All language subtitles for the.uni.s02e11..web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,576 --> 00:00:12,664 Oh, hey! 2 00:00:12,708 --> 00:00:13,796 Hi! 3 00:00:13,839 --> 00:00:15,406 Is this a bad time? Do you have people over? 4 00:00:15,450 --> 00:00:16,668 No! No, no, no, I'm-I'm good. 5 00:00:16,712 --> 00:00:18,279 Oh, it's so good to see you! 6 00:00:18,322 --> 00:00:20,020 We keep missing each other. 7 00:00:20,063 --> 00:00:21,369 I know, and I'm sorry about this connection. 8 00:00:21,412 --> 00:00:23,197 The Internet guy's finally coming on Saturday. 9 00:00:23,240 --> 00:00:24,981 Oh! Is that Shannon? 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,983 What? Oh, I want to say hi!Uh, yeah, I... 11 00:00:27,027 --> 00:00:29,638 Hi! Hi!Hold on, I thought you weren't having people over! 12 00:00:29,681 --> 00:00:31,074 It's just Michelle and Delia. 13 00:00:31,118 --> 00:00:31,988 Girl, we're not people.Yeah. 14 00:00:32,032 --> 00:00:34,382 So, how is Asheville?Mm-hmm. 15 00:00:34,425 --> 00:00:36,906 Wade says you found a place. 16 00:00:36,949 --> 00:00:38,908 I did, and I-I started a new job on Monday. 17 00:00:38,951 --> 00:00:40,823 I haven't even had time to unpack. 18 00:00:40,866 --> 00:00:42,781 Girl, leave it for a month, okay, if it's not unpacked 19 00:00:42,825 --> 00:00:45,001 by then, throw it away.No, what? Are you joking? 20 00:00:45,045 --> 00:00:46,524 No, tell me you're joking right now.Uh, ladies, ladies, 21 00:00:46,568 --> 00:00:48,352 can I, can I havemy-my girlfriend back?She's joking. 22 00:00:48,396 --> 00:00:49,658 We haven't spoken all weekand I really...Okay, but first I'm gonna 23 00:00:49,701 --> 00:00:51,355 need you to send me that ratatouille recipe that you 24 00:00:51,399 --> 00:00:53,053 promised me last week, okay?Ok-Okay, okay, I just, I just want... 25 00:00:53,096 --> 00:00:54,706 there's some things I wantto tell her, okay, I promise.Okay. 26 00:00:54,750 --> 00:00:55,838 I promise you'll get the rata-- 27 00:00:55,881 --> 00:00:57,405 you'll get the ratatouille-- Oh, no, no, 28 00:00:57,448 --> 00:00:59,450 no, Linda, that's a sponge! 29 00:00:59,494 --> 00:01:01,583 Uh, all right... so how are you? 30 00:01:01,626 --> 00:01:04,629 Oh, hey, you're Bert. 31 00:01:04,673 --> 00:01:06,936 I'm gonna play Clash of Clans. 32 00:01:06,979 --> 00:01:08,503 Okay, Bert, give me the back the phone. Sorry.Yeah... 33 00:01:08,546 --> 00:01:09,808 It's, it's okay. 34 00:01:09,852 --> 00:01:11,245 Hey, Wade, we need your opinion on something. 35 00:01:11,288 --> 00:01:13,247 Would you please tell Forrest he's crazy? 36 00:01:13,290 --> 00:01:14,509 So everybody's there. 37 00:01:14,552 --> 00:01:15,901 I didn't want you to hang up. 38 00:01:15,945 --> 00:01:17,773 Hey, listen, this is only gonna take a second. 39 00:01:17,816 --> 00:01:19,731 Hey, Shannon. Yeah. 40 00:01:19,775 --> 00:01:22,038 What do you think birds think cars are? 41 00:01:22,082 --> 00:01:23,518 Okay, you know what? I need five minutes. 42 00:01:23,561 --> 00:01:24,910 Okay, five minutes, yeah.Okay, yeah, take your time. 43 00:01:24,954 --> 00:01:26,564 Yeah, yes, okay.Take your time, think about it, 44 00:01:26,608 --> 00:01:27,522 we'll write our answers down, okay? Great.No, we won't. 45 00:01:27,565 --> 00:01:29,480 Oh, my God, uh... 46 00:01:29,524 --> 00:01:32,657 I'm so excited about Tuesday. 47 00:01:32,701 --> 00:01:34,746 Yes, hey, it's a little thing, but, um, 48 00:01:34,790 --> 00:01:37,140 my schedule changed at work and I'm not gonna be done 49 00:01:37,184 --> 00:01:39,055 until 9:00-- that's okay with you, right? 50 00:01:39,099 --> 00:01:41,275 Yeah, 9:00's not a problem. I just, uh, have to be 51 00:01:41,318 --> 00:01:44,321 at the hotel site at 7:00 a.m. to meet the city inspector. 52 00:01:44,365 --> 00:01:46,845 So if I left your place around midnight, see, 53 00:01:46,889 --> 00:01:48,499 I'd get home at 4:00, 4:15. 54 00:01:48,543 --> 00:01:50,284 That sounds awful.Okay. 55 00:01:50,327 --> 00:01:53,504 So how about this? How about I stay over with you? 56 00:01:53,548 --> 00:01:55,767 And head straight to work from there? 57 00:01:55,811 --> 00:01:57,943 At 3:00... 58 00:01:57,987 --> 00:01:58,857 At 3-3:00 a.m.? 59 00:01:58,901 --> 00:01:59,989 Yeah. 60 00:02:00,032 --> 00:02:02,774 Should we just pick another day? 61 00:02:02,818 --> 00:02:04,472 Yeah, yeah, maybe that makes more sense. 62 00:02:04,515 --> 00:02:06,169 How's Thursday? 63 00:02:06,213 --> 00:02:08,737 Uh, yeah, well, let me, let me check my calendar, hold on. 64 00:02:08,780 --> 00:02:10,826 Oh, no, you just, you hit the button... 65 00:02:10,869 --> 00:02:12,436 And you're gone. 66 00:02:12,480 --> 00:02:14,177 Linda, Linda, that's a candle! 