Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,625 --> 00:00:23,145
This series is based on
the experiences of Christiane F.
2
00:00:23,225 --> 00:00:25,785
Individuals as well as events
in her familial environment
3
00:00:25,865 --> 00:00:28,745
and circle of friends are fictitious
or have been fictionalized.
4
00:00:43,745 --> 00:00:46,825
WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO
5
00:01:01,385 --> 00:01:02,945
Shit!
6
00:01:03,025 --> 00:01:04,825
What's wrong?
7
00:01:13,985 --> 00:01:16,785
-Don't worry about it.
-What am I going to do?
8
00:01:16,865 --> 00:01:18,385
Welcome to the club, Banana.
9
00:01:19,865 --> 00:01:22,065
-Günther!
-Stella, no
10
00:01:22,145 --> 00:01:23,905
Please, don't.
11
00:01:23,985 --> 00:01:25,745
What's up?
12
00:01:26,585 --> 00:01:28,865
-Spit it out.
-Go on, tell him.
13
00:01:33,225 --> 00:01:34,985
I'm sorry. I'll clean it up. Promise.
14
00:01:39,785 --> 00:01:42,265
It's not a problem, my girl.
15
00:01:42,345 --> 00:01:43,945
I guess it's "lady" now.
16
00:01:45,105 --> 00:01:45,905
Hang on.
17
00:01:49,305 --> 00:01:50,905
Tampons are the way to go.
18
00:01:50,985 --> 00:01:53,145
It isn't true they break something.
19
00:01:53,705 --> 00:01:56,825
Just shove it in. If it doesn't work,
put some spit on it.
20
00:02:02,025 --> 00:02:05,225
-Take your pants off.
-Those are my best jeans!
21
00:02:05,305 --> 00:02:07,225
And she's your best friend, right?
22
00:02:09,945 --> 00:02:10,785
Here.
23
00:02:14,625 --> 00:02:16,065
I don't have anything for Axel.
24
00:02:16,145 --> 00:02:17,305
What do you mean?
25
00:02:17,385 --> 00:02:20,745
Don't you usually bring something
to a party? Like alcohol?
26
00:02:20,825 --> 00:02:24,905
He's happier to see you than a beer.
He's not one to be on a high horse.
27
00:02:26,345 --> 00:02:29,905
I have a horse at my grandma's place.
It's really cool there.
28
00:02:29,985 --> 00:02:32,665
-Everywhere's cooler than here.
-Yeah.
29
00:02:34,585 --> 00:02:37,665
-I'm going to Canada. It's done.
-Really?
30
00:02:37,745 --> 00:02:41,345
With Michi. But we need
plane tickets. 4,000 bucks.
31
00:02:42,745 --> 00:02:44,705
I want to be a show jumper.
32
00:02:44,785 --> 00:02:46,465
I need around 4,000 too.
33
00:02:46,545 --> 00:02:50,625
You have to pay for the horse,
riding boots, lessons
34
00:02:50,705 --> 00:02:53,745
-I mean, if you really want it.
-If you really want it.
35
00:02:53,825 --> 00:02:55,985
-Great minds think alike.
-I have a great mind.
36
00:02:56,065 --> 00:02:57,705
Not sure about you.
37
00:02:59,345 --> 00:03:01,345
-That's him.
-Cool.
38
00:03:07,785 --> 00:03:10,265
What's with the poster?
39
00:03:10,825 --> 00:03:12,905
It's the only thing I have
with a horse on it.
40
00:03:14,105 --> 00:03:15,345
It's over with Matze.
41
00:03:19,985 --> 00:03:22,025
So, this is where you come in.
42
00:03:23,105 --> 00:03:25,065
Coatrack's there.
43
00:03:25,145 --> 00:03:27,865
Toilet and shower,
if you need to shower
44
00:03:27,945 --> 00:03:29,185
or take a shit.
45
00:03:30,825 --> 00:03:32,785
Cool place.
Are more people coming?
46
00:03:34,345 --> 00:03:36,865
Not tonight.
Just a small gathering for now.
47
00:03:39,585 --> 00:03:41,025
I'm glad you came.
48
00:03:41,105 --> 00:03:42,705
Cool place, anyway.
49
00:03:46,745 --> 00:03:50,025
-Want a drink? What can I get you?
-Do you have cherry juice?
50
00:03:51,785 --> 00:03:52,625
Oh, God
51
00:03:53,225 --> 00:03:55,345
I'll just go to the store.
52
00:03:57,305 --> 00:03:58,225
Axel?
