All language subtitles for niegoeniehe Seinfeld.S03E03.The.Dog.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,343 --> 00:00:03,804 So I'm on the plane. We left late. 2 00:00:05,095 --> 00:00:08,870 Pilot says, ''We're going to be making up some time.'' Isn't that interesting? 3 00:00:09,031 --> 00:00:10,241 They just make up time. 4 00:00:10,407 --> 00:00:12,196 That's why you have to reset your watch. 5 00:00:12,583 --> 00:00:14,623 Of course when they say they're making up time... 6 00:00:14,791 --> 00:00:18,303 ...obviously, they're increasing the speed of the aircraft. 7 00:00:18,470 --> 00:00:21,405 Now my question is, if you can go faster... 8 00:00:21,575 --> 00:00:24,444 ...why don't you just go as fast as you can... 9 00:00:24,615 --> 00:00:26,141 ...all the time? 10 00:00:26,310 --> 00:00:30,052 Come on. There's no cops up here. Nail it. Give it some gas. 11 00:00:30,214 --> 00:00:32,287 We're flying. 12 00:00:36,518 --> 00:00:39,103 Traveling, of course, is the best education. 13 00:00:39,270 --> 00:00:40,480 You know, last year... 14 00:00:42,309 --> 00:00:46,465 ...I was ill for 40, 45 countries... 15 00:00:46,629 --> 00:00:50,491 ...and I would've gone to more, but I'd just got a puppy. 16 00:00:50,661 --> 00:00:52,865 And he was too young to take with me. 17 00:00:53,029 --> 00:00:55,484 But not now. I won't travel without him. 18 00:00:55,653 --> 00:00:58,042 -Is he on the plane now? -Oh, yes. 19 00:00:59,141 --> 00:01:01,596 Yes, he's in the baggage compartment. 20 00:01:01,764 --> 00:01:05,147 I don't know why they won't let him sit up here with me. 21 00:01:05,317 --> 00:01:07,935 He's a lot better behaved than most of the dregs... 22 00:01:08,101 --> 00:01:10,435 ...you find onboard here. 23 00:01:13,124 --> 00:01:14,814 You have any pets? 24 00:01:14,980 --> 00:01:16,442 Just my next-door neighbor. 25 00:01:16,612 --> 00:01:17,822 Well... 26 00:01:17,988 --> 00:01:20,322 ...you are missing out on a relationship... 27 00:01:20,484 --> 00:01:24,859 ...that could enrich your life in ways that you never even thought possible. 28 00:01:25,028 --> 00:01:28,192 How about picking up their--? You know. 29 00:01:28,356 --> 00:01:30,265 You find that enriching? 30 00:01:33,124 --> 00:01:35,458 -What's the matter? -Oh, I'm feeling a bit... 31 00:01:35,619 --> 00:01:37,113 ...queasy. 32 00:01:38,595 --> 00:01:41,245 Sir, we're gonna make an emergency landing in Chicago... 33 00:01:41,411 --> 00:01:43,233 ...and get you to a hospital. 34 00:01:43,747 --> 00:01:45,689 My dog. 35 00:01:45,859 --> 00:01:47,266 What about my dog? 36 00:01:47,427 --> 00:01:48,769 You have a dog? 37 00:01:48,931 --> 00:01:50,786 Do you know anyone on the plane, Mr. Palone? 38 00:01:56,034 --> 00:01:58,041 Jerry. 39 00:01:58,658 --> 00:02:00,000 How you feeling? 40 00:02:00,162 --> 00:02:02,780 Would you take care of Farfel? 41 00:02:03,810 --> 00:02:05,020 Farfel? 42 00:02:05,186 --> 00:02:08,001 It's his dog. We're landing in Chicago to get him to a hospital. 43 00:02:08,162 --> 00:02:11,773 -Could you take his dog to New York? -The dog? 44 00:02:12,193 --> 00:02:14,681 -The dog? -I'm sure it's only for a day or two. 45 00:02:15,010 --> 00:02:16,766 But, you know-- What if, you know...? 46 00:02:16,930 --> 00:02:19,319 Give me your address and phone number. I'll call you. 47 00:02:19,810 --> 00:02:21,271 The dog? 48 00:02:25,601 --> 00:02:26,975 Let go, Farfel. 49 00:02:27,137 --> 00:02:28,796 Let go. Give me that. 50 00:02:28,961 --> 00:02:32,026 Give me that sneaker, you stupid idiot. 