All language subtitles for Young Sheldon - 04x10 - Cowboy Aerobics and 473 Grease-Free Bolts.SYNCOPY.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:02,250 ADULT SHELDON: Behind every great scientist, 2 00:00:02,255 --> 00:00:05,887 there were often unsung helpers toiling away in the background. 3 00:00:05,892 --> 00:00:07,297 Presenting... 4 00:00:07,302 --> 00:00:10,702 _ 5 00:00:10,707 --> 00:00:13,603 When Alexander Graham Bell needed an assistant, 6 00:00:13,607 --> 00:00:15,602 it was Thomas Augustus Watson 7 00:00:15,607 --> 00:00:17,371 who answered the call. (LAUGHS): Get it? 8 00:00:17,376 --> 00:00:18,476 "The call". 9 00:00:18,481 --> 00:00:19,581 (SNICKERING) 10 00:00:19,586 --> 00:00:21,913 Madame Curie's daughter Irène 11 00:00:21,918 --> 00:00:23,615 was also her lab assistant. 12 00:00:23,620 --> 00:00:27,918 Irène was so dedicated, she died of radiation poisoning. 13 00:00:27,923 --> 00:00:29,587 Unlike her sister Ève, 14 00:00:29,592 --> 00:00:31,956 who selfishly lived to 102. 15 00:00:31,961 --> 00:00:35,385 Lastly, Émile Roux was assistant to Louis Pasteur. 16 00:00:35,390 --> 00:00:37,420 When they worked on the rabies vaccine, 17 00:00:37,425 --> 00:00:39,589 Roux kept a loaded gun in the lab 18 00:00:39,594 --> 00:00:42,173 to shoot Pasteur in the head if he got infected. 19 00:00:42,178 --> 00:00:45,178 He never had to, but it's fun to know he would have. 20 00:00:45,183 --> 00:00:46,512 LINKLETTER: No, Sheldon. 21 00:00:46,517 --> 00:00:48,212 You can't be my lab assistant. 22 00:00:48,217 --> 00:00:50,117 Maybe you weren't paying attention. 23 00:00:50,122 --> 00:00:51,251 I'll start over. 24 00:00:51,256 --> 00:00:52,901 Behind every great scientist, 25 00:00:52,906 --> 00:00:54,204 there was a dedicated as... 26 00:00:54,209 --> 00:00:57,174 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 27 00:00:57,179 --> 00:01:00,043 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 28 00:01:00,048 --> 00:01:02,646 ♪ I bet I could be your hero ♪ 29 00:01:02,651 --> 00:01:05,415 ♪ I am a mighty little man ♪ 30 00:01:05,420 --> 00:01:09,490 ♪ I am a mighty little man. ♪ 31 00:01:09,495 --> 00:01:11,695 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 32 00:01:11,700 --> 00:01:12,930 LINKLETTER: Son, 33 00:01:12,935 --> 00:01:15,358 lab assistants are usually upperclassmen. 34 00:01:15,363 --> 00:01:17,327 I believe I've been at this university 35 00:01:17,332 --> 00:01:18,728 long enough to be considered. 36 00:01:18,733 --> 00:01:19,863 You've been here two weeks. 37 00:01:19,868 --> 00:01:22,308 Hey, 16 days if you count orientation. 38 00:01:22,313 --> 00:01:25,078 Sheldon, there's a waitlist of students 39 00:01:25,083 --> 00:01:26,413 who've applied for that position. 40 00:01:26,418 --> 00:01:28,468 I just can't give you special treatment. 41 00:01:28,473 --> 00:01:29,969 Not with that attitude. 42 00:01:29,974 --> 00:01:32,472 Tell you what, I'll think about it. 43 00:01:32,477 --> 00:01:34,040 Should I come back or should I wait? 44 00:01:34,045 --> 00:01:35,775 - Come back. - I'll wait. 45 00:01:35,780 --> 00:01:37,276 I thought about it. No. 46 00:01:37,281 --> 00:01:38,712 (THE PEOPLE'S COURT THEME MUSIC PLAYS) 47 00:01:38,716 --> 00:01:40,808 Judgment for plaintiff for $169.50. 48 00:01:40,813 --> 00:01:43,313 You think Judge Wapner and Rusty the bailiff 49 00:01:43,318 --> 00:01:44,548 are friends in real life? 50 00:01:44,553 --> 00:01:45,553 Yeah. 51 00:01:45,558 --> 00:01:47,392 You can't fake that kind of chemistry. 52 00:01:48,459 --> 00:01:51,090 I'm flying! 53 00:01:51,095 --> 00:01:53,759 There you are! Where have you been? 54 00:01:53,764 --> 00:01:55,995 - We've been waiting for you. - What is this? 55 00:01:56,000 --> 00:01:58,231 That's the exercise guy Meemaw likes. 56 00:01:58,236 --> 00:01:59,966 Sweatin' to the Oldies 2... 57 00:01:59,971 --> 00:02:03,202 I can't believe anyone pays money to watch old people sweat. 58 00:02:03,207 --> 00:02:04,971 MISSY: 40 bucks? 