All language subtitles for ys4x10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,073 --> 00:00:02,242 Behind every great scientist, 2 00:00:02,291 --> 00:00:04,128 there were often unsung helpers 3 00:00:04,213 --> 00:00:06,042 toiling away in the background. 4 00:00:06,135 --> 00:00:07,528 Presenting... 5 00:00:07,612 --> 00:00:10,932 Great Lab Assistance In Scintific History 6 00:00:11,017 --> 00:00:13,596 When Alexander Graham Bell needed an assistant, 7 00:00:13,681 --> 00:00:15,581 it was Thomas Augustus Watson 8 00:00:15,666 --> 00:00:17,565 - who answered the call. - Get it? 9 00:00:17,650 --> 00:00:18,674 "The call." 10 00:00:19,642 --> 00:00:22,128 Madame Curie's daughter Irène 11 00:00:22,213 --> 00:00:23,667 was also her lab assistant. 12 00:00:23,752 --> 00:00:27,792 Irène was so dedicated, she died of radiation poisoning. 13 00:00:27,877 --> 00:00:29,362 Unlike her sister EÈve, 14 00:00:29,447 --> 00:00:31,620 who selfishly lived to 102. 15 00:00:31,794 --> 00:00:35,479 Lastly, EÉmile Roux was assistant to Louis Pasteur. 16 00:00:35,564 --> 00:00:37,525 When they worked on the rabies vaccine, 17 00:00:37,625 --> 00:00:39,487 Roux kept a loaded gun in the lab 18 00:00:39,572 --> 00:00:42,206 to shoot Pasteur in the head if he got infected. 19 00:00:42,402 --> 00:00:45,135 He never had to, but it's fun to know he would have. 20 00:00:45,220 --> 00:00:46,398 No, Sheldon. 21 00:00:46,483 --> 00:00:48,299 You can't be my lab assistant. 22 00:00:48,493 --> 00:00:50,034 Maybe you weren't paying attention. 23 00:00:50,119 --> 00:00:51,034 I'll start over. 24 00:00:51,119 --> 00:00:52,776 Behind every great scientist, 25 00:00:52,861 --> 00:00:54,126 there was a dedicated as... 26 00:00:54,211 --> 00:00:57,043 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 27 00:00:57,128 --> 00:00:59,916 ♪ Yesterday I moved a mountain 28 00:01:00,001 --> 00:01:02,573 ♪ I bet I could be your hero 29 00:01:02,658 --> 00:01:05,727 ♪ I am a mighty little man 30 00:01:05,812 --> 00:01:09,417 ♪ I am a mighty little man. ♪ *YOUNG SHELDON* 31 00:01:09,501 --> 00:01:10,784 YOUNG SHELDON* Season 04 Episode 10 32 00:01:10,869 --> 00:01:12,135 Episode Title: "Cowboy Aerobics and 473 Grease-Free Bolts" 33 00:01:12,220 --> 00:01:13,815 Son, lab assistants are 34 00:01:13,900 --> 00:01:15,229 usually upperclassmen. 35 00:01:15,314 --> 00:01:17,268 I believe I've been at this university 36 00:01:17,353 --> 00:01:18,572 long enough to be considered. 37 00:01:18,657 --> 00:01:19,799 You've been here two weeks. 38 00:01:19,884 --> 00:01:22,306 Hey, 16 days if you count orientation. 39 00:01:22,897 --> 00:01:25,065 Sheldon, there's a waitlist of students 40 00:01:25,150 --> 00:01:26,307 who've applied for that position. 41 00:01:26,391 --> 00:01:28,361 I just can't give you special treatment. 42 00:01:28,502 --> 00:01:30,026 Not with that attitude. 43 00:01:30,111 --> 00:01:32,503 Tell you what, I'll think about it. 44 00:01:32,588 --> 00:01:34,003 Should I come back or should I wait? 45 00:01:34,113 --> 00:01:35,726 - Come back. - I'll wait. 46 00:01:35,811 --> 00:01:37,207 I thought about it. No. 47 00:01:37,292 --> 00:01:38,364 The People's Court theme music plays... 48 00:01:38,448 --> 00:01:40,720 Judgment for plaintiff for $169.50. 49 00:01:41,345 --> 00:01:43,400 You think Judge Wapner and Rusty the bailiff 50 00:01:43,485 --> 00:01:44,572 are friends in real life? 51 00:01:44,666 --> 00:01:46,086 Yeah. You can't fake 52 00:01:46,171 --> 00:01:48,086 that kind of chemistry. 53 00:01:48,530 --> 00:01:51,101 I'm flying! 54 00:01:51,185 --> 00:01:53,755 There you are! Where have you been? 55 00:01:53,840 --> 00:01:56,019 - We've be en waiting for you. - What is this? 56 00:01:56,127 --> 00:01:58,009 That's the exercise guy Meemaw likes. 