51 00:02:33,633 --> 00:02:35,159 Shut up! 52 00:02:36,161 --> 00:02:37,371 So, what would you do? 53 00:02:37,537 --> 00:02:40,254 It's only been three days. I'm sure he's gonna call. 54 00:02:41,088 --> 00:02:43,510 Stop it! Shut up! 55 00:02:45,056 --> 00:02:47,642 Do you believe this? Do you believe what I'm dealing with? 56 00:02:47,808 --> 00:02:49,630 I got a wild animal in the house. 57 00:02:49,792 --> 00:02:53,272 He'd deranged. Maybe he's got rabies. I can get lockjaw. 58 00:02:54,112 --> 00:02:56,730 -lf only. -Look at this place. 59 00:02:57,919 --> 00:02:59,348 He's going everywhere. 60 00:02:59,520 --> 00:03:02,716 I can't go out of the house at night. I haven't performed in three days. 61 00:03:02,879 --> 00:03:05,181 This will be my first night out since I got back. 62 00:03:05,343 --> 00:03:08,278 Hey, when you walk him, do you...? 63 00:03:09,087 --> 00:03:10,297 Do I what? 64 00:03:11,007 --> 00:03:13,341 Do you pick it up? 65 00:03:14,911 --> 00:03:17,016 Yes, I pick it up. 66 00:03:17,183 --> 00:03:19,452 -You pick it up? -Well, you have to. 67 00:03:19,615 --> 00:03:22,364 Oh, boy, would I love to see that. 68 00:03:24,863 --> 00:03:26,389 Shut up! 69 00:03:26,558 --> 00:03:28,729 Shut up, Farfel! Stop it! 70 00:03:28,894 --> 00:03:30,323 I don't know what to do. 71 00:03:30,495 --> 00:03:33,342 What if I take it to the pound, then the guy shows up? 72 00:03:33,502 --> 00:03:35,924 You should call the airline. They might know where he is. 73 00:03:36,094 --> 00:03:39,160 No, I tried. They don't know anything. You gotta put the syrup in first. 74 00:03:39,326 --> 00:03:41,497 -No, milk. -I'm telling you. The guy's a drunk. 75 00:03:41,662 --> 00:03:43,604 He's probably on a bender. 76 00:03:44,349 --> 00:03:46,291 What is a bender anyhow? 77 00:03:46,462 --> 00:03:49,724 I don't know. They drink and they bend things at the bar. I don't know. 78 00:03:51,358 --> 00:03:53,562 I can't believe he hasn't called. 79 00:03:53,726 --> 00:03:55,252 Two hundred seats on a plane... 80 00:03:55,421 --> 00:03:58,869 ...I gotta wind up next to Yukon Jack and his dog Cujo. 81 00:04:01,085 --> 00:04:02,295 Shut up! 82 00:04:02,461 --> 00:04:04,795 One more day, and you are pound-bound! 83 00:04:05,373 --> 00:04:07,315 Hey, I'm sorry. I can't watch the dog tonight. 84 00:04:07,484 --> 00:04:09,459 -Why? -We're going to the movies. 85 00:04:09,629 --> 00:04:11,254 We're gonna see Prognosis Negative. 86 00:04:11,421 --> 00:04:13,396 I can't. I gotta get this Ellen out of my life. 87 00:04:13,564 --> 00:04:16,182 -You're breaking up? -Oh, yeah. 88 00:04:16,348 --> 00:04:18,617 The sooner the better. I can't wait to do it. 89 00:04:18,780 --> 00:04:21,082 You know some people you worry about whether or not... 90 00:04:21,244 --> 00:04:24,343 ...you're gonna hurt their feelings? With her, I'm looking forward to it. 91 00:04:24,509 --> 00:04:25,915 Boy, I'd like to get it on video. 92 00:04:26,076 --> 00:04:27,930 Watch it in slow motion and freeze-frame it. 93 00:04:31,516 --> 00:04:33,937 Kramer, I don't know how you lasted as long as you did. 94 00:04:34,236 --> 00:04:35,446 You didn't like her? 95 00:04:35,612 --> 00:04:37,946 lf you could see her personality... 96 00:04:38,107 --> 00:04:40,278 ...it'd be like one of the Elephant Man exhibits... 97 00:04:40,443 --> 00:04:43,094 ...where they pull off the sheet and everyone gasps. 98 00:04:43,259 --> 00:04:46,041 I can't believe someone hasn't killed her yet. 99 00:04:46,459 --> 00:04:47,888 How come you never said anything? 