All language subtitles for Ziemlich.dickste.Freundinnen.2012.German.1080p.BluRay.x264-ENCOUNTERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,440 --> 00:01:19,397 Nina, bist du bald fertig? Wir sind spät dran. 2 00:01:19,960 --> 00:01:21,633 Ja, ja, ja, ja! Ist gut. 3 00:01:22,240 --> 00:01:23,833 Und, passt sie oder nicht? 4 00:01:24,240 --> 00:01:26,391 Scheißschnitt. - Und wie ist die Hose? 5 00:01:28,320 --> 00:01:32,030 Nein, nein, sie ist zu rot. 6 00:01:32,760 --> 00:01:34,620 Ansonsten hätte ich diesen hier. 7 00:01:34,640 --> 00:01:37,280 Leider ist der Größte, den wir noch da haben, in 40. 8 00:01:37,440 --> 00:01:39,380 Ganz im Gegenteil! Das ist perfekt! 9 00:01:39,400 --> 00:01:43,180 Der Rock sieht klasse aus! Stört es dich, wenn ich den gleichen probiere? 10 00:01:43,200 --> 00:01:46,220 Nein, nein, natürlich nicht! - Hätten Sie ihn in 38? 11 00:01:46,240 --> 00:01:50,393 Sie haben eher 36. Ich hole ihn für Sie, Sie können in die Kabine gehen! 12 00:01:57,440 --> 00:01:58,954 Und, wie sieht er aus? 13 00:01:59,720 --> 00:02:02,100 Ich habe den Eindruck, dass er etwas spannt, oder? 14 00:02:02,120 --> 00:02:03,713 Nein, er ist perfekt! 15 00:02:03,880 --> 00:02:06,031 Und bei dir, Nina, wie sieht der Rock aus? 16 00:02:07,560 --> 00:02:10,029 Perfekt! Ich nehme ihn! - Gut. 17 00:02:17,760 --> 00:02:18,955 Mein Schatz... 18 00:02:24,520 --> 00:02:26,671 Alles okay? - Ich bin kaputt! 19 00:02:29,200 --> 00:02:31,999 Ja. Das sagtest du auch schon vorm Schlafen. 20 00:02:33,280 --> 00:02:35,237 Was treibst du, stehst du nicht auf? 21 00:02:35,440 --> 00:02:37,033 Doch, doch, ich, doch, ich stehe auf, aber ich... 22 00:02:37,240 --> 00:02:39,471 Los, halt dich ran, Nina! Du musst bis heute Abend den ganzen Finanzplan 23 00:02:39,640 --> 00:02:42,360 für die Italiener fertigstellen, ich muss die letzten Modelle fertigmachen und so. 24 00:02:42,520 --> 00:02:45,080 Wir müssen bis heute Abend fertig sein, das wird kein Spaß. 25 00:02:45,240 --> 00:02:47,596 Ah nein, das wird kein Spaß, nein. 26 00:02:49,680 --> 00:02:52,832 Natacha, Schatz, komm bitte, und sag uns, was du davon hältst. 27 00:02:54,000 --> 00:02:55,719 Das ist Xénia. 28 00:02:56,480 --> 00:02:58,312 Die mit dem roten Teil da? - Ja. 29 00:02:58,960 --> 00:03:00,260 Mir gefällt es. 30 00:03:00,280 --> 00:03:02,636 Ich finde, eine Braunhaarige würde der Marke mehr Charakter verleihen, nicht? 31 00:03:02,800 --> 00:03:04,120 Aber die Blonden behalten wir für die Modenschauen. 32 00:03:04,280 --> 00:03:06,540 Ja, genau. - Also belassen wir es bei Xénia, okay? 33 00:03:06,560 --> 00:03:07,516 Einverstanden. 34 00:03:07,680 --> 00:03:09,460 Xénia, bitte! Wir werden Sie für den Katalog nehmen. 35 00:03:09,480 --> 00:03:11,820 Wenn Sie also an den Terminen frei sind, klären Sie das mit Baptiste, 36 00:03:11,840 --> 00:03:15,220 er ruft Ihre Agentur an. Wir würden uns freuen, wenn Sie dabei sind. 37 00:03:15,240 --> 00:03:16,196 Ich mich auch. 38 00:03:16,880 --> 00:03:19,236 Meine Damen, wenn Sie möchten, behalten wir Sie für die Modenschauen. 39 00:03:20,040 --> 00:03:21,838 Geben Sie Ihre Nummer meinem Assistenten... 40 00:03:23,240 --> 00:03:24,799 Ja, rufen Sie zurück! 41 00:03:29,200 --> 00:03:31,590 Entschuldigen Sie, ich muss Schluss machen, aber ich verlasse mich auf Sie! 42 00:03:32,640 --> 00:03:34,154 Salut, Schätzchen! - Ja, bonjour! 43 00:03:34,600 --> 00:03:36,000 Stör ich dich? - Nein, passt schon. 44 00:03:36,160 --> 00:03:38,436 Wir tragen den gleichen Rock! Du hättest mir Bescheid geben sollen. Das ist blöd. 45 00:03:38,920 --> 00:03:40,620 Entschuldige. Tut mir leid. 46 00:03:40,640 --> 00:03:42,780 Darf ich dir Nina vorstellen? Herrscherin über den Geldbeutel... 47 00:03:42,800 --> 00:03:44,439 Angenehm, Xénia. 48 00:03:44,600 --> 00:03:46,353 Xénia, wie das Auto? 49 00:03:48,720 --> 00:03:50,916 Jetzt kennst du alle. - Los, Gaspard, wir müssen gehen! 50 00:03:51,120 --> 00:03:51,871 Na gut. 51 00:03:54,800 --> 00:03:57,031 Gaspard! - Bist du fertig, sie kommen jeden Moment. 52 00:04:04,680 --> 00:04:06,780 Sie können es kaum erwarten, Sie kennenzulernen. 53 00:04:06,800 --> 00:04:08,580 Wie sagt man „Mannschaft“ auf Italienisch? 54 00:04:08,600 --> 00:04:09,420 La squadra! 55 00:04:09,440 --> 00:04:14,754 La squadra, natürlich. La squadra azura! So, das ist die gesamte Mannschaft! 56 00:04:14,960 --> 00:04:17,794 Darf ich vorstellen? Das ist Natacha, die Designerin, meine rechte Hand Baptiste... 57 00:04:18,400 --> 00:04:19,940 Die linke Hand! Bongiourno. 58 00:04:19,960 --> 00:04:21,917 Und Nina, verantwortlich für unsere Finanzen. 59 00:04:23,360 --> 00:04:25,660 Verantwortlich für die Finanzen sowie Teilhaberin der Marke, 60 00:04:25,680 --> 00:04:27,751 und vor allem die Frau von Herrn Dumont. - In der Tat! 61 00:04:28,840 --> 00:04:31,196 Übrigens, Natacha, dachte ich mir, dass wir unseren zukünftigen Geschäftspartnern, 62 00:04:31,360 --> 00:04:33,317 wie ich hoffe, den Überblick über unsere Kollektionen 63 00:04:33,480 --> 00:04:35,199 der letzten zwei Jahre zeigen könnten. 64 00:04:35,360 --> 00:04:37,591 Ja, den Überblick. Baptiste, kannst du mir den Überblick bitte holen? 65 00:04:37,760 --> 00:04:39,752 Aber du hast gesagt, dass du dich gestern Abend darum kümmern wolltest! 66 00:04:40,000 --> 00:04:42,754 Nein, nein, aber ja, ja, ja! Natürlich! Den Überblick, Baptiste. 67 00:04:42,920 --> 00:04:44,559 Ja, ja, ich werde ihn für Sie holen. Wir sind hier eine „famiglia“, 68 00:04:44,760 --> 00:04:47,036 jeder mengt sozusagen in der Pasta herum! Also... 69 00:04:52,200 --> 00:04:53,395 Wie peinlich. 70 00:04:55,120 --> 00:04:57,794 Was sagt dein Mann dazu? - Was sagt er wozu, Mama? 71 00:04:58,160 --> 00:04:59,753 Wenn er dich so essen sieht? 72 00:05:00,440 --> 00:05:04,275 Bon Appétit! Warum, was soll er denn sagen? Nimm eine Serviette? 73 00:05:05,240 --> 00:05:07,630 Du weißt, du hast verdammtes Glück mit einem Kerl wie Gaspard. 74 00:05:08,520 --> 00:05:10,239 Aber die Konkurrenz schläft nicht. 75 00:05:10,400 --> 00:05:13,313 Man schafft es nicht bis zur Ziellinie, wenn man sich gehen lässt. 76 00:05:14,240 --> 00:05:15,500 Ich lass mich nicht gehen. 77 00:05:15,520 --> 00:05:19,196 Und wie! Sieh dir doch nur mal Natacha an, sie ist so toll! 78 00:05:19,400 --> 00:05:21,517 Ja, Mama, ich weiß. Das sagst du schon seit der sechsten Klasse. 79 00:05:22,120 --> 00:05:23,679 Du stellst zu wenige Ansprüche. 80 00:05:23,880 --> 00:05:25,234 Was willst du mir damit sagen? 81 00:05:25,400 --> 00:05:27,596 Dass ich mein Leben vermasseln werde, wegen sechs Kilo? 82 00:05:29,000 --> 00:05:31,151 Eher zehn. Mindestens. 83 00:05:36,080 --> 00:05:37,958 Gaspard, das geht so nicht, wir müssen reden. 84 00:05:38,120 --> 00:05:41,113 Ja, genau. Warte! 85 00:05:45,360 --> 00:05:47,660 Ich weiß genau, was du mir sagen willst, und weißt du was? 86 00:05:47,680 --> 00:05:49,831 Du hast recht! Du hast vollkommen recht! 87 00:05:50,280 --> 00:05:53,860 Seit wir in Paris sind, schufte ich wie ein Kranker, ich bin gestresst. 88 00:05:53,880 --> 00:05:55,360 Ich kümmere mich nicht mehr um dich... 89 00:05:55,520 --> 00:05:57,460 Du hast dich in letzter Zeit ein bisschen übernommen, also habe ich... 90 00:05:57,480 --> 00:06:00,473 Oh, du bist verrückt. Was ist das? Eine Reise? 91 00:06:04,160 --> 00:06:07,340 „Gutschein für eine einmonatige Schlankheitskur in Brides-Les-Bains“. 92 00:06:07,360 --> 00:06:10,034 Hör zu, das passt zeitlich perfekt. Wir sind auf der Messe in München, 93 00:06:10,200 --> 00:06:13,113 da ist bei dir nichts los. Außerdem werden die Italiener frühestens in drei Wochen 94 00:06:13,280 --> 00:06:16,557 eine Antwort abliefern Das wird dir echt gut tun. 95 00:06:16,720 --> 00:06:17,915 Aber Gaspard... 96 00:06:18,080 --> 00:06:20,959 Das wird uns gut tun! Nina, wir hängen dauernd aufeinander, von morgens bis abends. 97 00:06:21,760 --> 00:06:23,797 Ich denke, wir brauchen eine kleine Pause, wirklich. 98 00:06:25,480 --> 00:06:27,278 Gut, ich muss gehen. 99 00:06:35,760 --> 00:06:37,558 Guten Tag, Fräulein. - Guten Tag. 100 00:06:39,800 --> 00:06:42,793 Oh ja! Ich komme dieses Jahr wieder her, weil, Junge, Junge, ich hab zugenommen! 101 00:06:48,520 --> 00:06:52,833 Auf Wiedersehen, meine Schätzchen! Auf Wiedersehen. 102 00:06:56,800 --> 00:07:00,635 Zu Tisch! Das letzte Würstchen des Verurteilten. 103 00:07:00,800 --> 00:07:03,076 Du schaust ganz schön finster drein, mein armer Antoine! 104 00:07:03,920 --> 00:07:06,310 Wenn deine Frau sich eines Tages mit einem Clown davon macht, 105 00:07:06,480 --> 00:07:07,755 wundere dich nicht. 106 00:07:08,600 --> 00:07:11,700 Hier! Möchten Sie? - Nein, nein, merci. 107 00:07:11,720 --> 00:07:12,870 Sie machen einen Fehler. 108 00:07:13,040 --> 00:07:15,874 Los, Fräulein, machen Sie nicht so ein Gesicht! Sie werden die Kur lieben! 109 00:07:16,080 --> 00:07:17,860 Stimmt es, Emilie, sie wird sie lieben? 110 00:07:17,880 --> 00:07:21,635 Wir treffen uns jedes Jahr, um gemeinsam zu fahren. Ist es das erste Mal für Sie? 111 00:07:21,840 --> 00:07:24,309 Ja. Nun, ich habe im Prinzip nur ein wenig Übergewicht... 112 00:07:25,400 --> 00:07:28,359 Ja, „Übergewicht“! Das hört sich weniger dick an, als wenn man „dick“ sagt. 113 00:07:28,560 --> 00:07:30,199 Bei mir wurde es Zeit, wieder in Kur zu fahren. 114 00:07:30,400 --> 00:07:32,153 Gestern habe ich ein Trägerkleid anprobiert. Es hat derart gespannt, 115 00:07:32,320 --> 00:07:34,500 man hätte meinen können, ich wäre eine Kalbsroulade. 116 00:07:34,520 --> 00:07:37,940 Ha, Kalbsrouladen! - Ihr ist es egal, ob sie abnimmt. 117 00:07:37,960 --> 00:07:40,340 Eigentlich fährt sie bloß auf Kosten der Kasse in Urlaub! 118 00:07:40,360 --> 00:07:42,860 Es stimmt, dass es mir egal ist. Ich mag es. Es gefällt mir, dick zu sein. 119 00:07:42,880 --> 00:07:45,395 Nun, wenn ich mich in einem Spiegel ansehe, finde ich mich hässlich! 120 00:07:45,560 --> 00:07:47,711 Antoine, die gute Nachricht ist, du hast keine Brille nötig! 121 00:07:48,600 --> 00:07:51,069 Komm, Antoine, trink einen Schluck. Das wird dich auflockern, 122 00:07:51,280 --> 00:07:53,192 bevor wir uns unter die Ausgehungerten stürzen! 123 00:07:59,760 --> 00:08:01,638 Dieses Jahr musst du abnehmen, Thomas! 124 00:08:01,800 --> 00:08:03,996 Du musst dich in den Griff kriegen, das ist wichtig. Verstehst du, mein Schatz? 125 00:08:04,160 --> 00:08:06,436 Es ist reicht, lass mich, Mama. Ich bin kein Baby mehr! 126 00:08:06,600 --> 00:08:09,020 Ich hoffe, dieses Jahr wird dich die Anwesenheit deiner Kumpels motivieren! 127 00:08:09,040 --> 00:08:11,396 Im einen Augenblick ist er lieb und im nächsten unausstehlich. 128 00:08:11,560 --> 00:08:14,394 Gut, das will ich nicht wissen. Sieh du zu, dass es im Salon gut läuft. 129 00:08:14,560 --> 00:08:16,300 Wir hatten genug Mühe, dich da unterzubekommen. 130 00:08:16,320 --> 00:08:19,279 Ich muss gehen. Auf Wiedersehen, Schatz. 131 00:08:19,440 --> 00:08:20,556 Tschüß, Mama. 132 00:08:21,320 --> 00:08:23,789 Auf Wiedersehen, kleine Ente. Hast du verstanden? 133 00:08:24,840 --> 00:08:26,160 Viel Erfolg. Los, auf Wiedersehen, Jungs! 134 00:08:26,600 --> 00:08:27,670 Auf geht es. 135 00:08:27,840 --> 00:08:30,594 Hallo Jungs! - Hallo! Guten Tag! 136 00:08:31,160 --> 00:08:33,356 Und? Spielst du dieses Jahr unsere Aufpasserin? 137 00:08:33,520 --> 00:08:34,590 Ja, das mache ich! 138 00:08:35,200 --> 00:08:38,398 Wir haben es echt zu gut! Du bist wirklich zu toll. Ich werde es lieben... 139 00:08:38,560 --> 00:08:39,710 Halt die Klappe! 140 00:08:39,880 --> 00:08:42,111 Sag mal, was ist dein Sternzeichen: dick, schwerer Aszendent? 141 00:08:43,000 --> 00:08:46,152 Gut, lasst uns gehen. Abmarsch, alle Mann. 142 00:08:46,320 --> 00:08:50,030 Los, auf geht es, auf geht es, auf geht es. Alles okay, Abfahrt! 143 00:08:54,360 --> 00:08:56,352 Alles gut, alles okay, das sind Kinder! 144 00:08:57,240 --> 00:08:58,913 Aber ganz schön schlecht erzogen. 145 00:08:59,760 --> 00:09:01,558 Alles klar bei den Kurgängern? - Ja! 146 00:09:04,320 --> 00:09:05,720 Gut, auf geht es! 147 00:09:05,880 --> 00:09:09,078 Fünf Kilo abzunehmen, das ist hart, das ist hart! 148 00:09:09,240 --> 00:09:13,393 Sieben Kilo abzunehmen ist noch viel härter! 149 00:09:15,120 --> 00:09:19,114 Sind sie es? Ah ja! Emilie! Emilie! 150 00:09:24,440 --> 00:09:27,100 Erster Halt: „Edelweiß“. Sie werden sehen, es ist ein sehr gutes Haus. 151 00:09:27,120 --> 00:09:29,271 Es ist bei meiner Tante. Und Vorsicht vor ihrer Blätterteigpastete! 152 00:09:29,440 --> 00:09:30,510 Sie ist sehr gefürchtet! 153 00:09:31,440 --> 00:09:35,912 Das ist zu toll, das ist zu toll, das ist zu toll! 154 00:09:37,360 --> 00:09:40,180 He, erkennst du mich? Ich hab ganz schön was machen lassen! 155 00:09:40,200 --> 00:09:43,020 Donnerwetter! Dafür hast du dir sicher den Arsch abgerackert! 156 00:09:43,040 --> 00:09:45,191 Ha, nein, nein, daran mache ich nichts. Im Moment zumindest! 157 00:09:45,840 --> 00:09:47,340 Wie geht es, Yolande? 158 00:09:47,360 --> 00:09:49,500 Und wie geht es dir? Der Familie, den Kindern? 159 00:09:49,520 --> 00:09:54,037 Ha! Piepegal! Die Kinder, der Mann, einen Monat lang piepegal! 160 00:09:54,200 --> 00:09:57,159 Piepegal! Hier, das ist nur für uns! Nur für uns! Wir werden uns amüsieren! 161 00:09:57,640 --> 00:09:59,460 Wirst du denn zum Mittagessen bei uns bleiben? 162 00:09:59,480 --> 00:10:02,234 Ha, natürlich! Das ist mal was anderes, als immer mein protziges Hotel! 163 00:10:02,400 --> 00:10:05,420 Was hast du zu Essen gemacht? - Ein gutes Omelette mit Speckwürfeln. 164 00:10:05,440 --> 00:10:06,430 Ja! Das nehm ich! 165 00:10:07,000 --> 00:10:08,480 Fred, du nimmst meinen Koffer! 166 00:10:08,640 --> 00:10:10,518 Hey Antoine! Wie geht es dir? 167 00:10:12,640 --> 00:10:15,314 Fred! Darf ich dir die unwiderstehliche Nathalie vorstellen? 168 00:10:15,480 --> 00:10:16,940 Ha ha ha, hör auf... - Hallo Nathalie! 169 00:10:16,960 --> 00:10:18,110 Thomas, kommst du? 170 00:10:18,920 --> 00:10:20,752 Ganz meinerseits. - Roxane! 171 00:10:20,920 --> 00:10:22,639 Gut, bis später dann? - Komm. 172 00:10:24,400 --> 00:10:25,550 Was ist los? 173 00:10:27,280 --> 00:10:29,078 Wir steigen in den Bus und verschwinden. 174 00:10:29,680 --> 00:10:31,940 Was meinst du mit verschwinden? Wohin denn? 175 00:10:31,960 --> 00:10:33,380 Wir fahren ans Meer. 176 00:10:33,400 --> 00:10:35,860 Ans Meer? Aber wo denn ans Meer? 177 00:10:35,880 --> 00:10:37,394 An die Düne von Pyla. 178 00:10:39,280 --> 00:10:41,580 Aber Thomas, wir sind gerade in der Kur angekommen. 179 00:10:41,600 --> 00:10:46,436 Wir werden jetzt nicht wieder fahren! Warum willst du wieder fahren? Hast du was? 180 00:10:46,600 --> 00:10:48,820 Ich will nicht in Kur gehen. - Aber warum? 181 00:10:48,840 --> 00:10:51,300 Ich komme seit drei Jahren und verliere nicht ein Gramm. 