All language subtitles for Young Sheldon - 04x10 - Cowboy Aerobics and 473 Grease-Free Bolts.AMZN.TOMMY+GGEZ+GLHF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,293 ADULT SHELDON: Behind every great scientist, 2 00:00:03,298 --> 00:00:06,930 there were often unsung helpers toiling away in the background. 3 00:00:06,935 --> 00:00:08,340 Presenting... 4 00:00:08,345 --> 00:00:11,745 _ 5 00:00:11,750 --> 00:00:14,646 When Alexander Graham Bell needed an assistant, 6 00:00:14,650 --> 00:00:16,645 it was Thomas Augustus Watson 7 00:00:16,650 --> 00:00:18,414 who answered the call. (LAUGHS): Get it? 8 00:00:18,419 --> 00:00:19,519 "The call". 9 00:00:19,524 --> 00:00:20,624 (SNICKERING) 10 00:00:20,629 --> 00:00:22,956 Madame Curie's daughter Irène 11 00:00:22,961 --> 00:00:24,658 was also her lab assistant. 12 00:00:24,663 --> 00:00:28,961 Irène was so dedicated, she died of radiation poisoning. 13 00:00:28,966 --> 00:00:30,630 Unlike her sister Ève, 14 00:00:30,635 --> 00:00:32,999 who selfishly lived to 102. 15 00:00:33,004 --> 00:00:36,428 Lastly, Émile Roux was assistant to Louis Pasteur. 16 00:00:36,433 --> 00:00:38,463 When they worked on the rabies vaccine, 17 00:00:38,468 --> 00:00:40,632 Roux kept a loaded gun in the lab 18 00:00:40,637 --> 00:00:43,216 to shoot Pasteur in the head if he got infected. 19 00:00:43,221 --> 00:00:46,221 He never had to, but it's fun to know he would have. 20 00:00:46,226 --> 00:00:47,555 LINKLETTER: No, Sheldon. 21 00:00:47,560 --> 00:00:49,255 You can't be my lab assistant. 22 00:00:49,260 --> 00:00:51,160 Maybe you weren't paying attention. 23 00:00:51,165 --> 00:00:52,294 I'll start over. 24 00:00:52,299 --> 00:00:53,944 Behind every great scientist, 25 00:00:53,949 --> 00:00:55,247 there was a dedicated as... 26 00:00:55,252 --> 00:00:58,217 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 27 00:00:58,222 --> 00:01:01,086 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 28 00:01:01,091 --> 00:01:03,689 ♪ I bet I could be your hero ♪ 29 00:01:03,694 --> 00:01:06,458 ♪ I am a mighty little man ♪ 30 00:01:06,463 --> 00:01:10,533 ♪ I am a mighty little man. ♪ 31 00:01:10,538 --> 00:01:12,738 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 32 00:01:12,743 --> 00:01:13,973 LINKLETTER: Son, 33 00:01:13,978 --> 00:01:16,401 lab assistants are usually upperclassmen. 34 00:01:16,406 --> 00:01:18,370 I believe I've been at this university 35 00:01:18,375 --> 00:01:19,771 long enough to be considered. 36 00:01:19,776 --> 00:01:20,906 You've been here two weeks. 37 00:01:20,911 --> 00:01:23,351 Hey, 16 days if you count orientation. 38 00:01:23,356 --> 00:01:26,121 Sheldon, there's a waitlist of students 39 00:01:26,126 --> 00:01:27,456 who've applied for that position. 40 00:01:27,461 --> 00:01:29,511 I just can't give you special treatment. 41 00:01:29,516 --> 00:01:31,012 Not with that attitude. 42 00:01:31,017 --> 00:01:33,515 Tell you what, I'll think about it. 43 00:01:33,520 --> 00:01:35,083 Should I come back or should I wait? 44 00:01:35,088 --> 00:01:36,818 - Come back. - I'll wait. 45 00:01:36,823 --> 00:01:38,319 I thought about it. No. 46 00:01:38,324 --> 00:01:39,755 (THE PEOPLE'S COURT THEME MUSIC PLAYS) 47 00:01:39,759 --> 00:01:41,851 Judgment for plaintiff for $169.50. 48 00:01:41,856 --> 00:01:44,356 You think Judge Wapner and Rusty the bailiff 49 00:01:44,361 --> 00:01:45,591 are friends in real life? 50 00:01:45,596 --> 00:01:46,596 Yeah. 51 00:01:46,601 --> 00:01:48,435 You can't fake that kind of chemistry. 52 00:01:49,502 --> 00:01:52,133 I'm flying! 53 00:01:52,138 --> 00:01:54,802 There you are! Where have you been? 54 00:01:54,807 --> 00:01:57,038 - We've been waiting for you. - What is this? 55 00:01:57,043 --> 00:01:59,274 That's the exercise guy Meemaw likes. 56 00:01:59,279 --> 00:02:01,009 Sweatin' to the Oldies 2... 57 00:02:01,014 --> 00:02:04,245 I can't believe anyone pays money to watch old people sweat. 58 00:02:04,250 --> 00:02:06,014 MISSY: 40 bucks? 