100 00:04:48,059 --> 00:04:50,644 You can't tell someone how you feel about their girlfriend... 101 00:04:50,811 --> 00:04:52,567 -...till after they stop-- -I tell you. 102 00:04:52,731 --> 00:04:54,836 You. I'm talking about people. 103 00:04:56,763 --> 00:04:58,486 Are we still going to the movies tonight? 104 00:04:58,651 --> 00:05:01,651 No, I can't. I gotta watch Farfel. You and George can go without me. 105 00:05:02,106 --> 00:05:04,375 -Just me and George? -Sure. 106 00:05:04,538 --> 00:05:05,815 But we need you. 107 00:05:05,979 --> 00:05:07,571 What do you need me for? 108 00:05:08,826 --> 00:05:10,451 Because. 109 00:05:10,618 --> 00:05:14,928 -Yeah? -Prognosis Negative. 110 00:05:15,674 --> 00:05:18,423 Because I relate to George through you. 111 00:05:18,586 --> 00:05:20,146 We're more like... 112 00:05:20,314 --> 00:05:24,110 ...friends-in-law. Besides, we said we'd see Prognosis Negative together. 113 00:05:24,281 --> 00:05:26,321 Can't you put some newspapers down or something? 114 00:05:26,490 --> 00:05:30,101 No, I can't trust him. He gets insane. I won't enjoy myself. 115 00:05:30,746 --> 00:05:33,233 That's right, Farfel, I'm talking about you! 116 00:05:33,849 --> 00:05:36,369 Just me and George alone? 117 00:05:37,337 --> 00:05:41,614 Let's go, people. Let's go. It's Prognosis Negative time. 118 00:05:42,041 --> 00:05:43,470 I can't go. 119 00:05:43,832 --> 00:05:46,832 -You can't go? Why not? -Because I have to watch idiot Farfel. 120 00:05:47,193 --> 00:05:50,389 -I thought Kramer was watching him. -He's breaking up with his girlfriend. 121 00:05:50,552 --> 00:05:52,439 What's the problem? Just put newspaper down. 122 00:05:52,600 --> 00:05:54,608 No, I don't want that smell in the house. 123 00:05:54,776 --> 00:05:57,013 -You spritz a little Lysol on it-- -No. 124 00:05:57,176 --> 00:05:58,670 It's like BO and cologne. 125 00:05:58,840 --> 00:06:02,996 They combine forces into some kind of strange mutant funk. 126 00:06:03,160 --> 00:06:04,404 So we're not going? 127 00:06:04,568 --> 00:06:06,128 Nah. You two go. 128 00:06:10,040 --> 00:06:11,796 You still wanna go? 129 00:06:12,695 --> 00:06:14,605 Do you? 130 00:06:14,935 --> 00:06:16,364 lf you want. 131 00:06:17,143 --> 00:06:18,998 -It's-- It's up to you. -Go ahead. 132 00:06:20,056 --> 00:06:24,944 Well, I really wanted to see Prognosis Negative with Jerry. 133 00:06:25,110 --> 00:06:27,565 You wanna see Ponce de Leon? 134 00:06:27,735 --> 00:06:29,840 Ponce de Leon? 135 00:06:30,263 --> 00:06:31,605 Okay. 136 00:06:32,279 --> 00:06:34,734 -You sure you don't wanna go? -I want to, but I can't. 137 00:06:34,903 --> 00:06:36,975 Oh! I tell you what. 138 00:06:37,142 --> 00:06:40,175 How about if I come back here first and I clean everything up? 139 00:06:40,342 --> 00:06:43,026 And I open up the windows, and if you're still not satisfied... 140 00:06:43,190 --> 00:06:46,158 -...we switch apartments for the night. -No. 141 00:06:47,638 --> 00:06:49,875 -What about this--? -Forget it. 142 00:06:50,038 --> 00:06:52,045 Go ahead. You'll have a good time. 143 00:06:52,214 --> 00:06:54,996 -I know. It's not that. -I just want you to go. 144 00:06:55,350 --> 00:06:57,389 Well, thank you very much. 145 00:06:58,005 --> 00:07:01,354 I'm telling you, one more day, stink breath! 146 00:07:01,526 --> 00:07:03,914 On my block, a lot of people walk their dogs... 147 00:07:04,085 --> 00:07:07,468 ...and I always see them walking along with their little poop bags... 148 00:07:07,637 --> 00:07:10,354 ...which to me is just the lowest function of human life. 149 00:07:10,517 --> 00:07:14,030 lf aliens are watching this through telescopes... 