182 00:10:51,320 --> 00:10:54,340 Ja, aber wir können jetzt nicht wieder fahren. Meine Arbeit fängt übermorgen an, 183 00:10:54,360 --> 00:10:57,159 wir sind gerade angekommen. Stell dir mal Mamas Gesicht vor! 184 00:10:57,480 --> 00:11:02,236 Es geht nicht! Ich weiß, es ist kein wirklicher Urlaub, aber ich verspreche dir, 185 00:11:02,400 --> 00:11:06,860 wir werden Spaß haben. Lächeln! Gut, die Tasche. 186 00:11:06,880 --> 00:11:09,395 Los, gehen wir! Los! Los, auf geht es. 187 00:11:14,080 --> 00:11:17,940 Endstation! Hotel Savoy, alle aussteigen! Ich warne Sie, meine lieben Kurgänger, 188 00:11:17,960 --> 00:11:19,997 wenn ich wiederkomme, will ich alle in Größe 38 sehen! 189 00:11:44,560 --> 00:11:46,300 Madame. Entschuldigen Sie bitte! 190 00:11:46,320 --> 00:11:48,820 Bonjour! - Wo geht es zum Arztbüro, bitte? 191 00:11:48,840 --> 00:11:51,071 Zum Arztbüro? Das ist am Ende der Halle. - Merci. 192 00:11:54,080 --> 00:11:55,860 Ha, ziehen Sie nicht den Bauch ein, das nutzt nichts! 193 00:11:55,880 --> 00:11:57,155 Doch, zum Zahlen sehen! 194 00:11:59,360 --> 00:12:01,795 So, verraten Sie mir alles. Haben Sie Diäten gemacht? 195 00:12:01,960 --> 00:12:03,700 Ja, ein bisschen, ja. - Welche? 196 00:12:03,720 --> 00:12:06,315 Eine Proteindiät. - Und wie viel haben Sie verloren? 197 00:12:06,880 --> 00:12:09,759 Drei Wochen. - Gut. Und was ist mit anderen Diäten? 198 00:12:09,920 --> 00:12:12,260 Nun ja, die mit den Maronentüten, die nach vergammelten Algen riechen. 199 00:12:12,280 --> 00:12:13,600 Von der man Mundgeruch bekommt wie ein Schakal... 200 00:12:13,760 --> 00:12:15,660 Ja, ich weiß schon. Und wie viel haben Sie verloren? 201 00:12:15,680 --> 00:12:18,991 1.000 Euro. - Gut. Gehen wir nach nebenan? 202 00:12:23,880 --> 00:12:25,155 Was machen Sie da? 203 00:12:25,320 --> 00:12:27,710 Ich errechne gerade Ihr Idealgewicht. 204 00:12:30,200 --> 00:12:35,753 Also, 1,75 Meter, 80 kg, das ergibt einen BMI von 24,5. 205 00:12:36,920 --> 00:12:38,070 Ist das schlimm, Doktor? 206 00:12:38,240 --> 00:12:41,916 Überhaupt nicht. Sie haben ein leichtes Übergewicht. Meiner Meinung nach: 207 00:12:42,080 --> 00:12:44,100 fünf Kilo weniger und es ist ideal! 208 00:12:44,120 --> 00:12:45,420 Fünf Kilo? - Ja. 209 00:12:45,440 --> 00:12:47,260 Nein, das ist nicht möglich! - Warum, ist das zu viel? 210 00:12:47,280 --> 00:12:49,140 Nein, das ist nicht genug! Ich muss 15 abnehmen. 211 00:12:49,160 --> 00:12:50,879 15? - Ja. - Nein, das ist zu viel. 212 00:12:51,080 --> 00:12:54,039 Das ist mir egal, ich muss sie abnehmen! Verordnen Sie mir die härteste Diät, 213 00:12:54,200 --> 00:12:56,700 Medikamente, Appetitzügler, Rattengift, Backofenreiniger, egal was. 214 00:12:56,720 --> 00:12:58,154 Hauptsache, ich komme dünn hier raus! 215 00:12:58,320 --> 00:13:00,312 Das entspricht leider nicht ganz der Philosophie unseres Hauses! 216 00:13:00,480 --> 00:13:02,020 Hier nimmt man langsam ab! 217 00:13:02,040 --> 00:13:04,999 Aber ich habe keine Zeit dafür. Ich habe nur einen Monat! 218 00:13:05,160 --> 00:13:07,994 Man will Ergebnisse sehen. Meine Mutter ist dünn, ich arbeite mit Dünnen, 219 00:13:08,160 --> 00:13:10,277 und mein Mann mag dünne Frauen! Ich will dünn sein! 220 00:13:11,200 --> 00:13:13,590 Wissen Sie, wenn Sie abnehmen wollen, sollte es in erster Linie für Sie sein, 221 00:13:13,760 --> 00:13:14,876 nicht für die anderen. 222 00:13:15,040 --> 00:13:17,760 Sind Sie Psychologe oder Diätberater? Ich nehm ab, für wen ich will. 223 00:13:18,320 --> 00:13:20,676 Gut. Einverstanden. Sehr gut. 224 00:13:20,840 --> 00:13:24,959 Ich werde Ihnen also unsere drakonischste Diät verschreiben, mit 1.200 Kalorien. 225 00:13:25,120 --> 00:13:28,780 Jeden Tag Sport, Schwimmen, Wasser- Bestrahlungen und das ganze Sortiment. 226 00:13:28,800 --> 00:13:30,757 Ich warne Sie, es wird ganz schön happig für Sie. 227 00:13:31,760 --> 00:13:36,630 Na, perfekt. Ein Monat an diesem Ort zum Erschießen? Dann wenigstens effektiv. 228 00:13:38,440 --> 00:13:41,980 Gut, ich habe Würstchen. Und Sie, was haben Sie? 229 00:13:42,000 --> 00:13:44,276 Das Wort zählt dreifach! - Bravo. 230 00:13:46,080 --> 00:13:51,340 „Zellulitisch“, 10, 11, 12, 13, 231 00:13:51,360 --> 00:13:57,709 14, 15, 16, 17, 18, 19 und 3? 22! 232 00:13:58,360 --> 00:13:59,919 Ha ha ha, ich habe gewonnen! 233 00:14:00,080 --> 00:14:02,060 Oh lá lá, entschuldigen Sie, aber es ist schon neun Uhr. 234 00:14:02,080 --> 00:14:03,673 Schon? - Ja. Und ich muss schlafen gehen. 235 00:14:03,840 --> 00:14:04,876 Sie haben recht. 236 00:14:05,040 --> 00:14:06,900 Wenn ich mich jeden Abend so austobe, komme ich total kaputt nach Hause. 237 00:14:06,920 --> 00:14:09,640 Nein, nein, wirklich, ich werde schlafen gehen. Einen schönen Abend! 238 00:14:09,800 --> 00:14:12,235 Einen schönen Abend. Auf Wiedersehen! Merci. 239 00:14:13,760 --> 00:14:18,420 Gut, ich nehme an, dass du auf der Messe viel zu tun hast. Mir geht es gut hier. 240 00:14:18,440 --> 00:14:24,835 Nun, ich wollte dir nur sagen, dass du mir fehlst. Ich vermisse dich. 241 00:14:25,240 --> 00:14:27,709 Ruf mich an, wenn du die Nachricht abhörst. Ich drücke dich. 242 00:14:33,480 --> 00:14:36,871 Willkommen in München. Ah. Pardon. Bienvenue à Munich. 243 00:14:37,440 --> 00:14:40,540 So, das hier für die Dame und das für den Herrn. 244 00:14:40,560 --> 00:14:41,580 Vielen Dank. - Bitte sehr. 245 00:14:41,600 --> 00:14:43,637 Die Aufzüge sind am Ende der Halle. Angenehmen Aufenthalt. 246 00:14:43,800 --> 00:14:45,359 Sag mal, der ist aber süß! 247 00:14:46,280 --> 00:14:47,396 Reiß dich zusammen, ja? 248 00:14:47,560 --> 00:14:49,074 Was willst du, ich mag Männer mit Bart, also... 249 00:14:49,280 --> 00:14:50,430 In einer halben Stunde an der Bar? 250 00:14:50,600 --> 00:14:53,940 Ja, ja. Dann besprechen wir kurz alles für morgen. Einverstanden? Bis gleich. 251 00:14:53,960 --> 00:14:55,758 Sag mal, hast du an die letzte Kollektion gedacht? 252 00:14:55,920 --> 00:14:57,798 Natürlich. Nur zur Erinnerung, das ist mein Baby. 253 00:14:58,000 --> 00:14:59,620 Du denkst an alles. - Bis gleich. 254 00:14:59,640 --> 00:15:01,580 Sieh an, wir sind auf der gleichen Etage. 255 00:15:01,600 --> 00:15:04,035 Sehr gut. Dann bis gleich. 256 00:15:13,040 --> 00:15:16,272 Und? 60, auf den Punkt 257 00:15:16,440 --> 00:15:20,593 Die Waage spinnt! Ist das mein Gewicht oder die Nummer Ihres Departements? 258 00:15:24,840 --> 00:15:28,914 Sag Papa, er soll dir einen Neuen kaufen! Aber ja! Hör zu. 259 00:15:29,480 --> 00:15:31,073 Ich bin gerade beim Sport. 260 00:15:31,920 --> 00:15:35,100 Ich sagte: Ich bin beim Sport! Genau. 261 00:15:35,120 --> 00:15:39,114 „Spezialist für Übergrößen“ 262 00:15:39,880 --> 00:15:41,633 Bonjour. - Bonjour. 263 00:15:41,800 --> 00:15:43,792 Was will der denn hier? Der ist spindeldürr! 264 00:15:44,000 --> 00:15:46,276 Sucht er Streit, oder was? - Jetzt hör auf zu motzen! 265 00:15:46,440 --> 00:15:50,514 Auf jeden Fall funktionieren Diäten nicht. Sieh es dir an: nur Dicke machen welche. 266 00:15:55,200 --> 00:15:56,600 Meinen Sie, Sie werden es mögen? 267 00:15:56,760 --> 00:15:59,958 Ja, das sind neue Bio-Produkte, die wirklich ausgezeichnet sind! 268 00:16:00,120 --> 00:16:01,180 Bonjour. 269 00:16:01,200 --> 00:16:02,780 Bonjour, Fräulein! Haben Sie einen Termin? 270 00:16:02,800 --> 00:16:05,315 Nein, ich komme von Doktor Hachémi, um hier zu arbeiten. 271 00:16:05,520 --> 00:16:09,560 Ah, Sie sind die kleine Roxane? Ah okay, sehr gut. 272 00:16:10,000 --> 00:16:12,879 Entschuldigen Sie bitte. Ich habe nicht erwartet, dass... 273 00:16:16,040 --> 00:16:17,554 Das ist sehr gut, sehr gut. 274 00:16:18,600 --> 00:16:20,319 Perfekt. Sie fangen morgen um neun Uhr an. 275 00:16:21,120 --> 00:16:24,980 Aber Vorsicht, meine Kleine, ich akzeptiere keine Verspätungen! Wie ich immer sage: 276 00:16:25,000 --> 00:16:27,117 Im Salon von Christelle ist man pünktlich zur Stell'. 277 00:16:27,600 --> 00:16:30,479 Ich betreue meine Kundin zu Ende und dann erkläre ich Ihnen alles, ja? 278 00:16:30,640 --> 00:16:32,154 Warten Sie bitte im Nebenzimmer auf mich? 279 00:16:32,320 --> 00:16:33,515 Okay. - Dort entlang. 280 00:16:38,000 --> 00:16:40,037 Na, sie macht doch einen guten Eindruck. 281 00:16:43,840 --> 00:16:47,140 Bonjour. Hier ist der Gymnastikkurs? 282 00:16:47,160 --> 00:16:49,197 Ja. - Ja. Bist du neu? 283 00:16:51,600 --> 00:16:53,512 Das sind Asterix und Obelix. 284 00:16:56,040 --> 00:16:57,740 Bonjour. - Bonjour. 285 00:16:57,760 --> 00:17:01,959 Guten Tag. Guten Tag zusammen. In Form, schäumt es? 286 00:17:03,200 --> 00:17:05,510 Für die Neuen, die mich noch nicht kennen, stelle ich mich kurz vor. 287 00:17:05,680 --> 00:17:09,037 Ich heiße Freddy, ich bin euer Sportlehrer für die gesamte Dauer eurer Kur. 288 00:17:09,920 --> 00:17:12,480 Es geht los! Los, Sophie, los! Energisch! 289 00:17:13,000 --> 00:17:13,831 Hoppla! 290 00:17:14,000 --> 00:17:16,460 Auf geht es! Los, noch einer, los, meine kleine Dame! 291 00:17:16,480 --> 00:17:18,039 So, jetzt holen wir die Bälle. 292 00:17:19,520 --> 00:17:24,993 Super. So ist es gut. Energie, Energie! So ist es gut, wir hüpfen, wir hüpfen! 293 00:17:25,160 --> 00:17:28,870 Man darf auch herum hüpfen, um sich herum, los, das ist gut! Sehr gut! 294 00:17:29,040 --> 00:17:33,273 Wir schwitzen, wir verteilen uns, genau so! 295 00:17:33,720 --> 00:17:38,460 Gut. Jetzt machen wir einen kleinen Obstsalat. Und eins, wir haben die Banane, 296 00:17:38,480 --> 00:17:43,260 und zwei, wir behalten den Pfirsich, und drei, wir entledigen uns der Orangenhaut! 297 00:17:43,280 --> 00:17:47,160 Und vier, wir holen die Erdbeere zurück. In Bride werdet Ihr wieder fit! 298 00:17:47,320 --> 00:17:49,118 In Bride werden wir wieder fit! 299 00:17:50,720 --> 00:17:52,540 Du musst doch gar nicht abnehmen, du bist doch dünn! 300 00:17:52,560 --> 00:17:54,950 Oh, doch, doch. Ich muss noch 500 Gramm abnehmen! 301 00:17:55,120 --> 00:17:56,952 Aber ich bin zufrieden, ich habe schon 800 weg! 302 00:17:57,520 --> 00:18:01,230 800 Gramm, wow. Das Gehirn wahrscheinlich! 303 00:18:02,120 --> 00:18:03,918 He, ich möchte dünn werden, nicht blöd! 304 00:18:05,160 --> 00:18:09,632 Und runter, und hoch, und runter, und hoch. 305 00:18:09,800 --> 00:18:12,872 Das entspannt die Lendenwirbel, das kräftigt die Schenkel. 306 00:18:14,040 --> 00:18:16,680 Aha. Sag mal, Emilie, er ist ganz schön sexy, dieser Lehrer. 307 00:18:16,840 --> 00:18:19,420 Bist du krank? Er hat den IQ einer Möwe. 308 00:18:19,440 --> 00:18:21,113 Na, ich will ja auch nicht mit ihm Schach spielen. 309 00:18:22,680 --> 00:18:27,260 Entschuldige meine Freundin, sie ist sexbesessen! Darf ich vorstellen: Sophie. 310 00:18:27,280 --> 00:18:28,820 Angenehm. - Nina. 311 00:18:28,840 --> 00:18:31,480 Gut, Mädels bitte, hört auf zu tratschen! Wir arbeiten hier, es ist ernst. 312 00:18:32,320 --> 00:18:34,960 Ich werde euren Hintern ein menschliches Gesicht zurückgeben. 313 00:18:35,720 --> 00:18:37,780 Die, die mich kennen, wissen, ich setze euch schachmatt! 314 00:18:37,800 --> 00:18:40,269 Oh lá lá. Ja genau, davon hatten wir es gerade! 315 00:18:47,120 --> 00:18:49,635 Ja, ich kann gerade nicht sprechen, ich rufe dich zurück. Tut mir leid. 316 00:18:51,600 --> 00:18:55,420 Gut, Gaspard, verschiedene Möglichkeiten: Entweder hast du meine Nummer verloren, 317 00:18:55,440 --> 00:18:57,940 oder dein Akku ist leer, oder du wurdest von den FARC gekidnappt, 318 00:18:57,960 --> 00:19:01,397 oder du liegst unter einem Schrank! Ich hoffe, dass du nur keinen Akku mehr hast. 319 00:19:01,880 --> 00:19:03,314 Ruf mich an, ich drücke dich. 320 00:19:07,560 --> 00:19:08,914 Komm, komm! 321 00:19:12,760 --> 00:19:14,911 Eins, zwei, drei! 322 00:19:20,520 --> 00:19:22,477 Alles okay, Thomas? - Ja. 323 00:19:24,680 --> 00:19:28,151 Warte, warte, warte! Sieh dir das an, das ist lustig. Die da, die sieht dir ähnlich! 324 00:19:28,600 --> 00:19:30,592 Schau dir die an, das Gesicht, das sie macht! 325 00:19:31,360 --> 00:19:33,431 Ha, das ist ekelhaft, sie hat eine ganz blaue Zunge! 326 00:19:36,040 --> 00:19:39,020 Thomas, warum hast du diese Idee mit der Düne von Pyla? Was soll der Quatsch? 327 00:19:39,040 --> 00:19:41,714 Ich habe eine Sendung gesehen, die echt cool war. Kennst du Jackass? 328 00:19:41,880 --> 00:19:42,711 Aber ja... 329 00:19:42,880 --> 00:19:46,874 Es gab da so ein paar Verrückte im Badeanzug, die auf einer Düne gesurft sind. 330 00:19:48,400 --> 00:19:50,995 Und das war eine Sanddüne? Die Düne von Pyla? 331 00:19:51,160 --> 00:19:52,799 Sie haben auf Brettern im Sand gesurft? - Ja. 332 00:19:53,440 --> 00:19:55,511 Und das willst du machen? - Ja. 333 00:19:56,120 --> 00:19:57,315 Die Antwort ist nein! 334 00:19:58,800 --> 00:20:00,837 Sag mal, wo liegt eigentlich Pyla? 335 00:20:01,960 --> 00:20:04,540 Los, Roxane, lass und von hier abhauen. 336 00:20:04,560 --> 00:20:06,040 Nein, du wirst es schaffen! 337 00:20:10,560 --> 00:20:12,199 Was gibt es zu essen? 338 00:20:12,720 --> 00:20:14,871 Grüne Bohnen, Gurken und grünen Salat! 339 00:20:15,040 --> 00:20:16,860 Oh, das ist so ätzend. 340 00:20:16,880 --> 00:20:18,360 Freunde des Edelweiß, bonjour! 341 00:20:19,920 --> 00:20:22,780 Bon Appétit! Wie geht es, Antoine? 342 00:20:22,800 --> 00:20:24,340 Wie einem grünen Salat... 343 00:20:24,360 --> 00:20:26,420 Frau Betreuerin, sag mal, das ist mein Platz! 344 00:20:26,440 --> 00:20:28,820 Tut mir Leid, Oma, ich wusste nichts von deinen Gewohnheiten! 345 00:20:28,840 --> 00:20:31,036 Oma. Sie läuft heiß, die Alte. 346 00:20:31,200 --> 00:20:33,271 „Dick ist schön“ 347 00:20:34,360 --> 00:20:37,478 So. Was soll das denn? 348 00:20:38,040 --> 00:20:40,077 „Scheiß auf den, der es liest“? 349 00:20:42,440 --> 00:20:45,160 He, scheiß auf den, der es geschrieben hat! 350 00:20:48,280 --> 00:20:49,839 Zu Tisch Kinder! - Ja, wir kommen! 351 00:20:50,000 --> 00:20:51,514 Los, Essen ist fertig! 352 00:20:52,960 --> 00:20:55,316 Thomas! Wo ist Thomas? - Er kommt. 353 00:20:56,600 --> 00:20:58,512 Er kommt, er kommt. - Sieh an, da ist er! 354 00:20:58,800 --> 00:21:01,620 Oh lá lá, warte mal, was ist das, Thomas? Oh nein, warte, wo hast du das her? 355 00:21:01,640 --> 00:21:04,109 Nein, es steht außer Frage, dass wir zu Beginn der Kur Pommes essen. 356 00:21:04,760 --> 00:21:06,399 Ich bitte dich, das ist das letzte Mal, 357 00:21:06,560 --> 00:21:09,394 danach nehmen wir es ernst, ich schwöre es dir. 358 00:21:10,480 --> 00:21:12,100 Gut, einverstanden, aber ich werde euch beim Essen helfen. 359 00:21:12,120 --> 00:21:15,740 Dann esst Ihr zumindest weniger davon. - Sie stinken, eure Pommes! 360 00:21:15,760 --> 00:21:18,180 Schade, dass Sie sie nicht mögen, ich wollte Ihnen gerade welche anbieten. 361 00:21:18,200 --> 00:21:20,431 Für uns sind Pommes tabu! Das wäre wie Schinken essen in Mekka! 362 00:21:21,640 --> 00:21:24,180 He, hör auf! Thomas! Es reicht, ich bin schon so nett, 363 00:21:24,200 --> 00:21:25,740 dich Pommes essen zu lassen, bleib ruhig. 