59 00:02:04,976 --> 00:02:06,906 GEORGE JR.: They sold over a million of those? 60 00:02:06,911 --> 00:02:08,741 At 40 bucks a pop? 61 00:02:08,746 --> 00:02:10,676 Do you know how much money that must be? 62 00:02:10,681 --> 00:02:12,683 I'm not a calculator. 63 00:02:13,988 --> 00:02:17,988 40 times... one million. 64 00:02:19,357 --> 00:02:21,220 That's 40 million! 65 00:02:21,225 --> 00:02:23,189 Whoa. 66 00:02:23,194 --> 00:02:25,625 And then he said he wouldn't give me special treatment. 67 00:02:25,630 --> 00:02:27,093 I think what he said is 68 00:02:27,098 --> 00:02:28,895 everybody should be treated equally. 69 00:02:28,900 --> 00:02:30,200 I'm sorry, is this Russia? 70 00:02:30,205 --> 00:02:31,898 Should we get in line for bread? 71 00:02:31,903 --> 00:02:35,067 It's his lab, Sheldon. He can do what he wants. 72 00:02:35,072 --> 00:02:37,103 (COUNTRY MUSIC PLAYING OVER RADIO) 73 00:02:37,108 --> 00:02:38,304 I've got it. 74 00:02:38,309 --> 00:02:39,872 Dr. Linkletter likes you. 75 00:02:39,877 --> 00:02:42,408 You go on a date with him and when he tries to kiss you, 76 00:02:42,413 --> 00:02:44,710 say you'll do it, but only if he gives me the job. 77 00:02:44,715 --> 00:02:48,915 I'm gonna ask you to think hard about what you just said. 78 00:02:48,920 --> 00:02:51,317 What? I want something, he wants something... 79 00:02:51,322 --> 00:02:52,552 seems like a win-win. 80 00:02:52,557 --> 00:02:53,786 Not for me. 81 00:02:53,791 --> 00:02:54,954 You get a free dinner. 82 00:02:54,959 --> 00:02:56,459 Make him take you someplace nice. 83 00:02:56,464 --> 00:02:58,791 - Ooh, maybe Sizzler. - Sheldon. 84 00:02:58,796 --> 00:03:01,661 (TV PLAYING INDISTINCTLY) 85 00:03:01,666 --> 00:03:03,196 What are you doing? 86 00:03:03,201 --> 00:03:05,531 Gonna make an exercise video. 87 00:03:05,536 --> 00:03:06,536 Why? 88 00:03:06,541 --> 00:03:08,935 If Richard Simmons could make 40 million bucks, 89 00:03:08,940 --> 00:03:10,803 think how much I could make with my face. 90 00:03:10,808 --> 00:03:12,972 What's your face got to do with it? 91 00:03:12,977 --> 00:03:15,212 What do you mean? I'm gorgeous, ask anybody. 92 00:03:16,433 --> 00:03:18,297 - (DOOR OPENS) - (SIGHS) 93 00:03:18,302 --> 00:03:21,192 ADULT SHELDON: Since my meemaw was being stingy with her love, 94 00:03:21,197 --> 00:03:22,327 I had to find another way 95 00:03:22,332 --> 00:03:24,007 - to change Dr. Linkletter's mind. - (TYPING RAPIDLY) 96 00:03:24,011 --> 00:03:25,675 I decided to treat this 97 00:03:25,680 --> 00:03:27,177 like a science experiment... 98 00:03:27,182 --> 00:03:29,388 test various methods of persuasion 99 00:03:29,393 --> 00:03:31,557 to determine which was the most effective. 100 00:03:31,562 --> 00:03:34,693 Dr. Linkletter, I was talking to the other physics professors 101 00:03:34,698 --> 00:03:37,063 and they think you having an 11-year-old lab assistant 102 00:03:37,068 --> 00:03:38,868 - would be neat. - No. 103 00:03:40,777 --> 00:03:42,543 Don't you want your peers to think you're cool? 104 00:03:42,547 --> 00:03:43,927 - No. - I would. 105 00:03:43,932 --> 00:03:44,932 No. 106 00:03:44,937 --> 00:03:47,201 - (KNOCKS) - Dr. Linkletter? 107 00:03:47,206 --> 00:03:48,206 What? 108 00:03:48,211 --> 00:03:49,311 If you look in your drawer, 109 00:03:49,316 --> 00:03:50,650 you'll find a little something. 110 00:03:52,650 --> 00:03:55,114 I hope you like peanut butter cookies. 111 00:03:55,119 --> 00:03:56,749 This isn't going to change my mind. 112 00:03:56,754 --> 00:03:58,517 - You sure? - Yes. 113 00:03:58,522 --> 00:04:00,423 Then give them back, they're my favorite. 114 00:04:02,287 --> 00:04:03,287 - Say yes. - _ 115 00:04:03,292 --> 00:04:04,455 - No. - Yes. 116 00:04:04,460 --> 00:04:06,125 - No. - Yes. 117 00:04:06,130 --> 00:04:08,561 - No. - HIja. 118 00:04:08,566 --> 00:04:09,662 What? 119 00:04:09,667 --> 00:04:11,130 That's "yes" in Klingon. 120 00:04:11,135 --> 00:04:12,765 How do you say "no" in Klingon? 