Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:17,584 --> 00:00:18,928
Yeah, this'll be my last run.
3
00:00:18,952 --> 00:00:19,930
We drop this load,
4
00:00:19,954 --> 00:00:22,065
I open up my dry cleaning shop.
5
00:00:22,089 --> 00:00:24,701
With Senor Ortega's
permission, of course.
6
00:00:24,725 --> 00:00:27,871
Why would you wanna go to work
when what we do is so easy, huh?
7
00:00:27,895 --> 00:00:30,207
Easy till the cops come around.
8
00:00:30,231 --> 00:00:32,676
You see any cops?
I-I don't see any cops.
9
00:00:32,700 --> 00:00:35,745
The cops in this country,
son muy est�pidos.
10
00:00:40,107 --> 00:00:41,239
Ah.
11
00:00:43,778 --> 00:00:45,711
Ah.
12
00:01:40,567 --> 00:01:42,746
All right, that's
another drug shipment
13
00:01:42,770 --> 00:01:44,547
that won't make
it to the streets.
14
00:01:44,571 --> 00:01:46,383
That's four rigs
we've taken down
15
00:01:46,407 --> 00:01:47,918
in the last month from Ortega.
16
00:01:47,942 --> 00:01:50,087
Pays to have a
Federale on the inside.
17
00:01:50,111 --> 00:01:52,189
Yeah, but we're hitting
too many of these.
18
00:01:52,213 --> 00:01:53,957
Cruz is gonna start
getting suspicious.
19
00:01:53,981 --> 00:01:56,059
You're right. Lucia's
a good cop, but...
20
00:01:56,083 --> 00:01:57,694
Tell you what. Next
time she contacts you,
21
00:01:57,718 --> 00:01:59,129
have her back off for a while.
22
00:01:59,153 --> 00:02:00,163
You got it.
23
00:02:07,294 --> 00:02:10,473
The next shipment's coming
in by plane on Wednesday
24
00:02:10,497 --> 00:02:13,276
to a private airstrip seven
miles south of Weatherford.
25
00:02:13,300 --> 00:02:15,378
Okay, good. We'll be
ready. Listen, Lucia,
26
00:02:15,402 --> 00:02:17,447
Walker says he wants
you to back off for a while.
27
00:02:17,471 --> 00:02:18,815
Back off?
28
00:02:18,839 --> 00:02:20,283
Yeah, it's starting
to get too risky.
29
00:02:20,307 --> 00:02:21,584
Cruz is gonna start wondering
30
00:02:21,608 --> 00:02:22,986
how we know about his shipments.
31
00:02:23,010 --> 00:02:25,254
Tell Ranger Walker that
he doesn't need to worry.
32
00:02:25,278 --> 00:02:26,957
I'm perfectly safe.
33
00:02:26,981 --> 00:02:28,524
Cruz loves me.
34
00:02:28,548 --> 00:02:29,626
Lucia!
35
00:02:29,650 --> 00:02:31,561
I'll talk to you soon.
36
00:02:34,522 --> 00:02:35,732
Hey.
37
00:02:35,756 --> 00:02:37,234
Hey.
38
00:02:37,258 --> 00:02:38,335
I just talked to Lucia.
39
00:02:38,359 --> 00:02:39,869
The shipment's coming
in on Wednesday.
40
00:02:39,893 --> 00:02:41,371
Did you tell her to
back off for a while?
41
00:02:41,395 --> 00:02:42,605
Yes, I did, but I don't think
42
00:02:42,629 --> 00:02:45,575
she's gonna listen to us.
43
00:02:53,474 --> 00:02:55,318
You're my brother, Cruz,
44
00:02:55,342 --> 00:02:57,287
and I mean you no disrespect,
45
00:02:57,311 --> 00:02:58,655
but how can you
sit there like that?
46
00:02:58,679 --> 00:03:00,359
Those damn Rangers
have cost us 30 million.
47
00:03:03,651 --> 00:03:06,095
Life's too short to
die of aggravation.
48
00:03:06,119 --> 00:03:09,153
Aggravation. 30 million dollars.
49
00:03:10,191 --> 00:03:11,635
That's true, Ramon.
50
00:03:11,659 --> 00:03:13,703
They've taken down quite
a bit of our shipments lately.
51
00:03:13,727 --> 00:03:15,104
Not they.
52
00:03:15,128 --> 00:03:16,505
Walker.
53
00:03:16,529 --> 00:03:17,874
We need to do
something about him.
54
00:03:17,898 --> 00:03:19,698
And we will.
55
00:03:31,078 --> 00:03:33,523
d In the eyes of a Ranger d
56
00:03:33,547 --> 00:03:35,825
d The unsuspecting stranger d
57
00:03:35,849 --> 00:03:37,761
d Had better know the truth d
58
00:03:37,785 --> 00:03:39,962
d Of wrong from right d
59
00:03:39,986 --> 00:03:42,565
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
60
00:03:42,589 --> 00:03:45,435
d Are upon you d
61
00:03:45,459 --> 00:03:48,760
d Any wrong you
do He's gonna see d
62
00:03:50,130 --> 00:03:54,343
d When you're in
Texas Look behind you d
63
00:03:54,367 --> 00:03:57,835
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
64
00:04:12,086 --> 00:04:14,953
Alex, you made it.
65
00:04:16,624 --> 00:04:19,891
Oh, it is so good
to see you. Mm.
66
00:04:20,994 --> 00:04:23,573
Wow, what a beautiful
place you have.
67
00:04:23,597 --> 00:04:25,442
Well, thanks. We just love it.
68
00:04:25,466 --> 00:04:26,943
This is my husband, Jake.
69
00:04:26,967 --> 00:04:27,944
Hello.
70
00:04:27,968 --> 00:04:29,045
Jake, this is Alex Cahill,
71
00:04:29,069 --> 00:04:30,313
my former colleague.
72
00:04:30,337 --> 00:04:32,148
It's a pleasure to meet you.
73
00:04:32,172 --> 00:04:33,783
Oh, no, Alex, the
pleasure's all mine.
74
00:04:33,807 --> 00:04:35,384
Nicole here has told
me so much about you,
75
00:04:35,408 --> 00:04:37,287
I feel I already know you.
76
00:04:37,311 --> 00:04:38,988
How are the wedding
plans coming along?
77
00:04:39,012 --> 00:04:40,823
Well, the wedding's
three weeks away
78
00:04:40,847 --> 00:04:42,892
and I'm five weeks
behind schedule, so, great.
