All language subtitles for Walker Texas Ranger - 820

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:13,914 --> 00:00:16,459 Hey, man! What do you want me to do with these oranges? 3 00:00:16,483 --> 00:00:18,494 Stack 'em next to the apples. 4 00:00:18,518 --> 00:00:19,696 And the bananas? 5 00:00:19,720 --> 00:00:20,764 Same place. 6 00:00:20,788 --> 00:00:23,222 All right, man, got it. 7 00:00:25,058 --> 00:00:27,170 It's 5:00 in the morning. 8 00:00:27,194 --> 00:00:31,541 I sure hope what they say about the early bird is true. 9 00:00:31,565 --> 00:00:34,845 We're about to find out. Here come the worms. 10 00:00:34,869 --> 00:00:38,170 That means the guns are here. 11 00:00:43,611 --> 00:00:45,822 Hey. MAN: How's it goin', man? 12 00:00:45,846 --> 00:00:48,592 It's all yours, ese. MAN: Good. 13 00:00:48,616 --> 00:00:50,893 Okay then. Uh, you just go again and sign... 14 00:00:50,917 --> 00:00:53,163 Sign right there. What? 15 00:00:53,187 --> 00:00:54,765 Just sign for me right there 16 00:00:54,789 --> 00:00:56,566 for the 300 pounds of rice you guys ordered 17 00:00:56,590 --> 00:00:58,168 from the co-op. That was you guys, right? 18 00:00:58,192 --> 00:01:00,037 I didn't buy no 300 pounds of nothing. 19 00:01:00,061 --> 00:01:02,939 Oh. Oh, you know what? You're right. I'm sorry. 20 00:01:02,963 --> 00:01:05,442 It says here you bought yourself a little jail time. 21 00:01:05,466 --> 00:01:07,911 - I'm a Texas Ranger. - Rangers... 22 00:02:25,879 --> 00:02:29,926 Chinese AK-47 assault rifles, and just like last week, 23 00:02:29,950 --> 00:02:32,228 Steven Nimh's tip was right again. 24 00:02:32,252 --> 00:02:34,597 Yeah, but he's been undercover too long. 25 00:02:34,621 --> 00:02:36,232 How long has he been under? Eight months. 26 00:02:36,256 --> 00:02:39,391 Oh, man. That is a long time. 27 00:02:40,994 --> 00:02:43,607 That's 500 assault rifles we've confiscated 28 00:02:43,631 --> 00:02:44,908 in the last three months. 29 00:02:44,932 --> 00:02:46,332 And it's all because of Steven Nimh. 30 00:02:50,838 --> 00:02:53,817 Yeah, Trivette. 31 00:02:53,841 --> 00:02:57,687 Steven, I don't think that's a good idea. 32 00:02:57,711 --> 00:02:59,856 All right, I'll talk to Walker. 33 00:02:59,880 --> 00:03:01,491 Speakin' of the devil. 34 00:03:01,515 --> 00:03:03,260 That was Steven Nimh? 35 00:03:03,284 --> 00:03:05,428 Says he needs to meet with us. 36 00:03:05,452 --> 00:03:07,063 That's not a good idea. 37 00:03:07,087 --> 00:03:09,633 That's exactly what I told him. He said it's pretty important. 38 00:03:09,657 --> 00:03:11,902 Well, it must be for him to jeopardize his cover. 39 00:03:11,926 --> 00:03:13,003 He said he'd meet with us 40 00:03:13,027 --> 00:03:14,604 at the canals at Las Colinas at noon. 41 00:03:14,628 --> 00:03:17,574 He said look for a homeless guy. 42 00:03:17,598 --> 00:03:18,841 Let's go. 43 00:03:33,647 --> 00:03:35,625 This wasn't a good idea, Steven. 44 00:03:35,649 --> 00:03:38,761 I know, but they trust me, Walker. 45 00:03:38,785 --> 00:03:41,831 Besides, this is too important. 46 00:03:41,855 --> 00:03:43,033 What have you got? 47 00:03:43,057 --> 00:03:44,667 Rhode's planning some big shipment, 48 00:03:44,691 --> 00:03:47,404 something from Southeast Asia, but I'm not sure what. 49 00:03:47,428 --> 00:03:49,472 Maybe it's time we busted 'em. 50 00:03:49,496 --> 00:03:52,341 No, not yet, Walker. 51 00:03:52,365 --> 00:03:54,577 I did some snooping around one of their warehouses, 52 00:03:54,601 --> 00:03:56,012 and I found this. 53 00:04:02,910 --> 00:04:05,421 Looks like some kind of a machine part. 54 00:04:05,445 --> 00:04:08,191 Yeah, but to what? 55 00:04:08,215 --> 00:04:10,427 I'll run it through the system. 56 00:04:10,451 --> 00:04:12,195 Thanks. 57 00:04:12,219 --> 00:04:14,531 As soon as we find out what it is, 58 00:04:14,555 --> 00:04:15,765 we're gonna take 'em down. 59 00:04:15,789 --> 00:04:17,656 Okay. 60 00:04:25,999 --> 00:04:27,244 Ow, Mama, Mama. 61 00:04:27,268 --> 00:04:30,180 Peter, hold still. It won't hurt. See? 62 00:04:30,204 --> 00:04:32,870 No, oh. 63 00:04:34,107 --> 00:04:36,319 Stay still. Stay still. 