All language subtitles for the.blacklist.s08e09.720phi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,545 --> 00:00:21,868 MAN: [OVER PHONE] Thank God. There you are. Where have you been? 2 00:00:21,893 --> 00:00:23,193 I've been trying to reach you. 3 00:00:23,227 --> 00:00:25,262 Doesn't matter. Just... Just listen to me. 4 00:00:25,295 --> 00:00:27,463 There were two men. They know. 5 00:00:27,532 --> 00:00:29,632 I don't know how, but they know. 6 00:00:29,701 --> 00:00:32,234 They came to the nest asking about the contract. 7 00:00:32,270 --> 00:00:33,936 They know where you are. They're coming. 8 00:00:36,240 --> 00:00:37,240 REDDINGTON: Elizabeth. 9 00:00:40,478 --> 00:00:42,445 I think we're long overdue for a talk. 10 00:00:44,270 --> 00:00:50,780 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 11 00:00:51,518 --> 00:00:53,518 _ 12 00:00:53,948 --> 00:00:56,383 What Agent Keen has done is reprehensible. 13 00:00:56,417 --> 00:00:58,618 Working to exonerate The Freelancer. 14 00:00:58,686 --> 00:01:01,021 Using him to befriend a war criminal like Chemical Mary. 15 00:01:01,054 --> 00:01:03,122 There's no defense of that. 16 00:01:03,148 --> 00:01:07,385 But I think maybe I've confirmed a plausible explanation. 17 00:01:07,462 --> 00:01:09,328 You mean besides revenge against Reddington 18 00:01:09,361 --> 00:01:10,466 for killing her mother. 19 00:01:10,501 --> 00:01:12,081 I mean an explanation that matches 20 00:01:12,106 --> 00:01:13,748 what I know about Elizabeth. 21 00:01:13,772 --> 00:01:15,507 That she wouldn't do any of this 22 00:01:15,531 --> 00:01:17,932 unless it was for a cause greater than herself. 23 00:01:17,957 --> 00:01:20,659 In this case, outing a traitor to the United States. 24 00:01:21,643 --> 00:01:22,745 N-13. 25 00:01:22,778 --> 00:01:25,284 Elizabeth recently stole a thumb drive 26 00:01:25,308 --> 00:01:27,293 from a safe deposit box of Reddington's. 27 00:01:27,328 --> 00:01:28,986 We know that the drive contained intel 28 00:01:29,015 --> 00:01:30,721 compiled by a man known as Rakitin. 29 00:01:30,775 --> 00:01:33,390 A hacker who may be working on behalf of the Russians. 30 00:01:33,450 --> 00:01:35,784 The House intel chair thinks Rakitin was working 31 00:01:35,819 --> 00:01:37,087 somewhere in the U.S. government. 32 00:01:37,121 --> 00:01:38,706 He was close to finding out where 33 00:01:38,729 --> 00:01:40,897 when someone hacked into his committee's computer 34 00:01:40,966 --> 00:01:42,665 and deleted all the files they had on Rakitin. 35 00:01:42,700 --> 00:01:43,801 Do they know who did it? 36 00:01:43,835 --> 00:01:45,569 They don't. But I do. 37 00:01:45,593 --> 00:01:46,760 Reddington. 38 00:01:46,786 --> 00:01:49,487 Rakitin funnels stolen intel to N-13. 39 00:01:50,307 --> 00:01:52,242 The drive that Keen has 40 00:01:52,310 --> 00:01:55,012 contains stolen intel Rakitin was funneling to Reddington. 41 00:01:55,045 --> 00:01:57,941 Two plus two equals Mr. Reddington is N-13. 42 00:01:57,965 --> 00:01:59,533 We think, but we don't know. 43 00:01:59,567 --> 00:02:01,567 And we won't know until we find the real Rakitin. 44 00:02:01,635 --> 00:02:03,168 That's right. 45 00:02:03,203 --> 00:02:04,804 Fortunately, we have a lead. 46 00:02:05,640 --> 00:02:06,972 To be precise, 47 00:02:07,007 --> 00:02:08,299 five leads. 48 00:02:09,242 --> 00:02:12,578 The thumb drive Keen stole contained deep cover intel 49 00:02:12,603 --> 00:02:15,837 on a series of CIA assets stationed across the globe. 50 00:02:15,862 --> 00:02:17,530 Wait. You decrypted it? 51 00:02:17,717 --> 00:02:20,453 Even... Even the NSA couldn't decrypt it. 52 00:02:20,478 --> 00:02:23,346 The NSA didn't have Reddington's thumbprint on a scotch glass. 53 00:02:23,371 --> 00:02:25,671 You think one of these agents is Rakitin? 54 00:02:25,697 --> 00:02:28,532 No. But their identities were compromised by him, 55 00:02:28,556 --> 00:02:30,835 so I asked the House intel chair 56 00:02:30,860 --> 00:02:34,341 how many people in the Office of Intelligence and Analysis 57 00:02:34,366 --> 00:02:36,100 had the clearance to even know the identities 58 00:02:36,126 --> 00:02:37,460 of this many assets. 59 00:02:37,723 --> 00:02:39,555 The answer is five. 60 00:02:39,579 --> 00:02:43,383 I want their security clearances frozen and a full workup done. 61 00:02:43,408 --> 00:02:46,076 One of these five is a traitor to this country. 62 00:02:46,199 --> 00:02:47,734 - (ELEVATOR DOOR OPENING) - I want to know who. 63 00:02:50,623 --> 00:02:52,692 Maybe we should ask him. 64 00:02:52,716 --> 00:02:53,716 (REMOTE BEEPS) 65 00:02:54,546 --> 00:02:56,430 For now, this stays with us. 66 00:02:59,139 --> 00:03:00,727 We can talk in my office. 67 00:03:01,622 --> 00:03:03,528 Why so glum, Harold? 68 00:03:03,554 --> 00:03:05,987 You all look like you're in a Bergman film 69 00:03:06,013 --> 00:03:07,479 playing chess with death. 70 00:03:08,247 --> 00:03:09,448 Just housekeeping. Come on. 71 00:03:09,483 --> 00:03:11,016 I know you don't like coming here, 72 00:03:11,084 --> 00:03:12,852 so what you have to tell me must be urgent. 73 00:03:17,123 --> 00:03:19,591 DEMBE: We acquired this recording late last night. 74 00:03:20,853 --> 00:03:21,865 (CELLPHONE BEEPS) 75 00:03:21,890 --> 00:03:24,193 MARY: (ON MOBILE PHONE) It's me. Keen's willing to make a deal. 76 00:03:24,858 --> 00:03:27,727 She wants to meet with Neville tomorrow here in D.C. 77 00:03:27,752 --> 00:03:29,186 VANDYKE: (OVER PHONE) He's not in the District. 78 00:03:29,211 --> 00:03:32,479 MARY: Then get him here. My life depends on it. 79 00:03:33,453 --> 00:03:34,453 (PHONE BEEPS) 80 00:03:35,509 --> 00:03:37,409 He'll never forgive you for this. 81 00:03:37,477 --> 00:03:40,246 REDDINGTON: The man is an associate of Neville Townsend's. 82 00:03:40,313 --> 00:03:43,081 I had a line on him and a tap on his phone, 83 00:03:43,150 --> 00:03:46,051 but the line's been broken and the phone disconnected. 84 00:03:46,086 --> 00:03:47,752 This is all I know. 85 00:03:47,820 --> 00:03:49,521 That as of this morning, 86 00:03:49,555 --> 00:03:51,656 Neville Townsend is in the District. 87 00:03:51,692 --> 00:03:53,593 To meet with Elizabeth. 88 00:03:53,659 --> 00:03:55,527 What we don't know is why. 89 00:03:55,562 --> 00:03:57,663 So she could kill him, I suspect. 90 00:03:58,658 --> 00:04:01,193 Townsend hunted her mother for years, 91 00:04:01,217 --> 00:04:03,651 forced her into hiding away from Elizabeth, 92 00:04:03,676 --> 00:04:05,377 who now wants revenge. 93 00:04:05,402 --> 00:04:06,709 Why play me the recording? 94 00:04:06,975 --> 00:04:08,811 Because it was made on a satellite phone, 95 00:04:08,836 --> 00:04:10,669 and we can't pinpoint the location. 96 00:04:11,711 --> 00:04:12,912 So we're working together on this. 97 00:04:14,407 --> 00:04:15,706 We are. 98 00:04:15,731 --> 00:04:17,932 The risks are too great if we don't. 99 00:04:17,957 --> 00:04:19,163 I've found one of 100 00:04:19,187 --> 00:04:21,192 - Townsend's former bodyguards. - (CELLPHONE VIBRATING) 101 00:04:21,218 --> 00:04:22,985 My people are working him now. 102 00:04:23,009 --> 00:04:26,144 Make no mistake, Harold. By going after Townsend, 103 00:04:26,406 --> 00:04:29,841 Elizabeth is putting her life in grave danger. 104 00:04:30,797 --> 00:04:31,997 DEMBE: He's is on the line. 105 00:04:32,064 --> 00:04:33,331 He says it's urgent. 