59 00:02:06,019 --> 00:02:07,949 GEORGE JR.: They sold over a million of those? 60 00:02:07,954 --> 00:02:09,784 At 40 bucks a pop? 61 00:02:09,789 --> 00:02:11,719 Do you know how much money that must be? 62 00:02:11,724 --> 00:02:13,726 I'm not a calculator. 63 00:02:15,031 --> 00:02:19,031 40 times... one million. 64 00:02:20,400 --> 00:02:22,263 That's 40 million! 65 00:02:22,268 --> 00:02:24,232 Whoa. 66 00:02:24,237 --> 00:02:26,668 And then he said he wouldn't give me special treatment. 67 00:02:26,673 --> 00:02:28,136 I think what he said is 68 00:02:28,141 --> 00:02:29,938 everybody should be treated equally. 69 00:02:29,943 --> 00:02:31,243 I'm sorry, is this Russia? 70 00:02:31,248 --> 00:02:32,941 Should we get in line for bread? 71 00:02:32,946 --> 00:02:36,110 It's his lab, Sheldon. He can do what he wants. 72 00:02:36,115 --> 00:02:38,146 (COUNTRY MUSIC PLAYING OVER RADIO) 73 00:02:38,151 --> 00:02:39,347 I've got it. 74 00:02:39,352 --> 00:02:40,915 Dr. Linkletter likes you. 75 00:02:40,920 --> 00:02:43,451 You go on a date with him and when he tries to kiss you, 76 00:02:43,456 --> 00:02:45,753 say you'll do it, but only if he gives me the job. 77 00:02:45,758 --> 00:02:49,958 I'm gonna ask you to think hard about what you just said. 78 00:02:49,963 --> 00:02:52,360 What? I want something, he wants something... 79 00:02:52,365 --> 00:02:53,595 seems like a win-win. 80 00:02:53,600 --> 00:02:54,829 Not for me. 81 00:02:54,834 --> 00:02:55,997 You get a free dinner. 82 00:02:56,002 --> 00:02:57,502 Make him take you someplace nice. 83 00:02:57,507 --> 00:02:59,834 - Ooh, maybe Sizzler. - Sheldon. 84 00:02:59,839 --> 00:03:02,704 (TV PLAYING INDISTINCTLY) 85 00:03:02,709 --> 00:03:04,239 What are you doing? 86 00:03:04,244 --> 00:03:06,574 Gonna make an exercise video. 87 00:03:06,579 --> 00:03:07,579 Why? 88 00:03:07,584 --> 00:03:09,978 If Richard Simmons could make 40 million bucks, 89 00:03:09,983 --> 00:03:11,846 think how much I could make with my face. 90 00:03:11,851 --> 00:03:14,015 What's your face got to do with it? 91 00:03:14,020 --> 00:03:16,255 What do you mean? I'm gorgeous, ask anybody. 92 00:03:17,476 --> 00:03:19,340 - (DOOR OPENS) - (SIGHS) 93 00:03:19,345 --> 00:03:22,235 ADULT SHELDON: Since my meemaw was being stingy with her love, 94 00:03:22,240 --> 00:03:23,370 I had to find another way 95 00:03:23,375 --> 00:03:25,050 - to change Dr. Linkletter's mind. - (TYPING RAPIDLY) 96 00:03:25,054 --> 00:03:26,718 I decided to treat this 97 00:03:26,723 --> 00:03:28,220 like a science experiment... 98 00:03:28,225 --> 00:03:30,431 test various methods of persuasion 99 00:03:30,436 --> 00:03:32,600 to determine which was the most effective. 100 00:03:32,605 --> 00:03:35,736 Dr. Linkletter, I was talking to the other physics professors 101 00:03:35,741 --> 00:03:38,106 and they think you having an 11-year-old lab assistant 102 00:03:38,111 --> 00:03:39,911 - would be neat. - No. 103 00:03:41,820 --> 00:03:43,586 Don't you want your peers to think you're cool? 104 00:03:43,590 --> 00:03:44,970 - No. - I would. 105 00:03:44,975 --> 00:03:45,975 No. 106 00:03:45,980 --> 00:03:48,244 - (KNOCKS) - Dr. Linkletter? 107 00:03:48,249 --> 00:03:49,249 What? 108 00:03:49,254 --> 00:03:50,354 If you look in your drawer, 109 00:03:50,359 --> 00:03:51,693 you'll find a little something. 110 00:03:53,693 --> 00:03:56,157 I hope you like peanut butter cookies. 111 00:03:56,162 --> 00:03:57,792 This isn't going to change my mind. 112 00:03:57,797 --> 00:03:59,560 - You sure? - Yes. 113 00:03:59,565 --> 00:04:01,466 Then give them back, they're my favorite. 114 00:04:03,330 --> 00:04:04,330 - Say yes. - _ 115 00:04:04,335 --> 00:04:05,498 - No. - Yes. 116 00:04:05,503 --> 00:04:07,168 - No. - Yes. 117 00:04:07,173 --> 00:04:09,604 - No. - HIja. 118 00:04:09,609 --> 00:04:10,705 What? 119 00:04:10,710 --> 00:04:12,173 That's "yes" in Klingon. 120 00:04:12,178 --> 00:04:13,808 How do you say "no" in Klingon? 