All language subtitles for murder.among.the.mormons.s01e03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,719 --> 00:00:55,388 When did you first begin 2 00:00:55,472 --> 00:00:57,057 to think about killing people? 3 00:00:58,641 --> 00:01:00,185 That's a good question. 4 00:01:02,896 --> 00:01:04,939 The bomb parts for the first two bombs 5 00:01:05,023 --> 00:01:09,360 were purchased a week or two before they were constructed. 6 00:01:11,696 --> 00:01:13,364 My idea at that point was… 7 00:01:15,200 --> 00:01:17,952 to have those materials to keep my options open. 8 00:01:18,036 --> 00:01:20,246 So probably the same day I made that purchase 9 00:01:20,330 --> 00:01:22,832 is when I first considered taking life, 10 00:01:24,000 --> 00:01:27,170 uh, to get myself out  of the jam that I felt I was in. 11 00:01:30,757 --> 00:01:34,552 I felt at that time like drastic measures were called for. 12 00:01:36,387 --> 00:01:37,722 Someone would have to die. 13 00:01:40,225 --> 00:01:41,392 But I didn't know who. 14 00:03:33,588 --> 00:03:35,048 -Do you understand that? - Yes. 15 00:04:22,011 --> 00:04:23,346 Are you frightened, Mark? 16 00:04:24,722 --> 00:04:26,766 Not really. Pretty calm. 17 00:05:15,356 --> 00:05:18,109 Mr. Hofmann is assigned… 18 00:05:18,192 --> 00:05:21,154 US Pin Number 18186. Is that correct? 19 00:05:21,237 --> 00:05:23,072 -I believe so. - Okay. 20 00:05:23,156 --> 00:05:25,158 Mr. Hofmann, first of all, 21 00:05:25,825 --> 00:05:28,369 I'll ask questions based on each of the crimes. 22 00:05:28,453 --> 00:05:31,998 Then I'll go on to a discussion of your background, 23 00:05:32,081 --> 00:05:34,542 and there will be some questions related to that. 24 00:05:34,625 --> 00:05:35,460 All right? 25 00:05:36,419 --> 00:05:38,171 Go ahead with the questions. 26 00:05:39,589 --> 00:05:42,675 You've been deceiving people for some time. 27 00:05:43,968 --> 00:05:46,888 Essentially, what I would describe as a life of deception. 28 00:05:46,971 --> 00:05:49,766 More harmless experimentation, 29 00:05:50,308 --> 00:05:52,226 rather than criminal. 30 00:05:53,394 --> 00:05:55,396 Do you feel proud of yourself at the moment? 31 00:07:08,970 --> 00:07:10,847 As far back as I can remember, 32 00:07:10,930 --> 00:07:13,558 I have liked to impress people through my deceptions. 33 00:07:14,684 --> 00:07:17,895 Fooling people gave me a sense of power and superiority. 34 00:07:19,814 --> 00:07:22,400 When I was about 12 years old, 35 00:07:22,483 --> 00:07:23,985 I began collecting coins. 36 00:07:24,485 --> 00:07:27,697 Soon afterwards, I figured out some crude ways 37 00:07:27,780 --> 00:07:30,074 to fool other collectors by altering coins 38 00:07:30,158 --> 00:07:32,285 and make them appear more desirable. 39 00:07:34,454 --> 00:07:37,748 By the time I was 14, I had developed a forgery technique 40 00:07:37,832 --> 00:07:40,376 which I felt was undetectable. 41 00:07:52,054 --> 00:07:54,765 Anyway, it ended up  going to the Treasury Department, 42 00:07:54,849 --> 00:07:56,726 where it was pronounced genuine. 43 00:07:57,852 --> 00:07:59,687 In my view 44 00:07:59,770 --> 00:08:02,190 if the Treasury Department pronounces it genuine, 45 00:08:02,857 --> 00:08:04,692 then it is genuine by definition. 