106 00:04:33,356 --> 00:04:34,356 Thank you. 107 00:04:36,569 --> 00:04:37,836 Yeah. 108 00:04:37,862 --> 00:04:40,163 Tell me everything you can about this recording. 109 00:04:40,187 --> 00:04:42,281 I'll have the NSA inspect the tapes 110 00:04:42,305 --> 00:04:43,939 with our low Earth satellites. 111 00:04:43,965 --> 00:04:46,300 It came into the Townsend organization yesterday, 112 00:04:46,324 --> 00:04:48,192 4:23 p.m. 113 00:04:48,216 --> 00:04:49,617 You're overreacting. 114 00:04:49,641 --> 00:04:53,110 They froze my security clearance. 115 00:04:53,136 --> 00:04:57,538 And when I say "they," I mean Harold Cooper. 116 00:04:57,564 --> 00:05:00,899 The drive that was stolen. He must have accessed it, 117 00:05:00,923 --> 00:05:02,524 which means he is coming for me. 118 00:05:02,548 --> 00:05:04,916 Cooper needs to be stopped before that happens. 119 00:05:04,942 --> 00:05:06,910 I said I'd take care of it... 120 00:05:06,935 --> 00:05:08,101 and I will. 121 00:05:08,127 --> 00:05:10,161 (CELLPHONE BEEPS, SNAPS SHUT) 122 00:05:23,021 --> 00:05:24,321 (KNOCKS ON DOOR) 123 00:05:29,221 --> 00:05:30,954 MAN: We're here for Mary. 124 00:05:30,980 --> 00:05:33,415 Is Neville here? Is he with you? 125 00:05:33,439 --> 00:05:35,675 Open the door and we can talk. 126 00:05:37,375 --> 00:05:39,209 (CHAIN SCRAPES, RATTLES) 127 00:05:42,106 --> 00:05:44,641 (STATIC, RADIO TUNING) 128 00:05:44,667 --> 00:05:46,100 WOMAN: But it's your stuff. 129 00:05:46,125 --> 00:05:47,860 I mean, what do you want me to do? 130 00:05:47,884 --> 00:05:49,252 WOMAN 2: The senator... (STATIC CRACKLES) Explanation. 131 00:05:49,276 --> 00:05:51,144 It's being widely anticipated... 132 00:05:51,168 --> 00:05:52,869 (DOG BARKING) 133 00:05:52,894 --> 00:05:54,528 You okay? 134 00:05:54,552 --> 00:05:55,653 I'm fine. 135 00:05:56,221 --> 00:05:58,221 You don't seem fine. 136 00:05:58,793 --> 00:05:59,959 Hey, camera two, scan that second floor 137 00:05:59,985 --> 00:06:01,918 again for me, will you? 138 00:06:01,944 --> 00:06:03,444 WOMAN: You said that I could make it up in extra... 139 00:06:03,470 --> 00:06:05,103 I know how hard this is for you. 140 00:06:05,129 --> 00:06:07,096 The NSA said this is where the call came from. 141 00:06:07,120 --> 00:06:08,387 Keen's here. 142 00:06:08,413 --> 00:06:09,879 Point is, you're doing the right thing. 143 00:06:10,262 --> 00:06:12,062 Seeing this through. Bringing her in. 144 00:06:12,088 --> 00:06:13,225 MAN: It's... It's not a problem with the wiring. 145 00:06:13,250 --> 00:06:14,951 Just make sure she doesn't get hurt. 146 00:06:14,975 --> 00:06:17,257 Hey, unit two. Third floor west. 147 00:06:17,283 --> 00:06:20,084 VANDYKE: I know what was agreed to, but he changed his mind. 148 00:06:20,110 --> 00:06:21,209 MARY: Just go with him, please. 149 00:06:21,235 --> 00:06:22,468 WOMAN: No. Absolutely not. 150 00:06:22,494 --> 00:06:23,761 VANDYKE: He's insisting. 151 00:06:23,786 --> 00:06:25,653 WOMAN: I gave you very specific instructions. 152 00:06:25,677 --> 00:06:27,978 - I was very clear. - VANDYKE: And I realize that. 153 00:06:28,004 --> 00:06:29,803 - He just make us? - AGENT: I think he did. 154 00:06:29,829 --> 00:06:33,130 - Should we move in? - No. Hold tight. Park. 155 00:06:33,156 --> 00:06:34,790 MARY: You understand why he's insisting on a neutral location. 156 00:06:34,814 --> 00:06:36,250 - He has no reason to trust you. - What do you think? Lookout? 157 00:06:37,002 --> 00:06:38,002 BEANS: Hey, lady. 158 00:06:38,670 --> 00:06:39,670 These your friends? 159 00:06:47,853 --> 00:06:49,319 That's her, Park. That's her. 160 00:06:51,269 --> 00:06:52,903 - What the hell are you doing? - Getting you out of here! 161 00:06:52,937 --> 00:06:54,704 Breach. Breach. All units, go now! 162 00:06:56,074 --> 00:06:57,173 PARK: I'll take the north. 163 00:06:58,141 --> 00:06:59,975 Keen lied. It's a setup. 164 00:07:00,000 --> 00:07:01,233 We're coming your way. 165 00:07:13,625 --> 00:07:14,625 (GUNSHOTS) 166 00:07:14,692 --> 00:07:15,793 (GRUNTS) 167 00:07:15,860 --> 00:07:16,927 (GUNSHOTS CONTINUE) 168 00:07:19,023 --> 00:07:21,124 Shots fired. Shots fired. Officer down. 169 00:07:21,966 --> 00:07:23,901 (GRUNTING) 170 00:07:24,495 --> 00:07:25,829 (GUN COCKS) 171 00:07:38,802 --> 00:07:40,370 Stop! Keen! Put it down! 172 00:07:42,659 --> 00:07:43,759 - (GUNSHOT) - (GRUNTS) 173 00:07:45,576 --> 00:07:46,576 OFFICER: I'm okay. 174 00:07:55,720 --> 00:07:57,588 You wanna live, 175 00:07:57,612 --> 00:07:59,079 you come with me. 176 00:08:20,581 --> 00:08:23,189 Park, they're on the street. Moving west, headed your way. 177 00:08:24,752 --> 00:08:25,752 (GUNSHOTS) 178 00:08:26,987 --> 00:08:27,987 (GRUNTS) 179 00:08:40,467 --> 00:08:42,602 PARK: Freeze! Don't move! FBI! 180 00:08:42,636 --> 00:08:43,614 MAN: Forget Mary! Leave her! 181 00:08:43,638 --> 00:08:44,638 PARK: Hands! 182 00:08:53,836 --> 00:08:55,904 RESSLER: Elizabeth Keen. Where is she? 183 00:08:55,938 --> 00:08:57,239 I don't know. 184 00:08:57,274 --> 00:08:59,140 Dead for all I care. 185 00:08:59,176 --> 00:09:00,509 She grabbed you in France, 186 00:09:00,576 --> 00:09:02,477 used you to lure out Neville Townsend. 187 00:09:02,511 --> 00:09:04,679 She grabbed me and befriended me, 188 00:09:04,748 --> 00:09:07,149 tricked me into believing I could trust her, 189 00:09:07,183 --> 00:09:09,684 when all she wanted was to use me to betray my brother. 190 00:09:10,754 --> 00:09:12,421 Say that again. 191 00:09:12,456 --> 00:09:14,355 Neville Townsend is my brother. 192 00:09:15,591 --> 00:09:17,860 ARAM: A war criminal and an international fugitive. 193 00:09:18,022 --> 00:09:20,288 Your parents must be proud. 194 00:09:20,313 --> 00:09:22,514 RESSLER: Keen thought she was using you to trap Townsend, 195 00:09:22,539 --> 00:09:24,707 but you made sure it was the other way around. 196 00:09:24,732 --> 00:09:28,235 I was minding my own business when she kidnapped me. 197 00:09:28,259 --> 00:09:29,826 I've done nothing wrong. 198 00:09:29,851 --> 00:09:33,451 Except use chemical weapons on men, women, and children. 199 00:09:33,476 --> 00:09:35,211 I'm a research scientist. 200 00:09:35,485 --> 00:09:37,886 If you can prove otherwise, arrest me. 201 00:09:37,912 --> 00:09:39,980 If not, let me go. 202 00:09:40,157 --> 00:09:41,543 That's not gonna happen. 203 00:09:43,286 --> 00:09:45,120 Then I'm not gonna tell you what you want to know. 204 00:09:46,389 --> 00:09:47,923 (CELLPHONE RINGS, BEEPS) 205 00:09:49,393 --> 00:09:50,460 It's Cooper. 206 00:09:51,881 --> 00:09:53,349 Harold, please tell me you found her. 207 00:09:53,374 --> 00:09:55,509 Found and lost, I'm afraid. 208 00:09:55,533 --> 00:09:56,967 Townsend got there first? 209 00:09:56,993 --> 00:09:58,126 He got Elizabeth. 210 00:09:58,152 --> 00:10:01,187 We got his sister, Chemical Mary. 211 00:10:01,212 --> 00:10:04,066 Mary Bremmer? She's Townsend's sister? 212 00:10:04,091 --> 00:10:06,259 We have her in interrogation, but we're not getting anywhere. 213 00:10:07,664 --> 00:10:10,700 Our Townsend associate is proving to be equally obstinate. 214 00:10:10,725 --> 00:10:12,491 We're ratcheting up his Q&A, 215 00:10:12,517 --> 00:10:14,585 moving from paper to plastic. 216 00:10:14,610 --> 00:10:17,111 You know Townsend. What hope does she have? 217 00:10:17,136 --> 00:10:18,904 He's a very dangerous man. 218 00:10:18,929 --> 00:10:21,798 Elizabeth kidnapped his sister, and now he has Elizabeth. 