All language subtitles for Wynonna.Earp.S04E07.720p.WEB.H264-GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,974 --> 00:00:07,808 happy you finally brought her here to meet me. 2 00:00:10,511 --> 00:00:12,813 ‐ You seem nice. ‐ The Clantons are in Purgatory. 3 00:00:12,846 --> 00:00:14,314 ‐ An eye for an eye. 4 00:00:14,348 --> 00:00:16,049 ‐ Doc, I think they killed Billy. 5 00:00:16,083 --> 00:00:17,518 ‐ I've been marked! 6 00:00:17,551 --> 00:00:19,520 ‐ I'm tired of this fight. ‐ People can change. 7 00:00:19,553 --> 00:00:20,621 ‐ Come to Mama. 8 00:00:21,855 --> 00:00:23,190 Hey, sexy. 9 00:00:23,223 --> 00:00:25,325 ‐ My ancestors will devour her. 10 00:00:25,359 --> 00:00:26,827 (screaming) 11 00:00:26,860 --> 00:00:28,428 (gunshot) 12 00:00:28,996 --> 00:00:31,665 ‐ I guess you and that gun deserve each other. 13 00:00:31,698 --> 00:00:33,600 ‐ Nicole Haught, will you marry me? 14 00:00:33,634 --> 00:00:35,536 ‐ Yes, I will marry you. 15 00:00:37,671 --> 00:00:40,173 (light country music) 16 00:00:44,411 --> 00:00:46,413 (train horn blaring) 17 00:00:48,215 --> 00:00:50,717 ♪ I'm free as the breeze ♪ 18 00:00:50,751 --> 00:00:53,720 ♪ And I do as I please ♪ 19 00:00:53,754 --> 00:00:57,624 ♪ And I do what I want to do ♪ 20 00:00:58,892 --> 00:01:01,094 ♪ I go where I want ♪ 21 00:01:01,128 --> 00:01:02,229 (Demetri): Get a room! 22 00:01:02,262 --> 00:01:04,264 I mean it, like, legit, they're three feet from you 23 00:01:04,298 --> 00:01:06,533 and cost less than a dental dam. 24 00:01:06,567 --> 00:01:09,570 (Wynonna singing) 25 00:01:09,603 --> 00:01:12,573 (creature gobbling) 26 00:01:14,908 --> 00:01:16,610 ‐ Time's up, beast. 27 00:01:17,711 --> 00:01:19,713 (suspenseful music) 28 00:01:21,615 --> 00:01:24,351 (both): Holy shit. 29 00:01:26,019 --> 00:01:28,655 ‐ I see you found your gun. ‐ And my mojo. 30 00:01:29,890 --> 00:01:33,327 Make your peace, Amon. 31 00:01:33,360 --> 00:01:36,029 (theme music) 32 00:01:37,531 --> 00:01:40,867 ♪ 'Cause I gave you all I got to give ♪ 33 00:01:40,901 --> 00:01:43,337 ♪ I know that ain't no way to live ♪ 34 00:01:43,370 --> 00:01:48,208 ♪ I told that devil to take you back ♪ 35 00:01:48,241 --> 00:01:52,613 ♪ I told that devil to take you back ♪ 36 00:01:54,147 --> 00:01:56,717 ‐ To the happily engaged couple! 37 00:01:56,750 --> 00:01:58,118 (bottle popping, cheering) 38 00:01:58,151 --> 00:02:00,287 (laughing) Again! 39 00:02:00,320 --> 00:02:02,623 ‐ Hey! It took me weeks to find that couch. 40 00:02:02,656 --> 00:02:04,725 ‐ To Nicole and Waverly. 41 00:02:04,758 --> 00:02:07,194 May you grow old on one pillow. 42 00:02:07,761 --> 00:02:08,829 Cheers. 43 00:02:08,862 --> 00:02:10,263 ‐ Don't squander the eloquence now. 44 00:02:10,297 --> 00:02:12,566 Real engagement party's tomorrow. 45 00:02:13,233 --> 00:02:15,702 ‐ Alas, I must send my regrets. 46 00:02:15,736 --> 00:02:16,770 ‐ What? ‐ You're not coming? 47 00:02:16,803 --> 00:02:19,306 ‐ But here is another toast. 48 00:02:19,339 --> 00:02:21,775 To all the kisses we have snatched, 49 00:02:21,808 --> 00:02:23,543 and vice versa. 50 00:02:24,177 --> 00:02:25,479 ‐ Oh, my God. (Doc clearing throat) 51 00:02:25,512 --> 00:02:27,080 ‐ Beg pardon. Sometimes in a bar, 52 00:02:27,114 --> 00:02:28,148 a gentleman forgets himself. 53 00:02:28,181 --> 00:02:30,250 ‐ I'd like to forget that. ‐ Hmm. 54 00:02:30,283 --> 00:02:32,152 You know what helps? Mindless labour. 55 00:02:32,185 --> 00:02:33,754 Why don't we get more ice? 56 00:02:35,088 --> 00:02:38,425 ‐ It's been over a month, you have to come. 57 00:02:38,458 --> 00:02:41,361 This thing with Wynonna, it's just another blip. 58 00:02:41,395 --> 00:02:43,463 ‐ Yeah, well not to me, it's not. 59 00:02:43,497 --> 00:02:45,966 ‐ Really making a go of this, huh? 60 00:02:45,999 --> 00:02:48,268 ‐ Uh, well I don't have much choice. 61 00:02:48,301 --> 00:02:50,837 Turns out Chrissy invested my entire pension 62 00:02:50,871 --> 00:02:51,838 into this old gal. 63 00:02:51,872 --> 00:02:53,607 ‐ Okay, but you have to get some real staff 64 00:02:53,640 --> 00:02:55,842 to help you out, alright? ‐ Hey, where's Wynonna? 65 00:02:55,876 --> 00:02:56,977 I really need you two 66 00:02:57,010 --> 00:02:58,812 to take care of this basement business. 67 00:02:58,845 --> 00:03:00,213 Imagine that people found out 68 00:03:00,247 --> 00:03:02,849 I've got a teenage killer Reaper down there? 69 00:03:02,883 --> 00:03:05,752 They're mad enough I took potato skins off the menu. 70 00:03:06,253 --> 00:03:08,155 ‐ Did you tell that little glow stick of yours 71 00:03:08,188 --> 00:03:10,257 that you wouldn't have found it if I hadn't helped? 72 00:03:12,059 --> 00:03:13,827 ‐ It says that, uh... 73 00:03:13,860 --> 00:03:17,230 a monster who knows all the goss is still a monster. 74 00:03:17,264 --> 00:03:19,232 ‐ Well, this monster isn't hurting anyone. 75 00:03:19,266 --> 00:03:20,967 ‐ I'll bet you Bambi's got a different take. 76 00:03:21,001 --> 00:03:23,236 ‐ Bambi's food. 77 00:03:24,571 --> 00:03:26,973 And unless you faint at the sight of sausages 78 00:03:27,007 --> 00:03:30,143 or that jacket of yours is made of rare zucchini leather, 79 00:03:30,177 --> 00:03:32,479 you can't judge me. ‐ Except, I've never donned a... 80 00:03:32,512 --> 00:03:35,615 What is that? A lobster bib for leather queens? 81 00:03:36,616 --> 00:03:38,385 ‐ If I don't wear it, 82 00:03:38,418 --> 00:03:41,088 my dry‐cleaning bills are a bitch. 83 00:03:42,956 --> 00:03:44,791 (unsettling music) 84 00:03:45,959 --> 00:03:48,862 ‐ It's just good to remember... 85 00:03:48,895 --> 00:03:51,465 that I can kill you. 86 00:03:53,066 --> 00:03:55,168 Any time I want. 87 00:03:55,202 --> 00:03:57,037 (Amon chuckles) 88 00:03:57,070 --> 00:03:59,272 ‐ Who told you my kink? 89 00:04:00,774 --> 00:04:02,809 (eerie music) 90 00:04:04,911 --> 00:04:07,214 (chuckling) 91 00:04:08,715 --> 00:04:10,383 (birds chirping) 92 00:04:13,954 --> 00:04:16,123 ‐ Mmm... 93 00:04:18,125 --> 00:04:20,560 We back, honey. 94 00:04:20,594 --> 00:04:22,829 ‐ Back in Valdosta, my uncle Thomas, 95 00:04:22,863 --> 00:04:24,464 he taught me to woodwork. 96 00:04:24,498 --> 00:04:27,033 Should you wish to be married beneath an arbour, 97 00:04:27,067 --> 00:04:29,369 it would be my honour to build you one. 98 00:04:29,402 --> 00:04:31,271 As a gift. ‐ Doc! 99 00:04:31,304 --> 00:04:33,740 (door opening) You're going to make me cry. 100 00:04:33,774 --> 00:04:37,444 ‐ Well, slap my ass and call me the sister‐in‐law! 101 00:04:38,445 --> 00:04:40,647 Except you. You're not allowed to participate 102 00:04:40,680 --> 00:04:41,948 in the slapping of ass. 103 00:04:42,415 --> 00:04:45,485 ‐ Congratulations... again. 104 00:04:52,025 --> 00:04:53,360 ‐ You didn't warn me you were partying 105 00:04:53,393 --> 00:04:54,327 with The Lame Ranger. 106 00:04:54,361 --> 00:04:56,897 ‐ Where have you been? We called hours ago. 107 00:04:57,130 --> 00:04:58,665 ‐ Been a little busy. 108 00:04:58,698 --> 00:05:01,968 ‐ Oh yeah? Too busy to celebrate your sister's engagement? 