Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:38,419 --> 00:03:42,219
You and your family can enjoy
one of the biggest pools
2
00:03:42,220 --> 00:03:47,120
in Latin America, or relax
in a real slow river,
3
00:03:47,221 --> 00:03:51,821
while enjoying our
magnificent gardens.
4
00:03:52,322 --> 00:03:56,022
When you're not playing golf,
you can cool down
5
00:03:56,222 --> 00:03:58,622
in the biggest
pool in the world.
6
00:04:32,813 --> 00:04:34,311
No, no, no, no!
7
00:04:35,071 --> 00:04:36,988
I've told you a thousand times.
8
00:04:37,280 --> 00:04:39,487
Where the heck do you want me
to put all these boxes?
9
00:04:39,845 --> 00:04:41,683
There's no more room here, dear.
10
00:04:42,070 --> 00:04:43,898
We just moved the boxes
and the mirror to the hall.
11
00:04:44,764 --> 00:04:47,430
No, not there, honey.
12
00:04:47,580 --> 00:04:48,709
Got it?
13
00:04:48,930 --> 00:04:52,345
I have a gym full of people,
and it's the only emergency exit we got.
14
00:04:52,480 --> 00:04:56,185
I'm sorry, you'll have to move
the boxes, and pile them up over there.
15
00:04:56,490 --> 00:04:59,276
Give me a hand, will you?
I can't do everything by myself.
16
00:05:02,080 --> 00:05:04,696
Pay attention next time.
17
00:05:05,900 --> 00:05:07,268
Come on in, Beto.
18
00:05:15,220 --> 00:05:16,917
Do you have a minute?
19
00:05:18,360 --> 00:05:21,276
- Sorry, what?
- May I talk to you in private?
20
00:05:22,590 --> 00:05:23,588
Yes.
21
00:05:39,665 --> 00:05:41,252
What can I do for you, dear?
22
00:05:44,460 --> 00:05:47,216
I can't work here anymore.
23
00:05:49,110 --> 00:05:51,846
Why?
You're not happy anymore?
24
00:05:53,100 --> 00:05:54,638
No, ma'am.
25
00:05:55,070 --> 00:05:58,046
My co-workers have always
treated me well.
26
00:05:58,707 --> 00:06:00,914
Don't call me ma'am,
don't be so formal.
27
00:06:01,820 --> 00:06:03,277
Sorry, force of habit.
28
00:06:03,280 --> 00:06:04,558
Is it money?
29
00:06:09,050 --> 00:06:11,716
So what's wrong?
30
00:06:12,530 --> 00:06:15,985
I've had health problems
for some time now.
31
00:06:17,870 --> 00:06:20,246
The tanning booth
won't start.
32
00:06:20,760 --> 00:06:23,466
I know, honey.
The technician is coming tomorrow.
33
00:06:23,482 --> 00:06:25,739
That's precisely why I put a notice.
34
00:06:25,959 --> 00:06:27,496
I didn't see anything.
35
00:06:27,500 --> 00:06:30,536
Let me finish speaking with Beto,
and I'll see what I can do. Okay?
36
00:06:30,680 --> 00:06:33,806
Don't let anyone use it.
Close the door, please.
37
00:06:37,050 --> 00:06:38,797
What are you sick of?
38
00:06:39,149 --> 00:06:40,647
I've been like this
for a long time.
39
00:06:41,875 --> 00:06:44,202
I can't make physical efforts.
40
00:06:44,851 --> 00:06:47,098
I just need to take better
care of myself.
41
00:06:49,695 --> 00:06:50,823
You know...
42
00:06:51,850 --> 00:06:55,435
My mom was sick,
with cancer.
43
00:06:59,031 --> 00:07:01,288
I was with her until the end.
44
00:07:03,135 --> 00:07:06,081
I'm sure if you tell me
what's wrong,
45
00:07:06,301 --> 00:07:07,838
maybe I can help you.
46
00:07:08,547 --> 00:07:10,774
I know what it's like to be sick.
