All language subtitles for (2021.03.06)_夢みたいな恋したい女たち(後編)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,704 --> 00:00:37,725
<全国の女子に聞いた
キュンエピソードをドラマ化>
2
00:00:37,725 --> 00:00:40,728
<共感率80%の
恋愛ストーリーとともに➡
3
00:00:40,728 --> 00:00:43,728
この春 流行のファッションも
楽しめちゃう>
4
00:00:55,293 --> 00:00:59,213
(内田) 1話で 友達から
ちょっとね 気になっちゃって➡
5
00:00:59,213 --> 00:01:03,718
2話で告白しちゃって ダメで
次 3話。
6
00:01:03,718 --> 00:01:06,204
(ゆきぽよ)
どうなっちゃうんだろう
3話で ようやく➡
7
00:01:06,204 --> 00:01:08,723
あの怪しい男性の正体が。
出て来た!
8
00:01:08,723 --> 00:01:10,208
(Niki) 急に… 誰?
9
00:01:10,208 --> 00:01:14,245
でも 気になってんのが
第1話の一番最初で 何か…。
10
00:01:14,245 --> 00:01:17,281
結婚してたよね
プロポーズ 受けてなかった?
11
00:01:17,281 --> 00:01:19,317
指輪が… みたいの。
12
00:01:19,317 --> 00:01:21,202
ウソ!
三村じゃないの? もしかして。
13
00:01:21,202 --> 00:01:23,721
だから ちょっと待って。
えっ? どういうことだ?
14
00:01:23,721 --> 00:01:27,208
でも 今日 分かる…。
分かるよね?
15
00:01:27,208 --> 00:01:30,211
第1話 三村だったっけ? うわ。
16
00:01:30,211 --> 00:01:33,214
ちゃんと覚えてない。
うわ 見ときゃよかった 最悪。
17
00:01:33,214 --> 00:01:35,216
まさかの展開だもん。
18
00:01:35,216 --> 00:01:38,786
そして 今回も ドラマに登場する
衣装にも注目です。
19
00:01:38,786 --> 00:01:42,223
前回 めっちゃ かわいかった。
かわいかった~。
20
00:01:42,223 --> 00:01:44,709
全部 欲しくなっちゃうもんね。
全部 かわいかった。
21
00:01:44,709 --> 00:01:47,728
全部 買ったら
大変なことになっちゃうよね。
22
00:01:47,728 --> 00:01:50,728
では 行ってみますか?
早く見たい。
23
00:01:55,720 --> 00:01:59,220
(陽奈) そっか… 残念だったね。
24
00:02:02,777 --> 00:02:04,277
食べる?
25
00:02:07,715 --> 00:02:09,717
(凛花)
まぁ でも 言ってよかったです。
26
00:02:09,717 --> 00:02:12,720
言わなかったら この先も
ず~っと モヤモヤしながら➡
27
00:02:12,720 --> 00:02:14,705
一緒にいたと思うんで。
そうだよ。
28
00:02:14,705 --> 00:02:18,226
女の人生なんて短いんだからそういう
はっきりしない関係は➡
29
00:02:18,226 --> 00:02:21,229
さっさと捨てちゃったほうが
いいって。
30
00:02:21,229 --> 00:02:26,300
陽奈さん 私も マッチングアプリ
始めてみようと思うんですけど➡
31
00:02:26,300 --> 00:02:28,736
お薦め
教えてもらってもいいですか?