79
00:04:44,051 --> 00:04:46,229
Come on. I'll show you around.
80
00:04:46,253 --> 00:04:48,098
We've got 3,000 acres in all.
81
00:04:48,122 --> 00:04:49,665
Mexico on one side,
82
00:04:49,689 --> 00:04:52,135
and state park
land on the other.
83
00:04:52,159 --> 00:04:54,403
Couple hundred head of
horses, two freshwater springs,
84
00:04:54,427 --> 00:04:57,240
and the kind of quiet
you can't buy in Dallas.
85
00:04:58,331 --> 00:04:59,675
You sound like a
real estate agent.
86
00:04:59,699 --> 00:05:01,244
Yeah.
87
00:05:01,268 --> 00:05:02,578
Hey.
88
00:05:02,602 --> 00:05:04,648
Jake, Miss Foley.
89
00:05:04,672 --> 00:05:06,782
Travis, Joe, this
is Alex Cahill.
90
00:05:06,806 --> 00:05:08,752
She's down here from
Dallas. Travis is our foreman.
91
00:05:08,776 --> 00:05:09,952
Pleased to meet you, ma'am.
92
00:05:09,976 --> 00:05:10,953
Hi.
93
00:05:10,977 --> 00:05:12,822
Uh, Jake,
94
00:05:12,846 --> 00:05:14,391
we got a fence down
on the south pasture.
95
00:05:14,415 --> 00:05:16,393
We're gonna ride out there
and round up some strays.
96
00:05:16,417 --> 00:05:17,427
Okay.
97
00:05:17,451 --> 00:05:18,850
Ladies.
98
00:05:25,025 --> 00:05:27,203
Well, I gotta hand
it to you, Nicole.
99
00:05:27,227 --> 00:05:28,771
You have found yourself
100
00:05:28,795 --> 00:05:31,473
a nice little slice of paradise.
101
00:05:31,497 --> 00:05:32,542
Yeah, mostly.
102
00:05:32,566 --> 00:05:34,577
Mostly?
103
00:05:34,601 --> 00:05:37,881
Well, we have a problem with
drug mules crossing our land.
104
00:05:37,905 --> 00:05:39,916
Hell, those old Indian trails
105
00:05:39,940 --> 00:05:41,484
and all the cover
down by the river,
106
00:05:41,508 --> 00:05:42,818
it's a perfect crossover.
107
00:05:42,842 --> 00:05:44,921
They cut our fences,
stampede our horses,
108
00:05:44,945 --> 00:05:45,988
stealing our water.
109
00:05:46,012 --> 00:05:47,323
Well, have you
called the police?
110
00:05:47,347 --> 00:05:48,324
Oh, you bet.
111
00:05:48,348 --> 00:05:49,625
But they never get here in time.
112
00:05:49,649 --> 00:05:51,394
You know, they're good men.
113
00:05:51,418 --> 00:05:52,695
They're just spread way too thin
114
00:05:52,719 --> 00:05:55,731
and those drug mules
are just way too smart.
115
00:05:55,755 --> 00:05:56,866
It's like they always know
116
00:05:56,890 --> 00:05:59,290
when it's a perfect
time to come across.
117
00:06:02,529 --> 00:06:05,375
You wanted to see me?
118
00:06:05,399 --> 00:06:09,445
Yes, querida, I did.
119
00:06:09,469 --> 00:06:11,214
Hm.
120
00:06:11,238 --> 00:06:14,705
You look... delicious.
121
00:06:17,377 --> 00:06:18,921
Thank you.
122
00:06:25,953 --> 00:06:28,364
Oh, Maria found something.
123
00:06:28,388 --> 00:06:30,288
She thought it
might belong to you.
124
00:06:31,925 --> 00:06:33,335
Yes.
125
00:06:33,359 --> 00:06:35,560
It was a gift from my sister.
126
00:06:37,064 --> 00:06:41,544
Well, perhaps if I
hit the redial button
127
00:06:41,568 --> 00:06:42,879
we'll talk to your sister.
128
00:06:50,543 --> 00:06:52,122
Ranger Headquarters.
129
00:06:52,146 --> 00:06:53,823
How may I direct your call?
130
00:07:49,269 --> 00:07:51,147
Ha, you're not Franco.
131
00:07:51,171 --> 00:07:54,017
No kidding. Franco's sick.
132
00:07:57,377 --> 00:07:58,854
Baby's gotta eat.
133
00:07:58,878 --> 00:08:00,156
You got a problem with that?
134
00:08:00,180 --> 00:08:03,159
Ha, I don't got a problem
with that, chiquita.
135
00:08:03,183 --> 00:08:04,661
I'm a liberated man.
136
00:08:06,487 --> 00:08:09,199
But you. Heh. You
don't look like Cesar.
137
00:08:09,223 --> 00:08:10,233
Where are they?
138
00:08:42,523 --> 00:08:44,133
Baby's gotta eat?
139
00:08:44,157 --> 00:08:45,635
He asked.
140
00:08:47,493 --> 00:08:48,927
Get up.
141
00:08:51,932 --> 00:08:53,309
Answer it.
142
00:08:57,904 --> 00:09:00,650
Hola.
143
00:09:00,674 --> 00:09:02,417
It's too late, jefe.
144
00:09:02,441 --> 00:09:04,475
We've already been arrested.
145
00:09:05,945 --> 00:09:08,212
S�, jefe, he's right here.
146
00:09:09,615 --> 00:09:12,028
Heh. He wants to talk to you.
147
00:09:12,052 --> 00:09:13,062
Yeah.
148
00:09:13,086 --> 00:09:14,396
Well, Walker,
149
00:09:14,420 --> 00:09:17,200
this will be the last
shipment you get from us.
150
00:09:17,224 --> 00:09:19,168
Say goodbye, Lucia.
151
00:09:19,192 --> 00:09:21,137
No! Aah!
152
00:09:33,006 --> 00:09:35,518
They got the whole
shipment, the plane, the crew.
153
00:09:35,542 --> 00:09:38,187
Ramon, that shipment
means nothing to us.
154
00:09:38,211 --> 00:09:39,789
It's like a grain of
sand in the desert.
155
00:09:39,813 --> 00:09:44,627
As far as Ranger
Walker, some day
156
00:09:44,651 --> 00:09:46,663
he must be punished for
all the trouble he caused us.
157
00:09:46,687 --> 00:09:48,397
As long as he is
there and we are here,
158
00:09:48,421 --> 00:09:49,933
I don't see how
that's going to happen.