64 00:04:36,343 --> 00:04:38,688 Hey, hey, hey, hey. 65 00:04:38,712 --> 00:04:40,890 What happened? Nothing. 66 00:04:40,914 --> 00:04:42,625 That bully beat him up, again. 67 00:04:42,649 --> 00:04:45,995 What? 68 00:04:46,019 --> 00:04:47,797 It's about time I had a talk with his father. 69 00:04:47,821 --> 00:04:50,466 Dad, you... You can't. 70 00:04:51,825 --> 00:04:53,369 Yeah? 71 00:04:53,393 --> 00:04:56,206 Steven, meet me at the range. We need to talk. 72 00:04:56,230 --> 00:04:59,409 I'll be right there. 73 00:04:59,433 --> 00:05:01,377 I gotta go. 74 00:05:01,401 --> 00:05:04,013 Peter, we'll talk more about this when I get back. 75 00:05:04,037 --> 00:05:05,803 Okay, sport? 76 00:05:33,367 --> 00:05:34,744 Yee-haw! 77 00:05:34,768 --> 00:05:36,780 Right through a bullet-proof vest. 78 00:05:36,804 --> 00:05:39,516 Every gangbanger in Dallas should have one of these. 79 00:05:39,540 --> 00:05:43,753 Hey, Billy. Heard you wanted to see me. 80 00:05:43,777 --> 00:05:46,923 That's right, Stevie Boy, I did. 81 00:05:48,081 --> 00:05:51,161 I thought we should have a little chat. 82 00:05:51,185 --> 00:05:52,262 About what? 83 00:05:52,286 --> 00:05:54,096 About how the Texas Rangers found out 84 00:05:54,120 --> 00:05:57,221 about our little transaction down at the produce market. 85 00:05:58,959 --> 00:06:00,470 And how would I know that? 86 00:06:00,494 --> 00:06:02,805 It's funny you should ask, 87 00:06:02,829 --> 00:06:05,107 because the only two people who knew about that deal 88 00:06:05,131 --> 00:06:07,777 were you and me, 89 00:06:07,801 --> 00:06:10,280 and I know I didn't tell anyone, 90 00:06:10,304 --> 00:06:13,283 so that leaves you, Stevie Boy. 91 00:06:23,116 --> 00:06:27,230 I was lying, but now I know. 92 00:06:31,592 --> 00:06:33,469 Get rid of him, 93 00:06:33,493 --> 00:06:35,171 someplace a cop should be buried. 94 00:06:47,440 --> 00:06:48,885 Have Forensics check the body 95 00:06:48,909 --> 00:06:51,609 as soon it gets to the morgue, okay? 96 00:06:57,084 --> 00:06:58,561 Sanitation workers found the body 97 00:06:58,585 --> 00:07:01,363 when they were emptying out the dumpster. 98 00:07:01,387 --> 00:07:03,366 We already have a positive ID. 99 00:07:03,390 --> 00:07:05,368 It's Steven Nimh. 100 00:07:25,345 --> 00:07:27,791 d In the eyes of a Ranger d 101 00:07:27,815 --> 00:07:30,026 d The unsuspecting stranger d 102 00:07:30,050 --> 00:07:32,028 d Had better know the truth d 103 00:07:32,052 --> 00:07:34,397 d Of wrong from right d 104 00:07:34,421 --> 00:07:36,732 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 105 00:07:36,756 --> 00:07:39,002 d Are upon you d 106 00:07:39,026 --> 00:07:42,627 d Any wrong you do He's gonna see d 107 00:07:44,231 --> 00:07:48,578 d When you're in Texas Look behind you d 108 00:07:48,602 --> 00:07:52,504 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 109 00:08:01,248 --> 00:08:03,659 Thus, we must say farewell to our comrade, 110 00:08:03,683 --> 00:08:05,594 Detective Steven Nimh, 111 00:08:05,618 --> 00:08:08,697 who gave his life in the line of duty. 112 00:08:08,721 --> 00:08:10,834 Our prayers are with Detective Nimh, 113 00:08:10,858 --> 00:08:14,091 and our thoughts are with his family. 114 00:08:18,765 --> 00:08:26,282 Ready, aim, fire! 115 00:08:26,306 --> 00:08:29,919 Ready, aim, fire. 116 00:08:29,943 --> 00:08:33,210 Ready, aim, fire. 117 00:09:01,542 --> 00:09:04,586 Mrs. Nimh, this is for you, 118 00:09:04,610 --> 00:09:08,413 and my deepest condolences on the loss of your husband. 119 00:09:37,443 --> 00:09:39,710 I'm sorry I could not get here sooner. 120 00:09:49,122 --> 00:09:50,967 What am I gonna do? 121 00:09:50,991 --> 00:09:53,970 How am I gonna live without Steven? 122 00:09:53,994 --> 00:09:57,895 We'll find strength in each other, my daughter. 