00:09:20,044 --> 00:09:22,580
だから 結べねえんだって!
67
00:09:22,580 --> 00:09:47,538
(ごう音)
68
00:09:47,538 --> 00:09:53,210
お隣?
分がんね。
69
00:09:53,210 --> 00:09:57,081
何か見える?
目ぇ つぶってろ!
70
00:09:57,081 --> 00:10:05,222
(物音)
71
00:10:05,222 --> 00:10:11,896
♬~(「星影のワルツ」の鼻歌)
72
00:10:11,896 --> 00:10:17,234
大丈夫だ 大丈夫だ。
73
00:10:17,234 --> 00:10:20,137
♬~(「星影のワルツ」の鼻歌)
74
00:10:20,137 --> 00:10:22,573
大丈夫だから お前。
75
00:10:22,573 --> 00:10:24,909
大丈夫だ。
76
00:10:24,909 --> 00:10:35,252
♬~(「星影のワルツ」の鼻歌)
77
00:10:35,252 --> 00:10:38,589
心臓の音が聞こえる。
78
00:10:38,589 --> 00:10:48,265
(津波の音)
79
00:10:48,265 --> 00:10:50,965
絶対 離れるな!
80
00:10:54,605 --> 00:10:57,605
ああ…。
81
00:11:08,619 --> 00:11:11,619
何で俺だけ…。
82
00:11:15,292 --> 00:11:17,592
恭子…。
83
00:11:19,163 --> 00:11:21,863
ごめんな…。
84
00:11:23,968 --> 00:11:27,968
種籾なんて放って 逃げればよがった。
85
00:11:29,840 --> 00:11:33,140
何で ちぎれた!
86
00:11:41,252 --> 00:11:44,588
恭子 ありがとな。
87
00:11:44,588 --> 00:11:46,888
ありがとう。
88
00:12:24,328 --> 00:12:26,528
(ため息)
89
00:12:28,165 --> 00:12:31,165
寒ぃなあ…。
90
00:12:34,572 --> 00:12:37,572
もう日が暮れちまう。
91
00:12:48,586 --> 00:12:51,922
[ 回想 ]
はいよ。
はい。
92
00:12:51,922 --> 00:12:55,259
気ぃ付けてね。
うん。
93
00:12:55,259 --> 00:12:58,259
よいしょ。
94
00:13:06,270 --> 00:13:08,606
(美穂)「『わたしのお父さん』。➡
95
00:13:08,606 --> 00:13:13,477
きょう おとうさんは
いえのやねを しろくぬりました。➡
96
00:13:13,477 --> 00:13:18,949
わたしは 『たいそうぎみたいな しろだね』
といいました。➡
97
00:13:18,949 --> 00:13:24,755
おとうさんは 『みほを
おうえんしているからね』といいました。➡
98
00:13:24,755 --> 00:13:28,092
わたしは
おとうさんがペンキをぬるとき➡
99
00:13:28,092 --> 00:13:33,564
『フレー フレー おとうさん!』
ということにしました」。
100
00:13:33,564 --> 00:13:36,467
かわいい時もあったね。
101
00:13:36,467 --> 00:13:39,904
美穂さ 高校生になったら➡
102
00:13:39,904 --> 00:13:47,204
「白い屋根は 目立つから嫌だ!」なんて
言ってたけどね。
103
00:13:49,580 --> 00:13:52,249
よし。
104
00:13:52,249 --> 00:13:54,184
(テレビ)「テレビの画面で
ご覧いただいているのは➡
105
00:13:54,184 --> 00:13:57,054
茨城空港で 地震が起きた時の様子です。➡
106
00:13:57,054 --> 00:13:59,924
天井から 何か棒のようなものが
落ちました。➡
107
00:13:59,924 --> 00:14:03,594
激しく揺れて
天井の照明が揺れています。➡
108
00:14:03,594 --> 00:14:07,932
そして 天井のパネルが床に落ちました。➡
109
00:14:07,932 --> 00:14:11,602
茨城空港の地震発生時の映像です。➡
110
00:14:11,602 --> 00:14:14,271
これは 東京のJR新宿駅の…」。
111
00:14:14,271 --> 00:14:20,144
☎
112
00:14:20,144 --> 00:14:25,282
(美穂)はい 山口です。
☎(亮介)やっとつながった。➡
113
00:14:25,282 --> 00:14:29,954
美穂 大丈夫?
亮介? よかった…。
114
00:14:29,954 --> 00:14:33,223
こっちは 大丈夫。
☎おなかは?