159
00:09:49,957 --> 00:09:52,935
Do you remember what
Ap� used to tell us, hm?
160
00:09:52,959 --> 00:09:54,971
Life is a mystery.
161
00:09:54,995 --> 00:09:56,439
You never know
162
00:09:56,463 --> 00:09:59,230
what fate has in store for us.
163
00:10:00,701 --> 00:10:03,680
As long as we control
the Foley Ranch,
164
00:10:03,704 --> 00:10:06,871
nothing can stop us.
165
00:10:09,943 --> 00:10:12,555
Well, you ever miss
the D.A.'s office?
166
00:10:12,579 --> 00:10:15,158
Parts of it.
167
00:10:15,182 --> 00:10:16,859
The excitement.
168
00:10:16,883 --> 00:10:18,194
The feeling that
169
00:10:18,218 --> 00:10:20,263
I'm accomplishing
something important.
170
00:10:20,287 --> 00:10:21,497
Mm-hm.
171
00:10:21,521 --> 00:10:23,566
Law's like a... A calling and...
172
00:10:23,590 --> 00:10:26,269
And for some people, like you,
173
00:10:26,293 --> 00:10:28,737
you know, you
respond to it, but for me
174
00:10:28,761 --> 00:10:31,107
it just wasn't in my blood.
175
00:10:31,131 --> 00:10:32,741
Not like this. Heh.
176
00:10:32,765 --> 00:10:35,143
And I have a great man.
177
00:10:38,138 --> 00:10:41,550
Jake, you look like you
were born on that horse.
178
00:10:41,574 --> 00:10:44,020
Well, who would've thought a
CEO could downsize himself
179
00:10:44,044 --> 00:10:46,122
into a saddle, huh?
180
00:10:46,146 --> 00:10:47,624
Hon, where are you off to?
181
00:10:47,648 --> 00:10:49,458
Hey, I'm gonna go help
Travis with the strays.
182
00:10:49,482 --> 00:10:51,294
See you a little later.
183
00:11:08,468 --> 00:11:09,934
Whoa, whoa. Whoa.
184
00:11:19,245 --> 00:11:20,256
Ho, boy. Stay.
185
00:11:20,280 --> 00:11:22,280
Boy, you stay.
186
00:11:41,835 --> 00:11:44,247
All right, nice and easy.
187
00:11:44,271 --> 00:11:46,370
Put the guns down.
188
00:11:47,473 --> 00:11:49,285
What's the trouble, senor?
189
00:11:49,309 --> 00:11:51,921
These are public lands, no?
190
00:11:51,945 --> 00:11:54,023
You just do what I tell you.
191
00:11:54,047 --> 00:11:55,458
Put your guns down now.
192
00:11:55,482 --> 00:11:57,326
Heh. Our mistake, senor.
193
00:11:57,350 --> 00:11:59,462
We go back the way we came, yes?
194
00:11:59,486 --> 00:12:00,963
No.
195
00:12:00,987 --> 00:12:03,499
You put the guns
down like I told you.
196
00:12:18,405 --> 00:12:19,949
What do we got here, Jake?
197
00:12:19,973 --> 00:12:22,251
Travis, come on down here.
198
00:12:22,275 --> 00:12:23,575
Pick up these guns.
199
00:12:27,580 --> 00:12:29,225
You get the guns,
I'll call the sheriff.
200
00:12:29,249 --> 00:12:30,249
You got it.
201
00:12:48,869 --> 00:12:50,546
Here.
202
00:12:50,570 --> 00:12:52,115
Take these and get out of here.
203
00:12:52,139 --> 00:12:54,417
S�, Senor Travis, gracias.
204
00:13:02,215 --> 00:13:03,559
Damn.
205
00:13:21,601 --> 00:13:23,946
Walker, something
terrible's happened.
206
00:13:23,970 --> 00:13:25,448
What is it?
207
00:13:25,472 --> 00:13:28,317
Nicole's husband, he's dead.
208
00:13:28,341 --> 00:13:29,919
Somebody shot him.
209
00:13:29,943 --> 00:13:31,020
I'll be right there.
210
00:13:31,044 --> 00:13:32,610
Thank you.
211
00:13:34,447 --> 00:13:37,093
Alex. God.
212
00:13:44,658 --> 00:13:46,936
It's pretty cut and
dried, Ranger Walker.
213
00:13:46,960 --> 00:13:50,305
Old Jake run into a
bunch of drug runners.
214
00:13:50,329 --> 00:13:52,942
He's had trouble with 'em
ever since he bought this place.
215
00:13:52,966 --> 00:13:54,977
I told him to give me a
call first sign of trouble,
216
00:13:55,001 --> 00:13:58,214
but looks to me like
he got ambushed.
217
00:13:58,238 --> 00:14:00,549
You said Jake was
shot at close range.
218
00:14:00,573 --> 00:14:02,818
Yep.
219
00:14:02,842 --> 00:14:05,322
Take a look at these prints.
220
00:14:07,614 --> 00:14:10,114
Looks to me like someone
came up behind Jake,
221
00:14:11,551 --> 00:14:13,462
walked over to the mules,
222
00:14:13,486 --> 00:14:15,965
turned around, walked back,
223
00:14:15,989 --> 00:14:18,022
and shot Jake at close range.
224
00:14:19,258 --> 00:14:20,491
You really think so?
225
00:14:21,727 --> 00:14:23,272
Possible.
226
00:14:23,296 --> 00:14:24,373
Who found the body?
227
00:14:24,397 --> 00:14:26,042
Uh, Jake's foreman, Travis.
228
00:14:26,066 --> 00:14:27,143
Where is he?
229
00:14:27,167 --> 00:14:28,778
He's in town with
the rest of his men
230
00:14:28,802 --> 00:14:30,980
givin' statements
to my deputies.
231
00:14:37,309 --> 00:14:38,554
El gringo, Jake Foley.
232
00:14:38,578 --> 00:14:40,189
What about him?
233
00:14:40,213 --> 00:14:41,657
He tried to play the hero.
234
00:14:41,681 --> 00:14:43,559
Tried to stop our shipment
from going through.
235
00:14:45,018 --> 00:14:46,429
Travis took care of it.
236
00:14:46,453 --> 00:14:48,831
Well, give Travis a bonus.
237
00:14:48,855 --> 00:14:50,199
Loyal men should be rewarded.
238
00:14:50,223 --> 00:14:51,256
Bueno.