123 00:10:02,703 --> 00:10:05,048 And we have Peter we must think about. 124 00:10:05,072 --> 00:10:07,872 You're right, Father. 125 00:10:11,344 --> 00:10:12,989 General Nimh. 126 00:10:13,013 --> 00:10:16,492 Walker, it has been too many years. 127 00:10:16,516 --> 00:10:18,061 Yes, sir, it has. 128 00:10:18,085 --> 00:10:21,297 It's good to see you, my friend, 129 00:10:21,321 --> 00:10:23,800 even at such a difficult time. 130 00:10:23,824 --> 00:10:26,368 Yes. Trivette, this is Steven's father, 131 00:10:26,392 --> 00:10:29,105 General Nimh. My partner, Trivette. 132 00:10:29,129 --> 00:10:30,839 General, it's an honor to meet you. 133 00:10:30,863 --> 00:10:32,442 Sir. 134 00:10:32,466 --> 00:10:34,010 You two met in Vietnam? 135 00:10:34,034 --> 00:10:37,980 Yes, we did. We saw a lot of combat together. 136 00:10:38,004 --> 00:10:40,371 He saved my life more than once. 137 00:10:43,176 --> 00:10:45,154 General Nimh, 138 00:10:45,178 --> 00:10:48,091 your son was an honor to the Department. 139 00:10:48,115 --> 00:10:52,317 Thank you. Walker... 140 00:10:53,620 --> 00:10:56,466 you will catch the man who did this. 141 00:10:56,490 --> 00:10:59,301 Yes, sir, 142 00:10:59,325 --> 00:11:01,592 if it's the last thing I ever do. 143 00:11:35,628 --> 00:11:37,005 Everything accounted for? 144 00:11:37,029 --> 00:11:39,141 Yeah, Billy, it's all here. 145 00:11:39,165 --> 00:11:42,211 Good. 146 00:11:42,235 --> 00:11:43,579 Start putting them together. 147 00:11:43,603 --> 00:11:45,581 You got it. 148 00:12:14,834 --> 00:12:18,269 Peter, you wanna show Grandfather to the guest room? 149 00:12:20,540 --> 00:12:22,884 I-I'm sorry. 150 00:12:22,908 --> 00:12:26,755 No, there's no need. He's in much pain. 151 00:12:26,779 --> 00:12:29,525 I know, but I don't know what to do with him. 152 00:12:29,549 --> 00:12:31,860 He won't talk to me. 153 00:12:31,884 --> 00:12:35,819 He'll be all right. He'll be all right. 154 00:12:41,428 --> 00:12:44,940 Hey. I've scanned this machine part into the computer. 155 00:12:44,964 --> 00:12:48,311 That'll give me a chance to compare it to the database. 156 00:12:48,335 --> 00:12:49,978 Well, we just talked to the delivery guys 157 00:12:50,002 --> 00:12:51,547 that we busted at the produce market. 158 00:12:51,571 --> 00:12:53,315 Their attorney really wants to make a deal, 159 00:12:53,339 --> 00:12:55,117 but we got nothin' to trade. 160 00:12:55,141 --> 00:12:56,385 They were a blind hire. 161 00:12:56,409 --> 00:12:57,787 Where were they hired? 162 00:12:57,811 --> 00:12:59,155 Well, they were hired where Steven 163 00:12:59,179 --> 00:13:01,491 first went undercover, at Caf� Exit. 164 00:13:01,515 --> 00:13:04,215 Trivette, let's go check it out. 165 00:13:31,878 --> 00:13:34,790 Alex, what are you doing here? 166 00:13:34,814 --> 00:13:35,992 I just wanted to see 167 00:13:36,016 --> 00:13:39,495 if there was anything that you need. 168 00:13:39,519 --> 00:13:42,353 Come in. 169 00:14:12,218 --> 00:14:14,430 Michelle, let me help you. Alex, I can do it. 170 00:14:14,454 --> 00:14:17,667 No, really, it's... Alex, I said I can do it. 171 00:14:17,691 --> 00:14:22,271 I'm sorry. I just... It's okay. 172 00:14:22,295 --> 00:14:26,096 Just sit here for a minute. 173 00:14:32,706 --> 00:14:34,417 I shouldn't have snapped at you. 174 00:14:34,441 --> 00:14:36,440 It's okay, Michelle, really. 175 00:14:38,411 --> 00:14:42,058 I just can't believe Steven's really gone. 176 00:14:42,082 --> 00:14:45,461 I always knew this could happen. 177 00:14:45,485 --> 00:14:48,764 I always had this fear that... 178 00:14:48,788 --> 00:14:51,789 I'd get a knock on the door... 179 00:14:54,060 --> 00:14:56,339 or a phone call in the middle of the night 180 00:14:56,363 --> 00:15:02,945 telling me... Michelle, I am so sorry. 181 00:15:02,969 --> 00:15:04,402 I'll be fine. 182 00:15:05,972 --> 00:15:09,452 It's Peter I'm worried about. 183 00:15:09,476 --> 00:15:12,255 He's never been able to deal with his emotions. 