Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,073 --> 00:00:02,242
Behind every great scientist,
2
00:00:02,291 --> 00:00:04,128
there were often
unsung helpers
3
00:00:04,213 --> 00:00:06,042
toiling away
in the background.
4
00:00:06,135 --> 00:00:07,528
Presenting...
5
00:00:07,612 --> 00:00:10,932
Great Lab Assistance
In Scintific History
6
00:00:11,017 --> 00:00:13,596
When Alexander Graham Bell
needed an assistant,
7
00:00:13,681 --> 00:00:15,581
it was Thomas Augustus Watson
8
00:00:15,666 --> 00:00:17,565
- who answered the call.
- Get it?
9
00:00:17,650 --> 00:00:18,674
"The call."
10
00:00:19,642 --> 00:00:22,128
Madame Curie's daughter
Irène
11
00:00:22,213 --> 00:00:23,667
was also her
lab assistant.
12
00:00:23,752 --> 00:00:27,792
Irène was so dedicated,
she died of radiation poisoning.
13
00:00:27,877 --> 00:00:29,362
Unlike her sister EÈve,
14
00:00:29,447 --> 00:00:31,620
who selfishly lived to 102.
15
00:00:31,794 --> 00:00:35,479
Lastly, EÉmile Roux was
assistant to Louis Pasteur.
16
00:00:35,564 --> 00:00:37,525
When they worked on
the rabies vaccine,
17
00:00:37,625 --> 00:00:39,487
Roux kept a loaded gun
in the lab
18
00:00:39,572 --> 00:00:42,206
to shoot Pasteur in the head
if he got infected.
19
00:00:42,402 --> 00:00:45,135
He never had to, but it's fun
to know he would have.
20
00:00:45,220 --> 00:00:46,398
No, Sheldon.
21
00:00:46,483 --> 00:00:48,299
You can't be my lab assistant.
22
00:00:48,493 --> 00:00:50,034
Maybe you weren't
paying attention.
23
00:00:50,119 --> 00:00:51,034
I'll start over.
24
00:00:51,119 --> 00:00:52,776
Behind every great scientist,
25
00:00:52,861 --> 00:00:54,126
there was
a dedicated as...
26
00:00:54,211 --> 00:00:57,043
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
27
00:00:57,128 --> 00:00:59,916
♪ Yesterday I moved a mountain
28
00:01:00,001 --> 00:01:02,573
♪ I bet I could be your hero
29
00:01:02,658 --> 00:01:05,727
♪ I am a mighty little man
30
00:01:05,812 --> 00:01:09,417
♪ I am a mighty little man. ♪
*YOUNG SHELDON*
31
00:01:09,501 --> 00:01:10,784
YOUNG SHELDON*
Season 04 Episode 10
32
00:01:10,869 --> 00:01:12,135
Episode Title: "Cowboy Aerobics
and 473 Grease-Free Bolts"
33
00:01:12,220 --> 00:01:13,815
Son,
lab assistants are
34
00:01:13,900 --> 00:01:15,229
usually upperclassmen.
35
00:01:15,314 --> 00:01:17,268
I believe I've been
at this university
36
00:01:17,353 --> 00:01:18,572
long enough to be considered.
37
00:01:18,657 --> 00:01:19,799
You've been here
two weeks.
38
00:01:19,884 --> 00:01:22,306
Hey, 16 days
if you count orientation.
39
00:01:22,897 --> 00:01:25,065
Sheldon, there's a waitlist
of students
40
00:01:25,150 --> 00:01:26,307
who've applied
for that position.
41
00:01:26,391 --> 00:01:28,361
I just can't give you
special treatment.
42
00:01:28,502 --> 00:01:30,026
Not with that attitude.
43
00:01:30,111 --> 00:01:32,503
Tell you what,
I'll think about it.
44
00:01:32,588 --> 00:01:34,003
Should I come back
or should I wait?
45
00:01:34,113 --> 00:01:35,726
- Come back.
- I'll wait.
46
00:01:35,811 --> 00:01:37,207
I thought about it.
No.
47
00:01:37,292 --> 00:01:38,364
The People's Court
theme music plays...
48
00:01:38,448 --> 00:01:40,720
Judgment for plaintiff
for $169.50.
49
00:01:41,345 --> 00:01:43,400
You think Judge Wapner
and Rusty the bailiff
50
00:01:43,485 --> 00:01:44,572
are friends
in real life?
51
00:01:44,666 --> 00:01:46,086
Yeah.
You can't fake
52
00:01:46,171 --> 00:01:48,086
that kind of chemistry.
53
00:01:48,530 --> 00:01:51,101
I'm flying!
54
00:01:51,185 --> 00:01:53,755
There you are!
Where have you been?
55
00:01:53,840 --> 00:01:56,019
- We've be en waiting for you.
- What is this?
56
00:01:56,127 --> 00:01:58,009
That's the exercise guy
Meemaw likes.