239
00:14:52,859 --> 00:14:54,870
Oye, Ramon.
240
00:14:54,894 --> 00:14:56,706
Make plans to buy the ranch.
241
00:14:56,730 --> 00:14:59,075
Without a man,
242
00:14:59,099 --> 00:15:00,779
the Foley woman
will want to sell.
243
00:15:02,903 --> 00:15:08,985
As most of you know, my
husband was killed two days ago.
244
00:15:09,009 --> 00:15:10,853
I've considered
selling the ranch,
245
00:15:10,877 --> 00:15:13,822
but I've decided not to.
246
00:15:13,846 --> 00:15:16,458
Are you sure about that, ma'am?
247
00:15:16,482 --> 00:15:18,694
Yes, and I hope that you guys
248
00:15:18,718 --> 00:15:20,763
will stay on with me
and help me run it.
249
00:15:20,787 --> 00:15:23,687
Well, if you're stayin',
ma'am, uh, I'm stayin'.
250
00:15:24,890 --> 00:15:25,868
Huh?
251
00:15:25,892 --> 00:15:27,637
Yeah. Yup.
252
00:15:27,661 --> 00:15:29,071
Yeah, I'm in.
253
00:15:29,095 --> 00:15:31,774
And I've decided to
hire three more hands.
254
00:15:31,798 --> 00:15:34,210
Say hello to Wade,
Talbot, and Greer.
255
00:15:54,220 --> 00:15:55,998
You'll be bunking in here,
256
00:15:56,022 --> 00:15:58,301
but let's get clear right now.
257
00:15:58,325 --> 00:16:01,370
She may've done the
hirin', but I'll be doin' the firin',
258
00:16:01,394 --> 00:16:03,306
any one of you gets out of line.
259
00:16:03,330 --> 00:16:04,674
We need the work, sir.
260
00:16:04,698 --> 00:16:05,841
We're hard workers too.
261
00:16:05,865 --> 00:16:07,743
Yeah, well,
262
00:16:07,767 --> 00:16:10,346
you're about to find out what
real ranch work's all about.
263
00:16:20,146 --> 00:16:21,879
What are you looking at?
264
00:16:42,569 --> 00:16:45,481
Mrs. Foley's been
wanting this corral put up
265
00:16:45,505 --> 00:16:47,505
for the last six months.
266
00:16:48,541 --> 00:16:49,986
Okay.
267
00:17:07,727 --> 00:17:09,538
Yeah, tell your brother I, uh...
268
00:17:09,562 --> 00:17:12,207
I appreciate the bonus, Ramon.
269
00:17:12,231 --> 00:17:14,243
Well, there's more where
that came from, Mr. Travis,
270
00:17:14,267 --> 00:17:15,644
as long as you keep
up the good work.
271
00:17:15,668 --> 00:17:17,646
Well, you can count on that.
272
00:17:17,670 --> 00:17:20,149
Now, I hate to lay out bad news,
273
00:17:20,173 --> 00:17:23,019
but Mrs. Foley told
us she ain't gonna sell.
274
00:17:23,043 --> 00:17:25,488
Well, that's crazy. How is
she going to run a ranch?
275
00:17:25,512 --> 00:17:27,756
She seemed real
determined about it.
276
00:17:27,780 --> 00:17:29,858
My brother's not going to
be happy to hear about that.
277
00:17:29,882 --> 00:17:32,028
At least we won't have someone
sneakin' up on us anymore.
278
00:17:32,052 --> 00:17:34,763
Bueno, because our next shipment
279
00:17:34,787 --> 00:17:36,532
is coming through
tomorrow at 5:00.
280
00:17:36,556 --> 00:17:39,601
Five o'clock.
281
00:17:39,625 --> 00:17:41,837
All right.
282
00:17:41,861 --> 00:17:43,961
I'll be there.
283
00:17:50,136 --> 00:17:52,648
Oh, Jake.
284
00:18:09,956 --> 00:18:11,922
You okay?
285
00:18:12,959 --> 00:18:15,359
I'll be fine.
286
00:18:16,863 --> 00:18:19,274
I wanna keep this.
287
00:18:19,298 --> 00:18:24,780
He was wearing this
when we first met.
288
00:18:24,804 --> 00:18:26,682
He came in to give a deposition.
289
00:18:26,706 --> 00:18:29,819
His vice president had been
embezzling from the company.
290
00:18:31,744 --> 00:18:33,622
And then when he
finished his deposition
291
00:18:33,646 --> 00:18:35,157
we just started talking,
292
00:18:35,181 --> 00:18:39,016
and before I knew it he
asked me out for a date.
293
00:18:41,587 --> 00:18:42,898
I knew right then
294
00:18:42,922 --> 00:18:45,362
that I was gonna spend
the rest of my life with him.
295
00:18:47,193 --> 00:18:49,905
I just can't believe he's gone.
296
00:19:45,385 --> 00:19:47,062
You guys get anything?
297
00:19:47,086 --> 00:19:48,497
A sore back.
298
00:19:48,521 --> 00:19:50,699
I saw Travis come in,
299
00:19:50,723 --> 00:19:53,163
but he never left his quarters
till he came to get you.
300
00:19:54,494 --> 00:19:56,172
There's a poker game tonight.
301
00:19:56,196 --> 00:19:57,539
We're all invited.
302
00:19:57,563 --> 00:20:00,209
Mm. I guess Travis wants
to take the new guys' money.
303
00:20:00,233 --> 00:20:02,633
We'd better get Alex to check
this place out while we play.
304
00:20:12,778 --> 00:20:14,679
You boys did all right today.
305
00:20:16,415 --> 00:20:18,194
But tomorrow's another day.
306
00:20:18,218 --> 00:20:19,628
Oh, yeah? What's tomorrow?
307
00:20:19,652 --> 00:20:21,563
Bronc bustin'.
308
00:20:21,587 --> 00:20:24,233
Got a dozen colts ain't
been rode all winter.
309
00:20:24,257 --> 00:20:26,969
Wild as mustangs. MAN: Oh, yeah.
310
00:20:26,993 --> 00:20:29,238
Think you can handle that, Wade?
311
00:20:29,262 --> 00:20:31,273
I can handle it.
312
00:20:31,297 --> 00:20:33,042
Well, we'll see.
313
00:20:34,968 --> 00:20:37,813
Everybody listen up.
We got new rules in place.
314
00:20:37,837 --> 00:20:41,183
No one goes anywhere
on this ranch alone
315
00:20:41,207 --> 00:20:43,040
unless you check with me first.