150 00:07:14,197 --> 00:07:17,044 ...they're gonna think the dogs are the leaders. 151 00:07:17,653 --> 00:07:20,370 lf you see two life forms, one of them is making a poop... 152 00:07:20,533 --> 00:07:23,467 ...the other one's carrying it for him.... 153 00:07:24,404 --> 00:07:26,957 Who would you assume is in charge? 154 00:07:34,164 --> 00:07:35,855 So how long did you live there? 155 00:07:36,372 --> 00:07:38,194 About three years. 156 00:07:40,308 --> 00:07:41,834 That's pretty long. 157 00:07:45,524 --> 00:07:47,858 -It's not that long, really. -Yeah. 158 00:07:49,332 --> 00:07:50,892 -Do you--? -So-- 159 00:07:53,075 --> 00:07:55,725 -And then you came here. -Yeah. 160 00:07:58,323 --> 00:08:00,778 So I've been here about six years. 161 00:08:03,026 --> 00:08:06,506 '86, '87, '88, '89, '90... 162 00:08:06,674 --> 00:08:08,911 ...'91 . 163 00:08:10,578 --> 00:08:11,855 Yep. 164 00:08:12,019 --> 00:08:13,295 Bad dog. 165 00:08:13,458 --> 00:08:14,669 Bad dog! 166 00:08:14,834 --> 00:08:16,395 You go outside! 167 00:08:16,563 --> 00:08:18,450 Outside! 168 00:08:18,610 --> 00:08:20,977 What do you want from me? Tell me. 169 00:08:21,138 --> 00:08:23,080 Money? You want money? 170 00:08:23,250 --> 00:08:24,908 I'll give you money. How much? 171 00:08:25,074 --> 00:08:29,230 I must have been out of my mind. Look at you. 172 00:08:29,394 --> 00:08:31,947 Why don't you do something with your life? 173 00:08:32,114 --> 00:08:36,423 You sit around here all day. You contribute nothing to society! 174 00:08:37,521 --> 00:08:39,910 You're just taking up space! 175 00:08:40,849 --> 00:08:44,165 I mean, how can I be with someone like you? 176 00:08:45,520 --> 00:08:47,047 Wouldn't respect myself. 177 00:08:48,656 --> 00:08:50,566 I like herbal tea. 178 00:08:52,848 --> 00:08:55,019 Chamomile's good. 179 00:08:57,296 --> 00:08:59,151 Lemon Lift. 180 00:09:01,648 --> 00:09:03,503 Almond Pleasure. 181 00:09:17,103 --> 00:09:19,623 Jerry likes Morning Thunder. 182 00:09:21,743 --> 00:09:24,394 -Jerry drinks Morning Thunder? -Yeah. 183 00:09:24,559 --> 00:09:27,855 Morning Thunder has caffeine in it. Jerry doesn't drink caffeine. 184 00:09:28,015 --> 00:09:30,600 Jerry doesn't know Morning Thunder has caffeine in it. 185 00:09:32,175 --> 00:09:34,149 -You don't tell him? -No. 186 00:09:34,319 --> 00:09:36,556 And you should see him. Man, he gets all hyper. 187 00:09:36,719 --> 00:09:38,606 He doesn't even know why. He loves it. 188 00:09:38,767 --> 00:09:41,385 He walks around going, ''God, I feel great!'' 189 00:09:42,862 --> 00:09:45,382 -You don't tell him? -No. 190 00:09:47,055 --> 00:09:49,226 -That is so funny. -I know. 191 00:09:49,614 --> 00:09:50,989 Have you ever seen him throw up? 192 00:09:55,214 --> 00:09:56,621 Please! 193 00:09:57,517 --> 00:09:59,459 Please! 194 00:10:00,622 --> 00:10:02,182 I take it all back! 195 00:10:02,350 --> 00:10:04,903 Everything. I take it all back! Every word! 196 00:10:05,070 --> 00:10:06,979 I love you! 197 00:10:07,821 --> 00:10:09,643 I love you! 198 00:10:10,733 --> 00:10:13,995 I can't live without you! I'll do anything! 199 00:10:17,773 --> 00:10:19,781 That's right. Gavin Palone. 200 00:10:19,948 --> 00:10:22,534 What? You're sure? 201 00:10:22,701 --> 00:10:24,195 He was released on Monday? 202 00:10:24,365 --> 00:10:26,339 Last Monday? 203 00:10:27,180 --> 00:10:29,635 Did he leave a phone number or address? 