57
00:01:58,094 --> 00:01:59,845
Sweatin' to the Oldies 2...
58
00:01:59,930 --> 00:02:03,033
I can't believe anyone pays
money to watch old people sweat.
59
00:02:03,358 --> 00:02:05,058
40 bucks?
60
00:02:05,143 --> 00:02:06,836
They sold
over a million of those?
61
00:02:06,920 --> 00:02:08,489
At 40 bucks a pop?
62
00:02:08,768 --> 00:02:10,845
Do you know how much money
that must be?
63
00:02:10,930 --> 00:02:12,361
I'm not a calculator.
64
00:02:14,010 --> 00:02:19,111
40 times... one million.
65
00:02:19,366 --> 00:02:21,154
That's 40 million!
66
00:02:21,692 --> 00:02:23,000
Whoa.
67
00:02:23,085 --> 00:02:25,394
And then he said he wouldn't
give me special treatment.
68
00:02:25,758 --> 00:02:27,033
I think what he said is
69
00:02:27,118 --> 00:02:28,818
everybody should
be treated equally.
70
00:02:28,903 --> 00:02:30,103
I'm sorry, is this Russia?
71
00:02:30,188 --> 00:02:31,671
Should we get in line
for bread?
72
00:02:31,970 --> 00:02:35,314
It's his lab, Sheldon.
He can do what he wants.
73
00:02:37,174 --> 00:02:38,205
I've got it.
74
00:02:38,290 --> 00:02:39,729
Dr. Linkletter likes you.
75
00:02:39,830 --> 00:02:42,140
You go on a date with him
and when he tries to kiss you,
76
00:02:42,270 --> 00:02:44,963
say you'll do it,
but only if he gives me the job.
77
00:02:45,451 --> 00:02:48,666
I'm gonna ask you to think hard
about what you just said.
78
00:02:48,891 --> 00:02:51,157
What? I want something,
he wants something...
79
00:02:51,242 --> 00:02:52,420
Seems like a win-win.
80
00:02:52,505 --> 00:02:53,683
Not for me.
81
00:02:53,768 --> 00:02:54,791
You get a free dinner.
82
00:02:54,876 --> 00:02:56,259
Make him take you
some place nice.
83
00:02:56,344 --> 00:02:58,436
- Ooh, maybe Sizzler.
- Sheldon.
84
00:03:01,756 --> 00:03:03,239
What are you doing?
85
00:03:03,533 --> 00:03:05,213
Gonna make an exercise video.
86
00:03:05,298 --> 00:03:06,298
Why?
87
00:03:06,424 --> 00:03:08,830
If Richard Simmons could
make 40 million bucks,
88
00:03:08,947 --> 00:03:10,923
think how much I could make
with my face.
89
00:03:11,017 --> 00:03:12,755
What's your face
got to do with it?
90
00:03:12,840 --> 00:03:15,017
What do you mean?
I'm gorgeous, ask anybody.
91
00:03:18,158 --> 00:03:20,851
Since my
meemaw was being stingy with her love,
92
00:03:20,967 --> 00:03:22,314
I had to find another way
93
00:03:22,399 --> 00:03:24,221
to change Dr. Linkletter's mind.
94
00:03:24,305 --> 00:03:25,579
I decided
to treat this
95
00:03:25,673 --> 00:03:27,064
like a science experiment...
96
00:03:27,181 --> 00:03:29,385
Test various methods
of persuasion
97
00:03:29,470 --> 00:03:31,236
to determine which
was the most effective.
98
00:03:31,369 --> 00:03:34,564
Dr. Linkletter, I was talking to
the other physics professors
99
00:03:34,658 --> 00:03:36,956
and they think you having
an 11-year-old lab assistant
100
00:03:37,041 --> 00:03:38,543
- would be neat.
- No.
101
00:03:40,580 --> 00:03:42,386
Don't you want your peers
to think you're cool?
102
00:03:42,470 --> 00:03:43,791
No.I would.
103
00:03:43,913 --> 00:03:44,784
No.
104
00:03:44,869 --> 00:03:47,057
Dr. Linkletter?
105
00:03:47,142 --> 00:03:47,990
What?
106
00:03:48,074 --> 00:03:49,358
If you look in your drawer,
107
00:03:49,443 --> 00:03:50,879
you'll find
a little something.
108
00:03:52,035 --> 00:03:54,932
I hope you like
peanut butter cookies.
109
00:03:55,017 --> 00:03:56,792
This isn't going to
change my mind.
110
00:03:56,877 --> 00:03:58,651
- You sure?
- Yes.
111
00:03:58,736 --> 00:04:00,963
Then give them back,
they're my favorite.
112
00:04:01,981 --> 00:04:02,961
Say yes.
113
00:04:03,046 --> 00:04:04,448
- No.
- Yes.
114
00:04:04,533 --> 00:04:06,064
- No.
- Yes.
115
00:04:06,181 --> 00:04:07,923
- No.