184 00:15:12,279 --> 00:15:15,157 All he does is sit in that room with his computer. 185 00:15:15,181 --> 00:15:17,793 It's not healthy, Alex. 186 00:15:17,817 --> 00:15:22,064 Everyone has different ways of coping. 187 00:15:22,088 --> 00:15:24,900 You might be right, but still, 188 00:15:24,924 --> 00:15:27,244 now that his father's gone... 189 00:15:28,528 --> 00:15:30,928 I really don't know what to do. 190 00:16:25,151 --> 00:16:27,530 Whatever you want, we're out of it. 191 00:16:27,554 --> 00:16:31,867 Wow, Walker, what would you like that they're out of? 192 00:16:31,891 --> 00:16:33,802 Well, since they're out of service, 193 00:16:33,826 --> 00:16:34,837 how about information? 194 00:16:34,861 --> 00:16:36,672 Can't help you. 195 00:16:36,696 --> 00:16:39,175 Did you see that rat? 196 00:16:39,199 --> 00:16:41,110 Wow, that was one big rat, wasn't it? 197 00:16:41,134 --> 00:16:42,544 What are you guys talkin' about? 198 00:16:42,568 --> 00:16:43,846 There wasn't any rat. 199 00:16:43,870 --> 00:16:45,448 I'll call the Department of Sanitation. 200 00:16:45,472 --> 00:16:46,515 And the Board of Health. 201 00:16:46,539 --> 00:16:47,650 You can't do that. 202 00:16:47,674 --> 00:16:48,951 Yes, I can. 203 00:16:48,975 --> 00:16:51,821 Oh, all right, all right. What do you wanna know? 204 00:16:51,845 --> 00:16:53,489 Information. 205 00:16:53,513 --> 00:16:57,860 About a new Vietnamese gang working in Little Saigon. 206 00:16:57,884 --> 00:17:00,645 I don't know anything about that. 207 00:17:04,057 --> 00:17:07,091 You seem to be very interested in our conversation. 208 00:17:09,062 --> 00:17:10,272 You know anything? 209 00:17:10,296 --> 00:17:13,030 Look, I don't know anything. 210 00:17:14,734 --> 00:17:16,567 What about this? 211 00:17:33,820 --> 00:17:35,252 My turn. 212 00:18:35,181 --> 00:18:37,393 What do you want, Lo? 213 00:18:37,417 --> 00:18:39,895 Hello, Stone. 214 00:18:39,919 --> 00:18:43,432 Do you mind if I help myself? 215 00:18:43,456 --> 00:18:46,535 I asked you a question. What do you want? 216 00:18:46,559 --> 00:18:50,039 It's not what I want, Stone. It's what you need. 217 00:18:50,063 --> 00:18:53,976 Oh, yeah? And what do I need? 218 00:18:54,000 --> 00:18:56,178 What I've got. 219 00:18:56,202 --> 00:18:58,681 A weapon that will destroy anything that moves. 220 00:19:12,719 --> 00:19:13,962 Guess what, Binh? 221 00:19:13,986 --> 00:19:16,799 We had a talk with the people at INS. 222 00:19:16,823 --> 00:19:18,466 Oh, yeah? TRIVETTE: Yeah, boy. 223 00:19:18,490 --> 00:19:19,835 They've been lookin' for you. 224 00:19:19,859 --> 00:19:22,138 Seems you have quite a criminal record in Vietnam. 225 00:19:22,162 --> 00:19:24,139 You do remember what the prisons are like 226 00:19:24,163 --> 00:19:25,407 over there, don't you? 227 00:19:25,431 --> 00:19:27,242 Listen, Binh, it's simple. 228 00:19:27,266 --> 00:19:29,612 If you don't talk, we're gonna get a deportation order 229 00:19:29,636 --> 00:19:31,780 so fast it's gonna make your head spin. 230 00:19:31,804 --> 00:19:33,214 Yeah, right. You know how long 231 00:19:33,238 --> 00:19:35,584 it takes to get a deportation order? 232 00:19:35,608 --> 00:19:37,942 Well, I guess it depends on who you know. 233 00:19:40,647 --> 00:19:42,525 One deportation order. 234 00:19:42,549 --> 00:19:45,227 Now all we have to do is file it. 235 00:19:45,251 --> 00:19:48,285 In 24 hours you're gonna be on a plane back to Vietnam. 236 00:19:49,889 --> 00:19:51,188 Now do you know anything? 237 00:19:53,459 --> 00:19:56,026 Let's file it, Trivette. 238 00:19:58,897 --> 00:20:02,878 All right, wait. 239 00:20:02,902 --> 00:20:05,113 Okay, here's what I know. 240 00:20:05,137 --> 00:20:07,249 Billy Lo is the guy you're after. 