53
00:03:59,145 --> 00:04:00,305
-Axel!
-Huh?
54
00:04:02,265 --> 00:04:03,945
Guess who's coming to Berlin
in April.
55
00:04:05,225 --> 00:04:06,265
The Bolshevists?
56
00:04:08,625 --> 00:04:10,065
David Bowie.
57
00:04:12,865 --> 00:04:13,705
No, really?
58
00:04:13,785 --> 00:04:15,865
In four weeks at Deutschlandhalle.
59
00:04:15,945 --> 00:04:17,145
Stupid fag.
60
00:04:21,345 --> 00:04:22,425
What'd he say?
61
00:04:22,505 --> 00:04:25,305
That Michi's in love with him.
62
00:04:26,545 --> 00:04:28,305
Let's all go.
63
00:04:28,385 --> 00:04:33,265
It'll be the best night of our lives.
Bowie for all, all for Bowie!
64
00:05:33,625 --> 00:05:36,145
So? Is Benno in Canada yet?
65
00:05:39,865 --> 00:05:40,785
Yes?
66
00:05:44,785 --> 00:05:49,265
It's an original certificate
from Dr. Morell. No doubt.
67
00:05:49,345 --> 00:05:51,705
No, I can't do anything under 400.
68
00:05:53,305 --> 00:05:54,825
Then give it some more thought.
69
00:05:57,025 --> 00:05:58,065
Do you want to
70
00:05:58,905 --> 00:06:01,225
resell it?
71
00:06:01,305 --> 00:06:03,425
The Führer's feces? Yes.
72
00:06:04,025 --> 00:06:05,905
There's something better
on the market.
73
00:06:05,985 --> 00:06:07,865
You know he only had one testicle?
74
00:06:08,385 --> 00:06:09,665
No, I didn't.
75
00:06:10,385 --> 00:06:11,505
Where's the other one?
76
00:06:13,465 --> 00:06:15,465
It could be in my possession soon.
77
00:06:18,185 --> 00:06:19,505
What do you want from me?
78
00:06:20,465 --> 00:06:22,145
I wanted to ask for an advance.
79
00:06:24,625 --> 00:06:26,905
There's a concert.
I wanted to buy tickets.
80
00:06:29,105 --> 00:06:30,425
And I want to take someone.
81
00:06:33,305 --> 00:06:34,465
Okey-dokey!
82
00:06:43,865 --> 00:06:46,465
I suppose we can write
your buddy off.
83
00:06:46,545 --> 00:06:48,625
No, he has a cold. He
84
00:06:48,705 --> 00:06:52,545
You do a really good job, Axel.
You can be trusted.
85
00:06:53,385 --> 00:06:55,665
From next month
you're in charge of the router.
86
00:06:58,225 --> 00:06:59,345
You'll go far.
87
00:07:37,545 --> 00:07:39,025
Christiane!
88
00:07:43,745 --> 00:07:45,345
What are you doing here?
89
00:07:45,425 --> 00:07:47,185
I happened to be around.
90
00:07:47,265 --> 00:07:48,345
I see.
91
00:07:49,505 --> 00:07:51,065
You all right?
92
00:07:51,145 --> 00:07:53,585
I think I'll drop out
of my apprenticeship.
93
00:07:53,665 --> 00:07:55,145
Cool.
94
00:07:55,745 --> 00:07:57,425
I'm making lunch.
Want to come up?
95
00:07:57,505 --> 00:07:58,985
Sure.
96
00:08:20,905 --> 00:08:22,305
How come you can cook?
97
00:08:23,665 --> 00:08:25,305
I don't know. It's not that hard.
98
00:08:26,585 --> 00:08:28,785
Of course, I can leave you the skin.
99
00:08:31,905 --> 00:08:33,305
Wow!
100
00:08:33,385 --> 00:08:34,585
It looks great.
101
00:08:35,345 --> 00:08:36,185
Enjoy!
102
00:08:36,705 --> 00:08:37,825
You too.
103
00:08:44,425 --> 00:08:45,265
Oh, no.
104
00:08:55,425 --> 00:08:56,785
Hello. I'm Benno.
105
00:08:56,865 --> 00:08:58,705
Nice to meet you, Benno.
106
00:08:58,785 --> 00:09:01,745
Nice to meet you, too.
Would you like some food?
107
00:09:01,825 --> 00:09:02,785
Christiane cooked.
108
00:09:04,105 --> 00:09:07,105
No, thanks. I ate in the cafeteria.