- Hija.
116
00:04:08,287 --> 00:04:09,422
What?
117
00:04:09,580 --> 00:04:10,814
That's "yes" in Klingon.
118
00:04:10,931 --> 00:04:12,495
How do you say
"no" in Klingon?
119
00:04:12,580 --> 00:04:13,453
Qo'.
120
00:04:13,611 --> 00:04:14,626
Qo'!
121
00:04:14,944 --> 00:04:16,423
Aw.
122
00:04:17,756 --> 00:04:19,924
I overheard some
of your other candidates
123
00:04:20,009 --> 00:04:21,362
talking about marijuana.
124
00:04:21,447 --> 00:04:23,393
I don't care.
125
00:04:23,478 --> 00:04:24,542
Well, you should.
126
00:04:24,627 --> 00:04:26,420
I think they plan
on smoking it.
127
00:04:29,159 --> 00:04:30,580
- You know what?
- What?
128
00:04:30,680 --> 00:04:33,301
I was just admiring
your posture.
129
00:04:33,386 --> 00:04:36,345
You're not all hunched over
like most people your age.
130
00:04:39,322 --> 00:04:42,315
So, most people think
you need expensive machines
131
00:04:42,400 --> 00:04:43,760
to work out,
132
00:04:43,860 --> 00:04:45,596
but I just use free weights.
133
00:04:45,681 --> 00:04:47,814
To be clear, they ain't free.
You got to buy them.
134
00:04:47,900 --> 00:04:49,869
Are you watching
yourself work out?
135
00:04:50,158 --> 00:04:51,978
I made an exercise video.
136
00:04:52,283 --> 00:04:53,548
Why?
137
00:04:53,717 --> 00:04:54,939
To sell.
138
00:04:55,236 --> 00:04:56,440
That's very important.
139
00:04:56,525 --> 00:04:58,346
Next, we're gonna do curls.
140
00:04:58,431 --> 00:05:00,174
'Cause, like I always say,
141
00:05:00,259 --> 00:05:02,267
curls get the girls.
142
00:05:02,377 --> 00:05:04,010
- Oh, Lord.
- What?
143
00:05:04,095 --> 00:05:06,155
You want to remember:
Squeeze it at the top.
144
00:05:06,239 --> 00:05:07,766
People like it
when things rhyme.
145
00:05:13,607 --> 00:05:14,785
Hello?
146
00:05:14,870 --> 00:05:16,828
Can I be your lab assistant?
147
00:05:17,830 --> 00:05:18,830
What time is it?
148
00:05:19,105 --> 00:05:20,367
That's not a no.
149
00:05:21,728 --> 00:05:24,010
If I say yes, will you please
stop hounding me?
150
00:05:24,095 --> 00:05:25,565
- Absolutely.
- Fine.
151
00:05:25,650 --> 00:05:27,128
You win. Good night.
152
00:05:27,220 --> 00:05:28,854
Just out of
scientific curiosity,
153
00:05:28,939 --> 00:05:31,057
were you persuaded
by the disorienting nature
154
00:05:31,142 --> 00:05:32,315
of this late-night phone call
155
00:05:32,400 --> 00:05:34,458
or by the cumulative weight
of my relentlessness?
156
00:05:34,543 --> 00:05:35,631
That one.
157
00:05:37,338 --> 00:05:39,527
I learned
an important lesson that night.
158
00:05:39,611 --> 00:05:41,346
When you want something,
159
00:05:41,431 --> 00:05:44,619
relentlessly annoying
is your road to victory.
160
00:05:47,533 --> 00:05:50,408
- How may I assist you today?
- Follow me.
161
00:05:50,492 --> 00:05:51,801
Should I look
over your notes?
162
00:05:51,885 --> 00:05:53,803
Would you like me to
double-check your math?
163
00:05:53,887 --> 00:05:55,306
See these bolts?
164
00:05:55,396 --> 00:05:56,748
Scrub the grease off.
165
00:05:56,933 --> 00:05:58,634
- But there's hundreds of them.
- Yes.
166
00:05:58,719 --> 00:06:00,115
That's where
you come in.
167
00:06:00,208 --> 00:06:02,252
Surely there's a better use
of my intellect.
168
00:06:02,337 --> 00:06:04,521
Son, we're building
a solar neutrino detector.
169
00:06:04,606 --> 00:06:06,859
If you don't want the job,
there's the door.
170
00:06:06,943 --> 00:06:08,145
No, I want it.
171
00:06:08,230 --> 00:06:09,395
Good man.
172
00:06:12,340 --> 00:06:15,293
Although that door
does look tempting.
173
00:06:15,570 --> 00:06:16,878
So, I could really use
your help
174
00:06:16,963 --> 00:06:18,751
making it look
more professional.
175
00:06:18,836 --> 00:06:20,015
That's burn right there.
176
00:06:20,099 --> 00:06:22,810
Like, adding a little,
you know...