121 00:04:12,770 --> 00:04:13,780 Qo'. 122 00:04:13,785 --> 00:04:15,085 Qo'! 123 00:04:15,090 --> 00:04:16,090 Aw. 124 00:04:16,094 --> 00:04:18,190 _ 125 00:04:18,195 --> 00:04:20,125 I overheard some of your other candidates 126 00:04:20,130 --> 00:04:21,712 talking about marijuana. 127 00:04:21,717 --> 00:04:23,581 - (SNACK DROPS) - I don't care. 128 00:04:23,586 --> 00:04:24,749 Well, you should. 129 00:04:24,754 --> 00:04:26,754 I think they plan on smoking it. 130 00:04:26,759 --> 00:04:28,526 (LINKLETTER GROANS SOFTLY) 131 00:04:28,530 --> 00:04:29,683 _ 132 00:04:29,687 --> 00:04:31,417 - You know what? - What? 133 00:04:31,422 --> 00:04:33,452 I was just admiring your posture. 134 00:04:33,457 --> 00:04:36,417 You're not all hunched over like most people your age. 135 00:04:39,426 --> 00:04:42,491 So, most people think you need expensive machines 136 00:04:42,496 --> 00:04:43,696 to work out, 137 00:04:43,701 --> 00:04:45,564 but I just use free weights. 138 00:04:45,569 --> 00:04:47,831 To be clear, they ain't free. You got to buy them. 139 00:04:47,836 --> 00:04:50,036 Are you watching yourself work out? 140 00:04:50,041 --> 00:04:52,138 I made an exercise video. 141 00:04:52,143 --> 00:04:53,673 Why? 142 00:04:53,678 --> 00:04:54,974 To sell. 143 00:04:54,979 --> 00:04:56,542 That's very important. 144 00:04:56,547 --> 00:04:58,544 Next, we're gonna do curls. 145 00:04:58,549 --> 00:05:00,079 'Cause, like I always say, 146 00:05:00,084 --> 00:05:02,384 curls get the girls. 147 00:05:02,389 --> 00:05:04,185 - Oh, Lord. - What? 148 00:05:04,190 --> 00:05:06,291 - (SPUTTERS) - You want to remember: squeeze it at the top. 149 00:05:06,295 --> 00:05:07,891 People like it when things rhyme. 150 00:05:07,896 --> 00:05:09,226 (GRUNTS ON VIDEO) 151 00:05:09,231 --> 00:05:11,465 (PHONE RINGS) 152 00:05:11,469 --> 00:05:13,069 _ 153 00:05:13,994 --> 00:05:14,994 Hello? 154 00:05:14,999 --> 00:05:16,499 Can I be your lab assistant? 155 00:05:17,735 --> 00:05:19,432 What time is it? 156 00:05:19,437 --> 00:05:20,637 That's not a no. 157 00:05:21,736 --> 00:05:24,236 If I say yes, will you please stop hounding me? 158 00:05:24,241 --> 00:05:25,741 - Absolutely. - LINKLETTER: Fine. 159 00:05:25,746 --> 00:05:27,340 You win. Good night. 160 00:05:27,345 --> 00:05:29,041 Just out of scientific curiosity, 161 00:05:29,046 --> 00:05:31,077 were you persuaded by the disorienting nature 162 00:05:31,082 --> 00:05:32,478 of this late-night phone call 163 00:05:32,483 --> 00:05:34,481 or by the cumulative weight of my relentlessness? 164 00:05:34,485 --> 00:05:35,552 That one. 165 00:05:36,852 --> 00:05:39,852 ADULT SHELDON: I learned an important lesson that night. 166 00:05:39,857 --> 00:05:41,454 When you want something, 167 00:05:41,459 --> 00:05:44,828 relentlessly annoying is your road to victory. 168 00:05:47,587 --> 00:05:50,487 - How may I assist you today? - Follow me. 169 00:05:50,492 --> 00:05:52,022 Should I look over your notes? 170 00:05:52,027 --> 00:05:53,857 Would you like me to double-check your math? 171 00:05:53,862 --> 00:05:55,392 See these bolts? 172 00:05:55,397 --> 00:05:56,794 Scrub the grease off. 173 00:05:56,799 --> 00:05:58,762 - But there's hundreds of them. - Yes. 174 00:05:58,767 --> 00:06:00,167 That's where you come in. 175 00:06:00,172 --> 00:06:02,272 Surely there's a better use of my intellect. 176 00:06:02,277 --> 00:06:04,635 Son, we're building a solar neutrino detector. 177 00:06:04,640 --> 00:06:06,904 If you don't want the job, there's the door. 178 00:06:06,909 --> 00:06:08,209 No, I want it. 179 00:06:08,214 --> 00:06:09,614 Good man. 180 00:06:12,348 --> 00:06:15,470 (SIGHS) Although that door does look tempting. 181 00:06:15,475 --> 00:06:16,838 So, I could really use your help 182 00:06:16,843 --> 00:06:18,706 making it look more professional. 183 00:06:18,711 --> 00:06:20,141 That's burn right there. (GRUNTS) 184 00:06:20,146 --> 00:06:22,486 Like, adding a little, you know... 185 00:06:22,491 --> 00:06:26,391 I think the word you're looking for is "pizazz". 