46 00:08:06,569 --> 00:08:08,946 It's not so much what is genuine and what isn't, 47 00:08:09,030 --> 00:08:11,032 as what people believe is genuine. 48 00:09:28,150 --> 00:09:32,154 Marital information, you married Doralee Olds Hofmann. 49 00:09:32,238 --> 00:09:35,866 You have four children, and the indication is that your marriage 50 00:09:35,950 --> 00:09:37,285 is likely to stay intact. 51 00:09:37,368 --> 00:09:38,202 Is that correct? 52 00:09:39,620 --> 00:09:40,913 I think so. 53 00:09:42,957 --> 00:09:46,711 And nothing indicates that she had any notion of what was going on 54 00:09:46,794 --> 00:09:48,129 relative to the forgeries. 55 00:09:48,879 --> 00:09:50,172 That's right. 56 00:10:30,671 --> 00:10:33,549 You staged the discovery of the Anthon Transcript 57 00:10:33,633 --> 00:10:35,593 in front of your wife. Is that correct? 58 00:10:35,676 --> 00:10:36,802 That's correct. 59 00:10:40,514 --> 00:10:44,518 Did you feel any compunction about using your wife in that fashion? 60 00:10:46,646 --> 00:10:50,483 Well, as strange as it sounds, I didn't feel like I was using her. 61 00:10:51,901 --> 00:10:54,153 You know, she didn't ask me about my business, 62 00:10:54,236 --> 00:10:57,239 and I didn't volunteer information. 63 00:10:57,823 --> 00:11:00,576 You know,  she was always very supportive, 64 00:11:00,660 --> 00:11:04,580 and no one would have guessed that… You know, the kind of man I was. 65 00:11:05,539 --> 00:11:07,625 She was useful to you in that way? 66 00:11:07,708 --> 00:11:09,168 - That's correct. -Okay. 67 00:11:58,134 --> 00:12:01,554 You kept a room locked  with all of your paraphernalia in it. 68 00:12:01,637 --> 00:12:02,972 Is that how that happened? 69 00:12:03,055 --> 00:12:04,473 -Yes. -Okay. 70 00:12:04,557 --> 00:12:08,436 And moved the paraphernalia when she entered the room. 71 00:13:09,246 --> 00:13:10,122 Mr. Ashworth, 72 00:13:10,206 --> 00:13:12,875 is the reason you don't wanna go into details of where you got it 73 00:13:13,083 --> 00:13:14,418 to protect your sources? 74 00:13:15,544 --> 00:13:20,132 Can you tell us about the authenticity of it, or perhaps-- 75 00:13:26,972 --> 00:13:30,684 It seems strange that a lot of what you did was made to order. 76 00:13:30,768 --> 00:13:32,853 Someone would say, "It'd be great to find," 77 00:13:32,937 --> 00:13:35,397 and suddenly you would've found it. I-- 78 00:13:35,481 --> 00:13:37,691 I can't believe that people didn't catch on. 79 00:13:39,860 --> 00:13:41,946 I'm sure, neither can they. 80 00:13:42,029 --> 00:13:43,197 Neither can I. 81 00:15:36,435 --> 00:15:38,646 Do you have a set of beliefs, Mr. Hofmann, 82 00:15:38,729 --> 00:15:42,232 that serves as your anchor in determining your behavior? 83 00:15:43,025 --> 00:15:45,694 Yes, I have a philosophy of life. 84 00:15:45,778 --> 00:15:48,614 As far as their development, it's hard for me to say 85 00:15:48,697 --> 00:15:50,366 if my actions sprang out of them, 86 00:15:50,449 --> 00:15:54,370 or if I have developed them in order to justify my actions. 87 00:15:56,622 --> 00:15:58,624 The reason I ask you that 88 00:15:58,707 --> 00:16:01,335 is that I think most people do have a set of beliefs, 89 00:16:01,418 --> 00:16:03,420 and one of the things that… 90 00:16:03,504 --> 00:16:07,716 that impacted me about this is that you seem to be so willing to toy, 91 00:16:07,800 --> 00:16:09,802 if you will, with the beliefs of others. 