57 00:01:58,094 --> 00:01:59,845 Sweatin' to the Oldies 2... 58 00:01:59,930 --> 00:02:03,033 I can't believe anyone pays money to watch old people sweat. 59 00:02:03,358 --> 00:02:05,058 40 bucks? 60 00:02:05,143 --> 00:02:06,836 They sold over a million of those? 61 00:02:06,920 --> 00:02:08,489 At 40 bucks a pop? 62 00:02:08,768 --> 00:02:10,845 Do you know how much money that must be? 63 00:02:10,930 --> 00:02:12,361 I'm not a calculator. 64 00:02:14,010 --> 00:02:19,111 40 times... one million. 65 00:02:19,366 --> 00:02:21,154 That's 40 million! 66 00:02:21,692 --> 00:02:23,000 Whoa. 67 00:02:23,085 --> 00:02:25,394 And then he said he wouldn't give me special treatment. 68 00:02:25,758 --> 00:02:27,033 I think what he said is 69 00:02:27,118 --> 00:02:28,818 everybody should be treated equally. 70 00:02:28,903 --> 00:02:30,103 I'm sorry, is this Russia? 71 00:02:30,188 --> 00:02:31,671 Should we get in line for bread? 72 00:02:31,970 --> 00:02:35,314 It's his lab, Sheldon. He can do what he wants. 73 00:02:37,174 --> 00:02:38,205 I've got it. 74 00:02:38,290 --> 00:02:39,729 Dr. Linkletter likes you. 75 00:02:39,830 --> 00:02:42,140 You go on a date with him and when he tries to kiss you, 76 00:02:42,270 --> 00:02:44,963 say you'll do it, but only if he gives me the job. 77 00:02:45,451 --> 00:02:48,666 I'm gonna ask you to think hard about what you just said. 78 00:02:48,891 --> 00:02:51,157 What? I want something, he wants something... 79 00:02:51,242 --> 00:02:52,420 Seems like a win-win. 80 00:02:52,505 --> 00:02:53,683 Not for me. 81 00:02:53,768 --> 00:02:54,791 You get a free dinner. 82 00:02:54,876 --> 00:02:56,259 Make him take you some place nice. 83 00:02:56,344 --> 00:02:58,436 - Ooh, maybe Sizzler. - Sheldon. 84 00:03:01,756 --> 00:03:03,239 What are you doing? 85 00:03:03,533 --> 00:03:05,213 Gonna make an exercise video. 86 00:03:05,298 --> 00:03:06,298 Why? 87 00:03:06,424 --> 00:03:08,830 If Richard Simmons could make 40 million bucks, 88 00:03:08,947 --> 00:03:10,923 think how much I could make with my face. 89 00:03:11,017 --> 00:03:12,755 What's your face got to do with it? 90 00:03:12,840 --> 00:03:15,017 What do you mean? I'm gorgeous, ask anybody. 91 00:03:18,158 --> 00:03:20,851 Since my meemaw was being stingy with her love, 92 00:03:20,967 --> 00:03:22,314 I had to find another way 93 00:03:22,399 --> 00:03:24,221 to change Dr. Linkletter's mind. 94 00:03:24,305 --> 00:03:25,579 I decided to treat this 95 00:03:25,673 --> 00:03:27,064 like a science experiment... 96 00:03:27,181 --> 00:03:29,385 Test various methods of persuasion 97 00:03:29,470 --> 00:03:31,236 to determine which was the most effective. 98 00:03:31,369 --> 00:03:34,564 Dr. Linkletter, I was talking to the other physics professors 99 00:03:34,658 --> 00:03:36,956 and they think you having an 11-year-old lab assistant 100 00:03:37,041 --> 00:03:38,543 - would be neat. - No. 101 00:03:40,580 --> 00:03:42,386 Don't you want your peers to think you're cool? 102 00:03:42,470 --> 00:03:43,791 No.I would. 103 00:03:43,913 --> 00:03:44,784 No. 104 00:03:44,869 --> 00:03:47,057 Dr. Linkletter? 105 00:03:47,142 --> 00:03:47,990 What? 106 00:03:48,074 --> 00:03:49,358 If you look in your drawer, 107 00:03:49,443 --> 00:03:50,879 you'll find a little something. 108 00:03:52,035 --> 00:03:54,932 I hope you like peanut butter cookies. 109 00:03:55,017 --> 00:03:56,792 This isn't going to change my mind. 110 00:03:56,877 --> 00:03:58,651 - You sure? - Yes. 111 00:03:58,736 --> 00:04:00,963 Then give them back, they're my favorite. 112 00:04:01,981 --> 00:04:02,961 Say yes. 113 00:04:03,046 --> 00:04:04,448 - No. - Yes. 114 00:04:04,533 --> 00:04:06,064 - No. - Yes. 115 00:04:06,181 --> 00:04:07,923 - No. - Hija. 116 00:04:08,287 --> 00:04:09,422 What? 117 00:04:09,580 --> 00:04:10,814 That's "yes" in Klingon. 