67 00:02:14,221 --> 00:02:16,136 Come on, how do you not know what food is? 68 00:02:16,179 --> 00:02:18,138 Linda, drop it, drop it! 69 00:02:18,181 --> 00:02:19,704 Linda, please drop it, drop it.[phone ringing, buzzing] 70 00:02:21,228 --> 00:02:23,969 Shannon's Internet guy missed his window? 71 00:02:24,013 --> 00:02:25,710 Yeah, he was running three hours late, 72 00:02:25,754 --> 00:02:27,712 so he gave her a new window for Tuesday. 73 00:02:27,756 --> 00:02:29,410 A second window defeats 74 00:02:29,453 --> 00:02:31,107 the entire window premise.Right? 75 00:02:31,151 --> 00:02:32,195 So now she's not 76 00:02:32,239 --> 00:02:33,544 gonna make it here again. 77 00:02:33,588 --> 00:02:35,459 I'm so sorry.You guys are cursed. 78 00:02:35,503 --> 00:02:37,722 You know what,we'll make it work. 79 00:02:37,766 --> 00:02:39,724 When she lived here,we could see each other 80 00:02:39,768 --> 00:02:41,248 whenever we had a minute, but... 81 00:02:41,291 --> 00:02:43,772 now that she'sfour hours away... 82 00:02:43,815 --> 00:02:45,339 it just takes a littlemore planning, that's all. 83 00:02:48,516 --> 00:02:49,778 You put it up wrong. 84 00:02:49,821 --> 00:02:51,040 [chuckles] 85 00:02:51,083 --> 00:02:52,781 Hey, guys. Oh. 86 00:02:52,824 --> 00:02:54,217 Hey, man, you missed the game. 87 00:02:54,261 --> 00:02:56,828 I know, I-I zonked outon the couch. 88 00:02:56,872 --> 00:02:59,222 I don't know,I've just been so beat lately. 89 00:02:59,266 --> 00:03:01,659 Like, I've had terribleinsomnia for weeks. 90 00:03:01,703 --> 00:03:03,139 Oh, that's the worst. 91 00:03:03,183 --> 00:03:05,315 Maybe you should avoid screens at night.Mm-hmm. 92 00:03:05,359 --> 00:03:07,056 Or do more exercising.Oh, yeah, 93 00:03:07,099 --> 00:03:08,318 you know, I've beensleeping like a baby 94 00:03:08,362 --> 00:03:09,972 ever since Michelleand I started 95 00:03:10,015 --> 00:03:11,495 our two-week stepschallenge. 96 00:03:11,539 --> 00:03:12,670 BEN: Hey, Forrest,you know I'm a bit 97 00:03:12,714 --> 00:03:14,106 of a night owl myself. 98 00:03:14,150 --> 00:03:15,543 Sometimes I'm up 2:00, 3:00 in the morning 99 00:03:15,586 --> 00:03:16,674 playing Words with Friends. 100 00:03:16,718 --> 00:03:18,154 If you can't sleep, hit me up. 101 00:03:18,198 --> 00:03:19,547 Thank you, man.Maybe I will. 102 00:03:26,597 --> 00:03:27,903 You definitelyput it up wrong. 103 00:03:29,687 --> 00:03:31,298 SHANNON: No, I feel bad. 104 00:03:31,341 --> 00:03:33,169 Mondays are usually really free for me. 105 00:03:33,213 --> 00:03:34,823 It's just that my sister wouldn't take no for an answer. 106 00:03:34,866 --> 00:03:37,304 Because I hadto meet with her mah-jongg group. 107 00:03:37,347 --> 00:03:38,348 Mm-hmm.Um, you know, I... 108 00:03:38,392 --> 00:03:40,742 I have been thinking that, um, 109 00:03:40,785 --> 00:03:43,701 it's been a while since we, uh... 110 00:03:43,745 --> 00:03:45,181 Yeah, believe me, I know. 111 00:03:45,225 --> 00:03:46,443 Want to? 112 00:03:46,487 --> 00:03:48,663 You mean, over, over this? 113 00:03:48,706 --> 00:03:51,143 Uh... sure. 114 00:03:51,187 --> 00:03:54,103 Uh, but how do we...? 115 00:03:54,146 --> 00:03:56,758 I think you just go for it, I think. 116 00:03:56,801 --> 00:03:58,890 And, like... um, like, as if I was there. 117 00:03:58,934 --> 00:04:01,328 Uh, okay. 118 00:04:01,371 --> 00:04:03,765 Okay, um... 119 00:04:03,808 --> 00:04:05,984 well... 120 00:04:06,028 --> 00:04:07,899 here you are... 121 00:04:07,943 --> 00:04:10,206 in my bed. 122 00:04:10,250 --> 00:04:12,208 That's a great start, it really is, but I don't know 123 00:04:12,252 --> 00:04:14,428 that you would say that if I was actually in your bed. 124 00:04:14,471 --> 00:04:16,299 Yeah, right, right, we would both know that already. 125 00:04:16,343 --> 00:04:18,214 And I would be kissing you. 126 00:04:18,258 --> 00:04:20,825 Yes, you'd be kissing, right? We'd be, okay, uh, wow, wow, 127 00:04:20,869 --> 00:04:22,131 wow, that looks like you're kissing my eyeball. 128 00:04:22,174 --> 00:04:24,220 Oh.Yeah, that-- it felt wrong. 129 00:04:24,264 --> 00:04:26,527 Yeah, I think so.Maybe you just talk 130 00:04:26,570 --> 00:04:28,790 sexy to me.Why don't we, uh... 131 00:04:28,833 --> 00:04:30,705 take our clothes off, right? 132 00:04:30,748 --> 00:04:32,054 I mean, not that-- let's just get undressed. 133 00:04:32,097 --> 00:04:32,968 Yes, now you're talking.Yeah. 134 00:04:33,011 --> 00:04:34,448 [grunts] 135 00:04:34,491 --> 00:04:36,972 Uh, the dog is watching. 136 00:04:37,015 --> 00:04:38,234 Yeah, you're watching, yeah, you're watching me, 137 00:04:38,278 --> 00:04:39,801 you dirty dog. That's right.No, 138 00:04:39,844 --> 00:04:41,933 my actual dog. they're watching.Oh! 139 00:04:41,977 --> 00:04:43,283 I think she's got to go to the bathroom. 140 00:04:43,326 --> 00:04:44,545 She hasn't been out in a while. 