219 00:10:21,822 --> 00:10:24,424 If I were her, I'd feel pretty hopeless. 220 00:10:24,450 --> 00:10:25,450 (CELLPHONE BEEPS) 221 00:10:26,831 --> 00:10:28,163 Any word on Agent Keen? 222 00:10:28,188 --> 00:10:29,884 No, but we found Rakitin. 223 00:10:32,371 --> 00:10:34,307 (POLICE RADIO CHATTER) 224 00:10:34,331 --> 00:10:36,667 He was one of the five suspects we'd been investigating 225 00:10:36,692 --> 00:10:38,860 at the Office of Intelligence and Analysis. 226 00:10:38,884 --> 00:10:41,485 Suspending his security clearance must have spooked him. 227 00:10:41,510 --> 00:10:43,077 Apparently, he was notified this morning 228 00:10:43,102 --> 00:10:44,403 that his credentials were frozen. 229 00:10:44,427 --> 00:10:45,967 Left the office. 230 00:10:45,993 --> 00:10:47,661 Neighborhood security patrol found his car 231 00:10:47,686 --> 00:10:48,985 less than an hour later. 232 00:10:53,422 --> 00:10:56,990 Wrap the vehicle. Get Evidence Response on site. 233 00:10:57,024 --> 00:10:59,159 Something here points to his relationship with Reddington, 234 00:10:59,193 --> 00:11:00,193 and I want it found. 235 00:11:03,865 --> 00:11:05,432 Godwin, I'm begging you. 236 00:11:05,500 --> 00:11:06,833 - Please. - It's urgent. 237 00:11:06,869 --> 00:11:08,503 He gave me very specific instructions. 238 00:11:08,537 --> 00:11:09,669 This takes precedence. 239 00:11:09,705 --> 00:11:11,172 Whatever it is, it'll have to wait. 240 00:11:11,206 --> 00:11:12,940 His last episode was four days. 241 00:11:13,008 --> 00:11:15,876 He was manic. He can't be disturbed. 242 00:11:15,910 --> 00:11:18,613 Blake, my love, we need to wake Mr. Townsend. 243 00:11:18,679 --> 00:11:20,181 Right now. 244 00:11:34,908 --> 00:11:36,109 Neville? 245 00:11:39,076 --> 00:11:41,110 Neville, can you hear me? 246 00:11:49,352 --> 00:11:50,586 (GROANS) 247 00:11:51,054 --> 00:11:52,221 It's okay. 248 00:11:52,255 --> 00:11:53,789 It's okay, Mr. Townsend. 249 00:11:53,857 --> 00:11:55,091 You were sleeping. 250 00:11:55,893 --> 00:11:57,192 GODWIN: Sir. 251 00:11:57,227 --> 00:11:58,695 I'm sorry to wake you, sir. 252 00:11:58,729 --> 00:12:00,129 It's Elizabeth Keen. 253 00:12:01,097 --> 00:12:02,197 We have her. 254 00:12:12,342 --> 00:12:14,311 I've been dreaming about you, Elizabeth. 255 00:12:15,078 --> 00:12:16,078 You. 256 00:12:16,813 --> 00:12:18,075 Your mother. 257 00:12:19,036 --> 00:12:22,538 The malice you must feel toward me because of her death. 258 00:12:22,563 --> 00:12:23,797 It's as if I... 259 00:12:25,176 --> 00:12:26,976 I manifested you, 260 00:12:28,525 --> 00:12:30,494 brought you here from my sleep. 261 00:12:30,528 --> 00:12:31,838 Why? 262 00:12:31,956 --> 00:12:33,190 We both know why. 263 00:12:34,085 --> 00:12:37,721 We know I need to be the last face you see 264 00:12:37,745 --> 00:12:39,546 while you're begging for your life. 265 00:12:46,998 --> 00:12:48,264 What is this? 266 00:12:51,716 --> 00:12:52,849 Who... 267 00:12:54,251 --> 00:12:55,485 What have you done? 268 00:12:55,519 --> 00:12:56,852 You need to hear her out. 269 00:12:56,888 --> 00:12:59,855 You said you had Elizabeth Keen. 270 00:12:59,890 --> 00:13:01,857 WOMAN: Neville. Look at me. 271 00:13:03,220 --> 00:13:05,120 I am Elizabeth Keen. 272 00:13:11,942 --> 00:13:13,586 I thought our focus was finding Elizabeth. 273 00:13:13,621 --> 00:13:14,668 That's right. 274 00:13:14,693 --> 00:13:16,734 COOPER: I thought we had an understanding. 275 00:13:16,759 --> 00:13:19,427 We do. And I'm living up to that. 276 00:13:19,452 --> 00:13:22,288 Though your tone suggests you believe otherwise. 277 00:13:22,312 --> 00:13:24,880 What "suggests otherwise" is Rakitin's dead body. 278 00:13:24,905 --> 00:13:26,239 What are you talking about? 279 00:13:26,264 --> 00:13:27,496 You killed him. 280 00:13:27,522 --> 00:13:29,255 No, I did not. 281 00:13:29,280 --> 00:13:31,249 You took time out from trying to find Elizabeth 282 00:13:31,274 --> 00:13:32,975 in order to save your own hide, 283 00:13:33,000 --> 00:13:35,735 to keep him from confirming that you're N-13. 284 00:13:35,759 --> 00:13:37,894 I'm not worried about my hide. 285 00:13:37,918 --> 00:13:39,586 I worry about Elizabeth's. 286 00:13:39,610 --> 00:13:42,279 I strongly suggest you do the same. 287 00:13:42,304 --> 00:13:45,374 And whoever is dead, I certainly didn't kill him. 288 00:13:45,399 --> 00:13:46,732 I don't believe you. 289 00:13:46,758 --> 00:13:48,558 Well, that's your problem, not mine. 290 00:13:49,352 --> 00:13:50,385 (CELLPHONE BEEPS) 291 00:13:50,411 --> 00:13:51,711 (POLICE RADIO CHATTER) 292 00:13:55,701 --> 00:13:57,836 Harold says Rakitin is dead. 293 00:13:57,870 --> 00:13:59,605 We would have heard. 294 00:13:59,639 --> 00:14:01,941 - (SIGHS) - (CELLPHONE BEEPING) 295 00:14:01,975 --> 00:14:04,625 I'm gonna make some calls, scratch around. 296 00:14:04,649 --> 00:14:06,985 After you finish that, why don't you swing by his place, 297 00:14:07,009 --> 00:14:08,277 see what you can find? 298 00:14:08,302 --> 00:14:09,302 (BEEPING CONTINUES) 299 00:14:12,945 --> 00:14:14,980 VANDYKE: She had it in her jacket when we searched her. 300 00:14:20,245 --> 00:14:21,913 Well, Miss... 301 00:14:24,043 --> 00:14:25,683 Keen. 302 00:14:25,730 --> 00:14:27,553 This is certainly unprecedented. 303 00:14:29,557 --> 00:14:30,791 Where's Mary? 304 00:14:30,825 --> 00:14:32,491 In FBI custody. 305 00:14:32,527 --> 00:14:35,150 And she took her, what, to hurt me? 306 00:14:35,174 --> 00:14:37,844 Talk to me, Neville. 307 00:14:37,911 --> 00:14:40,312 I'm right here. I'm looking right at you. 308 00:14:43,283 --> 00:14:45,650 (SIGHS) 309 00:14:45,676 --> 00:14:49,178 Why did you take my sister? 310 00:14:50,135 --> 00:14:52,562 Because I had no way to reach you. 311 00:14:53,052 --> 00:14:55,654 Abducting your sister forced her to make contact, 312 00:14:55,679 --> 00:14:57,514 to negotiate her own safe return, 313 00:14:57,538 --> 00:15:00,153 and to get this face to face meeting with you. 314 00:15:00,840 --> 00:15:02,774 I had nothing to do with today's capture. 315 00:15:02,799 --> 00:15:04,267 No? You're an FBI agent. 316 00:15:04,292 --> 00:15:06,092 Not anymore, I'm not. 317 00:15:06,118 --> 00:15:07,951 The FBI can't help me. 318 00:15:09,462 --> 00:15:10,529 You can. 319 00:15:12,600 --> 00:15:14,399 If you thought saving my sister 320 00:15:14,424 --> 00:15:17,259 would put you in my good graces, you're wrong. 321 00:15:17,284 --> 00:15:20,153 Besides, why would you think I'd help you? 322 00:15:20,177 --> 00:15:21,942 I've done nothing but hurt you. 323 00:15:21,966 --> 00:15:23,967 I murdered your mother. I'll kill you once... 324 00:15:23,993 --> 00:15:25,226 You believe my mother was murdered 325 00:15:25,251 --> 00:15:26,653 by the Kazanjian Brothers. 326 00:15:27,628 --> 00:15:29,099 That never happened. 327 00:15:29,536 --> 00:15:32,904 They betrayed you, cut a deal with my mother to fake her death 328 00:15:32,929 --> 00:15:35,197 and buy her the time she needed to clear her name. 329 00:15:37,043 --> 00:15:38,309 I don't believe any of this. 330 00:15:38,359 --> 00:15:40,092 And I don't expect you to. 331 00:15:41,327 --> 00:15:44,129 You've spent 30 years hunting my mother 332 00:15:44,154 --> 00:15:45,889 because you believe she's the Russian turncoat 333 00:15:45,913 --> 00:15:47,246 they call N-13. 