177
00:06:22,895 --> 00:06:26,246
I think the word
you're looking for is "pizazz."
178
00:06:26,338 --> 00:06:28,403
Exactly.
So, you'll do it?
179
00:06:28,488 --> 00:06:31,013
Well, I'm flattered
that you would ask,
180
00:06:31,098 --> 00:06:34,104
but exercise videos...
181
00:06:34,926 --> 00:06:36,606
That's not really what I do.
182
00:06:36,843 --> 00:06:38,456
But I've seen you on TV.
183
00:06:38,540 --> 00:06:41,242
I'm soft and firm
184
00:06:41,326 --> 00:06:43,592
in all the right places.
185
00:06:43,676 --> 00:06:44,941
You've been in plays.
186
00:06:45,025 --> 00:06:46,421
It's all right, Molly.
187
00:06:46,692 --> 00:06:48,496
Annie's here.
188
00:06:48,581 --> 00:06:50,368
Don't forget
my modeling work.
189
00:06:52,500 --> 00:06:55,654
But I have a reputation.
190
00:06:55,739 --> 00:06:57,880
When people hear
the name Gene Lundy,
191
00:06:57,965 --> 00:06:59,260
they expect quality.
192
00:06:59,344 --> 00:07:01,305
They expect
showmanship.
193
00:07:01,389 --> 00:07:03,481
They expect me to get paid.
194
00:07:03,619 --> 00:07:05,273
Oh, I'm gonna pay you.
195
00:07:06,046 --> 00:07:08,269
Let's make an exercise video!
196
00:07:08,353 --> 00:07:11,388
While not
the lab work I hoped to be doing,
197
00:07:11,473 --> 00:07:14,449
it did feel good to be part
of an actual experiment.
198
00:07:15,067 --> 00:07:16,277
A tedious, menial part
199
00:07:16,361 --> 00:07:18,263
that could be performed
by a monkey.
200
00:07:18,348 --> 00:07:20,498
Or worse, an engineer.
201
00:07:21,207 --> 00:07:22,410
Here you go.
202
00:07:22,620 --> 00:07:25,301
473 grease-free bolts.
203
00:07:26,754 --> 00:07:28,070
- Excellent.
- Now what?
204
00:07:28,155 --> 00:07:29,324
How about I help you design
205
00:07:29,442 --> 00:07:31,349
an even better
solar neutrino detector?
206
00:07:31,434 --> 00:07:33,661
Actually,
what I need you to do is...
207
00:07:33,746 --> 00:07:36,819
take this grease
and put it on these bolts.
208
00:07:37,628 --> 00:07:39,832
But I just took the grease
off the bolts.
209
00:07:39,917 --> 00:07:41,261
That was the wrong grease.
210
00:07:41,346 --> 00:07:43,348
This is the right grease.
Have at it.
211
00:07:43,897 --> 00:07:46,325
If this is some kind of test
to get me to quit,
212
00:07:46,410 --> 00:07:47,443
it's not going to work.
213
00:07:47,528 --> 00:07:48,831
I don't know what
you were expecting,
214
00:07:48,915 --> 00:07:50,551
but this is a menial job.
215
00:07:50,684 --> 00:07:53,771
After this, I need you
to sort a crate of resistors,
216
00:07:53,856 --> 00:07:56,317
strip a case of wire
and then sweep up.
217
00:07:56,401 --> 00:07:57,318
Oh.
218
00:07:57,402 --> 00:07:58,559
Then I quit.
219
00:07:59,795 --> 00:08:01,426
Now, I like the idea
220
00:08:01,511 --> 00:08:02,994
of an exercise video.
221
00:08:03,079 --> 00:08:05,867
I'm just not sure that
weight lifting is the way to go.
222
00:08:06,280 --> 00:08:07,513
Why not?
223
00:08:07,598 --> 00:08:09,879
It's low-energy.
You know?
224
00:08:09,989 --> 00:08:11,458
We don't want
a one-man show.
225
00:08:11,543 --> 00:08:13,421
We want Starlight Express.
226
00:08:13,793 --> 00:08:15,118
I don't know what that is.
227
00:08:15,202 --> 00:08:17,599
You'd love it.
Andrew Lloyd Webber,
228
00:08:17,683 --> 00:08:19,442
people on roller skates.
229
00:08:19,641 --> 00:08:21,786
That's a thought.
Skater-cise.
230
00:08:21,871 --> 00:08:23,126
Do you... do you skate?
231
00:08:23,293 --> 00:08:24,318
No.
232
00:08:24,403 --> 00:08:25,259
Too bad.
233
00:08:25,343 --> 00:08:27,435
You sure
I can't just lift weights?
234
00:08:27,519 --> 00:08:29,654
Aerobics is the way to go.
235
00:08:29,738 --> 00:08:32,692
It's got music. It's got
energy.
236
00:08:32,777 --> 00:08:34,442
It's got what?