141 00:04:44,588 --> 00:04:46,024 You know what, you stay here, all right? 142 00:04:46,068 --> 00:04:46,982 Don't go anywhere, I'll be right back, okay? 143 00:04:47,025 --> 00:04:48,244 Yeah, yeah. 144 00:04:48,288 --> 00:04:49,071 Go, go, come on, come on, come on. 145 00:04:53,293 --> 00:04:55,556 I really hope you sleep better tonight, honey. 146 00:04:55,599 --> 00:04:56,861 Thank you. Me, too. 147 00:04:56,905 --> 00:04:58,385 [rumbling nearby] 148 00:04:58,428 --> 00:04:59,734 That's not a rattlesnake, is it? 149 00:04:59,777 --> 00:05:01,953 What, that click? 150 00:05:01,997 --> 00:05:03,259 You know they found a six-foot snake 151 00:05:03,303 --> 00:05:05,043 in a ditch on Morgan Street, right? 152 00:05:05,087 --> 00:05:06,393 I mean, can you imagine? 153 00:05:06,436 --> 00:05:07,263 I don't know what I would do. 154 00:05:07,307 --> 00:05:08,569 No... I'm pretty sure 155 00:05:08,612 --> 00:05:10,614 that's just the hot water pipe clicking. 156 00:05:10,658 --> 00:05:11,833 What, like it's gonna burst? 157 00:05:11,876 --> 00:05:14,401 No, like it's making the sound that it makes. 158 00:05:14,444 --> 00:05:16,925 Okay, but you did pay the flood insurance, right? 159 00:05:16,968 --> 00:05:19,231 After what happened to that woman on Loma Linda. 160 00:05:19,275 --> 00:05:21,538 Ooh.What happened on Loma Linda? 161 00:05:21,582 --> 00:05:23,671 Well, you know, she got water in her fuse box 162 00:05:23,714 --> 00:05:25,107 and then... [whistles, mimics explosion] 163 00:05:25,150 --> 00:05:26,891 Why are you making a missile sound? 164 00:05:26,935 --> 00:05:28,066 I can't believe you didn't hear that ambulance the other night. 165 00:05:28,110 --> 00:05:29,764 Am...? [groans] 166 00:05:29,807 --> 00:05:31,809 Okay, so you're gonna call the pipe guy? 167 00:05:31,853 --> 00:05:34,421 Yeah? Put that on your list, right, honey? 168 00:05:34,464 --> 00:05:36,292 Yeah, of course, of course. 169 00:05:36,336 --> 00:05:37,902 [rumbling continues] 170 00:05:41,428 --> 00:05:43,473 [phone buzzing] 171 00:05:48,522 --> 00:05:50,915 Forrest, everything okay? 172 00:05:50,959 --> 00:05:52,787 Yeah, you said hit you up if I couldn't sleep. 173 00:05:52,830 --> 00:05:56,312 No, man, that was if you wanted to play Words with Friends. 174 00:05:56,356 --> 00:05:58,227 Oh, I'm sorry. 175 00:05:58,270 --> 00:05:59,489 Pretend I didn't call. 176 00:05:59,533 --> 00:06:01,839 Not really possible at this point. 177 00:06:01,883 --> 00:06:03,667 It's just... 178 00:06:03,711 --> 00:06:06,235 for the last month or so, Delia's started running 179 00:06:06,278 --> 00:06:08,716 through a list of everything she's worried about 180 00:06:08,759 --> 00:06:10,065 before she goes to bed. 181 00:06:10,108 --> 00:06:11,980 I'm her fear dumpster. 182 00:06:12,023 --> 00:06:13,373 Forrest, don't stress. 183 00:06:13,416 --> 00:06:15,853 Nothing good happens at 2:00 a.m. 184 00:06:15,897 --> 00:06:18,856 Look, tomorrow morning, the sun will be shining, 185 00:06:18,900 --> 00:06:21,293 and you'll be ready for whatever life throws your way. 186 00:06:21,337 --> 00:06:23,731 Trust me, it's all okay. 187 00:06:23,774 --> 00:06:25,515 [Forrest snoring] 188 00:06:25,559 --> 00:06:27,604 Forrest? You heard me? 189 00:06:27,648 --> 00:06:29,214 [snoring] 190 00:06:32,609 --> 00:06:33,828 FORREST: Over video? 191 00:06:33,871 --> 00:06:35,003 Really? 192 00:06:35,046 --> 00:06:37,005 Was it awesome? It sounds awesome. 193 00:06:37,048 --> 00:06:38,223 It was just awkward. 194 00:06:38,267 --> 00:06:39,442 Sexy awkward? 195 00:06:39,486 --> 00:06:40,835 Please pretend I never told you. 196 00:06:40,878 --> 00:06:43,011 You know, I also received a not-sexy 197 00:06:43,054 --> 00:06:44,882 awkward phone call last night. 198 00:06:44,926 --> 00:06:47,189 I'm sorry. It will never happen again. 199 00:06:47,232 --> 00:06:50,061 I called him and woke him up last night. 200 00:06:50,105 --> 00:06:53,282 But then I got the best sleep I'd had in weeks! 201 00:06:53,325 --> 00:06:55,371 He's so soothing. 202 00:06:55,415 --> 00:06:57,895 What did you do?I did nothing! He's making it weird. 203 00:06:57,939 --> 00:07:00,115 Ben's voice is like being wrapped 204 00:07:00,158 --> 00:07:02,422 in a, in a warm bearskin rug. 205 00:07:02,465 --> 00:07:05,207 See? I told you it's so weird.[phone buzzing] 206 00:07:05,250 --> 00:07:06,513 Will, uh, one of you get that? 207 00:07:06,556 --> 00:07:08,776 Yeah, oh, it's Shannon. Hey, Shannon. 208 00:07:08,819 --> 00:07:10,691 Don't worry, we're getting right out of here. 209 00:07:10,734 --> 00:07:12,997 We're getting right out.Okay. 210 00:07:13,041 --> 00:07:14,999 Yeah, because whatever two adults do in private 211 00:07:15,043 --> 00:07:16,958 is A-OK with us, right? 212 00:07:17,001 --> 00:07:18,350 [groans] 213 00:07:18,394 --> 00:07:19,526 What did Wade tell you? 214 00:07:19,569 --> 00:07:22,006 Nothing! It's fine. 215 00:07:22,050 --> 00:07:23,834 It's fine-- I might even try it with Delia. 