109 00:05:02,002 --> 00:05:03,570 ‐ No! 110 00:05:04,070 --> 00:05:06,106 I was busy... 111 00:05:06,139 --> 00:05:08,475 making plans to celebrate. 112 00:05:08,508 --> 00:05:12,112 Intricate, planny... plans. 113 00:05:12,145 --> 00:05:13,847 ‐ Really? ‐ Yeah. 114 00:05:13,880 --> 00:05:15,348 ‐ Oh yeah? What kind? 115 00:05:17,717 --> 00:05:19,786 ‐ The bachelorette. 116 00:05:19,820 --> 00:05:21,555 Girls' night out! 117 00:05:22,155 --> 00:05:25,058 (heavy club music) 118 00:05:25,091 --> 00:05:27,260 (women cheering) 119 00:05:32,165 --> 00:05:35,035 ‐ This isn't a girls' night out, 120 00:05:35,068 --> 00:05:37,137 this is ladies' night. 121 00:05:37,170 --> 00:05:38,972 ‐ I didn't know it would be male strippers. 122 00:05:39,005 --> 00:05:40,340 ‐ Oh yeah? Didn't come up 123 00:05:40,373 --> 00:05:42,542 when you were making your planny‐plans? 124 00:05:44,711 --> 00:05:46,680 ‐ Hey! Giuseppe! 125 00:05:46,713 --> 00:05:49,015 This bride needs a delivery! ‐ No. Stop. 126 00:05:49,049 --> 00:05:50,984 Stop! ‐ Come bring the soppressata! 127 00:05:51,017 --> 00:05:52,652 (women cheering) 128 00:05:52,686 --> 00:05:54,154 ‐ Another bride! 129 00:05:54,187 --> 00:05:56,389 ‐ Uh, no, I'm not a bride. 130 00:05:56,990 --> 00:05:58,725 ‐ But I am her fiancée! 131 00:05:58,758 --> 00:06:00,160 ‐ Cute! 132 00:06:00,193 --> 00:06:02,829 Love the lob, girl. 133 00:06:03,363 --> 00:06:04,798 Shots? ‐ Oh... 134 00:06:04,831 --> 00:06:07,467 ‐ My bridal party bailed to go to Bible study. 135 00:06:07,500 --> 00:06:10,303 (chuckling) ‐ Well, it is noon on a Sunday. 136 00:06:10,337 --> 00:06:12,873 (women cheering) 137 00:06:13,206 --> 00:06:14,908 ‐ Okay. Oh! 138 00:06:18,111 --> 00:06:19,646 (Waverly sighs) 139 00:06:19,679 --> 00:06:20,814 ‐ Yep! 140 00:06:20,847 --> 00:06:24,084 Definitely time to get that hot ginger off the market. 141 00:06:24,784 --> 00:06:27,187 ‐ As if you have anything to worry about. 142 00:06:27,220 --> 00:06:29,022 Everybody loves Waverly Earp. 143 00:06:29,055 --> 00:06:30,790 Nobody's gonna steal your sunshine. 144 00:06:32,092 --> 00:06:35,462 ‐ Yeah, well, Nicole wants to do it ASAP anyway. 145 00:06:35,495 --> 00:06:37,631 Maybe just at City Hall. 146 00:06:37,664 --> 00:06:41,801 ‐ But how will the sparrows weave your gown that quickly? 147 00:06:42,335 --> 00:06:43,904 ‐ It's her second. 148 00:06:43,937 --> 00:06:46,940 She wasn't even a fancy wedding person the first time. 149 00:06:48,241 --> 00:06:50,944 ‐ Yeah, but you've had bridal scrapbooks 150 00:06:50,977 --> 00:06:52,412 since you were ten. 151 00:06:52,445 --> 00:06:54,981 Just tell her what you want, baby girl. 152 00:06:55,949 --> 00:06:57,350 You deserve it. 153 00:06:57,384 --> 00:06:59,552 (man over speaker): Tie down those saddlebags, 154 00:06:59,586 --> 00:07:02,155 the West is getting wild! 155 00:07:02,188 --> 00:07:05,125 Welcome... Demetri! 156 00:07:05,158 --> 00:07:06,826 (country music, women cheering) 157 00:07:10,597 --> 00:07:13,400 ‐ Oh baby, you should smile more! You'd be prettier! 158 00:07:13,433 --> 00:07:16,202 ‐ Reverse sexism is still sexism, Wynonna. 159 00:07:16,236 --> 00:07:17,771 ‐ Fine. 160 00:07:17,804 --> 00:07:19,673 Show us your big... 161 00:07:19,706 --> 00:07:21,775 personality! 162 00:07:23,944 --> 00:07:25,779 (magical sparkling) 163 00:07:25,812 --> 00:07:27,714 ‐ I know him. 164 00:07:27,747 --> 00:07:29,115 (bell dinging) 165 00:07:29,149 --> 00:07:30,817 ‐ One bourbon, on the rocks. 166 00:07:32,452 --> 00:07:34,487 ‐ You get juice. 167 00:07:37,223 --> 00:07:39,059 Kid your age should be in school. 168 00:07:39,092 --> 00:07:40,193 (chuckling) ‐ Pass. 169 00:07:40,226 --> 00:07:41,761 I have nightmares about school. 170 00:07:41,795 --> 00:07:43,496 I end up naked in front of an assembly, 171 00:07:43,530 --> 00:07:45,065 forgetting the words to the national anthem. 172 00:07:45,098 --> 00:07:46,933 ‐ Hmm. 173 00:07:47,300 --> 00:07:49,936 There'd be other kids your age to hang out with. 174 00:07:50,770 --> 00:07:54,140 ‐ Yeah, last time I tried that, didn't turn out so well. 175 00:07:54,174 --> 00:07:55,709 ‐ Billy Clanton. 176 00:07:55,742 --> 00:07:57,978 ‐ I didn't know he was a Clanton. 177 00:07:58,011 --> 00:08:00,680 ‐ I don't blame people for doing what they do 178 00:08:00,714 --> 00:08:02,282 when they don't know what that is. 179 00:08:02,315 --> 00:08:04,017 ‐ Like when you were a barnacle beast 180 00:08:04,050 --> 00:08:05,752 and totally ate Nicole's cat? 181 00:08:06,920 --> 00:08:08,955 Sorry. I... I get weird 182 00:08:08,989 --> 00:08:11,591 when I spend too much time at the homestead. 183 00:08:11,624 --> 00:08:12,892 Alone. 184 00:08:14,828 --> 00:08:16,296 ‐ Well... 185 00:08:16,329 --> 00:08:18,164 I need a bar‐back. 186 00:08:18,898 --> 00:08:20,600 You clean up, you follow my rules, 187 00:08:20,633 --> 00:08:23,436 you don't drink the booze, you never go in the basement, 188 00:08:23,470 --> 00:08:25,305 and you never, ever... 189 00:08:25,338 --> 00:08:27,307 mention the cat again. 190 00:08:27,340 --> 00:08:29,642 ‐ I swear on the bones of Calamity Jane. 191 00:08:30,343 --> 00:08:31,711 That was the last time. 192 00:08:32,879 --> 00:08:34,047 ‐ Okay. 193 00:08:34,914 --> 00:08:36,816 Well, Rachel... 194 00:08:38,251 --> 00:08:40,020 welcome to Team Shorty's. 195 00:08:40,053 --> 00:08:41,821 ‐ Yay! (laughing) 196 00:08:41,855 --> 00:08:43,890 (club music) 197 00:08:43,923 --> 00:08:45,458 (women cheering) 198 00:08:45,492 --> 00:08:47,494 ‐ Butterball, Horn Dog, 199 00:08:47,527 --> 00:08:49,729 Blowjob! ‐ Oh! 200 00:08:49,763 --> 00:08:51,731 What is Friday night at my ex's? 201 00:08:51,765 --> 00:08:53,800 ‐ Ding! You win a shot! 202 00:08:54,334 --> 00:08:56,102 Aye. ‐ Aye, aye, aye. 203 00:08:56,136 --> 00:08:58,171 (background chatter) 204 00:08:58,204 --> 00:09:00,874 ‐ You know, I would take it over another night with my ex. 205 00:09:00,907 --> 00:09:02,208 Oh, yeah. 206 00:09:02,242 --> 00:09:03,910 Smug moustache... 207 00:09:04,878 --> 00:09:07,547 Lectures on my morality... (laughing) 208 00:09:07,580 --> 00:09:12,085 Grabbing me like I'm a mustang he's gonna break. 209 00:09:12,619 --> 00:09:15,655 Only that lightning‐fast hands down my pants 210 00:09:15,688 --> 00:09:17,791 before I can even wish he... 211 00:09:17,824 --> 00:09:18,925 Ugh! 212 00:09:18,958 --> 00:09:20,627 ‐ I'd tell you to move on to women, 213 00:09:20,660 --> 00:09:22,062 but they're just as bad. 214 00:09:22,629 --> 00:09:24,497 Love is like the Tooth Fairy. 215 00:09:24,531 --> 00:09:26,299 ‐ Never pays as well as you think? 216 00:09:26,332 --> 00:09:28,068 ‐ It don't exist! 217 00:09:29,402 --> 00:09:31,905 And I know! I've tried it all. 218 00:09:31,938 --> 00:09:33,106 I'm pan. 219 00:09:34,407 --> 00:09:35,942 ‐ Pan I buy you another drink? 220 00:09:36,376 --> 00:09:38,044 ‐ Uh... 221 00:09:39,879 --> 00:09:42,916 ‐ Drinks, pink, purple, blue, what you got? 222 00:09:42,949 --> 00:09:44,851 ‐ No love is real. 223 00:09:45,685 --> 00:09:47,654 (Waverly scoffs) I know that for a fact, 224 00:09:47,687 --> 00:09:50,857 because I am a love professional. 