364 00:21:25,760 --> 00:21:28,070 Du nervst! Sie geht mir auf den Wecker. 365 00:21:28,640 --> 00:21:31,838 Ah, tolle Erziehung! Zehn Punkte! 366 00:21:32,440 --> 00:21:33,920 Hast du ein Problem, Shrek? 367 00:21:34,560 --> 00:21:36,279 Ah, das ist nicht ganz falsch, oder? 368 00:21:38,040 --> 00:21:39,110 Entschuldige. 369 00:21:41,600 --> 00:21:43,831 Nina, was machst du so im Leben? 370 00:21:45,240 --> 00:21:48,060 Vor einem Jahr bin ich von Lille nach Paris gezogen und habe mit meinem Mann 371 00:21:48,080 --> 00:21:50,037 eine Firma für Bademodenkonfektion gegründet! 372 00:21:50,600 --> 00:21:53,035 Nun, er macht die Entwürfe und ich kümmere mich um alles Finanzielle 373 00:21:53,200 --> 00:21:57,260 und Rechtliche. Na ja, wir haben Spaß. Und Ihr, was macht Ihr? 374 00:21:57,280 --> 00:21:58,236 Ich vögele! 375 00:21:58,400 --> 00:22:04,380 Nein, war nur Spaß! Nein, eigentlich kein Spaß. Ich war 15 Jahre verheiratet, 376 00:22:04,400 --> 00:22:07,518 mit einem derart witzigen Mann, den man „das Grab“ nannte. 377 00:22:08,400 --> 00:22:10,900 Gut, man muss dazu sagen, dass er Allerheiligen hieß. 378 00:22:10,920 --> 00:22:13,037 Ich hätte misstrauisch werden sollen. 379 00:22:13,800 --> 00:22:15,519 Ich habe mich irgendwann endlich scheiden lassen. 380 00:22:15,680 --> 00:22:18,957 Und jetzt, wo meine Kinder erwachsen sind, lebe ich mein Leben. 381 00:22:19,120 --> 00:22:21,060 Ich mache, was ich will, ich lebe in Freiheit. 382 00:22:21,080 --> 00:22:24,391 Nebenher bin ich Rechtsanwältin in Marseille. In Strafprozessen. 383 00:22:24,560 --> 00:22:28,460 Aber nur die Creme de la Creme: Zuhälter, Drogendealer... 384 00:22:28,480 --> 00:22:31,234 Diskothekenbesitzer, Schönheitschirurgen. 385 00:22:31,600 --> 00:22:34,399 Ich hatte mal einen Klienten, der all das auf einmal gemacht hat. 386 00:22:36,120 --> 00:22:37,270 Und du? 387 00:22:38,440 --> 00:22:42,480 Also ich bin Mutter, ich wohne in Meudon, ich bin Pflegehilfe, 388 00:22:42,640 --> 00:22:45,780 ich habe zwei bezaubernde Kinder... - Lilia und Félix. 389 00:22:45,800 --> 00:22:47,820 Genau. Und einen Mann, mit dem ich zusammen bin, 390 00:22:47,840 --> 00:22:49,780 seit ich ein Teenager war, den ich auch liebe... 391 00:22:49,800 --> 00:22:51,075 Und der heißt Jean-Paul. 392 00:22:51,240 --> 00:22:54,916 Genau. Und dann... Ah, ich vergaß! Ich bin dick und es ist mir egal. 393 00:22:55,720 --> 00:22:57,359 Ach ja, ich vergaß, ich bin mit einem Mann verheiratet, den ich liebe. 394 00:22:57,560 --> 00:23:01,713 Ah, ich vergaß, ich bezahle dafür, mit Männern zu schlafen, die mich lieben! 395 00:23:02,720 --> 00:23:04,677 Es ist komisch, dass du dich um Finanzen kümmerst. 396 00:23:04,840 --> 00:23:08,220 Ich dachte viel eher, dass du... ich weiß nicht... 397 00:23:08,240 --> 00:23:10,835 Das stimmt! Was machst du mit deinen Entwürfen? 398 00:23:15,240 --> 00:23:17,580 Ja, Mama? - Ah! Das ist Mama! 399 00:23:17,600 --> 00:23:20,513 Ja, ja, alles okay, alles okay. Ah, ja, ja. Ich habe schon abgenommen, ja. 400 00:23:22,080 --> 00:23:23,580 Ja, vier Kilo. 401 00:23:23,600 --> 00:23:26,240 Oh, was für eine Lügnerin! Sie übertreibt ganz schön! 402 00:23:44,840 --> 00:23:50,020 Große Bestellung, Erfolg, Champagner und Entspannung. 403 00:23:50,040 --> 00:23:50,996 Cool. 404 00:23:51,160 --> 00:23:53,516 Ich hatte dir ja gesagt, dass wir zusammen Berge versetzen können! 405 00:23:54,320 --> 00:23:55,720 Zu dir oder zu mir? 406 00:23:56,480 --> 00:23:57,596 Zu mir. 407 00:24:10,480 --> 00:24:12,551 Jetzt aber, was treibst du so lange? - Trainieren, trainieren... 408 00:24:12,760 --> 00:24:13,796 Alles klar? 409 00:24:14,680 --> 00:24:16,000 Hallo! Alles klar, ja! 410 00:24:16,160 --> 00:24:18,038 Hast du gut geschlafen? - Ja, sehr gut! 411 00:24:20,240 --> 00:24:22,152 Alles okay? - Ja, ja. 412 00:24:23,880 --> 00:24:26,600 Spannen Sie den Bauch an! - Geht das auch stärker? 413 00:24:29,440 --> 00:24:32,700 Ich hab meiner Frau einen Audi gekauft. Tolles Auto. 414 00:24:32,720 --> 00:24:34,740 In zehn Sekunden ist es auf 100. 415 00:24:34,760 --> 00:24:38,231 Ich hab meiner eine Waage gekauft. In einer Sekunde ist sie auf 140. 416 00:24:46,040 --> 00:24:47,315 Bonjour! 417 00:24:48,080 --> 00:24:51,596 Ah, nein, nein. Ein Mann, das geht leider nicht! 418 00:24:51,840 --> 00:24:54,036 Nein, nein! Nein, nein, nein, nein. 419 00:24:54,200 --> 00:24:55,759 Doch, ich komme mit rein. 420 00:24:57,360 --> 00:24:59,511 Vanessa? Vanessa! 421 00:25:01,040 --> 00:25:02,940 Einen Moment, ich komme wieder. - Vanessa? 422 00:25:02,960 --> 00:25:03,940 Emilie? 423 00:25:03,960 --> 00:25:07,220 Zu Hilfe! Ist da jemand? Oho! Ich stecke fest! 424 00:25:07,240 --> 00:25:08,879 Es ist alles okay. Beruhigen Sie sich, beruhigen Sie sich. 425 00:25:09,080 --> 00:25:10,719 Beruhigen Sie sich, es ist alles okay. - Was ist denn los? 426 00:25:10,880 --> 00:25:12,540 Ich weiß verdammt nochmal nicht, was hier los ist! 427 00:25:12,560 --> 00:25:14,660 Ich stecke fest! Ich werde draufgehen! Oh. 428 00:25:14,680 --> 00:25:16,260 Keine Panik. Beruhige dich. - Sie wurde angesaugt! 429 00:25:16,280 --> 00:25:19,020 Sieh dir das an! Die Dicke macht einen auf Saugnapf! 430 00:25:19,040 --> 00:25:22,220 Kleine Hilfestellung vielleicht? Brauchen Sie einen Wagenheber, oder einen Kran? 431 00:25:22,240 --> 00:25:23,780 Ho, raus Jungs, hey! Los, raus, los! So... 432 00:25:23,800 --> 00:25:27,316 So, auf drei. Eins, zwei, drei! 433 00:25:32,640 --> 00:25:35,075 Ich dachte schon, ich würde durch den Siphon gehen. 434 00:25:38,720 --> 00:25:43,351 Alles in Ordnung? Ich mache es stärker! 435 00:25:44,400 --> 00:25:47,837 Das ist sehr angenehm. Sie sind wirklich sehr begabt, Fräulein. 436 00:25:48,640 --> 00:25:50,757 Wie war nochmal noch gleich der Name? - Roxane. 437 00:25:51,520 --> 00:25:53,591 Oh, Roxane, das ist schön. Wie Cirano? 438 00:25:53,760 --> 00:25:57,356 Oh, nein, eher wie im Song von Sting. Kann ich Ihnen ein Geheimnis verraten? 439 00:25:57,560 --> 00:26:00,260 Kein Problem, das wird Brides nicht verlassen! 440 00:26:00,280 --> 00:26:04,399 Eines Tages gab er in Grenoble ein Konzert. Er hat meine Mutter ausgeführt. 441 00:26:05,280 --> 00:26:08,432 Eigentlich ist Sting mein Vater. 442 00:26:08,800 --> 00:26:11,060 Das ist nicht wahr. - Natürlich ist das nicht wahr! 443 00:26:11,080 --> 00:26:12,753 Hahaha, kleines Luder! 444 00:26:13,600 --> 00:26:14,875 Ich spüle Ihnen die Haare. 445 00:26:16,520 --> 00:26:18,220 Oh, pardon, ich habe Ihr Ohr nass gemacht. 446 00:26:18,240 --> 00:26:19,420 Nein, nein, nicht schlimm. - Roxane? 447 00:26:19,440 --> 00:26:20,396 Gar kein Problem. 448 00:26:22,880 --> 00:26:24,030 Du nervst! 449 00:26:24,760 --> 00:26:26,080 Ich mache das zu Ende, ich mache das zu Ende. 450 00:26:26,240 --> 00:26:27,594 Nein, nein, das ist okay! 451 00:26:27,760 --> 00:26:29,752 Nein, kümmern Sie sich um Frau Ayoux, ich mache das zu Ende. 452 00:26:32,280 --> 00:26:34,100 Oh, es tut mir leid, 453 00:26:34,120 --> 00:26:36,700 Madame Guitton, unsere kleine Roxane ist ein bisschen ungeschickt. 454 00:26:36,720 --> 00:26:38,740 Darf ich Ihnen als kleine Wiedergutmachung einen Nagellack anbieten? 455 00:26:38,760 --> 00:26:39,876 Ja, ja... 456 00:26:41,560 --> 00:26:44,420 Wissen Sie, ich habe jemandem einen Gefallen getan und sie genommen. 457 00:26:44,440 --> 00:26:47,114 Es ist nicht leicht für sie, das sind sehr einfache Leute, 458 00:26:47,280 --> 00:26:49,620 man muss anderen einen Gefallen tun. Was nutzt es, 459 00:26:49,640 --> 00:26:51,757 den kleinen Afrikanern zu helfen, wenn wir uns nicht mal selbst helfen können? 460 00:26:53,840 --> 00:26:57,300 Sagen Sie, Roxane, ist das ein Gürtel oder ein Rock, was Sie da tragen? 461 00:26:57,320 --> 00:26:59,540 Etwas kürzer und man sieht Ihr Höschen! 462 00:26:59,560 --> 00:27:01,540 Ja, genau deshalb trage ich keins! 463 00:27:01,560 --> 00:27:04,120 So kann man sich auch untenrum erkälten! 464 00:27:37,880 --> 00:27:40,918 Stört es dich, dass ich dich nackt sehe? - Nein. 465 00:27:41,600 --> 00:27:44,380 Nach all der Zeit? - Ich bin sehr schamhaft. 466 00:27:44,400 --> 00:27:46,700 Ach ja? Und warst du vor fünf Minuten auch schamhaft? 467 00:27:46,720 --> 00:27:49,599 Nein, aber im Dunkeln ist es nicht das Gleiche. 468 00:27:54,280 --> 00:27:55,475 Yussuf! 469 00:28:03,960 --> 00:28:06,156 Es war mir ein Vergnügen. 470 00:28:06,320 --> 00:28:07,720 Nicht nur für dich. 471 00:28:10,160 --> 00:28:12,117 Schmeichler. Geh! 472 00:28:16,080 --> 00:28:19,420 So, ich gehe jetzt. In 45 Minuten bin ich wieder zurück. 473 00:28:19,440 --> 00:28:22,274 45 Minuten? - Ja, das ist die Zeit, die Sie brauchen. 474 00:28:40,800 --> 00:28:42,620 Oh, mein Liebster! Du bist noch am Leben! 475 00:28:42,640 --> 00:28:44,660 Ja, Baby, es tut mir leid, es war ein einziges Gerenne. 476 00:28:44,680 --> 00:28:47,673 Los, erzähl, wie läuft es so? - Hör zu, ich habe schon abgenommen. 477 00:28:48,520 --> 00:28:50,860 Und weißt du was? Ich entwerfe sehr viel. 478 00:28:50,880 --> 00:28:52,540 Oh, toll, dass du entwirfst! 479 00:28:52,560 --> 00:28:55,200 Ja. Und, ist es gut gelaufen in München? 480 00:28:56,320 --> 00:28:58,820 Nein. In München war es sehr gut. 481 00:28:58,840 --> 00:29:01,180 Baptiste war sehr gut. Ich glaube, er ist gut angekommen bei den Deutschen, 482 00:29:01,200 --> 00:29:02,111 wir werden sehen. 483 00:29:02,800 --> 00:29:04,712 Gaspard, kommst du mich dieses Wochenende besuchen? 484 00:29:05,480 --> 00:29:08,598 Nein, das wird schwierig, ich... Die Bestellungen verdoppeln sich gerade. 485 00:29:08,800 --> 00:29:12,180 Versteh schon. Nein, nein, schon gut, schon gut. Ist gut. 486 00:29:12,200 --> 00:29:13,759 Du bist mir nicht böse? 487 00:29:13,920 --> 00:29:15,580 Nein, aber du fehlst mir. 488 00:29:15,600 --> 00:29:17,478 Du auch, du weißt genau, dass du mir fehlst. 489 00:29:17,640 --> 00:29:20,917 Gut, ich drücke dich, wir haben superviel Arbeit, ich muss unbedingt auflegen. 490 00:29:21,080 --> 00:29:23,700 Okay, ich drücke dich. Oh! Drück Natacha! 491 00:29:23,720 --> 00:29:27,270 Okay, ich werde daran denken. Ich drücke dich auch. Kuss, ciao. 492 00:29:28,600 --> 00:29:29,954 Sie drückt dich. 493 00:29:34,800 --> 00:29:35,870 Scheiße! 494 00:29:37,200 --> 00:29:39,351 Pass auf, mein Dickerchen, sei vorsichtig. 495 00:29:42,040 --> 00:29:46,380 Passt du bitte im Jacuzzi auf dein Handy auf? Warte mal, was ist denn das? 496 00:29:46,400 --> 00:29:47,900 Das gehört mir nicht, Isabelle! 497 00:29:47,920 --> 00:29:50,310 Warte, das gehört dir nicht? Es ist in deiner Tasche! Verarscht du mich? 498 00:29:50,880 --> 00:29:53,100 Hast du gesehen, was der Kerl für einen Anschiss kriegt? 499 00:29:53,120 --> 00:29:54,759 Das haben wir wirklich super hingekriegt! 500 00:29:54,920 --> 00:29:57,833 Ho ja, das hat gut geklappt! Den Dicken haben wir drangekriegt! 501 00:30:03,680 --> 00:30:05,740 Wie lange habe ich gebraucht? - 22! 502 00:30:05,760 --> 00:30:08,559 Was? Warte, du hast geschummelt! Zeig her! 503 00:30:09,720 --> 00:30:14,180 Ich bin so schlecht! Gut, du schaust zu mir, ich fang nochmal an, okay? 504 00:30:14,200 --> 00:30:17,511 Aber du schummelst nicht! Ich verlass mich drauf! 505 00:30:20,000 --> 00:30:22,071 Eins! Zwei! Drei! 506 00:30:53,880 --> 00:30:56,031 Und die Gewinnerin ist Emilie! 507 00:31:10,280 --> 00:31:12,900 Kannst du nicht aufpassen? - Gna gna gna! 508 00:31:12,920 --> 00:31:14,149 Was, gna gna gna? 509 00:31:16,320 --> 00:31:20,678 Pass bloß auf! So ein Bengel... 510 00:31:29,800 --> 00:31:32,260 Du hättest mich fast umgebracht! 511 00:31:32,280 --> 00:31:34,300 Das war wenigstens eine richtige Arschbombe! 512 00:31:34,320 --> 00:31:35,380 Fetthaufen! 513 00:31:35,400 --> 00:31:39,340 Weißt du, was der Fetthaufen dir sagt? In deinem Alter war ich schlank und gut erzogen! 514 00:31:39,360 --> 00:31:40,980 Du bist nicht nur fett, du nervst auch! 515 00:31:41,000 --> 00:31:43,900 Ich bemitleide deine Eltern! Hätte ich ein Kind wie dich, 516 00:31:43,920 --> 00:31:45,500 würde ich es direkt wieder umtauschen! 517 00:31:45,520 --> 00:31:49,912 Geht es noch, so mit ihm zu sprechen? Los, komm, Thomas. Komm! 518 00:31:52,040 --> 00:31:53,156 Bengel... 519 00:31:53,320 --> 00:31:56,074 Ich hasse diese Frau! Ich hasse sie! 520 00:32:00,160 --> 00:32:01,560 Hier ist das Richtige für Sie! 521 00:32:02,520 --> 00:32:07,100 Nein. Nein. Aber diesen hier, in einer anderen Farbe, haben Sie das? 522 00:32:07,120 --> 00:32:08,780 Ja, aber als Einteiler. 523 00:32:08,800 --> 00:32:11,300 Ah nein, der Einteiler ist für Laure Manaudou! Nein, ich probiere den. 524 00:32:11,320 --> 00:32:13,960 Gehen Sie nur! Die Kabinen sind hinten. - Danke. 525 00:32:16,400 --> 00:32:18,340 Entschuldigen Sie. - Ja? 526 00:32:18,360 --> 00:32:19,555 Wie heißt Ihr Fabrikant? 527 00:32:19,720 --> 00:32:21,300 Eine deutsche Marke, Hussel & Hussel, die Besten. 528 00:32:21,320 --> 00:32:23,755 Im Moment gibt es nichts Besseres. Sind Sie in der Textilbranche? 529 00:32:24,000 --> 00:32:25,460 In gewisser Weise, ja. - Auf Wiedersehen. 530 00:32:25,480 --> 00:32:27,756 Ah, ich wollte Sie fragen, den kleinen roten Pullover da... 531 00:32:27,960 --> 00:32:29,900 Ja? - Hätten Sie ihn in meiner Größe? 532 00:32:29,920 --> 00:32:32,389 Nein, bei diesem Modell leider nicht. Wir führen nur große Größen. 533 00:32:32,560 --> 00:32:35,917 Es tut mir leid, allerdings gäbe es für Sie vielleicht etwas anderes. 534 00:32:38,680 --> 00:32:41,820 Das hier. Das hier würde Ihnen sicher stehen! 535 00:32:41,840 --> 00:32:42,910 Na ja, das ist zu klein. 536 00:32:43,080 --> 00:32:44,480 Doch, doch, das wird toll aussehen, kommen Sie! 537 00:32:44,640 --> 00:32:45,710 Vielleicht doch eine Nummer größer? 538 00:32:45,880 --> 00:32:47,951 Ich versichere Ihnen, dass ich meine Kleider gut kenne! 539 00:32:48,120 --> 00:32:50,191 Sie werden sehr schön aussehen! 540 00:32:50,920 --> 00:32:52,036 Alles in Ordnung? 541 00:32:55,120 --> 00:32:56,340 Und? 542 00:32:56,360 --> 00:32:58,980 Hätten Sie ihn vielleicht auch in pink oder in türkis? 543 00:32:59,000 --> 00:33:00,116 Ich werde nachsehen. 544 00:33:01,240 --> 00:33:02,310 Danke! 545 00:33:03,120 --> 00:33:05,999 Und? Was habe ich Ihnen gesagt? - Es ist wirklich toll. 546 00:33:06,440 --> 00:33:08,272 Auf Wiedersehen! - Auf Wiedersehen! 547 00:33:15,480 --> 00:33:16,880 Dieser Blödmann! 548 00:33:22,320 --> 00:33:23,549 Scheiße! 549 00:33:24,120 --> 00:33:25,634 Sie sollten es nehmen, es steht Ihnen. 550 00:33:26,120 --> 00:33:27,156 Danke. 551 00:33:29,000 --> 00:33:31,117 Auf Wiedersehen. Was mach ich da nur? 552 00:33:41,520 --> 00:33:43,398 Guten Morgen! - Danke. 553 00:33:51,160 --> 00:33:52,879 Hast du gut geschlafen? - Oh ja! 554 00:33:56,480 --> 00:33:57,960 Du hast gut reden. 555 00:34:00,160 --> 00:34:02,020 Hast du Lust, heute Abend mit mir zu essen? 