121 00:04:13,813 --> 00:04:14,823 Qo'. 122 00:04:14,828 --> 00:04:16,128 Qo'! 123 00:04:16,133 --> 00:04:17,133 Aw. 124 00:04:17,137 --> 00:04:19,233 _ 125 00:04:19,238 --> 00:04:21,168 I overheard some of your other candidates 126 00:04:21,173 --> 00:04:22,755 talking about marijuana. 127 00:04:22,760 --> 00:04:24,624 - (SNACK DROPS) - I don't care. 128 00:04:24,629 --> 00:04:25,792 Well, you should. 129 00:04:25,797 --> 00:04:27,797 I think they plan on smoking it. 130 00:04:27,802 --> 00:04:29,569 (LINKLETTER GROANS SOFTLY) 131 00:04:29,573 --> 00:04:30,726 _ 132 00:04:30,730 --> 00:04:32,460 - You know what? - What? 133 00:04:32,465 --> 00:04:34,495 I was just admiring your posture. 134 00:04:34,500 --> 00:04:37,460 You're not all hunched over like most people your age. 135 00:04:40,469 --> 00:04:43,534 So, most people think you need expensive machines 136 00:04:43,539 --> 00:04:44,739 to work out, 137 00:04:44,744 --> 00:04:46,607 but I just use free weights. 138 00:04:46,612 --> 00:04:48,874 To be clear, they ain't free. You got to buy them. 139 00:04:48,879 --> 00:04:51,079 Are you watching yourself work out? 140 00:04:51,084 --> 00:04:53,181 I made an exercise video. 141 00:04:53,186 --> 00:04:54,716 Why? 142 00:04:54,721 --> 00:04:56,017 To sell. 143 00:04:56,022 --> 00:04:57,585 That's very important. 144 00:04:57,590 --> 00:04:59,587 Next, we're gonna do curls. 145 00:04:59,592 --> 00:05:01,122 'Cause, like I always say, 146 00:05:01,127 --> 00:05:03,427 curls get the girls. 147 00:05:03,432 --> 00:05:05,228 - Oh, Lord. - What? 148 00:05:05,233 --> 00:05:07,334 - (SPUTTERS) - You want to remember: squeeze it at the top. 149 00:05:07,338 --> 00:05:08,934 People like it when things rhyme. 150 00:05:08,939 --> 00:05:10,269 (GRUNTS ON VIDEO) 151 00:05:10,274 --> 00:05:12,508 (PHONE RINGS) 152 00:05:12,512 --> 00:05:14,112 _ 153 00:05:15,037 --> 00:05:16,037 Hello? 154 00:05:16,042 --> 00:05:17,542 Can I be your lab assistant? 155 00:05:18,778 --> 00:05:20,475 What time is it? 156 00:05:20,480 --> 00:05:21,680 That's not a no. 157 00:05:22,779 --> 00:05:25,279 If I say yes, will you please stop hounding me? 158 00:05:25,284 --> 00:05:26,784 - Absolutely. - LINKLETTER: Fine. 159 00:05:26,789 --> 00:05:28,383 You win. Good night. 160 00:05:28,388 --> 00:05:30,084 Just out of scientific curiosity, 161 00:05:30,089 --> 00:05:32,120 were you persuaded by the disorienting nature 162 00:05:32,125 --> 00:05:33,521 of this late-night phone call 163 00:05:33,526 --> 00:05:35,524 or by the cumulative weight of my relentlessness? 164 00:05:35,528 --> 00:05:36,595 That one. 165 00:05:37,895 --> 00:05:40,895 ADULT SHELDON: I learned an important lesson that night. 166 00:05:40,900 --> 00:05:42,497 When you want something, 167 00:05:42,502 --> 00:05:45,871 relentlessly annoying is your road to victory. 168 00:05:50,725 --> 00:05:53,625 - How may I assist you today? - Follow me. 169 00:05:53,650 --> 00:05:55,180 Should I look over your notes? 170 00:05:55,185 --> 00:05:57,015 Would you like me to double-check your math? 171 00:05:57,020 --> 00:05:58,550 See these bolts? 172 00:05:58,555 --> 00:05:59,952 Scrub the grease off. 173 00:05:59,957 --> 00:06:01,920 - But there's hundreds of them. - Yes. 174 00:06:01,925 --> 00:06:03,325 That's where you come in. 175 00:06:03,330 --> 00:06:05,430 Surely there's a better use of my intellect. 176 00:06:05,435 --> 00:06:07,793 Son, we're building a solar neutrino detector. 177 00:06:07,798 --> 00:06:10,062 If you don't want the job, there's the door. 178 00:06:10,067 --> 00:06:11,367 No, I want it. 179 00:06:11,372 --> 00:06:12,772 Good man. 180 00:06:15,506 --> 00:06:18,628 (SIGHS) Although that door does look tempting. 181 00:06:18,633 --> 00:06:19,996 So, I could really use your help 182 00:06:20,001 --> 00:06:21,864 making it look more professional. 183 00:06:21,869 --> 00:06:23,299 That's burn right there. (GRUNTS) 184 00:06:23,304 --> 00:06:25,644 Like, adding a little, you know... 185 00:06:25,649 --> 00:06:29,549 I think the word you're looking for is "pizazz". 