115
00:14:33,223 --> 00:14:36,126
びっくりしたけど 平気よ。
そっちは?
116
00:14:36,126 --> 00:14:39,563
☎こっちも大丈夫。 会社出たところ。➡
117
00:14:39,563 --> 00:14:41,899
すっごい人混み。
118
00:14:41,899 --> 00:14:43,834
気を付けてね。
119
00:14:43,834 --> 00:14:45,769
☎お義父さん お義母さんは?
120
00:14:45,769 --> 00:14:49,573
それが ずっと つながらなくて…。
121
00:14:49,573 --> 00:14:51,873
(ため息)
122
00:14:53,444 --> 00:14:57,915
(ヘリコプターの音)
123
00:14:57,915 --> 00:15:03,253
おい… ヘリだ。 お~い! お~い!
124
00:15:03,253 --> 00:15:07,953
ここだ! お~い! 見えねえか…。
125
00:15:09,593 --> 00:15:12,496
お~い!
126
00:15:12,496 --> 00:15:16,196
お~い! 助けてくれ~!
127
00:15:27,444 --> 00:15:34,218
(海鳴り)
128
00:15:34,218 --> 00:15:36,518
海鳴りか…。
129
00:15:47,231 --> 00:15:49,566
(テレビ)「しばらくお待ちください…。
緊急地震速報です。➡
130
00:15:49,566 --> 00:15:52,603
強い揺れに警戒してください。➡
131
00:15:52,603 --> 00:15:56,440
緊急地震速報です
強い揺れに警戒してください。➡
132
00:15:56,440 --> 00:15:58,575
緊急地震速報が出ました。➡
133
00:15:58,575 --> 00:16:02,913
東北地方 関東地方 新潟県では
強い揺れに警戒してください。➡
134
00:16:02,913 --> 00:16:05,213
テレビの画面では…」。
135
00:16:11,922 --> 00:16:13,857
ああ…。
136
00:16:13,857 --> 00:16:16,557
駄目だ こりゃ…。
137
00:16:25,936 --> 00:16:35,546
(サイレン)
138
00:16:35,546 --> 00:16:38,246
どうなっちまうんだ…。
139
00:16:45,556 --> 00:16:48,556
もう終わりか? これ。
140
00:17:05,576 --> 00:17:07,876
(亮介)ただいま。
141
00:17:10,748 --> 00:17:14,418
お帰り。
(亮介)大丈夫か? おなかは。
142
00:17:14,418 --> 00:17:18,288
うん 大丈夫。
いや もう 5時間かかったよ…。
143
00:17:18,288 --> 00:17:21,592
電車止まってるしさ
タクシーもつかまらないし。
144
00:17:21,592 --> 00:17:26,463
えっ ずっと歩いて?
そう みんな 歩くよりほかなくてさ…。
145
00:17:26,463 --> 00:17:30,267
大変だったね。
146
00:17:30,267 --> 00:17:33,537
お義父さんとは?
連絡取れた?
147
00:17:33,537 --> 00:17:36,440
まだなの。
ずっと電話かけてるんだけど…。
148
00:17:36,440 --> 00:17:38,740
はい。
ああ ありがとう。
149
00:17:42,212 --> 00:17:45,115
(テレビ)「南相馬市…」。
あっ 福島だ。
150
00:17:45,115 --> 00:17:47,885
「老人福祉施設の
ヨッシーランドが倒壊し➡
151
00:17:47,885 --> 00:17:50,554
十数人が建物の下敷きになり➡
152
00:17:50,554 --> 00:17:53,457
このうち 5人の死亡が
確認されたということです」。
153
00:17:53,457 --> 00:17:56,894
うちの すぐそばだ…。
えっ…。
154
00:17:56,894 --> 00:17:58,829
どうしよう…。
155
00:17:58,829 --> 00:18:00,764
「双葉町では 住宅が倒壊し➡
156
00:18:00,764 --> 00:18:05,235
下敷きになったお年寄りの男性 1人が
死亡しました。➡
157
00:18:05,235 --> 00:18:09,435
更に 相馬市では
市内にある スーパーの店内で…」。
158
00:18:15,879 --> 00:18:18,879
寒ぃなあ…。
159
00:18:35,532 --> 00:18:37,832
ああ…。
160
00:18:39,870 --> 00:18:43,870
腹減ったなあ 畜生…。
161
00:18:52,449 --> 00:18:56,449
卵焼き食いてえなあ…。
162
00:18:59,223 --> 00:19:03,923
恭子の飯 うまかったな…。
163
00:19:30,287 --> 00:19:38,061
こんにちは。
ああ こんにちは。
おばちゃん 昨日 ありがとう。
164
00:19:38,061 --> 00:19:42,766
今日は きんぴらごぼうと おみそ汁と➡
165
00:19:42,766 --> 00:19:45,736
あと もう一品 作ってみっぺ。
166
00:19:45,736 --> 00:19:49,006
いいよ そんなたくさん。
しょうが焼きは 覚えたから。
167
00:19:49,006 --> 00:19:53,877
私が 留守の間 毎日 しょうが焼き
食べてるわけにも いかないでしょ?
