All language subtitles for wir.kinder.vom.bahnhof.zoo.s01e03.german.720p.web.h264-wvf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,625 --> 00:00:23,145 This series is based on the experiences of Christiane F. 2 00:00:23,225 --> 00:00:25,785 Individuals as well as events in her familial environment 3 00:00:25,865 --> 00:00:28,745 and circle of friends are fictitious or have been fictionalized. 4 00:00:43,745 --> 00:00:46,825 WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO 5 00:01:01,385 --> 00:01:02,945 Shit! 6 00:01:03,025 --> 00:01:04,825 What's wrong? 7 00:01:13,985 --> 00:01:16,785 -Don't worry about it. -What am I going to do? 8 00:01:16,865 --> 00:01:18,385 Welcome to the club, Banana. 9 00:01:19,865 --> 00:01:22,065 -Günther! -Stella, no 10 00:01:22,145 --> 00:01:23,905 Please, don't. 11 00:01:23,985 --> 00:01:25,745 What's up? 12 00:01:26,585 --> 00:01:28,865 -Spit it out. -Go on, tell him. 13 00:01:33,225 --> 00:01:34,985 I'm sorry. I'll clean it up. Promise. 14 00:01:39,785 --> 00:01:42,265 It's not a problem, my girl. 15 00:01:42,345 --> 00:01:43,945 I guess it's "lady" now. 16 00:01:45,105 --> 00:01:45,905 Hang on. 17 00:01:49,305 --> 00:01:50,905 Tampons are the way to go. 18 00:01:50,985 --> 00:01:53,145 It isn't true they break something. 19 00:01:53,705 --> 00:01:56,825 Just shove it in. If it doesn't work, put some spit on it. 20 00:02:02,025 --> 00:02:05,225 -Take your pants off. -Those are my best jeans! 21 00:02:05,305 --> 00:02:07,225 And she's your best friend, right? 22 00:02:09,945 --> 00:02:10,785 Here. 23 00:02:14,625 --> 00:02:16,065 I don't have anything for Axel. 24 00:02:16,145 --> 00:02:17,305 What do you mean? 25 00:02:17,385 --> 00:02:20,745 Don't you usually bring something to a party? Like alcohol? 26 00:02:20,825 --> 00:02:24,905 He's happier to see you than a beer. He's not one to be on a high horse. 27 00:02:26,345 --> 00:02:29,905 I have a horse at my grandma's place. It's really cool there. 28 00:02:29,985 --> 00:02:32,665 -Everywhere's cooler than here. -Yeah. 29 00:02:34,585 --> 00:02:37,665 -I'm going to Canada. It's done. -Really? 30 00:02:37,745 --> 00:02:41,345 With Michi. But we need plane tickets. 4,000 bucks. 31 00:02:42,745 --> 00:02:44,705 I want to be a show jumper. 32 00:02:44,785 --> 00:02:46,465 I need around 4,000 too. 33 00:02:46,545 --> 00:02:50,625 You have to pay for the horse, riding boots, lessons 34 00:02:50,705 --> 00:02:53,745 -I mean, if you really want it. -If you really want it. 35 00:02:53,825 --> 00:02:55,985 -Great minds think alike. -I have a great mind. 36 00:02:56,065 --> 00:02:57,705 Not sure about you. 37 00:02:59,345 --> 00:03:01,345 -That's him. -Cool. 38 00:03:07,785 --> 00:03:10,265 What's with the poster? 39 00:03:10,825 --> 00:03:12,905 It's the only thing I have with a horse on it. 40 00:03:14,105 --> 00:03:15,345 It's over with Matze. 41 00:03:19,985 --> 00:03:22,025 So, this is where you come in. 42 00:03:23,105 --> 00:03:25,065 Coatrack's there. 43 00:03:25,145 --> 00:03:27,865 Toilet and shower, if you need to shower 44 00:03:27,945 --> 00:03:29,185 or take a shit. 45 00:03:30,825 --> 00:03:32,785 Cool place. Are more people coming? 46 00:03:34,345 --> 00:03:36,865 Not tonight. Just a small gathering for now. 47 00:03:39,585 --> 00:03:41,025 I'm glad you came. 48 00:03:41,105 --> 00:03:42,705 Cool place, anyway. 