204 00:10:30,189 --> 00:10:31,977 Unbelievable. 205 00:10:32,780 --> 00:10:35,235 Well, thank you. Thanks. Thanks very much. 206 00:10:35,948 --> 00:10:39,363 That's it, Farfel. Party's over. 207 00:10:39,532 --> 00:10:44,267 Start packing up your little squeeze toys, buddy boy. You're checking out. 208 00:10:47,820 --> 00:10:50,667 It was weird because George and I get along so great... 209 00:10:50,827 --> 00:10:52,038 ...in so many situations... 210 00:10:52,203 --> 00:10:54,724 ...but this was the first time we went one-on-one. 211 00:10:54,892 --> 00:10:57,706 One-on-one's a whole different game. Can't pass off. 212 00:10:58,891 --> 00:11:02,088 The only time it wasn't uncomfortable was when we were making fun of you. 213 00:11:05,579 --> 00:11:09,026 Hello. Boy George, about time. 214 00:11:09,195 --> 00:11:10,886 Beautiful. How soon? 215 00:11:11,051 --> 00:11:12,577 Okay, here's the plan: 216 00:11:12,746 --> 00:11:16,575 We take the dog to the pound, we go right to the movies. 217 00:11:16,746 --> 00:11:19,080 Right. You, me and Elaine. 218 00:11:19,626 --> 00:11:21,382 Yes, all three of us. 219 00:11:22,250 --> 00:11:24,322 I am going. 220 00:11:24,490 --> 00:11:26,824 Okay, see you in five minutes. 221 00:11:34,377 --> 00:11:36,003 -What? -Do you have to? 222 00:11:36,170 --> 00:11:38,952 What am I supposed to do? I don't want to do it. 223 00:11:39,114 --> 00:11:41,023 I like dogs. 224 00:11:41,193 --> 00:11:43,364 I'm not sure this is a dog. 225 00:11:44,297 --> 00:11:46,402 You know the guy might have just lost your number. 226 00:11:46,569 --> 00:11:48,871 I'm in the book, and I have a machine. 227 00:11:49,033 --> 00:11:52,382 Jerry, do you know what they do to dogs at the pound? 228 00:11:52,553 --> 00:11:55,902 They keep them there for a week. lf nobody claims them, they kill them. 229 00:11:56,073 --> 00:11:57,382 Really? 230 00:11:57,545 --> 00:11:59,268 How late are they open? 231 00:12:04,712 --> 00:12:06,720 -What? -What is it? 232 00:12:07,176 --> 00:12:09,543 I went back with Ellen. 233 00:12:10,632 --> 00:12:12,159 -That's great. -Great. 234 00:12:13,736 --> 00:12:15,230 -Terrific. -Yeah. 235 00:12:15,400 --> 00:12:17,407 I really think you guys are good together. 236 00:12:17,576 --> 00:12:21,504 Yes. She understands you, and she is not demanding. 237 00:12:21,671 --> 00:12:25,446 Do you think that I forgot what you two said about her? 238 00:12:25,607 --> 00:12:28,062 -We're just trying to be supportive. -Yes. 239 00:12:28,231 --> 00:12:29,987 -We knew you were upset-- -From now on... 240 00:12:30,151 --> 00:12:32,868 ...when we pass each other, I don't know you, you don't know me. 241 00:12:33,543 --> 00:12:35,998 Oh, Kramer. We didn't mean it. 242 00:12:36,167 --> 00:12:38,817 -What are you doing? -I'm getting my pot. 243 00:12:39,591 --> 00:12:41,980 -Kramer, we like her. -Kramer.... 244 00:12:44,039 --> 00:12:46,406 What did we say that was so bad? 245 00:12:46,567 --> 00:12:51,553 I believe I referred to her personality as a potential science exhibit. 246 00:12:52,134 --> 00:12:54,752 I said, ''How come no one's killed her?'' 247 00:12:56,806 --> 00:12:58,017 -Well. -Well. 248 00:12:58,182 --> 00:12:59,906 Probably shouldn't have said anything. 249 00:13:00,070 --> 00:13:02,655 I mean, everybody knows the first breakup never takes. 250 00:13:05,126 --> 00:13:08,737 -Yeah? -Prognosis Negative. 