241 00:20:07,273 --> 00:20:08,717 He came to Little Saigon with his crew 242 00:20:08,741 --> 00:20:09,919 a couple of months ago. 243 00:20:09,943 --> 00:20:12,121 Where do we find him? How would I know? 244 00:20:12,145 --> 00:20:13,188 Just 'cause I heard talk, 245 00:20:13,212 --> 00:20:15,479 that don't mean I actually met him. 246 00:20:19,452 --> 00:20:21,492 Time passes by so quickly. 247 00:20:23,556 --> 00:20:27,335 You've asked me to come to visit so many times, 248 00:20:27,359 --> 00:20:31,039 thought of coming so many times. 249 00:20:31,063 --> 00:20:38,547 I always managed to put it off, and now... 250 00:20:38,571 --> 00:20:41,750 I cannot tell my son one more time... 251 00:20:41,774 --> 00:20:43,952 that I love him. 252 00:20:43,976 --> 00:20:47,912 Father, Steven knew you loved him. 253 00:20:49,214 --> 00:20:51,493 I'll go get dinner ready. 254 00:21:09,168 --> 00:21:10,312 Come on, cut it out. 255 00:21:10,336 --> 00:21:12,214 Get off me. 256 00:21:12,238 --> 00:21:13,582 Stop that! Hey! 257 00:21:13,606 --> 00:21:16,085 Stop. 258 00:21:16,109 --> 00:21:17,620 Now, kid, just get off him now. 259 00:21:17,644 --> 00:21:19,621 Come on. Go home. Go. 260 00:21:19,645 --> 00:21:20,856 Way to go, son. 261 00:21:26,285 --> 00:21:27,551 Come on. Let's go home. 262 00:21:28,921 --> 00:21:31,988 Peter? 263 00:21:40,466 --> 00:21:42,310 I've been running the image of that machine part 264 00:21:42,334 --> 00:21:43,612 through the database. 265 00:21:43,636 --> 00:21:45,314 So far I keep comi" up dry. 266 00:21:45,338 --> 00:21:47,783 Let me see that. 267 00:21:50,677 --> 00:21:53,421 Trivette, check with Interpol. 268 00:21:53,445 --> 00:21:55,457 See what the Chinese have in the way 269 00:21:55,481 --> 00:21:56,892 of rocket launchers. 270 00:21:56,916 --> 00:21:58,794 Rocket launchers? 271 00:21:58,818 --> 00:22:01,018 Yeah, they're popular with criminals in Asia. 272 00:22:03,156 --> 00:22:04,733 Got it. 273 00:22:12,365 --> 00:22:15,477 It's part of the triggering mechanism. 274 00:22:15,501 --> 00:22:17,413 Man, if these weapons hit the street... 275 00:22:17,437 --> 00:22:19,948 I wonder if they're being smuggled into the States 276 00:22:19,972 --> 00:22:21,650 as machine parts. 277 00:22:21,674 --> 00:22:24,653 Trivette, see who in Little Saigon 278 00:22:24,677 --> 00:22:27,623 is importing machinery from Southeast Asia. 279 00:22:31,284 --> 00:22:33,062 Two companies. 280 00:22:33,086 --> 00:22:36,564 Little Saigon Imports and the Far East Trading Company. 281 00:22:36,588 --> 00:22:39,368 All right, you two check the Far East Trading Company. 282 00:22:39,392 --> 00:22:41,804 Trivette and I'll check out Little Saigon Imports. 283 00:22:41,828 --> 00:22:44,206 Okay. 284 00:22:44,230 --> 00:22:46,809 Why does that boy want to fight you? 285 00:22:46,833 --> 00:22:48,744 He doesn't want to fight me, Grandfather. 286 00:22:48,768 --> 00:22:50,178 He wants to beat me up. 287 00:22:50,202 --> 00:22:51,547 I see. 288 00:22:51,571 --> 00:22:53,081 Well, perhaps we should make that 289 00:22:53,105 --> 00:22:55,683 more difficult to accomplish. 290 00:22:55,707 --> 00:22:59,587 Come, grandson. We have a lot of work to do. 291 00:23:03,849 --> 00:23:06,050 What are you doing? 292 00:23:07,953 --> 00:23:10,965 Getting to know my grandson. 293 00:23:17,496 --> 00:23:18,874 Well, that operation is so clean 294 00:23:18,898 --> 00:23:21,009 you could eat grits off it. 295 00:23:21,033 --> 00:23:23,946 Grits? Yeah. 296 00:23:23,970 --> 00:23:25,280 You actually eat grits? 297 00:23:25,304 --> 00:23:26,949 Yeah, are you kidding? They're delicious. 298 00:23:26,973 --> 00:23:28,750 A little butter, some ham hocks, 299 00:23:28,774 --> 00:23:30,986 you could even put salsa on there. 300 00:23:31,010 --> 00:23:33,689 Never face your opponent straight on. 301 00:23:33,713 --> 00:23:36,358 It gives him too many areas to attack. 302 00:23:36,382 --> 00:23:40,629 Always stand slightly sideways. 303 00:23:40,653 --> 00:23:43,865 Try this way. Good. 304 00:23:43,889 --> 00:23:46,234 Now bring your hands up. 305 00:23:46,258 --> 00:23:49,237 Relax them. Good. 306 00:23:49,261 --> 00:23:51,573 Now most people are right-handed. 