118 00:04:10,931 --> 00:04:12,495 How do you say "no" in Klingon? 119 00:04:12,580 --> 00:04:13,453 Qo'. 120 00:04:13,611 --> 00:04:14,626 Qo'! 121 00:04:14,944 --> 00:04:16,423 Aw. 122 00:04:17,756 --> 00:04:19,924 I overheard some of your other candidates 123 00:04:20,009 --> 00:04:21,362 talking about marijuana. 124 00:04:21,447 --> 00:04:23,393 I don't care. 125 00:04:23,478 --> 00:04:24,542 Well, you should. 126 00:04:24,627 --> 00:04:26,420 I think they plan on smoking it. 127 00:04:29,159 --> 00:04:30,580 - You know what? - What? 128 00:04:30,680 --> 00:04:33,301 I was just admiring your posture. 129 00:04:33,386 --> 00:04:36,345 You're not all hunched over like most people your age. 130 00:04:39,322 --> 00:04:42,315 So, most people think you need expensive machines 131 00:04:42,400 --> 00:04:43,760 to work out, 132 00:04:43,860 --> 00:04:45,596 but I just use free weights. 133 00:04:45,681 --> 00:04:47,814 To be clear, they ain't free. You got to buy them. 134 00:04:47,900 --> 00:04:49,869 Are you watching yourself work out? 135 00:04:50,158 --> 00:04:51,978 I made an exercise video. 136 00:04:52,283 --> 00:04:53,548 Why? 137 00:04:53,717 --> 00:04:54,939 To sell. 138 00:04:55,236 --> 00:04:56,440 That's very important. 139 00:04:56,525 --> 00:04:58,346 Next, we're gonna do curls. 140 00:04:58,431 --> 00:05:00,174 'Cause, like I always say, 141 00:05:00,259 --> 00:05:02,267 curls get the girls. 142 00:05:02,377 --> 00:05:04,010 - Oh, Lord. - What? 143 00:05:04,095 --> 00:05:06,155 You want to remember: Squeeze it at the top. 144 00:05:06,239 --> 00:05:07,766 People like it when things rhyme. 145 00:05:13,607 --> 00:05:14,785 Hello? 146 00:05:14,870 --> 00:05:16,828 Can I be your lab assistant? 147 00:05:17,830 --> 00:05:18,830 What time is it? 148 00:05:19,105 --> 00:05:20,367 That's not a no. 149 00:05:21,728 --> 00:05:24,010 If I say yes, will you please stop hounding me? 150 00:05:24,095 --> 00:05:25,565 - Absolutely. - Fine. 151 00:05:25,650 --> 00:05:27,128 You win. Good night. 152 00:05:27,220 --> 00:05:28,854 Just out of scientific curiosity, 153 00:05:28,939 --> 00:05:31,057 were you persuaded by the disorienting nature 154 00:05:31,142 --> 00:05:32,315 of this late-night phone call 155 00:05:32,400 --> 00:05:34,458 or by the cumulative weight of my relentlessness? 156 00:05:34,543 --> 00:05:35,631 That one. 157 00:05:37,338 --> 00:05:39,527 I learned an important lesson that night. 158 00:05:39,611 --> 00:05:41,346 When you want something, 159 00:05:41,431 --> 00:05:44,619 relentlessly annoying is your road to victory. 160 00:05:47,533 --> 00:05:50,408 - How may I assist you today? - Follow me. 161 00:05:50,492 --> 00:05:51,801 Should I look over your notes? 162 00:05:51,885 --> 00:05:53,803 Would you like me to double-check your math? 163 00:05:53,887 --> 00:05:55,306 See these bolts? 164 00:05:55,396 --> 00:05:56,748 Scrub the grease off. 165 00:05:56,933 --> 00:05:58,634 - But there's hundreds of them. - Yes. 166 00:05:58,719 --> 00:06:00,115 That's where you come in. 167 00:06:00,208 --> 00:06:02,252 Surely there's a better use of my intellect. 168 00:06:02,337 --> 00:06:04,521 Son, we're building a solar neutrino detector. 169 00:06:04,606 --> 00:06:06,859 If you don't want the job, there's the door. 170 00:06:06,943 --> 00:06:08,145 No, I want it. 171 00:06:08,230 --> 00:06:09,395 Good man. 172 00:06:12,340 --> 00:06:15,293 Although that door does look tempting. 173 00:06:15,570 --> 00:06:16,878 So, I could really use your help 174 00:06:16,963 --> 00:06:18,751 making it look more professional. 175 00:06:18,836 --> 00:06:20,015 That's burn right there. 