92 00:16:14,014 --> 00:16:16,517 I've always been  fascinated with the idea of… 93 00:16:17,601 --> 00:16:20,771 why people believe what they do… 94 00:16:22,398 --> 00:16:26,110 Toying with them, I guess, would be more of an experimentation on my part… 95 00:16:27,361 --> 00:16:31,323 …a way to analyze or try to figure out why people do believe what they do. 96 00:16:32,700 --> 00:16:37,329 I was always fascinated with how the documents were believed 97 00:16:37,413 --> 00:16:39,039 or the impact they had. 98 00:18:54,675 --> 00:18:56,718 People tend to ignore anything 99 00:18:56,802 --> 00:18:58,971 that does not fit within their own beliefs. 100 00:19:00,013 --> 00:19:03,350 They reject the facts because it means giving up their beliefs, 101 00:19:03,433 --> 00:19:05,561 for which they've sacrificed so much. 102 00:19:06,937 --> 00:19:10,440 I wouldn't go as far to say I wanted to change Mormon history. 103 00:19:13,026 --> 00:19:14,820 Let me take that back. 104 00:19:14,903 --> 00:19:16,280 Maybe I did. 105 00:21:03,637 --> 00:21:05,722 Mr. Hofmann, I've read 106 00:21:05,806 --> 00:21:08,225 a great deal of information  about the forgeries. 107 00:21:08,308 --> 00:21:09,434 I was… 108 00:21:09,518 --> 00:21:14,398 I was quite affected by the sophistication that was involved there. 109 00:21:17,401 --> 00:21:19,778 There's been a lot of stories to the effect that 110 00:21:19,861 --> 00:21:22,447 I was some sort of a genius forger or something. 111 00:21:22,531 --> 00:21:24,324 Which I don't think is accurate. 112 00:21:24,408 --> 00:21:25,284 I think that, 113 00:21:25,367 --> 00:21:28,578 to make themselves look like the experts they are, 114 00:21:28,662 --> 00:21:31,081 they have to try to build me up. 115 00:21:32,457 --> 00:21:34,459 Since I fooled them. 116 00:22:07,492 --> 00:22:10,329 Although I don't really  consider myself artistic, 117 00:22:10,412 --> 00:22:13,749 I think I have the ability to look at handwriting and copy it. 118 00:22:14,374 --> 00:22:16,752 When I finally decided to sit down and write it, 119 00:22:16,835 --> 00:22:18,086 I would've composed it 120 00:22:18,170 --> 00:22:20,172 and forged it all within a day or two. 121 00:22:44,488 --> 00:22:46,406 It'd be aged on a metal screen, 122 00:22:46,490 --> 00:22:50,077 with suction pulling down from the front of the document to the back 123 00:22:50,160 --> 00:22:51,953 with an old vacuum cleaner. 124 00:22:52,037 --> 00:22:55,707 The purpose is to bring the brown of the ink through to the back side. 125 00:23:03,131 --> 00:23:05,217 This was a simple apparatus, 126 00:23:05,300 --> 00:23:06,760 a five-gallon aquarium. 127 00:23:07,552 --> 00:23:10,430 A piece of glass is covering the top of it. 128 00:23:11,390 --> 00:23:13,975 A plug goes into a 110-volt outlet. 129 00:23:14,684 --> 00:23:17,604 One of the pieces of wire is going into the aquarium. 130 00:23:17,687 --> 00:23:21,441 The other is going into a jar filled with water and salt. 131 00:23:22,025 --> 00:23:25,278 The spark in the oxygen atmosphere forms ozone, 132 00:23:25,362 --> 00:23:27,948 and the ozone comes in contact with the paper. 133 00:23:36,540 --> 00:23:37,791 As far as the ink, 134 00:23:37,874 --> 00:23:42,754 this was just a simple recipe consisting of tannic acid, ferric sulfate, 135 00:23:42,838 --> 00:23:44,172 and gum arabic. 