334 00:15:48,568 --> 00:15:49,735 She's not. 335 00:15:50,530 --> 00:15:51,764 She was innocent. 336 00:15:51,789 --> 00:15:54,040 Katarina Rostova is N-13. 337 00:15:54,066 --> 00:15:55,933 Katarina Rostova was framed by her father 338 00:15:55,959 --> 00:15:57,993 and set up as a patsy. 339 00:15:58,139 --> 00:15:59,472 She knew that you and the rest of the world 340 00:15:59,498 --> 00:16:00,798 would never stop hunting her 341 00:16:00,822 --> 00:16:02,289 until she could prove that truth, 342 00:16:02,315 --> 00:16:04,216 a truth she died trying to uncover. 343 00:16:04,240 --> 00:16:05,640 You said she was alive. 344 00:16:05,905 --> 00:16:07,639 She was. 345 00:16:07,664 --> 00:16:10,399 Until Raymond Reddington killed her. 346 00:16:10,424 --> 00:16:12,958 Are you saying Reddington killed her 347 00:16:12,984 --> 00:16:15,317 to hide the fact he's N-13? 348 00:16:16,116 --> 00:16:17,618 Yes. 349 00:16:17,643 --> 00:16:19,677 And I can prove it. 350 00:16:19,701 --> 00:16:21,610 That he's the reason your family's dead. 351 00:16:22,541 --> 00:16:24,576 He's the one you need to kill, 352 00:16:24,610 --> 00:16:26,543 and I'm here to help you do exactly that. 353 00:16:31,889 --> 00:16:33,256 Tell me more. 354 00:16:38,490 --> 00:16:39,490 (DOOR CREAKS OPEN) 355 00:16:40,259 --> 00:16:41,592 (SILVERWARE CLINKING LIGHTLY) 356 00:16:45,163 --> 00:16:46,463 What the hell are you up to? (DOOR CREAKS SHUT) 357 00:16:47,405 --> 00:16:49,440 They wanted Rakitin, 358 00:16:49,465 --> 00:16:51,133 I gave them someone who fits the bill. 359 00:16:51,158 --> 00:16:53,659 I told you I was handling it. 360 00:16:53,684 --> 00:16:55,052 Does Cooper believe it was me? 361 00:16:55,076 --> 00:16:56,244 That's not the point. 362 00:16:56,269 --> 00:16:57,812 That's the only point. 363 00:16:58,864 --> 00:17:01,499 The witch hunt is over and there's one less government knob 364 00:17:01,524 --> 00:17:03,424 sticking his nose into our business. 365 00:17:03,450 --> 00:17:04,817 You should be thanking me. 366 00:17:06,089 --> 00:17:07,448 You tricked them. 367 00:17:07,883 --> 00:17:09,416 For a day. 368 00:17:09,442 --> 00:17:10,607 Maybe two. 369 00:17:11,931 --> 00:17:13,865 But they'll see past it, 370 00:17:13,890 --> 00:17:16,892 and when they do, they'll come looking for you. 371 00:17:16,916 --> 00:17:18,250 You give them too much credit. 372 00:17:20,592 --> 00:17:24,996 My friend, I am engaged in a 30-year project. 373 00:17:25,020 --> 00:17:28,656 Now, you may be a vital part of that, 374 00:17:28,682 --> 00:17:30,915 but if you jeopardize it again 375 00:17:30,941 --> 00:17:33,809 as the impetuous amateur that you are, 376 00:17:33,835 --> 00:17:35,469 I will let you go. 377 00:17:35,493 --> 00:17:36,727 Permanently. 378 00:17:37,544 --> 00:17:38,710 Is that clear? 379 00:17:44,280 --> 00:17:46,015 PARK: Still combing through surveillance. 380 00:17:46,048 --> 00:17:47,750 I can't believe she'd work with someone like this. 381 00:17:47,784 --> 00:17:48,951 She wasn't working with her. 382 00:17:49,019 --> 00:17:50,552 She was using her to get to Townsend. 383 00:17:50,586 --> 00:17:51,991 Have you seen what she's done? 384 00:17:52,855 --> 00:17:54,756 Chemical Mary. The way her weapons have been used. 385 00:17:54,780 --> 00:17:56,647 Against civilians... 386 00:17:56,673 --> 00:17:57,705 children. 387 00:17:59,788 --> 00:18:02,824 The Agent Keen I know wouldn't use someone like this 388 00:18:02,848 --> 00:18:04,982 to get to Townsend or anyone else. 389 00:18:05,008 --> 00:18:06,508 She'd arrest her 390 00:18:06,532 --> 00:18:08,233 and make sure she couldn't hurt anyone again. 391 00:18:09,519 --> 00:18:10,952 Whoa. 392 00:18:10,978 --> 00:18:12,612 - What is it? - Look. 393 00:18:12,636 --> 00:18:14,171 This is footage from the raid, 394 00:18:14,195 --> 00:18:15,762 - and that's supposed to be her. - (KEYS CLACKING) 395 00:18:15,788 --> 00:18:17,756 - ARAM: Agent Keen. - PARK: Right. Except... 396 00:18:17,780 --> 00:18:19,115 (KEYS CLACKING) 397 00:18:19,140 --> 00:18:20,307 (BEEPING) 398 00:18:21,163 --> 00:18:22,698 ARAM: It's not Agent Keen. 399 00:18:22,722 --> 00:18:24,824 PARK: Someone's pretending to be her. 400 00:18:24,848 --> 00:18:25,915 Why would anyone do that? 401 00:18:27,016 --> 00:18:29,584 But, uh, more importantly, this woman, 402 00:18:30,252 --> 00:18:31,419 where did they take her? 403 00:18:33,262 --> 00:18:34,730 - (BEEPS) - KATARINA: I can't imagine 404 00:18:34,755 --> 00:18:36,123 what this must be like for you. 405 00:18:36,147 --> 00:18:37,915 Knowing you can't kill me 406 00:18:37,941 --> 00:18:40,675 because of how much Elizabeth loves her mother. 407 00:18:40,701 --> 00:18:42,134 (TWO GUNSHOTS) 408 00:18:42,160 --> 00:18:43,794 (BEEPS) 409 00:18:47,135 --> 00:18:48,257 That's quite... 410 00:18:48,885 --> 00:18:50,753 convincing. 411 00:18:50,778 --> 00:18:53,548 I wouldn't have gone to the effort of taking your sister, 412 00:18:53,573 --> 00:18:56,607 luring you out, of making this pitch 413 00:18:56,633 --> 00:18:58,067 unless I was certain. 414 00:18:59,170 --> 00:19:00,804 Raymond Reddington killed my mother 415 00:19:00,828 --> 00:19:02,630 because she had uncovered the truth. 416 00:19:03,354 --> 00:19:04,897 She had evidence. 417 00:19:05,476 --> 00:19:09,077 She discovered his plan, and he killed her to keep her quiet. 418 00:19:09,103 --> 00:19:11,738 Even if you're right, why would I ever trust you? 419 00:19:11,981 --> 00:19:13,849 I told you, I'm not an FBI agent. 420 00:19:13,875 --> 00:19:17,009 The FBI raided my team during a meeting with you. 421 00:19:17,122 --> 00:19:19,589 They have my sister. They'll force her to talk. 422 00:19:19,615 --> 00:19:21,883 Those are the very people enabling Reddington. 423 00:19:21,907 --> 00:19:24,276 - Working with him. - The FBI. 424 00:19:24,300 --> 00:19:26,568 I told you, he's embedded himself in the Bureau, 425 00:19:26,594 --> 00:19:28,212 gained their trust. 426 00:19:28,779 --> 00:19:32,182 To what end, I don't know, which is why I need your help. 427 00:19:32,207 --> 00:19:34,760 - You mean my money. - I mean your influence. 428 00:19:35,401 --> 00:19:39,637 Look, Reddington has an army on both sides of the law. 429 00:19:39,663 --> 00:19:40,828 I can't do this alone. 430 00:19:40,854 --> 00:19:42,086 I need a partner. 431 00:19:43,480 --> 00:19:44,781 What you've done, 432 00:19:45,763 --> 00:19:47,663 coming here like this, it's... 433 00:19:49,721 --> 00:19:50,787 It's audacious. 434 00:19:52,902 --> 00:19:55,938 But if I were to even consider an alliance, 435 00:19:55,971 --> 00:19:59,074 I'd need to know, without question, 436 00:19:59,108 --> 00:20:00,608 that I can trust you. 437 00:20:01,711 --> 00:20:03,211 You can trust me. 438 00:20:05,749 --> 00:20:07,085 I hope so. 439 00:20:07,576 --> 00:20:10,479 Which is why I'm going to give you an opportunity to prove it. 440 00:20:11,567 --> 00:20:13,234 RESSLER: I can see it's not Keen, 441 00:20:13,259 --> 00:20:15,494 but what I can't figure out is why it's not Keen. 442 00:20:15,519 --> 00:20:18,122 And how did she find someone that looks exactly like her? 443 00:20:18,146 --> 00:20:19,913 Just got the forensics back from the scene. 444 00:20:19,939 --> 00:20:22,039 No hit on the prints and nothing off facial recognition. 445 00:20:22,065 --> 00:20:25,467 Whoever Keen's doppelganger is, she's not in any database. 446 00:20:25,491 --> 00:20:27,226 We got nothing. No leads. 