109
00:09:07,185 --> 00:09:08,225
Okay.
110
00:09:15,385 --> 00:09:17,065
-May I?
-Uh-huh.
111
00:09:17,865 --> 00:09:19,825
-Bon appétit.
-Thank you.
112
00:09:25,945 --> 00:09:26,825
So?
113
00:09:28,625 --> 00:09:32,705
I wish you had told me.
How long have you been together?
114
00:09:38,145 --> 00:09:39,985
Can't you tell you're intruding?
115
00:09:42,665 --> 00:09:44,865
-Where's the bathroom?
-Down there, on the left.
116
00:09:50,025 --> 00:09:53,145
Well, he's nice!
Where did you two meet?
117
00:09:54,265 --> 00:09:55,305
We're just friends.
118
00:09:58,785 --> 00:10:00,385
We should get you on the pill.
119
00:10:03,145 --> 00:10:05,985
There's no way I'd make a baby
that I don't want.
120
00:10:32,145 --> 00:10:35,305
-If I jumped, I wouldn't get hurt.
-I know.
121
00:10:36,225 --> 00:10:37,865
Matze told me that story.
122
00:10:39,425 --> 00:10:40,665
It's true.
123
00:10:42,065 --> 00:10:43,625
Anyone else would be dead.
124
00:10:44,425 --> 00:10:45,465
Show me.
125
00:10:47,425 --> 00:10:48,945
I know I wouldn't get hurt.
126
00:10:50,625 --> 00:10:52,025
Well, I'm not stopping you.
127
00:11:02,225 --> 00:11:03,665
Better not.
128
00:11:03,745 --> 00:11:05,065
It might not work again.
129
00:11:09,785 --> 00:11:11,785
And things are good right now.
130
00:11:14,665 --> 00:11:16,705
Despite this shitty situation
with my parents.
131
00:11:20,065 --> 00:11:21,185
I'll do better.
132
00:11:24,385 --> 00:11:25,665
We'll all do better.
133
00:11:32,505 --> 00:11:34,065
Now you think I'm a liar.
134
00:11:36,945 --> 00:11:37,865
No.
135
00:12:31,385 --> 00:12:32,305
Hello.
136
00:12:33,905 --> 00:12:34,785
Hello.
137
00:12:40,625 --> 00:12:41,865
Gosh.
138
00:13:16,265 --> 00:13:18,425
Look. That's colored laundry.
139
00:13:18,505 --> 00:13:21,505
Don't put it in with the whites.
140
00:13:23,825 --> 00:13:24,785
It's not so hard.
141
00:13:27,985 --> 00:13:28,865
You'll learn.
142
00:13:30,665 --> 00:13:32,425
And don't put those in there.
143
00:13:57,665 --> 00:13:58,505
Good morning.
144
00:13:59,065 --> 00:14:00,065
Morning.
145
00:14:15,225 --> 00:14:16,825
We said before midnight.
146
00:14:19,905 --> 00:14:21,825
If you don't stick
to what we agreed
147
00:14:21,905 --> 00:14:23,105
You don't, either.
148
00:14:26,305 --> 00:14:27,585
Why did you do it?
149
00:14:28,305 --> 00:14:29,385
Do what?
150
00:14:30,385 --> 00:14:32,345
Dad and I really wanted that baby.
151
00:14:35,825 --> 00:14:37,385
I didn't do anything.
152
00:14:40,985 --> 00:14:43,145
It wasn't meant to be,
and that's a good thing.
153
00:14:46,345 --> 00:14:48,665
How was I supposed to manage alone?
154
00:14:48,745 --> 00:14:50,785
With a man child like that?
155
00:14:51,305 --> 00:14:52,705
Your father can't even
156
00:14:56,745 --> 00:14:58,105
You have no idea!
157
00:15:00,425 --> 00:15:02,025
You don't believe in us.
158
00:16:06,745 --> 00:16:07,705
Hey, wake up.
159
00:16:08,545 --> 00:16:10,865
You're going to be late
for work again.
160
00:16:10,945 --> 00:16:12,545
What do you want?
161
00:16:14,905 --> 00:16:16,825
-See you tonight.
-See you.
162
00:16:20,945 --> 00:16:21,865
Benno.
163
00:16:25,825 --> 00:16:28,425
Uh! What's your problem?
164
00:16:29,025 --> 00:16:30,025
Get up.
165
00:16:31,905 --> 00:16:33,185
What do you want?
166
00:16:34,105 --> 00:16:35,825
You must do your apprenticeship.