136 00:23:44,256 --> 00:23:46,133 I bought them from hobby shops. 137 00:24:43,523 --> 00:24:46,359 These are experts  who are quite schooled, 138 00:24:46,443 --> 00:24:49,362 and that by making them appear to be… 139 00:24:50,155 --> 00:24:51,615 not so smart, you've… 140 00:24:51,698 --> 00:24:54,701 made yourself appear to look smarter than the rest of them. 141 00:24:56,328 --> 00:24:58,663 I guess, looking back on it… 142 00:25:02,083 --> 00:25:04,836 I'm proud of some of the techniques  that I developed. 143 00:25:52,259 --> 00:25:55,637 In terms of employment, you are a dealer in antiques, 144 00:25:55,720 --> 00:25:57,681 particularly historic documents. 145 00:25:57,764 --> 00:26:00,600 You listed your salary during your peak years 146 00:26:00,684 --> 00:26:02,185 as being in six figures. 147 00:26:03,228 --> 00:26:05,146 What happened to all that money? 148 00:26:07,732 --> 00:26:09,442 I traveled quite a bit. 149 00:26:09,526 --> 00:26:10,944 I bought a lot of things. 150 00:26:14,322 --> 00:26:15,365 Easy come, easy go. 151 00:26:50,400 --> 00:26:53,528 What was your salary, exclusive of the forgeries? 152 00:26:54,946 --> 00:26:57,907 They were so intertwined that that's hard to say. 153 00:26:58,742 --> 00:27:02,746 Basically, the only reason why I would buy or sell genuine documents 154 00:27:02,829 --> 00:27:03,872 was as a cover. 155 00:27:04,998 --> 00:27:06,583 Interesting. 156 00:27:06,666 --> 00:27:08,835 I had the impression that you were initially 157 00:27:08,918 --> 00:27:10,712 a dealer of authentic documents, 158 00:27:10,795 --> 00:27:13,632 and the forgery was something that slipped in afterwards, 159 00:27:13,715 --> 00:27:16,509 but you make it sound as if you were primarily a forger 160 00:27:16,593 --> 00:27:19,179 and authentic things were just useful to you. 161 00:27:19,262 --> 00:27:21,181 - That's correct. - Okay. 162 00:31:47,030 --> 00:31:48,698 [female interviewer sighs] Okay, you… 163 00:31:48,781 --> 00:31:51,367 You indicated, as you constructed the bombs 164 00:31:51,451 --> 00:31:52,952 the night before the killings, 165 00:31:53,036 --> 00:31:55,997 you decided at that point who would get them, 166 00:31:56,080 --> 00:31:58,041 where they would be placed. Is that correct? 167 00:31:59,500 --> 00:32:01,753 That's when I made the final decision. 168 00:32:01,836 --> 00:32:03,004 Okay. 169 00:32:03,087 --> 00:32:06,341 It-it sounds so callous to be sitting there, 170 00:32:06,424 --> 00:32:08,301 putting together these lethal 171 00:32:09,344 --> 00:32:10,428 instrumentalities, 172 00:32:10,511 --> 00:32:13,514 and to have not yet even decided who was going to receive them. 173 00:32:16,976 --> 00:32:19,145 My thoughts are that's no great harm done, 174 00:32:19,228 --> 00:32:21,439 might have died in a car accident. 175 00:32:23,775 --> 00:32:26,194 You know, the worthlessness of life, or whatever. 176 00:33:55,908 --> 00:33:58,745 The whole idea was protection of my family, or whatever, 177 00:33:58,828 --> 00:34:00,705 from that knowledge. 178 00:34:00,788 --> 00:34:07,295 As far as being identified with certainty as the forger that I was. 179 00:34:25,229 --> 00:34:26,689 The timed… 180 00:34:26,773 --> 00:34:28,608 This is hard to explain because… 181 00:34:31,194 --> 00:34:33,321 Well, I don't even understand fully, but… 182 00:34:35,865 --> 00:34:38,618 I had a lot of thoughts in my mind, obviously. 