32
00:02:28,736 --> 00:02:30,736
うん! いいよ。
33
00:02:36,794 --> 00:02:39,213
(陽奈)⦅何より大事なのが
プロフィール写真⦆
34
00:02:39,213 --> 00:02:41,732
⦅多少 実物と違ってもいいから➡
35
00:02:41,732 --> 00:02:44,218
自分史上 最高の1枚を
チョイスして⦆
36
00:02:44,218 --> 00:02:47,271
(凛花)
これも違う これじゃ ない。
37
00:02:47,271 --> 00:02:49,771
う~ん… これも パス。
38
00:03:01,218 --> 00:03:02,720
よし。
39
00:03:02,720 --> 00:03:05,222
(陽奈)⦅プロフィールは
カジュアルな感じより➡
40
00:03:05,222 --> 00:03:07,308
丁寧に 敬語で書くこと⦆
41
00:03:07,308 --> 00:03:10,808
⦅これだけで 好感度 爆上がり
間違いなし⦆
42
00:03:23,808 --> 00:03:32,233
♬~
43
00:03:32,233 --> 00:03:34,218
(凛花)
⦅こんなに たくさんの中から➡
44
00:03:34,218 --> 00:03:37,805
本当に 自分に合う相手
見つけられるんですか?⦆
45
00:03:37,805 --> 00:03:43,210
⦅大丈夫! 運命の人は
一瞬 見ただけで分かるから⦆
46
00:03:43,210 --> 00:04:03,230
♬~
47
00:04:03,230 --> 00:04:23,300
♬~
48
00:04:23,300 --> 00:04:25,800
(拓海) 既読スルー。
49
00:04:27,738 --> 00:04:29,740
(店主) 最近 凛花ちゃんと
一緒じゃないけど➡
50
00:04:29,740 --> 00:04:31,208
ケンカでもしたか?
51
00:04:31,208 --> 00:04:34,211
(拓海)
いえ 何か 忙しいみたいです。
52
00:04:34,211 --> 00:04:36,197
忙しい?
53
00:04:36,197 --> 00:04:38,733
ってことは
恋人でも できたんじゃねえか?
54
00:04:38,733 --> 00:04:40,217
まさか。
55
00:04:40,217 --> 00:04:42,753
「まさか」じゃ ないよ
今まで 凛花ちゃんに➡
56
00:04:42,753 --> 00:04:45,753
恋人できなかったことのほうが
まさかなんだから。
57
00:04:47,708 --> 00:04:52,713
思ってるだけで 何もしないんじゃ
愛してないのと一緒。
58
00:04:52,713 --> 00:04:54,215
えっ?
59
00:04:54,215 --> 00:04:57,702
『
男はつらいよ』
の
寅さんのセリフ。
60
00:04:57,702 --> 00:05:00,221
よく覚えとけ。
61
00:05:00,221 --> 00:05:16,737
♬~
62
00:05:16,737 --> 00:05:18,737
≪危ない!≫
63
00:05:19,707 --> 00:05:21,726
(真司) 赤。
64
00:05:21,726 --> 00:05:24,228
あっ… ありがとうございます。
65
00:05:24,228 --> 00:05:26,228
気を付けて。
はい。
66
00:05:33,354 --> 00:05:38,854
⦅大丈夫! 運命の人は
一瞬 見ただけで分かるから⦆
67
00:05:42,713 --> 00:05:44,213
(凛花) あの!
68
00:05:46,734 --> 00:05:49,236
あの…。
69
00:05:49,236 --> 00:05:51,722
あの… 太田凛花といいます。
70
00:05:51,722 --> 00:05:55,722
先ほどのお礼に コーヒー 1杯
ごちそうさせてもらえませんか?
71
00:05:57,211 --> 00:05:58,711
えっ?
72
00:06:00,281 --> 00:06:02,283
あ… ごめんなさい。
73
00:06:02,283 --> 00:06:05,719
急に 知らない女から誘われたら
びっくりしますよね。
74
00:06:05,719 --> 00:06:07,721
失礼します。
75
00:06:07,721 --> 00:06:09,723
あっ 待って。
76
00:06:09,723 --> 00:06:13,210
コーヒーなら
近くに おいしいとこあるけど➡
77
00:06:13,210 --> 00:06:15,210
そこでよかったら。
78
00:06:16,730 --> 00:06:18,230
はい。
79
00:06:33,714 --> 00:06:41,214
思ってるだけで 何もしないんじゃ
愛してないのと一緒。
80
00:06:46,343 --> 00:06:51,343
⦅もし 私が 好きって言ったら
どうする?⦆
81
00:06:54,819 --> 00:06:56,319
えっ?