251 00:13:11,206 --> 00:13:15,678 Great. Okay, Farfel, put your shoes on. 252 00:13:16,901 --> 00:13:19,040 Jerry, can't you just give it one more day? 253 00:13:19,206 --> 00:13:21,726 -It's not his fault. -It's not my dog. 254 00:13:21,893 --> 00:13:23,747 I don't know where this booze hound is. 255 00:13:25,637 --> 00:13:26,978 All right, I tell you what. 256 00:13:27,140 --> 00:13:29,562 How about if you and George go to the movies... 257 00:13:29,733 --> 00:13:31,259 ...and I stay here and watch the dog? 258 00:13:31,429 --> 00:13:33,917 I can't let you do that. What about Prognosis Negative? 259 00:13:34,085 --> 00:13:35,994 We'll see it Sunday. 260 00:13:36,996 --> 00:13:39,963 Tonight's the night, right? Prognosis Negative. 261 00:13:40,612 --> 00:13:42,717 I'm not going. I'm gonna watch the dog. 262 00:13:43,236 --> 00:13:44,960 -What does this mean? -Well... 263 00:13:45,125 --> 00:13:49,347 ...we'll go see something else tonight. We'll see Ponce de Leon. 264 00:13:49,508 --> 00:13:52,410 What is with this dog? I thought we were taking it to the pound. 265 00:13:52,580 --> 00:13:54,205 She talked me into one more day. 266 00:13:54,371 --> 00:13:55,997 Talk. I'm going to the bathroom. 267 00:13:56,164 --> 00:13:58,585 Jerry, how long are you gonna be in there? 268 00:13:59,587 --> 00:14:02,435 I don't know, regular human time. 269 00:14:02,596 --> 00:14:04,984 Why don't you wait and go at the movies? 270 00:14:07,043 --> 00:14:09,793 -Why shouldn't I go here? -Well, you know. 271 00:14:09,955 --> 00:14:12,737 Sometimes it's good to get there and make sure you get seats... 272 00:14:12,899 --> 00:14:14,328 ...and then go to the bathroom. 273 00:14:14,499 --> 00:14:16,637 -And isn't it more fun using the urinal? -Yeah. 274 00:14:18,978 --> 00:14:21,498 Oh, yeah, George. Urinals are fun. 275 00:14:23,299 --> 00:14:25,208 -Can I go? -Hey, go. 276 00:14:25,379 --> 00:14:28,062 -Who's stopping you? -What, are you doing me a favor? 277 00:14:29,346 --> 00:14:31,931 Like we care if you go to the bathroom. 278 00:14:37,666 --> 00:14:39,641 -How's it going? -Good. 279 00:14:41,698 --> 00:14:43,770 -You? -Things are good. 280 00:14:57,633 --> 00:15:00,731 -Boy, he takes such a long time. -I know. 281 00:15:01,985 --> 00:15:03,992 You know what he does in there? He gargles. 282 00:15:04,161 --> 00:15:05,983 Jerry gargles? That why he takes so long? 283 00:15:06,145 --> 00:15:08,152 Yeah, he does it like six times a day. 284 00:15:08,544 --> 00:15:10,911 -How come we never hear him? -Because he does it quiet. 285 00:15:11,072 --> 00:15:13,941 He does it quiet. Lookit-- Just like this. Watch. 286 00:15:19,744 --> 00:15:22,428 Wait, wait. Did you ever see him throw up? 287 00:15:23,520 --> 00:15:25,527 We talked about that already. 288 00:15:29,856 --> 00:15:31,863 I have nothing to say to anybody anymore. 289 00:15:32,511 --> 00:15:34,748 I'm so uninteresting. 290 00:15:34,912 --> 00:15:36,373 I'm think I'm out of conversation. 291 00:15:36,799 --> 00:15:39,036 So why do you call me six times a day? 292 00:15:39,839 --> 00:15:41,694 All I know about is sports. That's it. 293 00:15:41,855 --> 00:15:43,994 No matter how depressed, I can always read sports. 294 00:15:44,159 --> 00:15:46,745 I could read the sports section if my hair was on fire. 295 00:15:47,967 --> 00:15:50,585 You know what, Ponce de Leon is sold out. 296 00:15:52,127 --> 00:15:54,428 It is. Oh, yeah, you're right. What else is playing? 297 00:15:54,591 --> 00:15:56,663 Nothing except Prognosis Negative. 