225 00:09:53,059 --> 00:09:56,362 ‐ Love might be the only thing that's real. 226 00:09:56,396 --> 00:09:58,398 Nicole died for me. 227 00:09:58,431 --> 00:10:01,134 And I would kill for her. 228 00:10:01,167 --> 00:10:04,104 And if you can't feel that much, 229 00:10:04,137 --> 00:10:06,172 then I'm sorry for you. 230 00:10:06,206 --> 00:10:08,041 Truly. 231 00:10:11,578 --> 00:10:13,213 ‐ You wanna bet on it? 232 00:10:13,246 --> 00:10:14,714 ‐ What, that love is real? 233 00:10:14,747 --> 00:10:18,952 I don't know how we could prove who won, but... 234 00:10:18,985 --> 00:10:20,286 sure. 235 00:10:20,320 --> 00:10:21,888 (chuckling) 236 00:10:22,489 --> 00:10:25,859 ‐ Tell your sister she is a delightful lunatic. 237 00:10:27,127 --> 00:10:30,997 And godspeed spreading all that totally real love 238 00:10:31,030 --> 00:10:33,032 through the world. (magical sparkling) 239 00:10:33,366 --> 00:10:35,201 ‐ And good luck with your strippering. 240 00:10:36,336 --> 00:10:38,571 (curious music) 241 00:10:39,405 --> 00:10:41,608 (magical sparkling) 242 00:10:49,449 --> 00:10:52,652 ‐ Well, with Sheriff Holt and his sister gone, 243 00:10:52,685 --> 00:10:54,387 there's no one here to man the store. 244 00:10:55,054 --> 00:10:57,490 ‐ Will there even be marriage license applications? 245 00:10:57,524 --> 00:11:00,093 ‐ Usually, they're here. 246 00:11:01,494 --> 00:11:03,663 ‐ Mmm, baby. 247 00:11:03,696 --> 00:11:05,532 ‐ Hi. (giggling) 248 00:11:06,232 --> 00:11:09,335 ‐ Hey, have you thought maybe... 249 00:11:09,369 --> 00:11:10,703 a suit? 250 00:11:10,737 --> 00:11:12,372 For the wedding? 251 00:11:13,740 --> 00:11:16,009 What did I do? ‐ No, no, nothing. 252 00:11:16,042 --> 00:11:18,278 You did nothing. It's just... 253 00:11:18,311 --> 00:11:19,946 the public stuff. 254 00:11:19,979 --> 00:11:22,215 I just feel like what we have is... 255 00:11:22,248 --> 00:11:24,717 between us, you know, babe? It's ours. 256 00:11:24,751 --> 00:11:27,353 ‐ Nicole, there's nobody here. 257 00:11:28,321 --> 00:11:30,356 ‐ Yeah, no. 258 00:11:30,390 --> 00:11:32,492 Just me and the Lord. 259 00:11:32,525 --> 00:11:34,327 And that curling trophy. 260 00:11:34,360 --> 00:11:35,862 ‐ Bunny Loblaw? 261 00:11:35,895 --> 00:11:37,564 ‐ Ms. Haught. 262 00:11:37,597 --> 00:11:40,500 Good to see you still know where the police station is. 263 00:11:40,533 --> 00:11:42,268 ‐ Well, I'm not your sheriff anymore, Bunny. 264 00:11:42,302 --> 00:11:43,736 And we're here on personal business. 265 00:11:43,770 --> 00:11:45,238 ‐ Oh, let me guess. 266 00:11:45,271 --> 00:11:47,707 You want to institute Flannel Fridays, 267 00:11:47,740 --> 00:11:49,676 and oh, maybe a few more 268 00:11:49,709 --> 00:11:51,578 off‐leash dog parks? 269 00:11:51,611 --> 00:11:53,613 ‐ Well, I'm a cat person. 270 00:11:53,646 --> 00:11:56,616 ‐ Oh, I remember that homicidal puss. 271 00:11:57,183 --> 00:11:59,752 ‐ Uh, is there someone else we should be bothering 272 00:11:59,786 --> 00:12:02,522 with this request? ‐ Hmm... Uh‐uh! 273 00:12:03,156 --> 00:12:05,558 I am a one‐woman volunteer city hall 274 00:12:05,592 --> 00:12:08,027 in a town of scofflaws. (magical sparkling) 275 00:12:08,061 --> 00:12:11,431 (Waverly): Scofflaws? (Bunny): Scofflaws! Layabouts! 276 00:12:11,464 --> 00:12:13,433 (whispering): Lesbians. 277 00:12:14,801 --> 00:12:17,136 (ethereal music) 278 00:12:26,546 --> 00:12:31,084 ‐ My God, Waverly, you are so beautiful. 279 00:12:31,117 --> 00:12:33,620 Have you always been this beautiful before? 280 00:12:33,653 --> 00:12:36,723 ‐ Uh... How long will it take to get a license? 281 00:12:36,756 --> 00:12:38,691 ‐ God, like, you're hot! 282 00:12:38,725 --> 00:12:42,729 You are like the wildest combination of sweet and hot. 283 00:12:42,762 --> 00:12:44,030 ‐ The Clayborns‐‐ 284 00:12:44,063 --> 00:12:45,732 ‐ Clantons. 285 00:12:45,765 --> 00:12:47,200 ‐ Well, they've disappeared. 286 00:12:47,233 --> 00:12:48,368 And without a magistrate, 287 00:12:48,401 --> 00:12:50,236 I cannot guarantee a quick turnaround. 288 00:12:50,270 --> 00:12:52,805 ‐ Oh, you're like honey mustard. I wanna spread you 289 00:12:52,839 --> 00:12:53,940 all over a pretzel. ‐ Sorry. 290 00:12:53,973 --> 00:12:55,808 ‐ No, no, no! 291 00:12:55,842 --> 00:12:57,810 You do not do that in here! 292 00:12:57,844 --> 00:13:00,313 This is not a soccer locker room! 293 00:13:00,346 --> 00:13:02,482 ‐ Listen, you have to afford us the same rights 294 00:13:02,515 --> 00:13:04,817 as any other couple. Look, I do not want to fight, 295 00:13:04,851 --> 00:13:06,586 but I will if I have to. 296 00:13:06,619 --> 00:13:08,288 (quietly): Stop. 297 00:13:08,855 --> 00:13:12,125 ‐ Fine. Oh, please. 298 00:13:14,794 --> 00:13:16,629 ‐ Thank you, Ms. Loblaw. 299 00:13:22,068 --> 00:13:24,470 You have got to go home. I don't know what that was, 300 00:13:24,504 --> 00:13:26,339 but I do not need it on my next errand! 301 00:13:26,372 --> 00:13:28,441 ‐ What do you mean, I can't come with you?! 302 00:13:28,474 --> 00:13:30,543 ‐ Take seven cold showers and only think about 303 00:13:30,576 --> 00:13:32,445 Band of Brothers. ‐ Ugh! 304 00:13:33,046 --> 00:13:34,147 ‐ Can I shut this for you? 305 00:13:34,180 --> 00:13:36,549 (magical sparkling) 306 00:13:36,582 --> 00:13:39,085 (ethereal music) 307 00:13:43,923 --> 00:13:46,092 ‐ Anything you want. 308 00:13:47,260 --> 00:13:48,361 Oh... 309 00:13:51,030 --> 00:13:52,365 ‐ It's apple. 310 00:13:52,398 --> 00:13:54,534 ‐ Okay? 311 00:13:54,901 --> 00:13:58,871 ‐ In China, the word for apple is "ping", 312 00:13:58,905 --> 00:14:02,475 which is also a homonym for peace. 313 00:14:02,508 --> 00:14:03,810 ‐ Peace? 314 00:14:03,843 --> 00:14:06,045 Your sister is killing my business 315 00:14:06,079 --> 00:14:08,181 by killing my customers. 316 00:14:08,214 --> 00:14:11,150 ‐ And I will mention that to her. 317 00:14:11,918 --> 00:14:13,619 Anyway... 318 00:14:13,653 --> 00:14:17,090 I went to pick up a marriage application today. 319 00:14:19,492 --> 00:14:22,829 ‐ Was little Cleo Clanton in the office? 320 00:14:23,363 --> 00:14:25,031 ‐ The magistrate? ‐ Mm‐hmm. 321 00:14:25,064 --> 00:14:26,165 ‐ Nope. 322 00:14:26,199 --> 00:14:29,435 ‐ Something big happened over on their ranch awhile back. 323 00:14:29,469 --> 00:14:32,105 Margo Clanton is one bitch of a witch. 324 00:14:32,138 --> 00:14:36,242 Only something spectacular could've taken her out. 325 00:14:38,945 --> 00:14:40,680 Why don't you cut to the chase? 326 00:14:41,948 --> 00:14:44,250 ‐ I want to choose a date, 327 00:14:44,283 --> 00:14:47,587 but my fiancée is nervous because of... 328 00:14:47,620 --> 00:14:49,789 well, all the... 329 00:14:49,822 --> 00:14:51,924 yous... around. 330 00:14:52,658 --> 00:14:55,895 If I could tell her there was a day 331 00:14:55,928 --> 00:14:59,065 that we'd been promised a truce, 332 00:14:59,098 --> 00:15:01,033 that would help a ton. 333 00:15:01,067 --> 00:15:04,137 Just one day of... 334 00:15:04,570 --> 00:15:06,239 ping! 335 00:15:07,473 --> 00:15:09,542 That was weird. 