49 00:03:46,745 --> 00:03:50,025 -Want a drink? What can I get you? -Do you have cherry juice? 50 00:03:51,785 --> 00:03:52,625 Oh, God 51 00:03:53,225 --> 00:03:55,345 I'll just go to the store. 52 00:03:57,305 --> 00:03:58,225 Axel? 53 00:03:59,145 --> 00:04:00,305 -Axel! -Huh? 54 00:04:02,265 --> 00:04:03,945 Guess who's coming to Berlin in April. 55 00:04:05,225 --> 00:04:06,265 The Bolshevists? 56 00:04:08,625 --> 00:04:10,065 David Bowie. 57 00:04:12,865 --> 00:04:13,705 No, really? 58 00:04:13,785 --> 00:04:15,865 In four weeks at Deutschlandhalle. 59 00:04:15,945 --> 00:04:17,145 Stupid fag. 60 00:04:21,345 --> 00:04:22,425 What'd he say? 61 00:04:22,505 --> 00:04:25,305 That Michi's in love with him. 62 00:04:26,545 --> 00:04:28,305 Let's all go. 63 00:04:28,385 --> 00:04:33,265 It'll be the best night of our lives. Bowie for all, all for Bowie! 64 00:05:33,625 --> 00:05:36,145 So? Is Benno in Canada yet? 65 00:05:39,865 --> 00:05:40,785 Yes? 66 00:05:44,785 --> 00:05:49,265 It's an original certificate from Dr. Morell. No doubt. 67 00:05:49,345 --> 00:05:51,705 No, I can't do anything under 400. 68 00:05:53,305 --> 00:05:54,825 Then give it some more thought. 69 00:05:57,025 --> 00:05:58,065 Do you want to 70 00:05:58,905 --> 00:06:01,225 resell it? 71 00:06:01,305 --> 00:06:03,425 The Führer's feces? Yes. 72 00:06:04,025 --> 00:06:05,905 There's something better on the market. 73 00:06:05,985 --> 00:06:07,865 You know he only had one testicle? 74 00:06:08,385 --> 00:06:09,665 No, I didn't. 75 00:06:10,385 --> 00:06:11,505 Where's the other one? 76 00:06:13,465 --> 00:06:15,465 It could be in my possession soon. 77 00:06:18,185 --> 00:06:19,505 What do you want from me? 78 00:06:20,465 --> 00:06:22,145 I wanted to ask for an advance. 79 00:06:24,625 --> 00:06:26,905 There's a concert. I wanted to buy tickets. 80 00:06:29,105 --> 00:06:30,425 And I want to take someone. 81 00:06:33,305 --> 00:06:34,465 Okey-dokey! 82 00:06:43,865 --> 00:06:46,465 I suppose we can write your buddy off. 83 00:06:46,545 --> 00:06:48,625 No, he has a cold. He 84 00:06:48,705 --> 00:06:52,545 You do a really good job, Axel. You can be trusted. 85 00:06:53,385 --> 00:06:55,665 From next month you're in charge of the router. 86 00:06:58,225 --> 00:06:59,345 You'll go far. 87 00:07:37,545 --> 00:07:39,025 Christiane! 88 00:07:43,745 --> 00:07:45,345 What are you doing here? 89 00:07:45,425 --> 00:07:47,185 I happened to be around. 90 00:07:47,265 --> 00:07:48,345 I see. 91 00:07:49,505 --> 00:07:51,065 You all right? 92 00:07:51,145 --> 00:07:53,585 I think I'll drop out of my apprenticeship. 93 00:07:53,665 --> 00:07:55,145 Cool. 94 00:07:55,745 --> 00:07:57,425 I'm making lunch. Want to come up? 95 00:07:57,505 --> 00:07:58,985 Sure. 96 00:08:20,905 --> 00:08:22,305 How come you can cook? 97 00:08:23,665 --> 00:08:25,305 I don't know. It's not that hard. 98 00:08:26,585 --> 00:08:28,785 Of course, I can leave you the skin. 99 00:08:31,905 --> 00:08:33,305 Wow! 100 00:08:33,385 --> 00:08:34,585 It looks great. 101 00:08:35,345 --> 00:08:36,185 Enjoy! 102 00:08:36,705 --> 00:08:37,825 You too. 103 00:08:44,425 --> 00:08:45,265 Oh, no. 104 00:08:55,425 --> 00:08:56,785 Hello. I'm Benno. 105 00:08:56,865 --> 00:08:58,705 Nice to meet you, Benno. 106 00:08:58,785 --> 00:09:01,745 Nice to meet you, too. Would you like some food? 107 00:09:01,825 --> 00:09:02,785 Christiane cooked. 