176 00:06:20,099 --> 00:06:22,810 Like, adding a little, you know... 177 00:06:22,895 --> 00:06:26,246 I think the word you're looking for is "pizazz." 178 00:06:26,338 --> 00:06:28,403 Exactly. So, you'll do it? 179 00:06:28,488 --> 00:06:31,013 Well, I'm flattered that you would ask, 180 00:06:31,098 --> 00:06:34,104 but exercise videos... 181 00:06:34,926 --> 00:06:36,606 That's not really what I do. 182 00:06:36,843 --> 00:06:38,456 But I've seen you on TV. 183 00:06:38,540 --> 00:06:41,242 I'm soft and firm 184 00:06:41,326 --> 00:06:43,592 in all the right places. 185 00:06:43,676 --> 00:06:44,941 You've been in plays. 186 00:06:45,025 --> 00:06:46,421 It's all right, Molly. 187 00:06:46,692 --> 00:06:48,496 Annie's here. 188 00:06:48,581 --> 00:06:50,368 Don't forget my modeling work. 189 00:06:52,500 --> 00:06:55,654 But I have a reputation. 190 00:06:55,739 --> 00:06:57,880 When people hear the name Gene Lundy, 191 00:06:57,965 --> 00:06:59,260 they expect quality. 192 00:06:59,344 --> 00:07:01,305 They expect showmanship. 193 00:07:01,389 --> 00:07:03,481 They expect me to get paid. 194 00:07:03,619 --> 00:07:05,273 Oh, I'm gonna pay you. 195 00:07:06,046 --> 00:07:08,269 Let's make an exercise video! 196 00:07:08,353 --> 00:07:11,388 While not the lab work I hoped to be doing, 197 00:07:11,473 --> 00:07:14,449 it did feel good to be part of an actual experiment. 198 00:07:15,067 --> 00:07:16,277 A tedious, menial part 199 00:07:16,361 --> 00:07:18,263 that could be performed by a monkey. 200 00:07:18,348 --> 00:07:20,498 Or worse, an engineer. 201 00:07:21,207 --> 00:07:22,410 Here you go. 202 00:07:22,620 --> 00:07:25,301 473 grease-free bolts. 203 00:07:26,754 --> 00:07:28,070 - Excellent. - Now what? 204 00:07:28,155 --> 00:07:29,324 How about I help you design 205 00:07:29,442 --> 00:07:31,349 an even better solar neutrino detector? 206 00:07:31,434 --> 00:07:33,661 Actually, what I need you to do is... 207 00:07:33,746 --> 00:07:36,819 take this grease and put it on these bolts. 208 00:07:37,628 --> 00:07:39,832 But I just took the grease off the bolts. 209 00:07:39,917 --> 00:07:41,261 That was the wrong grease. 210 00:07:41,346 --> 00:07:43,348 This is the right grease. Have at it. 211 00:07:43,897 --> 00:07:46,325 If this is some kind of test to get me to quit, 212 00:07:46,410 --> 00:07:47,443 it's not going to work. 213 00:07:47,528 --> 00:07:48,831 I don't know what you were expecting, 214 00:07:48,915 --> 00:07:50,551 but this is a menial job. 215 00:07:50,684 --> 00:07:53,771 After this, I need you to sort a crate of resistors, 216 00:07:53,856 --> 00:07:56,317 strip a case of wire and then sweep up. 217 00:07:56,401 --> 00:07:57,318 Oh. 218 00:07:57,402 --> 00:07:58,559 Then I quit. 219 00:07:59,795 --> 00:08:01,426 Now, I like the idea 220 00:08:01,511 --> 00:08:02,994 of an exercise video. 221 00:08:03,079 --> 00:08:05,867 I'm just not sure that weight lifting is the way to go. 222 00:08:06,280 --> 00:08:07,513 Why not? 223 00:08:07,598 --> 00:08:09,879 It's low-energy. You know? 224 00:08:09,989 --> 00:08:11,458 We don't want a one-man show. 225 00:08:11,543 --> 00:08:13,421 We want Starlight Express. 226 00:08:13,793 --> 00:08:15,118 I don't know what that is. 227 00:08:15,202 --> 00:08:17,599 You'd love it. Andrew Lloyd Webber, 228 00:08:17,683 --> 00:08:19,442 people on roller skates. 229 00:08:19,641 --> 00:08:21,786 That's a thought. Skater-cise. 230 00:08:21,871 --> 00:08:23,126 Do you... do you skate? 231 00:08:23,293 --> 00:08:24,318 No. 232 00:08:24,403 --> 00:08:25,259 Too bad. 233 00:08:25,343 --> 00:08:27,435 You sure I can't just lift weights? 234 00:08:27,519 --> 00:08:29,654 Aerobics is the way to go. 235 00:08:29,738 --> 00:08:32,692 It's got music. It's got energy. 