447 00:20:27,250 --> 00:20:28,718 We don't have to find her. 448 00:20:28,742 --> 00:20:30,711 Why not? She could lead us to Keen. 449 00:20:30,736 --> 00:20:32,871 We don't have to find her because she found us. 450 00:20:32,895 --> 00:20:35,765 She surrendered herself out front five minutes ago. 451 00:20:35,789 --> 00:20:40,589 ♪ 452 00:20:41,109 --> 00:20:43,038 RESSLER: We can sit here all day, 453 00:20:44,179 --> 00:20:46,579 but this, whatever it is we're doing, it's not gonna work. 454 00:20:46,615 --> 00:20:49,616 Look, you obviously are working with her. 455 00:20:49,651 --> 00:20:51,818 You're some kind of a surrogate. 456 00:20:51,853 --> 00:20:53,153 So, why don't you tell me how I can help? 457 00:20:53,188 --> 00:20:55,122 Ressler, I told you what I need. 458 00:20:55,156 --> 00:20:56,656 No, it's Agent Ressler. 459 00:20:56,691 --> 00:20:57,691 Donald. 460 00:20:58,425 --> 00:20:59,425 Come on. 461 00:21:01,308 --> 00:21:02,509 I care about you. 462 00:21:03,664 --> 00:21:05,665 I want to end this as much as you do, 463 00:21:05,700 --> 00:21:07,634 but I need your help. 464 00:21:07,669 --> 00:21:09,170 We're not giving you immunity. 465 00:21:09,203 --> 00:21:11,538 I can't tell you what's happening until you do. 466 00:21:11,605 --> 00:21:12,839 Please. 467 00:21:12,874 --> 00:21:14,107 Talk to me about Keen. 468 00:21:14,142 --> 00:21:15,643 I told you, it's me. 469 00:21:17,444 --> 00:21:18,699 No. 470 00:21:20,115 --> 00:21:21,410 You want proof? 471 00:21:24,786 --> 00:21:27,020 Why don't we start with what happened between you and me 472 00:21:27,055 --> 00:21:28,666 the night before I went on the run? 473 00:21:31,672 --> 00:21:32,904 Who the hell are you? 474 00:21:34,582 --> 00:21:35,582 Harold. 475 00:21:35,963 --> 00:21:37,131 Please. 476 00:21:37,164 --> 00:21:38,965 I need your help. 477 00:21:39,000 --> 00:21:42,469 Reach out to Panabaker. See if she'll consider a deal. 478 00:21:42,503 --> 00:21:44,505 MRS. PANABAKER: Absolutely not! 479 00:21:44,538 --> 00:21:47,007 Giving her immunity is the only way that we can find Keen. 480 00:21:47,041 --> 00:21:49,509 Giving who immunity? We don't even know who she is. 481 00:21:49,544 --> 00:21:51,545 Well, we know she knows a lot about Keen. 482 00:21:51,579 --> 00:21:53,913 What she knows is that you thought it was a fine idea 483 00:21:53,981 --> 00:21:56,650 to dip your wick in the fugitive end of the swimming pool. 484 00:21:56,684 --> 00:21:58,419 Honestly, Harold, sometimes I wonder 485 00:21:58,486 --> 00:22:00,320 if Keen is still out there because you can't find her 486 00:22:00,355 --> 00:22:01,689 or because none of you want to. 487 00:22:01,722 --> 00:22:03,891 It's hard going after a beloved colleague. 488 00:22:03,924 --> 00:22:06,192 I make no secret of that. But I'd remind you 489 00:22:06,228 --> 00:22:08,229 that we apprehended Chemical Mary, 490 00:22:08,262 --> 00:22:10,865 a war criminal who's eluded capture for over a decade. 491 00:22:10,898 --> 00:22:12,365 That thanks to this Task Force, 492 00:22:12,400 --> 00:22:14,401 she's sitting in an interrogation room 493 00:22:14,435 --> 00:22:16,202 awaiting transport to central lockup. 494 00:22:16,238 --> 00:22:17,904 I am aware you have neutered 495 00:22:17,939 --> 00:22:19,940 more than your fair share of swamp creatures, 496 00:22:20,008 --> 00:22:22,776 which is why I give you a perilously long leash. 497 00:22:22,844 --> 00:22:25,378 But it's not so long that I'll approve granting immunity 498 00:22:25,413 --> 00:22:28,115 to someone whose identity I am unaware of. 499 00:22:28,182 --> 00:22:29,717 COOPER: Ressler, go over the forensics again. 500 00:22:29,750 --> 00:22:32,185 Facial recognition, prints. See what you can find. 501 00:22:32,220 --> 00:22:34,441 Be good if that included your dignity. 502 00:22:35,056 --> 00:22:37,090 (TELEPHONE RINGS) 503 00:22:37,125 --> 00:22:39,026 - This is Cooper. - REDDINGTON: I thought I had someone 504 00:22:39,059 --> 00:22:40,880 who could help us locate Elizabeth. 505 00:22:40,913 --> 00:22:42,395 Sadly, I was mistaken. 506 00:22:42,430 --> 00:22:44,131 COOPER: Townsend doesn't have her. We thought he did. 507 00:22:44,199 --> 00:22:46,232 When we raided her safe house, we thought we saw 508 00:22:46,268 --> 00:22:49,970 his team grab Keen, but turns out, it was a look-alike. 509 00:22:50,038 --> 00:22:53,207 If you boys are done mansplaining to each other... 510 00:22:53,240 --> 00:22:55,961 Play nice. Cynthia Panabaker's here. 511 00:22:57,045 --> 00:22:58,746 REDDINGTON: Tell me about this look-alike. 512 00:22:58,779 --> 00:23:00,647 - She was a walk-in. - Says she'll lead us to Keen 513 00:23:00,714 --> 00:23:02,982 if she gets immunity, which I will not be granting 514 00:23:03,050 --> 00:23:04,751 until I know exactly who we're dealing with. 515 00:23:04,786 --> 00:23:06,886 A look-alike. A walk-in. 516 00:23:06,922 --> 00:23:09,656 Someone who knows how to lead you to Agent Keen. 517 00:23:09,723 --> 00:23:11,125 Be careful, Harold. 518 00:23:11,159 --> 00:23:14,271 I suspect that woman may be a Cyranoid. 519 00:23:15,329 --> 00:23:17,564 - Excuse me? - A play on a play. 520 00:23:17,598 --> 00:23:19,165 Cyrano de Bergerac, 521 00:23:19,233 --> 00:23:22,269 in which the homely but clever poet 522 00:23:22,304 --> 00:23:24,771 woos the lovely Roxane 523 00:23:24,806 --> 00:23:27,942 by speaking through a handsome intermediary. 524 00:23:27,976 --> 00:23:31,945 A timeless tale, perfectly adapted to the criminal world. 525 00:23:31,980 --> 00:23:33,681 What the hell is he talking about? 526 00:23:33,748 --> 00:23:36,450 Imagine being able to hire trained operatives. 527 00:23:36,483 --> 00:23:39,752 Ex-Mossad, discharged military personnel, 528 00:23:39,788 --> 00:23:42,021 agents of all stripes 529 00:23:42,089 --> 00:23:45,291 to be your eyes, your ears, and your voice. 530 00:23:45,326 --> 00:23:47,806 Are you saying that Liz can hear everything her... 531 00:23:48,195 --> 00:23:49,496 Cyranoid can? 532 00:23:49,530 --> 00:23:53,032 Yes. She's the master of her own puppet. 533 00:23:53,101 --> 00:23:55,188 An avatar of herself. 534 00:23:55,804 --> 00:23:57,704 Consider the arms dealer 535 00:23:57,771 --> 00:24:00,840 who's conducting business in a war zone. 536 00:24:00,875 --> 00:24:05,278 Or the cartel leader who's personally delivering a ransom. 537 00:24:05,313 --> 00:24:06,814 One might dream up 538 00:24:06,847 --> 00:24:10,351 any number of dicey and dangerous situations 539 00:24:10,384 --> 00:24:12,486 in which criminals would fear for their lives. 540 00:24:12,519 --> 00:24:14,387 Cyranoids are the solution. 541 00:24:14,455 --> 00:24:16,190 They're paid surrogates 542 00:24:16,223 --> 00:24:18,726 offering a physical likeness of their employer 543 00:24:18,792 --> 00:24:21,961 while broadcasting the experience to said employer. 544 00:24:21,997 --> 00:24:23,463 Broadcasting how? 545 00:24:23,498 --> 00:24:26,567 A device in the eye. A gadget in the ear. 546 00:24:26,634 --> 00:24:28,669 I don't know how the magic works. 547 00:24:28,702 --> 00:24:31,238 I'm told it's a voyeur's delight. 548 00:24:31,306 --> 00:24:33,539 COOPER: If you're right and this is Elizabeth's stand-in, 549 00:24:33,575 --> 00:24:35,342 why would she give herself up? 550 00:24:35,376 --> 00:24:38,045 REDDINGTON: My suspicion, Harold, is that she hasn't. 551 00:24:38,078 --> 00:24:40,814 She just wants you to believe that she has. 552 00:24:40,848 --> 00:24:44,570 Something tells me the canary just ate the cat. 553 00:24:45,586 --> 00:24:47,387 I have double-checked. I've triple-checked. 