82
00:06:57,738 --> 00:07:03,238
あれって
そういう意味の 好きってこと?
83
00:07:06,230 --> 00:07:09,730
はぁ… もう最悪!
84
00:07:11,252 --> 00:07:14,252
いや まだ間に合う。
85
00:07:15,789 --> 00:07:17,289
だろ?
86
00:07:19,310 --> 00:07:20,810
(拓海) よし。
87
00:07:31,722 --> 00:07:33,724
レシピとかも 全然 あるからね。
88
00:07:33,724 --> 00:07:36,210
そう あと 何か
書き起こすのも楽しいから。
89
00:07:36,210 --> 00:07:38,229
ハハハ。
アハハハ。
90
00:07:38,229 --> 00:07:42,733
(凛花) 成澤さんって ホテルの
プロデュースとかもされてるんですか?
91
00:07:42,733 --> 00:07:46,220
(真司) 他にも 飲食店とか
コワーキングスペースも。
92
00:07:46,220 --> 00:07:49,273
(凛花) へぇ~ すごい。
93
00:07:49,273 --> 00:07:51,709
凛花さんが書いてる
ウェブマガジンって➡
94
00:07:51,709 --> 00:07:54,228
どんな企画 取り上げてるの?
95
00:07:54,228 --> 00:07:58,732
「グル・コス・レン」です フフフフ。
96
00:07:58,732 --> 00:08:01,735
グル・コス・レン?
(凛花) はい。
97
00:08:01,735 --> 00:08:04,705
グルメ コスメ 恋愛。
うん。
98
00:08:04,705 --> 00:08:08,259
でも それ以外にも
時々 たまには 何か➡
99
00:08:08,259 --> 00:08:11,759
ちゃんと 真面目な記事とかも
書いたりはするんですけど。
100
00:08:23,207 --> 00:08:44,778
♬~
101
00:08:44,778 --> 00:08:47,715
(真司)
⦅凛花さんを初めて見た時➡
102
00:08:47,715 --> 00:08:50,301
運命を感じた⦆
103
00:08:50,301 --> 00:08:53,301
⦅僕は この人と
結婚するんじゃないかって⦆
104
00:08:57,224 --> 00:08:58,724
フフっ。
105
00:09:00,227 --> 00:09:04,227
(振動音)
106
00:09:18,746 --> 00:09:22,232
前から 太田のことが好きでした。
107
00:09:22,232 --> 00:09:25,753
よかったら
俺と付き合ってください。
108
00:09:25,753 --> 00:09:28,253
「よかったら」は いらないか。
109
00:09:30,240 --> 00:09:32,226
ふぅ…。
110
00:09:32,226 --> 00:09:48,242
♬~
111
00:09:48,242 --> 00:09:49,742
(凛花) 何?
112
00:09:51,245 --> 00:09:53,245
あぁ…。
113
00:09:56,734 --> 00:10:00,754
遅くなったけど
誕生日プレゼント。
114
00:10:00,754 --> 00:10:05,275
あ… いいよ この前
ごはん ごちそうしてもらったし。
115
00:10:05,275 --> 00:10:06,794
えっ いや…。
116
00:10:06,794 --> 00:10:10,748
それに もらうことはできない。
117
00:10:10,748 --> 00:10:12,748
何で?
118
00:10:14,735 --> 00:10:19,735
私 恋人ができた。
119
00:10:23,243 --> 00:10:26,780
付き合って まだ そんなに
日は たってないんだけど➡
120
00:10:26,780 --> 00:10:30,780
たぶん その人と
結婚しそうな気がする。
121
00:10:34,738 --> 00:10:37,224
あ…。
122
00:10:37,224 --> 00:10:40,227
そ… そうなんだ。
123
00:10:40,227 --> 00:10:43,227
よかったじゃん おめでとう。
124
00:10:49,236 --> 00:10:51,772
あ… あれだね➡
125
00:10:51,772 --> 00:10:56,343
結婚することになったらさ
知らせてよ。
126
00:10:56,343 --> 00:10:59,843
友人代表として
スピーチするから。
127
00:11:01,749 --> 00:11:04,249
それ 本気で言ってる?