186 00:06:26,396 --> 00:06:28,496 Exactly. So, you'll do it? 187 00:06:28,501 --> 00:06:31,331 Well, I'm flattered that you would ask, 188 00:06:31,336 --> 00:06:34,164 but exercise videos... 189 00:06:34,169 --> 00:06:36,800 That's not really what I do. 190 00:06:36,805 --> 00:06:38,535 But I've seen you on TV. 191 00:06:38,540 --> 00:06:41,271 I'm soft and firm 192 00:06:41,276 --> 00:06:43,674 - in all the right places. - _ 193 00:06:43,679 --> 00:06:44,975 You've been in plays. 194 00:06:44,980 --> 00:06:46,477 It's all right, Molly. 195 00:06:46,482 --> 00:06:48,679 Annie's here. 196 00:06:48,684 --> 00:06:50,447 Don't forget my modeling work. 197 00:06:50,452 --> 00:06:52,483 - ♪♪ - _ 198 00:06:52,488 --> 00:06:55,557 But I have a reputation. 199 00:06:55,562 --> 00:06:57,962 When people hear the name Gene Lundy, 200 00:06:57,967 --> 00:06:59,456 they expect quality. 201 00:06:59,461 --> 00:07:01,292 They expect showmanship. 202 00:07:01,297 --> 00:07:03,460 (CHUCKLES) They expect me to get paid. 203 00:07:03,465 --> 00:07:04,999 Oh, I'm gonna pay you. 204 00:07:06,165 --> 00:07:08,365 Let's make an exercise video! (CHUCKLES) 205 00:07:08,370 --> 00:07:11,334 ADULT SHELDON: While not the lab work I hoped to be doing, 206 00:07:11,338 --> 00:07:14,881 it did feel good to be part of an actual experiment. 207 00:07:14,886 --> 00:07:16,649 A tedious, menial part 208 00:07:16,654 --> 00:07:18,372 that could be performed by a monkey. 209 00:07:18,377 --> 00:07:20,577 Or worse, an engineer. 210 00:07:20,582 --> 00:07:22,613 Here you go. 211 00:07:22,618 --> 00:07:25,318 473 grease-free bolts. 212 00:07:25,323 --> 00:07:28,118 - (CHUCKLES) Excellent. - Now what? 213 00:07:28,123 --> 00:07:29,453 How about I help you design 214 00:07:29,458 --> 00:07:31,389 an even better solar neutrino detector? 215 00:07:31,393 --> 00:07:33,589 Actually, what I need you to do is... 216 00:07:33,594 --> 00:07:36,894 take this grease and put it on these bolts. 217 00:07:36,899 --> 00:07:40,130 But I just took the grease off the bolts. 218 00:07:40,135 --> 00:07:41,265 That was the wrong grease. 219 00:07:41,270 --> 00:07:43,171 This is the right grease. Have at it. 220 00:07:44,271 --> 00:07:46,302 If this is some kind of test to get me to quit, 221 00:07:46,307 --> 00:07:47,570 it's not going to work. 222 00:07:47,575 --> 00:07:48,873 I don't know what you were expecting, 223 00:07:48,877 --> 00:07:50,738 but this is a menial job. 224 00:07:50,743 --> 00:07:53,941 After this, I need you to sort a crate of resistors, 225 00:07:53,946 --> 00:07:56,346 strip a case of wire and then sweep up. 226 00:07:56,351 --> 00:07:57,414 Oh. 227 00:07:57,419 --> 00:07:59,783 - Then I quit. - (GREASE CAN THUDS) 228 00:07:59,788 --> 00:08:02,918 Now, I like the idea of an exercise video. 229 00:08:02,923 --> 00:08:05,923 I'm just not sure that weight lifting is the way to go. 230 00:08:05,928 --> 00:08:07,157 Why not? 231 00:08:07,162 --> 00:08:09,662 It's low-energy. You know? 232 00:08:09,667 --> 00:08:11,328 We don't want a one-man show. 233 00:08:11,333 --> 00:08:13,497 We want Starlight Express. 234 00:08:13,502 --> 00:08:15,165 I don't know what that is. 235 00:08:15,170 --> 00:08:17,805 You'd love it. Andrew Lloyd Webber, 236 00:08:17,810 --> 00:08:19,636 people on roller skates. 237 00:08:19,641 --> 00:08:21,938 That's a thought. Skater-cise. 238 00:08:21,943 --> 00:08:23,173 Do you... do you skate? 239 00:08:23,178 --> 00:08:24,241 No. 240 00:08:24,246 --> 00:08:25,309 Too bad. 241 00:08:25,314 --> 00:08:27,511 You sure I can't just lift weights? 242 00:08:27,516 --> 00:08:29,713 Aerobics is the way to go. 243 00:08:29,718 --> 00:08:32,616 It's got music. It's got energy. (SNAPPING FINGERS) 244 00:08:32,621 --> 00:08:34,518 It's got what? 245 00:08:34,523 --> 00:08:36,553 - Pizazz? - Bingo! 