336 00:15:09,575 --> 00:15:10,910 (sighing) 337 00:15:10,943 --> 00:15:12,512 (magical sparkling) 338 00:15:13,946 --> 00:15:17,049 (ethereal music) 339 00:15:23,689 --> 00:15:24,757 ‐ Waverly Earp... 340 00:15:24,791 --> 00:15:29,429 I will fight for you to have peace for all your days. 341 00:15:29,996 --> 00:15:32,799 ‐ Just the one will be peachy. 342 00:15:32,832 --> 00:15:34,567 Thanks. 343 00:15:34,600 --> 00:15:35,768 ‐ Ah... 344 00:15:37,270 --> 00:15:40,173 ‐ What did happen with you and Mam Clanton? 345 00:15:41,274 --> 00:15:43,509 (soft eerie music) 346 00:15:44,777 --> 00:15:46,312 ‐ I don't remember. 347 00:15:47,747 --> 00:15:49,749 I only touched her. 348 00:15:50,216 --> 00:15:51,751 Could that have killed her? 349 00:15:53,219 --> 00:15:55,087 ‐ You are powerful. 350 00:15:55,922 --> 00:15:58,758 ‐ But all I want is to be happy. 351 00:15:59,625 --> 00:16:01,761 I'm engaged. 352 00:16:01,794 --> 00:16:03,930 I'm in love. 353 00:16:03,963 --> 00:16:06,466 I want that for everyone. 354 00:16:06,966 --> 00:16:09,168 Including you. 355 00:16:11,003 --> 00:16:13,139 ‐ I know, little lamb. 356 00:16:15,541 --> 00:16:18,010 But we need to know what happened to Holt's sister. 357 00:16:18,044 --> 00:16:19,912 ‐ Maybe Cleo's happy too. 358 00:16:19,946 --> 00:16:21,314 (sinister music) 359 00:16:21,347 --> 00:16:23,616 ‐ Maybe somebody should find out. 360 00:16:24,750 --> 00:16:25,685 (gasping) 361 00:16:25,718 --> 00:16:28,454 ‐ Oh, I missed you! What took you so long? 362 00:16:28,488 --> 00:16:31,624 ‐ What was that, at the police station? 363 00:16:31,657 --> 00:16:34,293 ‐ I... love you... 364 00:16:34,327 --> 00:16:37,163 so much. It's like I'm full of love lava, 365 00:16:37,196 --> 00:16:39,999 and it wants to burst out of my skin. 366 00:16:40,032 --> 00:16:41,767 I'm Mount Haught. 367 00:16:41,801 --> 00:16:43,336 (birds chirping) 368 00:16:43,369 --> 00:16:46,038 ‐ Okay, you were extra standoffish 369 00:16:46,072 --> 00:16:47,373 until Bunny appeared. 370 00:16:47,406 --> 00:16:50,042 And then, you turned into a horny octopus! 371 00:16:50,076 --> 00:16:51,544 ‐ Baby, I'm gonna die if you're angry. 372 00:16:51,577 --> 00:16:53,379 Hey! 373 00:16:53,412 --> 00:16:54,647 Look! 374 00:16:55,081 --> 00:16:56,649 Hey! (chuckling) 375 00:16:57,316 --> 00:16:58,885 ‐ Are you possessed again? 376 00:16:58,918 --> 00:17:00,319 ‐ What? 377 00:17:01,621 --> 00:17:04,257 Ow! No! 378 00:17:04,290 --> 00:17:06,926 Baby, it's just that... 379 00:17:06,959 --> 00:17:08,261 It's your wedding. 380 00:17:08,294 --> 00:17:11,697 It should have everything that you want. 381 00:17:11,731 --> 00:17:13,299 You want costume changes! 382 00:17:13,332 --> 00:17:15,768 Or, oh! Sky writing! 383 00:17:15,801 --> 00:17:17,436 ‐ Are you making fun of me? 384 00:17:18,304 --> 00:17:20,273 ‐ We should release doves. (car honking) 385 00:17:20,306 --> 00:17:22,008 Or butterflies. 386 00:17:22,041 --> 00:17:25,077 And we need to nail down a wedding hashtag, like, stat! 387 00:17:25,111 --> 00:17:27,246 ‐ Someone's here. I should... 388 00:17:27,280 --> 00:17:30,583 ‐ No, but... Hey, hey! What about WaveNic? 389 00:17:30,616 --> 00:17:31,884 Or Heatwave? 390 00:17:31,918 --> 00:17:34,186 (gasping) Wayhaught! 391 00:17:34,987 --> 00:17:36,689 No, that's ridiculous. 392 00:17:36,722 --> 00:17:39,859 ‐ You cannot marry Nicole Haught! 393 00:17:39,892 --> 00:17:41,294 ‐ Okay, that's enough. 394 00:17:41,327 --> 00:17:43,095 Get your homophobia off my homestead. 395 00:17:43,129 --> 00:17:46,666 ‐ I know I am an inexperienced gay. 396 00:17:46,699 --> 00:17:49,335 In fact, I haven't really gayed at all... 397 00:17:50,670 --> 00:17:54,874 But I raided every single craft store, 398 00:17:54,907 --> 00:17:57,944 and I got you these... 399 00:17:57,977 --> 00:17:59,111 faux‐ses. 400 00:17:59,145 --> 00:18:02,248 Because, Waverly Earp, 401 00:18:02,281 --> 00:18:04,383 I love you. 402 00:18:05,051 --> 00:18:06,852 (stammering) Nope! 403 00:18:06,886 --> 00:18:09,055 Nope. A whole bunch of nopes. 404 00:18:09,088 --> 00:18:10,823 ‐ Oh, oh, oh! ‐ Okay? I'll call you. 405 00:18:10,856 --> 00:18:12,658 ‐ But you don't even have my number. 406 00:18:12,692 --> 00:18:14,860 ‐ I definitely do. ‐ No, no, no, you don't! 407 00:18:14,894 --> 00:18:17,396 ‐ Yeah, thanks for coming by! ‐ You look so pretty. 408 00:18:17,430 --> 00:18:20,066 You know, I have an old copy of Bend It Like Beckham. 409 00:18:20,099 --> 00:18:21,267 We can watch it together! 410 00:18:21,300 --> 00:18:23,603 (light music) 411 00:18:29,609 --> 00:18:31,477 I want you to have these. 412 00:18:38,918 --> 00:18:40,553 ‐ Bunny Loblaw's hot for you? 413 00:18:40,586 --> 00:18:43,856 ‐ It's gotta be a... prank? 414 00:18:45,224 --> 00:18:48,361 ‐ Girl. You can get it. 415 00:18:48,394 --> 00:18:51,297 Nobody wants that it, but you can get it. 416 00:18:51,330 --> 00:18:54,967 ‐ How, why am I suddenly everybody's thing? 417 00:18:56,102 --> 00:18:58,537 ‐ Because it's a day that ends in Y? 418 00:18:59,839 --> 00:19:03,042 ‐ Or I made one hell of a bad bet. 419 00:19:16,522 --> 00:19:19,191 (sniffing, groaning) 420 00:19:20,126 --> 00:19:23,462 ‐ Loblaw's into your flaming ladybug. 421 00:19:23,496 --> 00:19:26,132 ‐ Stop. (Wynonna giggling) 422 00:19:26,966 --> 00:19:30,269 ‐ Ooh! That stone‐cold battle‐axe 423 00:19:30,302 --> 00:19:32,471 wants you to pat the Bunny! 424 00:19:32,505 --> 00:19:33,939 ‐ It's not funny. 425 00:19:33,973 --> 00:19:36,676 What if there's something seriously wrong with her? 426 00:19:36,709 --> 00:19:39,178 ‐ Baby girl, what's wrong with Bunbun... 427 00:19:39,211 --> 00:19:42,048 is she's a homophobic hoe, and you fixed it 428 00:19:42,081 --> 00:19:44,984 with your magical coochie! ‐ Stop! 429 00:19:47,486 --> 00:19:50,089 ‐ Honestly, I am in awe! 430 00:19:50,122 --> 00:19:52,625 Maybe it's that thing where somebody gets taken 431 00:19:52,658 --> 00:19:55,127 off the market, and is suddenly more appealing. 432 00:19:55,161 --> 00:19:57,496 ‐ Still doesn't explain how Bunny's suddenly moved 433 00:19:57,530 --> 00:19:58,898 to Sapphic City. 434 00:19:58,931 --> 00:20:02,468 And today has had an extra serving of whackadoo. 435 00:20:02,501 --> 00:20:03,803 No, first... 436 00:20:03,836 --> 00:20:06,972 Nicole was all over me with triple X PDA. 437 00:20:07,006 --> 00:20:09,675 And then, I went to talk to that Amon? 438 00:20:09,709 --> 00:20:11,477 He acted like we were on a fantasy 439 00:20:11,510 --> 00:20:13,379 overnight episode of The Bachelorette. 440 00:20:14,346 --> 00:20:16,315 (groaning) ‐ There it is! 441 00:20:16,348 --> 00:20:17,483 (sighing) ‐ What? 442 00:20:17,516 --> 00:20:18,818 ‐ It's always a demon. 443 00:20:18,851 --> 00:20:21,053 ‐ Oh, no, no, it can't be. 444 00:20:21,420 --> 00:20:23,322 I saw Bunny first. 445 00:20:25,257 --> 00:20:28,294 ‐ I'll take care of him. You stay here. 446 00:20:28,327 --> 00:20:29,795 ‐ No, I'm coming. 447 00:20:30,362 --> 00:20:31,831 I have another theory. 448 00:20:31,864 --> 00:20:34,366 (insects chirping) 449 00:20:35,701 --> 00:20:38,337 (soft eerie music) 450 00:20:38,370 --> 00:20:40,806 (flies buzzing) 451 00:20:40,840 --> 00:20:43,409 (suspenseful music) 452 00:20:45,211 --> 00:20:47,113 ‐ Lord Almighty. 