128
00:11:06,737 --> 00:11:09,737
うん 本気だけど?
129
00:11:29,276 --> 00:11:32,246
じゃあ…。
130
00:11:32,246 --> 00:11:34,246
そろそろ 行くね。
131
00:11:37,234 --> 00:11:38,734
うん。
132
00:11:51,732 --> 00:11:55,235
《私と拓海の
10年 続いた関係は➡
133
00:11:55,235 --> 00:11:57,735
あっけなく終わった》
134
00:12:08,265 --> 00:12:10,801
(ゆきぽよ:
内田) えっ?
何? この展開。
135
00:12:10,801 --> 00:12:14,354
何か やっぱ タイミングって
大事なんだなって思っちゃった。
136
00:12:14,354 --> 00:12:16,240
遅いよ!
遅い。
137
00:12:16,240 --> 00:12:18,242
何で 男性って遅いの?
138
00:12:18,242 --> 00:12:22,229
遅いんですよね
気付いた時には もう 全部 遅い。
139
00:12:22,229 --> 00:12:25,749
女性も 進むのが早い。
(内田:Niki) 早い!
140
00:12:25,749 --> 00:12:31,255
あの 触れるか触れないかか
強引に連れてかれるかだったら➡
141
00:12:31,255 --> 00:12:33,155
どっちを選びますか?
絶対…。
142
00:12:35,309 --> 00:12:37,728
みんな 強引。
すごい 3人とも 強引。
143
00:12:37,728 --> 00:12:40,731
だからね 絶対 世の男性
別に怖がる必要ないと思う。
144
00:12:40,731 --> 00:12:42,716
うん もっと行けばいい。
145
00:12:42,716 --> 00:12:44,718
不意打ちのキス キュンだな。
146
00:12:44,718 --> 00:12:47,221
あれは。
あれは されたい。
147
00:12:47,221 --> 00:12:49,740
慣れてんな~。
(ゆきぽよ:
内田) 確かに。
148
00:12:49,740 --> 00:12:52,776
確かに ちょっと
慣れてる感 あったな。
149
00:12:52,776 --> 00:12:55,776
じゃあ 何回目のデートだったら
許します?
150
00:12:57,714 --> 00:13:00,214
おぉ 5回目か。
151
00:13:01,718 --> 00:13:03,720
うん。
フフフフ。
152
00:13:03,720 --> 00:13:07,741
洋服もね かわいかったもんね。
かわいかった。
153
00:13:07,741 --> 00:13:11,245
一番最後の 三村と会った
切ないシーンのブラウスが➡
154
00:13:11,245 --> 00:13:13,247
めっちゃ かわいかった
あれ 欲しかった。
155
00:13:13,247 --> 00:13:16,300
ひらひら こう 何か
風に なびいてて。
156
00:13:16,300 --> 00:13:18,318
次は いよいよラストです。
157
00:13:18,318 --> 00:13:20,237
ラストだ。
えぇ~ そっか。
158
00:13:20,237 --> 00:13:24,741
結婚してほしいのよ もう
三村と凛花ちゃんには。
159
00:13:24,741 --> 00:13:31,248
でも そんな うまく行かない
みたいなのも 恋愛だから。
160
00:13:31,248 --> 00:13:32,648
そうだよね。
161
00:13:35,252 --> 00:13:38,752
あっ。
あっ そうだ タイトル!
162
00:15:27,714 --> 00:15:30,233
163
00:15:30,233 --> 00:15:32,219
(凛花) <今日 4月1日は➡
164
00:15:32,219 --> 00:15:36,723
私 太田凛花の29回目の誕生日>
165
00:15:36,723 --> 00:15:38,208
<エープリルフールだから➡
166
00:15:38,208 --> 00:15:40,243
信じてもらえないかも
しれないけど➡
167
00:15:40,243 --> 00:15:44,781
私は 目の前にいる男性に
プロポーズされた>
168
00:15:44,781 --> 00:15:47,781
<返事は もちろん イエス>
169
00:15:50,220 --> 00:15:52,220
(店員) 失礼いたします。
170
00:15:56,209 --> 00:15:59,713
結婚したら 子供は
できるだけ早く つくろう。
171
00:15:59,713 --> 00:16:02,215
どうして?