246 00:08:36,558 --> 00:08:38,384 Now, hear me out. 247 00:08:38,389 --> 00:08:41,788 We surround you with a bunch of dancing girls. 248 00:08:41,793 --> 00:08:42,993 No, even better. 249 00:08:42,998 --> 00:08:45,195 The Dallas Cowboy Cheerleaders. 250 00:08:45,200 --> 00:08:48,460 - If that's what "pizazz" means, I like it. - (CHUCKLES) 251 00:08:49,266 --> 00:08:51,766 Of course, to do this right, 252 00:08:51,771 --> 00:08:54,202 we are gonna need some financing. 253 00:08:54,207 --> 00:08:56,607 What does your father do for a living? 254 00:08:56,612 --> 00:08:58,038 He's a coach here at the school. 255 00:08:58,043 --> 00:08:59,543 Oof. 256 00:08:59,548 --> 00:09:01,745 I know somebody who's got money. 257 00:09:01,750 --> 00:09:03,451 (DOORBELL RINGS) 258 00:09:04,507 --> 00:09:05,707 What do you two want? 259 00:09:05,712 --> 00:09:09,544 What we want is to make you rich. 260 00:09:09,549 --> 00:09:12,055 Oh, God. 261 00:09:12,060 --> 00:09:14,625 - What do you mean you quit? - It was beneath me. 262 00:09:14,630 --> 00:09:17,361 You need to learn there's nothing wrong with a little hard work. 263 00:09:17,366 --> 00:09:19,561 Hard work is calculating neutrino properties 264 00:09:19,566 --> 00:09:20,766 to one percent accuracy. 265 00:09:20,771 --> 00:09:22,997 Anyone can wash bolts. 266 00:09:23,002 --> 00:09:24,632 You begged him for that job. 267 00:09:24,637 --> 00:09:26,999 I assumed he'd realize the value of my intellect 268 00:09:27,004 --> 00:09:28,438 and put it to good use. 269 00:09:28,443 --> 00:09:29,573 Hang on. 270 00:09:29,578 --> 00:09:31,108 You made a commitment. 271 00:09:31,113 --> 00:09:33,310 When you say you're gonna do something, you do it. 272 00:09:33,315 --> 00:09:35,345 Well, he could find someone else. 273 00:09:35,350 --> 00:09:36,650 Doesn't matter. 274 00:09:36,655 --> 00:09:39,156 This is about you being a man of your word. 275 00:09:40,956 --> 00:09:42,518 ADULT SHELDON: I wanted to point out 276 00:09:42,522 --> 00:09:44,421 that I couldn't be a man of my word, 277 00:09:44,425 --> 00:09:47,925 since I hadn't hit puberty, but he seemed pretty grouchy. 278 00:09:48,748 --> 00:09:50,178 GEORGE JR.: You know how you love 279 00:09:50,183 --> 00:09:51,783 those Richard Simmons tapes? 280 00:09:51,788 --> 00:09:54,718 - Yeah. - Well, what if I told you 281 00:09:54,723 --> 00:09:56,857 we have the next big thing 282 00:09:56,862 --> 00:09:58,962 in home fitness videos. 283 00:09:58,967 --> 00:10:02,739 Mm. And what kind of thing would that be? 284 00:10:02,744 --> 00:10:05,142 "Cowboy aerobics". 285 00:10:05,147 --> 00:10:06,743 (QUIETLY): Yee-haw. 286 00:10:06,748 --> 00:10:07,878 It's like, um, 287 00:10:07,883 --> 00:10:08,913 Sweatin' to the Oldies 288 00:10:08,918 --> 00:10:10,647 with a little bit of Southern swagger. 289 00:10:10,652 --> 00:10:11,882 (IMITATES GUNSHOTS QUIETLY) 290 00:10:11,887 --> 00:10:13,050 Cool, huh? 291 00:10:13,055 --> 00:10:15,352 So, are y'all just 292 00:10:15,357 --> 00:10:17,884 trying to sell me an aerobics tape? 293 00:10:17,888 --> 00:10:19,912 No. No, not at all. 294 00:10:19,917 --> 00:10:21,717 We want you to give us money to make them. 295 00:10:21,722 --> 00:10:24,194 "Invest". He... he means invest. 296 00:10:25,132 --> 00:10:28,532 And who would be, uh, starring in this video? 297 00:10:28,537 --> 00:10:29,633 Me. 298 00:10:29,638 --> 00:10:31,668 (LAUGHS) That's ridiculous. 299 00:10:31,673 --> 00:10:32,769 (CHUCKLING) 300 00:10:32,774 --> 00:10:35,005 And Richard Simmons ain't ridiculous? 301 00:10:35,010 --> 00:10:37,174 Well, now, the young man does have a point. 302 00:10:37,179 --> 00:10:38,408 Yeah, maybe on his head. 303 00:10:38,413 --> 00:10:40,243 Look, you're not getting my money. 304 00:10:40,248 --> 00:10:44,982 Well, you are passing a-a once-in-a-lifetime opportunity. 305 00:10:44,987 --> 00:10:47,084 And how much lifetime do you have left? 306 00:10:47,089 --> 00:10:48,956 That's not helping. 307 00:10:50,626 --> 00:10:52,059 No. 308 00:10:54,696 --> 00:10:56,126 All right, fair enough. 