556 00:34:02,040 --> 00:34:03,554 Ich muss dir etwas sagen: Vergiss das mit mir. 557 00:34:03,720 --> 00:34:07,077 Alles, was mich an eine Beziehung erinnert, deprimiert mich. 558 00:34:15,800 --> 00:34:17,792 In meiner Heimat ist es noch schöner. 559 00:34:18,400 --> 00:34:20,869 Ich schwör dir, an manchen Tagen sieht man fast die Türkei. 560 00:34:21,040 --> 00:34:22,740 Bist du Türke? 561 00:34:22,760 --> 00:34:26,117 Ja. Aus einem kleinen, versteckten Ort in den Bergen. 562 00:34:26,640 --> 00:34:28,393 Aber dort gibt es keine Arbeit. 563 00:34:29,200 --> 00:34:31,715 Als kleiner Junge wollte ich immer mein eigenes Restaurant. 564 00:34:33,080 --> 00:34:35,300 Du solltest zu mir kommen, dann kann ich dir alles erzählen. 565 00:34:35,320 --> 00:34:39,951 Nein, nicht mal im Traum! Du lässt dich ja richtig gehen, mein Lieber. 566 00:34:40,120 --> 00:34:41,998 Wirst ja richtig romantisch. 567 00:34:45,360 --> 00:34:47,272 Keine Sorge, mit dir sicher nicht. 568 00:34:53,120 --> 00:34:55,157 Bonjour! - Bonjour, Doktor! 569 00:34:56,720 --> 00:34:58,712 Also, ihr fragt euch mit Sicherheit, 570 00:34:59,120 --> 00:35:01,700 was diese Packen Milch- und Wasserflaschen sollen. 571 00:35:01,720 --> 00:35:05,660 Eigentlich ist es ganz einfach. Was ist Gewicht? Wir wissen nicht wirklich, 572 00:35:05,680 --> 00:35:09,980 wie viel 80 Kilo, 100 Kilo, 20 Kilo sind. Dabei ist es recht simpel: 573 00:35:10,000 --> 00:35:13,380 Sechs Kilo zu viel sind ein Paket Milchflaschen. 574 00:35:13,400 --> 00:35:15,500 Das heißt, es ist so, als würdet ihr den ganzen Tag 575 00:35:15,520 --> 00:35:18,740 mit einem solchen Packen herumspazieren. - Der Typ ist selber eine Flasche! 576 00:35:18,760 --> 00:35:23,755 Und wer zehn Kilo zu viel hat, dass entspricht in etwa einem Pack Wasser. 577 00:35:24,800 --> 00:35:27,980 Ihr könnt euch sicher gut vorstellen, dass dieses unnütze Gewicht für euren Rücken 578 00:35:28,000 --> 00:35:30,071 und eure Gelenke sehr anstrengend ist. 579 00:35:35,640 --> 00:35:38,678 50 Kilo! 50 Flaschen Milch! 580 00:35:39,160 --> 00:35:40,753 Hallo Jojo! - Hallo Emilie. 581 00:35:41,400 --> 00:35:44,598 Und wer 20 Kilo zu viel hat, das entspricht einem Koffer. 582 00:35:45,480 --> 00:35:47,278 Mein Ziel ist ein Paket Milch! 583 00:35:47,800 --> 00:35:50,838 Nein, nein, du träumst wohl? Dein Ziel ist eindeutig der Koffer! 584 00:35:51,760 --> 00:35:53,558 Ist das für jeden einleuchtend? 585 00:35:53,720 --> 00:35:56,394 Ja. Ganz klar. - Ja? 586 00:36:05,120 --> 00:36:08,380 Niemand mag dicke Leute. Das ist normal. Wir sind hässlich! 587 00:36:08,400 --> 00:36:10,860 Warum versuchst du nicht abzunehmen, wenn es dich unglücklich macht? 588 00:36:10,880 --> 00:36:14,500 Du hast gut reden! Du musst vier Kilo abnehmen, ich 50! 589 00:36:14,520 --> 00:36:18,100 Und weiter? Das ist kein Grund aufzugeben! Lass dich nicht so gehen, Emilie! 590 00:36:18,120 --> 00:36:20,157 Aber ich seh doch schon aus wie ein Hefekloß, Sophie. 591 00:36:20,840 --> 00:36:24,460 Streng dich ein bisschen an. Es wird dein Leben so viel schöner machen. 592 00:36:24,480 --> 00:36:26,700 Dazu muss man erst mal ein Leben haben. 593 00:36:26,720 --> 00:36:29,758 Aber du hast doch eins, du hast deine Kinder, du hast einen Mann. 594 00:36:29,920 --> 00:36:34,551 Mein Mann? Wir haben seit fünf Jahren nicht miteinander geschlafen! 595 00:36:35,000 --> 00:36:36,060 Was? 596 00:36:36,080 --> 00:36:40,393 Was denn? Tut nicht so überrascht! Dir würde das nie passieren, soviel steht fest. 597 00:36:41,080 --> 00:36:42,639 Soll ich euch was sagen, Mädels? 598 00:36:42,840 --> 00:36:47,517 So Tussis wie Ihr, spindeldürr, ihr belastet mich! Was habt ihr hier zu suchen? 599 00:36:48,160 --> 00:36:51,860 Fühlt ihr euch besser wenn ihr Dicke seht? Wenn ihr Monster wie mich gesehen habt, 600 00:36:51,880 --> 00:36:53,678 findet Ihr euch dann supertoll, ist es das? 601 00:36:53,840 --> 00:36:54,717 Emilie... 602 00:36:54,920 --> 00:36:58,118 Ich komme jetzt seit fünf Jahren hierher, und das alles bringt überhaupt nichts! 603 00:36:58,280 --> 00:37:01,420 Ich würde viel lieber krepieren! Das geht immerhin schneller als eine Diät! 604 00:37:01,440 --> 00:37:03,660 Emilie, was redest du für einen Unsinn? Ich versteh überhaupt nichts mehr! 605 00:37:03,680 --> 00:37:07,260 Den einen Tag sagst du: „Big is beautiful“, und am nächsten Tag willst du sterben! 606 00:37:07,280 --> 00:37:08,714 Das kann man doch nicht ernst nehmen. 607 00:37:08,880 --> 00:37:12,660 Fang damit an, nicht mehr ständig zu essen und betreibe ernsthaft diese Kur! 608 00:37:12,680 --> 00:37:15,149 Rede nicht so, als ob du Ahnung hättest! Du tust doch eh nichts, 609 00:37:15,320 --> 00:37:17,073 außer dich von deinem Gigolo bespringen lassen! 610 00:37:21,000 --> 00:37:24,232 Weißt du was? Ich hätte dich in der Wanne ersaufen lassen sollen. 611 00:37:27,760 --> 00:37:30,820 Aber es stimmt, sie hat recht. Du widersprichst dir, Emilie. 612 00:37:30,840 --> 00:37:32,780 Wir fragen uns, was du wirklich willst. 613 00:37:32,800 --> 00:37:34,598 Also du, Frau "ich hab ein supertolles Leben, 614 00:37:34,760 --> 00:37:37,070 der Laden meines Mannes ist ein Erfolg, ich manage die Finanzen wie ein Genie, 615 00:37:37,240 --> 00:37:39,516 ich habe Spaß", bleib auf dem Teppich! 616 00:37:40,240 --> 00:37:43,392 Oder frage ich dich, warum du immer darauf wartest, dass dein Telefon klingelt? 617 00:37:44,520 --> 00:37:47,718 Okay. Wir hätten dich wirklich in der Wanne ersaufen lassen sollen! 618 00:37:53,760 --> 00:37:54,989 War es das schon? 619 00:37:57,160 --> 00:37:59,436 900 Gramm in vier Tagen, das ist toll! 620 00:37:59,960 --> 00:38:03,940 Nein. Das ist nichts! Ich verstehe es einfach nicht, ich hungere, 621 00:38:03,960 --> 00:38:06,634 mache jeden Tag zwei Stunden Sport, was soll ich denn sonst noch machen? 622 00:38:06,840 --> 00:38:08,433 Muss ich noch einen Zahn zulegen, oder was? 623 00:38:08,880 --> 00:38:13,830 Das Gegenteil wäre sehr viel effektiver! Gut, ich bring sie zur Tür. 624 00:38:16,720 --> 00:38:19,679 Viel Erfolg. Au revoir. 625 00:38:21,760 --> 00:38:22,989 Das wird noch was. 626 00:39:18,040 --> 00:39:19,190 Hallo. 627 00:39:19,720 --> 00:39:20,710 Bonjour. 628 00:39:30,560 --> 00:39:33,620 Das Problem mit manchen Dicken ist ihre Gehässigkeit. 629 00:39:33,640 --> 00:39:35,518 Sie sind sauer auf die ganze Welt. 630 00:39:37,120 --> 00:39:40,557 Und manchmal ist ein Dicker ein richtiger Idiot. 631 00:39:41,240 --> 00:39:43,630 Er glaubt, er könnte sich alles erlauben. 632 00:39:45,680 --> 00:39:48,718 Und dann erzählt er seinen Freundinnen Schwachsinn und bereut es hinterher. 633 00:39:49,840 --> 00:39:53,629 Ja. Und dann spielt er sich noch auf. Er glaubt, man verzeiht ihm alles, 634 00:39:53,800 --> 00:39:55,792 weil er sich neben einen setzt und einen Kaffee trinkt. 635 00:40:00,760 --> 00:40:02,479 Nur hat er leider recht. 636 00:40:04,080 --> 00:40:07,471 Mein Leben ist beschissen. Ich hasse die Zahlen. 637 00:40:08,560 --> 00:40:11,632 Ich rackere mich für einen Kerl ab, der mich nicht anschaut, für eine Mutter, 638 00:40:11,840 --> 00:40:13,957 die lieber meine Freundin Natacha als Tochter hätte. 639 00:40:14,760 --> 00:40:18,740 Alle um mich herum haben Spaß und Erfolg, und ich hab nichts, weiß nicht, 640 00:40:18,760 --> 00:40:20,558 wer ich bin. Ich bin nichts. 641 00:40:21,120 --> 00:40:24,420 Eine Zecke. Eigentlich bin ich nicht mal eine Zecke, 642 00:40:24,440 --> 00:40:25,874 denn die sticht wenigstens noch zu. 643 00:40:28,040 --> 00:40:33,035 Na ja, eine Lebensbilanz wie diese sollte man begießen. Darauf ein Champagner? 644 00:40:34,400 --> 00:40:36,596 Zecken trinken doch Champagner, oder? 645 00:40:45,680 --> 00:40:47,956 Ah! Was ist das für eine Plörre? 646 00:40:50,400 --> 00:40:54,792 Sieht aus, als wäre am Grund Schlamm, und in dem befinden sich dutzende Blutegel! 647 00:40:55,400 --> 00:40:57,980 Bist du mir noch böse? - Machst du Witze? 648 00:40:58,000 --> 00:41:00,799 Als ob ich jedes Mal eingeschnappt bleibe, wenn du wieder mal meckerst. 649 00:41:02,800 --> 00:41:04,980 Was man nicht alles tun muss, um abzunehmen. 650 00:41:05,000 --> 00:41:06,660 Mir wurde nie gesagt, dass Essen dick macht. 651 00:41:06,680 --> 00:41:08,512 Steht ja auch nicht auf der Verpackung drauf. 652 00:41:08,680 --> 00:41:10,540 Du hast recht. Auf Kippenschachteln steht: 653 00:41:10,560 --> 00:41:12,380 „Rauchen schadet Ihnen und verursacht Krebs“, 654 00:41:12,400 --> 00:41:13,940 also warum steht auf einem Glas Nutella nicht auch: 655 00:41:13,960 --> 00:41:15,235 „Essen schadet ernsthaft Ihrem Hintern“? 656 00:41:17,320 --> 00:41:20,233 Sag mal, dein Badeanzug ist wunderschön! Hast du ihn hier gekauft? 657 00:41:20,400 --> 00:41:21,880 Du siehst toll aus! 658 00:41:22,080 --> 00:41:24,300 Nein, ich habe ihn entworfen, vor langer Zeit. 659 00:41:24,320 --> 00:41:26,700 Es ist ein Prototyp, nur so zusammengefummelt. 660 00:41:26,720 --> 00:41:29,100 Ha, nein. Du bist echt begabt, er ist super. 661 00:41:29,120 --> 00:41:31,860 Warum bist denn nicht du die Designerin in dem Laden von deinem Macker? 662 00:41:31,880 --> 00:41:35,271 Du spinnst doch, das kann ich nicht. Nein, nein, ich mache das als Hobby. 663 00:41:39,480 --> 00:41:42,632 Gott, ist das widerlich. 664 00:41:48,160 --> 00:41:49,435 Kommst du nicht? 665 00:41:49,600 --> 00:41:51,876 Sie hasst es, sich in einem Bikini zu zeigen. Kannst du das glauben? 666 00:41:52,040 --> 00:41:55,238 Pah. Ich verabscheue meine Taille. Und meinen Bauch und meine Schenkel... 667 00:41:56,560 --> 00:41:57,994 Schau sie dir an! 668 00:41:59,200 --> 00:42:00,900 Ich bin enorm! 669 00:42:00,920 --> 00:42:02,832 Wenn du enorm bist, bin ich ein Thunfisch. 670 00:42:03,040 --> 00:42:05,509 Ja. Und ich bin ein blauer Wal! Los, komm! 671 00:42:06,160 --> 00:42:08,117 Alle Jäger aufgepasst... 672 00:42:11,840 --> 00:42:13,354 Was macht sie da? 673 00:42:13,520 --> 00:42:16,638 ...das Reh! - Das Reh? Was heißt das? 674 00:42:16,840 --> 00:42:21,580 Also, ich erkläre es dir: Wenn du einem Mann gegenübersitzt, der dich interessiert, 675 00:42:21,600 --> 00:42:24,260 dann legst du deine Hand unters Kinn, à la zarte, unterworfene Frau. 676 00:42:24,280 --> 00:42:26,272 Und du machst deinen Rehblick. 677 00:42:27,080 --> 00:42:31,074 Du begibst dich leicht unter seine Höhe. Und du gehst in seinen Worten auf. 678 00:42:31,240 --> 00:42:35,439 Alles, was er sagt, interessiert dich. Und du gehst immer weiter nach unten. 679 00:42:35,600 --> 00:42:39,660 Je weiter du nach unten gehst, desto hingerissener ist er. 680 00:42:39,680 --> 00:42:41,740 Bist du sicher, dass du damit nicht nur Verblödete angelst? 681 00:42:41,760 --> 00:42:43,638 Ah, ja, ja, ja. Das klappt wirklich bei allen! 682 00:42:43,800 --> 00:42:47,032 Beim Chirurgen, der dir von seinen Operationen am offenen Herzen erzählt 683 00:42:47,200 --> 00:42:50,272 oder beim Klempner, der über Armaturen redet. Wichtig ist nicht, was sie sagen, 684 00:42:50,440 --> 00:42:53,160 wichtig ist, sich zu begeistern, ihnen zu sagen: 685 00:42:55,600 --> 00:42:58,957 „Bring es mir bei! Oh ja, bring es mir bei.“ 686 00:43:00,120 --> 00:43:04,114 „Also ist ein gekrümmter Siphon aus steifem PVC dichter als einer aus Styropor?“ 687 00:43:04,280 --> 00:43:08,832 Und: „Das wusste ich nicht! Danke.“ 688 00:43:10,800 --> 00:43:13,380 Und du bist dir ganz sicher? 689 00:43:13,400 --> 00:43:16,313 Absolut! Versuch es! Gibt es hier einen, der dir gefällt? 690 00:43:16,480 --> 00:43:17,900 Ich habe schon einen Kerl. 691 00:43:17,920 --> 00:43:19,700 Und weiter? Nur weil du jeden Abend isst, heißt das nicht, 692 00:43:19,720 --> 00:43:21,359 dass du dir keinen kleinen Snack erlauben darfst. 693 00:43:25,320 --> 00:43:26,834 Das Reh. Sie ist verrückt. 694 00:43:28,560 --> 00:43:31,473 Bonjour. Ich finde Sie wunderschön. 695 00:43:34,920 --> 00:43:36,957 Ich muss zu Bauch-Po in fünf Minuten. 696 00:43:37,120 --> 00:43:39,460 Mir bleiben noch vier, können wir uns vielleicht kennenlernen? 697 00:43:39,480 --> 00:43:41,199 Gut, das wäre dann erledigt! 698 00:43:42,120 --> 00:43:43,554 Ich heiße Jean-Paul. 699 00:43:43,760 --> 00:43:47,834 Ah! Wie mein Mann! Ich kann Sie nicht Jean-Paul II nennen! 700 00:43:49,080 --> 00:43:51,780 Gut, ich muss weiter, ich muss noch 50 Kilo abnehmen. 701 00:43:51,800 --> 00:43:52,756 Okay! 702 00:44:03,000 --> 00:44:04,753 Bis bald! - Ja, genau. 703 00:44:06,880 --> 00:44:09,554 Ist dieser Typ irgendwie verrückt, oder was? 704 00:44:10,360 --> 00:44:15,230 Na ja, sah nicht danach aus. Nina, mach deine Strähne raus. Genau. 705 00:44:17,320 --> 00:44:18,900 Oh ja, das ist toll! 706 00:44:18,920 --> 00:44:22,675 So, zehn, das macht 50 und 50 machen 100! Mit Dank an Sie! 707 00:44:22,880 --> 00:44:26,396 Passt es bei Ihnen Donnerstag, 16 Uhr? Wollen sie dieselben Strähnen wie Beyoncé? 708 00:44:26,600 --> 00:44:28,140 Ich würde die von Shakira vorziehen! 709 00:44:28,160 --> 00:44:30,152 Gut, dann Beyoncé vorne, Shakira hinten? 710 00:44:30,320 --> 00:44:31,980 Ah perfekt, das wird mir gut stehen! 711 00:44:32,000 --> 00:44:34,900 Oh nein, seien Sie unbesorgt, ich werde mich persönlich um Sie kümmern. 712 00:44:34,920 --> 00:44:39,020 Mit Vergnügen, aber das Mädchen dort, es arbeitet gut 713 00:44:39,040 --> 00:44:40,918 und sie bringt mich zum Lachen. 714 00:44:41,720 --> 00:44:44,758 Gut, Roxane, bis Donnerstag dann! Yo! - Bis Donnerstag. Yo! 715 00:44:45,880 --> 00:44:48,793 Auf Wiedersehen, Frau Christelle! - Auf Wiedersehen! 716 00:44:50,920 --> 00:44:53,310 Langsam reicht es. Wollen Sie auch noch meinen Stuhl? 717 00:44:53,960 --> 00:44:56,350 Denken Sie daran, die Becken sauber zu machen. Und vergessen Sie nie meine Devise: 718 00:44:56,520 --> 00:44:59,035 Im Salon Christelle ist alles... - Picobell. 719 00:45:02,120 --> 00:45:03,839 Dir geb ich noch „Yo!“ 720 00:45:06,960 --> 00:45:09,740 Was treibt sie so lange? - Ich liebe die Farben! 721 00:45:09,760 --> 00:45:14,180 Oh, das ist niedlich. Und die sind alle von dir? 722 00:45:14,200 --> 00:45:15,077 Aber ja! 723 00:45:15,960 --> 00:45:17,838 Was machst du mit deinen Entwürfen? 724 00:45:18,720 --> 00:45:19,820 Sophie! 725 00:45:19,840 --> 00:45:22,480 Ach apropos! Kommt, kommt! Nina. 726 00:45:23,000 --> 00:45:24,460 Wie geht es, Sophie? 727 00:45:24,480 --> 00:45:26,860 Sehr gut! Nina, darf ich dir Gudrun und Hans vorstellen? 728 00:45:26,880 --> 00:45:29,839 Weißt du, „Hussel & Hussel“, die Badeanzüge, die du so toll findest. 729 00:45:30,000 --> 00:45:31,400 Ah ja, ja, ja, natürlich! - Erfreut! 730 00:45:32,080 --> 00:45:34,311 Alles klar? - Entschuldigt uns, wir werden erwartet! 731 00:45:34,480 --> 00:45:36,020 Okay, bis später! - Bis später! 732 00:45:36,040 --> 00:45:40,980 Auf Wiedersehen! Oh, sie sind toll! Hast du ihre Badeanzug-Kollektion gesehen? 733 00:45:41,000 --> 00:45:43,276 Aber ja, aber ja! 734 00:45:44,240 --> 00:45:48,393 Weißt du, für Emelie, da könnten wir, hab ich mir gedacht... 