316
00:20:44,244 --> 00:20:45,821
Pretty strict rule.
317
00:20:45,845 --> 00:20:48,813
You got a problem with
it, you can draw your pay.
318
00:20:57,790 --> 00:20:58,934
Here you go, ma'am.
319
00:20:58,958 --> 00:21:00,235
Thank you.
320
00:21:00,259 --> 00:21:02,371
We're playing cards
with Travis tonight.
321
00:21:02,395 --> 00:21:04,673
Are you up to checking
this place out while we play?
322
00:21:04,697 --> 00:21:06,075
Absolutely.
323
00:21:14,774 --> 00:21:16,652
Have a nice ride, ma'am.
324
00:21:16,676 --> 00:21:18,075
Thank you.
325
00:21:27,520 --> 00:21:29,498
What was the name of that ranch
326
00:21:29,522 --> 00:21:31,834
you worked on, Wade?
327
00:21:31,858 --> 00:21:33,135
I didn't say.
328
00:21:33,159 --> 00:21:35,170
Well, I'm askin'.
329
00:21:35,194 --> 00:21:37,861
Circle J up in Missoula.
330
00:21:39,198 --> 00:21:40,576
Cards.
331
00:21:40,600 --> 00:21:41,576
One.
332
00:21:41,600 --> 00:21:44,046
One.
333
00:21:44,070 --> 00:21:45,447
Two.
334
00:21:45,471 --> 00:21:46,637
Three.
335
00:21:47,840 --> 00:21:49,339
One.
336
00:21:50,709 --> 00:21:52,709
Dealer takes one.
337
00:21:56,148 --> 00:21:59,028
Who was the ramrod
up in Missoula?
338
00:21:59,052 --> 00:22:00,496
A guy named Wilcox.
339
00:22:00,520 --> 00:22:01,697
Mm.
340
00:22:01,721 --> 00:22:03,299
No, never heard of him.
341
00:22:03,323 --> 00:22:05,122
He's never heard of you, either.
342
00:22:07,727 --> 00:22:09,805
I'm in for one.
343
00:22:09,829 --> 00:22:11,406
I'm in.
344
00:22:11,430 --> 00:22:13,709
I'm out.
345
00:22:13,733 --> 00:22:15,144
I'll see you one,
and raise you two.
346
00:22:15,168 --> 00:22:17,601
And I'll raise you two.
347
00:23:00,346 --> 00:23:01,457
What do you got, boys?
348
00:23:01,481 --> 00:23:03,158
Pair of queens.
349
00:23:03,182 --> 00:23:05,160
Bullets.
350
00:23:05,184 --> 00:23:06,228
Two pair.
351
00:23:06,252 --> 00:23:08,931
Queen high straight.
352
00:23:08,955 --> 00:23:09,987
Damn.
353
00:23:12,191 --> 00:23:15,470
Well, you were
lucky tonight, Wade.
354
00:23:15,494 --> 00:23:17,206
Why don't you
hang around, Travis?
355
00:23:17,230 --> 00:23:19,341
I can feel your luck changing.
356
00:23:19,365 --> 00:23:20,508
Heh-heh. Oh, no.
357
00:23:20,532 --> 00:23:21,844
Tomorrow night.
358
00:23:21,868 --> 00:23:24,012
d Goin' home to my Loretta d
359
00:23:24,036 --> 00:23:26,815
d Steal a kiss If
I can catch her d
360
00:23:26,839 --> 00:23:28,617
d There ain't no place
That I like better d
361
00:23:28,641 --> 00:23:30,752
Hey, hey, hey!
362
00:23:30,776 --> 00:23:32,321
I saw you deal off
the bottom of the deck.
363
00:23:32,345 --> 00:23:33,755
You're crazy.
364
00:23:33,779 --> 00:23:34,890
Hey, hey, hey,
365
00:23:34,914 --> 00:23:36,658
don't accuse my
buddy of cheatin'.
366
00:23:36,682 --> 00:23:38,360
Buddy this.
367
00:23:57,502 --> 00:24:00,048
That's enough! That's enough!
368
00:24:00,072 --> 00:24:02,272
I swear I didn't cheat, man!
369
00:24:05,077 --> 00:24:06,977
All right. Okay.
Forget about it.
370
00:24:08,747 --> 00:24:10,359
You all get some shut-eye.
371
00:24:10,383 --> 00:24:11,663
All of you.
372
00:24:53,559 --> 00:24:56,039
Hey, Travis.
373
00:24:57,530 --> 00:25:00,174
Yeah, Wade? What do you want?
374
00:25:00,198 --> 00:25:02,344
Well, I'm not really
sure he did cheat,
375
00:25:02,368 --> 00:25:05,180
so I'll pay for the damages.
376
00:25:05,204 --> 00:25:06,982
Okay.
377
00:25:09,809 --> 00:25:11,954
You handle yourself pretty good.
378
00:25:11,978 --> 00:25:14,489
Well, if you hadn't stopped me,
379
00:25:14,513 --> 00:25:16,225
I'd have put a real
whippin' on 'em.
380
00:25:17,616 --> 00:25:19,928
Well, maybe next
time I'll let it continue.
381
00:25:21,487 --> 00:25:22,967
Now get on back
to the bunkhouse.
382
00:25:38,704 --> 00:25:41,316
Oh, I slept like a rock.
383
00:25:41,340 --> 00:25:43,106
I feel like I slept on a rock.
384
00:25:44,710 --> 00:25:45,876
Morning.
385
00:25:47,012 --> 00:25:48,523
My jaw hurts.
386
00:25:48,547 --> 00:25:50,291
Mine's a little tweaked too.
387
00:25:50,315 --> 00:25:52,927
Sorry about that. Had
to make it look real.
388
00:25:52,951 --> 00:25:54,051
Yeah, right.
389
00:25:55,421 --> 00:25:56,732
Good morning.
390
00:25:56,756 --> 00:25:58,333
Morning. Good morning.
391
00:25:58,357 --> 00:25:59,468
Find out anything?
392
00:25:59,492 --> 00:26:00,736
Travis' calendar.
393
00:26:00,760 --> 00:26:03,204
Looks like another
shipment's coming through
394
00:26:03,228 --> 00:26:05,340
- at 5:00 today.
- Greer, Talbot,
395
00:26:05,364 --> 00:26:07,175
you're goin' into
town for supplies.