186 00:06:29,554 --> 00:06:31,654 Exactly. So, you'll do it? 187 00:06:31,659 --> 00:06:34,489 Well, I'm flattered that you would ask, 188 00:06:34,494 --> 00:06:37,322 but exercise videos... 189 00:06:37,327 --> 00:06:39,958 That's not really what I do. 190 00:06:39,963 --> 00:06:41,693 But I've seen you on TV. 191 00:06:41,698 --> 00:06:44,429 I'm soft and firm 192 00:06:44,434 --> 00:06:46,832 - in all the right places. - _ 193 00:06:46,837 --> 00:06:48,133 You've been in plays. 194 00:06:48,138 --> 00:06:49,635 It's all right, Molly. 195 00:06:49,640 --> 00:06:51,837 Annie's here. 196 00:06:51,842 --> 00:06:53,605 Don't forget my modeling work. 197 00:06:53,610 --> 00:06:55,641 - ♪♪ - _ 198 00:06:55,646 --> 00:06:58,715 But I have a reputation. 199 00:06:58,720 --> 00:07:01,120 When people hear the name Gene Lundy, 200 00:07:01,125 --> 00:07:02,614 they expect quality. 201 00:07:02,619 --> 00:07:04,450 They expect showmanship. 202 00:07:04,455 --> 00:07:06,618 (CHUCKLES) They expect me to get paid. 203 00:07:06,623 --> 00:07:08,157 Oh, I'm gonna pay you. 204 00:07:09,323 --> 00:07:11,523 Let's make an exercise video! (CHUCKLES) 205 00:07:11,528 --> 00:07:14,492 ADULT SHELDON: While not the lab work I hoped to be doing, 206 00:07:14,496 --> 00:07:18,039 it did feel good to be part of an actual experiment. 207 00:07:18,044 --> 00:07:19,807 A tedious, menial part 208 00:07:19,812 --> 00:07:21,530 that could be performed by a monkey. 209 00:07:21,535 --> 00:07:23,735 Or worse, an engineer. 210 00:07:23,740 --> 00:07:25,771 Here you go. 211 00:07:25,776 --> 00:07:28,476 473 grease-free bolts. 212 00:07:28,481 --> 00:07:31,276 - (CHUCKLES) Excellent. - Now what? 213 00:07:31,281 --> 00:07:32,611 How about I help you design 214 00:07:32,616 --> 00:07:34,547 an even better solar neutrino detector? 215 00:07:34,551 --> 00:07:36,747 Actually, what I need you to do is... 216 00:07:36,752 --> 00:07:40,052 take this grease and put it on these bolts. 217 00:07:40,057 --> 00:07:43,288 But I just took the grease off the bolts. 218 00:07:43,293 --> 00:07:44,423 That was the wrong grease. 219 00:07:44,428 --> 00:07:46,329 This is the right grease. Have at it. 220 00:07:47,429 --> 00:07:49,460 If this is some kind of test to get me to quit, 221 00:07:49,465 --> 00:07:50,728 it's not going to work. 222 00:07:50,733 --> 00:07:52,031 I don't know what you were expecting, 223 00:07:52,035 --> 00:07:53,896 but this is a menial job. 224 00:07:53,901 --> 00:07:57,099 After this, I need you to sort a crate of resistors, 225 00:07:57,104 --> 00:07:59,504 strip a case of wire and then sweep up. 226 00:07:59,509 --> 00:08:00,572 Oh. 227 00:08:00,577 --> 00:08:02,941 - Then I quit. - (GREASE CAN THUDS) 228 00:08:02,946 --> 00:08:06,076 Now, I like the idea of an exercise video. 229 00:08:06,081 --> 00:08:09,081 I'm just not sure that weight lifting is the way to go. 230 00:08:09,086 --> 00:08:10,315 Why not? 231 00:08:10,320 --> 00:08:12,820 It's low-energy. You know? 232 00:08:12,825 --> 00:08:14,486 We don't want a one-man show. 233 00:08:14,491 --> 00:08:16,655 We want Starlight Express. 234 00:08:16,660 --> 00:08:18,323 I don't know what that is. 235 00:08:18,328 --> 00:08:20,963 You'd love it. Andrew Lloyd Webber, 236 00:08:20,968 --> 00:08:22,794 people on roller skates. 237 00:08:22,799 --> 00:08:25,096 That's a thought. Skater-cise. 238 00:08:25,101 --> 00:08:26,331 Do you... do you skate? 239 00:08:26,336 --> 00:08:27,399 No. 240 00:08:27,404 --> 00:08:28,467 Too bad. 241 00:08:28,472 --> 00:08:30,669 You sure I can't just lift weights? 242 00:08:30,674 --> 00:08:32,871 Aerobics is the way to go. 243 00:08:32,876 --> 00:08:35,774 It's got music. It's got energy. (SNAPPING FINGERS) 244 00:08:35,779 --> 00:08:37,676 It's got what? 245 00:08:37,681 --> 00:08:39,711 - Pizazz? - Bingo! 