47
00:07:15,000 --> 00:07:16,328
Well, Beto...
48
00:07:16,915 --> 00:07:18,793
I have to get back to work,
49
00:07:19,242 --> 00:07:23,027
but if you need anything,
I'll be here, okay?
50
00:07:23,356 --> 00:07:24,754
Friends trust each other!
51
00:07:25,483 --> 00:07:28,149
It's not that serious, but thanks.
52
00:07:32,904 --> 00:07:36,239
Fine, just give me
a week, okay?
53
00:07:36,937 --> 00:07:39,903
Of course.
Anything you need, Silvia.
54
00:07:40,602 --> 00:07:42,759
Chivis, call me Chivis.
55
00:07:43,967 --> 00:07:46,663
Well, honey, get back
to work now.
56
00:07:47,961 --> 00:07:49,709
Have a good night.
57
00:22:02,089 --> 00:22:03,797
What is an illnes?
58
00:22:04,965 --> 00:22:07,831
Why do we get sick and die?
59
00:22:08,580 --> 00:22:10,687
Adam and Eve,
our first parents
60
00:22:10,747 --> 00:22:14,481
were created to enjoy
prefect health,
61
00:22:15,250 --> 00:22:17,078
but it was their rejection
of God
62
00:22:17,167 --> 00:22:19,454
what made us vulnerable
to illness.
63
00:22:20,333 --> 00:22:22,789
A sick person who begs
God his healing
64
00:22:23,079 --> 00:22:27,662
admits that he has been
punished for his sins.
65
00:22:28,377 --> 00:22:29,377
We were born to suffer.
66
00:22:30,828 --> 00:22:32,535
We were born to suffer,
67
00:22:33,155 --> 00:22:37,448
but it's our faith, which makes
that suffering glorious.
68
00:22:37,948 --> 00:22:41,692
The sick must pray for themselves,
69
00:22:42,361 --> 00:22:43,480
and for us too.
70
00:22:43,570 --> 00:22:44,568
Amen!
71
00:22:46,356 --> 00:22:49,222
Christ showed us the way
when he said:
72
00:22:49,901 --> 00:22:53,475
"This is eternal life."
73
00:22:54,684 --> 00:22:58,808
Illness and sin
are one.
74
00:22:59,357 --> 00:23:01,514
Let's do what's within
our reach,
75
00:23:01,774 --> 00:23:04,560
the Lord will take care of the rest.
76
00:23:06,976 --> 00:23:08,724
The poor do not suffer,
77
00:23:10,811 --> 00:23:12,678
neither the sick,
78
00:23:13,517 --> 00:23:17,301
suffering means living
without knowing the glory
79
00:23:17,681 --> 00:23:20,806
of our Lord Jesus Christ.
80
00:23:22,764 --> 00:23:24,341
Praise the Lord!
81
00:23:25,679 --> 00:23:28,046
Praise our Lord Jesus!
82
00:23:33,878 --> 00:23:37,043
Bravo!
83
00:23:52,161 --> 00:23:56,286
Thank God I'm alive,
that we're all alive.
84
00:23:56,785 --> 00:23:59,781
God loves you.
Hang in there!
85
00:24:05,073 --> 00:24:09,487
The truth is I really like this,
86
00:24:09,617 --> 00:24:14,609
because God takes care of me
and blesses me.
87
00:24:16,067 --> 00:24:18,903
That's right, God bless him.
88
00:24:36,937 --> 00:24:38,855
It's been hard,
89
00:24:39,354 --> 00:24:44,017
living in the darkness,
90
00:24:44,347 --> 00:24:47,183
but God has given me
91
00:24:47,472 --> 00:24:49,849
faith to go on
92
00:24:50,768 --> 00:24:54,592
ever since He noticed me,
93
00:24:55,181 --> 00:24:58,886
He's been with me every
moment of my life.
94
00:25:45,011 --> 00:25:46,099
What's up, Beto?
95
00:25:50,682 --> 00:25:53,389
- How are you?
- Fine.