453 00:20:48,748 --> 00:20:51,350 (distant scuffling) 454 00:20:51,383 --> 00:20:53,119 Who is here? 455 00:20:53,786 --> 00:20:56,856 I will give you until the count of five. 456 00:20:57,456 --> 00:20:58,824 One... 457 00:20:58,858 --> 00:21:00,960 (fly buzzing continues) 458 00:21:00,993 --> 00:21:02,361 Two... 459 00:21:02,394 --> 00:21:04,463 (gun clicking) 460 00:21:04,497 --> 00:21:06,265 (suspenseful music) 461 00:21:09,468 --> 00:21:11,237 Five. 462 00:21:12,371 --> 00:21:14,073 ‐ You here to kill me? 463 00:21:14,106 --> 00:21:15,941 (soft music) 464 00:21:16,609 --> 00:21:19,145 ‐ I promised your brother I would not. 465 00:21:20,813 --> 00:21:23,115 ‐ But I want you to. 466 00:21:23,149 --> 00:21:24,583 Please. 467 00:21:24,617 --> 00:21:27,586 Just make the whole thing end. 468 00:21:27,620 --> 00:21:29,488 (crying) 469 00:21:29,522 --> 00:21:31,791 ‐ We must tend to whatever's left of your mother. 470 00:21:31,824 --> 00:21:33,926 ‐ I can't! 471 00:21:34,660 --> 00:21:36,929 I need her to tell me what to do next! 472 00:21:37,429 --> 00:21:39,832 ‐ You need to snap out of whatever this is. 473 00:21:39,865 --> 00:21:41,267 (magical sparkling) 474 00:21:50,576 --> 00:21:52,945 (ethereal music) 475 00:21:58,217 --> 00:22:00,619 Are you fixing to flood the whole damn county 476 00:22:00,653 --> 00:22:01,587 with them tears, love? 477 00:22:01,620 --> 00:22:04,924 Seeing a girl cry will break any man's heart. 478 00:22:04,957 --> 00:22:07,927 But when that girl is brave, 479 00:22:07,960 --> 00:22:10,429 tenacious, and fierce? 480 00:22:10,462 --> 00:22:12,431 Well... 481 00:22:12,464 --> 00:22:15,301 You're nearly tearing this outlaw's heart in two. 482 00:22:16,268 --> 00:22:18,304 (chuckling) 483 00:22:18,938 --> 00:22:21,006 ‐ Well, fuck me, that was hot. 484 00:22:21,674 --> 00:22:23,275 ‐ Hey elk dicker! 485 00:22:23,309 --> 00:22:25,477 Get your animal eating ass out here. 486 00:22:26,645 --> 00:22:29,415 ‐ In future, you could start with hello. 487 00:22:29,815 --> 00:22:31,483 ‐ Hello. 488 00:22:31,517 --> 00:22:32,885 Fawn Fucker. 489 00:22:32,918 --> 00:22:34,386 ‐ I'm not a zoophile. 490 00:22:34,420 --> 00:22:37,289 ‐ Beware koalas, I hear they all have chlamydia. 491 00:22:37,323 --> 00:22:39,491 (magical sparkling) 492 00:22:42,828 --> 00:22:45,931 (ethereal music) 493 00:22:50,502 --> 00:22:52,638 (music droning out) 494 00:22:52,671 --> 00:22:54,940 ‐ That word too big for you? 495 00:22:54,974 --> 00:22:56,442 I don't sleep with animals. 496 00:22:56,475 --> 00:23:01,614 ‐ Would you consider a slightly oversexed gunslinger? 497 00:23:02,214 --> 00:23:05,517 I give great... (inhaling) 498 00:23:05,551 --> 00:23:07,486 ...everything. 499 00:23:07,519 --> 00:23:09,221 (knocking) 500 00:23:10,189 --> 00:23:12,258 ‐ Don't look! You'll fall for me! 501 00:23:12,291 --> 00:23:15,361 ‐ Someone's been reading her daily affirmation cards. 502 00:23:15,995 --> 00:23:17,630 ‐ It's for your own protection. 503 00:23:18,697 --> 00:23:20,332 ‐ I can't fall in love. 504 00:23:20,366 --> 00:23:22,468 ‐ Because you don't believe in it? 505 00:23:24,870 --> 00:23:28,173 ‐ Because I am immune to the spell. 506 00:23:28,741 --> 00:23:30,676 (gasping) ‐ I knew you did it! 507 00:23:30,709 --> 00:23:31,677 ‐ Mmm, ooh! 508 00:23:31,710 --> 00:23:34,713 ‐ Demetri, I never actually bet you anything. 509 00:23:34,747 --> 00:23:36,916 Stop making everyone gaga over me! 510 00:23:36,949 --> 00:23:39,685 ‐ Well, they shouldn't be falling for you. 511 00:23:39,718 --> 00:23:41,287 Not if you're doing it right. 512 00:23:41,754 --> 00:23:43,622 ‐ Wait... 513 00:23:43,656 --> 00:23:44,857 I'm doing it? 514 00:23:44,890 --> 00:23:48,527 You said you were a love professional. 515 00:23:48,560 --> 00:23:51,297 At first I thought that was some new woke term 516 00:23:51,330 --> 00:23:54,566 for strippers, but then, I realized. 517 00:23:55,200 --> 00:23:56,702 How did you do this to me? 518 00:23:56,735 --> 00:23:58,704 ‐ Ugh, honestly, girl, 519 00:23:58,737 --> 00:24:02,241 don't you ever do your laundry? Check your pockets. 520 00:24:04,777 --> 00:24:07,746 As far as spells go, it's stupid easy. 521 00:24:07,780 --> 00:24:10,082 Decide who you think should fall in love, 522 00:24:10,115 --> 00:24:13,552 and then, flick a little of your secret sauce on 'em. 523 00:24:13,585 --> 00:24:15,788 ‐ Ew. Don't say secret sauce. 524 00:24:15,821 --> 00:24:18,023 ‐ Only tricky part is... 525 00:24:18,057 --> 00:24:20,059 make sure the flickee sees the target 526 00:24:20,092 --> 00:24:23,295 you want them to fall for immediately. 527 00:24:24,096 --> 00:24:27,433 Because they're all in on the first person they see. 528 00:24:28,801 --> 00:24:30,602 ‐ All in? 529 00:24:31,437 --> 00:24:32,604 (door closing) 530 00:24:32,638 --> 00:24:35,407 ‐ I will not sleep with you. 531 00:24:36,275 --> 00:24:39,445 ‐ Why?! Because I'm the Earp heir? 532 00:24:40,479 --> 00:24:41,981 Come here! 533 00:24:42,715 --> 00:24:44,616 ‐ Because I love Waverly! 534 00:24:44,650 --> 00:24:45,951 (techno music playing) 535 00:24:45,985 --> 00:24:47,753 (stammering): What? 536 00:24:47,786 --> 00:24:49,755 ‐ She's just, she's so pure, 537 00:24:49,788 --> 00:24:51,323 and she's so genuine. 538 00:24:51,357 --> 00:24:53,826 She's so much cuter than the cutest of buttons. 539 00:24:53,859 --> 00:24:55,094 ‐ Since when is that your thing? 540 00:24:55,127 --> 00:24:58,263 ‐ Right? I mean, Doc is usually at the top of my lust chart. 541 00:24:58,297 --> 00:25:00,966 I mean, the man is a universal arousal architect. 542 00:25:01,000 --> 00:25:02,368 ‐ No, I am! I am! 543 00:25:02,401 --> 00:25:05,738 ‐ But the heart is a demanding master. 544 00:25:05,771 --> 00:25:08,440 And mine only wants your sister. 545 00:25:08,474 --> 00:25:10,275 ‐ My engagement party is tonight. 546 00:25:10,309 --> 00:25:13,345 I can't do this job. I don't want to. 547 00:25:13,379 --> 00:25:15,147 ‐ That's why I moved into delivery. 548 00:25:15,180 --> 00:25:16,815 Better tips, better hours, 549 00:25:16,849 --> 00:25:18,550 and you're allowed to eat the fries 550 00:25:18,584 --> 00:25:20,085 that fall out of the bag. 551 00:25:21,887 --> 00:25:24,656 ‐ Also, this spell ignores consent! 552 00:25:25,991 --> 00:25:27,726 ‐ You know... 553 00:25:28,327 --> 00:25:31,096 You moderns are so single‐minded. 554 00:25:31,130 --> 00:25:33,665 There's all kinds of love! 555 00:25:33,699 --> 00:25:34,967 Sex doesn't enter the equation 556 00:25:35,000 --> 00:25:37,002 unless that's what the client really wants. 557 00:25:38,370 --> 00:25:39,705 Mm‐mm. 558 00:25:39,738 --> 00:25:41,340 (birds chirping) 559 00:25:42,574 --> 00:25:45,344 ‐ What if I bury the glitter and just go? 560 00:25:45,744 --> 00:25:47,312 ‐ Cupids... 561 00:25:47,346 --> 00:25:50,215 can only quit if they pass it on by choice. 562 00:25:51,016 --> 00:25:53,118 ‐ A Cupid? 563 00:25:53,619 --> 00:25:55,487 Those were wing scars. 564 00:25:55,521 --> 00:25:57,823 ‐ I had them removed. So over the top. 565 00:25:57,856 --> 00:26:01,160 ‐ You were a Cupid and you stopped believing in love? 566 00:26:01,193 --> 00:26:03,295 ‐ Oh, also... 567 00:26:03,328 --> 00:26:06,665 Be prepared to keep explaining why you're not a fat baby. 568 00:26:06,698 --> 00:26:09,501 You know, stereotypes! 