735 00:45:48,560 --> 00:45:50,438 Was ist das für eine Geschichte? Ich habe nichts verstanden. 736 00:45:51,280 --> 00:45:52,940 Alles okay? - Ja. 737 00:45:52,960 --> 00:45:56,749 Heute ist aber nicht mein Geburtstag. Ich mag keine Überraschungen. 738 00:45:57,200 --> 00:46:02,434 Aber nein! Das ist noch besser als dein Geburtstag! Setzen wir uns? 739 00:46:10,000 --> 00:46:11,480 Was ist denn los? 740 00:46:12,000 --> 00:46:13,150 Ein Gläschen? 741 00:46:13,680 --> 00:46:14,700 Nein. 742 00:46:14,720 --> 00:46:18,555 Nein? Gut. Also, ich erkläre es dir. 743 00:46:19,360 --> 00:46:23,980 Dieses Jahr wird im Theater zum ersten Mal ein Relooking-Abend organisiert. 744 00:46:24,000 --> 00:46:25,116 Was für ein Abend? 745 00:46:25,320 --> 00:46:27,073 Ein Relooking-Abend. Du weißt schon, wie im Fernsehen. 746 00:46:27,240 --> 00:46:29,460 Genau. Ein Mädchen wird frisiert und geschminkt, 747 00:46:29,480 --> 00:46:32,120 sie kriegt total schicke Klamotten an, man hübscht sie richtig auf. 748 00:46:32,280 --> 00:46:36,911 Vorher sah sie aus wie Maïté und danach ist sie wie Sharon Stone. 749 00:46:38,160 --> 00:46:40,152 Okay. Und weiter? 750 00:46:41,600 --> 00:46:42,875 Nina... 751 00:46:43,360 --> 00:46:45,033 Wir haben dich angemeldet. 752 00:46:45,320 --> 00:46:46,470 Was? 753 00:46:48,600 --> 00:46:50,239 Nein. - Doch! 754 00:46:51,000 --> 00:46:53,100 Nein, die Dicken, die sowas machen, sind unmöglich. 755 00:46:53,120 --> 00:46:55,191 Ich habe keine Lust darauf, ausgelacht zu werden. 756 00:46:55,360 --> 00:46:58,180 Niemand wird dich auslachen. Du kannst uns das nicht antun, 757 00:46:58,200 --> 00:46:59,940 Nina hat alles vorbereitet. 758 00:46:59,960 --> 00:47:01,917 Aber die Leute werden sehen, dass ich dick bin, Sophie. 759 00:47:02,120 --> 00:47:06,672 Emilie. Jetzt kannst du einmal eine wirklich tolle Sache machen. Nina, zeig es ihr. 760 00:47:07,120 --> 00:47:11,239 Zeig es ihr. Sieh dir das an! Ich bin für das Kleid mit den Pailletten. 761 00:47:11,400 --> 00:47:13,180 Aber das ist nur mein Vorschlag. 762 00:47:13,200 --> 00:47:15,740 Oh, Dicke mit Pailletten, das sieht aus wie eine Discokugel. 763 00:47:15,760 --> 00:47:18,260 Deshalb kann ich mir dich eher in dem schwarzen Kleid vorstellen. 764 00:47:18,280 --> 00:47:19,340 Schau her. 765 00:47:19,360 --> 00:47:21,511 Und es ist ein Schnitt, der gut zu dir passt. 766 00:47:22,840 --> 00:47:23,956 Und? 767 00:47:25,720 --> 00:47:27,540 Seid Ihr sicher, dass ich mich trotzdem nicht lächerlich mache? 768 00:47:27,560 --> 00:47:31,190 Sicher. Siehst du? 769 00:47:32,960 --> 00:47:36,112 Gut, aber es ist wirklich nur, um euch einen Gefallen zu tun. 770 00:47:37,440 --> 00:47:39,830 Warte, langsam, langsam! Ein Gläschen! 771 00:47:40,480 --> 00:47:42,073 Zwei! - Drei! 772 00:47:52,000 --> 00:47:54,959 Oh lá lá lá lá, das steht dir gut! 773 00:47:55,120 --> 00:47:59,660 Tatsächlich? Das freut mich! 774 00:47:59,680 --> 00:48:04,197 Los, Rothaarige, lass uns gehen! Sag mal, Emilie, der Junge dort, 775 00:48:04,440 --> 00:48:05,999 ist das nicht der, der dich nervt? 776 00:48:06,760 --> 00:48:09,639 Doch, das ist er! Mit seiner Betreuerin. 777 00:48:11,040 --> 00:48:13,220 Entschuldigen Sie bitte, wo finde ich das Thermenhotel? 778 00:48:13,240 --> 00:48:14,980 Ein bisschen weiter. In 150 Metern links. 779 00:48:15,000 --> 00:48:15,877 Danke! 780 00:48:18,880 --> 00:48:21,440 Geht es noch, oder was? Glaubst du, ich habe dich nicht gesehen? Komm hierher! 781 00:48:24,320 --> 00:48:25,879 Was denkst du dir? Geht es noch, oder was? 782 00:48:26,040 --> 00:48:27,740 Bist du völlig bekloppt? Wegen dir wäre ich fast geschnappt worden! 783 00:48:27,760 --> 00:48:29,300 Das ist mir scheißegal, Thomas! Man klaut nicht einfach so Handys! 784 00:48:29,320 --> 00:48:31,630 Eigentlich bist du genau wie die Alte! - Thomas! 785 00:48:34,160 --> 00:48:35,958 Hast du das gesehen? - Unglaublich. 786 00:48:36,440 --> 00:48:38,180 Sind das nicht deine Kumpels dort drüben? 787 00:48:38,200 --> 00:48:40,180 Ja! - Was sind das für Kerle? 788 00:48:40,200 --> 00:48:44,340 Gigolos. Mein Liebling, das ist Yussuf, der mit der schwarzen Jacke. 789 00:48:44,360 --> 00:48:47,990 Aber er haut im Moment ganz schön auf den Putz. Der in der Mitte, Andrej, 790 00:48:48,160 --> 00:48:50,900 ist auch nicht schlecht. Es gibt nichts besseres, es steht außer Frage, 791 00:48:50,920 --> 00:48:52,400 sich zu verlieben oder zu leiden. 792 00:48:52,560 --> 00:48:55,980 Verarscht du mich? Warte, du hast es ernst gemeint und bezahlst wirklich dafür? 793 00:48:56,000 --> 00:48:57,180 Und wie! 794 00:48:57,200 --> 00:48:59,396 Na ja, ich ziehe es vor, mir ein Stück Lamm zu kaufen. 795 00:49:00,640 --> 00:49:05,032 Wenn du keinen Sex magst, dann verüble es den anderen nicht! Fünf ganze Jahre! 796 00:49:06,080 --> 00:49:08,754 Schau dir den an. Gefällt er dir nicht? 797 00:49:08,960 --> 00:49:10,713 Oh nein! Er ist dick! 798 00:49:10,920 --> 00:49:13,037 Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen! 799 00:49:13,960 --> 00:49:15,440 Nur weil ich dick bin, habe ich nicht unbedingt Lust, 800 00:49:15,600 --> 00:49:18,320 mit einem Dicken ins Bett zu steigen! Oder willst du mit einem Zwerg in die Kiste? 801 00:49:18,800 --> 00:49:21,599 Sag doch gleich, dass ich klein bin! - Ja, ich sage es dir, ja. 802 00:49:22,880 --> 00:49:23,950 Gut! 803 00:49:25,760 --> 00:49:26,830 Hola. 804 00:49:29,560 --> 00:49:31,074 Das ist Yussuf! 805 00:49:36,760 --> 00:49:37,830 Sophie? 806 00:49:46,720 --> 00:49:47,631 Gaspard? 807 00:49:49,400 --> 00:49:50,516 Du hier? 808 00:49:52,520 --> 00:49:54,000 Wie geht es? - Wie geht es? 809 00:49:54,480 --> 00:49:56,199 Siehst du, ich kann dich noch überraschen! 810 00:50:12,000 --> 00:50:18,998 Ich verstehe es nicht. Muss an der Höhe liegen, oder dem Essen. 811 00:50:20,800 --> 00:50:24,874 Ist doch egal. Es ist so schon toll, dass du da bist. 812 00:50:26,640 --> 00:50:31,271 Bei der vielen Arbeit, die du hast. Eine schöne Überraschung. 813 00:50:40,040 --> 00:50:43,112 Ich muss dir unbedingt etwas zeigen. Rühr dich nicht! 814 00:50:44,000 --> 00:50:45,070 Was ist es? 815 00:50:50,480 --> 00:50:53,234 Du ergreifst nicht die Flucht? Auch nicht durchs Fenster. 816 00:50:53,440 --> 00:50:54,590 Ich rühre mich nicht! 817 00:50:59,520 --> 00:51:01,751 Verdammte Scheiße. 818 00:51:06,200 --> 00:51:07,998 Du siehst aus, als wärst du in Form. 819 00:51:08,680 --> 00:51:10,000 Tadaaa. 820 00:51:10,520 --> 00:51:11,636 Wow! 821 00:51:13,280 --> 00:51:17,260 Und, wie findest du es? Es ist von hier. Schön, nicht? 822 00:51:17,280 --> 00:51:19,500 Man könnte meinen, du hast abgenommen. - Findest du? 823 00:51:19,520 --> 00:51:23,070 Absolut! Nur noch etwa zehn Kilo und du siehst top aus. 824 00:51:40,600 --> 00:51:42,990 So wirst du ganz sicher nicht abnehmen, fette Kuh! 825 00:51:44,440 --> 00:51:45,954 Du genauso wenig. 826 00:51:47,680 --> 00:51:49,300 Wenn du mich verpetzt... 827 00:51:49,320 --> 00:51:51,340 ...verpetze ich dich! Ich habe eine große Akte über dich! 828 00:51:51,360 --> 00:51:52,420 Was für eine Akte? 829 00:51:52,440 --> 00:51:55,100 Ich hab dich mit dem Mädel beobachtet, beim Klauen des Handys vor dem Café! 830 00:51:55,120 --> 00:51:58,260 Ist das eine Gewohnheit von dir, oder wolltest du nur mal probieren, wie es ist? 831 00:51:58,280 --> 00:52:01,420 Du solltest dich lieber entschuldigen, sonst setzt es was. 832 00:52:01,440 --> 00:52:03,955 Ich bitte Sie höflichst um Entschuldigung, Frau Dick. 833 00:52:06,440 --> 00:52:09,638 Gut! So langsam wird es. 834 00:52:11,720 --> 00:52:14,315 Gib mir das! Tschüß! 835 00:52:23,520 --> 00:52:27,434 Hast du keine Freunde? Musst du so an mir kleben, oder was? 836 00:52:34,160 --> 00:52:35,799 Guten Tag! - Guten Tag! 837 00:52:42,280 --> 00:52:43,873 Darf ich mich setzen? 838 00:52:44,680 --> 00:52:47,195 Von mir aus. Dann setz dich eben. 839 00:52:48,320 --> 00:52:51,119 Ist das für deine Kinder? - Was glaubst du denn? 840 00:52:51,520 --> 00:52:53,830 Wie viele hast du? - Zwei. 841 00:52:54,960 --> 00:52:58,192 Einen Jungen und ein Mädchen. Sehr gut erzogen. 842 00:52:58,720 --> 00:53:00,074 Sind die auch dick? 843 00:53:00,280 --> 00:53:03,114 Nein! Nein, nein, wenigstens um das bin ich herumgekommen. 844 00:53:03,920 --> 00:53:06,900 Und für wen ist das da? - Für meinen Mann. 845 00:53:06,920 --> 00:53:08,877 Du kaufst ein Kuscheltier für deinen Mann? 846 00:53:09,080 --> 00:53:10,434 Ich glaub es echt nicht. 847 00:53:14,200 --> 00:53:17,432 Hier, nimm es dir. Du hast recht, es ist lächerlich. 848 00:53:18,360 --> 00:53:20,220 Weiß deine Betreuerin, dass du hier bist? 849 00:53:20,240 --> 00:53:22,197 Meine Betreuerin ist mir scheißegal! 850 00:53:24,560 --> 00:53:27,155 Kannst du mir drei Euro geben, für die Alte da drüben? 851 00:53:27,320 --> 00:53:29,260 Du bist ja doch ganz nett. Wo ist sie? 852 00:53:29,280 --> 00:53:31,180 Dort, die das Eis verkauft! 853 00:53:31,200 --> 00:53:34,272 Ah, du bist ein kleiner Schlaumeier! 854 00:53:36,560 --> 00:53:39,220 Ah, das stinkt ganz schön nach Scheiße, das Zeug! 855 00:53:39,240 --> 00:53:41,516 Verdammt, hast du von deiner Mutter nicht gelernt, anständig zu sprechen? 856 00:53:41,680 --> 00:53:44,639 Ich habe keine Mutter. Sie ist gestorben, als ich sechs war. 857 00:53:55,000 --> 00:53:56,195 Oh, Scheiße! 858 00:54:02,640 --> 00:54:03,517 Guten Tag. 859 00:54:06,160 --> 00:54:08,470 Oh Mann. - Jetzt helft mir! 860 00:54:12,480 --> 00:54:13,834 Das war wirklich nicht schlau. 861 00:54:15,200 --> 00:54:18,034 Frau Dumont, Sie sind dran! - Ja! Bis später! 862 00:54:45,400 --> 00:54:47,596 Bis später dann. - Bis später. 863 00:54:49,200 --> 00:54:51,500 Wenn du kräftig bist, müssen die Sachen enger anliegen. 864 00:54:51,520 --> 00:54:53,420 Wenn du dich zu weit kleidest, siehst du aus wie ein Kessel. 865 00:54:53,440 --> 00:54:54,476 Oder ein Twingo! 866 00:54:55,760 --> 00:54:58,116 Alles klar, Mädels? - Ah, da bist du ja! 867 00:54:58,760 --> 00:55:01,460 Coucou! - Sie sind Gaspard, ist das richtig? 868 00:55:01,480 --> 00:55:02,550 Ja, das stimmt. 869 00:55:02,720 --> 00:55:05,580 Ich bin Sophie, eine Freundin Ihrer Frau. 870 00:55:05,600 --> 00:55:06,780 Ah, okay. 871 00:55:06,800 --> 00:55:09,520 Ich war mir sicher, dass Sie es sind. Ich habe Ihr Bild gesehen. 872 00:55:10,880 --> 00:55:13,600 Es ist auf jeden Fall toll für Nina, dass Sie gekommen sind! 873 00:55:14,680 --> 00:55:18,300 Sie werden sehen, es ist genial hier. 874 00:55:18,320 --> 00:55:21,700 Ja. Seh ich auch so. 875 00:55:21,720 --> 00:55:23,552 Also hat mein Mann zu mir gesagt: "Könntest du kochen, 876 00:55:23,720 --> 00:55:26,060 müssten wir nicht immer Essen gehen". Eigentlich müsste ich antworten: 877 00:55:26,080 --> 00:55:29,551 „Könntest du richtig Liebe machen, bräuchte ich keinen Cluburlaub.“ 878 00:55:35,920 --> 00:55:37,070 Guten Tag! 879 00:55:44,640 --> 00:55:48,873 Erinnern Sie sich noch an mich? Jean-Paul, also der zweite Jean-Paul. 880 00:55:51,280 --> 00:55:53,660 Orange steht Ihnen gut. - Allmählich reicht es. 881 00:55:53,680 --> 00:55:55,080 Wenn Sie auf der Suche nach dem Kick sind, 882 00:55:55,240 --> 00:55:58,020 oder eine verrückte Erfahrung machen wollen oder was weiß ich, 883 00:55:58,040 --> 00:56:01,397 suchen Sie sich jemand anderen. Hier mangelt es bei weitem nicht an Monstern! 884 00:56:01,560 --> 00:56:04,500 Ich bin nicht Ihr Typ, ist es das? - Ich habe überhaupt keinen Typ! 885 00:56:04,520 --> 00:56:06,557 Umso besser, dann habe ich ja noch alle Chancen. 886 00:56:11,440 --> 00:56:13,140 Der Typ ist echt krank! 887 00:56:13,160 --> 00:56:14,740 Emilie, darf ich dir meinen Mann vorstellen? 888 00:56:14,760 --> 00:56:18,140 Zum Glück sind Sie da. Das erspart wenigstens ihr, auf Psychopathen zu treffen! 889 00:56:18,160 --> 00:56:19,514 Ha ja... - Vielen Dank. 890 00:56:21,080 --> 00:56:22,639 Bis später, Emilie. 891 00:56:24,520 --> 00:56:26,876 Wer ist denn die Kuh? - Meine Freundin. 892 00:56:27,440 --> 00:56:28,715 Deine Freundin? 893 00:56:28,880 --> 00:56:30,780 Sie ist toll, und wirklich witzig. 894 00:56:30,800 --> 00:56:34,157 Ja, so sieht sie aus. Wie ein spanischer Weihnachtsbaum! 895 00:56:36,160 --> 00:56:37,435 Sei nicht gemein. 896 00:56:59,600 --> 00:57:02,035 Guten Tag, die Dame! - Ein Kaffee, bitte. 897 00:57:05,200 --> 00:57:09,035 So hatte ich mir das nicht vorgestellt. Ich bin mir dessen jetzt besser bewusst. 898 00:57:12,240 --> 00:57:13,833 Gut, bis morgen, Yussuf. 899 00:57:14,000 --> 00:57:15,036 Bis morgen. 900 00:57:17,880 --> 00:57:21,340 Und? Wie ich sehe, laufen die Geschäfte gut, ja? 901 00:57:21,360 --> 00:57:23,100 Ich muss ja ans Geld für mein Restaurant kommen. 902 00:57:23,120 --> 00:57:24,700 Dein Restaurant, ist das neu? 903 00:57:24,720 --> 00:57:26,780 Nein, ich hab dir schon davon erzählt, dreimal. 904 00:57:26,800 --> 00:57:29,420 Auf den Strich zu gehen ist keine Berufung mehr? 905 00:57:29,440 --> 00:57:32,956 Seit wann ist es für dich ein Problem, was ich tue? Du hast doch davon profitiert. 906 00:57:33,800 --> 00:57:36,420 Und wenn du mit meinem Service nicht zufrieden bist, gibt es noch Andrej. 907 00:57:36,440 --> 00:57:37,920 Das stimmt, du hast recht. 908 00:57:38,360 --> 00:57:41,194 Andrej achtet wesentlich mehr als du auf seinen Kundendienst danach! 909 00:57:41,880 --> 00:57:43,758 Weißt du was, du wirst wirklich vulgär. 910 00:58:00,320 --> 00:58:02,300 Hallo. - Alles klar? 911 00:58:02,320 --> 00:58:03,390 Ja. 912 00:58:08,280 --> 00:58:10,590 Sie ist in einem Bergfluss ertrunken. 913 00:58:11,120 --> 00:58:12,270 Wer denn? 914 00:58:13,040 --> 00:58:14,190 Meine Mutter. 915 00:58:14,360 --> 00:58:18,220 Ach ja? Wie ist das denn passiert? 916 00:58:18,240 --> 00:58:20,709 Sie ist hineingefallen und sie konnte nicht schwimmen. 917 00:58:21,280 --> 00:58:26,560 Ich hab gesehen, wie sie gekämpft hat, aber war zu klein, um sie zu retten. 918 00:58:27,480 --> 00:58:29,300 Und dein Vater? 919 00:58:29,320 --> 00:58:31,755 Ich bin in einer Pflegefamilie, weil ich keinen hab. 920 00:58:35,280 --> 00:58:38,239 Thomas Durand, Kabine Fünf. - Ah, ich glaube, sie rufen dich. 921 00:58:38,840 --> 00:58:41,780 Dann gehe ich mal. Auf Wiedersehen. 922 00:58:41,800 --> 00:58:46,060 Also Leo, du wirst mit dem Aufstieg anfangen. Du stellst deinen Fuß dahin. 923 00:58:46,080 --> 00:58:47,958 Deinen Fuß dahin. Genau. 924 00:58:49,400 --> 00:58:51,437 Stopp, nicht mehr bewegen. - Hallo Laetitia! 925 00:58:52,280 --> 00:58:53,380 Guten Tag zusammen! 926 00:58:53,400 --> 00:58:54,700 Na, Thomas. 927 00:58:54,720 --> 00:58:57,460 Er hat sich endlich entschieden. Er wird es machen. Nicht? 928 00:58:57,480 --> 00:58:59,660 Kein Problem! Ich habe schon Extremsport gemacht... 929 00:58:59,680 --> 00:59:02,036 Du hast schon Extremsport gemacht? Etwa Bungee-Jumping? 930 00:59:02,200 --> 00:59:03,270 Ponyreiten. 