309 00:10:56,131 --> 00:10:58,528 Thank you for hearing us out. 310 00:10:58,533 --> 00:11:01,865 If you have a change of heart, you let us know. 311 00:11:01,870 --> 00:11:03,397 Screw that. 312 00:11:03,402 --> 00:11:04,832 My whole life 313 00:11:04,837 --> 00:11:07,337 I've seen you bet on football games, 314 00:11:07,342 --> 00:11:10,044 throw away all kinds of money at the track. 315 00:11:11,246 --> 00:11:12,763 If you want to gamble on something, 316 00:11:12,768 --> 00:11:14,970 why can't it be on your own grandson? 317 00:11:17,292 --> 00:11:19,092 How much money you need? 318 00:11:20,622 --> 00:11:22,152 Well, now, um... 319 00:11:22,157 --> 00:11:25,489 how much money did you bet on football last year? 320 00:11:25,494 --> 00:11:27,625 (CHUCKLES): Well, you're not getting that much. 321 00:11:27,630 --> 00:11:30,623 - (PHONE RINGS) - Hello? 322 00:11:30,628 --> 00:11:31,924 SHELDON: Dr. Linkletter? 323 00:11:31,929 --> 00:11:33,426 (SIGHS) Sheldon Cooper. 324 00:11:34,210 --> 00:11:37,410 I'm calling to apologize. I shouldn't have quit. 325 00:11:37,415 --> 00:11:39,415 I made a commitment, and I need to see it through. 326 00:11:40,413 --> 00:11:43,013 I appreciate that, but there's no need. 327 00:11:43,018 --> 00:11:46,317 There is. It's important to me, as well as my father. 328 00:11:47,342 --> 00:11:48,842 - Fine. - Excellent. 329 00:11:48,847 --> 00:11:50,847 Don't worry, I won't overstep my bounds. 330 00:11:50,852 --> 00:11:53,383 I give you my word as a Texan. 331 00:11:53,388 --> 00:11:55,385 - Great. - And a man. 332 00:11:55,390 --> 00:11:57,454 - Very good. - Well, a future man. 333 00:11:57,459 --> 00:11:59,790 At present, my hormones and body hair aren't exactly 334 00:11:59,795 --> 00:12:01,192 - what you'd call... - Good night. 335 00:12:01,197 --> 00:12:03,197 - (DIAL TONE) - Hmm. 336 00:12:07,895 --> 00:12:09,592 ADULT SHELDON: The next day I returned 337 00:12:09,597 --> 00:12:12,295 to my role as lab assistant with renewed vigor. 338 00:12:12,300 --> 00:12:13,596 Bolts were greased, 339 00:12:13,601 --> 00:12:15,231 wires were stripped, 340 00:12:15,236 --> 00:12:17,667 floors were swept, all with a smile. 341 00:12:17,672 --> 00:12:19,268 It was a forced smile 342 00:12:19,273 --> 00:12:20,473 but you'd never know. 343 00:12:20,478 --> 00:12:22,478 I must say, Sheldon, I'm impressed. 344 00:12:22,483 --> 00:12:24,543 I gave you my word and I'm standing by it. 345 00:12:24,547 --> 00:12:26,084 Well, I know it's not glamorous, 346 00:12:26,088 --> 00:12:27,768 but all scientists pay their dues. 347 00:12:27,773 --> 00:12:29,203 And I'm happy to do it. 348 00:12:29,208 --> 00:12:31,180 - Good man. - I understand my role here. 349 00:12:31,185 --> 00:12:33,500 In fact, I noticed a flaw in your reaction rates, 350 00:12:33,505 --> 00:12:35,718 but I kept it to myself because I know my place. 351 00:12:35,723 --> 00:12:38,054 - You really think there's a flaw? - Oh, yes. 352 00:12:38,059 --> 00:12:39,288 What is it? 353 00:12:39,293 --> 00:12:40,833 I appreciate you testing me, 354 00:12:40,838 --> 00:12:42,301 but I'm not going to crack. 355 00:12:42,306 --> 00:12:43,669 I'm not testing you. 356 00:12:43,674 --> 00:12:45,141 Nice try. 357 00:12:48,602 --> 00:12:50,532 So, when are we gonna shoot this thing? 358 00:12:50,537 --> 00:12:52,300 Slow down, now. 359 00:12:52,305 --> 00:12:53,802 We've got to plan out. 360 00:12:53,807 --> 00:12:56,505 You know, costumes, choreography, music. 361 00:12:56,510 --> 00:12:57,840 Let's start with the set. 362 00:12:57,845 --> 00:12:59,275 Now, I was thinking... 363 00:12:59,280 --> 00:13:01,044 an Oklahoma theme. 364 00:13:01,049 --> 00:13:02,569 Hay bales, saloon door, 365 00:13:02,574 --> 00:13:04,939 maybe a surrey with a fringe on top. 366 00:13:04,944 --> 00:13:06,173 A what with a what? 367 00:13:06,178 --> 00:13:07,641 Oh, you know. 368 00:13:07,646 --> 00:13:10,052 ♪ Chicks and ducks and geese better scurry ♪ 369 00:13:10,057 --> 00:13:12,188 ♪ When I take you out in my surrey ♪ 370 00:13:12,193 --> 00:13:13,523 ♪ When I take you out ♪ 371 00:13:13,528 --> 00:13:14,829 ♪ In my surrey with the fringe... ♪ 372 00:13:14,833 --> 00:13:16,997 Okay, forget Oklahoma. 