298 00:15:58,047 --> 00:16:00,348 Boy, I know she really wants to see that with me. 299 00:16:00,510 --> 00:16:02,136 Give me that jacket, mud face. 300 00:16:02,302 --> 00:16:04,090 This is not Seinfeld you're dealing with. 301 00:16:04,254 --> 00:16:07,222 When I get through with you, you'll be begging to go to the pound. 302 00:16:09,725 --> 00:16:11,067 Shut up. 303 00:16:11,870 --> 00:16:13,244 Shut up! 304 00:16:14,142 --> 00:16:15,865 Hello? 305 00:16:16,574 --> 00:16:18,995 No. Who's calling? 306 00:16:21,757 --> 00:16:24,604 Oh, my God. The dog guy. 307 00:16:25,149 --> 00:16:26,872 Well, where have you been? 308 00:16:27,613 --> 00:16:30,068 Yeah? Well, you better pick up your dog tonight... 309 00:16:30,238 --> 00:16:32,376 ...or he has humped his last leg. 310 00:16:35,453 --> 00:16:37,874 I could understand if there was something else playing... 311 00:16:38,045 --> 00:16:39,833 ...but it's this or nothing. 312 00:16:40,285 --> 00:16:42,903 -I don't know what to do. -What is this saving movies thing? 313 00:16:43,069 --> 00:16:45,436 -Something's playing, you go. -I know. I know. 314 00:16:45,597 --> 00:16:46,906 So we're gonna do nothing now? 315 00:16:47,068 --> 00:16:48,693 -This is crazy. -It is kind of silly. 316 00:16:48,860 --> 00:16:51,249 -Of course it is. -I mean, it's just a movie-- 317 00:16:51,420 --> 00:16:54,071 -Exactly. -It's not like she's in the movie. 318 00:16:54,236 --> 00:16:55,447 Right. 319 00:16:55,612 --> 00:16:58,099 We're supposed to ruin the night because she wants to see it? 320 00:16:58,268 --> 00:16:59,959 lf I could have seen it with her, fine. 321 00:17:00,124 --> 00:17:02,513 But I can't control these circumstances and schedules... 322 00:17:02,683 --> 00:17:05,072 -...and people's availabilities. -She'll still see it. 323 00:17:05,244 --> 00:17:07,993 -You're not stopping her-- -How does sitting next to a person... 324 00:17:08,155 --> 00:17:10,065 ...in a movie theater increase the enjoyment? 325 00:17:10,235 --> 00:17:12,210 You can't talk during a movie. 326 00:17:14,492 --> 00:17:15,702 This is stupid. Come on. 327 00:17:15,867 --> 00:17:17,274 -Let's just go. -Good. 328 00:17:17,659 --> 00:17:20,409 -Saving movies. -Ridiculous. 329 00:17:20,571 --> 00:17:23,026 Two for Prognosis Negative. 330 00:17:25,275 --> 00:17:28,176 -I'm in big trouble. -Oh, you're dead. 331 00:17:30,874 --> 00:17:32,979 Bell's Palsy. 332 00:17:33,146 --> 00:17:37,040 The entire side of-- Of my face... 333 00:17:37,210 --> 00:17:39,414 ...was paralyzed. 334 00:17:39,578 --> 00:17:41,171 Farfel. 335 00:17:42,234 --> 00:17:45,104 You know, I couldn't-- I couldn't-- I couldn't even feed myself. 336 00:17:45,274 --> 00:17:47,542 I was completely incapacitated. 337 00:17:48,057 --> 00:17:49,618 Quiet, Farfel! 338 00:17:49,786 --> 00:17:51,029 -Farfel. -It's interesting... 339 00:17:51,193 --> 00:17:52,688 ...because I called the hospital... 340 00:17:52,857 --> 00:17:54,767 ...and they said you were released on Monday. 341 00:17:55,193 --> 00:17:57,582 Yes, that's true... 342 00:17:57,753 --> 00:18:03,055 ...but then, see, I was taken to the Bell's Palsy Center. 343 00:18:03,737 --> 00:18:05,744 In-- In Rockville. 344 00:18:05,913 --> 00:18:08,499 Absolutely first-- First-rate facility. 345 00:18:08,664 --> 00:18:11,348 Top-- Top-notch physicians. 346 00:18:11,800 --> 00:18:14,222 Hey, come on. Come on. Get off me. 347 00:18:14,393 --> 00:18:16,694 He won't hurt you. He's just playing. 348 00:18:16,985 --> 00:18:18,479 Now you keep that mutt away from me. 349 00:18:18,649 --> 00:18:21,997 Mutt? I'll wager his parents are more pure than yours. 