236 00:08:32,777 --> 00:08:34,442 It's got what? 237 00:08:34,660 --> 00:08:36,277 - Pizazz? - Bingo! 238 00:08:36,399 --> 00:08:37,969 Now, hear me out. 239 00:08:38,613 --> 00:08:41,536 We surround you with a bunch of dancing girls. 240 00:08:41,620 --> 00:08:42,928 No, even better. 241 00:08:43,012 --> 00:08:45,148 The Dallas Cowboy Cheerleaders. 242 00:08:45,707 --> 00:08:48,816 If that's what "pizazz" means, I like it. 243 00:08:49,149 --> 00:08:51,700 Of course, to do this right, 244 00:08:51,785 --> 00:08:54,551 we are gonna need some financing. 245 00:08:54,636 --> 00:08:56,379 What does your father do for a living? 246 00:08:56,464 --> 00:08:57,812 He's a coach here at the school. 247 00:08:57,897 --> 00:08:59,467 Oof. 248 00:08:59,965 --> 00:09:01,686 I know somebody who's got money. 249 00:09:04,468 --> 00:09:05,746 What do you two want? 250 00:09:06,078 --> 00:09:09,606 What we want is to make you rich. 251 00:09:09,691 --> 00:09:11,730 Oh, God. 252 00:09:12,014 --> 00:09:14,731 - What do you mean you quit? - It was beneath me. 253 00:09:14,816 --> 00:09:17,130 You need to learn there's nothing wrong with a little hard work. 254 00:09:17,214 --> 00:09:19,399 Hard work is calculating neutrino properties 255 00:09:19,484 --> 00:09:20,749 to one percent accuracy. 256 00:09:20,833 --> 00:09:22,533 Anyone can wash bolts. 257 00:09:22,918 --> 00:09:24,496 You begged him for that job. 258 00:09:24,582 --> 00:09:26,981 I assumed he'd realize the value of my intellect 259 00:09:27,066 --> 00:09:28,409 and put it to good use. 260 00:09:28,493 --> 00:09:29,497 Hang on. 261 00:09:29,581 --> 00:09:30,793 You made a commitment. 262 00:09:31,199 --> 00:09:33,283 When you say you're gonna do something, you do it. 263 00:09:33,668 --> 00:09:35,247 Well, he could find someone else. 264 00:09:35,332 --> 00:09:36,504 Doesn't matter. 265 00:09:36,588 --> 00:09:39,215 This is about you being a man of your word. 266 00:09:41,190 --> 00:09:44,278 I wanted to point out that I couldn't be a man of my word, 267 00:09:44,363 --> 00:09:48,761 since I hadn't hit puberty, but he seemed pretty grouchy. 268 00:09:48,846 --> 00:09:50,137 You know how you love 269 00:09:50,222 --> 00:09:51,780 those Richard Simmons tapes? 270 00:09:51,864 --> 00:09:54,341 - Yeah. - Well, what if I told you 271 00:09:54,426 --> 00:09:56,785 we have the next big thing 272 00:09:56,870 --> 00:09:58,960 in home fitness videos. 273 00:09:59,045 --> 00:10:02,660 Mm. And what kind of thing would that be? 274 00:10:02,744 --> 00:10:05,097 "Cowboy aerobics." 275 00:10:05,222 --> 00:10:06,664 Yee-haw. 276 00:10:06,748 --> 00:10:07,816 It's like, um, 277 00:10:07,901 --> 00:10:08,902 Sweatin' to the Oldies 278 00:10:08,987 --> 00:10:10,537 with a little bit of Southern swagger. 279 00:10:11,884 --> 00:10:12,975 Cool, huh? 280 00:10:13,605 --> 00:10:15,325 So, are y'all just 281 00:10:15,409 --> 00:10:17,700 trying to sell me an aerobics tape? 282 00:10:17,785 --> 00:10:19,644 No. No, not at all. 283 00:10:19,729 --> 00:10:21,647 We want you to give us money to make them. 284 00:10:21,732 --> 00:10:24,199 "Invest." He... he means invest. 285 00:10:24,855 --> 00:10:28,469 And who would be, uh, starring in this video? 286 00:10:28,553 --> 00:10:29,557 Me. 287 00:10:29,793 --> 00:10:31,689 That's ridiculous. 288 00:10:32,988 --> 00:10:34,855 And Richard Simmons ain't ridiculous? 289 00:10:34,940 --> 00:10:36,945 Well, now, the young man does have a point. 290 00:10:37,041 --> 00:10:38,341 Yeah, maybe on his head. 291 00:10:38,426 --> 00:10:39,915 Look, you're not getting my money. 292 00:10:39,999 --> 00:10:44,920 Well, you are passing a-a once-in-a-lifetime opportunity. 293 00:10:45,004 --> 00:10:47,009 And how much lifetime do you have left? 294 00:10:47,207 --> 00:10:49,182 That's not helping. 