246 00:08:39,716 --> 00:08:41,542 Now, hear me out. 247 00:08:41,547 --> 00:08:44,946 We surround you with a bunch of dancing girls. 248 00:08:44,951 --> 00:08:46,151 No, even better. 249 00:08:46,156 --> 00:08:48,353 The Dallas Cowboy Cheerleaders. 250 00:08:48,358 --> 00:08:51,618 - If that's what "pizazz" means, I like it. - (CHUCKLES) 251 00:08:52,424 --> 00:08:54,924 Of course, to do this right, 252 00:08:54,929 --> 00:08:57,360 we are gonna need some financing. 253 00:08:57,365 --> 00:08:59,765 What does your father do for a living? 254 00:08:59,770 --> 00:09:01,196 He's a coach here at the school. 255 00:09:01,201 --> 00:09:02,701 Oof. 256 00:09:02,706 --> 00:09:04,903 I know somebody who's got money. 257 00:09:04,908 --> 00:09:06,609 (DOORBELL RINGS) 258 00:09:07,665 --> 00:09:08,865 What do you two want? 259 00:09:08,870 --> 00:09:12,702 What we want is to make you rich. 260 00:09:12,707 --> 00:09:15,213 Oh, God. 261 00:09:15,218 --> 00:09:17,783 - What do you mean you quit? - It was beneath me. 262 00:09:17,788 --> 00:09:20,519 You need to learn there's nothing wrong with a little hard work. 263 00:09:20,524 --> 00:09:22,719 Hard work is calculating neutrino properties 264 00:09:22,724 --> 00:09:23,924 to one percent accuracy. 265 00:09:23,929 --> 00:09:26,155 Anyone can wash bolts. 266 00:09:26,160 --> 00:09:27,790 You begged him for that job. 267 00:09:27,795 --> 00:09:30,157 I assumed he'd realize the value of my intellect 268 00:09:30,162 --> 00:09:31,596 and put it to good use. 269 00:09:31,601 --> 00:09:32,731 Hang on. 270 00:09:32,736 --> 00:09:34,266 You made a commitment. 271 00:09:34,271 --> 00:09:36,468 When you say you're gonna do something, you do it. 272 00:09:36,473 --> 00:09:38,503 Well, he could find someone else. 273 00:09:38,508 --> 00:09:39,808 Doesn't matter. 274 00:09:39,813 --> 00:09:42,314 This is about you being a man of your word. 275 00:09:44,114 --> 00:09:45,676 ADULT SHELDON: I wanted to point out 276 00:09:45,680 --> 00:09:47,579 that I couldn't be a man of my word, 277 00:09:47,583 --> 00:09:51,083 since I hadn't hit puberty, but he seemed pretty grouchy. 278 00:09:51,906 --> 00:09:53,336 GEORGE JR.: You know how you love 279 00:09:53,341 --> 00:09:54,941 those Richard Simmons tapes? 280 00:09:54,946 --> 00:09:57,876 - Yeah. - Well, what if I told you 281 00:09:57,881 --> 00:10:00,015 we have the next big thing 282 00:10:00,020 --> 00:10:02,120 in home fitness videos. 283 00:10:02,125 --> 00:10:05,897 Mm. And what kind of thing would that be? 284 00:10:05,902 --> 00:10:08,300 "Cowboy aerobics". 285 00:10:08,305 --> 00:10:09,901 (QUIETLY): Yee-haw. 286 00:10:09,906 --> 00:10:11,036 It's like, um, 287 00:10:11,041 --> 00:10:12,071 Sweatin' to the Oldies 288 00:10:12,076 --> 00:10:13,805 with a little bit of Southern swagger. 289 00:10:13,810 --> 00:10:15,040 (IMITATES GUNSHOTS QUIETLY) 290 00:10:15,045 --> 00:10:16,208 Cool, huh? 291 00:10:16,213 --> 00:10:18,510 So, are y'all just 292 00:10:18,515 --> 00:10:21,042 trying to sell me an aerobics tape? 293 00:10:21,046 --> 00:10:23,070 No. No, not at all. 294 00:10:23,075 --> 00:10:24,875 We want you to give us money to make them. 295 00:10:24,880 --> 00:10:27,352 "Invest". He... he means invest. 296 00:10:28,290 --> 00:10:31,690 And who would be, uh, starring in this video? 297 00:10:31,695 --> 00:10:32,791 Me. 298 00:10:32,796 --> 00:10:34,826 (LAUGHS) That's ridiculous. 299 00:10:34,831 --> 00:10:35,927 (CHUCKLING) 300 00:10:35,932 --> 00:10:38,163 And Richard Simmons ain't ridiculous? 301 00:10:38,168 --> 00:10:40,332 Well, now, the young man does have a point. 302 00:10:40,337 --> 00:10:41,566 Yeah, maybe on his head. 303 00:10:41,571 --> 00:10:43,401 Look, you're not getting my money. 304 00:10:43,406 --> 00:10:48,140 Well, you are passing a-a once-in-a-lifetime opportunity. 305 00:10:48,145 --> 00:10:50,242 And how much lifetime do you have left? 306 00:10:50,247 --> 00:10:52,114 That's not helping. 307 00:10:53,784 --> 00:10:55,217 No. 308 00:10:57,854 --> 00:10:59,284 All right, fair enough. 