167
00:16:35,905 --> 00:16:36,945
My boss is a Nazi.
168
00:16:37,625 --> 00:16:39,065
All bosses are Nazis.
169
00:16:40,545 --> 00:16:42,505
Why don't you take anything
seriously?
170
00:16:42,585 --> 00:16:44,865
You've become so fucking lame.
171
00:16:45,625 --> 00:16:46,585
Fuck you!
172
00:16:51,225 --> 00:16:52,345
Shut up!
173
00:16:53,305 --> 00:16:57,425
I don't need any shit
from a fucking bird right now.
174
00:16:57,505 --> 00:17:00,105
Why don't you do
a goddamn apprenticeship?
175
00:17:42,145 --> 00:17:44,145
-Hi!
-Hi!
176
00:17:45,065 --> 00:17:46,305
Hi!
177
00:17:48,185 --> 00:17:49,665
Hi!
178
00:17:52,985 --> 00:17:54,625
Hey, is Benno here?
179
00:17:55,745 --> 00:17:57,385
Am I his nanny or something?
180
00:17:59,185 --> 00:18:00,745
Come with me.
181
00:18:09,385 --> 00:18:10,305
You're still peeing?
182
00:18:14,025 --> 00:18:17,665
No, Foxy is. She was
in my grandma's closet for 100 years.
183
00:18:20,105 --> 00:18:21,745
Matze's shooting up now, too.
184
00:18:22,585 --> 00:18:25,465
-Wouldn't have thought that of him.
-So what?
185
00:18:25,545 --> 00:18:28,065
-I don't care about him.
-Who do you care about, then?
186
00:18:37,065 --> 00:18:37,985
Tell me.
187
00:18:42,665 --> 00:18:43,505
Go get him.
188
00:22:27,025 --> 00:22:29,945
-I made us coffee, you busy bee.
-Thanks, good guy!
189
00:22:30,025 --> 00:22:34,745
Hey, honey!You're the center of all my thoughts!
190
00:22:34,825 --> 00:22:39,145
And I know it's now or never!
191
00:22:39,225 --> 00:22:41,585
My heart burns in my chest!
192
00:22:43,105 --> 00:22:45,225
Scrub my carrot, my little star.
193
00:22:49,825 --> 00:22:51,625
I love you so much.
194
00:23:00,025 --> 00:23:01,505
Now, now.
195
00:23:04,025 --> 00:23:06,025
-We could do that.
-No way!
196
00:23:06,105 --> 00:23:09,185
Sure we could. Look! Just jump.
197
00:23:09,265 --> 00:23:10,785
Come here. Come on!
198
00:23:14,105 --> 00:23:15,585
And now
199
00:23:20,265 --> 00:23:22,505
Still there? One, two, three
200
00:23:48,145 --> 00:23:49,545
Disgusting!
201
00:23:54,065 --> 00:23:55,265
Hello?
202
00:23:57,225 --> 00:23:59,745
Yes. I'm here. That's fine.
203
00:24:03,305 --> 00:24:04,945
Dad just called.
204
00:24:05,025 --> 00:24:07,025
He's coming over to get some stuff.
205
00:24:08,345 --> 00:24:10,025
We could have breakfast together.
206
00:24:10,785 --> 00:24:11,665
Sure.
207
00:25:20,865 --> 00:25:22,785
Hello. You must be Christiane.
208
00:25:25,505 --> 00:25:27,465
-Mom, can you come here?
-Yeah.
209
00:25:33,025 --> 00:25:34,385
Aha!
210
00:25:34,465 --> 00:25:36,545
So he sent somebody else
in his place?
211
00:25:37,585 --> 00:25:39,625
-I'm Milos.
-Karin. Hello.
212
00:25:41,345 --> 00:25:43,625
Robert can't handle this right now.
213
00:25:43,705 --> 00:25:46,545
The whole thing
is really getting to him.
214
00:25:46,625 --> 00:25:48,625
I'll just take a few clothes
and the dog.
215
00:25:49,465 --> 00:25:50,385
Ajax stays here.
216
00:25:53,385 --> 00:25:54,665
Come on in.
217
00:25:59,465 --> 00:26:00,385
Want some coffee?
218
00:26:02,585 --> 00:26:03,785
Why not?
219
00:26:08,385 --> 00:26:11,065
He's Dad's dog.
There's nothing we can do.
220
00:26:12,505 --> 00:26:14,385
You don't want to do anything!
221
00:26:15,865 --> 00:26:17,865
You always put the blame on me!