168
00:19:53,877 --> 00:19:56,713
少しずつメニュー増やしていかないと。
169
00:19:56,713 --> 00:19:59,216
これ にんじんの皮 むいて。
170
00:19:59,216 --> 00:20:01,551
どうやんだ? これ。
171
00:20:01,551 --> 00:20:03,887
前にやったでしょう。
やったことねえ こんなの。
172
00:20:03,887 --> 00:20:07,224
じゃあ 今日は 覚えて。 いい?
こうよ。
173
00:20:07,224 --> 00:20:11,524
これ上の方は 残すのか? これ。
反対にしてやればいいでしょ。
174
00:20:18,568 --> 00:20:21,905
砂糖が大さじ…。
2。
2。
175
00:20:21,905 --> 00:20:24,741
で すり切り。
すり切り。
オッケー。
176
00:20:24,741 --> 00:20:28,612
いいね。 あっ ちょっと待ってて。
177
00:20:28,612 --> 00:20:34,451
えっと… マヨネーズを
ちこっと入れっと…。
178
00:20:34,451 --> 00:20:37,454
マヨネーズ?
卵が ふわっとすんだ。
179
00:20:37,454 --> 00:20:42,292
マヨネーズ 少々。
少々。
180
00:20:42,292 --> 00:20:45,762
よく混ぜてね。
何で これ ふっくらすんだろうな?
181
00:20:45,762 --> 00:20:49,266
たんぱくが どうのこうの言ってた…。
182
00:20:49,266 --> 00:20:52,169
科学的なこと…。
(笑い声)
183
00:20:52,169 --> 00:20:57,469
あなたに言っても 分からないし
すぐ忘れるでしょ。
184
00:21:08,618 --> 00:21:13,490
どう? 何か分かった?
ううん。
185
00:21:13,490 --> 00:21:20,190
(亮介)冷めないうちに食べて
それから考えよう。
(美穂)うん。
186
00:21:25,635 --> 00:21:28,538
おいしい。
187
00:21:28,538 --> 00:21:33,377
お父さんも 料理の特訓されたんだよ。
特訓?
188
00:21:33,377 --> 00:21:38,582
うん。 お母さん しょっちゅう
お兄ちゃんとこの子 面倒見に行くから➡
189
00:21:38,582 --> 00:21:44,582
留守番のお父さんが困らないように。
へえ~。 ああ そうだったんだ。
190
00:21:46,256 --> 00:21:49,159
あっ やっちまった! 焦げてる? これ。
あっ 駄目だ これ。
191
00:21:49,159 --> 00:21:51,928
焦げてる ちょっと代わってくれ これ。
そう?
192
00:21:51,928 --> 00:21:56,600
代わる?
この下 焦げてる これ。
193
00:21:56,600 --> 00:22:03,373
この辺は ちょっと焦げたけんど
初めてにしては 上出来だべ。
194
00:22:03,373 --> 00:22:05,609
そうか?
195
00:22:05,609 --> 00:22:10,309
じゃあ…。
(2人)頂きます。
196
00:22:22,959 --> 00:22:25,629
うんめ!
んだか?
うん!
197
00:22:25,629 --> 00:22:29,929
いけるか! ハハハ… そっか。
うん!
198
00:22:35,906 --> 00:22:38,206
どうした?
199
00:22:47,918 --> 00:22:53,618
卵焼き 今度 お義父さんに
作ってもらおう。
200
00:22:56,593 --> 00:23:00,293
うん そうしよう。
201
00:23:31,294 --> 00:23:33,994
いつの間に…。
202
00:23:35,565 --> 00:23:38,902
沈んじまうぞ これ。
203
00:23:38,902 --> 00:23:41,202
あっ。
204
00:23:46,042 --> 00:23:50,242
あっ… あっ!