96
00:25:53,928 --> 00:25:56,844
- What do you want?
- The usual, please.
97
00:26:10,254 --> 00:26:12,921
- One or two lints?
- Two.
98
00:26:37,326 --> 00:26:41,989
80... 90... 100.
99
00:26:50,816 --> 00:26:54,032
- You're all set, buddy.
- Thank you.
100
00:26:55,070 --> 00:26:57,067
- Take care!
- You too.
101
00:32:08,602 --> 00:32:09,600
Bye.
102
00:32:41,504 --> 00:32:43,332
I can't work here anymore.
103
00:32:44,840 --> 00:32:46,497
We said one week.
104
00:32:49,373 --> 00:32:50,771
Are you okay?
105
00:32:54,586 --> 00:32:55,584
Yes.
106
00:32:57,492 --> 00:32:58,500
You?
107
00:32:59,539 --> 00:33:00,747
Tired.
108
00:33:05,870 --> 00:33:07,737
Go and have some rest.
109
00:33:14,158 --> 00:33:17,074
- See you later.
- See you, then.
110
00:39:39,826 --> 00:39:41,573
Sorry...
111
00:39:42,742 --> 00:39:45,028
Are you hungry?
112
00:39:48,613 --> 00:39:52,488
I always end up doing this.
113
00:39:54,565 --> 00:39:56,732
I think i'm used to be alone.
114
00:40:02,104 --> 00:40:06,727
You have no idea how
useful that oven has been.
115
00:40:08,225 --> 00:40:12,100
I work long shifts,
I start getting hungry.
116
00:40:13,098 --> 00:40:15,804
My looks always scare
people in diners.
117
00:40:16,104 --> 00:40:18,820
Better to eat here
in good company.
118
00:40:31,512 --> 00:40:33,659
Have you been like this
for some time?
119
00:40:35,296 --> 00:40:36,295
Yes.
120
00:40:41,717 --> 00:40:44,993
It feels like it's always
been like this. *YES*
121
00:40:51,963 --> 00:40:55,078
Sometimes the sick becomes
the illness.
122
00:40:57,545 --> 00:41:00,291
Like married couples who forget
how they were before.
123
00:41:02,168 --> 00:41:03,846
I don't know about that,
124
00:41:05,663 --> 00:41:07,400
but i've been told.
125
00:41:10,456 --> 00:41:11,904
Do you work?
126
00:41:18,904 --> 00:41:22,449
Do you feel cold? Or warm?
Anything?
127
00:41:24,406 --> 00:41:25,984
Where are my clothes?
128
00:41:32,065 --> 00:41:34,022
Do you want to leave already?
129
00:41:34,522 --> 00:41:36,169
I want to get dressed.
130
00:42:23,541 --> 00:42:25,878
Do you want anything
for the smell?
131
00:42:27,506 --> 00:42:29,503
I don't mind.
132
00:42:49,365 --> 00:42:51,262
You see those two over there?
133
00:42:52,210 --> 00:42:54,407
New arrivals.
134
00:42:55,106 --> 00:42:57,503
Recently deceased.
135
00:42:57,902 --> 00:42:59,580
No relation.
136
00:42:59,650 --> 00:43:02,196
Still I call them Mom and Dad.
137
00:43:05,731 --> 00:43:09,276
They have an almost perfect
shade of grey.
138
00:43:09,606 --> 00:43:13,979
Minimum deterioration,
great preservation.
139
00:43:20,101 --> 00:43:22,068
The kid's overe there.
140
00:43:22,897 --> 00:43:28,449
He's colored blue,
like a scarab's shell.
141
00:43:29,847 --> 00:43:32,732
A shade of blue I haven't seen
in houses
142
00:43:33,401 --> 00:43:35,149
or cars,
143
00:43:35,429 --> 00:43:37,845
or sweaters,
144
00:43:38,544 --> 00:43:40,541
or socks.
145
00:43:49,678 --> 00:43:52,954
I knew this was possible.
146
00:43:54,501 --> 00:43:57,317
You're very lucky.