931 00:59:04,240 --> 00:59:08,120 Aber Ponyreiten ist kein Extremsport. - Doch, für das Pony! 932 00:59:09,200 --> 00:59:11,420 Okay, alles klar, geh deine Ausrüstung holen. 933 00:59:11,440 --> 00:59:14,114 Sagen Sie, wenn Sie dort oben sind, könnten Sie ihn loslassen? 934 00:59:14,320 --> 00:59:15,674 Ja, ja, das ist so vorgesehen. 935 00:59:16,400 --> 00:59:17,740 Ja, genau, das ist es, ja. 936 00:59:17,760 --> 00:59:20,753 Hey, hören Sie auf, ihn zu schlagen. - Oh, alles klar! 937 00:59:21,280 --> 00:59:25,194 Schaust du mir zu? - Ich hab auch noch was anderes zu tun! 938 00:59:27,000 --> 00:59:30,232 Bravo! - Du bist spitze, Junge! Mach weiter so! 939 00:59:30,960 --> 00:59:32,660 Feinschmecker- oder Diätmenü? 940 00:59:32,680 --> 00:59:36,460 Zunächst einen Champagner bitte. Und danach das Feinschmeckermenü für beide. 941 00:59:36,480 --> 00:59:37,550 Natürlich. 942 00:59:40,360 --> 00:59:42,033 Sag mal, Gaspard. 943 00:59:45,120 --> 00:59:46,440 Was ist das? 944 00:59:46,640 --> 00:59:49,180 Die Produktion der Kollektion wird etwas teurer werden als gedacht, 945 00:59:49,200 --> 00:59:50,940 und deshalb braucht die Fabrik einen Vorschuss. 946 00:59:50,960 --> 00:59:52,620 Das hättest du doch auch ohne mich unterschreiben können. 947 00:59:52,640 --> 00:59:54,060 Du hast die Unterschriftenberechtigung, 948 00:59:54,080 --> 00:59:55,992 und ohne sie kann ich nicht mehr als 30.000 Euro freigeben. 949 00:59:58,040 --> 00:59:59,820 Deshalb bist du also hergekommen. 950 00:59:59,840 --> 01:00:02,980 Ich habe nur das Nützliche mit dem Angenehmen verbunden. Vielen Dank. 951 01:00:03,000 --> 01:00:03,990 Gern geschehen. 952 01:00:04,520 --> 01:00:05,636 Zum Wohl! 953 01:00:15,520 --> 01:00:17,512 Ich muss dir etwas Wichtiges sagen. 954 01:00:19,120 --> 01:00:21,715 Seit ich hier bin, habe ich Abstand gewonnen und viel nachgedacht. 955 01:00:23,960 --> 01:00:25,360 Ich entwerfe wieder. 956 01:00:26,840 --> 01:00:29,309 Ich kann nicht mehr aufhören, ich entwerfe eigentlich die ganze Zeit. 957 01:00:30,520 --> 01:00:33,080 So. Ich möchte gern eine Badeanzuglinie entwerfen. 958 01:00:33,240 --> 01:00:37,519 Aber nichts, was jeder macht, sondern Badeanzüge für jeden, von Größe 36 bis 56. 959 01:00:37,680 --> 01:00:40,380 Die gleichen für alle Körperformen! Für wirklich jeden Körper! 960 01:00:40,400 --> 01:00:42,312 Gut. Ich zeige dir, was ich bisher schon habe. 961 01:00:46,360 --> 01:00:47,900 Ist doch eine tolle Idee, oder? Schau her! 962 01:00:47,920 --> 01:00:51,140 Das ist ein bisschen wie ein Festzelt, oder? 963 01:00:51,160 --> 01:00:52,780 Aber nein, es kommt darauf an, wie es gemacht ist. 964 01:00:52,800 --> 01:00:55,260 Ich denke, dass Natacha mir für den technischen Teil helfen könnte. 965 01:00:55,280 --> 01:00:57,078 Schau da, sieh dir den bitte mal an! 966 01:00:57,240 --> 01:01:00,438 Das ist kompliziert, Nina, diese Mode ist sehr kompliziert, das weißt du. 967 01:01:01,560 --> 01:01:05,315 Gaspard, ich träume seit langem davon. Ich träume davon und habe mich nie getraut, 968 01:01:05,480 --> 01:01:10,020 und jetzt geschieht etwas Fantastisches. Es verleiht mir Flügel. 969 01:01:10,040 --> 01:01:11,660 Ich versteh dich nicht. 970 01:01:11,680 --> 01:01:13,592 Kannst du denn nicht mit etwas anderem deine Zeit vergeuden? 971 01:01:14,480 --> 01:01:16,631 Darüber hinaus wird Mode für Dünne gemacht und nicht für Dicke! 972 01:01:23,760 --> 01:01:25,240 Mach aus! Wir verstecken uns! 973 01:01:27,160 --> 01:01:28,389 Mach Platz! 974 01:01:31,680 --> 01:01:33,114 Was macht sie da? 975 01:01:40,360 --> 01:01:43,080 Es sieht so aus, als ob Abnehmen die Libido wiederbelebt! 976 01:01:44,560 --> 01:01:48,315 Ich habe wohl viel abgenommen, denn ich habe eine ganz schöne Wirkung auf Fred! 977 01:02:09,360 --> 01:02:11,192 Lasst uns nachsehen, kommt schon! 978 01:02:13,160 --> 01:02:15,675 Oh lá lá. Wie will er auf sie draufklettern? 979 01:03:16,960 --> 01:03:19,839 Was hast du jetzt? - Bungee-Springen. 980 01:03:23,360 --> 01:03:26,194 Wusstest du, dass es 90 Gründe dafür gibt, warum man dick wird? 981 01:03:26,400 --> 01:03:30,110 Stress, Naschen vor dem Fernseher, familiäre Missstände, 982 01:03:30,320 --> 01:03:34,314 und der letzte ist eine Reise in die USA. 983 01:03:34,480 --> 01:03:37,300 Das ist verrückt, oder? Emilie, kannst du dir vorstellen, 984 01:03:37,320 --> 01:03:39,596 das in den USA 30 Prozent der Leute übergewichtig sind? 985 01:03:39,760 --> 01:03:42,700 Und in Frankreich 11 Prozent! Das ist enorm! 986 01:03:42,720 --> 01:03:45,340 Und in 15 Jahren haben wir genauso viele wie sie! 987 01:03:45,360 --> 01:03:46,476 Das hast du mir schon gesagt. 988 01:03:46,640 --> 01:03:48,580 Und ich habe dir auch schon gesagt, dass sich bei dicken Leuten 989 01:03:48,600 --> 01:03:52,071 die Wahrscheinlichkeit um ein Vierfaches erhöht, an Diabetes zu erkranken... 990 01:03:52,240 --> 01:03:56,075 Und vierfach erhöhtes Risiko für Durchblutungsstörungen, jung zu sterben. 991 01:03:56,240 --> 01:03:59,260 Und es ist dir egal? - Oh, oh, du gehst mir auf den Geist! 992 01:03:59,280 --> 01:04:02,318 Reg dich nicht auf. Das macht nur noch dicker. 993 01:04:03,080 --> 01:04:04,196 Heiliger... 994 01:04:07,160 --> 01:04:09,420 Weißt du, wie man mich nannte, als ich klein war? 995 01:04:09,440 --> 01:04:12,035 Nein! Es ist mir egal! Es ist mir egal, Sophie, Okay? 996 01:04:12,920 --> 01:04:14,149 Frau Santos? 997 01:04:16,200 --> 01:04:21,700 Pummelchen, Dickerchen. Schweinchen. 998 01:04:21,720 --> 01:04:24,952 Als ich klein war, war ich auch dick, wie du. Sehr dick. 999 01:04:26,200 --> 01:04:28,112 Ein dickes, kleines Mädchen. 1000 01:04:34,320 --> 01:04:35,595 Guten Tag! 1001 01:04:36,280 --> 01:04:39,512 Es tut mir leid, aber alle meine weiblichen Kolleginnen sind beschäftigt. 1002 01:04:56,880 --> 01:05:00,840 Hallo Natacha? Ich kann dich nicht hören. Ah! Ja, jetzt höre ich dich! 1003 01:05:01,800 --> 01:05:06,238 Ah, mein Schatz, was für eine Hölle. Wenn du wüsstest... Was? 1004 01:05:08,000 --> 01:05:11,260 Nein, ich konnte nicht eher, immerhin bin ich hier gerade am Arsch der Welt! 1005 01:05:11,280 --> 01:05:12,714 Der Club der Verlierer. 1006 01:05:12,880 --> 01:05:15,520 Ah, ihr geht es gut, ihr geht es gut, nur fängt sie ein bisschen an zu spinnen 1007 01:05:15,720 --> 01:05:18,918 und will eine Badeanzugkollektion von Größe 36 bis 56 machen. 1008 01:05:20,760 --> 01:05:22,479 Natürlich! Natürlich hab ich nein gesagt, 1009 01:05:22,640 --> 01:05:24,472 weil wir sonst die Firma an die Wand fahren. 1010 01:05:24,640 --> 01:05:26,540 Nein, sie wird sich wieder einkriegen. 1011 01:05:26,560 --> 01:05:28,279 Stell dir vor, sie ist jetzt mit so einer Fetten 1012 01:05:28,480 --> 01:05:30,790 und einer komischen Tussi befreundet. Wahres Glück, was? 1013 01:05:30,960 --> 01:05:33,839 Ah, nein, ich hab den Eindruck, ich bin hier auf dem Oktoberfest. 1014 01:05:36,440 --> 01:05:38,671 Ja, gut, ich bringe alles so schnell wie möglich hinter mich 1015 01:05:38,840 --> 01:05:41,071 und rufe dich an, sobald ich im nächsten Zug sitze, okay? 1016 01:05:42,080 --> 01:05:45,073 Ja, ich drücke dich. Nein, nein, nein, wir schlafen bei dir. 1017 01:05:45,640 --> 01:05:47,518 Viele Küsse, ciao, ciao. 1018 01:05:51,840 --> 01:05:55,940 Oh, das ist aber witzig! Ich hab mir das auch gekauft. Ist es gut? 1019 01:05:55,960 --> 01:05:58,300 Ja, ausgezeichnet, Sie werden sehen. 1020 01:05:58,320 --> 01:06:01,313 Es ist unmöglich, zu erraten, dass der Bulle der Täter ist. 1021 01:06:03,320 --> 01:06:05,915 Ah, danke. 1022 01:06:08,600 --> 01:06:10,080 So ein Hohlkopf. 1023 01:06:22,760 --> 01:06:24,319 Das geschieht ihm Recht! 1024 01:06:46,400 --> 01:06:51,998 Hey! Oh lá lá! Was machst du für ein Gesicht? Ist dir der Salat nicht bekommen? 1025 01:06:58,840 --> 01:07:00,700 Kennst du eine Natacha? 1026 01:07:00,720 --> 01:07:03,554 Das ist meine beste Freundin. Das ist ja lustig, kennst du sie auch? 1027 01:07:04,400 --> 01:07:06,820 Ich bin nicht sicher, ob man sie eine beste Freundin nennen kann. 1028 01:07:06,840 --> 01:07:07,876 Was hast du denn? 1029 01:07:09,800 --> 01:07:12,872 Hier. Das ist das Handy von deinem Mann. 1030 01:07:13,040 --> 01:07:15,032 Was machst du mit dem Handy von Gaspard? 1031 01:07:15,800 --> 01:07:18,634 Ich glaube, da ist eine Nachricht. - Na gut? 1032 01:07:21,960 --> 01:07:24,340 Hallo Liebling! Du wirst es nicht glauben! 1033 01:07:24,360 --> 01:07:25,999 Ich habe gerade mit den Amerikanern gesprochen 1034 01:07:26,160 --> 01:07:31,474 und wir machen die Fashion-Week in New York! Und? Wer ist deine Prinzessin? Wer? 1035 01:07:31,920 --> 01:07:34,037 Gut, ruf mich schnell zu rück, ich liebe dich. 1036 01:07:39,280 --> 01:07:41,351 Nein. Das ist nicht möglich. 1037 01:07:45,200 --> 01:07:47,874 Natacha. Natacha. Ich glaube es nicht. 1038 01:07:48,640 --> 01:07:50,340 „Heute Abend bei mir.“ 1039 01:07:50,360 --> 01:07:51,714 „Du fehlst mir.“ 1040 01:08:05,200 --> 01:08:06,316 Gaspard! 1041 01:08:10,920 --> 01:08:12,036 Gaspard! 1042 01:08:21,520 --> 01:08:24,433 Es tut mir leid, Baby, ich musste dringend abreisen. Es gibt tolle Neuigkeiten, 1043 01:08:24,600 --> 01:08:26,751 ich werde sie dir erzählen. Leider kann ich dich nicht anrufen, 1044 01:08:26,920 --> 01:08:29,071 ich habe mein Telefon verloren. Ich drücke dich fest. 1045 01:08:43,160 --> 01:08:45,038 Wie, er hat zugenommen? 1046 01:08:46,440 --> 01:08:48,875 Nicht viel, wissen Sie. Das kann schon mal vorkommen. 1047 01:08:49,520 --> 01:08:52,399 Du bist auf Diät und du hast zugenommen? Also isst du! 1048 01:08:53,960 --> 01:08:57,340 Was sagst du dazu, Thomas? - Und du passt nicht auf ihn auf? 1049 01:08:57,360 --> 01:08:59,511 Er hört nicht mehr auf mich und ist immer bei diesem dicken Walross. 1050 01:08:59,680 --> 01:09:01,660 Das dicke Walross ist wenigstens nicht beleidigt wie du! 1051 01:09:01,680 --> 01:09:04,070 Sie ist nett und kümmert sich um mich! Du verstehst nichts, 1052 01:09:04,280 --> 01:09:06,272 du gehst mir auf die Nerven, ihr geht mir alle auf die Nerven! 1053 01:09:11,720 --> 01:09:13,234 Bist du zufrieden? 1054 01:09:14,320 --> 01:09:15,993 Entschuldigen Sie, aber machen Sie ihr keine Vorwürfe. 1055 01:09:16,200 --> 01:09:17,540 Sie ist jung, da kommt so was vor. 1056 01:09:17,560 --> 01:09:20,598 Sie müssen sich nicht auch noch einmischen. Ich bin kein Kind, okay? 1057 01:09:22,440 --> 01:09:25,114 Danke, dass sie mir Arbeit besorgt haben, aber lassen Sie mich zufrieden. 1058 01:09:25,280 --> 01:09:27,317 Es tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe, 1059 01:09:28,600 --> 01:09:30,717 aber jetzt suchen wir eine Lösung für deinen Bruder. 1060 01:09:31,720 --> 01:09:33,359 Er ist nicht mein Bruder. 1061 01:09:33,840 --> 01:09:35,433 Sei still! - Bitte? 1062 01:09:35,880 --> 01:09:37,872 Ich hab die Nase voll vom still sein, verstehst du? 1063 01:09:38,360 --> 01:09:40,820 Mir geht ihr auch alle auf die Nerven. - Roxane! 1064 01:09:40,840 --> 01:09:42,160 Er ist nicht mein Bruder! - Es reicht! 1065 01:09:43,640 --> 01:09:47,077 Nicht sie ist die Mutter von Thomas, sondern ich. 1066 01:09:47,720 --> 01:09:50,440 Was erzählst du da? - Ich habe ihn mit 15 bekommen. 1067 01:09:51,360 --> 01:09:53,431 Das hat andere Leute nichts anzugehen. 1068 01:09:54,720 --> 01:09:57,155 Aber ich will nicht mehr, dass Thomas sauer auf mich ist. 1069 01:09:58,040 --> 01:09:59,360 Also sage ich ihm die Wahrheit. 1070 01:09:59,520 --> 01:10:02,260 Du wirst ihm überhaupt nichts sagen! Willst du ihn verkorksen? 1071 01:10:02,280 --> 01:10:04,220 Wir haben eine Entscheidung getroffen und halten daran fest! 1072 01:10:04,240 --> 01:10:06,277 Du hast uns das Leben so schon verpfuscht! 1073 01:10:21,000 --> 01:10:23,754 Guten Tag! - Guten Tag! 1074 01:10:24,360 --> 01:10:26,591 Guten Tag, ich habe einen Termin zur Maniküre. 1075 01:10:26,760 --> 01:10:31,420 Zur Maniküre, Emilie. Ah! Ich glaube, Sie haben um unsere kleine Roxane gebeten, 1076 01:10:31,440 --> 01:10:33,716 Sie haben vollkommen recht. Roxane, Ihre kleine Kundin ist da. 1077 01:10:34,120 --> 01:10:35,793 Guten Tag. - Guten Tag. 1078 01:10:36,280 --> 01:10:38,954 Gut, ich werde mich um sie kümmern. - Okay. - Hier lang. 1079 01:10:43,560 --> 01:10:45,358 Gefällt Thomas die Kur? 1080 01:10:46,360 --> 01:10:47,874 Was kümmert Sie das? 1081 01:10:49,040 --> 01:10:52,460 Es kümmert mich, weil ich ihn mag und mir Sorgen um ihn mache. 1082 01:10:52,480 --> 01:10:54,517 Das müssen Sie nicht, ich kümmere mich um meinen Bruder. 1083 01:10:55,720 --> 01:10:58,280 Thomas ist Ihr Bruder? - Aber ja! 1084 01:11:00,160 --> 01:11:03,020 Alles in Ordnung? Ist alles okay mit der kleinen Roxane? 1085 01:11:03,040 --> 01:11:05,475 Oh, Roxane, man schüttelt die Grundierung vor dem Aufbringen! 1086 01:11:05,640 --> 01:11:08,519 Sie macht noch viele kleine Dummheiten, die Arme. 1087 01:11:08,680 --> 01:11:10,876 Ist bei unserer kleinen Kundin alles okay? 1088 01:11:11,040 --> 01:11:13,760 Weiß sie, dass die falschen Nägel im Angebot sind? 1089 01:11:15,920 --> 01:11:17,940 Zunächst bin ich nicht klein, ich bin enorm! 1090 01:11:17,960 --> 01:11:22,000 Danke, aber mit falschen Nägeln kann man sich nicht am Arsch kratzen. 1091 01:11:30,000 --> 01:11:32,220 Könnten Sie mir sagen, warum er Ihnen ständig hinterher rennt? 1092 01:11:32,240 --> 01:11:35,540 Ich hab keinen blassen Schimmer. Ich bin der Meinung, Sie wüssten es. 1093 01:11:35,560 --> 01:11:40,100 Nun, wenn ich Ihnen helfen kann... Er hat mir gesagt, er sei in einer Pflegefamilie 1094 01:11:40,120 --> 01:11:42,840 und hätte keine Mutter. Sie sei tot und er hätte keine Familie, gar nichts! 1095 01:11:43,000 --> 01:11:47,040 Was ist das denn für ein Blödsinn? Natürlich hat er eine Mutter. 1096 01:12:06,240 --> 01:12:08,800 Ich bin deine Mama, Thomas. So. 1097 01:12:11,680 --> 01:12:13,160 Das wollte ich dir sagen. 1098 01:12:22,480 --> 01:12:26,076 Emilie... Fünf Jahre... 1099 01:12:27,880 --> 01:12:29,758 Fünf Jahre was? 1100 01:12:29,920 --> 01:12:33,780 Fünf Jahre, die du keinen Sex hattest! Das ist nicht gesund, das ist nicht gut. 1101 01:12:33,800 --> 01:12:35,996 Hier, etwas Tee. 1102 01:12:38,080 --> 01:12:40,879 Als ich als Jugendliche 51 Kilo gewogen habe... 1103 01:12:41,320 --> 01:12:43,994 Wow. 1104 01:12:45,800 --> 01:12:49,589 Oh, mach nicht so ein Gesicht. Ich war nicht immer so. 1105 01:12:50,520 --> 01:12:52,751 Ich war auch ein süßes Baby, wie jeder andere. 1106 01:12:53,400 --> 01:12:56,837 Siehst du, du kannst sagen, dass du besser gestartet bist als ich! 1107 01:12:59,320 --> 01:13:01,960 Warum hast du mir nie erzählt, dass du mal dick warst? 1108 01:13:04,000 --> 01:13:06,913 Ich hab dir auch nie erzählt, dass ich meinen Mann nicht verlassen habe. 1109 01:13:07,600 --> 01:13:09,114 Er hat mich sitzen lassen. 1110 01:13:10,080 --> 01:13:18,796 Für eine 25-jährige Tussi. Und seitdem will ich auch wieder 25 sein. 1111 01:13:19,680 --> 01:13:22,718 Nein, ich mache Spaß. Nicht 25. 