569 00:26:10,803 --> 00:26:12,337 Ta‐ta! 570 00:26:16,708 --> 00:26:18,010 ‐ So you're saying... 571 00:26:18,043 --> 00:26:19,311 That's how you spread the love, 572 00:26:19,344 --> 00:26:21,046 with that little jar of sparkles? 573 00:26:21,480 --> 00:26:23,082 ‐ Yeah, I have to figure out a way 574 00:26:23,115 --> 00:26:25,417 to responsibly pass it on. 575 00:26:26,151 --> 00:26:29,021 I... I can't skip my own party! 576 00:26:29,054 --> 00:26:31,423 Nicole has a surprise for me. 577 00:26:31,457 --> 00:26:33,358 I'm scared. (snickering) 578 00:26:33,392 --> 00:26:35,094 ‐ Fifty bucks says she got your name tattooed 579 00:26:35,127 --> 00:26:36,495 across her boobs. 580 00:26:37,162 --> 00:26:41,133 Which are so great, right? 581 00:26:41,166 --> 00:26:43,268 ‐ What did you call her boobs? 582 00:26:43,302 --> 00:26:44,903 ‐ I'm not in love with her, don't freak. 583 00:26:44,937 --> 00:26:48,207 I'm just... making sure that you are... 584 00:26:48,740 --> 00:26:50,242 still... 585 00:26:50,275 --> 00:26:52,444 into boobs, generally. 586 00:26:55,180 --> 00:26:57,116 ‐ Wynonna? ‐ Yes? 587 00:26:57,149 --> 00:26:59,718 ‐ You sure you haven't had any love zombie symptoms? 588 00:26:59,751 --> 00:27:01,687 ‐ Nope. Nothin' but net. 589 00:27:01,720 --> 00:27:03,555 ‐ Hmm. 590 00:27:03,922 --> 00:27:06,725 Maybe you're resistant to the spell. 591 00:27:07,426 --> 00:27:09,394 ‐ More like looked in the mirror 592 00:27:09,428 --> 00:27:12,865 and fell for the actual hottest woman around. 593 00:27:12,898 --> 00:27:14,933 ‐ Good Golden Globes! 594 00:27:14,967 --> 00:27:16,902 You know Doc's not coming, right? 595 00:27:16,969 --> 00:27:18,670 (scoffing) ‐ Who? 596 00:27:19,238 --> 00:27:24,243 Listen, the only problem you really have is... 597 00:27:24,276 --> 00:27:25,744 people adore you, 598 00:27:25,777 --> 00:27:27,713 which must be so hard. 599 00:27:28,380 --> 00:27:30,282 Can I borrow some mascara? 600 00:27:30,616 --> 00:27:32,084 ‐ Yeah, sure. 601 00:27:32,117 --> 00:27:34,620 ‐ Listen, just leave that glitter shit here. 602 00:27:34,653 --> 00:27:35,587 It'll be safe, 603 00:27:35,621 --> 00:27:37,756 and we'll find a fat baby to curse tomorrow. 604 00:27:37,789 --> 00:27:39,525 Oops! 605 00:27:43,128 --> 00:27:45,230 (Waverly sighs) ‐ Okay. 606 00:27:48,667 --> 00:27:50,102 Hey. ‐ Hey! 607 00:27:50,135 --> 00:27:52,171 ‐ Shall we go celebrate? (gasping) 608 00:27:52,204 --> 00:27:53,872 ‐ I am so ready. 609 00:27:54,473 --> 00:27:57,476 The big guns are locked and loaded. 610 00:28:06,218 --> 00:28:07,886 ‐ Hi everyo‐‐ ahh! 611 00:28:07,920 --> 00:28:10,355 ‐ Hello, fiancée, who is marrying me. 612 00:28:10,389 --> 00:28:13,559 Welcome to our engagement party. 613 00:28:14,560 --> 00:28:16,562 ‐ Bunny! I wasn't expecting you. 614 00:28:16,595 --> 00:28:18,063 ‐ Yeah, nice blazer. 615 00:28:18,664 --> 00:28:20,065 ‐ You didn't call. 616 00:28:20,098 --> 00:28:22,267 I got two phones with the exact same number 617 00:28:22,301 --> 00:28:23,268 so I didn't miss you. 618 00:28:24,636 --> 00:28:26,271 ‐ And Amon too! 619 00:28:26,305 --> 00:28:27,873 ‐ Well, your sister mentioned 620 00:28:27,906 --> 00:28:29,341 ‐ Ow! ‐ ...the party, and I thought... 621 00:28:29,374 --> 00:28:31,843 maybe I might be of service. 622 00:28:31,877 --> 00:28:33,879 ‐ Raise your hand if you need servicing. 623 00:28:33,912 --> 00:28:36,081 ‐ I'd like to hit that. ‐ Uh... 624 00:28:39,218 --> 00:28:40,719 Bunny? Come with me. 625 00:28:41,520 --> 00:28:44,790 ‐ This is your sister's engagement party. 626 00:28:44,823 --> 00:28:46,291 Did you have to go full on whore? 627 00:28:46,325 --> 00:28:48,393 ‐ I do look great. Nedley? 628 00:28:48,427 --> 00:28:50,762 Get Bunny a nice glass of water, okay? 629 00:28:51,196 --> 00:28:52,998 (whispering): Give her all the boozes, alright? 630 00:28:53,031 --> 00:28:55,133 Get her so sloshed she thinks she's Jann Arden. 631 00:28:55,567 --> 00:28:57,703 (upbeat music playing) 632 00:28:57,736 --> 00:29:00,072 (magical sparkling) 633 00:29:03,742 --> 00:29:06,578 (ethereal music) 634 00:29:09,548 --> 00:29:11,883 (music droning out) 635 00:29:11,917 --> 00:29:14,886 ‐ Cheese and crackers, Bonita. 636 00:29:14,920 --> 00:29:17,422 You know, you haven't looked this great since church camp. 637 00:29:17,456 --> 00:29:18,857 You get your hair done? 638 00:29:24,296 --> 00:29:25,864 ‐ And that's when I knew... 639 00:29:25,897 --> 00:29:28,967 not only was I going to win the bullfight, 640 00:29:29,001 --> 00:29:32,404 but I was gonna become Spain's champion matador. 641 00:29:32,437 --> 00:29:34,239 ‐ She's a vegan. 642 00:29:34,273 --> 00:29:35,741 (gasping) ‐ Amon? 643 00:29:35,774 --> 00:29:39,177 I am extremely interested in bull riding. 644 00:29:39,211 --> 00:29:41,613 Or being ridden like one. 645 00:29:41,647 --> 00:29:42,648 ‐ Okay! 646 00:29:42,681 --> 00:29:44,683 Why are you doing this? 647 00:29:45,450 --> 00:29:47,419 ‐ Because Waverly's never inviting you 648 00:29:47,452 --> 00:29:49,788 to motorboat in her marina! 649 00:29:49,821 --> 00:29:51,890 ‐ Wynonna! ‐ Everybody loves Waverly! 650 00:29:51,923 --> 00:29:54,559 It's always Waverly, Waverly, Waverly! 651 00:29:54,593 --> 00:29:55,994 (Bunny over speakers): Excuse me? 652 00:29:56,028 --> 00:29:58,597 This is a love song, and I am sending it out 653 00:29:58,630 --> 00:30:02,167 to... the most beautiful woman in the world. 654 00:30:02,200 --> 00:30:03,402 ‐ Zoë Kravitz? 655 00:30:03,435 --> 00:30:04,836 ‐ Waverly Earp. 656 00:30:04,870 --> 00:30:07,205 ‐ Oh, God. (Wynonna whines) 657 00:30:07,239 --> 00:30:07,939 (guitar melody) 658 00:30:07,973 --> 00:30:10,442 ♪ How do you cool your lips ♪ 659 00:30:10,475 --> 00:30:12,444 (Amon grumbling) ‐ Hey, hey! 660 00:30:12,477 --> 00:30:16,381 ♪ After a summer's kiss ♪ 661 00:30:17,949 --> 00:30:20,452 ♪ How do you... ♪ (whispering): Stop it! 662 00:30:20,485 --> 00:30:21,653 ‐ Wait! 663 00:30:21,687 --> 00:30:23,822 ‐ I don't know. ‐ Oh, my God. 664 00:30:23,855 --> 00:30:27,426 ♪ After the body bliss ♪ 665 00:30:27,459 --> 00:30:28,694 (insects chirping) 666 00:30:28,727 --> 00:30:32,064 ‐ Mam said everyone associated with the Earps were all evil, 667 00:30:32,097 --> 00:30:34,833 and that all you wanted was for us to die. 668 00:30:35,834 --> 00:30:39,304 ‐ My mama, Alice, taught me if a worthy person needs help, 669 00:30:39,338 --> 00:30:41,106 you help. 670 00:30:41,139 --> 00:30:43,141 (Cleo chuckles) 671 00:30:44,176 --> 00:30:45,677 ‐ Worthy? 672 00:30:45,711 --> 00:30:49,181 She had big plans. A legacy to fulfill. 673 00:30:49,881 --> 00:30:53,051 And now I'm too stupid and too alone to fulfill them. 674 00:30:53,085 --> 00:30:54,820 (soft music) 675 00:30:56,221 --> 00:30:58,123 (birds chirping) 676 00:31:00,492 --> 00:31:02,461 ‐ You look at yourself. 677 00:31:03,395 --> 00:31:05,364 ‐ I hate my stupid face. 678 00:31:06,531 --> 00:31:08,333 ‐ Your eyes are sharp. 679 00:31:08,367 --> 00:31:10,969 That is where the beauty is. 680 00:31:11,770 --> 00:31:13,271 You survived. 