216 00:07:23,878 --> 00:07:26,054 Although, you know, I guess, 217 00:07:26,097 --> 00:07:28,970 we'd have to go in separate rooms. 218 00:07:29,013 --> 00:07:31,233 Okay.I'm gonna make up the guest bed, just in case. 219 00:07:31,276 --> 00:07:33,583 All right, come on, give me that, get out of here. 220 00:07:33,627 --> 00:07:35,150 Hey, babe.Hi. 221 00:07:35,193 --> 00:07:36,499 So I have good news. 222 00:07:36,543 --> 00:07:38,022 I switched shifts with Curtis 223 00:07:38,066 --> 00:07:39,763 so I have Saturday night off. 224 00:07:39,807 --> 00:07:41,939 Oh, perfect! Uh... 225 00:07:41,983 --> 00:07:43,854 except Saturday is no good. 226 00:07:43,898 --> 00:07:45,595 No, uh, Grace has her choir concert. 227 00:07:45,639 --> 00:07:46,988 How about Friday? 228 00:07:47,031 --> 00:07:48,293 No, we have a big party at the restaurant. 229 00:07:48,337 --> 00:07:50,513 I can't get away. Uh, what about, uh... 230 00:07:50,557 --> 00:07:52,080 what about Thursday?Thursday... 231 00:07:52,123 --> 00:07:54,082 Thursday I've got... 232 00:07:54,125 --> 00:07:56,388 nothing. Oh, my God. 233 00:07:56,432 --> 00:07:59,522 I can leave Norwood in charge of the site in the afternoon 234 00:07:59,566 --> 00:08:01,350 and be there by dinner. 235 00:08:01,393 --> 00:08:03,178 I was thinking that maybe, um, 236 00:08:03,221 --> 00:08:05,180 we could have a little fun before dinner. 237 00:08:05,223 --> 00:08:07,443 Well, I like a little before-dinner fun. 238 00:08:07,487 --> 00:08:09,010 I know you do. 239 00:08:09,053 --> 00:08:11,316 Oh, shoot! The, uh, my sea bass is burning-- I got to go. 240 00:08:11,360 --> 00:08:12,927 Bye! Bye, bye, bye.Okay, all right, go, go, go, go. 241 00:08:12,970 --> 00:08:14,798 Ah... 242 00:08:14,842 --> 00:08:16,539 yes. 243 00:08:16,583 --> 00:08:17,714 How many steps do you have? 244 00:08:17,758 --> 00:08:19,542 Oh, 8,800.What?! 245 00:08:19,586 --> 00:08:21,631 How is that possible? 246 00:08:21,675 --> 00:08:24,199 I only have 7,000-- what are you doing differently? 247 00:08:24,242 --> 00:08:25,940 I'm walking. 248 00:08:25,983 --> 00:08:27,681 Oh, it's your short little steps. 249 00:08:27,724 --> 00:08:29,204 You walk like a penguin. 250 00:08:29,247 --> 00:08:31,467 Well, a penguin closing in on 9,000 steps. 251 00:08:31,511 --> 00:08:32,947 [laughs] Oh, 252 00:08:32,990 --> 00:08:34,862 did you hear about the nice old man who lives 253 00:08:34,905 --> 00:08:36,298 in the blue house on River Bank Drive? 254 00:08:36,341 --> 00:08:37,734 Oh, Mr. Szathmary? 255 00:08:37,778 --> 00:08:39,736 Oh, don't tell me that a snake got to him. 256 00:08:39,780 --> 00:08:42,086 Mm-mm, but somebody stole the catalytic converter 257 00:08:42,130 --> 00:08:44,306 right out of his car. What? 258 00:08:44,349 --> 00:08:46,351 That is terrible. 259 00:08:46,395 --> 00:08:47,788 What is a catalytic converter? 260 00:08:47,831 --> 00:08:49,572 I don't know. 261 00:08:49,616 --> 00:08:51,139 But you definitely want it. 262 00:08:51,182 --> 00:08:52,793 Oh, yeah, I'm sure. That's why they have it. 263 00:08:52,836 --> 00:08:54,969 Wow, I had no idea how bad this neighborhood 264 00:08:55,012 --> 00:08:56,840 was getting until you joined that app. 265 00:08:56,884 --> 00:08:59,930 Some of his neighbors started a GoFundMe for him. 266 00:08:59,974 --> 00:09:01,541 For what, the converter thingy? 267 00:09:01,584 --> 00:09:03,804 Worse. Worse? 268 00:09:03,847 --> 00:09:06,241 Well, worse? 269 00:09:06,284 --> 00:09:09,070 Oh, well, they thought it was just a sore throat. 270 00:09:09,113 --> 00:09:11,420 But, you know, the good news is, 271 00:09:11,463 --> 00:09:14,031 these days they can sometimes 272 00:09:14,075 --> 00:09:16,164 stretch the remaining healthy esophagus. 273 00:09:17,034 --> 00:09:19,820 Poor guy's just driving around without a catalytic converter. 274 00:09:19,863 --> 00:09:22,823 Just spewing carbon into the atmosphere. 275 00:09:22,866 --> 00:09:24,389 Meanwhile... 276 00:09:24,433 --> 00:09:25,869 a piece of the arctic ice shelf the size of Connecticut 277 00:09:25,913 --> 00:09:28,916 is just gonna break off... 278 00:09:28,959 --> 00:09:30,744 [yawning]: any minute. 279 00:09:33,747 --> 00:09:35,487 You can't keep doing this. 280 00:09:35,531 --> 00:09:36,576 How big is Connecticut? 281 00:09:36,619 --> 00:09:39,100 Just ask Delia not to unload on you. 282 00:09:39,143 --> 00:09:42,886 Oh, but, oh, she's got so much stress. 283 00:09:42,930 --> 00:09:44,322 We all do, Forrest. 284 00:09:44,366 --> 00:09:45,933 You think I don't have stress? 285 00:09:45,976 --> 00:09:47,630 Kai thinks the Tooth Fairy hates him 286 00:09:47,674 --> 00:09:48,675 because she only gave him two dollars 287 00:09:48,718 --> 00:09:50,502 and his friend Lucas got $20. 