554 00:24:47,422 --> 00:24:48,756 We can't ID her. 555 00:24:48,823 --> 00:24:51,924 Whoever she is, she is not our problem. 556 00:24:51,992 --> 00:24:54,161 Now, this... This is our problem. 557 00:24:54,194 --> 00:24:57,197 Douma and Khan Shaykhun. 558 00:24:57,231 --> 00:24:59,932 Syrian children victimized by chlorine gas. 559 00:25:00,000 --> 00:25:02,269 - What are you doing? - We have a war criminal in custody. 560 00:25:02,336 --> 00:25:04,904 I am going to confront her with her war crimes. 561 00:25:04,939 --> 00:25:07,007 She cut the feed. Keen's Cyranoid. 562 00:25:07,041 --> 00:25:08,842 PARK: Her what? The doppelganger. 563 00:25:08,876 --> 00:25:10,346 We've lost visual contact. 564 00:25:16,417 --> 00:25:18,646 - (BEEPS) - She's gone. Repeat, she's gone. 565 00:25:21,455 --> 00:25:23,057 (KEYPAD BEEPS) 566 00:25:24,025 --> 00:25:25,526 How did you get in here? 567 00:25:25,559 --> 00:25:27,428 Your brother. He sent me. 568 00:25:27,461 --> 00:25:28,862 What? How? 569 00:25:28,896 --> 00:25:30,616 What do you mean sent? 570 00:25:31,398 --> 00:25:32,900 WOMAN: I am not a murderer. 571 00:25:32,933 --> 00:25:34,535 TOWNSEND: She knows too much. 572 00:25:34,568 --> 00:25:36,537 She's made herself a liability. 573 00:25:36,570 --> 00:25:38,072 She's your sister. 574 00:25:38,105 --> 00:25:40,307 You can't beat Reddington without me. 575 00:25:40,375 --> 00:25:42,542 That's why you're here. You need me on your team. 576 00:25:42,576 --> 00:25:44,088 This is my price. 577 00:25:44,578 --> 00:25:46,779 Are you willing to pay it? 578 00:25:46,815 --> 00:25:49,482 MARY: What are we doing? Does Neville have people on the way? 579 00:25:49,550 --> 00:25:51,554 Your brother loves you very much. 580 00:25:54,422 --> 00:25:55,756 Oh! (GRUNTING) 581 00:25:56,223 --> 00:25:57,590 (CHOKING) 582 00:26:16,313 --> 00:26:17,880 (KEYPAD BEEPING) 583 00:26:20,983 --> 00:26:22,884 - Do not move. - Aram. 584 00:26:22,952 --> 00:26:24,878 Put the gun down, Aram. 585 00:26:26,056 --> 00:26:28,190 - How do you know my name? - Aram, it's me. 586 00:26:28,224 --> 00:26:29,224 It's Liz. 587 00:26:32,961 --> 00:26:35,262 - There. Go back. - (KEYS CLACKING) 588 00:26:35,288 --> 00:26:37,154 Sector Four. Lower level. 589 00:26:37,180 --> 00:26:38,814 B-corridor south. Lock it down. 590 00:26:39,761 --> 00:26:41,863 - (ALARMS BLARING) - No. 591 00:26:41,887 --> 00:26:43,954 I promise you, Aram... 592 00:26:43,980 --> 00:26:45,747 - Get on the ground. - ...I hired the woman 593 00:26:45,771 --> 00:26:47,271 you're looking at right now. 594 00:26:47,297 --> 00:26:49,265 I can see and hear everything she does. 595 00:26:49,289 --> 00:26:50,862 She says what I tell her to say. 596 00:26:50,886 --> 00:26:52,688 I said get on the ground. 597 00:26:52,712 --> 00:26:54,580 That's how she knew about the Task Force. 598 00:26:54,605 --> 00:26:56,339 That's how she got out of interrogation. 599 00:26:56,365 --> 00:26:57,632 I told her how to kill the cameras, 600 00:26:57,656 --> 00:26:58,990 gave her the override codes. 601 00:26:59,016 --> 00:27:00,616 Stop where you are, or I will shoot. 602 00:27:01,037 --> 00:27:02,037 Turbo. 603 00:27:03,299 --> 00:27:04,666 What? 604 00:27:04,692 --> 00:27:06,058 Your pet turtle's name is Turbo. 605 00:27:06,884 --> 00:27:08,018 You ride your bike to work. 606 00:27:08,042 --> 00:27:10,176 You like your salad dressing on the side. 607 00:27:10,201 --> 00:27:11,501 Your last girlfriend was a sociopath. 608 00:27:11,527 --> 00:27:14,363 Do not come any closer! 609 00:27:14,387 --> 00:27:16,623 Aram, it's me. 610 00:27:16,647 --> 00:27:17,847 (BLARING CONTINUES) 611 00:27:18,929 --> 00:27:20,763 RESSLER: Breach control, Sector Four. 612 00:27:20,788 --> 00:27:22,623 We need a team at the south egress. 613 00:27:23,574 --> 00:27:25,275 If you're Liz or... 614 00:27:26,777 --> 00:27:28,577 acting for Liz, whatever, just... 615 00:27:29,365 --> 00:27:30,633 Why kill Mary Bremmer? 616 00:27:32,327 --> 00:27:33,461 Liz would never do that. 617 00:27:33,487 --> 00:27:35,622 I don't expect you to understand, 618 00:27:35,646 --> 00:27:38,516 but I am doing what is necessary to end this. 619 00:27:38,540 --> 00:27:40,576 To stop Reddington. 620 00:27:40,601 --> 00:27:41,601 She was in our custody. 621 00:27:42,105 --> 00:27:44,106 She was a murderer, Aram. 622 00:27:44,132 --> 00:27:45,298 She killed innocents. 623 00:27:46,068 --> 00:27:47,068 (GROANS) 624 00:27:48,519 --> 00:27:49,552 No. 625 00:27:51,816 --> 00:27:53,282 No. 626 00:27:53,307 --> 00:27:54,808 (BLARING CONTINUES) 627 00:27:57,115 --> 00:27:58,582 I'm sorry, Aram. 628 00:28:05,482 --> 00:28:07,050 (LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING) 629 00:28:07,076 --> 00:28:08,143 (BUZZER) 630 00:28:08,167 --> 00:28:09,734 Be right with you! 631 00:28:13,530 --> 00:28:15,065 Whoa, hey, sorry. 632 00:28:15,089 --> 00:28:16,758 Employees only. I can help you two up front. 633 00:28:16,782 --> 00:28:18,116 I need to speak with The Commissioner. 634 00:28:20,839 --> 00:28:23,540 The Commissioner. Isn't that what he calls himself? 635 00:28:23,576 --> 00:28:25,676 I thought you said he calls himself The Commissioner. 636 00:28:25,711 --> 00:28:28,546 Or The Commander. Sorry. The Commander. 637 00:28:28,580 --> 00:28:30,515 Jafari calls him The Commissioner. 638 00:28:34,686 --> 00:28:36,320 I need to speak with The Commissioner. 639 00:28:36,355 --> 00:28:37,555 (CHUCKLES) Guys, um... 640 00:28:38,691 --> 00:28:40,392 I don't know who The Commissioner is, 641 00:28:40,425 --> 00:28:42,160 or why you think he's here, but we fix radios... 642 00:28:47,365 --> 00:28:48,432 The Commissioner. 643 00:28:49,868 --> 00:28:51,403 Right. 644 00:28:51,427 --> 00:28:53,429 You, um... 645 00:28:53,453 --> 00:28:55,020 need to speak to Mr. Wonderly first. 646 00:28:55,046 --> 00:28:57,073 Be vetted by security. 647 00:28:59,105 --> 00:29:01,373 Let's not waste anyone's life today. 648 00:29:04,630 --> 00:29:06,096 Just... Just a minute. 649 00:29:07,980 --> 00:29:10,214 (BEEPING) 650 00:29:21,007 --> 00:29:22,574 (BEEP) 651 00:29:32,698 --> 00:29:34,499 Paging him now. 652 00:29:37,073 --> 00:29:38,573 The doppelganger. 653 00:29:38,607 --> 00:29:40,808 Agent Keen's telling her what to do, where to go. 654 00:29:40,834 --> 00:29:42,233 She has a radio. 655 00:29:42,259 --> 00:29:44,560 Notify CRT. Get men down to the utility corridor. 656 00:29:44,586 --> 00:29:45,752 Lock it down. 657 00:29:45,778 --> 00:29:49,447 (RECEIVER PINGING) 658 00:29:56,239 --> 00:29:57,939 What's this? 659 00:29:58,000 --> 00:29:59,367 "You're not on my schedule." 660 00:30:04,532 --> 00:30:06,201 Commissioner. Are you in there? 661 00:30:07,089 --> 00:30:08,323 This is surreal. 662 00:30:09,084 --> 00:30:10,652 I'll get to the point. 663 00:30:10,676 --> 00:30:14,012 I need information on one of your contracts. 664 00:30:14,038 --> 00:30:16,673 Who are you? How did you find me? 665 00:30:16,698 --> 00:30:19,165 Uh, who I am doesn't matter. 