396
00:26:07,199 --> 00:26:09,211
Here's where you're goin',
that's what you're gettin'.
397
00:26:09,235 --> 00:26:10,945
Keys are in the truck.
398
00:26:10,969 --> 00:26:12,289
All right. Ladies.
399
00:26:13,439 --> 00:26:15,050
Wade, saddle up.
400
00:26:15,074 --> 00:26:16,818
We'll bring those
yearlings in this mornin'.
401
00:26:16,842 --> 00:26:18,086
Got it.
402
00:26:18,110 --> 00:26:19,776
Joe?
403
00:26:22,881 --> 00:26:24,826
I want you to hire some men
404
00:26:24,850 --> 00:26:26,228
for a little welcoming committee
405
00:26:26,252 --> 00:26:27,763
for when Greer and
Talbot get into town.
406
00:26:27,787 --> 00:26:29,031
I got you.
407
00:27:29,982 --> 00:27:32,327
And over. We're done. Yeah.
408
00:27:32,351 --> 00:27:33,683
Heads up, heads up.
409
00:27:34,986 --> 00:27:37,165
You gotta pay a tax, you
wanna work in our town.
410
00:27:37,189 --> 00:27:38,800
A tax?
411
00:27:38,824 --> 00:27:41,125
For takin' jobs
away from town folk.
412
00:27:44,763 --> 00:27:46,241
You need to take
that up with Mr. Travis
413
00:27:46,265 --> 00:27:47,743
over at the Foley Ranch.
414
00:27:47,767 --> 00:27:49,277
If I want a sound from you, boy,
415
00:27:49,301 --> 00:27:50,746
I'll squeeze your neck.
416
00:27:50,770 --> 00:27:52,147
Guys, listen.
417
00:27:52,171 --> 00:27:53,949
Why don't you guys just
go about your business
418
00:27:53,973 --> 00:27:55,550
and let us go about ours, okay?
419
00:27:55,574 --> 00:27:58,175
Our business is to
see you leave town.
420
00:27:59,578 --> 00:28:01,055
Then, mister, you're
out of business.
421
00:28:01,079 --> 00:28:05,594
I told you...
422
00:28:21,300 --> 00:28:26,048
There's your tax, paid in full.
423
00:28:28,307 --> 00:28:30,551
Yes.
424
00:28:30,575 --> 00:28:32,821
I have a double
shipment coming in today
425
00:28:32,845 --> 00:28:34,589
to make up for
some of our losses.
426
00:28:34,613 --> 00:28:36,023
Uh, we're all set up for you.
427
00:28:36,047 --> 00:28:38,527
Travis, I want you to persuade
428
00:28:38,551 --> 00:28:40,395
the Foley woman
to sell her ranch.
429
00:28:40,419 --> 00:28:42,297
I'm workin' on it, Mr. Ortega.
430
00:28:42,321 --> 00:28:44,665
Uh, I brought in some
of the meanest broncs
431
00:28:44,689 --> 00:28:46,667
this side of the Rio today.
432
00:28:46,691 --> 00:28:48,169
I expect some broken bones
433
00:28:48,193 --> 00:28:50,372
and packed suitcases
by this afternoon.
434
00:28:50,396 --> 00:28:51,940
She loses enough men,
435
00:28:51,964 --> 00:28:54,142
she'll get discouraged
and wanna sell.
436
00:28:54,166 --> 00:28:56,111
Well, see that she does, Travis.
437
00:28:59,638 --> 00:29:02,284
Yeah, that way, boy!
438
00:29:02,308 --> 00:29:03,885
Go, that's it!
439
00:29:14,854 --> 00:29:16,797
That's right. Get
him out of there.
440
00:29:26,499 --> 00:29:28,243
Got those supplies you needed.
441
00:29:43,115 --> 00:29:45,193
Stay with it now, stay with it.
442
00:29:46,552 --> 00:29:47,650
Whoa.
443
00:29:49,722 --> 00:29:52,334
That's the meanest
horse I've ever seen.
444
00:29:52,358 --> 00:29:53,668
If this keeps up,
445
00:29:53,692 --> 00:29:56,252
I'm not gonna have
a ranch hand left.
446
00:29:57,262 --> 00:29:58,461
Let me give it a try.
447
00:29:59,765 --> 00:30:03,165
All right, cool off.
Come on, guys.
448
00:30:12,111 --> 00:30:13,755
Okay, let it go.
449
00:30:23,789 --> 00:30:25,467
All right, Wade, hang in there!
450
00:30:25,491 --> 00:30:28,136
Stay with it, boy.
451
00:30:38,237 --> 00:30:40,115
Stay in. Stay with
him, stay with him.
452
00:30:40,139 --> 00:30:42,850
That's it. That's it, cowboy.
453
00:30:42,874 --> 00:30:44,753
Look at him go! Ha!
454
00:30:46,679 --> 00:30:48,556
Stay with it.
455
00:30:50,882 --> 00:30:53,228
All right. Right on him.
456
00:30:53,252 --> 00:30:55,197
Attaboy, attaboy! Come on!
457
00:30:55,221 --> 00:30:57,661
Nice job, Wade. Good job.
458
00:30:58,857 --> 00:31:01,603
Yeah, he's got him down.
459
00:31:04,196 --> 00:31:06,575
All right, got another
one in there, come on.
460
00:31:08,400 --> 00:31:10,278
That's right, yeah. - Great job.
461
00:31:10,302 --> 00:31:11,679
Here, I'll get him.
462
00:31:11,703 --> 00:31:13,748
All right, way to go, Wade.
463
00:31:13,772 --> 00:31:15,050
Bring me another horse.
464
00:31:15,074 --> 00:31:16,451
Easy, boy, easy.
465
00:31:21,280 --> 00:31:23,558
Attaboy. Whoo!
466
00:31:23,582 --> 00:31:25,393
Hangin' in there.
467
00:31:31,357 --> 00:31:34,035
Way to go, Wade! Way to go!
468
00:31:34,059 --> 00:31:35,903
Yeah, Wade!
469
00:31:42,434 --> 00:31:45,469
All right, you got
it now. You got it.
470
00:31:46,972 --> 00:31:48,783
Good job.
471
00:31:53,378 --> 00:31:56,291
How are they in
there now? It was hot!
472
00:32:10,695 --> 00:32:13,107
Can't break that horse.
473
00:32:13,131 --> 00:32:15,476
Hey, Wade! Way to go!
474
00:32:26,278 --> 00:32:28,878
All right, good job, good job.