288 00:09:50,546 --> 00:09:53,375 I had to spend an hour in his bedroom tonight consoling him. 289 00:09:53,418 --> 00:09:56,204 But I know that tomorrow, 290 00:09:56,247 --> 00:09:59,250 he's gonna be playing with that little spoiled brat Lucas 291 00:09:59,294 --> 00:10:01,644 and everything will be fine, you know what I'm saying? 292 00:10:01,688 --> 00:10:03,733 [Forrest snoring]Forrest? 293 00:10:03,777 --> 00:10:05,430 Forrest, you're asleep, aren't you? 294 00:10:05,474 --> 00:10:08,172 No, no, no, no, no, no, no, no, no, this is the wrong lesson. 295 00:10:08,216 --> 00:10:10,305 Forrest, get up! 296 00:10:10,348 --> 00:10:12,046 There has to be consequences, Forrest!What?! 297 00:10:12,089 --> 00:10:13,700 Awake-- I'm here! 298 00:10:13,743 --> 00:10:15,353 I'm here! Hello! Hey! 299 00:10:15,397 --> 00:10:17,225 Ben? 300 00:10:17,268 --> 00:10:18,618 [snoring] 301 00:10:18,661 --> 00:10:20,445 Thank you so much 302 00:10:20,489 --> 00:10:21,969 for picking up Grace from school tomorrow. 303 00:10:22,012 --> 00:10:24,406 Are you thanking me or reminding me? 304 00:10:24,449 --> 00:10:26,147 Can it be a little bit of both? 305 00:10:26,800 --> 00:10:27,931 I'm sorry. 306 00:10:27,975 --> 00:10:29,063 I'm just... I'm so excited 307 00:10:29,106 --> 00:10:30,804 about getting on the road to see Shannon. 308 00:10:30,847 --> 00:10:32,588 It's just been so long, I miss her so much. 309 00:10:32,632 --> 00:10:33,981 FORREST: Hey, corn dog. 310 00:10:34,024 --> 00:10:37,027 Uh, corn got my dog. Dog... got my corn. 311 00:10:37,071 --> 00:10:39,682 What? No, no, no. Linda-- Linda! Linda! 312 00:10:39,726 --> 00:10:39,943 [sighs] 313 00:10:44,382 --> 00:10:46,471 You don't ever want to feed a dog a corncob. 314 00:10:46,515 --> 00:10:48,125 Good rule of thumb is, if you wouldn't eat it, 315 00:10:48,169 --> 00:10:49,039 your dog shouldn't eat it. 316 00:10:49,083 --> 00:10:50,693 Well, that pretty much rules out 317 00:10:50,737 --> 00:10:51,912 everything Linda eats. 318 00:10:51,955 --> 00:10:52,956 Will she be okay? 319 00:10:53,000 --> 00:10:54,044 Should be. 320 00:10:54,088 --> 00:10:56,133 Worst case scenario, emergency surgery. 321 00:10:56,177 --> 00:10:58,527 But hopefully she'll pass the cob on her own. 322 00:10:58,570 --> 00:11:00,529 Oh, poor girl. 323 00:11:00,572 --> 00:11:01,269 Um...[phone buzzing] 324 00:11:01,312 --> 00:11:02,400 Ah. Hold on. 325 00:11:02,444 --> 00:11:03,924 Hey, babe. 326 00:11:03,967 --> 00:11:04,925 I'm kind of in the middle of something. 327 00:11:04,968 --> 00:11:05,926 Everything okay? 328 00:11:05,969 --> 00:11:07,231 SHANNON: Yes. Sorry. 329 00:11:07,275 --> 00:11:08,711 Just, I-I can't wait to see you tomorrow. 330 00:11:08,755 --> 00:11:10,365 Yeah, yeah. I'm-I'm excited, too. 331 00:11:10,408 --> 00:11:12,715 Um, I got to, I got to run. I'll see you soon. 332 00:11:12,759 --> 00:11:14,891 Excited!Okay, okay. Bye. 333 00:11:14,935 --> 00:11:18,678 So, um, how long will it take the cob to pass? 334 00:11:18,721 --> 00:11:20,505 Eight hours.Oh, great! 335 00:11:20,549 --> 00:11:21,332 Two days on the outside. 336 00:11:21,376 --> 00:11:22,986 Ah. 337 00:11:23,030 --> 00:11:24,901 Well, Linda, 338 00:11:24,945 --> 00:11:26,424 let's do this. 339 00:11:26,468 --> 00:11:28,165 My love life is in your hands. 340 00:11:28,209 --> 00:11:29,906 Technically, your love life is in her butt. 341 00:11:30,951 --> 00:11:32,822 Was that really necessary?Why would you say that? 342 00:11:32,866 --> 00:11:34,519 I thought it was funny. 343 00:11:34,563 --> 00:11:36,260 Linda, let's go outside. 344 00:11:36,304 --> 00:11:37,261 Let's do this. 345 00:11:37,305 --> 00:11:38,393 Let's go. 346 00:11:38,436 --> 00:11:39,611 Come on, you got it. 347 00:11:39,655 --> 00:11:40,700 Come on, let's do-- let's do this. 348 00:11:40,743 --> 00:11:42,702 [snoring] 349 00:11:42,745 --> 00:11:44,791 [sighs] 350 00:11:45,922 --> 00:11:47,968 [buzzing] 351 00:11:51,885 --> 00:11:53,364 "Are you up?" 352 00:11:53,408 --> 00:11:55,192 [scoffs] 353 00:11:55,236 --> 00:11:57,412 Remember that blonde lady who gave you that nice lamb shank? 354 00:11:57,455 --> 00:11:59,806 Well, I'd really like to see her again, 355 00:11:59,849 --> 00:12:01,155 and I bet you really want to pass that corncob, 356 00:12:01,198 --> 00:12:02,765 so... win-win. 357 00:12:02,809 --> 00:12:04,767 [whines] 358 00:12:04,811 --> 00:12:07,248 Ah... [groans] 359 00:12:07,291 --> 00:12:08,292 It's okay, girl. 360 00:12:08,336 --> 00:12:09,772 You feel better. 361 00:12:09,816 --> 00:12:11,034 We still got time. 362 00:12:11,078 --> 00:12:12,862 ♪ 363 00:12:20,348 --> 00:12:21,436 [whines] 364 00:12:21,479 --> 00:12:22,480 [Wade sighs] 365 00:12:22,524 --> 00:12:24,395 Nope. [chuckles] 366 00:12:25,657 --> 00:12:26,876 When are you supposed to leave? 