307 00:23:51,597 --> 00:23:54,676 They're gonna try to hit you with their right hand. 308 00:23:54,700 --> 00:23:58,579 You block with the left, punch with the right. 309 00:23:58,603 --> 00:24:01,950 Oh, don't bring it back. Just punch. 310 00:24:01,974 --> 00:24:04,253 Good. Try that one more time. 311 00:24:04,277 --> 00:24:06,855 Up with the left, 312 00:24:06,879 --> 00:24:09,224 punch with the right. Very nice. 313 00:24:09,248 --> 00:24:12,861 One more time. Up with the left... 314 00:24:27,333 --> 00:24:28,977 Texas Rangers. 315 00:25:15,848 --> 00:25:18,259 Walker, here's Little Saigon Imports' accounting disk. 316 00:25:18,283 --> 00:25:20,651 Let's check it out. 317 00:25:30,596 --> 00:25:32,007 What do you make of that? 318 00:25:32,031 --> 00:25:34,176 It's in Vietnamese, 319 00:25:34,200 --> 00:25:36,678 and I can't figure out what it's saying. 320 00:25:36,702 --> 00:25:39,603 Is it encrypted? It must be. 321 00:25:41,073 --> 00:25:43,251 All right, I'll call the FBI, send it to Quantico. 322 00:25:43,275 --> 00:25:45,987 Okay, in the meantime, let's go talk to Peter Nimh. 323 00:25:46,011 --> 00:25:47,956 The boy? Why? 324 00:25:47,980 --> 00:25:51,114 Well, he knows Vietnamese and he's a computer genius. 325 00:25:52,451 --> 00:25:55,397 Ready, Peter? 326 00:25:55,421 --> 00:25:58,867 Block, punch. 327 00:25:58,891 --> 00:26:00,202 Front kick. 328 00:26:02,895 --> 00:26:06,107 One more time. 329 00:26:06,131 --> 00:26:08,210 Just the front kick. 330 00:26:08,234 --> 00:26:09,466 And front kick. 331 00:26:12,271 --> 00:26:14,283 I'm not gonna learn this. 332 00:26:14,307 --> 00:26:18,520 Grandson, the only time we fail 333 00:26:18,544 --> 00:26:22,391 is when we stop trying, okay? 334 00:26:22,415 --> 00:26:25,861 One more time. 335 00:26:43,702 --> 00:26:46,681 And you think I can break the code? 336 00:26:46,705 --> 00:26:49,225 We'd like for you to try, Peter. 337 00:27:02,121 --> 00:27:05,233 Here. This is what I was talking about. 338 00:27:05,257 --> 00:27:09,271 Brand new from China. Have a closer look. 339 00:27:09,295 --> 00:27:11,761 Nice. 340 00:27:15,367 --> 00:27:18,980 Yeah? No. 341 00:27:19,004 --> 00:27:21,983 I know just how to take care of it. 342 00:27:22,007 --> 00:27:24,586 These things look nice, Lo, 343 00:27:24,610 --> 00:27:26,721 but what can they really do? 344 00:27:26,745 --> 00:27:28,723 Funny you should ask. 345 00:27:28,747 --> 00:27:30,058 One of the men in Ranger custody 346 00:27:30,082 --> 00:27:32,994 is talking about my business. 347 00:27:33,018 --> 00:27:35,530 I can't have that. 348 00:27:35,554 --> 00:27:37,966 Sergeant Boyce to processing. 349 00:27:37,990 --> 00:27:41,436 Sergeant Boyce to processing. 350 00:27:50,669 --> 00:27:52,780 Hi. OFFICER: Hi, Rangers. 351 00:27:52,804 --> 00:27:54,582 What have we got? 352 00:27:54,606 --> 00:27:57,152 Henry Ben, John Chow, and William Vu. 353 00:27:57,176 --> 00:27:59,587 Now all three of 'em may be tied to some pretty bad dudes, 354 00:27:59,611 --> 00:28:00,822 so Walker would like to put 'em 355 00:28:00,846 --> 00:28:02,891 in an isolation unit pending their arraignment. 356 00:28:02,915 --> 00:28:04,993 Well, I have to get that approved with my CO, 357 00:28:05,017 --> 00:28:06,795 but if that's what Ranger Walker wants, 358 00:28:06,819 --> 00:28:08,130 I don't see any problem. 359 00:28:08,154 --> 00:28:09,431 Right. Okay, thanks. 360 00:28:09,455 --> 00:28:12,868 You bet. Keep them in the van till get back. 361 00:28:24,970 --> 00:28:26,815 All right, I guess you're driving. 362 00:28:38,384 --> 00:28:40,028 What's that all about? 363 00:28:40,052 --> 00:28:41,651 I don't know. 364 00:28:44,490 --> 00:28:46,668 Now you'll get to see firsthand 365 00:28:46,692 --> 00:28:49,459 what the RPG-7 is capable of. 366 00:29:29,701 --> 00:29:31,513 They're everything you said they were. 367 00:29:31,537 --> 00:29:33,215 So how many do you want? 368 00:29:33,239 --> 00:29:36,118 All of 'em. All of them? 369 00:29:36,142 --> 00:29:37,619 Yeah, with that much firepower, 370 00:29:37,643 --> 00:29:39,821 I can take out all my competition. 