295 00:10:50,610 --> 00:10:52,090 No. 296 00:10:54,709 --> 00:10:56,061 All right, fair enough. 297 00:10:56,519 --> 00:10:58,499 Thank you for hearing us out. 298 00:10:58,824 --> 00:11:01,824 If you have a change of heart, you let us know. 299 00:11:01,957 --> 00:11:03,068 Screw that. 300 00:11:03,535 --> 00:11:05,099 My whole life 301 00:11:05,184 --> 00:11:07,449 I've seen you bet on football games, 302 00:11:07,553 --> 00:11:10,058 throw away all kinds of money at the track. 303 00:11:11,174 --> 00:11:12,729 If you want to gamble on something, 304 00:11:12,814 --> 00:11:15,168 why can't it be on your own grandson? 305 00:11:17,264 --> 00:11:19,396 How much money you need? 306 00:11:20,721 --> 00:11:22,457 Well, now, um... 307 00:11:22,542 --> 00:11:25,527 how much money did you bet on football last year? 308 00:11:25,612 --> 00:11:27,668 Well, you're not getting that much. 309 00:11:27,897 --> 00:11:30,251 Hello? 310 00:11:30,609 --> 00:11:31,830 Dr. Linkletter? 311 00:11:31,953 --> 00:11:33,349 Sheldon Cooper. 312 00:11:34,082 --> 00:11:37,231 I'm calling to apologize. I shouldn't have quit. 313 00:11:37,316 --> 00:11:39,488 I made a commitment, and I need to see it through. 314 00:11:40,230 --> 00:11:42,793 I appreciate that, but there's no need. 315 00:11:42,878 --> 00:11:46,465 There is. It's important to me, as well as my father. 316 00:11:47,356 --> 00:11:48,777 - Fine. - Excellent. 317 00:11:48,862 --> 00:11:50,746 Don't worry, I won't overstep my bounds. 318 00:11:50,831 --> 00:11:53,315 I give you my word as a Texan. 319 00:11:53,740 --> 00:11:55,316 - Great. - And a man. 320 00:11:55,401 --> 00:11:57,188 Very good. Well, a future man. 321 00:11:57,273 --> 00:11:59,888 At present, my hormones and body hair aren't exactly 322 00:11:59,973 --> 00:12:01,891 what you'd call... - Good night. 323 00:12:02,135 --> 00:12:03,894 Hmm. 324 00:12:08,340 --> 00:12:09,528 The next day I returned 325 00:12:09,612 --> 00:12:11,708 to my role as lab assistant with renewed vigor. 326 00:12:11,793 --> 00:12:13,294 Bolts were greased, 327 00:12:13,379 --> 00:12:15,012 wires were stripped, 328 00:12:15,097 --> 00:12:17,355 floors were swept, all with a smile. 329 00:12:17,488 --> 00:12:19,200 It was a forced smile 330 00:12:19,285 --> 00:12:20,433 but you'd never know. 331 00:12:20,543 --> 00:12:22,270 I must say, Sheldon, I'm impressed. 332 00:12:22,354 --> 00:12:23,434 I gave you my word 333 00:12:23,519 --> 00:12:24,661 - and I'm standing by it. - Well, 334 00:12:24,745 --> 00:12:27,473 I know it's not glamorous, but all scientists pay their dues. 335 00:12:27,558 --> 00:12:28,973 And I'm happy to do it. 336 00:12:29,058 --> 00:12:30,833 - Good man. - I understand my role here. 337 00:12:30,918 --> 00:12:33,372 In fact, I noticed a flaw in your reaction rates, 338 00:12:33,457 --> 00:12:35,480 but I kept it to myself because I know my place. 339 00:12:35,629 --> 00:12:37,677 - You really think there's a flaw? - Oh, yes. 340 00:12:37,995 --> 00:12:39,129 What is it? 341 00:12:39,308 --> 00:12:40,747 I appreciate you testing me, 342 00:12:40,840 --> 00:12:42,137 but I'm not going to crack. 343 00:12:42,222 --> 00:12:43,422 I'm not testing you. 344 00:12:43,605 --> 00:12:45,082 Nice try. 345 00:12:48,510 --> 00:12:50,384 So, when are we gonna shoot this thing? 346 00:12:50,469 --> 00:12:52,255 Slow down, now. 347 00:12:52,340 --> 00:12:53,708 We've got to plan out. 348 00:12:53,793 --> 00:12:56,583 You know, costumes, choreography, music. 349 00:12:56,668 --> 00:12:57,747 Let's start with the set. 350 00:12:57,832 --> 00:12:59,091 Now, I was thinking... 351 00:12:59,176 --> 00:13:00,743 an Oklahomatheme. 