20! 1112 01:13:29,480 --> 01:13:31,790 Und hast du schon was von Nina gehört? 1113 01:13:31,960 --> 01:13:35,237 Nein, ich habe sie gestern ja noch angerufen, aber sie ging nicht ran. 1114 01:13:35,400 --> 01:13:38,359 Und heute Morgen, als ich an ihre Tür geklopft habe, nichts! 1115 01:13:39,680 --> 01:13:42,195 Sie antwortet nicht! Ich glaube, ich hätte ihr niemals das Handy geben sollen. 1116 01:13:43,600 --> 01:13:47,071 Mach dir keine Vorwürfe. Ich hätte genau das Gleiche gemacht. 1117 01:13:48,080 --> 01:13:49,799 Allerdings muss ich zugeben, 1118 01:13:50,320 --> 01:13:53,119 dass dieser Gaspard für ein faules Ei nicht schlecht ist. 1119 01:13:53,320 --> 01:13:55,915 Oh lá lá. Glaub mir, solche Männer sind nicht gut. 1120 01:13:56,760 --> 01:13:58,797 Sie sehen nur auf Bildern schick aus. 1121 01:13:58,960 --> 01:14:02,317 Dich sollte man wegsperren! Und was weißt du denn schon davon? 1122 01:14:02,480 --> 01:14:04,711 Nun, ich weiß es! Ich weiß es. - Aber woher weißt du das? 1123 01:14:16,280 --> 01:14:20,479 Ho, Nina, du kannst nicht noch länger alleine hier drin sitzen und Trübsal blasen, 1124 01:14:20,680 --> 01:14:24,037 das ist nicht gut. Los, du musst mal aus diesem Zimmer raus, 1125 01:14:24,200 --> 01:14:27,420 und weißt du, warum? Du musst dir unbedingt das fantastische Kleid ansehen, 1126 01:14:27,440 --> 01:14:31,639 dass du mir entworfen hast. Die anderen sehen dagegen aus wie Putzlumpen, 1127 01:14:31,800 --> 01:14:33,740 und ich sage dir, sie können einpacken! 1128 01:14:33,760 --> 01:14:37,470 Hör zu, ich mach so was zum ersten Mal, und du musst bei mir sein! 1129 01:14:53,280 --> 01:14:56,796 Guten Abend zusammen! Guten Abend zusammen! Zunächst einmal: Schäumt es? 1130 01:14:57,920 --> 01:15:02,740 Schäumt es? Ich sehe, ihr seid in Form. Fantastisch. 1131 01:15:02,760 --> 01:15:06,540 Herzlich Willkommen zu unserem großen Abend „Relooking in Brides“, 1132 01:15:06,560 --> 01:15:08,220 gesponsert von der legendären, 1133 01:15:08,240 --> 01:15:11,995 superbekannten Wäsche- und Bademodenmarke „Hussel & Hussel“. 1134 01:15:15,560 --> 01:15:17,313 Meinst du, sie wird kommen? 1135 01:15:17,840 --> 01:15:19,433 Ich habe keine Ahnung. 1136 01:15:19,720 --> 01:15:21,200 Aber warum ist sie sauer auf uns? 1137 01:15:21,360 --> 01:15:24,700 Ho, hör zu, das ist ein echter Klassiker. Sie würde Natacha lynchen, 1138 01:15:24,720 --> 01:15:27,758 aber nur wir sind da. Das nennt man Aggressivitätstransfer. 1139 01:15:27,960 --> 01:15:31,954 Das löchert mir den Arsch! Ihr Mann betrügt sie und wir müssen es ausbaden! 1140 01:15:32,120 --> 01:15:33,700 Musst du sagen: „Das löchert mir den Arsch“? 1141 01:15:33,720 --> 01:15:35,712 Oh, alles klar, Sophie, alles klar. 1142 01:15:37,880 --> 01:15:40,315 Du hättest ihr nicht das Handy geben sollen, das ist alles. 1143 01:15:41,720 --> 01:15:42,710 Was? 1144 01:15:42,920 --> 01:15:44,700 Man sieht sofort, dass das kein nettes Mädel ist. 1145 01:15:44,720 --> 01:15:47,700 Was hat sie gesagt, Miss Frankreich? - Sprich nicht so von Nina. 1146 01:15:47,720 --> 01:15:50,280 Was ist los? Ihr sagt wesentlich Schlimmeres. 1147 01:15:50,480 --> 01:15:52,756 Ja, aber wir dürfen das, sie ist unsere Freundin. 1148 01:15:54,960 --> 01:15:57,156 Oh Nina! Rühr dich nicht, ich werde mein Kleid anziehen, 1149 01:15:57,360 --> 01:16:00,114 du wirst überrascht sein! Nicht, Sophie? Du wirst sehen! 1150 01:16:00,320 --> 01:16:07,238 Nina... Nina? Willst du noch lange sauer auf mich sein? Nein, denn... Warte, komm... 1151 01:16:08,480 --> 01:16:09,960 Hör zu, nicht jetzt, Sophie! 1152 01:16:10,880 --> 01:16:12,712 Ich entschuldige mich. Okay? 1153 01:16:12,920 --> 01:16:16,180 Wenn ich dir wehgetan habe, aber für mich geht die Wahrheit über alles. 1154 01:16:16,200 --> 01:16:17,580 Ich habe dir gesagt, nicht jetzt, Sophie! 1155 01:16:17,600 --> 01:16:19,159 Nina, mach die Augen auf. 1156 01:16:19,320 --> 01:16:21,380 Dieser Typ liebt dich nicht und noch dazu benutzt er dich. 1157 01:16:21,400 --> 01:16:22,940 Ach ja? - Ja. 1158 01:16:22,960 --> 01:16:25,100 Nun, ich mache meine Kollektion. Ich habe mit ihm darüber gesprochen. 1159 01:16:25,120 --> 01:16:27,919 Von Größe 36 bis 56? Ist es das? - Was? 1160 01:16:28,360 --> 01:16:30,780 Ich habe deinen Mann gehört, als er mit seiner Natacha telefoniert hat! 1161 01:16:30,800 --> 01:16:34,237 „Nina spinnt, ja, sie will jetzt eine Kollektion für die Dicken machen!“ 1162 01:16:34,800 --> 01:16:37,380 Siehst du nicht, dass bei dir niemand an dich glaubt? 1163 01:16:37,400 --> 01:16:40,380 Du wirst deine Kollektion niemals machen! Und weißt du, warum? 1164 01:16:40,400 --> 01:16:43,677 Weil du dich vor allen klein machst! Weil du nicht an dich glaubst! 1165 01:16:45,480 --> 01:16:47,392 Nina, Nina... - Es reicht! 1166 01:16:47,960 --> 01:16:49,792 Und du glaubst, dass es nett ist, sie so zu reizen, 1167 01:16:50,000 --> 01:16:51,480 wo sie schon Hörner aufgesetzt bekommen hat? 1168 01:16:51,640 --> 01:16:54,020 Das Psychologische hast du nicht so drauf, was! 1169 01:16:54,040 --> 01:16:55,700 Man stürzt sich nicht einfach auf so ein armes Mädel, 1170 01:16:55,720 --> 01:16:58,599 das so traurig wie der Abt Stein ist. Wie ein Stein... 1171 01:16:59,880 --> 01:17:03,420 Bist du von Natur aus so blöd, oder nimmst du abends Unterricht? Emilie? 1172 01:17:03,440 --> 01:17:04,920 Ja? - Komm zum Frisieren! 1173 01:17:05,080 --> 01:17:06,036 Ich komme! 1174 01:17:13,720 --> 01:17:15,712 Alles in Ordnung? - Nein, überhaupt nicht. 1175 01:17:15,880 --> 01:17:17,580 Seien Sie unbesorgt, Sie sind die Schönste. 1176 01:17:17,600 --> 01:17:19,034 Verdammt, ich hab Angst. 1177 01:17:19,200 --> 01:17:22,591 Und um jetzt in Schönheit abzuschließen, werden wir Emilie begrüßen, 1178 01:17:22,760 --> 01:17:27,277 die eine meiner besten Schülerinnen ist! Emilie kommt aus Meudon, 1179 01:17:27,480 --> 01:17:31,156 sie hat zwei Kinder, sie arbeitet als Pflegekraft, ein schöner Beruf. 1180 01:17:31,600 --> 01:17:34,638 Meine Damen und Herren, ich bitte Sie um einen triumphalen Empfang für Emilie! 1181 01:17:52,560 --> 01:17:56,839 Mach den Mantel auf! Mach den Mantel auf! 1182 01:18:34,960 --> 01:18:36,474 Voilà, voilà. 1183 01:18:38,760 --> 01:18:41,740 Gut! Ich glaube, wir können Emilie und ihrem ganzen Team 1184 01:18:41,760 --> 01:18:44,514 zu dieser spektakulären Veränderung gratulieren. 1185 01:18:46,480 --> 01:18:49,757 Deshalb darf ich das ganze Team für ein Foto auf die Bühne bitten, 1186 01:18:49,920 --> 01:18:54,020 das Relooking Team, Thomas, los, komm, Thomas! Sophie! 1187 01:18:54,040 --> 01:18:55,660 Nina! Nina! 1188 01:18:55,680 --> 01:19:01,438 Und dann Nina, unsere Designerin! Nina, Nina, los! Da ist Sophie. 1189 01:19:08,880 --> 01:19:09,950 Thomas! 1190 01:19:10,120 --> 01:19:11,679 Weißt du, dass du zu schön aussiehst? 1191 01:19:11,840 --> 01:19:14,594 Wir zwei werden uns unterhalten müssen, denn ich kann Lügner nicht so gut leiden. 1192 01:19:15,800 --> 01:19:17,792 Los! Haben wir Spaß! 1193 01:20:03,760 --> 01:20:05,080 Emilie! - Was ist passiert? 1194 01:20:05,560 --> 01:20:06,835 Gib ihr Sauerstoff. 1195 01:20:07,920 --> 01:20:09,718 Was hat sie? Sagt es mir. - Emilie! 1196 01:20:10,040 --> 01:20:11,740 Ich weiß es nicht, der Junge hat sie gefunden. 1197 01:20:11,760 --> 01:20:12,900 Was ist passiert? Erzähl, Thomas! 1198 01:20:12,920 --> 01:20:14,673 Ich habe sie in ihrem Zimmer gefunden. Bewusstlos. 1199 01:20:14,840 --> 01:20:15,700 Ist sie tot? 1200 01:20:15,720 --> 01:20:18,360 Nein, sie hatte nur einen Schwächeanfall. Es sieht nicht so schlimm aus, 1201 01:20:18,520 --> 01:20:20,079 wir bringen sie zur Kontrolle nach Albertville. 1202 01:20:20,520 --> 01:20:21,749 Emilie! 1203 01:20:23,120 --> 01:20:26,477 Ich will mit ihr fahren! - Das geht nicht. Komm mit mir. 1204 01:20:32,280 --> 01:20:36,035 Ich hoffe, sie wird nicht sterben. Denn ich muss ihr etwas superwichtiges sagen. 1205 01:20:36,200 --> 01:20:39,034 Du hast alle Zeit der Welt, es ihr zu sagen, jetzt, wo sie im Himmel ist. 1206 01:20:39,640 --> 01:20:41,074 Du musst tapfer sein. 1207 01:20:41,560 --> 01:20:44,120 He Jessica, ich habe eine neue Übung für dich. 1208 01:20:44,280 --> 01:20:46,351 Du rennst eine Stunde geradeaus, ohne dich umzudrehen. 1209 01:20:46,520 --> 01:20:48,989 Und zu was ist das gut? - Urlaub für alle! 1210 01:21:25,240 --> 01:21:30,060 Thomas. Thomas! Wohin gehst du, Thomas? Gehst du zu ihr, ist es das? 1211 01:21:30,080 --> 01:21:32,640 Lass mich in Ruhe! Ich will nicht mehr dick sein. 1212 01:21:32,800 --> 01:21:34,900 Dann streng dich an! Warum bewegst du dich nicht? 1213 01:21:34,920 --> 01:21:37,380 Wegen dir! Du magst mich nicht, ich hasse dich. 1214 01:21:37,400 --> 01:21:39,357 Und du folgst mir nicht, verstanden? 1215 01:21:40,680 --> 01:21:44,833 Aber Thomas! Verdammt nochmal, was habe ich dir denn getan? 1216 01:21:46,920 --> 01:21:48,320 Lass mich in Frieden! 1217 01:21:48,880 --> 01:21:51,793 Thomas! Verdammt! 1218 01:21:55,200 --> 01:21:56,759 Verdammt! 1219 01:22:01,680 --> 01:22:03,180 Ich hatte Angst, du wärst tot. 1220 01:22:03,200 --> 01:22:04,873 Dieses Mal nicht, wie du siehst. 1221 01:22:05,920 --> 01:22:07,434 Ich muss dir etwas sagen. 1222 01:22:07,600 --> 01:22:10,900 Ich weiß Bescheid, dass du mir dummes Zeug erzählt hast. 1223 01:22:10,920 --> 01:22:12,274 Bist du sauer? 1224 01:22:14,760 --> 01:22:16,638 Komm her, ich reiß dir den Kopf ab. 1225 01:22:18,040 --> 01:22:20,680 He! Langsam, Scheibenkleister! Mit uns beiden kracht das Bett noch zusammen! 1226 01:22:21,760 --> 01:22:26,789 Ich muss dir etwas zeigen. Vor sechs Monaten habe ich das gefunden. 1227 01:22:28,480 --> 01:22:31,075 „Stammbuch“ 1228 01:22:42,240 --> 01:22:44,072 Roxane ist deine Mutter? 1229 01:22:44,600 --> 01:22:48,071 Ich dachte immer, sie wäre meine Schwester, aber das hat nicht gestimmt. 1230 01:22:50,040 --> 01:22:56,276 Oh, willst du, dass ich noch einen Anfall kriege? Roxane ist deine Mama? 1231 01:23:01,040 --> 01:23:02,679 Scheibenkleister! 1232 01:23:04,920 --> 01:23:06,832 Ich würde gern bei dir bleiben. 1233 01:23:07,480 --> 01:23:10,632 Ah nein. Nein, das hätte gerade noch gefehlt. 1234 01:23:11,640 --> 01:23:17,079 Aber du hast doch eine Mama, mein Spatz? Und sie ist viel schöner als ich. 1235 01:23:33,880 --> 01:23:34,757 Ja? 1236 01:23:41,240 --> 01:23:42,515 Ich höre auf. 1237 01:23:43,120 --> 01:23:44,580 Wie, „ich höre auf“? 1238 01:23:44,600 --> 01:23:46,239 Ich höre mit der Kur auf. 1239 01:23:46,640 --> 01:23:47,869 Nun gut. 1240 01:23:50,320 --> 01:23:51,470 Perfekt. 1241 01:23:52,240 --> 01:23:55,220 Warten Sie. Ich breche die Kur ab und mehr fällt Ihnen nicht ein? 1242 01:23:55,240 --> 01:23:56,740 Was soll ich Ihnen sagen? Sie sollten fünf Kilo abnehmen, 1243 01:23:56,760 --> 01:23:58,460 Sie haben sechs runter, alles in bester Ordnung! 1244 01:23:58,480 --> 01:24:00,500 Aber das ist noch nicht einmal die Hälfte von dem, was notwendig wäre, 1245 01:24:00,520 --> 01:24:03,420 und Sie finden das gut? Das ist ausgezeichnet! Das Wichtigste ist, 1246 01:24:03,440 --> 01:24:05,700 dass Sie zufrieden sind, nicht wahr? - Oh stop, stop, stop. Das reicht! 1247 01:24:05,720 --> 01:24:07,439 Das reicht! Das reicht! Das reicht! Stopp! 1248 01:24:09,680 --> 01:24:11,478 Wie finden Sie sich selbst? 1249 01:24:13,840 --> 01:24:16,020 Gut. - Gut? - Ja, gut. 1250 01:24:16,040 --> 01:24:18,111 Gut, gut, oder... - Ja, gut. Sogar viel besser! 1251 01:24:18,320 --> 01:24:19,460 Ja? - Ja. 1252 01:24:19,480 --> 01:24:24,874 Na bitte! Das ist alles, was zählt! Wie Sie sich sehen, die anderen sind egal! 1253 01:24:26,280 --> 01:24:28,740 Und hören Sie auf, sich immer selbst zu unterschätzen, 1254 01:24:28,760 --> 01:24:32,740 die ganze Zeit an sich zu zweifeln! Sie sind mehr als gut, Sie sind sehr gut. 1255 01:24:32,760 --> 01:24:36,800 Sie sind... Sie sind... Ich finde Sie hinreißend, Sie sind sehr schön, genau. 1256 01:24:38,320 --> 01:24:42,439 Ich finde Sie bewegend. Nein? 1257 01:24:44,080 --> 01:24:46,959 Und machen Sie nicht so ein Gesicht, das ist eine gute Neuigkeit. 1258 01:24:48,080 --> 01:24:49,275 Ich muss gehen. 1259 01:24:58,360 --> 01:25:01,239 Ja, ist gut, ich komme! Nein, nein, warte mit dem Essen auf mich! 1260 01:25:01,400 --> 01:25:04,552 Ich habe auf den letzten Drücker noch eine Kundin bekommen, bis gleich. 1261 01:25:34,320 --> 01:25:37,631 Ja, meine lieben Kinder, natürlich ist alles in Ordnung. 1262 01:25:37,800 --> 01:25:41,430 Sag mal, ich habe gerade Beine-Po-Training gemacht, ich bin kaputt. Ja? 1263 01:25:42,440 --> 01:25:46,195 Ah, ich ruf dich zurück, mein Schatz! Mein Sportlehrer ist gekommen! 1264 01:25:46,360 --> 01:25:48,580 Ich drücke dich! Oh, oh, oh! Das ist zu toll! 1265 01:25:48,600 --> 01:25:50,780 Ich habe auf der ganzen Station nichts Hässlicheres gefunden. 1266 01:25:50,800 --> 01:25:53,700 Oh, ich liebe sie! Komm, wir machen ein Bild! 1267 01:25:53,720 --> 01:25:57,350 Ich bin nicht sicher, ob dieses Foto erforderlich ist! Darf ich? 1268 01:25:57,560 --> 01:25:59,420 Oh, meine Sophie! 1269 01:25:59,440 --> 01:26:02,160 Schau mein Schatz! Ich habe dir eine Überraschung mitgebracht! 1270 01:26:02,320 --> 01:26:04,580 Oh, was ist es denn? - Ganz feine Wäsche für dich, Chérie! 1271 01:26:04,600 --> 01:26:06,193 Das ist ganz schön viel, oder? 1272 01:26:06,360 --> 01:26:09,353 Oh, ich sehe, du hast schon wieder Abscheuliches gefunden! 1273 01:26:09,520 --> 01:26:12,194 Oh nein, dieses Mal war ich es! Nicht eifersüchtig sein, hier ist eine für dich. 1274 01:26:13,320 --> 01:26:14,879 Du fehlst mir. 1275 01:26:15,040 --> 01:26:16,599 Stimmt diese Lüge? 1276 01:26:18,880 --> 01:26:23,033 Oh, das ist schön. Ho, zwei Freundinnen, die sich versöhnen. 1277 01:26:24,040 --> 01:26:26,396 Ich habe alles mitgenommen! Los! Auf geht es! 1278 01:26:30,960 --> 01:26:34,636 Nein, es geht schon, Mädels, es geht, ich bin nicht aus Zucker. 1279 01:26:35,560 --> 01:26:38,871 Ich habe euch gesagt, dass alles in Ordnung ist, der Blutdruck ist normal, 1280 01:26:39,360 --> 01:26:42,700 alles ist in Ordnung. Ich muss nur wirklich abnehmen! 1281 01:26:42,720 --> 01:26:44,598 Schau an, zur rechten Zeit! - Oh, jetzt aber! 1282 01:26:45,320 --> 01:26:46,640 Und wo warst du? 1283 01:26:46,840 --> 01:26:48,672 Ich war auf einem besonderen Wochenende in Chambéry. 1284 01:26:49,440 --> 01:26:50,820 Und wie heißt er dieses Mal? 1285 01:26:50,840 --> 01:26:53,400 Er heißt Manelle. Doktor Manelle. 1286 01:26:53,800 --> 01:26:55,580 Ah! Schönheitschirurg. 1287 01:26:55,600 --> 01:26:58,940 Ja! ich habe mir ein Angebot machen lassen. Ist das teuer! Aber das Beste. 1288 01:26:58,960 --> 01:27:02,540 Mädels, dieses Mal lasse ich mir wirklich einen jugendlichen Touch verpassen. 1289 01:27:02,560 --> 01:27:05,100 Das gesamte Programm! Vom Kopf bis zu den Füßen! 