373 00:13:17,002 --> 00:13:18,002 Done. 374 00:13:19,165 --> 00:13:21,196 ADULT SHELDON: In an effort to find out the mistake 375 00:13:21,201 --> 00:13:22,897 in his experimental design, 376 00:13:22,902 --> 00:13:26,601 Dr. Linkletter performed his own experiment on me. 377 00:13:26,606 --> 00:13:29,537 You know, Sheldon, I don't even care if you tell me the error. 378 00:13:29,542 --> 00:13:31,573 In fact, I'd rather you keep it to yourself. 379 00:13:31,578 --> 00:13:32,974 All right. 380 00:13:32,979 --> 00:13:34,977 (QUIETLY): Yeah. 381 00:13:34,981 --> 00:13:36,645 _ 382 00:13:36,650 --> 00:13:39,482 I got you a little something for all your hard work. 383 00:13:39,487 --> 00:13:41,951 It's about a little boy who doesn't let being dead 384 00:13:41,956 --> 00:13:43,616 stop him from having fun. 385 00:13:43,621 --> 00:13:44,817 Thanks. 386 00:13:44,822 --> 00:13:47,552 (CHUCKLES) Now that I've given you something, 387 00:13:47,557 --> 00:13:48,887 perhaps you want to reciprocate. 388 00:13:48,892 --> 00:13:51,895 Sure. You can have this. I don't want it. 389 00:13:53,094 --> 00:13:55,695 (PHONE RINGING) 390 00:13:56,946 --> 00:13:58,846 _ 391 00:14:00,146 --> 00:14:01,146 Hello? 392 00:14:01,151 --> 00:14:03,603 LINKLETTER: Uh, may I speak with Sheldon? 393 00:14:03,608 --> 00:14:06,306 It's the middle of the night. Who the hell is this? 394 00:14:06,311 --> 00:14:07,811 Uh, wrong number. 395 00:14:08,946 --> 00:14:11,914 (DIAL TONE) 396 00:14:11,919 --> 00:14:13,582 LUNDY: All right. 397 00:14:13,587 --> 00:14:16,218 - (LIVELY COUNTRY MUSIC PLAYING) - Let's try it again. 398 00:14:16,223 --> 00:14:18,758 ♪♪ 399 00:14:20,982 --> 00:14:22,645 - ♪ Last night... ♪ - (TURNS OFF MUSIC) 400 00:14:22,650 --> 00:14:25,130 I'm sorry, are-are we galloping, 401 00:14:25,135 --> 00:14:27,506 or are we doing double Dutch? 402 00:14:27,511 --> 00:14:29,211 You got to get your hips into it, 403 00:14:29,216 --> 00:14:30,216 all right? 404 00:14:30,221 --> 00:14:32,452 Yeah, you get your rope, you get your hip. 405 00:14:32,457 --> 00:14:34,620 We can gallop up, we can gallop back. 406 00:14:34,625 --> 00:14:36,605 We're lassoing and galloping 407 00:14:36,610 --> 00:14:38,010 - around the corral. - (KNOCKING) 408 00:14:38,015 --> 00:14:39,712 Excuse me. 409 00:14:39,717 --> 00:14:40,880 We need to talk. 410 00:14:40,885 --> 00:14:42,348 Can it wait? 411 00:14:42,353 --> 00:14:44,083 I'm trying to turn your grandson here 412 00:14:44,088 --> 00:14:46,185 into the Richard Simmons of the Wild West. 413 00:14:46,190 --> 00:14:49,522 No, it can't. I took a look at this contract you sent over. 414 00:14:49,527 --> 00:14:52,056 Oh, well, that's just boilerplate legalese. 415 00:14:52,060 --> 00:14:53,210 I wouldn't even read that. 416 00:14:53,215 --> 00:14:55,412 Too late. I couldn't help but notice 417 00:14:55,417 --> 00:14:57,514 you're taking 80% of the profits. 418 00:14:57,519 --> 00:14:59,316 Eighty percent? 419 00:14:59,321 --> 00:15:01,346 Well, in case no one has noticed, 420 00:15:01,350 --> 00:15:03,632 I'm doing most of the work here. 421 00:15:03,637 --> 00:15:05,201 But it was all my idea. 422 00:15:05,206 --> 00:15:09,605 Your idea was lifting weights in some dingy garage. 423 00:15:09,610 --> 00:15:13,409 Cowboy aerobics was hatched in this egg right here. 424 00:15:13,414 --> 00:15:14,644 But it's my face. 425 00:15:14,649 --> 00:15:15,649 Any my money. 426 00:15:15,654 --> 00:15:17,524 And my apologies, 427 00:15:17,529 --> 00:15:20,193 but 20% is all you're getting. 428 00:15:20,198 --> 00:15:22,263 Unbelievable. 429 00:15:22,268 --> 00:15:23,785 Excuse me. 430 00:15:23,790 --> 00:15:25,887 I've done all the choreography. 