(真司) いや…。
172
00:16:02,215 --> 00:16:07,287
もう 凛花も 29歳だし
どんなに早くても出産は 30歳。
173
00:16:07,287 --> 00:16:11,308
体力的なことを考えても
早いほうがいいし➡
174
00:16:11,308 --> 00:16:14,211
子育ては大変だからね。
175
00:16:14,211 --> 00:16:17,214
う~ん でも 子供ができたら➡
176
00:16:17,214 --> 00:16:20,200
真司さんも 育休 取って
手伝ってくれるんでしょ?
177
00:16:20,200 --> 00:16:22,219
あぁ もちろん。
うん。
178
00:16:22,219 --> 00:16:25,722
でも 子育ての主役は母親だから➡
179
00:16:25,722 --> 00:16:28,709
父親は脇役にすぎない。
180
00:16:28,709 --> 00:16:31,762
過度な期待はしないでね。
181
00:16:31,762 --> 00:16:33,797
うん。
182
00:16:33,797 --> 00:16:35,716
(真司) フフっ…。
183
00:16:35,716 --> 00:16:39,716
大丈夫 僕が その分 稼ぐから。
184
00:16:45,242 --> 00:16:49,229
(振動音)
185
00:16:49,229 --> 00:16:52,232
あっ ごめん。
(振動音)
186
00:16:52,232 --> 00:16:56,303
もしもし… うん どうした?
187
00:16:56,303 --> 00:16:58,722
あぁ 全然 大丈夫だよ。
188
00:16:58,722 --> 00:17:00,807
うん。
189
00:17:00,807 --> 00:17:02,793
⦅ごめん 音 消すの忘れてた⦆
190
00:17:02,793 --> 00:17:06,313
(凛花)⦅うん いいよ 出て
大事な用かもしれないし⦆
191
00:17:06,313 --> 00:17:10,313
⦅いい 今は太田と
一緒にいる時間が大事だから⦆
192
00:17:12,769 --> 00:17:14,771
(真司) 確認 取れた?
193
00:17:14,771 --> 00:17:16,823
うん。
194
00:17:16,823 --> 00:17:18,725
先方 何て言ってた?
195
00:17:18,725 --> 00:17:20,225
うん。
196
00:17:22,229 --> 00:17:24,748
では 会議で話したとおりに
やってくれたら。
197
00:17:24,748 --> 00:17:28,248
(店員) 失礼いたします
空いたお皿 お下げいたします。
198
00:17:29,719 --> 00:17:31,204
(真司) そうだよね うん。
199
00:17:31,204 --> 00:17:33,723
(皿が落ちた音)
200
00:17:33,723 --> 00:17:36,793
何やってんだよ!
申し訳ございません。
201
00:17:36,793 --> 00:17:38,812
いやいや 謝罪は いいから➡
202
00:17:38,812 --> 00:17:41,312
早く 拭いて。
(店員) はい。
203
00:17:43,733 --> 00:17:46,233
ハッ… 参ったね。
204
00:17:51,224 --> 00:17:53,226
私➡
205
00:17:53,226 --> 00:17:55,762
間違ったかも。
206
00:17:55,762 --> 00:17:58,262
えっ 何が間違ったの?