681 00:31:14,172 --> 00:31:16,341 And no vindictive old woman's words 682 00:31:16,375 --> 00:31:17,976 can take that away from you. 683 00:31:18,009 --> 00:31:20,479 It's your turn to do whatever you want, 684 00:31:20,512 --> 00:31:22,381 on your terms. 685 00:31:23,682 --> 00:31:25,884 Be your own legacy, Cleo. 686 00:31:33,525 --> 00:31:35,260 ‐ Why are you helping me? 687 00:31:36,928 --> 00:31:39,064 ‐ It's what I do. 688 00:31:41,333 --> 00:31:43,468 I'm a damn good sidekick. 689 00:31:44,903 --> 00:31:47,239 (birds chirping) 690 00:31:47,906 --> 00:31:49,708 (Bunny singing) 691 00:31:49,741 --> 00:31:52,244 (Bunny and Nedley singing): Insensitive! 692 00:31:53,211 --> 00:31:55,380 ‐ Hey, hey, hey! ‐ I, too, have a song. 693 00:31:55,414 --> 00:31:57,349 ‐ You don't come in on Bunny's territory! 694 00:31:57,382 --> 00:32:00,452 (Nicole singing): Oh I love you, love you, love you... 695 00:32:00,485 --> 00:32:01,920 (overlapping arguing) 696 00:32:01,953 --> 00:32:04,756 (Wynonna singing): Ride my bull! 697 00:32:05,290 --> 00:32:08,326 (Bunny): Guys, you're ruining everything! 698 00:32:08,360 --> 00:32:09,928 (clattering) 699 00:32:09,961 --> 00:32:11,997 (suspenseful music) 700 00:32:13,265 --> 00:32:14,866 ‐ Nedley. 701 00:32:14,900 --> 00:32:16,368 (singing, shouting) 702 00:32:16,401 --> 00:32:19,571 (arguing continues) 703 00:32:19,604 --> 00:32:21,273 (Bunny): You're ruining everything! 704 00:32:23,442 --> 00:32:24,910 (clattering) 705 00:32:24,943 --> 00:32:26,344 (whispering): I need your help. 706 00:32:26,378 --> 00:32:28,013 (Nicole): Waverly? ‐ Turns out I've been passing on 707 00:32:28,046 --> 00:32:29,881 a love disease! (overlapping background chatter) 708 00:32:29,915 --> 00:32:31,950 No! Not that kind of love disease! 709 00:32:31,983 --> 00:32:33,418 ‐ Baby, do you need help? 710 00:32:33,452 --> 00:32:35,787 ‐ This one gives people insane feelings of adoration 711 00:32:35,821 --> 00:32:38,323 for the next person they see. ‐ Waverly, I know you want it. 712 00:32:38,356 --> 00:32:41,026 ‐ I need you to come down to Shorty's. Please! 713 00:32:41,059 --> 00:32:43,495 You're the only one unaffected! 714 00:32:44,396 --> 00:32:46,231 (excited squealing) 715 00:32:46,765 --> 00:32:49,901 ‐ Nobody has ever talked to me like that. 716 00:32:50,602 --> 00:32:52,170 ‐ I should be on my way. 717 00:32:52,204 --> 00:32:53,972 ‐ It makes me happy that Mam and Nicole's 718 00:32:54,005 --> 00:32:56,441 covenant for you went bust. ‐ Nicole? 719 00:32:56,475 --> 00:32:57,609 (suspenseful music) 720 00:32:57,642 --> 00:32:59,144 ‐ Yeah. 721 00:32:59,911 --> 00:33:02,314 Mam helped her get Waverly 722 00:33:02,347 --> 00:33:03,949 out of the garden, 723 00:33:03,982 --> 00:33:06,117 in exchange for... 724 00:33:06,151 --> 00:33:08,220 well, you. 725 00:33:09,354 --> 00:33:10,589 (Doc exhales) 726 00:33:11,623 --> 00:33:13,558 ‐ I understand. 727 00:33:13,592 --> 00:33:15,861 Unfortunately. 728 00:33:17,629 --> 00:33:19,831 (birds chirping) 729 00:33:21,099 --> 00:33:25,003 (car door opens and closes) 730 00:33:29,341 --> 00:33:31,443 (car starts) 731 00:33:31,476 --> 00:33:33,545 (suspenseful music) 732 00:33:36,848 --> 00:33:39,351 (soft eerie music) 733 00:33:48,059 --> 00:33:49,961 (chain clanking) 734 00:33:50,562 --> 00:33:52,464 (low growling) 735 00:33:59,504 --> 00:34:00,972 (screaming) 736 00:34:01,006 --> 00:34:03,108 ‐ The hummus! I hand squished it myself! 737 00:34:03,141 --> 00:34:05,010 ‐ Get your bean hands off of my guitar! 738 00:34:05,043 --> 00:34:07,279 ‐ A lady should not have to ask twice. 739 00:34:07,312 --> 00:34:09,180 (Bunny): Randy, you're not helping! 740 00:34:09,214 --> 00:34:11,683 (Nicole): Stay out of this! (overlapping chatter) 741 00:34:11,716 --> 00:34:13,518 ‐ Doc! Thank Eros. 742 00:34:13,552 --> 00:34:16,454 ‐ That is so hot! ‐ Can't we just be friends? 743 00:34:16,488 --> 00:34:19,257 ‐ Well, don't just stand there, distract Wynonna! 744 00:34:19,291 --> 00:34:21,493 ‐ I'd rather not. (balloons popping) 745 00:34:21,526 --> 00:34:22,961 ‐ Damn it, Doc! 746 00:34:22,994 --> 00:34:25,430 ‐ Alright, by grabs. 747 00:34:25,463 --> 00:34:27,198 (overlapping arguing) 748 00:34:27,232 --> 00:34:31,503 ‐ Excuse me, I've got an online order here for a Waverly Earp? 749 00:34:31,536 --> 00:34:33,038 ‐ Demetri! Hi! 750 00:34:33,071 --> 00:34:34,706 ‐ ...karaokier! ‐ Guys! 751 00:34:34,739 --> 00:34:37,409 ‐ Look what we've done! ‐ Where's the sparkle jar? 752 00:34:37,442 --> 00:34:38,577 ‐ I left it at home. 753 00:34:38,610 --> 00:34:41,346 ‐ Ow! Stop it! 754 00:34:41,379 --> 00:34:42,547 ‐ You may have... 755 00:34:42,581 --> 00:34:43,848 ‐ I'm giving you a golden shower 756 00:34:43,882 --> 00:34:44,716 whether you like it or not! 757 00:34:44,749 --> 00:34:47,352 ‐ Wyno... No! 758 00:34:47,385 --> 00:34:49,254 ‐ Ah! ‐ Whoa! 759 00:34:50,121 --> 00:34:52,324 (magical sparkling) 760 00:34:52,357 --> 00:34:55,327 (bright music) 761 00:35:12,043 --> 00:35:14,846 with the greatest gunslinger that ever lived. 762 00:35:14,879 --> 00:35:16,348 Doc mother‐kissing Holliday. 763 00:35:16,381 --> 00:35:19,250 ‐ Are you kidding? I cannot believe I am amigos 764 00:35:19,284 --> 00:35:22,921 with four‐time curling champion Randy Nedley. 765 00:35:22,954 --> 00:35:24,122 I love you. 766 00:35:24,155 --> 00:35:27,993 ‐ You hiding a fluffy little bunny tail in those slacks? 767 00:35:28,026 --> 00:35:29,628 ‐ You wanna check? 768 00:35:29,661 --> 00:35:30,962 ‐ You know, I suddenly wonder, 769 00:35:30,996 --> 00:35:32,130 if you weren't gonna be my sister‐in‐law, 770 00:35:32,163 --> 00:35:34,733 could we do things? ‐ Mmm, Nicole. 771 00:35:34,766 --> 00:35:37,369 I love you more than whisky. 772 00:35:37,402 --> 00:35:39,638 But I think you're driving this bus somewhere 773 00:35:39,671 --> 00:35:40,739 we don't want it to go. 774 00:35:40,772 --> 00:35:42,941 ‐ Your spit destroys love? 775 00:35:42,974 --> 00:35:45,410 ‐ The universe craves balance. 776 00:35:45,443 --> 00:35:47,379 ‐ You could've just told me that! 777 00:35:47,412 --> 00:35:49,347 ‐ Should we get naked anyway? 778 00:35:49,381 --> 00:35:53,451 Just for... science. ‐ Okie dokie... 779 00:35:54,085 --> 00:35:57,255 Can I cut in? Hmm... 780 00:36:01,559 --> 00:36:03,094 ‐ I cannot. 781 00:36:04,095 --> 00:36:06,297 Sorry brother, may I? 782 00:36:06,331 --> 00:36:07,932 (sighing) 783 00:36:07,966 --> 00:36:09,701 (chuckling) 784 00:36:13,405 --> 00:36:16,107 (soft music) 785 00:36:20,111 --> 00:36:23,081 ‐ I can almost see the love vibrating off them. 786 00:36:23,114 --> 00:36:24,783 (Demetri): It's fake, pumpkin. 787 00:36:24,816 --> 00:36:27,552 Your insane sister caused it with a glitter bomb. 788 00:36:28,119 --> 00:36:30,221 ‐ You're always so... 789 00:36:31,856 --> 00:36:33,191 ...sad. 790 00:36:34,025 --> 00:36:35,427 Wait. 791 00:36:35,460 --> 00:36:38,363 Not just sad. 792 00:36:40,598 --> 00:36:42,667 What was their name? 793 00:36:46,671 --> 00:36:48,306 ‐ Amon. 794 00:36:48,339 --> 00:36:49,507 ‐ What? 795 00:36:49,541 --> 00:36:51,009 ‐ Yeah. 796 00:36:51,042 --> 00:36:54,345 After two years, he changed the locks. 