222
00:26:18,705 --> 00:26:20,585
Your father's the one
taking the dog away!
223
00:26:46,425 --> 00:26:47,545
What are you doing here?
224
00:26:47,625 --> 00:26:49,505
We need hay for Torpedo.
225
00:26:54,785 --> 00:26:56,265
How are things at home?
226
00:26:57,745 --> 00:26:59,465
I have to do everything by myself
now.
227
00:26:59,545 --> 00:27:02,465
Mom calls the police every evening
asking about you.
228
00:27:03,585 --> 00:27:04,785
You can take it like that.
229
00:27:07,385 --> 00:27:09,465
Maybe I should tell her
where you are.
230
00:27:17,385 --> 00:27:18,265
Torpedo.
231
00:27:30,665 --> 00:27:32,305
My goodness, Axel!
232
00:27:35,385 --> 00:27:39,185
I don't mind you youngsters
drinking one too many on the weekend.
233
00:27:40,505 --> 00:27:42,145
But drugs like that during the week?
234
00:27:53,625 --> 00:27:55,225
You have to stop.
235
00:27:57,825 --> 00:27:59,305
It won't happen again.
236
00:28:01,345 --> 00:28:02,545
I promise.
237
00:28:21,585 --> 00:28:23,065
You look tired.
238
00:28:23,145 --> 00:28:24,945
You're going out too much.
239
00:28:27,345 --> 00:28:28,745
I don't go out at all anymore.
240
00:28:35,065 --> 00:28:36,705
How long are you going to stay here?
241
00:28:37,905 --> 00:28:40,385
Oh, I can stay here
as long as I take care of the dogs.
242
00:28:41,345 --> 00:28:43,225
Gerd and Gerda are in Spain
half the year.
243
00:28:43,305 --> 00:28:45,065
They'll probably emigrate soon.
244
00:28:47,705 --> 00:28:49,545
Can't you just come back home?
245
00:28:55,545 --> 00:28:59,545
Mom and I will always be
your parents, but right now
246
00:29:00,785 --> 00:29:02,185
It's better this way.
247
00:29:10,105 --> 00:29:11,305
You know that we love you?
248
00:29:14,465 --> 00:29:16,505
Who knows,
maybe everything will be all right.
249
00:29:16,585 --> 00:29:19,025
Sometimes you just need hope.
250
00:29:19,105 --> 00:29:21,865
And, anyway,
I've had a fantastic idea.
251
00:29:22,585 --> 00:29:24,505
I'm going to Thailand this summer.
252
00:29:24,585 --> 00:29:25,865
For work.
253
00:29:26,625 --> 00:29:28,985
Tourism's just starting up
in Thailand.
254
00:29:29,065 --> 00:29:31,225
You can start something new.
255
00:29:31,305 --> 00:29:34,705
I'll start small, yeah?
A little guesthouse.
256
00:29:34,785 --> 00:29:38,145
And then
someday I'll have my own hotel.
257
00:30:02,465 --> 00:30:04,945
Great, huh? What do you think?
258
00:30:05,025 --> 00:30:07,665
Do you even hear the bullshit
coming out of your mouth?
259
00:30:11,185 --> 00:30:12,345
Bullshit, huh?
260
00:30:12,425 --> 00:30:14,825
Don't take that tone with me, Missy!
261
00:30:15,425 --> 00:30:17,065
Christiane!
262
00:31:35,745 --> 00:31:37,265
I want to try heroin.
263
00:31:45,305 --> 00:31:48,185
For scrubbing or oral
you get a quarter gram.
264
00:31:48,265 --> 00:31:51,105
Full sex, you get an extra helping.
From Günni, at least.
265
00:31:55,385 --> 00:31:58,785
For oral, you take the guy's dick
in your mouth, like this.
266
00:32:02,865 --> 00:32:05,625
Jerking off,
which Günni calls "scrubbing,"
267
00:32:05,705 --> 00:32:07,265
is done with your hand, like this.
268
00:32:09,625 --> 00:32:10,625
Want to try?
269
00:32:13,145 --> 00:32:14,865
I can get it somewhere else.
270
00:32:33,505 --> 00:32:34,865
Is something wrong?
271
00:32:38,105 --> 00:32:39,105
Come here.
272
00:32:49,505 --> 00:32:51,865
Günther, don't joke around.
273
00:32:56,025 --> 00:32:57,185
Stella!
274
00:33:01,665 --> 00:33:03,865
I've never met anyone like you.