666 00:30:19,191 --> 00:30:21,548 What does matter is that I found you, 667 00:30:21,817 --> 00:30:23,651 and that I'm willing to tell the world 668 00:30:23,699 --> 00:30:26,134 everything I know about your little enterprise 669 00:30:26,159 --> 00:30:29,161 unless you tell me where I can find your client 670 00:30:29,185 --> 00:30:30,420 Elizabeth Keen. 671 00:30:30,444 --> 00:30:33,113 Okay, just hold on. Slow down. 672 00:30:33,137 --> 00:30:34,904 I don't have client information. 673 00:30:34,930 --> 00:30:38,298 I suspect you keep a rather close watch on your clients. 674 00:30:38,324 --> 00:30:41,392 On their money, yes. On their payments. 675 00:30:41,416 --> 00:30:43,112 Not their physical whereabouts. 676 00:30:43,136 --> 00:30:45,072 THE COMMISSIONER: The only way to do that is to trace the signal 677 00:30:45,096 --> 00:30:46,431 while they're communicating... 678 00:30:46,455 --> 00:30:48,156 Through their Cyranoid in real time. 679 00:30:48,182 --> 00:30:52,118 Okay, then. The location of Elizabeth Keen's Cyranoid. 680 00:30:52,144 --> 00:30:53,577 I need it. 681 00:30:53,603 --> 00:30:56,305 In exchange, I stay quiet 682 00:30:56,329 --> 00:30:59,499 and your little shop of horrors remains our secret. 683 00:30:59,976 --> 00:31:01,911 (ALARMS BLARING) 684 00:31:02,373 --> 00:31:03,539 WOMAN: Hey. 685 00:31:15,005 --> 00:31:17,073 RESSLER: Keen. I know you can hear this. 686 00:31:17,097 --> 00:31:18,897 WOMAN: You should let me go. 687 00:31:18,923 --> 00:31:20,390 Those days are over. 688 00:31:20,414 --> 00:31:22,115 Why? Nothing's changed. 689 00:31:22,145 --> 00:31:24,381 No. You ordered your puppet to murder Bremmer. 690 00:31:24,405 --> 00:31:26,540 Now you're helping her escape. 691 00:31:26,566 --> 00:31:28,098 I've missed you. 692 00:31:28,951 --> 00:31:31,686 Well, how about we get together? Have a little chat. 693 00:31:31,711 --> 00:31:33,297 All right? You know where to find me. 694 00:31:33,322 --> 00:31:34,788 Yeah. As a matter of fact, I do. 695 00:31:35,878 --> 00:31:36,878 Give me your gun. 696 00:31:39,961 --> 00:31:41,094 Don't do this. 697 00:31:41,127 --> 00:31:43,496 Cooper, I know you can hear me. 698 00:31:43,530 --> 00:31:46,056 I have Ressler. Tell everyone to stand down. 699 00:31:46,080 --> 00:31:47,515 I don't want to hurt him, but if I see even one guard, 700 00:31:47,539 --> 00:31:48,773 I will shoot him. 701 00:31:50,443 --> 00:31:52,243 The alarm scrambled the codes. 702 00:31:52,269 --> 00:31:53,769 You know the new ones. I don't. 703 00:31:56,056 --> 00:31:57,923 (BEEPING) 704 00:32:06,059 --> 00:32:08,060 I meant what I said. 705 00:32:08,086 --> 00:32:09,486 I really do miss you. 706 00:32:16,708 --> 00:32:18,741 - Yeah. - Thank God. There you are. 707 00:32:18,776 --> 00:32:20,376 Where have you been? I've been trying to reach you. 708 00:32:20,411 --> 00:32:22,246 What do you mean where have I been? I've been on assignment. 709 00:32:22,279 --> 00:32:24,181 Doesn't matter. Just... Just listen to me. 710 00:32:24,214 --> 00:32:25,382 What's wrong? What's going on? 711 00:32:25,415 --> 00:32:27,517 There were two men. They know. 712 00:32:27,551 --> 00:32:28,951 I dunno how, but they know. 713 00:32:29,019 --> 00:32:30,953 They came to the nest asking about the contract. 714 00:32:31,021 --> 00:32:32,588 I can't reach the client. You know that. 715 00:32:32,624 --> 00:32:34,924 - We only correspond through... - The interface. I know. 716 00:32:34,959 --> 00:32:36,393 Which is why The Commissioner was forced 717 00:32:36,426 --> 00:32:37,961 to give them your location. 718 00:32:38,028 --> 00:32:39,962 They know where you are. They're coming. 719 00:32:43,067 --> 00:32:44,367 REDDINGTON: Elizabeth. 720 00:32:47,771 --> 00:32:50,307 I think we're long overdue for a talk. 721 00:32:53,577 --> 00:32:54,778 I can't help you. 722 00:32:56,213 --> 00:32:58,315 I don't know where she is. We're not online. 723 00:32:58,383 --> 00:32:59,750 Then bring her back online. 724 00:33:02,252 --> 00:33:03,586 That's not a request. 725 00:33:05,757 --> 00:33:07,590 Whatever it is you want, 726 00:33:07,625 --> 00:33:08,892 you can't get to her. 727 00:33:09,961 --> 00:33:11,394 You can't hurt her. 728 00:33:11,429 --> 00:33:13,413 It's why she has me as an avatar. 729 00:33:14,065 --> 00:33:15,464 I want to talk to her. 730 00:33:28,913 --> 00:33:30,413 (BEEP) 731 00:33:34,152 --> 00:33:35,152 Yes. 732 00:33:35,953 --> 00:33:37,153 I am, thank you. 733 00:33:38,789 --> 00:33:40,523 Actually, no, there's a man 734 00:33:40,590 --> 00:33:42,792 who's insisting on speaking with you. 735 00:33:44,061 --> 00:33:46,395 Yes. He's here now. 736 00:33:51,970 --> 00:33:53,302 (EXHALES SLOWLY) 737 00:33:54,939 --> 00:33:56,006 Is she there? 738 00:33:57,342 --> 00:33:58,642 Elizabeth, are you there? 739 00:34:00,044 --> 00:34:01,044 I'm here. 740 00:34:02,180 --> 00:34:03,814 This certainly makes me reconsider 741 00:34:03,847 --> 00:34:05,214 my dislike of cellphones. 742 00:34:06,451 --> 00:34:08,018 What do you want? 743 00:34:08,052 --> 00:34:09,552 I'd like this to stop. 744 00:34:10,621 --> 00:34:12,222 For us to find peace. 745 00:34:12,289 --> 00:34:14,291 - To talk. - We're talking now. 746 00:34:15,813 --> 00:34:17,847 Where are you? I can come to you. 747 00:34:17,871 --> 00:34:19,338 I don't want to see you. 748 00:34:19,563 --> 00:34:20,731 We need to speak. 749 00:34:21,913 --> 00:34:23,880 Face to face, just you and I. 750 00:34:23,905 --> 00:34:25,905 See, that's the thing about you. 751 00:34:25,931 --> 00:34:28,320 You're used to getting your way every time. 752 00:34:29,039 --> 00:34:30,507 Well, that's not gonna work with me. 753 00:34:30,541 --> 00:34:32,009 Not anymore. 754 00:34:32,043 --> 00:34:34,510 You can't follow or interrogate me. 755 00:34:34,545 --> 00:34:36,045 That's why I have a Cyranoid. 756 00:34:36,880 --> 00:34:38,371 To eliminate your control. 757 00:34:40,217 --> 00:34:42,652 And as far as finding me? Good luck, 758 00:34:42,686 --> 00:34:44,878 and goodbye, Reddington. 759 00:34:48,693 --> 00:34:52,429 So, now you're gonna kill an innocent bystander to get to me? 760 00:34:52,496 --> 00:34:54,331 The innocent bystander you used 761 00:34:54,364 --> 00:34:57,266 for your contract killing of Mary Bremmer? 762 00:34:57,688 --> 00:35:00,891 I'm no lawyer, but I'm pretty sure that makes her a murderer. 763 00:35:00,916 --> 00:35:03,583 What it makes you, I'm still grappling with. 764 00:35:04,942 --> 00:35:07,010 The more immediate question 765 00:35:07,045 --> 00:35:10,213 is whether you're willing to let this woman die 766 00:35:10,248 --> 00:35:12,349 as a result of your choices? 767 00:35:14,251 --> 00:35:15,452 I'm not holding a gun. 768 00:35:15,519 --> 00:35:16,744 But you are, Elizabeth. 769 00:35:18,108 --> 00:35:20,789 Tell me where to find you, and she lives. 770 00:35:24,128 --> 00:35:25,295 (GUN CLICKS) 771 00:35:27,898 --> 00:35:30,300 You really think you have power over me, don't you? 772 00:35:30,400 --> 00:35:31,735 Your location. 773 00:35:31,768 --> 00:35:33,036 I'm not giving it to you. 774 00:35:33,737 --> 00:35:35,346 (GUN CLICKS) 775 00:35:36,186 --> 00:35:39,057 I am not surrendering myself to you. 776 00:35:40,945 --> 00:35:42,045 (GUN CLICKS) 777 00:35:42,079 --> 00:35:43,612 Okay. Stop. Please. 778 00:35:43,648 --> 00:35:44,813 Stop. 779 00:35:45,215 --> 00:35:46,416 Your location. 780 00:35:48,652 --> 00:35:50,619 I didn't say stop. She did. 781 00:35:53,257 --> 00:35:56,760 This young woman doesn't deserve to die, Elizabeth. 