350 00:18:23,257 --> 00:18:24,850 Kramer, are you coming? 351 00:18:25,016 --> 00:18:27,700 -Oh, hi, Ellen. -Get in here. 352 00:18:31,928 --> 00:18:34,743 Listen, it's been a pleasure taking care of your dog for a week... 353 00:18:34,904 --> 00:18:36,791 ...but if you don't mind.... 354 00:18:36,952 --> 00:18:40,880 Prediction: You'll be calling me to ask if you can come and visit him... 355 00:18:41,047 --> 00:18:42,738 ...before the month is out. 356 00:18:43,383 --> 00:18:47,212 Prediction: I never see you or him again for the rest of my life. 357 00:18:52,855 --> 00:18:54,448 We made plans. 358 00:18:54,903 --> 00:18:56,691 Why don't we just rent a movie? 359 00:18:56,855 --> 00:18:59,538 I thought you wanted to see Prognosis Negative. 360 00:18:59,702 --> 00:19:04,656 No. It's supposed to be really bad. Really bad. 361 00:19:04,823 --> 00:19:07,539 I mean, it's long. There's no story. 362 00:19:07,702 --> 00:19:12,045 It's so unbelievably boring-- I heard. l.... 363 00:19:13,431 --> 00:19:15,373 Jerry, you promised me we'd go. 364 00:19:15,542 --> 00:19:18,608 Well, George told me the whole story, line for line. 365 00:19:18,774 --> 00:19:22,222 I almost feel like I've seen it already and walked out on it. 366 00:19:22,390 --> 00:19:26,513 Wait. George saw the movie? I saw him yesterday. He didn't mention it. 367 00:19:27,062 --> 00:19:28,818 You and George got together? 368 00:19:28,982 --> 00:19:32,397 Yeah. I wanted to talk about how we had nothing to talk about. 369 00:19:34,229 --> 00:19:35,440 Hello. 370 00:19:35,605 --> 00:19:36,882 Hi, hi, hi. 371 00:19:37,045 --> 00:19:38,255 372 00:19:38,421 --> 00:19:39,915 Well, you were right. 373 00:19:40,085 --> 00:19:41,994 -About what? -Ellen. 374 00:19:42,165 --> 00:19:44,718 We broke up again. 375 00:19:45,909 --> 00:19:47,338 Too bad. 376 00:19:47,509 --> 00:19:50,127 I thought she was the one. 377 00:19:51,476 --> 00:19:53,483 I'll bring back the pot. 378 00:19:54,420 --> 00:19:56,046 Okay, come on. It's movie time. 379 00:19:56,212 --> 00:19:58,317 -Hey, what are you gonna see? -Prognosis Negative. 380 00:19:58,484 --> 00:20:00,175 -That's supposed to be great. -It's not. 381 00:20:00,340 --> 00:20:03,275 -Well, how do you know? -I have an instinct for these things. 382 00:20:03,444 --> 00:20:06,892 I had a parakeet when I was a kid. That was the only pet I really enjoyed. 383 00:20:07,220 --> 00:20:08,813 We used to let him out of his cage... 384 00:20:08,980 --> 00:20:11,435 ...and he would fly around. And my mother had built-- 385 00:20:11,603 --> 00:20:14,800 One entire wall of our living room was mirrored... 386 00:20:14,964 --> 00:20:16,971 ...she felt this gives you a feeling of space. 387 00:20:17,140 --> 00:20:19,311 Have you ever heard this interior-design principle? 388 00:20:19,475 --> 00:20:21,711 The mirror makes it seem like you have another room. 389 00:20:21,875 --> 00:20:23,282 Who walks up to a mirror and goes: 390 00:20:23,443 --> 00:20:26,378 ''Hey, look. There's a whole other room in there. 391 00:20:27,123 --> 00:20:29,806 There's a guy in there, looks just like me''? 392 00:20:31,923 --> 00:20:34,956 But the parakeet will fall for this. You let him out. He flies around. 393 00:20:35,123 --> 00:20:38,472 Bang! With his little head. He would just go: 394 00:20:38,642 --> 00:20:41,938 I'd always think, even if he thinks the mirror is another room... 395 00:20:42,322 --> 00:20:46,512 ...why doesn't he at least try and avoid hitting the other parakeet? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.