147
00:44:06,374 --> 00:44:07,373
Hey...
148
00:44:08,541 --> 00:44:10,079
Don't go.
149
00:44:11,327 --> 00:44:13,594
Stay a little longer.
150
00:44:16,540 --> 00:44:18,996
Something could happen
to you out there.
151
00:44:20,205 --> 00:44:22,581
You could get hurt.
152
00:44:23,080 --> 00:44:26,366
You could be cut to pieces
and still exist.
153
00:44:26,695 --> 00:44:31,069
You burn, turn to ashes, and...
154
00:44:31,408 --> 00:44:32,657
still exist.
155
00:44:33,785 --> 00:44:36,511
You could become
an eye, and...
156
00:44:37,889 --> 00:44:40,885
still exist.
157
00:44:42,692 --> 00:44:44,450
An eye.
158
00:48:39,673 --> 00:48:41,910
Cheer up, my friend.
159
00:50:00,138 --> 00:50:01,346
Hey George.
160
00:50:03,763 --> 00:50:04,761
Here baby. Take it.
161
00:50:06,429 --> 00:50:07,677
Let's go.
162
00:50:10,972 --> 00:50:12,780
Aren't you lucky?
163
00:50:12,800 --> 00:50:15,256
Pest control comes in
on your last night.
164
00:50:16,305 --> 00:50:19,261
So, where are you taking me?
165
00:50:21,467 --> 00:50:22,935
- What?
- Yes.
166
00:50:22,965 --> 00:50:26,131
Maybe I won't see you again.
Dinner's on me.
167
00:50:28,707 --> 00:50:30,584
I don't think so.
168
00:50:30,624 --> 00:50:32,831
- What about you, George?
- No.
169
00:50:33,081 --> 00:50:36,146
Come on!
Let's go somewhere nearby.
170
00:50:37,375 --> 00:50:39,941
Let's have some tacos,
How about it?
171
00:51:24,477 --> 00:51:27,024
Get me another one, please?
Thanks.
172
00:51:27,313 --> 00:51:29,660
What's for dessert?
173
00:51:29,670 --> 00:51:33,225
Cheesecake, flan,
and peaches in syrup.
174
00:51:33,554 --> 00:51:36,011
Cheesecake... do you want some?
175
00:51:36,850 --> 00:51:38,347
Are you sure?
176
00:51:38,557 --> 00:51:41,273
Bring me a slice, please.
Thanks.
177
00:51:46,216 --> 00:51:48,293
Are you having a good time?
178
00:51:48,723 --> 00:51:50,380
I want you to have
a good time.
179
00:51:50,590 --> 00:51:54,005
Let's enjoy this,
let's have a good time.
180
00:51:55,133 --> 00:51:57,031
What do you like?
181
00:51:58,549 --> 00:51:59,927
Do you like beer?
182
00:52:01,384 --> 00:52:02,383
Have a beer.
183
00:52:04,001 --> 00:52:05,089
No?
184
00:52:17,621 --> 00:52:21,056
Go on, take a sip from
my beer.
185
00:52:22,744 --> 00:52:26,039
Don't be boring.
186
00:52:27,537 --> 00:52:31,202
Just eat that bit.
187
00:52:31,531 --> 00:52:33,199
A small one.
Come on! A bite.
188
00:52:34,447 --> 00:52:36,115
A bite won't hurt you.
In fact...
189
00:52:36,364 --> 00:52:40,618
...it will sweeten your life.
190
00:52:42,735 --> 00:52:43,864
Come on.
191
00:52:56,276 --> 00:52:57,944
Great!
192
00:53:01,478 --> 00:53:02,767
Shit!
193
00:53:43,249 --> 00:53:44,417
Are you okay?
194
00:53:46,794 --> 00:53:50,968
So... where do we go now?
195
00:54:04,698 --> 00:54:06,575
Tell me about you.
196
00:54:06,825 --> 00:54:08,323
What do you want to know?
197
00:54:09,741 --> 00:54:12,377
- What?