431 00:15:25,892 --> 00:15:27,289 I designed the sets. 432 00:15:27,294 --> 00:15:29,725 I-I made the costumes by hand. 433 00:15:29,730 --> 00:15:31,060 You think you can find 434 00:15:31,065 --> 00:15:32,795 sequined chaps in a mall? 435 00:15:32,800 --> 00:15:34,063 No, you cannot. 436 00:15:34,068 --> 00:15:36,670 And they give you quite the look when you ask. 437 00:15:37,875 --> 00:15:39,505 Come on, let's get out of here. 438 00:15:39,510 --> 00:15:41,310 Oh, fine, go ahead. 439 00:15:41,315 --> 00:15:43,778 And we're gonna make our own exercise video without you. 440 00:15:43,783 --> 00:15:44,813 No, we're not. 441 00:15:44,818 --> 00:15:45,986 No, we're not! 442 00:15:48,217 --> 00:15:50,017 And they call me dramatic. 443 00:15:51,018 --> 00:15:54,016 ADULT SHELDON: The next day, Dr. Linkletter ran his experiment. 444 00:15:54,021 --> 00:15:56,952 I'm proud to say I never broke my word, 445 00:15:56,957 --> 00:15:58,888 and he eventually figured out the problem. 446 00:15:58,893 --> 00:16:00,194 - (FLAMES WHOOSHING) - LINKLETTER: Fire! 447 00:16:00,198 --> 00:16:01,898 Fire! 448 00:16:01,903 --> 00:16:03,099 Fire! 449 00:16:03,104 --> 00:16:05,635 Was it too much oxygen in the reagents? 450 00:16:05,640 --> 00:16:08,140 See? You didn't need my help after all. 451 00:16:13,007 --> 00:16:15,007 ADULT SHELDON: Mr. Lundy was undeterred. 452 00:16:15,012 --> 00:16:16,783 He sought out new investors 453 00:16:16,788 --> 00:16:19,453 and new talent to bring cowboy aerobics to life. 454 00:16:19,458 --> 00:16:20,788 LUNDY: You've got the look. 455 00:16:20,793 --> 00:16:22,790 (CHUCKLES): You've got the physique. 456 00:16:22,795 --> 00:16:26,393 If-if we could secure a star of your caliber, 457 00:16:26,398 --> 00:16:29,163 it would really put us on the map. 458 00:16:29,168 --> 00:16:31,599 I do look good in a cowboy hat. 459 00:16:31,604 --> 00:16:34,034 You look good in everything. (CHUCKLES) 460 00:16:34,039 --> 00:16:35,903 Come on, Mr. Hasselhoff. 461 00:16:35,908 --> 00:16:37,104 Call me The Hoff. 462 00:16:37,109 --> 00:16:39,073 (CHUCKLES): Okay, The Hoff. 463 00:16:39,078 --> 00:16:40,741 So, what do you say? 464 00:16:40,746 --> 00:16:44,678 Well, I've conquered television, music. 465 00:16:44,683 --> 00:16:48,813 I don't see why I couldn't add exercise videos 466 00:16:48,817 --> 00:16:50,317 to my empire. 467 00:16:50,322 --> 00:16:51,919 So you'll do it? 468 00:16:51,924 --> 00:16:53,955 You got The Hoff! 469 00:16:53,960 --> 00:16:56,105 Hot damn! I got The Hoff! 470 00:16:56,110 --> 00:16:57,440 (BOTH LAUGH) 471 00:16:57,445 --> 00:16:58,775 By-by any chance, 472 00:16:58,780 --> 00:17:01,010 do you know what size chaps you wear? 473 00:17:01,015 --> 00:17:03,050 Oh. I got my own. 474 00:17:04,182 --> 00:17:06,282 Of course you do. (CHUCKLES) 475 00:17:06,287 --> 00:17:08,852 - (WHIP CRACKS) - (LIVELY COUNTRY MUSIC PLAYING) 476 00:17:08,857 --> 00:17:13,222 All right, buckaroos, it's time for cowboy aerobics with... 477 00:17:13,227 --> 00:17:15,557 - David Hasselhoff! - David Hasselhoff! 478 00:17:15,562 --> 00:17:18,262 Who's ready to rustle up some muscles? 479 00:17:18,267 --> 00:17:22,259 - (WHOOPING) - Let's saddle up and ride. 480 00:17:22,264 --> 00:17:23,764 ADULT SHELDON: Thanks to The Hoff, 481 00:17:23,769 --> 00:17:26,569 the video was a smashing success. 482 00:17:26,574 --> 00:17:29,972 Who wants a beach body like the ones on Baywatch? 483 00:17:29,977 --> 00:17:32,241 Which I'm also in. Check your local listings. 484 00:17:32,246 --> 00:17:33,543 (RICOCHET SOUND EFFECT) 485 00:17:33,548 --> 00:17:34,649 ADULT SHELDON: Unfortunately, 486 00:17:34,653 --> 00:17:36,483 Mr. Lundy put all his profits 487 00:17:36,488 --> 00:17:38,988 into a musical about his life, entitled: 488 00:17:38,993 --> 00:17:40,593 Live, Laugh, Lundy. 489 00:17:40,598 --> 00:17:42,798 He is poor to this day. 490 00:17:42,803 --> 00:17:43,803 _ 491 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 35032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.