205
00:23:55,785 --> 00:23:58,785
うっ。
206
00:24:14,070 --> 00:24:16,570
えっ。
207
00:24:20,944 --> 00:24:26,950
えっ! えっ!
208
00:24:26,950 --> 00:24:38,895
はっ… あ~ あ~ あ~…。
209
00:24:38,895 --> 00:24:41,195
あっ。
210
00:24:54,444 --> 00:25:01,144
このまま沈んじまおっか?
211
00:25:19,269 --> 00:25:43,460
♬~
212
00:25:43,460 --> 00:25:49,460
恭子 励ましてくれてんのか? これ。
213
00:25:52,902 --> 00:26:01,602
んだな。 しんどい時ほど 頑張っぺだな。
214
00:26:42,218 --> 00:26:49,559
(海鳴り)
215
00:26:49,559 --> 00:26:52,259
また海鳴りか?
216
00:27:03,106 --> 00:27:06,106
クラゲだったのか。
217
00:27:17,921 --> 00:27:20,921
原発…。
218
00:27:31,267 --> 00:27:34,967
30kmは流されてきたってことか…。
219
00:27:56,726 --> 00:28:01,426
あっ… あ~。
220
00:28:06,436 --> 00:28:09,436
寒ぃなあ…。
221
00:28:24,254 --> 00:28:26,554
何だ? あれ。
222
00:28:49,879 --> 00:28:54,751
おお! 布団だ!
223
00:28:54,751 --> 00:28:59,889
乾いてる! 乾いてる! 乾いてる!
224
00:28:59,889 --> 00:29:05,189
いや~ あったけえこと。
225
00:29:20,210 --> 00:29:42,465
♬~
226
00:29:42,465 --> 00:29:45,401
恭子 届けてくれたのか。
227
00:29:45,401 --> 00:29:48,101
ありがとな 恭子。
228
00:29:54,077 --> 00:29:57,377
来た 来た 来た…。
229
00:30:00,550 --> 00:30:02,886
いいの見つけた。
230
00:30:02,886 --> 00:30:24,574
♬~
231
00:30:24,574 --> 00:30:31,574
恭子 生き延びろってことだな これ。
232
00:30:37,053 --> 00:30:40,853
あ~… 喉渇いたな!
233
00:30:43,426 --> 00:30:46,126
(ふき出す音)
234
00:30:49,065 --> 00:30:53,365
何でもやるぞ。 クソ… クソ。
235
00:31:01,277 --> 00:31:04,977
出ねえな…。 あ~…。
236
00:31:09,152 --> 00:31:13,352
臭えな…。 参ったな…。
237
00:31:21,097 --> 00:31:25,797
あ~! まだ 死なねえぞ!
238
00:31:41,250 --> 00:31:47,123
(水がはねる音)
239
00:31:47,123 --> 00:31:52,428
トビウオか。 ほうほうほう…。
240
00:31:52,428 --> 00:31:57,066
こっちだ。
241
00:31:57,066 --> 00:31:59,266
駄目か。
242
00:32:05,274 --> 00:32:09,774
(爆発音)
243
00:32:24,661 --> 00:32:27,161
まさか 爆発?
244
00:32:29,499 --> 00:32:32,199
えらいこった これ。
245
00:32:43,413 --> 00:32:46,916
(テレビ)「経済産業省の
原子力安全・保安院などによりますと➡
246
00:32:46,916 --> 00:32:51,254
福島第一原子力発電所で
今日午後4時ごろ➡
247
00:32:51,254 --> 00:32:57,593
1号機の辺りで 爆発音が聞こえたあと
煙のようなものを目撃したという情報が➡
248
00:32:57,593 --> 00:33:01,264
原発にいた人から寄せられました。➡
249
00:33:01,264 --> 00:33:05,601
原子力安全・保安院は まだ詳しいことは
分かっていないということで➡
250
00:33:05,601 --> 00:33:08,504
状況を調べています。➡
251
00:33:08,504 --> 00:33:12,075
東京電力福島事務所は
先ほどから会見し➡
252
00:33:12,075 --> 00:33:18,614
午後3時半ごろ 福島第一原発の周辺で
『ドン』という爆発音がした。➡
253
00:33:18,614 --> 00:33:23,286
その10分後に 白い煙のようなものが
見えるという情報が入った。➡
254
00:33:23,286 --> 00:33:27,986
作業員数人がケガをしていると
話しています」。
255
00:33:59,055 --> 00:34:05,355
恭子 もう 駄目かもしんねえ。
256
00:34:10,800 --> 00:34:15,938
(テレビ)「まずですね 家の中に…
家の中にいてください。➡
257
00:34:15,938 --> 00:34:17,874
外には 出ないでください」。
258
00:34:17,874 --> 00:34:19,942
「大事な事は
家の中にいるということですね?」。
259
00:34:19,942 --> 00:34:22,445
「建物の中に いてください。
そしてですね➡
260
00:34:22,445 --> 00:34:26,445
窓や扉 そういったものは
閉めてください」。
261
00:35:06,589 --> 00:35:11,928
こんな時だけど 食事はしないとね。
残り物で 鍋作ってるから。
262
00:35:11,928 --> 00:35:15,431
レンタカー借りよう。
どうしたの?