- What do you want to know?
198
00:54:14,444 --> 00:54:16,821
I don't know, anything.
Tell me about you.
199
00:54:17,070 --> 00:54:18,928
About your family.
200
00:54:19,966 --> 00:54:21,364
I don't have a family.
201
00:54:21,524 --> 00:54:24,510
- What?
- I don't have a family.
202
00:54:28,484 --> 00:54:30,801
What are you sick with, honey?
203
00:54:32,728 --> 00:54:34,685
I know you're sick.
204
00:54:34,935 --> 00:54:36,662
But what is it?
205
00:54:46,518 --> 00:54:48,356
I'll go for another one.
206
00:55:01,137 --> 00:55:02,595
Same.
207
00:55:15,337 --> 00:55:20,649
I hate to drink alone.
208
00:55:22,457 --> 00:55:25,952
Sorry. I'm hammered.
209
00:55:28,288 --> 00:55:29,586
Let's dance.
210
00:55:32,163 --> 00:55:34,270
Let's dance, Beto.
211
00:55:34,799 --> 00:55:35,808
No, thanks.
212
00:55:35,917 --> 00:55:39,243
Just this song, come on.
213
00:55:39,712 --> 00:55:41,569
- Come on, say yes.
- I can't.
214
00:55:41,659 --> 00:55:43,157
Just this song.
215
00:55:45,074 --> 00:55:46,243
Come on.
216
00:55:51,325 --> 00:55:53,732
Come on, let's dance.
217
00:56:49,632 --> 00:56:51,709
You smell like an old man.
218
00:57:26,819 --> 00:57:29,036
Fuck! These shoes
were killing me.
219
00:57:48,228 --> 00:57:49,916
Do you like me place?
220
00:57:51,603 --> 00:57:52,981
It's nice.
221
00:57:54,020 --> 00:57:55,817
It's yours too.
222
00:57:56,606 --> 00:57:58,364
- Thank you.
- Sit down.
223
00:58:01,060 --> 00:58:02,348
Fucking gross!
224
00:58:07,011 --> 00:58:08,759
Hello my love.
225
00:58:10,426 --> 00:58:14,261
How's my prince?
226
00:58:14,590 --> 00:58:17,596
Have you said hi to Capi?
227
00:58:17,926 --> 00:58:20,013
Honey.. honey!
228
00:58:20,262 --> 00:58:24,926
Mommy's here, my love!
Where's my beautiful baby?
229
00:58:25,295 --> 00:58:28,211
How pretty!
How beautiful!
230
00:58:28,500 --> 00:58:29,958
Come so Beto can see you.
231
00:58:30,208 --> 00:58:32,375
Look, Beto. She's Fiona.
232
00:58:32,625 --> 00:58:35,381
Look how beautiful you are!
233
00:58:35,670 --> 00:58:37,957
Who loves you so much?
234
00:58:38,246 --> 00:58:41,492
How beautiful, my love!
235
00:58:45,077 --> 00:58:48,452
I got to go pee.
I'll be right back, Beto.
236
00:59:06,027 --> 00:59:07,535
Do you like music?
237
00:59:10,440 --> 00:59:12,008
It's late, Silvia!
238
00:59:12,807 --> 00:59:15,303
What did you say?
I can't hear you.
239
00:59:28,395 --> 00:59:33,268
So... where were we?
Music.
240
00:59:33,647 --> 00:59:34,935
We're good, right?
241
00:59:38,021 --> 00:59:41,456
- What music do you like?
- All kinds of music.
242
00:59:49,145 --> 00:59:51,392
I like cumbia.
243
00:59:57,813 --> 01:00:01,328
Cumbia is like falling
in love.
244
01:00:01,547 --> 01:00:03,425
Ever been in love?
245
01:00:03,674 --> 01:00:05,332
Have I loved?
246
01:00:06,500 --> 01:00:07,838
I have loved,
247
01:00:09,506 --> 01:00:11,833
and have been loved
many times.
248
01:00:13,251 --> 01:00:15,787
But only for a while, fuckers.