352 00:13:01,004 --> 00:13:02,512 Hay bales, saloon door, 353 00:13:02,597 --> 00:13:04,660 maybe a surrey with a fringe on top. 354 00:13:04,744 --> 00:13:05,966 A what with a what? 355 00:13:06,051 --> 00:13:07,315 Oh, you know. 356 00:13:07,597 --> 00:13:09,841 ♪ Chicks and ducks and geese better scurry ♪ 357 00:13:09,926 --> 00:13:12,075 ♪ When I take you out in my surrey ♪ 358 00:13:12,160 --> 00:13:13,551 ♪ When I take you out 359 00:13:13,636 --> 00:13:14,763 ♪ In my surrey with the fringe... ♪ 360 00:13:14,847 --> 00:13:16,803 Okay, forget Oklahoma. 361 00:13:17,042 --> 00:13:18,276 Done. 362 00:13:19,002 --> 00:13:21,074 In an effort to find out the mistake 363 00:13:21,159 --> 00:13:22,753 in his experimental design, 364 00:13:22,839 --> 00:13:26,290 Dr. Linkletter performed his own experiment on me. 365 00:13:26,432 --> 00:13:29,332 You know, Sheldon, I don't even care if you tell me the error. 366 00:13:29,417 --> 00:13:31,470 In fact, I'd rather you keep it to yourself. 367 00:13:31,554 --> 00:13:32,862 All right. 368 00:13:32,946 --> 00:13:35,409 Yeah. 369 00:13:35,895 --> 00:13:39,246 I got you a little something for all your hard work. 370 00:13:39,331 --> 00:13:41,762 It's about a little boy who doesn't let being dead 371 00:13:41,847 --> 00:13:43,438 stop him from having fun. 372 00:13:43,522 --> 00:13:44,700 Thanks. 373 00:13:44,784 --> 00:13:47,465 Now that I've given you something, 374 00:13:47,550 --> 00:13:48,793 perhaps you want to reciprocate. 375 00:13:48,878 --> 00:13:52,096 Sure. You can have this. I don't want it. 376 00:13:59,872 --> 00:14:01,002 Hello? 377 00:14:01,087 --> 00:14:03,057 Uh, may I speak with Sheldon? 378 00:14:03,498 --> 00:14:06,113 It's the middle of the night. Who the hell is this? 379 00:14:06,220 --> 00:14:07,768 Uh, wrong number. 380 00:14:12,339 --> 00:14:13,465 All right. 381 00:14:13,550 --> 00:14:15,557 Let's try it again. 382 00:14:20,991 --> 00:14:22,561 ♪ Last night... 383 00:14:22,692 --> 00:14:27,057 I'm sorry, are-are we galloping, or are we doing double Dutch? 384 00:14:27,448 --> 00:14:29,215 You got to get your hips into it, 385 00:14:29,300 --> 00:14:30,253 All right? 386 00:14:30,361 --> 00:14:32,363 Yeah, you get your rope, you get your hip. 387 00:14:32,448 --> 00:14:34,315 We can gallop up, we can gallop back. 388 00:14:34,399 --> 00:14:36,668 We're lassoing and galloping 389 00:14:36,753 --> 00:14:37,873 around the corral. 390 00:14:38,167 --> 00:14:39,393 Excuse me. 391 00:14:39,478 --> 00:14:40,792 We need to talk. 392 00:14:40,884 --> 00:14:42,262 Can it wait? 393 00:14:42,347 --> 00:14:43,793 I'm trying to turn your grandson here 394 00:14:43,878 --> 00:14:45,980 into the Richard Simmons of the Wild West. 395 00:14:46,065 --> 00:14:49,355 No, it can't. I took a look at this contract you sent over. 396 00:14:49,440 --> 00:14:51,605 Oh, well, that's just boilerplate legalese. 397 00:14:51,690 --> 00:14:53,152 I wouldn't even read that. 398 00:14:53,237 --> 00:14:55,316 Too late. I couldn't help but notice 399 00:14:55,401 --> 00:14:57,511 you're taking 80% of the profits. 400 00:14:57,667 --> 00:14:58,992 Eighty percent? 401 00:14:59,076 --> 00:15:00,292 Well, in case 402 00:15:00,377 --> 00:15:03,206 no one has noticed, I'm doing most of the work here. 403 00:15:03,495 --> 00:15:05,058 But it was all my idea. 404 00:15:05,143 --> 00:15:09,613 Your idea was lifting weights in some dingy garage. 405 00:15:09,698 --> 00:15:13,006 Cowboy aerobics was hatched in this egg right here. 406 00:15:13,191 --> 00:15:14,488 But it's my face. 407 00:15:14,573 --> 00:15:15,574 Any my money. 408 00:15:15,658 --> 00:15:17,314 And my apologies, 409 00:15:17,854 --> 00:15:20,526 but 20% is all you're getting. 410 00:15:20,612 --> 00:15:22,237 Unbelievable. 411 00:15:22,322 --> 00:15:23,409 Excuse me. 412 00:15:24,104 --> 00:15:25,670 I've done all the choreography. 