207
00:18:01,284 --> 00:18:04,284
あなたは運命の人じゃ ない。
208
00:18:08,191 --> 00:18:11,695
(真司) えっ ちょっ… ちょっと。
209
00:18:11,695 --> 00:18:25,725
♬~
210
00:18:25,725 --> 00:18:29,796
Syuri 拓海に メールして。
211
00:18:29,796 --> 00:18:33,696
(Syuri) 拓海さんの連絡先が
分かりませんでした。
212
00:18:35,202 --> 00:18:37,702
はぁ… そっか。
213
00:18:40,207 --> 00:18:42,692
消したんだった。
214
00:18:42,692 --> 00:18:53,286
♬~
215
00:18:53,286 --> 00:18:55,789
♬~ 拾いかけた
216
00:18:55,789 --> 00:19:00,193
♬~ ポラロイド ポラロイド
217
00:19:00,193 --> 00:19:02,195
♬~
218
00:19:02,195 --> 00:19:04,698
♬~ 錆れて切れた
219
00:19:04,698 --> 00:19:10,186
♬~ 落としたはずはないよ
220
00:19:10,186 --> 00:19:14,708
♬~ 君にとっての僕と
僕にとっての君が
221
00:19:14,708 --> 00:19:19,779
♬~ 出会ったことなんかない
222
00:19:19,779 --> 00:19:24,234
♬~ ねだった言葉が
宙で ねじれては
223
00:19:24,234 --> 00:19:28,722
♬~ 君の元へと
224
00:19:28,722 --> 00:19:31,224
♬~ 電話越しの妄想
225
00:19:31,224 --> 00:19:33,226
♬~ ギリギリの構想
226
00:19:33,226 --> 00:19:38,231
♬~ なんの意味さえないけど
227
00:19:38,231 --> 00:19:40,233
♬~ 君が笑う
228
00:19:40,233 --> 00:19:43,803
♬~ 君が笑うなら
229
00:19:43,803 --> 00:19:46,206
♬~ それでいい
230
00:19:46,206 --> 00:19:49,709
♬~ だなんて
まだ言えない 言えない
231
00:19:49,709 --> 00:19:52,195
♬~ 言えないよ baby
232
00:19:52,195 --> 00:19:54,197
♬~ 消えない 消えない
233
00:19:54,197 --> 00:19:56,683
♬~ 消えない
that story
234
00:19:56,683 --> 00:20:00,704
♬~ 移り変わる世界の中で
235
00:20:00,704 --> 00:20:05,792
♬~ 僕らは何を残せるかな
236
00:20:05,792 --> 00:20:08,728
♬~ la la la…
237
00:20:08,728 --> 00:20:13,216
♬~ 同じ夜を ぶらぶら…
238
00:20:13,216 --> 00:20:14,718
♬~ ぼくらをまとう
239
00:20:14,718 --> 00:20:19,205
♬~ love love
love…
240
00:20:19,205 --> 00:20:20,707
♬~ 言えない
241
00:20:20,707 --> 00:20:24,761
♬~
あぁ… スマホ。
242
00:20:24,761 --> 00:20:39,261
♬~
243
00:20:49,219 --> 00:20:53,719
(着信音)
244
00:20:56,192 --> 00:20:58,728
もしもし。
245
00:20:58,728 --> 00:21:01,228
うん 大丈夫。
246
00:21:04,284 --> 00:21:06,284
こっちこそ 期待させて ごめん。
247
00:21:08,705 --> 00:21:14,227
今度は 確実に 結婚 決まってから
連絡するようにするね。
248
00:21:14,227 --> 00:21:16,229
うん。
249
00:21:16,229 --> 00:21:18,729
お父さんにも そう伝えといて。
250
00:21:20,216 --> 00:21:22,216
は~い。
251
00:21:33,196 --> 00:21:36,216
(凛花) 三村。
252
00:21:36,216 --> 00:21:38,218
おぉ。
253
00:21:38,218 --> 00:21:40,720
あ… 久しぶり。
254
00:21:40,720 --> 00:21:42,722
仕事 決まった?
255
00:21:42,722 --> 00:21:44,724
あ… うん。
256
00:21:44,724 --> 00:21:46,724
何の仕事?
257
00:21:49,229 --> 00:21:54,300
人工衛星の監視システムの会社で
働いてる。
258
00:21:54,300 --> 00:21:56,800
あっ そうなんだ。
259
00:22:01,191 --> 00:22:04,694
宇宙飛行士は 無理だったけど。
260
00:22:04,694 --> 00:22:08,214
それだって 立派な
宇宙の仕事だよ。
261
00:22:08,214 --> 00:22:12,702
それに 三村 何か
見守るのとか得意そうだし。
262
00:22:12,702 --> 00:22:14,704
えっ?