249
01:00:15,917 --> 01:00:18,313
Then... puff
250
01:00:19,711 --> 01:00:21,209
they disappear.
251
01:00:21,609 --> 01:00:23,007
Motherfuckers.
252
01:00:27,450 --> 01:00:31,415
- People suffer in many ways.
- Stop it, Beto.
253
01:00:31,744 --> 01:00:35,529
Stop it! Don't be so bitter.
254
01:00:36,078 --> 01:00:40,531
Life is meant to be enjoyed,
if not why bother?
255
01:00:40,911 --> 01:00:43,907
Enjoy yourself! Stand up.
256
01:00:44,156 --> 01:00:48,570
Come on.
Let's dance.
257
01:00:48,949 --> 01:00:50,737
Come on.
258
01:00:52,404 --> 01:00:54,901
I've been dancing since
I was a little girl.
259
01:00:55,190 --> 01:00:57,487
Everybody was jealous of me.
260
01:00:57,687 --> 01:01:00,103
Dancing is the best exercise.
261
01:01:03,439 --> 01:01:04,767
I talk too much, right?
262
01:01:07,143 --> 01:01:09,290
You're just lonely.
263
01:01:12,516 --> 01:01:14,663
What about you, asshole?
264
01:01:18,058 --> 01:01:19,356
Damn it!
265
01:01:21,093 --> 01:01:23,220
The fucking lights went out!
266
01:01:23,710 --> 01:01:25,327
Beto, are you there?
267
01:01:25,807 --> 01:01:26,975
Yes, I'm here.
268
01:01:27,055 --> 01:01:28,473
Could it be the neighbors?
269
01:01:31,509 --> 01:01:33,965
Fuck! It's out on the whole building.
270
01:01:37,969 --> 01:01:39,128
Be careful, baby.
271
01:01:57,581 --> 01:01:58,919
I got to go.
272
01:01:59,119 --> 01:02:00,996
Just wait, please...
273
01:02:02,624 --> 01:02:04,951
until the lights come back.
274
01:02:06,239 --> 01:02:09,254
I'll call you a cab.
275
01:02:22,525 --> 01:02:24,533
Halley's Comet.
276
01:02:24,652 --> 01:02:26,779
I remember when it came.
277
01:02:27,029 --> 01:02:28,397
I was a little girl,
278
01:02:28,657 --> 01:02:31,612
and my grandma always talked to me about it.
279
01:02:31,902 --> 01:02:33,320
She once asked me...
280
01:02:33,819 --> 01:02:38,812
to draw it. She hung it in her place
for a long time.
281
01:02:39,232 --> 01:02:42,527
I don't know why.
It stuck with me ever since.
282
01:02:43,436 --> 01:02:44,794
The comet.
283
01:02:45,932 --> 01:02:47,789
You were born here.
284
01:02:50,515 --> 01:02:52,413
I was born here.
285
01:02:57,955 --> 01:03:01,070
I started elementary school here.
286
01:03:03,347 --> 01:03:05,164
Then, my mom died.
287
01:03:08,570 --> 01:03:11,066
I fell in love for the first time here.
288
01:03:14,681 --> 01:03:17,357
Here I went to Cancun
for the holidays.
289
01:03:17,926 --> 01:03:20,053
I swam with dolphins.
290
01:03:20,483 --> 01:03:25,136
I began to work at the gym,
and I met you here.
291
01:03:25,495 --> 01:03:27,143
Then, I became rich,
292
01:03:28,122 --> 01:03:30,039
and bought myself a big house.
293
01:03:30,728 --> 01:03:33,015
You came to visit me.
294
01:03:36,789 --> 01:03:38,786
You die here.
295
01:03:44,568 --> 01:03:46,805
Then, I die here.
296
01:03:47,364 --> 01:03:50,110
And the comet returns
to Earth here.
297
01:03:52,107 --> 01:03:55,083
Then, it goes on alone...
298
01:03:57,200 --> 01:03:59,197
across the universe.
18538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.