108 00:09:04,105 --> 00:09:07,105 No, thanks. I ate in the cafeteria. 109 00:09:07,185 --> 00:09:08,225 Okay. 110 00:09:15,385 --> 00:09:17,065 -May I? -Uh-huh. 111 00:09:17,865 --> 00:09:19,825 -Bon appétit. -Thank you. 112 00:09:25,945 --> 00:09:26,825 So? 113 00:09:28,625 --> 00:09:32,705 I wish you had told me. How long have you been together? 114 00:09:38,145 --> 00:09:39,985 Can't you tell you're intruding? 115 00:09:42,665 --> 00:09:44,865 -Where's the bathroom? -Down there, on the left. 116 00:09:50,025 --> 00:09:53,145 Well, he's nice! Where did you two meet? 117 00:09:54,265 --> 00:09:55,305 We're just friends. 118 00:09:58,785 --> 00:10:00,385 We should get you on the pill. 119 00:10:03,145 --> 00:10:05,985 There's no way I'd make a baby that I don't want. 120 00:10:32,145 --> 00:10:35,305 -If I jumped, I wouldn't get hurt. -I know. 121 00:10:36,225 --> 00:10:37,865 Matze told me that story. 122 00:10:39,425 --> 00:10:40,665 It's true. 123 00:10:42,065 --> 00:10:43,625 Anyone else would be dead. 124 00:10:44,425 --> 00:10:45,465 Show me. 125 00:10:47,425 --> 00:10:48,945 I know I wouldn't get hurt. 126 00:10:50,625 --> 00:10:52,025 Well, I'm not stopping you. 127 00:11:02,225 --> 00:11:03,665 Better not. 128 00:11:03,745 --> 00:11:05,065 It might not work again. 129 00:11:09,785 --> 00:11:11,785 And things are good right now. 130 00:11:14,665 --> 00:11:16,705 Despite this shitty situation with my parents. 131 00:11:20,065 --> 00:11:21,185 I'll do better. 132 00:11:24,385 --> 00:11:25,665 We'll all do better. 133 00:11:32,505 --> 00:11:34,065 Now you think I'm a liar. 134 00:11:36,945 --> 00:11:37,865 No. 135 00:12:31,385 --> 00:12:32,305 Hello. 136 00:12:33,905 --> 00:12:34,785 Hello. 137 00:12:40,625 --> 00:12:41,865 Gosh. 138 00:13:16,265 --> 00:13:18,425 Look. That's colored laundry. 139 00:13:18,505 --> 00:13:21,505 Don't put it in with the whites. 140 00:13:23,825 --> 00:13:24,785 It's not so hard. 141 00:13:27,985 --> 00:13:28,865 You'll learn. 142 00:13:30,665 --> 00:13:32,425 And don't put those in there. 143 00:13:57,665 --> 00:13:58,505 Good morning. 144 00:13:59,065 --> 00:14:00,065 Morning. 145 00:14:15,225 --> 00:14:16,825 We said before midnight. 146 00:14:19,905 --> 00:14:21,825 If you don't stick to what we agreed 147 00:14:21,905 --> 00:14:23,105 You don't, either. 148 00:14:26,305 --> 00:14:27,585 Why did you do it? 149 00:14:28,305 --> 00:14:29,385 Do what? 150 00:14:30,385 --> 00:14:32,345 Dad and I really wanted that baby. 151 00:14:35,825 --> 00:14:37,385 I didn't do anything. 152 00:14:40,985 --> 00:14:43,145 It wasn't meant to be, and that's a good thing. 153 00:14:46,345 --> 00:14:48,665 How was I supposed to manage alone? 154 00:14:48,745 --> 00:14:50,785 With a man child like that? 155 00:14:51,305 --> 00:14:52,705 Your father can't even 156 00:14:56,745 --> 00:14:58,105 You have no idea! 157 00:15:00,425 --> 00:15:02,025 You don't believe in us. 158 00:16:06,745 --> 00:16:07,705 Hey, wake up. 159 00:16:08,545 --> 00:16:10,865 You're going to be late for work again. 160 00:16:10,945 --> 00:16:12,545 What do you want? 161 00:16:14,905 --> 00:16:16,825 -See you tonight. -See you. 162 00:16:20,945 --> 00:16:21,865 Benno. 163 00:16:25,825 --> 00:16:28,425 Uh! What's your problem? 164 00:16:29,025 --> 00:16:30,025 Get up. 165 00:16:31,905 --> 00:16:33,185 What do you want? 166 00:16:34,105 --> 00:16:35,825 You must do your apprenticeship. 