237
00:08:34,660 --> 00:08:36,277
- Pizazz?
- Bingo!
238
00:08:36,399 --> 00:08:37,969
Now, hear me out.
239
00:08:38,613 --> 00:08:41,536
We surround you
with a bunch of dancing girls.
240
00:08:41,620 --> 00:08:42,928
No, even better.
241
00:08:43,012 --> 00:08:45,148
The Dallas Cowboy Cheerleaders.
242
00:08:45,707 --> 00:08:48,816
If that's what "pizazz" means,
I like it.
243
00:08:49,149 --> 00:08:51,700
Of course, to do this right,
244
00:08:51,785 --> 00:08:54,551
we are gonna need
some financing.
245
00:08:54,636 --> 00:08:56,379
What does your father do
for a living?
246
00:08:56,464 --> 00:08:57,812
He's a coach here at the school.
247
00:08:57,897 --> 00:08:59,467
Oof.
248
00:08:59,965 --> 00:09:01,686
I know somebody
who's got money.
249
00:09:04,468 --> 00:09:05,746
What do you two want?
250
00:09:06,078 --> 00:09:09,606
What we want is
to make you rich.
251
00:09:09,691 --> 00:09:11,730
Oh, God.
252
00:09:12,014 --> 00:09:14,731
- What do you mean you quit?
- It was beneath me.
253
00:09:14,816 --> 00:09:17,130
You need to learn there's nothing
wrong with a little hard work.
254
00:09:17,214 --> 00:09:19,399
Hard work is calculating
neutrino properties
255
00:09:19,484 --> 00:09:20,749
to one percent accuracy.
256
00:09:20,833 --> 00:09:22,533
Anyone can wash bolts.
257
00:09:22,918 --> 00:09:24,496
You begged him for that job.
258
00:09:24,582 --> 00:09:26,981
I assumed he'd realize
the value of my intellect
259
00:09:27,066 --> 00:09:28,409
and put it to good use.
260
00:09:28,493 --> 00:09:29,497
Hang on.
261
00:09:29,581 --> 00:09:30,793
You made a commitment.
262
00:09:31,199 --> 00:09:33,283
When you say you're gonna
do something, you do it.
263
00:09:33,668 --> 00:09:35,247
Well, he could find
someone else.
264
00:09:35,332 --> 00:09:36,504
Doesn't matter.
265
00:09:36,588 --> 00:09:39,215
This is about you being
a man of your word.
266
00:09:41,190 --> 00:09:44,278
I wanted to point out
that I couldn't be a man of my word,
267
00:09:44,363 --> 00:09:48,761
since I hadn't hit puberty,
but he seemed pretty grouchy.
268
00:09:48,846 --> 00:09:50,137
You know how you love
269
00:09:50,222 --> 00:09:51,780
those Richard
Simmons tapes?
270
00:09:51,864 --> 00:09:54,341
- Yeah.
- Well, what if I told you
271
00:09:54,426 --> 00:09:56,785
we have the next big thing
272
00:09:56,870 --> 00:09:58,960
in home fitness videos.
273
00:09:59,045 --> 00:10:02,660
Mm. And what kind of thing
would that be?
274
00:10:02,744 --> 00:10:05,097
"Cowboy aerobics."
275
00:10:05,222 --> 00:10:06,664
Yee-haw.
276
00:10:06,748 --> 00:10:07,816
It's like, um,
277
00:10:07,901 --> 00:10:08,902
Sweatin' to the Oldies
278
00:10:08,987 --> 00:10:10,537
with a little bit
of Southern swagger.
279
00:10:11,884 --> 00:10:12,975
Cool, huh?
280
00:10:13,605 --> 00:10:15,325
So, are y'all just
281
00:10:15,409 --> 00:10:17,700
trying to sell me
an aerobics tape?
282
00:10:17,785 --> 00:10:19,644
No.
No, not at all.
283
00:10:19,729 --> 00:10:21,647
We want you to give us money
to make them.
284
00:10:21,732 --> 00:10:24,199
"Invest."
He... he means invest.
285
00:10:24,855 --> 00:10:28,469
And who would be, uh,
starring in this video?
286
00:10:28,553 --> 00:10:29,557
Me.
287
00:10:29,793 --> 00:10:31,689
That's ridiculous.
288
00:10:32,988 --> 00:10:34,855
And Richard Simmons
ain't ridiculous?
289
00:10:34,940 --> 00:10:36,945
Well, now,
the young man does have a point.
290
00:10:37,041 --> 00:10:38,341
Yeah, maybe on his head.
291
00:10:38,426 --> 00:10:39,915
Look, you're not getting
my money.
292
00:10:39,999 --> 00:10:44,920
Well, you are passing a-a
once-in-a-lifetime opportunity.
293
00:10:45,004 --> 00:10:47,009
And how much lifetime
do you have left?
294
00:10:47,207 --> 00:10:49,182
That's not helping.