263
00:35:15,431 --> 00:35:20,069
南相馬まで 行こう。
えっ 今から?
264
00:35:20,069 --> 00:35:23,439
捜さないと お父さんとお母さん。
265
00:35:23,439 --> 00:35:26,475
ちょっと待って…
家だって どうなってるか…。
266
00:35:26,475 --> 00:35:31,614
がれきの下で凍えてるかもしれない。
原発の爆発も知らせないと。
267
00:35:31,614 --> 00:35:35,885
通行止めだよ 道路は全部。
行けるとこまで 行こう。
268
00:35:35,885 --> 00:35:40,756
まず ごはん食べて 落ち着こう。
そんな のんきに待っていられない。
269
00:35:40,756 --> 00:35:45,228
心配だけど どうしようもないだろ。
270
00:35:45,228 --> 00:35:49,728
自分の親だったら どうする?
考えてみてよ!
271
00:35:52,902 --> 00:35:55,805
いや おなかの子のことも考えてよ。
272
00:35:55,805 --> 00:35:59,775
見捨てろっていうの?
誰かが 迎えに行かないと!
273
00:35:59,775 --> 00:36:02,912
美穂…。 今は 待つしかない。
274
00:36:02,912 --> 00:36:09,252
行けるようになったら 僕が行くから。
それじゃ 遅いって!
275
00:36:09,252 --> 00:36:15,758
やめて。 ごまかさないで。
276
00:36:15,758 --> 00:36:18,458
お義父さんだったら 来るなって言う。
277
00:36:21,430 --> 00:36:25,935
うるさい…。 うるさい。
278
00:36:25,935 --> 00:36:30,806
(泣き声)
279
00:36:30,806 --> 00:37:27,263
♬~
280
00:37:27,263 --> 00:37:35,705
♬「さよならなんて どうしても」
281
00:37:35,705 --> 00:37:47,216
♬~
282
00:37:47,216 --> 00:37:50,553
[ 回想 ]
帰ってからで いいでしょう!
283
00:37:50,553 --> 00:37:54,223
大津波警報だよ! いいから…。
かばん いっぱいだ!
284
00:37:54,223 --> 00:37:56,423
ここに入れておいて。
285
00:38:00,896 --> 00:38:04,400
お隣?
286
00:38:04,400 --> 00:38:09,905
恭子… 許してくれ。
287
00:38:09,905 --> 00:38:13,705
心臓の音が聞こえる。
288
00:38:27,456 --> 00:38:29,656
恭子。
289
00:38:32,862 --> 00:38:35,662
俺も もう 逝くから。
290
00:38:42,371 --> 00:38:46,709
[ 回想 ]
洗濯 楽になったわ。
291
00:38:46,709 --> 00:38:50,012
美穂が嫁いでくれて。
292
00:38:50,012 --> 00:38:53,382
さみしいのか?
293
00:38:53,382 --> 00:38:57,253
あなたこそ ぼ~っとしちゃって。
294
00:38:57,253 --> 00:39:01,724
山でも行ってくればいいのに。
うん…。
295
00:39:01,724 --> 00:39:07,229
私も 連れてってもらおうかな。
ああ。
296
00:39:07,229 --> 00:39:11,033
とうさん!
ああ 何じゃ?
297
00:39:11,033 --> 00:39:17,239
しんどい時ほど…!
頑張っぺ!
そう!
298
00:39:17,239 --> 00:39:23,039
よいしょ… よいしょ… よいしょ。
299
00:39:30,786 --> 00:39:34,086
わあ~!
300
00:39:37,359 --> 00:39:42,998
しんどかったけど 頑張ってよかった!
フフフ…。
301
00:39:42,998 --> 00:39:46,368
ほら おらいの白い屋根だ あれ。
302
00:39:46,368 --> 00:39:48,304
あれ。
303
00:39:48,304 --> 00:39:54,004
あっ 本当だ! うちだ!