183 00:34:38,701 --> 00:34:41,120 I knew what my teachings were. 184 00:34:41,204 --> 00:34:43,790 As far as my religious teachings, I knew. 185 00:34:43,873 --> 00:34:49,212 Even though I tried to justify the taking of life as my own survival, 186 00:34:49,295 --> 00:34:50,755 and that that was, 187 00:34:51,756 --> 00:34:55,051 philosophically, not an inappropriate thing to do. 188 00:34:55,718 --> 00:34:57,136 I had feelings of, 189 00:34:58,012 --> 00:34:59,680 not guilt so much as… 190 00:35:03,684 --> 00:35:07,855 …feelings of wondering, as far as, you know, what happens if I'm wrong? 191 00:35:12,068 --> 00:35:14,153 Or what happens if there really is a God? 192 00:35:14,237 --> 00:35:15,071 You know? 193 00:37:49,141 --> 00:37:51,769 You said that the detonator on the bomb 194 00:37:51,852 --> 00:37:53,396 you placed at the Sheets' home 195 00:37:53,479 --> 00:37:57,566 was supposed to be defective, that you didn't believe it would go off. 196 00:37:58,276 --> 00:38:02,029 I figured there was a 50% chance it would go off, 197 00:38:02,113 --> 00:38:03,531 50% chance that it wouldn't. 198 00:38:04,156 --> 00:38:06,993 If it didn't, it wouldn't frustrate your purpose? 199 00:38:07,076 --> 00:38:08,035 That's true. 200 00:38:08,119 --> 00:38:10,705 It seems to me that a man who creates 201 00:38:10,788 --> 00:38:12,707 the kinds of documents you've created, 202 00:38:12,790 --> 00:38:15,167 with the kind of technical know-how and ability, 203 00:38:15,251 --> 00:38:19,005 could ensure that that detonator had not gone off, 204 00:38:19,088 --> 00:38:22,425 and you could have served your purpose without killing Mrs. Sheets. 205 00:38:23,009 --> 00:38:24,760 Was that even… Was that an option? 206 00:38:25,636 --> 00:38:28,180 Well, it was certainly an option. Uh… 207 00:38:31,642 --> 00:38:32,852 It was almost… 208 00:38:34,061 --> 00:38:37,982 Well, as strange as it sounds, it was almost a game. 209 00:38:39,525 --> 00:38:40,359 Yeah. 210 00:39:08,763 --> 00:39:09,638 Okay. 211 00:39:09,722 --> 00:39:13,142 You claim that the Sheets bomb was a diversion. 212 00:39:14,643 --> 00:39:16,312 My thoughts were, 213 00:39:16,395 --> 00:39:17,605 it didn't matter if… 214 00:39:18,356 --> 00:39:20,024 it was Mr. Sheets, a child, 215 00:39:20,900 --> 00:39:23,986 a dog, you know, whoever. 216 00:39:24,987 --> 00:39:25,905 Yeah. 217 00:39:48,969 --> 00:39:53,265 Do you consider yourself a violently dangerous person? 218 00:39:54,016 --> 00:39:55,017 No. 219 00:39:55,810 --> 00:39:58,771 Although, I'm sure a lot of people would disagree with that, 220 00:39:58,854 --> 00:40:00,648 given the nature of my crimes. 221 00:40:18,165 --> 00:40:21,794  You've tried to tell us the third bomb was a suicide attempt. 222 00:40:21,877 --> 00:40:24,505 - That's right. -If you intended to commit suicide, 223 00:40:24,588 --> 00:40:29,301 why was it necessary to kill Mr. Christensen and Mrs. Sheets? 224 00:40:31,637 --> 00:40:35,307 I didn't decide to commit suicide until after… 225 00:40:36,475 --> 00:40:39,061 uh, Mr. Christensen and Mrs. Sheets were killed. 