295
00:10:50,610 --> 00:10:52,090
No.
296
00:10:54,709 --> 00:10:56,061
All right, fair enough.
297
00:10:56,519 --> 00:10:58,499
Thank you for hearing us out.
298
00:10:58,824 --> 00:11:01,824
If you have a change of heart,
you let us know.
299
00:11:01,957 --> 00:11:03,068
Screw that.
300
00:11:03,535 --> 00:11:05,099
My whole life
301
00:11:05,184 --> 00:11:07,449
I've seen you bet
on football games,
302
00:11:07,553 --> 00:11:10,058
throw away all kinds of money
at the track.
303
00:11:11,174 --> 00:11:12,729
If you want to gamble
on something,
304
00:11:12,814 --> 00:11:15,168
why can't it be
on your own grandson?
305
00:11:17,264 --> 00:11:19,396
How much money you need?
306
00:11:20,721 --> 00:11:22,457
Well, now, um...
307
00:11:22,542 --> 00:11:25,527
how much money did you bet
on football last year?
308
00:11:25,612 --> 00:11:27,668
Well,
you're not getting that much.
309
00:11:27,897 --> 00:11:30,251
Hello?
310
00:11:30,609 --> 00:11:31,830
Dr. Linkletter?
311
00:11:31,953 --> 00:11:33,349
Sheldon Cooper.
312
00:11:34,082 --> 00:11:37,231
I'm calling to apologize.
I shouldn't have quit.
313
00:11:37,316 --> 00:11:39,488
I made a commitment,
and I need to see it through.
314
00:11:40,230 --> 00:11:42,793
I appreciate that,
but there's no need.
315
00:11:42,878 --> 00:11:46,465
There is. It's important to me,
as well as my father.
316
00:11:47,356 --> 00:11:48,777
- Fine.
- Excellent.
317
00:11:48,862 --> 00:11:50,746
Don't worry,
I won't overstep my bounds.
318
00:11:50,831 --> 00:11:53,315
I give you my word
as a Texan.
319
00:11:53,740 --> 00:11:55,316
- Great.
- And a man.
320
00:11:55,401 --> 00:11:57,188
Very good.
Well, a future man.
321
00:11:57,273 --> 00:11:59,888
At present, my hormones
and body hair aren't exactly
322
00:11:59,973 --> 00:12:01,891
what you'd call... - Good night.
323
00:12:02,135 --> 00:12:03,894
Hmm.
324
00:12:08,340 --> 00:12:09,528
The next day I returned
325
00:12:09,612 --> 00:12:11,708
to my role as lab assistant
with renewed vigor.
326
00:12:11,793 --> 00:12:13,294
Bolts were greased,
327
00:12:13,379 --> 00:12:15,012
wires were stripped,
328
00:12:15,097 --> 00:12:17,355
floors were swept,
all with a smile.
329
00:12:17,488 --> 00:12:19,200
It was a forced smile
330
00:12:19,285 --> 00:12:20,433
but you'd never know.
331
00:12:20,543 --> 00:12:22,270
I must say, Sheldon,
I'm impressed.
332
00:12:22,354 --> 00:12:23,434
I gave you my word
333
00:12:23,519 --> 00:12:24,661
- and I'm standing by it.
- Well,
334
00:12:24,745 --> 00:12:27,473
I know it's not glamorous,
but all scientists pay their dues.
335
00:12:27,558 --> 00:12:28,973
And I'm happy to do it.
336
00:12:29,058 --> 00:12:30,833
- Good man.
- I understand my role here.
337
00:12:30,918 --> 00:12:33,372
In fact, I noticed a flaw
in your reaction rates,
338
00:12:33,457 --> 00:12:35,480
but I kept it to myself
because I know my place.
339
00:12:35,629 --> 00:12:37,677
- You really think there's a flaw?
- Oh, yes.
340
00:12:37,995 --> 00:12:39,129
What is it?
341
00:12:39,308 --> 00:12:40,747
I appreciate
you testing me,
342
00:12:40,840 --> 00:12:42,137
but I'm not going
to crack.
343
00:12:42,222 --> 00:12:43,422
I'm not testing you.
344
00:12:43,605 --> 00:12:45,082
Nice try.
345
00:12:48,510 --> 00:12:50,384
So, when are we gonna
shoot this thing?
346
00:12:50,469 --> 00:12:52,255
Slow down, now.
347
00:12:52,340 --> 00:12:53,708
We've got to plan out.
348
00:12:53,793 --> 00:12:56,583
You know, costumes,
choreography, music.
349
00:12:56,668 --> 00:12:57,747
Let's start with the set.
350
00:12:57,832 --> 00:12:59,091
Now, I was thinking...
351
00:12:59,176 --> 00:13:00,743
an Oklahomatheme.
352
00:13:01,004 --> 00:13:02,512
Hay bales, saloon door,
353
00:13:02,597 --> 00:13:04,660
maybe a surrey
with a fringe on top.