475
00:32:30,082 --> 00:32:32,027
That's the last one.
476
00:32:34,019 --> 00:32:36,064
Oh, yes.
477
00:32:36,088 --> 00:32:38,266
What a rider! What a rider!
478
00:32:38,290 --> 00:32:41,424
Hey, you ought to show
me them tricks you know.
479
00:32:43,595 --> 00:32:45,807
Where'd you learn
how to ride like that?
480
00:32:52,171 --> 00:32:53,481
Nice going, cowboy.
481
00:32:53,505 --> 00:32:54,615
Thanks.
482
00:32:54,639 --> 00:32:56,250
Cordell Walker, you
do things like that
483
00:32:56,274 --> 00:32:57,619
just to get a rise out of me.
484
00:32:57,643 --> 00:32:59,521
Did it work?
485
00:32:59,545 --> 00:33:01,545
Of course it did.
486
00:33:08,320 --> 00:33:10,320
Oh, thanks, guys.
487
00:33:56,301 --> 00:33:58,201
Hold up here, boys.
488
00:34:18,457 --> 00:34:19,534
Hola, Senor Travis.
489
00:34:20,725 --> 00:34:22,037
Hola, Ricardo.
490
00:34:22,061 --> 00:34:24,039
I figured it was you, Travis.
491
00:34:26,465 --> 00:34:28,143
Who are you?
492
00:34:28,167 --> 00:34:30,845
I'm a Texas Ranger,
493
00:34:30,869 --> 00:34:32,580
and you're under arrest.
494
00:34:34,339 --> 00:34:36,051
Kill him!
495
00:35:28,927 --> 00:35:30,137
Put your head down.
496
00:35:30,161 --> 00:35:31,806
All right, I got it, come on.
497
00:35:37,469 --> 00:35:40,148
Sheriff, we're gonna have
to keep this bust under wraps.
498
00:35:40,172 --> 00:35:41,449
Why's that?
499
00:35:41,473 --> 00:35:42,884
We wanna set a
trap for the Ortegas.
500
00:35:42,908 --> 00:35:44,519
We need to keep
our cover intact.
501
00:35:44,543 --> 00:35:46,542
All right, you got it.
502
00:35:49,381 --> 00:35:50,859
Call him, Travis.
503
00:35:50,883 --> 00:35:53,527
And this better be the
performance of your life.
504
00:35:53,551 --> 00:35:55,063
I don't have to make this call.
505
00:35:55,087 --> 00:35:57,165
No, you don't. But
you're going down
506
00:35:57,189 --> 00:35:58,866
for the death of Jake
Foley either way.
507
00:35:58,890 --> 00:36:00,601
Your cooperation might
mean the difference
508
00:36:00,625 --> 00:36:02,604
between lethal injection
and life imprisonment.
509
00:36:02,628 --> 00:36:04,305
It's your choice.
510
00:36:10,536 --> 00:36:11,779
Bueno.
511
00:36:11,803 --> 00:36:12,914
Mr. Ortega?
512
00:36:12,938 --> 00:36:14,782
Senor Travis.
513
00:36:14,806 --> 00:36:17,452
Well, I got some good
news and better news.
514
00:36:17,476 --> 00:36:19,153
The goods came
through without a hitch,
515
00:36:19,177 --> 00:36:21,422
and Mrs. Foley wants to sell.
516
00:36:21,446 --> 00:36:22,924
Really?
517
00:36:22,948 --> 00:36:25,260
Yeah, all she wants to see
is the color of your money.
518
00:36:25,284 --> 00:36:27,095
Two point three million
dollars to be exact.
519
00:36:27,119 --> 00:36:29,397
Tell her I'll wire the money
directly to her bank account.
520
00:36:29,421 --> 00:36:31,666
Uh, she's, uh...
521
00:36:31,690 --> 00:36:34,235
Uh, she... She
wants out now, Cruz.
522
00:36:34,259 --> 00:36:35,904
She needs money
so she can leave.
523
00:36:35,928 --> 00:36:38,106
Well,
524
00:36:38,130 --> 00:36:40,475
then I'll send my
brother down there today.
525
00:36:40,499 --> 00:36:42,939
Well, I look forward
to seein' him.
526
00:36:44,435 --> 00:36:46,236
He's sending Ramon.
527
00:36:47,506 --> 00:36:48,786
One out of two ain't bad.
528
00:36:50,808 --> 00:36:53,054
You know, I think I'm
gonna miss this ranch life.
529
00:36:53,078 --> 00:36:54,422
Really?
530
00:36:54,446 --> 00:36:56,391
You mean you're going
to miss the blisters?
531
00:36:56,415 --> 00:36:58,092
The horse manure?
532
00:36:58,116 --> 00:36:59,326
The flies?
533
00:36:59,350 --> 00:37:01,663
That back-breakin' work?
534
00:37:01,687 --> 00:37:02,897
No wages?
535
00:37:02,921 --> 00:37:06,067
Eatin' the beans and hard tack?
536
00:37:06,091 --> 00:37:08,503
Sleeping in a bunkhouse? Ugh.
537
00:37:09,928 --> 00:37:11,372
You know, now
that I think about it,
538
00:37:11,396 --> 00:37:12,907
I'm not gonna miss it at all.
539
00:37:16,167 --> 00:37:17,278
Here he comes.
540
00:37:53,304 --> 00:37:55,216
Travis, where are you?
541
00:37:55,240 --> 00:37:57,640
In jail, Ramon.
542
00:37:58,443 --> 00:38:00,154
Just like you're going to be.
543
00:38:00,178 --> 00:38:02,657
Walker.
544
00:38:02,681 --> 00:38:05,226
Tell your men to lay
down their weapons.
545
00:38:05,250 --> 00:38:06,761
My men would lay
down their lives for me
546
00:38:06,785 --> 00:38:08,463
before they would lay
down their weapons.
547
00:38:08,487 --> 00:38:10,365
It's one against five, Walker.
548
00:38:10,389 --> 00:38:11,833
You don't have a chance.
549
00:38:14,759 --> 00:38:16,559
Now it's three against five.
550
00:38:17,262 --> 00:38:19,340
Now we do have a chance.
551
00:38:24,403 --> 00:38:26,302
I'll get Ramon.
552
00:38:37,249 --> 00:38:39,761
Get up. Put your
hands behind your back.
553
00:39:10,615 --> 00:39:12,259
No!