304
00:39:58,080 --> 00:40:01,884
ここまで連れてきてくれて
どうもありがとう。
305
00:40:01,884 --> 00:40:07,022
何? 今更 お前…。
306
00:40:07,022 --> 00:40:14,730
美穂がいなくなって
やっぱ 何か寂しいじゃない?
307
00:40:14,730 --> 00:40:21,604
これからは 2人なんだよね?
うん。
308
00:40:21,604 --> 00:40:28,043
これからも
2人で 一緒にやっていこうね。
309
00:40:28,043 --> 00:40:30,843
ああ。
310
00:40:35,751 --> 00:40:44,051
これからも… 2人一緒に…。
311
00:41:07,616 --> 00:41:13,956
恭子の最期…➡
312
00:41:13,956 --> 00:41:16,456
俺が伝えねえとな。
313
00:41:18,827 --> 00:41:20,827
だよな? 恭子。
314
00:41:25,467 --> 00:41:35,911
♬「別れることは つらいけど」
315
00:41:35,911 --> 00:41:45,254
♬「仕方がないんだ 君のため」
316
00:41:45,254 --> 00:41:57,933
♬「別れに星影のワルツをうたおう…」
317
00:41:57,933 --> 00:42:04,640
♬「あんなに愛した仲なのに」
318
00:42:04,640 --> 00:42:11,780
♬「あんなに愛した仲なのに」
319
00:42:11,780 --> 00:42:20,289
♬「涙がにじむ夜の窓」
320
00:42:20,289 --> 00:42:34,236
♬「さよならなんて どうしても
いえないだろうな 泣くだろうな」
321
00:42:34,236 --> 00:42:40,743
♬「別れに星影のワルツをうたおう…」
322
00:42:40,743 --> 00:42:48,617
♬「遠くで祈ろう 倖せを」
323
00:42:48,617 --> 00:42:56,417
♬「遠くで祈ろう 倖せを」
324
00:42:58,594 --> 00:43:07,394
♬「今夜も星が降るようだ」
325
00:43:18,447 --> 00:43:20,947
(泣き声)
326
00:44:04,760 --> 00:44:06,760
おい!
327
00:44:10,265 --> 00:44:14,436
おい! ここだ! 助けてくれ!
328
00:44:14,436 --> 00:44:17,339
お~い!
329
00:44:17,339 --> 00:44:26,148
ああ~! おい! おい! おい! おい!
助けてくれ!
330
00:44:26,148 --> 00:44:30,448
(汽笛)
331
00:44:33,789 --> 00:44:37,393
(汽笛)
332
00:44:37,393 --> 00:44:40,295
よかった…。
333
00:44:40,295 --> 00:44:43,495
助かった。
334
00:44:47,736 --> 00:44:51,907
(汽笛)
335
00:44:51,907 --> 00:44:59,107
ありがとう…。 ありがとう…。
ありがとう…。
336
00:45:01,049 --> 00:45:04,920
ありがとうございます。
337
00:45:04,920 --> 00:45:08,120
助かった…。
338
00:45:17,633 --> 00:45:19,633
大丈夫ですか?
339
00:45:21,370 --> 00:45:23,370
大丈夫です。
340
00:45:25,774 --> 00:45:28,444
揺れますよ。
341
00:45:28,444 --> 00:45:31,944
もう大丈夫ですよ。
すみません。
立てますか?
脚と腰がちょっと…。
342
00:45:34,016 --> 00:45:38,554
足元 気を付けてくださいね。
はい。
343
00:45:38,554 --> 00:45:42,724
お名前と年齢 言えますか?
大谷孝志 60歳。
344
00:45:42,724 --> 00:45:44,760
おケガは ありませんか?
大丈夫です。
345
00:45:44,760 --> 00:45:49,898
ほかに どなたか…?
いえ…。
346
00:45:49,898 --> 00:45:52,901
飲まれますか?
ああ すみません。
347
00:45:52,901 --> 00:45:55,037
どうぞ。
ありがとうございます。
348
00:45:55,037 --> 00:46:36,837
♬~
349
00:47:04,406 --> 00:47:09,106
よいしょ… よいしょ…。
350
00:47:19,254 --> 00:47:21,754
ただいま。
351
00:47:29,264 --> 00:47:33,464
いや 寒くなったな。
352
00:47:36,071 --> 00:47:38,071
暖房 どうすっか 考えねえとな。
353
00:47:40,208 --> 00:47:43,245
卵が 3個だったよな。
354
00:47:43,245 --> 00:47:48,717
砂糖が 大さじ1?