371 00:29:39,845 --> 00:29:42,813 That you can, Stone. 372 00:29:48,854 --> 00:29:51,534 Texas Rangers. Hold it right there. 373 00:30:07,339 --> 00:30:08,416 You okay? 374 00:30:08,440 --> 00:30:10,574 Yeah. You okay? Yeah. 375 00:30:21,053 --> 00:30:23,431 We got an ID on the guy with the rocket launcher. 376 00:30:23,455 --> 00:30:26,501 Johnny Tang. He was paroled last year. 377 00:30:26,525 --> 00:30:28,736 His job sheet says he works in a place called Chan's Garage 378 00:30:28,760 --> 00:30:31,505 down in Little Saigon. Thought we'd check it out. 379 00:30:31,529 --> 00:30:32,629 Okay. 380 00:30:34,400 --> 00:30:37,546 I can't. I've uploaded everything from my disc 381 00:30:37,570 --> 00:30:39,748 to my hard drive and ran it through my hex-editor, 382 00:30:39,772 --> 00:30:43,852 but I still can't figure it out. I just can't. 383 00:30:43,876 --> 00:30:47,422 It's okay, Peter. Thanks for trying. 384 00:30:47,446 --> 00:30:48,623 I'll give a call to Quantico, 385 00:30:48,647 --> 00:30:50,091 see if they've come up with anything. 386 00:30:50,115 --> 00:30:51,581 Yeah. 387 00:30:56,855 --> 00:30:59,222 It's okay, grandson. 388 00:31:20,212 --> 00:31:22,023 I want this thing to look completely different 389 00:31:22,047 --> 00:31:23,479 when we're done. 390 00:31:28,654 --> 00:31:30,265 Rangers. 391 00:31:30,289 --> 00:31:33,323 Just play it cool. I'll handle them. 392 00:31:38,464 --> 00:31:40,075 How you doin', guys? Hi. 393 00:31:40,099 --> 00:31:41,209 We're Texas Rangers. 394 00:31:41,233 --> 00:31:43,745 Can we talk to you for a minute? 395 00:31:43,769 --> 00:31:45,268 No English. 396 00:31:47,039 --> 00:31:48,984 Can I help you? 397 00:31:49,008 --> 00:31:50,551 Yeah, we need to ask you some questions. 398 00:31:50,575 --> 00:31:54,556 We need some information on a guy by the name of Johnny Tang. 399 00:31:54,580 --> 00:31:56,791 What about Johnny? 400 00:31:56,815 --> 00:31:58,193 Well, he was shot and killed 401 00:31:58,217 --> 00:31:59,961 right in front of the county jail yesterday. 402 00:31:59,985 --> 00:32:02,864 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 403 00:32:02,888 --> 00:32:05,133 Look, lady, I don't know what you're talkin' about. 404 00:32:05,157 --> 00:32:07,335 I'm a mechanic. I do repairs and body work. 405 00:32:07,359 --> 00:32:09,604 Yeah, you know, you guys are pretty good. 406 00:32:09,628 --> 00:32:11,695 It's not easy coverin' bullet holes like this. 407 00:33:07,820 --> 00:33:09,352 Ready? 408 00:33:13,559 --> 00:33:16,438 Don't just pull with your hand. 409 00:33:16,462 --> 00:33:18,707 Turn with the hip. 410 00:33:18,731 --> 00:33:20,011 Okay, one more time. 411 00:33:23,802 --> 00:33:24,913 The other way. 412 00:33:24,937 --> 00:33:27,983 I'll never be good at this. 413 00:33:28,007 --> 00:33:32,354 Grandson, the only limitations we have 414 00:33:32,378 --> 00:33:35,390 are the ones we place on ourselves. 415 00:33:35,414 --> 00:33:37,747 Never forget that. 416 00:33:39,584 --> 00:33:40,795 All right. 417 00:33:40,819 --> 00:33:45,321 That's enough for today. Help me. 418 00:34:23,895 --> 00:34:25,740 I'm gonna call Quantico, see what's goin' on. 419 00:34:29,101 --> 00:34:31,546 Yeah, Trivette. 420 00:34:31,570 --> 00:34:35,849 Well, the guys from Chan's Garage, not sayin' a word. 421 00:34:35,873 --> 00:34:37,419 Everyone's too afraid to talk. 422 00:34:37,443 --> 00:34:39,353 Okay, thank you. 423 00:34:39,377 --> 00:34:41,656 Quantico is close to breakin' the code, 424 00:34:41,680 --> 00:34:42,824 but not quite yet. 425 00:35:05,737 --> 00:35:07,437 You brought the cash? 426 00:35:08,974 --> 00:35:11,886 An investment in the future. 427 00:35:19,050 --> 00:35:21,195 The only limitations we have 428 00:35:21,219 --> 00:35:24,532 are the ones we place on ourselves. 429 00:35:38,036 --> 00:35:40,748 Grandfather! 