263
00:22:14,704 --> 00:22:18,241
とにかく おめでとう。
264
00:22:18,241 --> 00:22:20,241
うん ありがとう。
265
00:22:39,212 --> 00:22:41,212
俺…。
私…。
266
00:22:50,707 --> 00:22:53,207
太田のことが好きだ。
三村のことが好き。
267
00:22:55,228 --> 00:22:59,228
待って
俺から言わせてもらっていい?
268
00:23:00,850 --> 00:23:02,850
うん。
269
00:23:05,705 --> 00:23:07,205
太田…。
270
00:23:11,728 --> 00:23:14,228
凛花のこと…。
271
00:23:17,233 --> 00:23:19,733
ずっと好きだった。
272
00:23:27,343 --> 00:23:33,243
これからも
ずっと好きでい続ける。
273
00:23:37,720 --> 00:23:40,220
もし よかったら…。
274
00:23:43,209 --> 00:23:48,709
俺の恋人になってくれませんか?
275
00:23:57,757 --> 00:23:59,257
はい。
276
00:24:03,696 --> 00:24:05,696
あ…。
フフっ。
277
00:24:07,717 --> 00:24:11,704
(拍手)
278
00:24:11,704 --> 00:24:13,189
すいません…。
(拍手)
279
00:24:13,189 --> 00:24:15,689
(拓海) すいません。
すいません。
280
00:24:17,177 --> 00:24:19,729
ヤダ もう。
281
00:24:19,729 --> 00:24:26,703
♬~
282
00:24:26,703 --> 00:24:28,688
(拍手)
283
00:24:28,688 --> 00:24:30,223
めっちゃ よかった!
284
00:24:30,223 --> 00:24:32,623
よかった。
ハッピーエンド。
285
00:26:19,732 --> 00:26:21,701
いや~ 三村 よかったですよね。
286
00:26:21,701 --> 00:26:23,720
三村 よかった 最後 頑張ってた。
287
00:26:23,720 --> 00:26:27,707
あれ 三村が 「俺から言わせて」
って言ったのがよかった。
288
00:26:27,707 --> 00:26:31,210
あそこで 凛花が言ってたら➡
289
00:26:31,210 --> 00:26:33,713
ちょっと早いんじゃない?
って思ってしまったけど。
290
00:26:33,713 --> 00:26:36,783
成長が見えた気がする
ステップアップしてた。
291
00:26:36,783 --> 00:26:39,302
店員さんへの態度が
もう ホントにヤダ。
292
00:26:39,302 --> 00:26:41,220
あれ めっちゃポイントじゃない?
293
00:26:41,220 --> 00:26:43,723
店員さんとか
知らない人に対しての➡
294
00:26:43,723 --> 00:26:46,223
何か 接し方って。
間違いない。
295
00:26:48,211 --> 00:26:50,711
じゃなかった。
言葉 撤回する。
296
00:26:53,216 --> 00:26:55,718
今 気付きが。
今 気付いた。
297
00:26:55,718 --> 00:26:57,718
想像つくもん。
298
00:26:59,305 --> 00:27:01,805
分かる 想像できる。
299
00:29:03,729 --> 00:29:06,215
想像つくもん
三村が 赤ちゃん 抱っこしてる。
300
00:29:06,215 --> 00:29:08,234
分かる 想像できる。
301
00:29:08,234 --> 00:29:12,722
公園で遊んでる
あの白いパーカ着て ダボダボと。
302
00:29:12,722 --> 00:29:16,225
で すぐ 子供に汚される
それも笑って許す。
303
00:29:16,225 --> 00:29:18,728
で あそこのランドリーで洗う。
洗う! あぁ いい。
304
00:29:18,728 --> 00:29:20,279
思い出の場所。
305
00:29:20,279 --> 00:29:23,182
今度は3人でね 家族3人で
あのランドリーに みたいな。
306
00:29:23,182 --> 00:29:25,682
洗濯機 買わないのかな。
307
00:30:32,735 --> 00:30:52,788
24468