309 00:10:59,289 --> 00:11:01,686 Thank you for hearing us out. 310 00:11:01,691 --> 00:11:05,023 If you have a change of heart, you let us know. 311 00:11:05,028 --> 00:11:06,555 Screw that. 312 00:11:06,560 --> 00:11:07,990 My whole life 313 00:11:07,995 --> 00:11:10,495 I've seen you bet on football games, 314 00:11:10,500 --> 00:11:13,202 throw away all kinds of money at the track. 315 00:11:14,404 --> 00:11:15,921 If you want to gamble on something, 316 00:11:15,926 --> 00:11:18,128 why can't it be on your own grandson? 317 00:11:20,450 --> 00:11:22,250 How much money you need? 318 00:11:23,780 --> 00:11:25,310 Well, now, um... 319 00:11:25,315 --> 00:11:28,647 how much money did you bet on football last year? 320 00:11:28,652 --> 00:11:30,783 (CHUCKLES): Well, you're not getting that much. 321 00:11:30,788 --> 00:11:33,781 - (PHONE RINGS) - Hello? 322 00:11:33,786 --> 00:11:35,082 SHELDON: Dr. Linkletter? 323 00:11:35,087 --> 00:11:36,584 (SIGHS) Sheldon Cooper. 324 00:11:37,368 --> 00:11:40,568 I'm calling to apologize. I shouldn't have quit. 325 00:11:40,573 --> 00:11:42,573 I made a commitment, and I need to see it through. 326 00:11:43,571 --> 00:11:46,171 I appreciate that, but there's no need. 327 00:11:46,176 --> 00:11:49,475 There is. It's important to me, as well as my father. 328 00:11:50,500 --> 00:11:52,000 - Fine. - Excellent. 329 00:11:52,005 --> 00:11:54,005 Don't worry, I won't overstep my bounds. 330 00:11:54,010 --> 00:11:56,541 I give you my word as a Texan. 331 00:11:56,546 --> 00:11:58,543 - Great. - And a man. 332 00:11:58,548 --> 00:12:00,612 - Very good. - Well, a future man. 333 00:12:00,617 --> 00:12:02,948 At present, my hormones and body hair aren't exactly 334 00:12:02,953 --> 00:12:04,350 - what you'd call... - Good night. 335 00:12:04,355 --> 00:12:06,355 - (DIAL TONE) - Hmm. 336 00:12:14,344 --> 00:12:16,041 ADULT SHELDON: The next day I returned 337 00:12:16,046 --> 00:12:18,571 to my role as lab assistant with renewed vigor. 338 00:12:18,571 --> 00:12:19,867 Bolts were greased, 339 00:12:19,872 --> 00:12:21,502 wires were stripped, 340 00:12:21,507 --> 00:12:23,938 floors were swept, all with a smile. 341 00:12:23,943 --> 00:12:25,539 It was a forced smile 342 00:12:25,544 --> 00:12:26,744 but you'd never know. 343 00:12:26,749 --> 00:12:28,581 I must say, Sheldon, I'm impressed. 344 00:12:28,581 --> 00:12:30,641 I gave you my word and I'm standing by it. 345 00:12:30,645 --> 00:12:32,182 Well, I know it's not glamorous, 346 00:12:32,186 --> 00:12:33,866 but all scientists pay their dues. 347 00:12:33,871 --> 00:12:35,301 And I'm happy to do it. 348 00:12:35,306 --> 00:12:37,278 - Good man. - I understand my role here. 349 00:12:37,283 --> 00:12:39,598 In fact, I noticed a flaw in your reaction rates, 350 00:12:39,603 --> 00:12:41,816 but I kept it to myself because I know my place. 351 00:12:41,821 --> 00:12:44,152 - You really think there's a flaw? - Oh, yes. 352 00:12:44,157 --> 00:12:45,386 What is it? 353 00:12:45,391 --> 00:12:46,931 I appreciate you testing me, 354 00:12:46,936 --> 00:12:48,399 but I'm not going to crack. 355 00:12:48,404 --> 00:12:49,767 I'm not testing you. 356 00:12:49,772 --> 00:12:51,239 Nice try. 357 00:12:54,700 --> 00:12:56,630 So, when are we gonna shoot this thing? 358 00:12:56,635 --> 00:12:58,398 Slow down, now. 359 00:12:58,403 --> 00:12:59,900 We've got to plan out. 360 00:12:59,905 --> 00:13:02,603 You know, costumes, choreography, music. 361 00:13:02,608 --> 00:13:03,938 Let's start with the set. 362 00:13:03,943 --> 00:13:05,373 Now, I was thinking... 363 00:13:05,378 --> 00:13:07,142 an Oklahoma theme. 364 00:13:07,147 --> 00:13:08,667 Hay bales, saloon door, 365 00:13:08,672 --> 00:13:11,037 maybe a surrey with a fringe on top. 366 00:13:11,042 --> 00:13:12,271 A what with a what? 367 00:13:12,276 --> 00:13:13,739 Oh, you know. 368 00:13:13,744 --> 00:13:16,150 ♪ Chicks and ducks and geese better scurry ♪ 369 00:13:16,155 --> 00:13:18,286 ♪ When I take you out in my surrey ♪ 370 00:13:18,291 --> 00:13:19,621 ♪ When I take you out ♪ 371 00:13:19,626 --> 00:13:20,927 ♪ In my surrey with the fringe... ♪ 372 00:13:20,931 --> 00:13:23,095 Okay, forget Oklahoma. 