167 00:16:35,905 --> 00:16:36,945 My boss is a Nazi. 168 00:16:37,625 --> 00:16:39,065 All bosses are Nazis. 169 00:16:40,545 --> 00:16:42,505 Why don't you take anything seriously? 170 00:16:42,585 --> 00:16:44,865 You've become so fucking lame. 171 00:16:45,625 --> 00:16:46,585 Fuck you! 172 00:16:51,225 --> 00:16:52,345 Shut up! 173 00:16:53,305 --> 00:16:57,425 I don't need any shit from a fucking bird right now. 174 00:16:57,505 --> 00:17:00,105 Why don't you do a goddamn apprenticeship? 175 00:17:42,145 --> 00:17:44,145 -Hi! -Hi! 176 00:17:45,065 --> 00:17:46,305 Hi! 177 00:17:48,185 --> 00:17:49,665 Hi! 178 00:17:52,985 --> 00:17:54,625 Hey, is Benno here? 179 00:17:55,745 --> 00:17:57,385 Am I his nanny or something? 180 00:17:59,185 --> 00:18:00,745 Come with me. 181 00:18:09,385 --> 00:18:10,305 You're still peeing? 182 00:18:14,025 --> 00:18:17,665 No, Foxy is. She was in my grandma's closet for 100 years. 183 00:18:20,105 --> 00:18:21,745 Matze's shooting up now, too. 184 00:18:22,585 --> 00:18:25,465 -Wouldn't have thought that of him. -So what? 185 00:18:25,545 --> 00:18:28,065 -I don't care about him. -Who do you care about, then? 186 00:18:37,065 --> 00:18:37,985 Tell me. 187 00:18:42,665 --> 00:18:43,505 Go get him. 188 00:22:27,025 --> 00:22:29,945 -I made us coffee, you busy bee. -Thanks, good guy! 189 00:22:30,025 --> 00:22:34,745 Hey, honey! You're the center of all my thoughts! 190 00:22:34,825 --> 00:22:39,145 And I know it's now or never! 191 00:22:39,225 --> 00:22:41,585 My heart burns in my chest! 192 00:22:43,105 --> 00:22:45,225 Scrub my carrot, my little star. 193 00:22:49,825 --> 00:22:51,625 I love you so much. 194 00:23:00,025 --> 00:23:01,505 Now, now. 195 00:23:04,025 --> 00:23:06,025 -We could do that. -No way! 196 00:23:06,105 --> 00:23:09,185 Sure we could. Look! Just jump. 197 00:23:09,265 --> 00:23:10,785 Come here. Come on! 198 00:23:14,105 --> 00:23:15,585 And now 199 00:23:20,265 --> 00:23:22,505 Still there? One, two, three 200 00:23:48,145 --> 00:23:49,545 Disgusting! 201 00:23:54,065 --> 00:23:55,265 Hello? 202 00:23:57,225 --> 00:23:59,745 Yes. I'm here. That's fine. 203 00:24:03,305 --> 00:24:04,945 Dad just called. 204 00:24:05,025 --> 00:24:07,025 He's coming over to get some stuff. 205 00:24:08,345 --> 00:24:10,025 We could have breakfast together. 206 00:24:10,785 --> 00:24:11,665 Sure. 207 00:25:20,865 --> 00:25:22,785 Hello. You must be Christiane. 208 00:25:25,505 --> 00:25:27,465 -Mom, can you come here? -Yeah. 209 00:25:33,025 --> 00:25:34,385 Aha! 210 00:25:34,465 --> 00:25:36,545 So he sent somebody else in his place? 211 00:25:37,585 --> 00:25:39,625 -I'm Milos. -Karin. Hello. 212 00:25:41,345 --> 00:25:43,625 Robert can't handle this right now. 213 00:25:43,705 --> 00:25:46,545 The whole thing is really getting to him. 214 00:25:46,625 --> 00:25:48,625 I'll just take a few clothes and the dog. 215 00:25:49,465 --> 00:25:50,385 Ajax stays here. 216 00:25:53,385 --> 00:25:54,665 Come on in. 217 00:25:59,465 --> 00:26:00,385 Want some coffee? 218 00:26:02,585 --> 00:26:03,785 Why not? 219 00:26:08,385 --> 00:26:11,065 He's Dad's dog. There's nothing we can do. 220 00:26:12,505 --> 00:26:14,385 You don't want to do anything! 