1290 01:27:05,120 --> 01:27:07,700 Wann wirst du endlich mit deinen Spinnereien aufhören, Sophie? Man altert im Kopf. 1291 01:27:07,720 --> 01:27:10,952 Was du nicht sagst! Altern tut man in der Visage! Du wirst schon sehen! 1292 01:27:11,160 --> 01:27:14,180 Sophie, du musst zu deinem Alter stehen! - Ah, ich stehe total zu meinem Alter! 1293 01:27:14,200 --> 01:27:16,420 Das ist das Geschenk, das ich mir zu meinem 45. Geburtstag mache. 1294 01:27:16,440 --> 01:27:17,840 Ja, und deine Brüste, das war zum 40.? 1295 01:27:18,400 --> 01:27:20,620 Nein! Das war zu meinem 35. - Oh Sophie... 1296 01:27:20,640 --> 01:27:22,860 Gut, gibt es eine Sache, die du an dir magst? 1297 01:27:22,880 --> 01:27:24,314 Nein, aber wenigstens mache ich mich nicht klein! 1298 01:27:24,480 --> 01:27:28,140 Warte, okay, okay. Nur weil du den Eindruck machst, als hättest du alles im Griff, 1299 01:27:28,160 --> 01:27:31,340 eigentlich geht dir die Muffe, du hast Angst! Nein, Scheiße nochmal, Sophie, 1300 01:27:31,360 --> 01:27:33,500 mach die Augen auf! Du bist verliebt in Yussuf und er in dich! 1301 01:27:33,520 --> 01:27:36,500 Was erzählst du nur für einen Blödsinn? Yussuf ist 30 Jahre alt. 1302 01:27:36,520 --> 01:27:38,340 Ja, und weiter? - Ich bin 45. 1303 01:27:38,360 --> 01:27:39,476 Und weiter? 1304 01:27:39,640 --> 01:27:42,900 Und sitzen gelassen werden für eine Jüngere, danke! Das hatte ich schon! 1305 01:27:42,920 --> 01:27:45,389 Laber mich nicht voll, Sophie! Du erzählst und erzählst, 1306 01:27:45,560 --> 01:27:47,420 aber eigentlich hast du nur eine große Klappe! Und wenn es darum geht... 1307 01:27:47,440 --> 01:27:52,037 Stopp! Mir reicht es jetzt! Wenn ihr wieder anfangt, euch so zu streiten, 1308 01:27:52,240 --> 01:27:53,740 dann gehe ich in mein Zimmer. 1309 01:27:53,760 --> 01:27:56,020 Nein, jetzt warte, entschuldige bitte! Tut mir leid. 1310 01:27:56,040 --> 01:27:58,140 Sie hat angefangen. - Still! Sophie! Halt die Klappe! 1311 01:27:58,160 --> 01:27:59,435 Ja, ist ja gut, okay. 1312 01:28:01,160 --> 01:28:03,277 Mädels... - Was denn noch? 1313 01:28:03,680 --> 01:28:06,718 Eigentlich wollte ich euch nur etwas fragen. 1314 01:28:07,240 --> 01:28:09,835 Ich wollte eure Meinung zu einer Sache. - Sag schon! 1315 01:28:10,320 --> 01:28:12,152 Das hier war in der Tasche von Gaspard. 1316 01:28:15,360 --> 01:28:17,192 "Einladung für Herrn Gaspard Dumont und Frau Natacha Lenoir. 1317 01:28:17,400 --> 01:28:20,040 MODALIA TV lädt Sie herzlich zur Fashion Party Modalia in Turin ein." 1318 01:28:28,600 --> 01:28:31,500 Sophie, unsere gemeinsame Freundin hat uns Ihre Arbeiten gezeigt... 1319 01:28:31,520 --> 01:28:34,540 Ihre Idee, eine Kollektion für die Größen 36 bis 56 zu entwerfen, 1320 01:28:34,560 --> 01:28:36,060 gefällt mir sehr gut. 1321 01:28:36,080 --> 01:28:38,072 Wir finden das sehr modern, sehr, sehr originell, es sind... 1322 01:28:38,680 --> 01:28:40,380 Sehr viele Ideen. 1323 01:28:40,400 --> 01:28:42,153 Champagner? - Ja. 1324 01:28:44,480 --> 01:28:49,475 Warte, Yussuf. Ich wollte dich fragen... 1325 01:28:52,600 --> 01:28:54,478 Möchtest du mit mir und meinen Freunden etwas trinken? 1326 01:28:54,680 --> 01:28:56,797 Du kennst meinen Stundensatz, ich arbeite nicht nach Gläsern. 1327 01:28:57,440 --> 01:28:59,700 Hör zu, entschuldige bitte, es tut mir leid. 1328 01:28:59,720 --> 01:29:03,839 Ich war richtig blöd. 1329 01:29:04,800 --> 01:29:05,836 Ja! 1330 01:29:06,480 --> 01:29:07,596 Kommst du? 1331 01:29:14,000 --> 01:29:17,471 Darf ich euch Yussuf vorstellen? - Yussuf. 1332 01:29:17,960 --> 01:29:20,900 Guten Abend, ich bin Gudrun. Möchten Sie ein Glas Champagner? 1333 01:29:20,920 --> 01:29:21,910 Sehr gerne. 1334 01:29:22,440 --> 01:29:25,000 Mach den Mund zu, man sieht zu sehr, dass ich dich verblüffe! 1335 01:29:26,360 --> 01:29:29,159 Arbeiten Sie auch in der Konfektion? - Nein, ich arbeite in... 1336 01:29:29,560 --> 01:29:33,190 Yussuf arbeitet in der Gastronomie. Und ich bin seine Anwältin. 1337 01:29:36,080 --> 01:29:38,197 Los, komm. Komm! - Aber was willst du... 1338 01:29:40,120 --> 01:29:41,679 Nina, wäre es für Sie möglich, 1339 01:29:41,840 --> 01:29:44,719 für ein Treffen mit unseren Mitarbeitern nach Düsseldorf zu kommen? 1340 01:29:45,400 --> 01:29:46,880 Ich? - Ja, Sie. 1341 01:29:47,400 --> 01:29:48,900 Und je früher, desto besser. 1342 01:29:48,920 --> 01:29:51,580 Aber ja! Natürlich, unheimlich gerne! 1343 01:29:51,600 --> 01:29:53,034 Ausgezeichnet! - Zum Wohl! 1344 01:29:53,640 --> 01:29:56,280 Mir ist gerade aufgefallen, dass ich euch beide einander noch nie vorgesellt habe. 1345 01:29:57,120 --> 01:29:59,460 Carole, Sophie. Carole ist eine unglaubliche Frau, 1346 01:29:59,480 --> 01:30:01,260 sie hat mir bei meinem Restaurant geholfen. 1347 01:30:01,280 --> 01:30:02,475 Super. 1348 01:30:03,400 --> 01:30:04,720 Sie ist mein Bankier. 1349 01:30:07,400 --> 01:30:08,516 Guten Tag! 1350 01:30:08,680 --> 01:30:10,380 Ihr Mann. - Erfreut! 1351 01:30:10,400 --> 01:30:11,834 Angenehm. - Erfreut! 1352 01:30:12,000 --> 01:30:13,354 Ist jetzt alles gut? 1353 01:30:32,160 --> 01:30:33,594 Lass uns verschwinden. 1354 01:30:34,480 --> 01:30:36,870 Was? - Wir zwei gehen weg. 1355 01:30:37,480 --> 01:30:38,994 Was erzählst du da? 1356 01:30:39,200 --> 01:30:40,520 Schau her. 1357 01:30:44,160 --> 01:30:45,480 Du wirst schon sehen. 1358 01:30:47,400 --> 01:30:50,460 Du wolltest doch zu der Düne von Pyla fahren. Und du wolltest campen gehen. 1359 01:30:50,480 --> 01:30:53,473 Pass auf! Ich hab an alles gedacht. 1360 01:30:55,600 --> 01:30:56,795 An alles. 1361 01:31:03,120 --> 01:31:09,754 Schlafsäcke und Isomatten. Andere Sachen. Nur leider hab ich kein Surfbrett. 1362 01:31:10,920 --> 01:31:12,912 Aber ich denke, wir haben auch so Spaß. 1363 01:31:13,080 --> 01:31:15,820 Aber das ist nicht möglich! Wie soll ich das mit meiner Kur machen? 1364 01:31:15,840 --> 01:31:17,274 Und deine Arbeit? 1365 01:31:17,720 --> 01:31:21,460 Wir pfeifen einfach darauf! Wir gehen alle beide. Verstehst du? 1366 01:31:21,480 --> 01:31:22,550 Okay. 1367 01:31:27,400 --> 01:31:32,634 Und dann hab ich das gefunden. 1368 01:31:37,240 --> 01:31:38,390 Thomas. 1369 01:31:40,400 --> 01:31:44,758 Ich denke es gehört uns beiden. Wenn es dich nicht stört, heb ich es auf. 1370 01:31:59,000 --> 01:32:00,514 „Für Mama“ 1371 01:32:04,360 --> 01:32:06,670 „Für Emilie. Mach dir um uns keine Sorgen.“ 1372 01:32:06,840 --> 01:32:08,035 Nimm das! 1373 01:32:08,760 --> 01:32:10,080 Dann nehme ich das. 1374 01:32:43,480 --> 01:32:45,153 Hallo! - Nina? - Ja? 1375 01:32:45,360 --> 01:32:50,435 Hast du immer noch deine Einladungskarte? Bleib, wo du bist, ich komme vorbei. 1376 01:32:51,840 --> 01:32:52,990 Bis gleich! 1377 01:33:00,760 --> 01:33:02,460 Danke, Andrej! 1378 01:33:02,480 --> 01:33:05,075 Gern geschehen. Kleinen Kaffee? - Ja! 1379 01:33:06,440 --> 01:33:09,751 Wenn ich gewusst hätte, dass ich mein Sparbuch eines Tages für sowas benutze... 1380 01:33:13,520 --> 01:33:15,716 Und wenn ich mein Konto überziehen würde? 1381 01:33:15,880 --> 01:33:16,916 Los! 1382 01:33:20,040 --> 01:33:20,996 Andrej? 1383 01:33:23,320 --> 01:33:25,755 Geht das noch klar mit den Schlüsseln für den LKW? 1384 01:33:25,920 --> 01:33:27,877 Ja! Alles klar? 1385 01:33:28,240 --> 01:33:30,914 Ja! - Ja! Ist es gut gelaufen? 1386 01:33:32,880 --> 01:33:35,220 Ja! Schau! Da ist Emilie! - Alles klar, Emilie? 1387 01:33:35,240 --> 01:33:38,199 Ich komme, Mädels! Ich komme! - Wusstest du das? 1388 01:33:39,240 --> 01:33:42,620 Nicht schlecht, die Kiste! Wem haben wir zu danken? 1389 01:33:42,640 --> 01:33:44,020 Bedankt euch bei Andrej! 1390 01:33:44,040 --> 01:33:49,274 Ah, Andrej! Pannenhilfe und Entrußung! 1391 01:33:54,200 --> 01:33:55,740 Wohin fahren wir? 1392 01:33:55,760 --> 01:33:57,114 Nach Italien! 1393 01:33:57,560 --> 01:33:58,835 Nach Italien? 1394 01:33:59,000 --> 01:34:00,514 Es ist auf der anderen Seite der Grenze, in zwei Stunden sind wir da. 1395 01:34:00,680 --> 01:34:02,831 Aber wann machen wir Pause? Ich habe Hunger! 1396 01:34:03,880 --> 01:34:05,439 Du hast Hunger? - Ja! 1397 01:34:05,800 --> 01:34:08,998 Warte! - Hör mal, ich hätte gerne ein Raclette! 1398 01:34:09,320 --> 01:34:11,039 Ein Raclette? - Ja, oder eine Tartiflette. 1399 01:34:11,200 --> 01:34:13,078 Natürlich, das fehlte noch! - Mit Raclettekäse. 1400 01:34:13,920 --> 01:34:16,389 Ist alles okay? - Mein Yussuf. 1401 01:34:17,200 --> 01:34:18,953 Sie wird ihm den Arm abfressen! 1402 01:34:35,000 --> 01:34:36,878 Ausgezeichnet, ausgezeichnet. 1403 01:34:37,440 --> 01:34:39,780 Wirst du zu ihm gehen? - Oh ja. 1404 01:34:39,800 --> 01:34:43,111 Ich kümmere mich um die Stoffe! Die raffiniertesten Stoffe, so etwas liebe ich. 1405 01:34:43,320 --> 01:34:46,472 Natürlich nur in Zusammenarbeit mit Gaspard und Natacha. 1406 01:34:47,360 --> 01:34:51,115 Wir haben vor, mit internationalen Marken zu konkurrieren, auf lange Sicht, 1407 01:34:51,280 --> 01:34:54,318 sowohl technisch als auch künstlerisch, und wir hoffen, 1408 01:34:54,480 --> 01:34:56,836 dass wir nach Amerika und auch Asien exportieren können. 1409 01:34:58,440 --> 01:34:59,510 Entschuldigung! 1410 01:35:00,080 --> 01:35:01,980 Ich hätte eine Frage, Natacha. 1411 01:35:02,000 --> 01:35:04,196 Wie ist es, mit dem Mann deiner besten Freundin ins Bett zu gehen? 1412 01:35:04,360 --> 01:35:06,591 Denn ja, sie ist meine beste Freundin seit der vierten Klasse. 1413 01:35:06,800 --> 01:35:08,712 Sehr stilvoll, oder nicht? - Nina... 1414 01:35:08,880 --> 01:35:11,500 An dich auch noch eine Frage, Gaspard. Wie lange geht das schon mit Natacha? 1415 01:35:11,520 --> 01:35:12,431 Das ist nicht der richtige Moment... 1416 01:35:12,640 --> 01:35:14,359 Wie lange treibst du es schon mit Natacha? 1417 01:35:16,120 --> 01:35:17,440 Sechs Monate. 1418 01:35:17,600 --> 01:35:20,832 Sechs Monate? Jetzt verstehe ich natürlich, warum du immer so kaputt warst. 1419 01:35:21,600 --> 01:35:25,060 Mieser Drecksack. Übrigens hattest du recht. Ich sollte aufhören zu träumen. 1420 01:35:25,080 --> 01:35:27,914 Und deshalb werde ich jetzt machen, und zwar meine Badeanzüge, und das ohne dich! 1421 01:35:28,080 --> 01:35:31,860 Ich verlasse 'La Plage'. Wegen meiner Anteile wendest du dich an meine Anwältin. 1422 01:35:31,880 --> 01:35:33,220 Das wäre ich. 1423 01:35:33,240 --> 01:35:35,118 Ach ja und darf ich euch noch meine Strategieberaterin vorstellen? 1424 01:35:35,280 --> 01:35:36,157 Die Fette! 1425 01:35:37,280 --> 01:35:39,920 Was dich betrifft, danke für die Adresse von der Kur. 1426 01:35:41,800 --> 01:35:44,679 Ich muss sagen, ihr passt gut zusammen. Mädels? Gehen wir! 1427 01:35:47,160 --> 01:35:51,712 Es ist verrückt, was sechs Kilo weniger ausmachen! Man entledigt sich vieler Dinge! 1428 01:35:53,520 --> 01:35:56,752 Gut gemacht, Nina. - Wunderbar. 1429 01:35:57,480 --> 01:35:59,620 Sophie, ich rufe dich an, wenn ich angekommen bin, okay? 1430 01:35:59,640 --> 01:36:01,300 Ja. - Okay. - Freust du dich? 1431 01:36:01,320 --> 01:36:04,154 Ja. Ich bin so gespannt darauf, meine Schätzchen wiederzusehen. 1432 01:36:07,760 --> 01:36:09,620 Ich habe abgenommen. - Du hast abgenommen, ja! 1433 01:36:09,640 --> 01:36:15,540 Das geht ja gut los, dieses Jahr! Oh Emilie, du wirst mir fehlen. 1434 01:36:15,560 --> 01:36:17,791 Verdammt, hör auf. Du bringst mich noch zum Weinen! 1435 01:36:18,000 --> 01:36:20,515 Musst du wirklich bei fast jedem Satz „verdammt“ sagen? 1436 01:36:20,680 --> 01:36:21,955 Oh und ich? 1437 01:36:22,120 --> 01:36:24,760 Siehst du, ich hatte dich gewarnt. Sie ist nervig, aber man gewinnt sie lieb! 1438 01:36:26,360 --> 01:36:27,635 Schickst du mir eine Postkarte aus Düsseldorf? 1439 01:36:27,840 --> 01:36:29,320 Versprochen. Mach ich sofort. 1440 01:36:29,480 --> 01:36:35,192 Sie wird dort viel Spaß haben. Jean-Paul, Jean-Paul! Ich bin ganz aufgeregt! 1441 01:36:35,360 --> 01:36:37,180 Du siehst zu gut aus! - Findest du wirklich? 1442 01:36:37,200 --> 01:36:38,554 Ich schwöre es dir! - Und wenn es ihm nicht gefällt? 1443 01:36:38,720 --> 01:36:40,260 Wie, wenn es ihm nicht gefällt? - Soll ich nicht lieber wieder... 1444 01:36:40,280 --> 01:36:41,873 Du siehst aus wie Marylin! - Oh nein! 1445 01:36:42,920 --> 01:36:44,877 Marylin von Brides! 1446 01:36:53,800 --> 01:36:56,440 Bis nächstes Jahr! Auf Wiedersehen! Bis nächstes Jahr! 1447 01:37:00,760 --> 01:37:01,876 Sie ist weg. 1448 01:37:05,840 --> 01:37:07,069 Du rufst mich an? 1449 01:37:07,280 --> 01:37:10,220 Ja, natürlich! Ich bereite deinen Vertrag für Düsseldorf vor 1450 01:37:10,240 --> 01:37:12,260 und rufe dich nächste Woche an. - Okay! 1451 01:37:12,280 --> 01:37:14,060 Oh, guten Tag! - Guten Tag! 1452 01:37:14,080 --> 01:37:16,220 Alles klar? - Ja! Und bei ihnen? 1453 01:37:16,240 --> 01:37:18,460 Wie geht es? - Alles bestens, danke! 1454 01:37:18,480 --> 01:37:19,960 Houla, ich muss gehen! Bis später! 1455 01:37:21,520 --> 01:37:25,140 Sie kümmern sich also auch um die Ankünfte? Sie sind wirklich sehr vielseitig. 1456 01:37:25,160 --> 01:37:28,995 Absolut. Darf ich Sie auf etwas zu trinken einladen? 1457 01:37:32,640 --> 01:37:35,420 Habe ich etwas Dummes gesagt? Oder hab ich was im Gesicht? 1458 01:37:35,440 --> 01:37:37,113 Sie... nun... 1459 01:37:37,560 --> 01:37:40,758 Heißt das ja oder nein? - Nun, ja, ja! - Na super. 1460 01:37:50,800 --> 01:37:52,359 Hallo mein Herz! 1461 01:37:53,720 --> 01:37:57,509 Am Bahnhof? Nein, nein, es sind alle weg. 1462 01:37:59,960 --> 01:38:01,872 Bleib, wo du bist, ich komme! 1463 01:38:03,120 --> 01:38:04,110 Guten Tag! 1464 01:38:05,920 --> 01:38:07,798 Wir vergessen nicht die Sportstunde, nicht? 1465 01:38:08,960 --> 01:38:10,679 Frau Colombani? - Das bin ich! 1466 01:38:10,840 --> 01:38:13,220 Die Massage mit Aufguss, Kabine 5. - Tut das weh? 1467 01:38:13,240 --> 01:38:14,940 Pures Glück, Frau Colombani. 1468 01:38:14,960 --> 01:38:18,020 Ich stelle mich vor, ich heiße Freddy, ich bin euer Sportlehrer 1469 01:38:18,040 --> 01:38:21,580 für die Dauer eurer Kur! Das ist Jessica, meine Assistentin, die hier ist, 1470 01:38:21,600 --> 01:38:24,820 in drei Worten, für eure Motivation! Nur als kleine Anekdote, 1471 01:38:24,840 --> 01:38:28,140 Jessica war vor einiger Zeit, sehr, sehr viel runder. Stimmt das, Jessica? 1472 01:38:28,160 --> 01:38:28,957 Eine Tonne! 1473 01:38:29,120 --> 01:38:31,220 Genau, Jessica wird euch also die erste Bewegung zeigen, 1474 01:38:31,240 --> 01:38:35,871 die Kreisbewegung des Balls um das Becken! Genau. Hier sind wir in Brides. 1475 01:38:36,040 --> 01:38:38,300 Wir sind nicht in Lourdes, wir vollbringen keine Wunder. 1476 01:38:38,320 --> 01:38:40,118 Sondern in Brides wird man wieder fit! Alle zusammen! 1477 01:38:40,280 --> 01:38:42,300 In Brides wird man wieder fit! 1478 01:38:42,320 --> 01:38:43,310 Noch einmal! 1479 01:38:43,520 --> 01:38:45,398 In Brides wird man wieder fit! 1480 01:38:45,640 --> 01:38:46,630 Gut!128383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.