430 00:35:40,772 --> 00:35:44,184 What is it, Peter? 431 00:35:44,208 --> 00:35:48,155 I did it. I broke the code. 432 00:35:48,179 --> 00:35:51,392 Good boy. Let's call Uncle Walker. 433 00:35:52,918 --> 00:35:54,550 Walker. 434 00:35:56,021 --> 00:35:57,698 Great. Thank you, General Nimh. 435 00:35:57,722 --> 00:36:01,136 Hey, Peter Nimh cracked the code. 436 00:36:01,160 --> 00:36:04,071 The disc contains a record of Lo's operations, 437 00:36:04,095 --> 00:36:06,174 and his headquarters is a warehouse in Little Saigon. 438 00:36:06,198 --> 00:36:08,910 64 Commerce Street. 439 00:36:15,240 --> 00:36:19,420 Here they are. Twelve of the deadliest weapons in Dallas. 440 00:36:19,444 --> 00:36:20,488 Nice. 441 00:36:20,512 --> 00:36:22,490 Yes, yes, they are, 442 00:36:22,514 --> 00:36:24,459 but I've been thinking about what you said, Stone. 443 00:36:24,483 --> 00:36:25,660 What? 444 00:36:25,684 --> 00:36:27,362 You said these weapons will eliminate 445 00:36:27,386 --> 00:36:29,230 all the competition. 446 00:36:29,254 --> 00:36:30,932 So what are you gettin' at? 447 00:36:30,956 --> 00:36:33,623 I've decided not to give you my guns... 448 00:36:35,194 --> 00:36:36,993 just my bullets. 449 00:36:41,466 --> 00:36:43,978 Tough luck, guys. You picked the wrong boss. 450 00:36:46,205 --> 00:36:48,049 All right, let's move it. 451 00:36:48,073 --> 00:36:49,617 Once we get rid of the competition, 452 00:36:49,641 --> 00:36:52,654 Dallas will be ours. 453 00:37:41,593 --> 00:37:43,860 I'll flank 'em. 454 00:39:02,441 --> 00:39:04,707 Don't shoot. We give up. 455 00:39:06,078 --> 00:39:07,522 Get out. Come out. 456 00:39:25,030 --> 00:39:27,408 Come out, come out. 457 00:39:27,432 --> 00:39:29,110 Hurry up. 458 00:39:29,134 --> 00:39:31,612 On your knees. 459 00:39:31,636 --> 00:39:34,349 On the ground. 460 00:39:34,373 --> 00:39:37,018 You, on the ground. 461 00:39:37,042 --> 00:39:38,908 Hurry up. 462 00:39:55,259 --> 00:39:56,326 Get up. 463 00:40:00,165 --> 00:40:02,409 The killer of my son has been brought to justice. 464 00:40:02,433 --> 00:40:03,845 Thank you, Walker. 465 00:40:03,869 --> 00:40:07,248 Well, we couldn't have done it without Peter's help. 466 00:40:07,272 --> 00:40:10,518 Speaking of, isn't that Peter coming down the street? 467 00:40:20,919 --> 00:40:22,585 I'm gonna kick your butt. 468 00:40:39,037 --> 00:40:41,582 Hey, what are you doin'? 469 00:40:41,606 --> 00:40:44,819 Get up. You gonna let that punk boy do that to you? 470 00:40:44,843 --> 00:40:47,576 Get your punk butt up here and get in that house. 471 00:40:48,947 --> 00:40:52,393 I can't believe how you embarrassed me back there. 472 00:40:52,417 --> 00:40:54,350 You loser. 473 00:40:55,821 --> 00:40:57,631 Excuse me. 474 00:40:57,655 --> 00:40:59,955 Come on. I wanna see this. 475 00:41:23,347 --> 00:41:26,093 Sir, may I have a word with you? 476 00:41:26,117 --> 00:41:27,828 What the hell do you want? 477 00:41:32,190 --> 00:41:34,134 I understand. Yeah. 478 00:41:34,158 --> 00:41:37,026 Okay, okay, yeah. 479 00:41:44,502 --> 00:41:47,515 Wow, Grandfather, what did you do to him? 480 00:41:47,539 --> 00:41:49,650 It's not what I did, Peter. 481 00:41:49,674 --> 00:41:52,286 It's what he thought I would do. 482 00:41:52,310 --> 00:41:54,722 Well, you must've said something to him. 483 00:41:54,746 --> 00:41:58,892 I did. I told him that from now on 484 00:41:58,916 --> 00:42:00,495 I'll be living here. 485 00:42:23,441 --> 00:42:25,752 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 486 00:42:25,776 --> 00:42:28,189 d Are upon you d 487 00:42:28,213 --> 00:42:31,647 d Any wrong you do He's gonna see d 488 00:42:33,251 --> 00:42:37,598 d When you're in Texas Look behind you d 489 00:42:37,622 --> 00:42:40,523 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 489 00:42:41,305 --> 00:43:41,683 iSubDB.com - fast, modern, simple Subtitles search by drag & drop 34487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.