221 00:26:15,865 --> 00:26:17,865 You always put the blame on me! 222 00:26:18,705 --> 00:26:20,585 Your father's the one taking the dog away! 223 00:26:46,425 --> 00:26:47,545 What are you doing here? 224 00:26:47,625 --> 00:26:49,505 We need hay for Torpedo. 225 00:26:54,785 --> 00:26:56,265 How are things at home? 226 00:26:57,745 --> 00:26:59,465 I have to do everything by myself now. 227 00:26:59,545 --> 00:27:02,465 Mom calls the police every evening asking about you. 228 00:27:03,585 --> 00:27:04,785 You can take it like that. 229 00:27:07,385 --> 00:27:09,465 Maybe I should tell her where you are. 230 00:27:17,385 --> 00:27:18,265 Torpedo. 231 00:27:30,665 --> 00:27:32,305 My goodness, Axel! 232 00:27:35,385 --> 00:27:39,185 I don't mind you youngsters drinking one too many on the weekend. 233 00:27:40,505 --> 00:27:42,145 But drugs like that during the week? 234 00:27:53,625 --> 00:27:55,225 You have to stop. 235 00:27:57,825 --> 00:27:59,305 It won't happen again. 236 00:28:01,345 --> 00:28:02,545 I promise. 237 00:28:21,585 --> 00:28:23,065 You look tired. 238 00:28:23,145 --> 00:28:24,945 You're going out too much. 239 00:28:27,345 --> 00:28:28,745 I don't go out at all anymore. 240 00:28:35,065 --> 00:28:36,705 How long are you going to stay here? 241 00:28:37,905 --> 00:28:40,385 Oh, I can stay here as long as I take care of the dogs. 242 00:28:41,345 --> 00:28:43,225 Gerd and Gerda are in Spain half the year. 243 00:28:43,305 --> 00:28:45,065 They'll probably emigrate soon. 244 00:28:47,705 --> 00:28:49,545 Can't you just come back home? 245 00:28:55,545 --> 00:28:59,545 Mom and I will always be your parents, but right now 246 00:29:00,785 --> 00:29:02,185 It's better this way. 247 00:29:10,105 --> 00:29:11,305 You know that we love you? 248 00:29:14,465 --> 00:29:16,505 Who knows, maybe everything will be all right. 249 00:29:16,585 --> 00:29:19,025 Sometimes you just need hope. 250 00:29:19,105 --> 00:29:21,865 And, anyway, I've had a fantastic idea. 251 00:29:22,585 --> 00:29:24,505 I'm going to Thailand this summer. 252 00:29:24,585 --> 00:29:25,865 For work. 253 00:29:26,625 --> 00:29:28,985 Tourism's just starting up in Thailand. 254 00:29:29,065 --> 00:29:31,225 You can start something new. 255 00:29:31,305 --> 00:29:34,705 I'll start small, yeah? A little guesthouse. 256 00:29:34,785 --> 00:29:38,145 And then someday I'll have my own hotel. 257 00:30:02,465 --> 00:30:04,945 Great, huh? What do you think? 258 00:30:05,025 --> 00:30:07,665 Do you even hear the bullshit coming out of your mouth? 259 00:30:11,185 --> 00:30:12,345 Bullshit, huh? 260 00:30:12,425 --> 00:30:14,825 Don't take that tone with me, Missy! 261 00:30:15,425 --> 00:30:17,065 Christiane! 262 00:31:35,745 --> 00:31:37,265 I want to try heroin. 263 00:31:45,305 --> 00:31:48,185 For scrubbing or oral you get a quarter gram. 264 00:31:48,265 --> 00:31:51,105 Full sex, you get an extra helping. From Günni, at least. 265 00:31:55,385 --> 00:31:58,785 For oral, you take the guy's dick in your mouth, like this. 266 00:32:02,865 --> 00:32:05,625 Jerking off, which Günni calls "scrubbing," 267 00:32:05,705 --> 00:32:07,265 is done with your hand, like this. 268 00:32:09,625 --> 00:32:10,625 Want to try? 269 00:32:13,145 --> 00:32:14,865 I can get it somewhere else. 270 00:32:33,505 --> 00:32:34,865 Is something wrong? 271 00:32:38,105 --> 00:32:39,105 Come here. 272 00:32:49,505 --> 00:32:51,865 Günther, don't joke around. 