797 00:36:55,213 --> 00:36:57,682 He said I bored him. 798 00:36:59,384 --> 00:37:02,520 ‐ Your heartbreak proved that love... 799 00:37:03,588 --> 00:37:05,457 does exist. 800 00:37:06,224 --> 00:37:09,861 And their love for one another, it's not fake. 801 00:37:09,894 --> 00:37:13,631 It just gets buried day‐to‐day 802 00:37:14,466 --> 00:37:16,167 under hurt... 803 00:37:16,835 --> 00:37:18,803 and pride. 804 00:37:18,837 --> 00:37:21,740 It doesn't always last forever, 805 00:37:21,773 --> 00:37:23,808 but it's real. 806 00:37:23,842 --> 00:37:25,143 (scoffing) 807 00:37:27,879 --> 00:37:29,280 ‐ Fine. 808 00:37:29,314 --> 00:37:30,982 I'll take the Cupid power back. 809 00:37:31,015 --> 00:37:33,852 But you have to help me unmess your mess. 810 00:37:33,885 --> 00:37:35,553 ‐ Fine. 811 00:37:35,587 --> 00:37:37,188 ‐ Aim for the butts. 812 00:37:37,756 --> 00:37:39,257 Love lives in the butt. 813 00:37:39,290 --> 00:37:41,126 (sinister music) ‐ Who's there? 814 00:37:41,159 --> 00:37:43,161 (deep voice): Rachel? ‐ Billy? 815 00:37:43,194 --> 00:37:45,296 ‐ I want to go home. 816 00:37:45,930 --> 00:37:47,031 (spitting) 817 00:37:47,065 --> 00:37:49,601 (soft music playing) 818 00:37:53,638 --> 00:37:55,440 (spitting) 819 00:37:57,909 --> 00:37:59,778 ‐ I don't want to let go. 820 00:38:10,522 --> 00:38:11,623 (spitting) 821 00:38:12,123 --> 00:38:13,892 ‐ Ah. (spitting) 822 00:38:14,959 --> 00:38:16,861 Well, this is weird. 823 00:38:16,895 --> 00:38:17,929 ‐ Understatement. 824 00:38:17,962 --> 00:38:20,098 (spitting) ‐ Ow! Randy! 825 00:38:20,131 --> 00:38:21,332 (Demetri): Oh, nailed it! 826 00:38:21,366 --> 00:38:24,536 ‐ Oh, we can never speak of this again. 827 00:38:26,938 --> 00:38:29,040 (snorting) 828 00:38:29,073 --> 00:38:30,241 (laughing) 829 00:38:30,275 --> 00:38:31,242 (door closes) 830 00:38:31,276 --> 00:38:32,644 ‐ Yes! ‐ We did it! 831 00:38:34,245 --> 00:38:35,914 (laughing) 832 00:38:35,947 --> 00:38:39,317 ‐ So, I don't exactly understand what happened, but... 833 00:38:40,118 --> 00:38:42,453 You still seem to love me, so... 834 00:38:43,221 --> 00:38:45,557 ‐ I do. (door closes) 835 00:38:45,590 --> 00:38:48,660 And I think we settled on a medium fussy wedding. 836 00:38:48,693 --> 00:38:50,128 ‐ Perfect. 837 00:38:50,161 --> 00:38:52,230 (giggling) 838 00:38:53,765 --> 00:38:55,166 ‐ Well... 839 00:38:55,200 --> 00:38:57,669 I chose you, Waverly Earp, 840 00:38:57,702 --> 00:39:00,605 because I hadn't seen anyone this in love. 841 00:39:00,638 --> 00:39:04,943 Not since... forever. (cell phone ringing) 842 00:39:04,976 --> 00:39:07,879 Yeah? Get off my ass, Marty. 843 00:39:07,912 --> 00:39:10,949 Alright? Yeah, their burgers are coming in a sec. 844 00:39:10,982 --> 00:39:12,183 Yeah, they're still warm! 845 00:39:13,284 --> 00:39:15,820 ‐ Whichever one of us kids became Clanton heir... 846 00:39:15,854 --> 00:39:19,991 you planned for us to turn you into a Reaper, right? 847 00:39:20,024 --> 00:39:21,993 To join those we'd lost. 848 00:39:22,026 --> 00:39:24,729 And together, we'd avenge our name. 849 00:39:26,798 --> 00:39:28,967 And I will do that, Mam. 850 00:39:29,000 --> 00:39:30,602 (flies buzzing) 851 00:39:30,635 --> 00:39:32,270 I'll destroy them. 852 00:39:32,303 --> 00:39:34,973 All of them, just like you wanted. 853 00:39:37,876 --> 00:39:40,478 But you're never gonna see it. 854 00:39:40,511 --> 00:39:42,680 Did you really think I'd forgive you 855 00:39:42,714 --> 00:39:44,215 for killing Billy? 856 00:39:44,249 --> 00:39:46,985 (intense music) 857 00:39:47,018 --> 00:39:48,686 Dinner, everybody! (growling) 858 00:39:48,720 --> 00:39:51,356 Who's ready for some rotten old bitch? 859 00:39:51,389 --> 00:39:54,292 (creatures screeching) 860 00:40:02,200 --> 00:40:03,334 ‐ Okay. Hey, Bunny! 861 00:40:03,368 --> 00:40:05,470 Do you need us to give you a ride home? 862 00:40:05,503 --> 00:40:07,772 ‐ What, do you think I'm drunk? I am drunk. 863 00:40:07,805 --> 00:40:10,041 I'm as drunk as a bum the day the cheques come out! 864 00:40:10,074 --> 00:40:11,409 ‐ Oh, boy. 865 00:40:11,442 --> 00:40:12,810 ‐ You guys are really, really special. 866 00:40:12,844 --> 00:40:15,046 And the love you have for each other is... 867 00:40:15,079 --> 00:40:16,114 nothing short of inspiring. 868 00:40:16,147 --> 00:40:19,384 ‐ Oh. That actually means a lot that you said that. 869 00:40:19,417 --> 00:40:21,286 ‐ Yeah, it'd mean a lot more if she meant it. 870 00:40:21,319 --> 00:40:22,587 ‐ No, no, no. I mean it. 871 00:40:22,620 --> 00:40:24,923 Anyone that doesn't think so... 872 00:40:24,956 --> 00:40:28,393 Just because you share four breasts... 873 00:40:29,360 --> 00:40:31,696 they're a bunch of dumdums. 874 00:40:31,729 --> 00:40:32,997 (chuckling) 875 00:40:33,031 --> 00:40:34,999 ‐ You sure we can't give you a ride home? 876 00:40:35,033 --> 00:40:37,402 ‐ Randy Nedley is going to give me a ride home. 877 00:40:37,902 --> 00:40:39,504 ‐ Oh! 878 00:40:40,104 --> 00:40:42,373 ‐ Well, have a nice evening, lesbians. 879 00:40:42,407 --> 00:40:44,208 ‐ Uh, Waverly's bisexual. 880 00:40:44,242 --> 00:40:46,878 ‐ Yeah, well, just say horny. 881 00:40:49,380 --> 00:40:51,582 ‐ And she's back. 882 00:40:51,616 --> 00:40:52,784 (door opens and closes) 883 00:40:53,918 --> 00:40:56,120 ‐ Surely there are other bars for you to drink in. 884 00:40:57,322 --> 00:40:58,690 (weapon powering up) 885 00:40:58,723 --> 00:41:01,025 ‐ I came for the entertainment. 886 00:41:01,059 --> 00:41:03,061 (upbeat music playing) 887 00:41:04,495 --> 00:41:06,698 ‐ Now there's the Earp sister I like. 888 00:41:06,731 --> 00:41:09,968 Hazardous, hot, half‐in‐the‐bag. 889 00:41:13,271 --> 00:41:15,373 ‐ I wasn't sure if you'd be alone. 890 00:41:15,406 --> 00:41:17,141 ‐ Demetri? 891 00:41:17,742 --> 00:41:20,945 He left after I let him yell some nonsense 892 00:41:20,979 --> 00:41:23,915 about how I have no soul. 893 00:41:25,016 --> 00:41:26,884 ‐ Hmm. (Wynonna chuckles) 894 00:41:28,286 --> 00:41:29,887 Been there. 895 00:41:31,756 --> 00:41:33,424 Hated it. 896 00:41:34,926 --> 00:41:38,730 ‐ I was mostly bored. I guess I am a monster. 897 00:41:41,199 --> 00:41:43,067 ‐ Who gives a fuck? 898 00:41:45,403 --> 00:41:47,105 ‐ I thought you wanted to kill me. 899 00:41:47,138 --> 00:41:49,540 ‐ All I want is... 900 00:41:49,574 --> 00:41:53,444 to stop feeling guilty for what I am. 901 00:41:55,179 --> 00:41:57,348 When what I am... 902 00:41:57,382 --> 00:41:59,584 is necessary. 903 00:42:00,385 --> 00:42:03,021 ‐ You're a... 904 00:42:03,054 --> 00:42:05,123 You're a confusing woman. 905 00:42:08,092 --> 00:42:09,894 ‐ Flexible, too. 906 00:42:16,167 --> 00:42:17,468 Are you gonna tell me 907 00:42:17,502 --> 00:42:20,004 you're in love with my sister now? 908 00:42:22,640 --> 00:42:24,675 ‐ No, ma'am. ‐ Good. 909 00:42:26,577 --> 00:42:28,980 Now show me how you ride that bull. 910 00:42:29,013 --> 00:42:30,548 (Amon gasps) 911 00:42:43,828 --> 00:42:45,496 ‐ Billy? 912 00:42:47,432 --> 00:42:50,635 Welcome home, little brother. 913 00:42:52,804 --> 00:42:55,840 It's time we took back what's ours. 63055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.