373 00:13:23,100 --> 00:13:24,100 Done. 374 00:13:25,263 --> 00:13:27,294 ADULT SHELDON: In an effort to find out the mistake 375 00:13:27,299 --> 00:13:28,995 in his experimental design, 376 00:13:29,000 --> 00:13:32,699 Dr. Linkletter performed his own experiment on me. 377 00:13:32,704 --> 00:13:35,635 You know, Sheldon, I don't even care if you tell me the error. 378 00:13:35,640 --> 00:13:37,671 In fact, I'd rather you keep it to yourself. 379 00:13:37,676 --> 00:13:39,072 All right. 380 00:13:39,077 --> 00:13:41,075 (QUIETLY): Yeah. 381 00:13:41,079 --> 00:13:42,743 _ 382 00:13:42,748 --> 00:13:45,580 I got you a little something for all your hard work. 383 00:13:45,585 --> 00:13:48,049 It's about a little boy who doesn't let being dead 384 00:13:48,054 --> 00:13:49,714 stop him from having fun. 385 00:13:49,719 --> 00:13:50,915 Thanks. 386 00:13:50,920 --> 00:13:53,650 (CHUCKLES) Now that I've given you something, 387 00:13:53,655 --> 00:13:54,985 perhaps you want to reciprocate. 388 00:13:54,990 --> 00:13:57,993 Sure. You can have this. I don't want it. 389 00:13:59,192 --> 00:14:01,793 (PHONE RINGING) 390 00:14:03,044 --> 00:14:04,944 _ 391 00:14:06,244 --> 00:14:07,244 Hello? 392 00:14:07,249 --> 00:14:09,701 LINKLETTER: Uh, may I speak with Sheldon? 393 00:14:09,706 --> 00:14:12,404 It's the middle of the night. Who the hell is this? 394 00:14:12,409 --> 00:14:13,909 Uh, wrong number. 395 00:14:15,044 --> 00:14:18,012 (DIAL TONE) 396 00:14:18,017 --> 00:14:19,680 LUNDY: All right. 397 00:14:19,685 --> 00:14:22,316 - (LIVELY COUNTRY MUSIC PLAYING) - Let's try it again. 398 00:14:22,321 --> 00:14:24,856 ♪♪ 399 00:14:27,080 --> 00:14:28,743 - ♪ Last night... ♪ - (TURNS OFF MUSIC) 400 00:14:28,748 --> 00:14:31,228 I'm sorry, are-are we galloping, 401 00:14:31,233 --> 00:14:33,604 or are we doing double Dutch? 402 00:14:33,609 --> 00:14:35,309 You got to get your hips into it, 403 00:14:35,314 --> 00:14:36,314 all right? 404 00:14:36,319 --> 00:14:38,550 Yeah, you get your rope, you get your hip. 405 00:14:38,555 --> 00:14:40,718 We can gallop up, we can gallop back. 406 00:14:40,723 --> 00:14:42,703 We're lassoing and galloping 407 00:14:42,708 --> 00:14:44,108 - around the corral. - (KNOCKING) 408 00:14:44,113 --> 00:14:45,810 Excuse me. 409 00:14:45,815 --> 00:14:46,978 We need to talk. 410 00:14:46,983 --> 00:14:48,446 Can it wait? 411 00:14:48,451 --> 00:14:50,181 I'm trying to turn your grandson here 412 00:14:50,186 --> 00:14:52,283 into the Richard Simmons of the Wild West. 413 00:14:52,288 --> 00:14:55,620 No, it can't. I took a look at this contract you sent over. 414 00:14:55,625 --> 00:14:58,154 Oh, well, that's just boilerplate legalese. 415 00:14:58,158 --> 00:14:59,308 I wouldn't even read that. 416 00:14:59,313 --> 00:15:01,510 Too late. I couldn't help but notice 417 00:15:01,515 --> 00:15:03,612 you're taking 80% of the profits. 418 00:15:03,617 --> 00:15:05,414 Eighty percent? 419 00:15:05,419 --> 00:15:07,444 Well, in case no one has noticed, 420 00:15:07,448 --> 00:15:09,730 I'm doing most of the work here. 421 00:15:09,735 --> 00:15:11,299 But it was all my idea. 422 00:15:11,304 --> 00:15:15,703 Your idea was lifting weights in some dingy garage. 423 00:15:15,708 --> 00:15:19,507 Cowboy aerobics was hatched in this egg right here. 424 00:15:19,512 --> 00:15:20,742 But it's my face. 425 00:15:20,747 --> 00:15:21,747 Any my money. 426 00:15:21,752 --> 00:15:23,622 And my apologies, 427 00:15:23,627 --> 00:15:26,291 but 20% is all you're getting. 428 00:15:26,296 --> 00:15:28,361 Unbelievable. 429 00:15:28,366 --> 00:15:29,883 Excuse me. 430 00:15:29,888 --> 00:15:31,985 I've done all the choreography. 