354
00:13:04,744 --> 00:13:05,966
A what with a what?
355
00:13:06,051 --> 00:13:07,315
Oh, you know.
356
00:13:07,597 --> 00:13:09,841
♪ Chicks and ducks
and geese better scurry ♪
357
00:13:09,926 --> 00:13:12,075
♪ When I take you out
in my surrey ♪
358
00:13:12,160 --> 00:13:13,551
♪ When I take you out
359
00:13:13,636 --> 00:13:14,763
♪ In my surrey
with the fringe... ♪
360
00:13:14,847 --> 00:13:16,803
Okay, forget Oklahoma.
361
00:13:17,042 --> 00:13:18,276
Done.
362
00:13:19,002 --> 00:13:21,074
In an effort
to find out the mistake
363
00:13:21,159 --> 00:13:22,753
in his experimental design,
364
00:13:22,839 --> 00:13:26,290
Dr. Linkletter performed
his own experiment on me.
365
00:13:26,432 --> 00:13:29,332
You know, Sheldon, I don't even
care if you tell me the error.
366
00:13:29,417 --> 00:13:31,470
In fact, I'd rather
you keep it to yourself.
367
00:13:31,554 --> 00:13:32,862
All right.
368
00:13:32,946 --> 00:13:35,409
Yeah.
369
00:13:35,895 --> 00:13:39,246
I got you a little something
for all your hard work.
370
00:13:39,331 --> 00:13:41,762
It's about a little boy
who doesn't let being dead
371
00:13:41,847 --> 00:13:43,438
stop him from having fun.
372
00:13:43,522 --> 00:13:44,700
Thanks.
373
00:13:44,784 --> 00:13:47,465
Now that
I've given you something,
374
00:13:47,550 --> 00:13:48,793
perhaps you want
to reciprocate.
375
00:13:48,878 --> 00:13:52,096
Sure. You can have this.
I don't want it.
376
00:13:59,872 --> 00:14:01,002
Hello?
377
00:14:01,087 --> 00:14:03,057
Uh, may I speak with Sheldon?
378
00:14:03,498 --> 00:14:06,113
It's the middle of the night.
Who the hell is this?
379
00:14:06,220 --> 00:14:07,768
Uh, wrong number.
380
00:14:12,339 --> 00:14:13,465
All right.
381
00:14:13,550 --> 00:14:15,557
Let's try it again.
382
00:14:20,991 --> 00:14:22,561
♪ Last night...
383
00:14:22,692 --> 00:14:27,057
I'm sorry, are-are we galloping,
or are we doing double Dutch?
384
00:14:27,448 --> 00:14:29,215
You got to get
your hips into it,
385
00:14:29,300 --> 00:14:30,253
All right?
386
00:14:30,361 --> 00:14:32,363
Yeah, you get your rope,
you get your hip.
387
00:14:32,448 --> 00:14:34,315
We can gallop up,
we can gallop back.
388
00:14:34,399 --> 00:14:36,668
We're lassoing
and galloping
389
00:14:36,753 --> 00:14:37,873
around the corral.
390
00:14:38,167 --> 00:14:39,393
Excuse me.
391
00:14:39,478 --> 00:14:40,792
We need to talk.
392
00:14:40,884 --> 00:14:42,262
Can it wait?
393
00:14:42,347 --> 00:14:43,793
I'm trying to turn
your grandson here
394
00:14:43,878 --> 00:14:45,980
into the Richard Simmons
of the Wild West.
395
00:14:46,065 --> 00:14:49,355
No, it can't. I took a look
at this contract you sent over.
396
00:14:49,440 --> 00:14:51,605
Oh, well, that's just
boilerplate legalese.
397
00:14:51,690 --> 00:14:53,152
I wouldn't even
read that.
398
00:14:53,237 --> 00:14:55,316
Too late.
I couldn't help but notice
399
00:14:55,401 --> 00:14:57,511
you're taking 80%
of the profits.
400
00:14:57,667 --> 00:14:58,992
Eighty percent?
401
00:14:59,076 --> 00:15:00,292
Well, in case
402
00:15:00,377 --> 00:15:03,206
no one has noticed,
I'm doing most of the work here.
403
00:15:03,495 --> 00:15:05,058
But it was all my idea.
404
00:15:05,143 --> 00:15:09,613
Your idea was lifting weights
in some dingy garage.
405
00:15:09,698 --> 00:15:13,006
Cowboy aerobics was hatched
in this egg right here.
406
00:15:13,191 --> 00:15:14,488
But it's my face.
407
00:15:14,573 --> 00:15:15,574
Any my money.
408
00:15:15,658 --> 00:15:17,314
And my apologies,
409
00:15:17,854 --> 00:15:20,526
but 20% is all you're getting.
410
00:15:20,612 --> 00:15:22,237
Unbelievable.
411
00:15:22,322 --> 00:15:23,409
Excuse me.