367 00:12:26,920 --> 00:12:27,964 Uh, four hours ago. 368 00:12:28,008 --> 00:12:29,009 FORREST: You know what? Go. 369 00:12:29,052 --> 00:12:30,532 Go. Go see Shannon. 370 00:12:30,575 --> 00:12:31,968 I will stay with the dog. 371 00:12:32,012 --> 00:12:33,796 Nobody has a better rapport with him than I do. 372 00:12:33,840 --> 00:12:35,319 Linda is a her, 373 00:12:35,363 --> 00:12:37,800 and, you know, if she needs surgery... 374 00:12:37,844 --> 00:12:39,019 Yeah-- I'll take him! 375 00:12:39,062 --> 00:12:40,237 Her. 376 00:12:40,281 --> 00:12:42,109 And thanks, man, but it's okay. 377 00:12:42,152 --> 00:12:43,327 DELIA: I wish I understood 378 00:12:43,371 --> 00:12:45,765 what was keeping you up all night, Forrest. 379 00:12:45,808 --> 00:12:47,462 Yeah, Ben hasn't been able to sleep, either. 380 00:12:47,505 --> 00:12:49,246 Yeah, I'm not sleeping because he's not sleeping. 381 00:12:49,290 --> 00:12:50,421 And he's not sleeping because of you! 382 00:12:50,465 --> 00:12:52,249 Me? What-what am I doing? 383 00:12:52,293 --> 00:12:53,250 What, am I kicking you? 384 00:12:53,294 --> 00:12:55,078 Oh, am I talking in my sleep? 385 00:12:55,122 --> 00:12:56,079 What am I saying? 386 00:12:56,123 --> 00:12:57,080 Is it gibberish? Is it whole words? 387 00:12:57,124 --> 00:12:59,126 No. No, you just vent. 388 00:12:59,169 --> 00:13:00,127 You're freaking him out. 389 00:13:00,170 --> 00:13:01,693 What?With the rattlesnakes 390 00:13:01,737 --> 00:13:03,173 and the catalytic converter, 391 00:13:03,217 --> 00:13:04,653 and the boom noises no one can identify. It's just... 392 00:13:04,696 --> 00:13:05,567 What are those? I don't know. 393 00:13:05,610 --> 00:13:07,177 DELIA: That's not my fault. 394 00:13:07,221 --> 00:13:09,745 Michelle's on that app, you know, and she tells me 395 00:13:09,789 --> 00:13:11,660 every single scary thing 396 00:13:11,703 --> 00:13:12,792 that's happening in our neighborhood.Oh. 397 00:13:12,835 --> 00:13:14,663 Don't blame me. 398 00:13:14,706 --> 00:13:16,143 I have to talk to somebody about it, 399 00:13:16,186 --> 00:13:17,971 or else I can't sleep at night. 400 00:13:18,014 --> 00:13:19,189 Well, now I can't sleep at night. 401 00:13:19,233 --> 00:13:20,538 Yeah, which means I can't sleep at night. 402 00:13:20,582 --> 00:13:22,149 Yeah, tell me about it.[scoffs] 403 00:13:24,151 --> 00:13:26,588 You all right, Wade?Yeah. 404 00:13:26,631 --> 00:13:27,850 Yeah, yeah. 405 00:13:27,894 --> 00:13:30,853 Long distance relationships suck. 406 00:13:30,897 --> 00:13:32,812 I don't know, I just keep telling myself 407 00:13:32,855 --> 00:13:36,728 that... it's going to get easier. 408 00:13:36,772 --> 00:13:38,121 But when? 409 00:13:38,165 --> 00:13:39,731 Is there anything we can do? 410 00:13:39,775 --> 00:13:42,386 Uh... no. 411 00:13:44,171 --> 00:13:45,825 I got to go break the news to Shannon 412 00:13:45,868 --> 00:13:47,217 that we're not going to see each other... 413 00:13:47,261 --> 00:13:48,653 again. 414 00:13:48,697 --> 00:13:50,177 [sighs] Well, you know where to find us.Yeah. 415 00:13:50,220 --> 00:13:51,787 Thanks, guys. 416 00:13:51,831 --> 00:13:53,180 FORREST: I feel so bad about the dog. 417 00:13:53,223 --> 00:13:54,964 I wish Wade would let me stay with him. 418 00:13:55,008 --> 00:13:56,052 MICHELLE, DELIA AND BEN: Her! 419 00:13:56,096 --> 00:13:58,838 [laughing]: I know he's a her. 420 00:13:59,795 --> 00:14:01,057 NATALIE: Dad! Dad! 421 00:14:01,101 --> 00:14:02,667 Linda just pooped the cob out in the kitchen! 422 00:14:02,711 --> 00:14:03,886 She-she what? Yeah! 423 00:14:03,930 --> 00:14:04,844 Come clean it up! What? 424 00:14:04,887 --> 00:14:06,367 No. You clean it up. 425 00:14:06,410 --> 00:14:07,150 I'm out of here. What? 426 00:14:07,194 --> 00:14:08,282 You-you... Look at you. 427 00:14:08,325 --> 00:14:10,240 Aw, you're the best dog. 428 00:14:10,284 --> 00:14:11,328 Aw, you pooped the cob! 429 00:14:11,372 --> 00:14:13,287 Oh! Yes! Mwah! 430 00:14:13,330 --> 00:14:14,418 Okay. 431 00:14:14,462 --> 00:14:15,637 Hey, hey, hey. 432 00:14:15,680 --> 00:14:17,900 Guess what. We have corn. 433 00:14:17,944 --> 00:14:19,597 SHANNON: We have corn? 434 00:14:19,641 --> 00:14:21,077 Does that mean you can come? 435 00:14:21,121 --> 00:14:25,560 Yes, I am walking out of the house right now. 436 00:14:25,603 --> 00:14:27,779 Alexa, how long will it take to get to Asheville? 437 00:14:27,823 --> 00:14:30,043 ALEXA: Based on current traffic, 438 00:14:30,086 --> 00:14:32,610 it'll take about four hours, three minutes 439 00:14:32,654 --> 00:14:33,568 to drive to Asheville. 440 00:14:33,611 --> 00:14:36,049 11:15. I'll take it. 441 00:14:36,092 --> 00:14:37,311 SHANNON: Better! Bert's with my sister, 442 00:14:37,354 --> 00:14:38,790 I can meet you halfway. 