431 00:15:31,990 --> 00:15:33,387 I designed the sets. 432 00:15:33,392 --> 00:15:35,823 I-I made the costumes by hand. 433 00:15:35,828 --> 00:15:37,158 You think you can find 434 00:15:37,163 --> 00:15:38,893 sequined chaps in a mall? 435 00:15:38,898 --> 00:15:40,161 No, you cannot. 436 00:15:40,166 --> 00:15:42,768 And they give you quite the look when you ask. 437 00:15:43,973 --> 00:15:45,603 Come on, let's get out of here. 438 00:15:45,608 --> 00:15:47,408 Oh, fine, go ahead. 439 00:15:47,413 --> 00:15:49,876 And we're gonna make our own exercise video without you. 440 00:15:49,881 --> 00:15:50,911 No, we're not. 441 00:15:50,916 --> 00:15:52,084 No, we're not! 442 00:15:54,315 --> 00:15:56,115 And they call me dramatic. 443 00:15:57,116 --> 00:16:00,114 ADULT SHELDON: The next day, Dr. Linkletter ran his experiment. 444 00:16:00,119 --> 00:16:03,050 I'm proud to say I never broke my word, 445 00:16:03,055 --> 00:16:04,986 and he eventually figured out the problem. 446 00:16:04,991 --> 00:16:06,292 - (FLAMES WHOOSHING) - LINKLETTER: Fire! 447 00:16:06,296 --> 00:16:07,996 Fire! 448 00:16:08,001 --> 00:16:09,197 Fire! 449 00:16:09,202 --> 00:16:11,733 Was it too much oxygen in the reagents? 450 00:16:11,738 --> 00:16:14,238 See? You didn't need my help after all. 451 00:16:21,254 --> 00:16:23,254 ADULT SHELDON: Mr. Lundy was undeterred. 452 00:16:23,259 --> 00:16:25,030 He sought out new investors 453 00:16:25,035 --> 00:16:27,700 and new talent to bring cowboy aerobics to life. 454 00:16:27,705 --> 00:16:29,035 LUNDY: You've got the look. 455 00:16:29,040 --> 00:16:31,037 (CHUCKLES): You've got the physique. 456 00:16:31,042 --> 00:16:34,640 If-if we could secure a star of your caliber, 457 00:16:34,645 --> 00:16:37,410 it would really put us on the map. 458 00:16:37,415 --> 00:16:39,846 I do look good in a cowboy hat. 459 00:16:39,851 --> 00:16:42,281 You look good in everything. (CHUCKLES) 460 00:16:42,286 --> 00:16:44,150 Come on, Mr. Hasselhoff. 461 00:16:44,155 --> 00:16:45,351 Call me The Hoff. 462 00:16:45,356 --> 00:16:47,320 (CHUCKLES): Okay, The Hoff. 463 00:16:47,325 --> 00:16:48,988 So, what do you say? 464 00:16:48,993 --> 00:16:52,925 Well, I've conquered television, music. 465 00:16:52,930 --> 00:16:57,060 I don't see why I couldn't add exercise videos 466 00:16:57,064 --> 00:16:58,564 to my empire. 467 00:16:58,569 --> 00:17:00,166 So you'll do it? 468 00:17:00,171 --> 00:17:02,202 You got The Hoff! 469 00:17:02,207 --> 00:17:04,352 Hot damn! I got The Hoff! 470 00:17:04,357 --> 00:17:05,687 (BOTH LAUGH) 471 00:17:05,692 --> 00:17:07,022 By-by any chance, 472 00:17:07,027 --> 00:17:09,257 do you know what size chaps you wear? 473 00:17:09,262 --> 00:17:11,297 Oh. I got my own. 474 00:17:12,429 --> 00:17:14,529 Of course you do. (CHUCKLES) 475 00:17:14,534 --> 00:17:17,099 - (WHIP CRACKS) - (LIVELY COUNTRY MUSIC PLAYING) 476 00:17:17,104 --> 00:17:21,469 All right, buckaroos, it's time for cowboy aerobics with... 477 00:17:21,474 --> 00:17:23,804 - David Hasselhoff! - David Hasselhoff! 478 00:17:23,809 --> 00:17:26,509 Who's ready to rustle up some muscles? 479 00:17:26,514 --> 00:17:30,506 - (WHOOPING) - Let's saddle up and ride. 480 00:17:30,511 --> 00:17:32,011 ADULT SHELDON: Thanks to The Hoff, 481 00:17:32,016 --> 00:17:34,816 the video was a smashing success. 482 00:17:34,821 --> 00:17:38,219 Who wants a beach body like the ones on Baywatch? 483 00:17:38,224 --> 00:17:40,488 Which I'm also in. Check your local listings. 484 00:17:40,493 --> 00:17:41,790 (RICOCHET SOUND EFFECT) 485 00:17:41,795 --> 00:17:42,896 ADULT SHELDON: Unfortunately, 486 00:17:42,900 --> 00:17:44,730 Mr. Lundy put all his profits 487 00:17:44,735 --> 00:17:47,235 into a musical about his life, entitled: 488 00:17:47,240 --> 00:17:48,840 Live, Laugh, Lundy. 489 00:17:48,845 --> 00:17:51,045 He is poor to this day. 490 00:17:51,050 --> 00:17:52,050 _ 491 00:17:54,247 --> 00:17:57,247 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 35032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.