226 00:40:39,145 --> 00:40:41,313 Then, was it in response to the… 227 00:40:42,565 --> 00:40:45,526 feelings that came as a consequence of having killed those people 228 00:40:45,609 --> 00:40:47,361 that you decided to commit suicide? 229 00:40:48,237 --> 00:40:51,657 It wasn't so much feelings of guilt as feelings of protection. 230 00:40:53,701 --> 00:40:55,744 - Okay. I-- - For me. 231 00:40:55,828 --> 00:40:57,830 I didn't suggest guilt. 232 00:40:57,913 --> 00:41:00,708 The reason I'm pressing about the suicide attempt 233 00:41:00,791 --> 00:41:03,836 is that I'm not sure  it's going to do any good to ask you 234 00:41:05,004 --> 00:41:07,590 the question that's really in the back of my mind, that is 235 00:41:07,673 --> 00:41:09,800 what were you going to do with that third bomb? 236 00:41:33,616 --> 00:41:36,452 Lot of thoughts went through my mind at the time. 237 00:41:36,535 --> 00:41:38,204 I even thought of the possibility 238 00:41:38,287 --> 00:41:41,207 of killing people who were associates with me. 239 00:41:41,790 --> 00:41:43,792 The whole idea 240 00:41:43,876 --> 00:41:45,961 was to delay getting caught on the fraud. 241 00:42:58,701 --> 00:43:00,661 Opinion seems to be split. 242 00:43:00,744 --> 00:43:03,539 Some folks say that you express genuine remorse. 243 00:43:04,206 --> 00:43:07,876 The prosecutor and the psychologist see no remorse at all. 244 00:43:09,128 --> 00:43:10,713 Which is the true story? 245 00:43:12,339 --> 00:43:14,550 Well, definitely I feel remorse. 246 00:43:15,551 --> 00:43:18,429 For yourself and your family, or for your victims? 247 00:43:23,934 --> 00:43:27,438 Part of my philosophy of life, we were talking about earlier, 248 00:43:28,147 --> 00:43:31,400 is that the victims are not suffering at this point. 249 00:45:59,757 --> 00:46:03,802 It strikes me, as I look at this case, I can't help but feel, 250 00:46:03,886 --> 00:46:07,848 that there are so many victims, the Sheets family, the Christensen family, 251 00:46:07,931 --> 00:46:10,267 including some people you've called a friend. 252 00:46:10,934 --> 00:46:13,312 How do you feel about your own family? 253 00:46:16,732 --> 00:46:20,527 You have a spouse, now who will be alone. 254 00:46:20,611 --> 00:46:23,280 You have four children, who will not have a father. 255 00:46:28,494 --> 00:46:30,829 Fifteen minutes old, huh? 256 00:46:30,913 --> 00:46:33,248 Aw, I wonder what he'll be like in 20 minutes. 257 00:46:35,375 --> 00:46:38,670 It's obviously harder on them than it is on me, 258 00:46:39,671 --> 00:46:41,340 the same with any of the victims. 259 00:46:41,423 --> 00:46:44,343 I figure that I-- I deserve what I get. 260 00:50:08,380 --> 00:50:10,882 Given the offenses you have committed, 261 00:50:10,966 --> 00:50:13,343 do you think you should ever be free again? 262 00:50:13,427 --> 00:50:15,345 I'm not asking whether you want to be. 263 00:50:15,429 --> 00:50:16,638 I'm sure you want to be. 264 00:50:16,722 --> 00:50:18,849 Do you think you should ever be free again? 265 00:50:21,018 --> 00:50:22,728 That's a good question. 266 00:50:25,355 --> 00:50:27,566 I think that someday, I should be free. 267 00:53:18,195 --> 00:53:22,073 Just explain that he was very good at what he did, 268 00:53:22,741 --> 00:53:24,576 possibly the best ever. 21310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.