554
00:39:12,283 --> 00:39:14,028
If that shipment
did not get through,
555
00:39:14,052 --> 00:39:16,430
then either you're
lying to me or Travis is,
556
00:39:16,454 --> 00:39:19,022
and one of you is going to die.
557
00:39:20,625 --> 00:39:22,003
Senor Cruz?
558
00:39:22,027 --> 00:39:23,104
What?!
559
00:39:23,128 --> 00:39:24,304
Turn on the television.
560
00:39:24,328 --> 00:39:27,275
Your brother, he's in trouble.
561
00:39:27,299 --> 00:39:29,710
And in the little
town of Harrisburg,
562
00:39:29,734 --> 00:39:32,947
a major battle has been
won in the war against drugs.
563
00:39:32,971 --> 00:39:35,115
Cartel leader Ramon Ortega
564
00:39:35,139 --> 00:39:38,319
has been taken into custody by
a special team of Texas Rangers
565
00:39:38,343 --> 00:39:40,121
led by Cordell Walker.
566
00:39:40,145 --> 00:39:42,356
After a week-long
undercover operation,
567
00:39:42,380 --> 00:39:45,226
Walker and his team captured
the notorious drug trafficker
568
00:39:45,250 --> 00:39:48,195
and $2.3 million in cash.
569
00:39:48,219 --> 00:39:51,766
If convicted, Ramon... No!
570
00:39:51,790 --> 00:39:53,267
Up to 50 years
in federal prison.
571
00:39:53,291 --> 00:39:57,204
Walker, you're a dead man.
572
00:39:57,228 --> 00:39:59,240
Pep�,
573
00:39:59,264 --> 00:40:01,843
get General Hernandez
on the phone now.
574
00:40:01,867 --> 00:40:04,467
Tell him it's time
to repay his debt.
575
00:40:09,407 --> 00:40:11,252
Alex, I'd really
prefer you not go.
576
00:40:11,276 --> 00:40:12,987
Walker, I got a
special invitation
577
00:40:13,011 --> 00:40:14,555
from General Hernandez.
578
00:40:14,579 --> 00:40:17,291
He is the head of the Drug
Enforcement Administration
579
00:40:17,315 --> 00:40:18,359
in Nuevo Laredo.
580
00:40:18,383 --> 00:40:20,183
Now how am I
gonna turn that down?
581
00:40:21,419 --> 00:40:23,097
I can't talk you out of it?
582
00:40:23,121 --> 00:40:25,466
Well, I would prefer
if you didn't try.
583
00:40:25,490 --> 00:40:28,069
You know how critical
the war on drugs is,
584
00:40:28,093 --> 00:40:31,472
and our relationship with
Mexico is especially important.
585
00:40:31,496 --> 00:40:33,274
Ah, there you are.
586
00:40:33,298 --> 00:40:34,275
Hello, Walker.
587
00:40:34,299 --> 00:40:35,476
D.A. Moody.
588
00:40:35,500 --> 00:40:37,300
Alex, we got a plane to catch.
589
00:40:38,403 --> 00:40:39,547
What? What's wrong?
590
00:40:39,571 --> 00:40:41,348
We were just having a discussion
591
00:40:41,372 --> 00:40:43,084
about me being
on that plane or not.
592
00:40:43,108 --> 00:40:45,953
Walker, if Alex hadn't
been instrumental
593
00:40:45,977 --> 00:40:47,721
in this Ortega bust,
594
00:40:47,745 --> 00:40:49,190
none of us would've
been invited.
595
00:40:49,214 --> 00:40:50,814
I really want her to be there.
596
00:40:52,250 --> 00:40:55,295
Besides, Sydney's
gonna go with me.
597
00:40:55,319 --> 00:40:58,053
We're gonna look out
for each other, okay?
598
00:40:59,758 --> 00:41:03,271
No, it's not okay, but okay.
599
00:41:03,295 --> 00:41:05,673
Well, I'm packed
and ready to go.
600
00:41:05,697 --> 00:41:07,942
Nuevo Laredo, here we come.
601
00:41:07,966 --> 00:41:09,644
A.D.A. Brentano's
already in the van.
602
00:41:09,668 --> 00:41:10,778
I'll see you out there.
603
00:41:10,802 --> 00:41:12,135
Be right down.
604
00:41:14,205 --> 00:41:15,683
Not to change the subject,
605
00:41:15,707 --> 00:41:17,185
but I talked to Nicole,
606
00:41:17,209 --> 00:41:19,086
and she sounds like a new woman.
607
00:41:19,110 --> 00:41:20,287
Good.
608
00:41:20,311 --> 00:41:23,023
She made me
promise to give you this.
609
00:41:30,555 --> 00:41:32,366
Who's that from?
610
00:41:32,390 --> 00:41:34,135
From me.
611
00:41:34,159 --> 00:41:35,503
I'll see you on Monday.
612
00:41:35,527 --> 00:41:37,104
Okay. Be careful.
613
00:41:37,128 --> 00:41:38,739
Now, isn't that what
I always say to you?
614
00:41:38,763 --> 00:41:40,341
Well, it's my turn.
615
00:41:40,365 --> 00:41:41,998
Okay.
616
00:42:29,280 --> 00:42:30,424
They're coming.
617
00:42:30,448 --> 00:42:31,558
The three car caravan,
618
00:42:31,582 --> 00:42:33,294
Federales front and back.
619
00:42:33,318 --> 00:42:34,562
Do it.
620
00:42:51,670 --> 00:42:54,448
Back up! Back up now! Now!
621
00:42:54,472 --> 00:42:55,472
Go, go!
622
00:42:58,944 --> 00:43:00,009
Go, go, go!
623
00:43:02,013 --> 00:43:03,624
Come on, come on, come on!
624
00:43:32,243 --> 00:43:34,221
Get out! Get out, now!
625
00:43:39,217 --> 00:43:40,316
Come on, get out.
626
00:43:46,324 --> 00:43:47,634
Get in. Hurry, hurry.
627
00:43:47,658 --> 00:43:49,437
Get in the car!
628
00:43:51,529 --> 00:43:52,707
Go, now, now! Move!
629
00:44:14,119 --> 00:44:16,397
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
630
00:44:16,421 --> 00:44:18,932
d Are upon you d
631
00:44:18,956 --> 00:44:23,571
d Any wrong you
do He's gonna see d
632
00:44:23,595 --> 00:44:27,608
d When you're in
Texas Look behind you d
633
00:44:27,632 --> 00:44:30,500
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
633
00:44:31,305 --> 00:45:31,238
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
42931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.