443 00:14:38,834 --> 00:14:40,923 There's this diner just off I-40 in Statesville. 444 00:14:40,967 --> 00:14:42,316 Yeah? Is it good? 445 00:14:42,359 --> 00:14:43,795 Not really.Well, you know what? 446 00:14:43,839 --> 00:14:45,232 Doesn't matter. 447 00:14:45,275 --> 00:14:46,015 Alexa, how long will it take to get to Statesville? 448 00:14:48,104 --> 00:14:49,671 ALEXA: Based on current traffic, 449 00:14:49,714 --> 00:14:52,195 it'll take about one hour, 51 minutes 450 00:14:52,239 --> 00:14:53,501 to get to Statesville. 451 00:14:53,544 --> 00:14:55,590 Guess who's coming to Statesville. 452 00:14:56,852 --> 00:14:58,027 SHANNON: I can't tell you how good it is 453 00:14:58,071 --> 00:14:59,681 to see you.It is so good to see you. 454 00:14:59,724 --> 00:15:01,335 Yeah, so, uh, 455 00:15:01,378 --> 00:15:03,815 Sadie's actually, um... she's not convinced you exist. 456 00:15:03,859 --> 00:15:05,556 [both laugh] 457 00:15:05,600 --> 00:15:07,036 This is Sadie, this is your-your friend from work? 458 00:15:07,080 --> 00:15:08,951 No. Sadie, uh, Sadie from high school. 459 00:15:08,995 --> 00:15:10,083 She's the one who helped me find the house. 460 00:15:10,126 --> 00:15:11,084 Who are you thinking of? 461 00:15:11,127 --> 00:15:12,520 I just remember 462 00:15:12,563 --> 00:15:14,957 you mentioned there's a Sadie in the kitchen. 463 00:15:15,001 --> 00:15:16,959 The one with the complete set of SpongeBob tattoos. 464 00:15:17,003 --> 00:15:17,960 Oh, Sophie! 465 00:15:18,004 --> 00:15:19,179 Okay.Don't make that mistake. 466 00:15:19,222 --> 00:15:20,528 Ever. No. 467 00:15:20,571 --> 00:15:21,746 It is kind of hard to take her seriously 468 00:15:21,790 --> 00:15:23,487 with Squidward on her neck, but, uh, 469 00:15:23,531 --> 00:15:25,011 trust me, she's... she's really tough. 470 00:15:25,054 --> 00:15:26,142 So just...Okay, all right. 471 00:15:26,186 --> 00:15:27,143 Whoa, I-I stand warned. 472 00:15:27,187 --> 00:15:28,144 Okay. [laughs]: Okay. 473 00:15:29,319 --> 00:15:31,321 How is everybody? 474 00:15:31,365 --> 00:15:32,844 They're great. 475 00:15:32,888 --> 00:15:34,063 Yeah? Yeah. 476 00:15:34,107 --> 00:15:35,412 But I... I just want to hear 477 00:15:35,456 --> 00:15:37,327 about you. About me? 478 00:15:37,371 --> 00:15:38,241 Yeah. Oh. 479 00:15:38,285 --> 00:15:40,330 ♪ 480 00:15:46,423 --> 00:15:48,077 I really wish you'd told me 481 00:15:48,121 --> 00:15:49,949 that I've been keeping you up at night, Forrest. 482 00:15:49,992 --> 00:15:51,776 Oh, I didn't want to bother you. 483 00:15:51,820 --> 00:15:54,127 Oh, but you know, that kind of stress, 484 00:15:54,170 --> 00:15:57,478 it just can really build and build and build 485 00:15:57,521 --> 00:16:00,307 and-and inflame ulcers 486 00:16:00,350 --> 00:16:01,917 and cause heart disease. 487 00:16:01,961 --> 00:16:03,658 Just ask Martha from my office. 488 00:16:03,701 --> 00:16:05,573 Wow, her husband-- 489 00:16:05,616 --> 00:16:07,053 just healthy as an ox 490 00:16:07,096 --> 00:16:08,924 and then, out of the clear blue sky, 491 00:16:08,968 --> 00:16:11,883 next day, he just... he just ups and d... 492 00:16:11,927 --> 00:16:14,234 Oh. I'm doing it again. 493 00:16:14,277 --> 00:16:15,365 Forrest, I'm so sorry. 494 00:16:15,409 --> 00:16:17,019 Honey, I get it. 495 00:16:17,063 --> 00:16:18,803 Life is stressful. Yeah. 496 00:16:18,847 --> 00:16:21,197 And if I can be therapeutic for you, 497 00:16:21,241 --> 00:16:23,199 I want to be. Mm... 498 00:16:23,243 --> 00:16:25,114 I want to be that guyin The Green Mile... Oh. 499 00:16:25,158 --> 00:16:28,074 ...who absorbs everybody's pain 500 00:16:28,117 --> 00:16:30,206 and then spits out a mouthful of bees. 501 00:16:30,250 --> 00:16:31,425 Didn't that kill him? 502 00:16:31,468 --> 00:16:32,904 No, he got the electric chair. 503 00:16:32,948 --> 00:16:34,123 Okay. Yeah. 504 00:16:34,167 --> 00:16:35,690 Well, I love 505 00:16:35,733 --> 00:16:38,736 that you want to turn my pain into bees. 506 00:16:38,780 --> 00:16:41,565 But I just-- I can't keep doing this to you anymore. 507 00:16:41,609 --> 00:16:43,176 It's just, it's too hard on you. 508 00:16:43,219 --> 00:16:44,220 And I love you. 509 00:16:44,264 --> 00:16:45,178 I love you. 510 00:16:46,396 --> 00:16:48,007 [distant boom] 511 00:16:48,050 --> 00:16:49,573 What was that boom? 512 00:16:49,617 --> 00:16:51,184 I didn't hear anything. 513 00:16:51,227 --> 00:16:52,446 No? 514 00:16:52,489 --> 00:16:54,622 Sounded like a transformer, or... 515 00:16:54,665 --> 00:16:55,927 like gas... 516 00:16:55,971 --> 00:16:57,059 No. No? 517 00:16:57,103 --> 00:16:58,321 Okay. I'm sure it's nothing. 518 00:16:58,365 --> 00:16:59,844 Yeah. Just... 519 00:16:59,888 --> 00:17:01,368 Okay. Well... 520 00:17:01,411 --> 00:17:02,673 you just relax 521 00:17:02,717 --> 00:17:05,024 and... good night. 