412
00:15:24,104 --> 00:15:25,670
I've done all the choreography.
413
00:15:25,755 --> 00:15:27,269
I designed the sets.
414
00:15:27,354 --> 00:15:29,568
I-I made the costumes by hand.
415
00:15:29,653 --> 00:15:30,918
You think
you can find
416
00:15:31,003 --> 00:15:32,634
sequined chaps in a mall?
417
00:15:32,718 --> 00:15:33,940
No, you cannot.
418
00:15:34,266 --> 00:15:37,008
And they give you quite the look
when you ask.
419
00:15:37,412 --> 00:15:39,321
Come on,
let's get out of here.
420
00:15:39,406 --> 00:15:40,932
Oh, fine, go ahead.
421
00:15:41,221 --> 00:15:43,465
And we're gonna make our own
exercise video without you.
422
00:15:43,550 --> 00:15:44,559
No, we're not.
423
00:15:44,643 --> 00:15:46,384
No, we're not!
424
00:15:48,124 --> 00:15:49,948
And they call medramatic.
425
00:15:50,636 --> 00:15:53,722
The next day,
Dr. Linkletter ran his experiment.
426
00:15:53,807 --> 00:15:56,613
I'm proud to say
I never broke my word,
427
00:15:56,698 --> 00:15:58,512
and he eventually
figured out the problem.
428
00:15:58,597 --> 00:15:59,705
Fire!
429
00:15:59,789 --> 00:16:01,576
Fire!
430
00:16:01,660 --> 00:16:02,708
Fire!
431
00:16:02,792 --> 00:16:05,275
Was it too much oxygen
in the reagents?
432
00:16:05,500 --> 00:16:08,386
See? You didn't need my help
after all.
433
00:16:12,956 --> 00:16:14,978
Mr. Lundy was
undeterred.
434
00:16:15,062 --> 00:16:16,658
He sought out
new investors
435
00:16:16,743 --> 00:16:19,401
and new talent to bring
cowboy aerobics to life.
436
00:16:19,486 --> 00:16:20,532
You've got the look.
437
00:16:20,616 --> 00:16:22,534
You've got the physique.
438
00:16:22,618 --> 00:16:26,924
If-if we could secure a star
of your caliber,
439
00:16:27,009 --> 00:16:28,844
it would really put us
on the map.
440
00:16:29,275 --> 00:16:31,499
I do look good in a cowboy hat.
441
00:16:31,583 --> 00:16:33,893
You look good in everything.
442
00:16:33,977 --> 00:16:35,764
Come on, Mr. Hasselhoff.
443
00:16:35,848 --> 00:16:37,070
Call me The Hoff.
444
00:16:37,154 --> 00:16:39,028
Okay, The Hoff.
445
00:16:39,112 --> 00:16:40,783
So, what do you say?
446
00:16:41,478 --> 00:16:44,643
Well, I've conquered
television, music.
447
00:16:44,970 --> 00:16:48,674
I don't see why I couldn't add
exercise videos
448
00:16:48,759 --> 00:16:50,040
to my empire.
449
00:16:50,430 --> 00:16:51,703
So you'll do it?
450
00:16:52,398 --> 00:16:53,712
You got The Hoff!
451
00:16:53,797 --> 00:16:55,760
Hot damn!
I got The Hoff!
452
00:16:57,595 --> 00:16:58,682
By-by any chance,
453
00:16:58,767 --> 00:17:00,920
do you know
what size chaps you wear?
454
00:17:01,004 --> 00:17:03,001
Oh. I got my own.
455
00:17:04,094 --> 00:17:05,794
Of course you do.
456
00:17:08,838 --> 00:17:13,025
All right, buckaroos, it's time
for cowboy aerobics with...
457
00:17:13,134 --> 00:17:15,338
- David Hasselhoff!
- David Hasselhoff!
458
00:17:15,423 --> 00:17:18,503
Who's ready to rustle up
some muscles?
459
00:17:19,730 --> 00:17:21,853
Let's saddle up and ride.
460
00:17:22,339 --> 00:17:23,737
Thanks to The Hoff,
461
00:17:23,822 --> 00:17:26,464
the video was
a smashing success.
462
00:17:26,613 --> 00:17:29,660
Who wants a beach body
like the ones on Baywatch?
463
00:17:29,745 --> 00:17:32,527
Which I'm also in.
Check your local listings.
464
00:17:33,504 --> 00:17:34,605
Unfortunately,
465
00:17:34,690 --> 00:17:36,322
Mr. Lundy put all his profits
466
00:17:36,407 --> 00:17:38,826
into a musical about his life,
entitled:
467
00:17:38,911 --> 00:17:40,517
Live, Laugh, Lundy.
468
00:17:40,602 --> 00:17:42,869
He is poor to this day.
469
00:17:43,003 --> 00:17:44,344
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
470
00:17:44,428 --> 00:17:45,689
Synchronized by srjanapala
32738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.