782 00:35:56,793 --> 00:35:59,161 It's your decision, 783 00:35:59,230 --> 00:36:01,630 but Miss Collins has three chambers left. 784 00:36:03,934 --> 00:36:07,103 If you're going to put a bullet in that poor woman's head, 785 00:36:08,405 --> 00:36:10,239 that's your doing, not mine. 786 00:36:12,978 --> 00:36:15,813 - (GUN CLICKS) - Please, sir, I'm begging you. 787 00:36:15,838 --> 00:36:17,739 I can help you find her. 788 00:36:17,764 --> 00:36:19,398 Just put the gun down, please. 789 00:36:19,617 --> 00:36:21,318 Two chambers, Elizabeth. 790 00:36:23,121 --> 00:36:24,987 Miss Collins. 791 00:36:25,021 --> 00:36:26,322 Is that your name? 792 00:36:27,858 --> 00:36:29,793 I'm sorry to put you in this situation. 793 00:36:31,362 --> 00:36:32,929 I'm so terribly sorry. 794 00:36:34,030 --> 00:36:35,030 (GUN CLICKS) 795 00:36:36,300 --> 00:36:38,135 You're an extremely lucky young woman. 796 00:36:40,170 --> 00:36:41,670 But unfortunately, that's it. 797 00:36:43,527 --> 00:36:46,597 Last chance. Give me your location, Elizabeth, 798 00:36:46,621 --> 00:36:48,956 or the next chamber is blood on your hands. 799 00:36:52,717 --> 00:36:54,150 Do what you're gonna do. 800 00:36:55,652 --> 00:36:57,153 This conversation is over. 801 00:37:00,291 --> 00:37:01,391 (BEEPS) 802 00:37:01,458 --> 00:37:02,992 Wait! Stop, please. 803 00:37:03,027 --> 00:37:05,829 She's gone. She disconnected. 804 00:37:05,862 --> 00:37:08,130 Please, I'm begging you. She's gone. 805 00:37:08,166 --> 00:37:09,398 Did we get the trace? 806 00:37:10,835 --> 00:37:12,568 Columbia Heights. Quincy Street. 807 00:37:13,403 --> 00:37:14,403 (EXHALES DEEPLY) 808 00:37:17,074 --> 00:37:18,440 A cheap trick. 809 00:37:19,177 --> 00:37:20,576 My apologies. 810 00:37:24,548 --> 00:37:26,456 MRS. PANABAKER: Where's the line, Harold? 811 00:37:27,518 --> 00:37:29,552 The bright light. 812 00:37:29,586 --> 00:37:32,322 The demarcation between what you won't stand for 813 00:37:32,356 --> 00:37:34,990 and what you'll let slide even as it rots your soul. 814 00:37:36,594 --> 00:37:38,161 If I had a quarter for every time 815 00:37:38,195 --> 00:37:39,728 I've asked myself that question... 816 00:37:39,764 --> 00:37:40,764 (SIGHS) 817 00:37:41,699 --> 00:37:43,733 I can't unsee what I saw. 818 00:37:44,702 --> 00:37:46,536 Of course you can. 819 00:37:46,570 --> 00:37:48,538 People do it every day. 820 00:37:48,572 --> 00:37:50,407 Look away from bigotry. 821 00:37:50,440 --> 00:37:52,525 Degradation. Disease. 822 00:37:54,711 --> 00:37:56,079 Ignore injustice. 823 00:37:59,382 --> 00:38:01,083 Someone was murdered here today. 824 00:38:02,119 --> 00:38:03,719 You don't understand Agent Keen. 825 00:38:04,922 --> 00:38:06,288 What she's been through, 826 00:38:07,525 --> 00:38:09,559 the incredible burden Reddington placed on her. 827 00:38:09,594 --> 00:38:11,760 If you knew the whole story, if you knew half of it, 828 00:38:13,097 --> 00:38:14,530 you'd be as amazed as I am 829 00:38:14,565 --> 00:38:16,365 that she's behaved as well as she has. 830 00:38:16,400 --> 00:38:19,536 I never could have. I don't know anyone who could. 831 00:38:19,570 --> 00:38:21,103 So you're saying there is no line. 832 00:38:21,137 --> 00:38:22,137 No. 833 00:38:24,108 --> 00:38:25,909 I'm saying that drawing it 834 00:38:25,943 --> 00:38:27,710 is about the hardest thing I've ever had to do. 835 00:38:30,447 --> 00:38:33,282 But I... think it's time I do just that. 836 00:38:38,655 --> 00:38:40,990 - What's this? - Evidence Response Team's report. 837 00:38:41,057 --> 00:38:42,726 From the cryptographer's vehicle. 838 00:38:42,760 --> 00:38:44,226 He had fruit punch in his thermos? 839 00:38:44,262 --> 00:38:46,161 The intel on the drive that Keen stole from Reddington. 840 00:38:46,230 --> 00:38:47,496 - It's all here. - It is now. 841 00:38:47,565 --> 00:38:49,498 It wasn't when he died. 842 00:38:49,523 --> 00:38:51,525 - What do you mean? - He had a laptop in his vehicle. 843 00:38:51,550 --> 00:38:53,384 None of the files on the deep cover agents 844 00:38:53,409 --> 00:38:55,510 found on Rakitin's drive was there at the time of his death. 845 00:38:55,534 --> 00:38:57,902 So who input the data? A ghost? 846 00:38:58,009 --> 00:38:59,775 How about Rakitin? Think about it. 847 00:38:59,809 --> 00:39:01,510 He knows we're looking for him. 848 00:39:01,536 --> 00:39:03,804 I don't know how he does, but just go with it for a sec. 849 00:39:03,829 --> 00:39:06,164 He knows there's only five people with access 850 00:39:06,188 --> 00:39:08,389 to this kind of intel, so he kills one of them 851 00:39:08,414 --> 00:39:10,983 and uploads the incriminating data onto his computer. 852 00:39:11,007 --> 00:39:13,643 - Looks like he did us a favor. - How do you figure? 853 00:39:13,668 --> 00:39:16,503 Well, originally, we had five suspects, and now we have four. 854 00:39:16,527 --> 00:39:19,496 That puts us 20% closer to finding the real Rakitin. 855 00:39:19,521 --> 00:39:20,987 What's she gonna do about today? 856 00:39:21,012 --> 00:39:23,014 Issue an arrest warrant for Elizabeth Keen. 857 00:39:23,039 --> 00:39:25,273 You couldn't talk her out of that? 858 00:39:25,298 --> 00:39:26,827 I'm the one who asked her to do it. 859 00:39:59,784 --> 00:40:01,117 (DIALING) 860 00:40:02,592 --> 00:40:04,327 (TELEPHONE RINGS) 861 00:40:09,246 --> 00:40:10,746 Reddington. 862 00:40:10,815 --> 00:40:12,548 Where's Elizabeth Keen? 863 00:40:12,583 --> 00:40:15,585 Life is full of little surprises, isn't it? 864 00:40:15,610 --> 00:40:18,144 Imagine mine when I learned Rostova wasn't responsible 865 00:40:18,170 --> 00:40:19,670 for the death of my family. 866 00:40:19,757 --> 00:40:21,157 But she was. 867 00:40:21,192 --> 00:40:22,858 Keen says otherwise. 868 00:40:24,282 --> 00:40:25,581 A daughter wanting to believe 869 00:40:25,606 --> 00:40:27,742 there was good in a mother who was bad. 870 00:40:27,766 --> 00:40:29,134 TOWNSEND: I heard the tape. 871 00:40:29,159 --> 00:40:31,226 You killing Rostova to cover the truth. 872 00:40:31,251 --> 00:40:34,936 So very operatic, even for you. 873 00:40:35,940 --> 00:40:38,307 Elizabeth Keen is not to be trusted. 874 00:40:38,333 --> 00:40:41,135 Oh, I think she is. 875 00:40:41,159 --> 00:40:43,894 She's proven herself quite an asset already. 876 00:40:44,047 --> 00:40:45,715 Murdering your sister. 877 00:40:45,750 --> 00:40:47,884 Above and beyond, I think you'll agree. 878 00:40:47,918 --> 00:40:50,253 It seems that there is literally 879 00:40:50,286 --> 00:40:53,556 nothing she won't do to get to you. 880 00:40:53,590 --> 00:40:56,693 You certainly collect enemies in your wake. 881 00:40:56,726 --> 00:40:58,927 And as the wise men say, 882 00:40:58,963 --> 00:41:01,630 the enemy of my enemy is my friend. 883 00:41:01,699 --> 00:41:05,402 My issues with Elizabeth Keen don't concern you. 884 00:41:06,436 --> 00:41:09,438 And my issues with you don't concern her. 885 00:41:09,472 --> 00:41:10,974 Oh, but they do. 886 00:41:11,041 --> 00:41:13,876 In ways you've kept secret for far too long. 887 00:41:13,911 --> 00:41:16,945 Uh, it turns out that you're due 888 00:41:16,981 --> 00:41:19,648 for a reckoning. 889 00:41:19,983 --> 00:41:23,568 And Elizabeth Keen and I are coming to deliver one. 890 00:41:39,335 --> 00:41:40,804 Try and get some sleep. 891 00:41:40,838 --> 00:41:42,338 I always try. 892 00:41:46,510 --> 00:41:48,010 And I never do. 64570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.