355
00:47:48,717 --> 00:47:53,388
大さじ2だな。
356
00:47:53,388 --> 00:47:59,261
マヨネーズを ちょっと隠し味で入れると。
357
00:47:59,261 --> 00:48:02,564
あっ こんなもんだったかな?
358
00:48:02,564 --> 00:48:04,499
こんなもんだったか?
359
00:48:04,499 --> 00:48:09,438
ほい ほい ほい ほいっと。
こんな感じじゃねえか? おお?
360
00:48:09,438 --> 00:48:13,041
いいんじゃねえか? これ。 おお。
361
00:48:13,041 --> 00:48:15,577
よいしょ。
362
00:48:15,577 --> 00:48:19,377
お~…!
363
00:48:27,189 --> 00:48:32,189
うん! 卵焼きは もう最高だな これ。
364
00:48:33,862 --> 00:48:39,668
フフフフ… 天才的じゃん 俺。
365
00:48:39,668 --> 00:48:43,205
(テレビ)「200人以上が行方不明となっている
福島県で➡
366
00:48:43,205 --> 00:48:47,876
東京電力 福島第一原子力発電所に近い
沿岸部を中心に➡
367
00:48:47,876 --> 00:48:50,712
警察が 一斉捜索を行いました。➡
368
00:48:50,712 --> 00:48:53,615
このうち 浪江町の請戸漁港では➡
369
00:48:53,615 --> 00:48:59,388
およそ60人が 波消しブロックの間を
一つ一つ確認していました。➡
370
00:48:59,388 --> 00:49:03,258
警戒区域にある この地区は
今も立ち入りが禁止され…」。
371
00:49:03,258 --> 00:49:05,560
(やかんの音)
「津波で壊れたままの家や➡
372
00:49:05,560 --> 00:49:11,560
海岸から離れた場所まで流された車などが
そのまま残っていました」。
373
00:49:41,196 --> 00:49:43,131
どうかされましたか?
ああ すみません➡
374
00:49:43,131 --> 00:49:48,070
これ どこ行けばいいですか?
あ~… あっ こっちですね。
375
00:49:48,070 --> 00:49:50,372
あっ すみません。
376
00:49:50,372 --> 00:49:55,010
ではですね こちらにお掛けになって
少々お待ちください。
377
00:49:55,010 --> 00:49:57,010
すみません。
378
00:50:23,739 --> 00:50:26,739
お待たせしました こちらですね。
379
00:50:30,412 --> 00:50:33,912
こちら ご確認ください。
380
00:50:46,762 --> 00:50:54,562
中 見て 確認してください。
間違いありません。 妻のです。
381
00:50:57,072 --> 00:51:02,772
でも 念のため いろいろ荷物入ってるんで
確認してください。
382
00:51:04,446 --> 00:51:12,146
すみません。 妻のです。
間違いありません。
383
00:52:24,459 --> 00:52:30,632
津波は 大切な妻 恭子を➡
384
00:52:30,632 --> 00:52:33,902
一緒に暮らした家を➡
385
00:52:33,902 --> 00:52:36,738
家族の大切な思い出を➡
386
00:52:36,738 --> 00:52:39,238
全てを奪っていきました。
387
00:52:41,576 --> 00:52:49,776
何で 私だけ助かったのか
ずっと 自分を責め続けてきました。
388
00:52:53,054 --> 00:53:00,762
私ではなく 恭子が助かればよかった。
389
00:53:00,762 --> 00:53:07,762
そういうことを
毎日 何十回も考えてしまうんです。
390
00:53:11,940 --> 00:53:19,814
けれども 写真の恭子を一目見て
思いました。
391
00:53:19,814 --> 00:53:25,314
恭子は 許してくれてる。
392
00:53:28,390 --> 00:53:35,390
私が助かったのは 本当に
恭子が助けてくれたんです。
393
00:53:37,399 --> 00:53:46,399
振り返れば 恭子との思い出は 本当に
ささやかなことばっかりです。
394
00:53:48,743 --> 00:53:54,616
一緒に畑仕事して➡
395
00:53:54,616 --> 00:53:57,616
ひと休みして お茶飲んだり…。
396
00:54:02,757 --> 00:54:11,457
冬は コタツに入って
みかん食べながらお茶飲んだり…。
397
00:54:14,936 --> 00:54:23,078
ず~っと続くと信じてた
そういう何でもない毎日こそが➡
398
00:54:23,078 --> 00:54:29,878
掛けがえのないものだったんだと
改めて 気付かされております。
399
00:54:34,389 --> 00:54:41,563
今 私にできることは➡
400
00:54:41,563 --> 00:54:46,401
大切な妻への感謝を忘れずに➡
401
00:54:46,401 --> 00:54:55,201
一日一日 大切に生き続けてくことだと
信じております。
402
00:55:04,586 --> 00:55:07,386
恭子…。
403
00:55:10,392 --> 00:55:12,592
ありがとな。
404
00:55:16,197 --> 00:55:20,769
声 震えてたよ。
ヘヘ… 緊張した。
405
00:55:20,769 --> 00:55:23,071
恭子も笑ってんだろ。 フフ…。
406
00:55:23,071 --> 00:55:28,276
大切な妻って 何回言ったと思う?