413 00:15:25,755 --> 00:15:27,269 I designed the sets. 414 00:15:27,354 --> 00:15:29,568 I-I made the costumes by hand. 415 00:15:29,653 --> 00:15:30,918 You think you can find 416 00:15:31,003 --> 00:15:32,634 sequined chaps in a mall? 417 00:15:32,718 --> 00:15:33,940 No, you cannot. 418 00:15:34,266 --> 00:15:37,008 And they give you quite the look when you ask. 419 00:15:37,412 --> 00:15:39,321 Come on, let's get out of here. 420 00:15:39,406 --> 00:15:40,932 Oh, fine, go ahead. 421 00:15:41,221 --> 00:15:43,465 And we're gonna make our own exercise video without you. 422 00:15:43,550 --> 00:15:44,559 No, we're not. 423 00:15:44,643 --> 00:15:46,384 No, we're not! 424 00:15:48,124 --> 00:15:49,948 And they call medramatic. 425 00:15:50,636 --> 00:15:53,722 The next day, Dr. Linkletter ran his experiment. 426 00:15:53,807 --> 00:15:56,613 I'm proud to say I never broke my word, 427 00:15:56,698 --> 00:15:58,512 and he eventually figured out the problem. 428 00:15:58,597 --> 00:15:59,705 Fire! 429 00:15:59,789 --> 00:16:01,576 Fire! 430 00:16:01,660 --> 00:16:02,708 Fire! 431 00:16:02,792 --> 00:16:05,275 Was it too much oxygen in the reagents? 432 00:16:05,500 --> 00:16:08,386 See? You didn't need my help after all. 433 00:16:12,956 --> 00:16:14,978 Mr. Lundy was undeterred. 434 00:16:15,062 --> 00:16:16,658 He sought out new investors 435 00:16:16,743 --> 00:16:19,401 and new talent to bring cowboy aerobics to life. 436 00:16:19,486 --> 00:16:20,532 You've got the look. 437 00:16:20,616 --> 00:16:22,534 You've got the physique. 438 00:16:22,618 --> 00:16:26,924 If-if we could secure a star of your caliber, 439 00:16:27,009 --> 00:16:28,844 it would really put us on the map. 440 00:16:29,275 --> 00:16:31,499 I do look good in a cowboy hat. 441 00:16:31,583 --> 00:16:33,893 You look good in everything. 442 00:16:33,977 --> 00:16:35,764 Come on, Mr. Hasselhoff. 443 00:16:35,848 --> 00:16:37,070 Call me The Hoff. 444 00:16:37,154 --> 00:16:39,028 Okay, The Hoff. 445 00:16:39,112 --> 00:16:40,783 So, what do you say? 446 00:16:41,478 --> 00:16:44,643 Well, I've conquered television, music. 447 00:16:44,970 --> 00:16:48,674 I don't see why I couldn't add exercise videos 448 00:16:48,759 --> 00:16:50,040 to my empire. 449 00:16:50,430 --> 00:16:51,703 So you'll do it? 450 00:16:52,398 --> 00:16:53,712 You got The Hoff! 451 00:16:53,797 --> 00:16:55,760 Hot damn! I got The Hoff! 452 00:16:57,595 --> 00:16:58,682 By-by any chance, 453 00:16:58,767 --> 00:17:00,920 do you know what size chaps you wear? 454 00:17:01,004 --> 00:17:03,001 Oh. I got my own. 455 00:17:04,094 --> 00:17:05,794 Of course you do. 456 00:17:08,838 --> 00:17:13,025 All right, buckaroos, it's time for cowboy aerobics with... 457 00:17:13,134 --> 00:17:15,338 - David Hasselhoff! - David Hasselhoff! 458 00:17:15,423 --> 00:17:18,503 Who's ready to rustle up some muscles? 459 00:17:19,730 --> 00:17:21,853 Let's saddle up and ride. 460 00:17:22,339 --> 00:17:23,737 Thanks to The Hoff, 461 00:17:23,822 --> 00:17:26,464 the video was a smashing success. 462 00:17:26,613 --> 00:17:29,660 Who wants a beach body like the ones on Baywatch? 463 00:17:29,745 --> 00:17:32,527 Which I'm also in. Check your local listings. 464 00:17:33,504 --> 00:17:34,605 Unfortunately, 465 00:17:34,690 --> 00:17:36,322 Mr. Lundy put all his profits 466 00:17:36,407 --> 00:17:38,826 into a musical about his life, entitled: 467 00:17:38,911 --> 00:17:40,517 Live, Laugh, Lundy. 468 00:17:40,602 --> 00:17:42,869 He is poor to this day. 469 00:17:43,003 --> 00:17:44,344 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 470 00:17:44,428 --> 00:17:45,689 Synchronized by srjanapala 32738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.