273 00:32:56,025 --> 00:32:57,185 Stella! 274 00:33:01,665 --> 00:33:03,865 I've never met anyone like you. 275 00:33:11,385 --> 00:33:12,905 Would you be my wife? 276 00:33:17,185 --> 00:33:19,665 I know you're too young to get married. 277 00:33:19,745 --> 00:33:21,665 You don't have to answer. 278 00:33:21,745 --> 00:33:23,225 I 279 00:33:28,865 --> 00:33:32,225 I want you to know that I want to take care of you. 280 00:33:36,705 --> 00:33:37,985 My big boy. 281 00:34:00,625 --> 00:34:03,145 Carrot! 282 00:34:28,105 --> 00:34:29,065 And? 283 00:34:31,265 --> 00:34:33,025 That wasn't our Stella. 284 00:35:08,305 --> 00:35:10,305 -A quarter gram? -Get lost. 285 00:35:25,865 --> 00:35:27,185 A quarter gram? 286 00:35:38,145 --> 00:35:39,945 -Axel! -Hey, Christiane. 287 00:35:40,705 --> 00:35:42,025 Do you have some for me? 288 00:35:42,825 --> 00:35:45,865 H? No. I quit. 289 00:35:47,225 --> 00:35:48,385 You're not serious? 290 00:35:52,025 --> 00:35:54,105 You know, I had two tickets. 291 00:35:54,185 --> 00:35:55,865 For the both of us. 292 00:35:55,945 --> 00:35:58,545 -For Bovie? -Bowie! 293 00:35:59,905 --> 00:36:02,065 You don't pronounce it "Bovie." 294 00:36:02,905 --> 00:36:05,505 I sold them because I needed money for H. 295 00:36:05,585 --> 00:36:08,065 Maybe I can get hold of a few tonight. 296 00:36:08,145 --> 00:36:10,865 There's a competition. And I've been practicing. 297 00:36:15,505 --> 00:36:17,625 Okay, guys, here we go! 298 00:36:24,985 --> 00:36:28,785 Six tickets for Bowie for the best air guitarist! 299 00:36:31,305 --> 00:36:32,585 Come here. 300 00:36:34,225 --> 00:36:36,505 Bowie for all, all for Bowie! 301 00:38:17,465 --> 00:38:18,385 Hi. 302 00:38:19,945 --> 00:38:23,345 Fuck it. Let's just go to Axel's, or the movie theater. 303 00:38:23,425 --> 00:38:27,425 -Why the movie theater? -I sold my ticket for H. 304 00:38:27,505 --> 00:38:28,585 Me too. 305 00:38:29,305 --> 00:38:31,425 -Me too. -Me too. 306 00:38:32,345 --> 00:38:33,745 I lost mine. 307 00:38:35,585 --> 00:38:37,425 You expect me to go in alone or? 308 00:38:37,505 --> 00:38:38,465 No. 309 00:38:40,305 --> 00:38:41,305 Come with me. 310 00:39:32,825 --> 00:39:34,825 Guys Run. 311 00:39:41,985 --> 00:39:42,945 This way. 312 00:39:59,705 --> 00:40:00,745 Should I? 313 00:40:06,505 --> 00:40:08,305 Weren't we here before? 314 00:40:08,385 --> 00:40:10,065 -Run. -Run! 315 00:40:15,145 --> 00:40:16,385 Out of the way. 316 00:40:20,945 --> 00:40:22,945 Babsi! Come with me. 317 00:40:32,425 --> 00:40:33,825 Let go! 318 00:40:33,905 --> 00:40:35,745 Fuck! You assholes! 319 00:40:35,825 --> 00:40:38,545 Let go of me! Don't you touch me! 320 00:40:41,985 --> 00:40:44,185 -Now what? -This way. 321 00:41:11,345 --> 00:41:12,825 Come on. 322 00:41:30,385 --> 00:41:31,545 This way! 323 00:41:37,665 --> 00:41:42,545 Bowie! 324 00:42:15,665 --> 00:42:16,865 Wankers. 325 00:42:24,385 --> 00:42:26,025 Some people are so stupid. 326 00:42:26,865 --> 00:42:28,905 They pay 180 for a ticket. 327 00:42:28,985 --> 00:42:30,345 180? 328 00:42:30,425 --> 00:42:32,905 I could have gotten 4.5 grams for that. 329 00:42:48,105 --> 00:42:49,745 I think Christiane is into you. 330 00:42:59,545 --> 00:43:05,665 Bowie! 331 00:43:13,065 --> 00:43:16,785 Bowie! 332 00:43:16,865 --> 00:43:21,985 Bowie! 21957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.