うん?
407
00:55:28,276 --> 00:55:33,114
3回も言ってたよ。
何 数えてんだ おめえ。
408
00:55:33,114 --> 00:55:38,086
いいスピーチだった。
お母さんも きっと 喜んでると思う。
409
00:55:38,086 --> 00:55:41,890
そっか…。
410
00:55:41,890 --> 00:55:49,397
航 葬式の間 泣かなかったな。
本当 いい子だった。
411
00:55:49,397 --> 00:55:55,570
偉かったのう。
それがね 何だか お父さんに似てきたの。
412
00:55:55,570 --> 00:56:00,408
どこが? 顔が?
413
00:56:00,408 --> 00:56:02,343
目か? どこだ? ハハハハ…。
414
00:56:02,343 --> 00:56:07,916
頑固なとこ。
頑固って… そんなこと分かんのか?
415
00:56:07,916 --> 00:56:11,116
頑固なのか?
頑固だよね?
416
00:56:14,055 --> 00:56:16,255
こっち。
417
00:56:21,596 --> 00:56:23,596
(航)よいしょ…。
418
00:56:26,067 --> 00:56:29,067
何にもなくなっちゃったな。
419
00:56:31,873 --> 00:56:38,379
白いトタン屋根の家で
毎年 じいじが ペンキ塗ってたんだぞ。
420
00:56:38,379 --> 00:56:40,415
へえ すごいな。
421
00:56:40,415 --> 00:56:42,717
あの壁 何?
422
00:56:42,717 --> 00:56:47,555
波が来た時に
海が があ~って流れないように➡
423
00:56:47,555 --> 00:56:52,227
止めるように造ってんだ。
へえ~。
424
00:56:52,227 --> 00:56:56,397
(2人)よいしょ よいしょ…。
425
00:56:56,397 --> 00:56:58,697
うわ~!
426
00:57:02,737 --> 00:57:08,037
海だ! うわ~。
427
00:57:14,449 --> 00:57:16,751
すごい。
428
00:57:16,751 --> 00:57:30,451
♬~
429
00:57:32,700 --> 00:57:34,700
よいしょ。
430
00:57:44,879 --> 00:57:48,216
気を付けろ。
431
00:57:48,216 --> 00:57:50,216
あ~…。
432
00:57:53,888 --> 00:57:59,027
うお~!
ハハハ…。 すごいな。
433
00:57:59,027 --> 00:58:10,405
♬~
434
00:58:10,405 --> 00:58:14,905
投げるぞ 恭子!
435
00:58:19,747 --> 00:58:22,747
あれから もう10年だ。
436
00:58:24,619 --> 00:58:27,319
これからも 一緒にやっていこう。
437
00:58:31,359 --> 00:58:40,068
♬「別れることは つらいけど」
438
00:58:40,068 --> 00:58:49,711
♬「仕方がないんだ 君のため」
439
00:58:49,711 --> 00:58:59,420
♬「別れに星影のワルツを うたおう…」
440
00:58:59,420 --> 00:59:08,029
♬「遠くで祈ろう 倖せを」
441
00:59:08,029 --> 00:59:15,770
♬「遠くで祈ろう 倖せを」
442
00:59:15,770 --> 00:59:24,770
♬「今夜も星が降るようだ」
443
01:00:45,326 --> 01:00:47,412
≫女子ゴルフの国内ツアー
444
01:00:47,412 --> 01:00:51,182
久しぶりに観客を入れた
ことしの初戦です。
445
01:00:54,035 --> 01:00:57,822
優勝を最終組の
3人が争いました。
446
01:00:57,822 --> 01:00:59,841
3位スタート
36575