275
00:33:11,385 --> 00:33:12,905
Would you be my wife?
276
00:33:17,185 --> 00:33:19,665
I know you're too young
to get married.
277
00:33:19,745 --> 00:33:21,665
You don't have to answer.
278
00:33:21,745 --> 00:33:23,225
I
279
00:33:28,865 --> 00:33:32,225
I want you to know
that I want to take care of you.
280
00:33:36,705 --> 00:33:37,985
My big boy.
281
00:34:00,625 --> 00:34:03,145
Carrot!
282
00:34:28,105 --> 00:34:29,065
And?
283
00:34:31,265 --> 00:34:33,025
That wasn't our Stella.
284
00:35:08,305 --> 00:35:10,305
-A quarter gram?
-Get lost.
285
00:35:25,865 --> 00:35:27,185
A quarter gram?
286
00:35:38,145 --> 00:35:39,945
-Axel!
-Hey, Christiane.
287
00:35:40,705 --> 00:35:42,025
Do you have some for me?
288
00:35:42,825 --> 00:35:45,865
H? No. I quit.
289
00:35:47,225 --> 00:35:48,385
You're not serious?
290
00:35:52,025 --> 00:35:54,105
You know, I had two tickets.
291
00:35:54,185 --> 00:35:55,865
For the both of us.
292
00:35:55,945 --> 00:35:58,545
-For Bovie?
-Bowie!
293
00:35:59,905 --> 00:36:02,065
You don't pronounce it "Bovie."
294
00:36:02,905 --> 00:36:05,505
I sold them
because I needed money for H.
295
00:36:05,585 --> 00:36:08,065
Maybe I can get hold of a few
tonight.
296
00:36:08,145 --> 00:36:10,865
There's a competition.
And I've been practicing.
297
00:36:15,505 --> 00:36:17,625
Okay, guys, here we go!
298
00:36:24,985 --> 00:36:28,785
Six tickets for Bowie
for the best air guitarist!
299
00:36:31,305 --> 00:36:32,585
Come here.
300
00:36:34,225 --> 00:36:36,505
Bowie for all, all for Bowie!
301
00:38:17,465 --> 00:38:18,385
Hi.
302
00:38:19,945 --> 00:38:23,345
Fuck it. Let's just go to Axel's,
or the movie theater.
303
00:38:23,425 --> 00:38:27,425
-Why the movie theater?
-I sold my ticket for H.
304
00:38:27,505 --> 00:38:28,585
Me too.
305
00:38:29,305 --> 00:38:31,425
-Me too.
-Me too.
306
00:38:32,345 --> 00:38:33,745
I lost mine.
307
00:38:35,585 --> 00:38:37,425
You expect me to go in alone or?
308
00:38:37,505 --> 00:38:38,465
No.
309
00:38:40,305 --> 00:38:41,305
Come with me.
310
00:39:32,825 --> 00:39:34,825
Guys Run.
311
00:39:41,985 --> 00:39:42,945
This way.
312
00:39:59,705 --> 00:40:00,745
Should I?
313
00:40:06,505 --> 00:40:08,305
Weren't we here before?
314
00:40:08,385 --> 00:40:10,065
-Run.
-Run!
315
00:40:15,145 --> 00:40:16,385
Out of the way.
316
00:40:20,945 --> 00:40:22,945
Babsi! Come with me.
317
00:40:32,425 --> 00:40:33,825
Let go!
318
00:40:33,905 --> 00:40:35,745
Fuck! You assholes!
319
00:40:35,825 --> 00:40:38,545
Let go of me! Don't you touch me!
320
00:40:41,985 --> 00:40:44,185
-Now what?
-This way.
321
00:41:11,345 --> 00:41:12,825
Come on.
322
00:41:30,385 --> 00:41:31,545
This way!
323
00:41:37,665 --> 00:41:42,545
Bowie!
324
00:42:15,665 --> 00:42:16,865
Wankers.
325
00:42:24,385 --> 00:42:26,025
Some people are so stupid.
326
00:42:26,865 --> 00:42:28,905
They pay 180 for a ticket.
327
00:42:28,985 --> 00:42:30,345
180?
328
00:42:30,425 --> 00:42:32,905
I could have gotten 4.5 grams
for that.
329
00:42:48,105 --> 00:42:49,745
I think Christiane is into you.
330
00:42:59,545 --> 00:43:05,665
Bowie!
331
00:43:13,065 --> 00:43:16,785
Bowie!
332
00:43:16,865 --> 00:43:21,985
Bowie!
21957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.