522 00:17:06,982 --> 00:17:08,766 [distant booms] 523 00:17:11,204 --> 00:17:13,510 I wish you could come back with me. 524 00:17:13,554 --> 00:17:15,730 Oh, I wish you could come back with me. 525 00:17:15,773 --> 00:17:17,123 I know. 526 00:17:17,166 --> 00:17:19,125 Well, I think it's a victory that we made it halfway. 527 00:17:19,168 --> 00:17:22,084 Right? I mean, so did the Titanic,so... 528 00:17:22,128 --> 00:17:23,564 Yeah. 529 00:17:23,607 --> 00:17:24,695 I'll see you soon, okay? 530 00:17:24,739 --> 00:17:26,045 Okay. Okay. But not, 531 00:17:26,088 --> 00:17:27,698 not this week, because I have to deal with, um, 532 00:17:27,742 --> 00:17:29,700 I have to deal with Bert's new school. 533 00:17:29,744 --> 00:17:31,876 Um...Uh, I guess he's been teaching his classmates 534 00:17:31,920 --> 00:17:33,487 some very interesting words. 535 00:17:33,530 --> 00:17:35,793 Oh. Which, in fairness, I guess I taught him, so... 536 00:17:35,837 --> 00:17:37,099 um... maybe the week after? 537 00:17:37,143 --> 00:17:38,840 Well, it can't be on the weekend, 538 00:17:38,883 --> 00:17:42,670 because Friday is Grace's 16th birthday. 539 00:17:42,713 --> 00:17:44,193 [gasps] Yeah. And I, 540 00:17:44,237 --> 00:17:45,934 I promised her that I would take her and her friends 541 00:17:45,977 --> 00:17:47,240 to go ride go-carts. 542 00:17:47,283 --> 00:17:48,545 Oh, that's fun. 543 00:17:48,589 --> 00:17:50,678 Okay, well, why don't we try, um, a weekday? 544 00:17:53,898 --> 00:17:55,248 Yeah. Yeah. 545 00:17:55,291 --> 00:17:56,684 Weekday it is. 546 00:17:56,727 --> 00:17:57,815 Okay. All right. 547 00:17:57,859 --> 00:17:59,121 Okay. 548 00:18:01,993 --> 00:18:04,257 [sighs] 549 00:18:04,300 --> 00:18:06,172 Hey, uh, Shannon... 550 00:18:06,215 --> 00:18:07,390 Yeah? 551 00:18:08,913 --> 00:18:10,263 Um... 552 00:18:12,961 --> 00:18:14,702 I want to say thank you. 553 00:18:14,745 --> 00:18:17,357 Thank you? Okay. 554 00:18:17,400 --> 00:18:20,577 When I met you, I was a, um, 555 00:18:20,621 --> 00:18:24,146 a shell-shocked widower. 556 00:18:24,190 --> 00:18:26,801 I... I didn't think 557 00:18:26,844 --> 00:18:29,891 that I would ever meet anybody ever again. 558 00:18:31,675 --> 00:18:33,242 And then you came along. 559 00:18:33,286 --> 00:18:35,810 And you... you taught me things, you know? 560 00:18:35,853 --> 00:18:37,246 Things that I had, 561 00:18:37,290 --> 00:18:39,814 um... I had forgotten. 562 00:18:41,424 --> 00:18:45,428 Like I could be in a relationship. 563 00:18:46,690 --> 00:18:48,431 I could be happy. 564 00:18:49,432 --> 00:18:52,435 I could, uh... 565 00:18:52,479 --> 00:18:54,959 I could feel normal again. 566 00:18:56,004 --> 00:18:57,658 And for that, 567 00:18:57,701 --> 00:18:59,834 I will f... forever be grateful. 568 00:19:02,271 --> 00:19:04,186 We don't ha-- we don't have to... 569 00:19:04,230 --> 00:19:06,145 Look, I just, I... 570 00:19:06,188 --> 00:19:07,276 I wanted you to know that. 571 00:19:08,843 --> 00:19:11,367 You know, just in case that weekday doesn't work out. 572 00:19:12,847 --> 00:19:15,154 It'll... [laughs] It'll work out. 573 00:19:15,197 --> 00:19:16,764 I mean, it's... 574 00:19:16,807 --> 00:19:18,505 this is going to get easier. 575 00:19:20,811 --> 00:19:22,552 Sometime. 576 00:19:24,337 --> 00:19:25,860 Um... 577 00:19:32,127 --> 00:19:34,173 I'm not ready to say goodbye. 578 00:19:35,435 --> 00:19:37,654 Then let's not say goodbye. 579 00:19:48,099 --> 00:19:48,926 Okay. 580 00:19:53,192 --> 00:19:54,715 [sniffles] Okay. 581 00:19:56,325 --> 00:19:57,326 [car door opens] 582 00:19:59,502 --> 00:20:01,374 [car door closes] 583 00:20:01,417 --> 00:20:03,071 [engine starts] 584 00:20:04,768 --> 00:20:06,466 Goodbye. 585 00:20:06,509 --> 00:20:08,555 [car drives away] 586 00:20:16,171 --> 00:20:17,520 I can't keep doing this. 587 00:20:17,564 --> 00:20:19,957 I need my sleep.I know, Ben. I know. 588 00:20:20,001 --> 00:20:20,958 But Forrest just said 589 00:20:21,002 --> 00:20:22,656 that you were so helpful. 590 00:20:22,699 --> 00:20:24,179 I didn't do anything. 591 00:20:24,223 --> 00:20:25,485 You guys just worry too much. 592 00:20:25,528 --> 00:20:26,877 Yeah.BEN: Look. 593 00:20:26,921 --> 00:20:28,879 Things can get bleak at night, I know, 594 00:20:28,923 --> 00:20:30,838 but you can deal with it. 595 00:20:30,881 --> 00:20:33,057 I know you can. 596 00:20:33,101 --> 00:20:35,146 Just put aside everything that's going on in the world 597 00:20:35,190 --> 00:20:37,845 and stop worrying. 598 00:20:37,888 --> 00:20:39,890 [snoring] 599 00:20:39,934 --> 00:20:41,675 Delia? 600 00:20:41,718 --> 00:20:42,719 [snoring] 601 00:20:48,769 --> 00:20:50,249 [distant booms] 602 00:20:51,467 --> 00:20:53,817 Huh. 603 00:20:53,861 --> 00:20:54,731 The hell is that? 41874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.