All language subtitles for Walker Texas Ranger - 806

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,775 --> 00:00:10,253 d Say now darling d 2 00:00:10,277 --> 00:00:13,590 d I haven't seen you Here before d 3 00:00:13,614 --> 00:00:16,659 d I've been sitting here Waiting for something to d 4 00:00:16,683 --> 00:00:19,296 d Come through the door d 5 00:00:19,320 --> 00:00:22,265 d Someone to watch life go by d 6 00:00:22,289 --> 00:00:24,409 You know what? This is gonna surprise you... 7 00:00:26,127 --> 00:00:28,071 but I actually like what you got on the radio today. 8 00:00:28,095 --> 00:00:29,739 Really? Yeah, man. 9 00:00:29,763 --> 00:00:32,676 It's not that stuff you normally have us listening to. It's... 10 00:00:32,700 --> 00:00:35,379 Stuff? What do you mean, stuff? 11 00:00:35,403 --> 00:00:38,548 Well, t-the Texas stuff. You know. 12 00:00:38,572 --> 00:00:40,650 Texas stuff? Yeah, man. 13 00:00:40,674 --> 00:00:44,254 Don't get so defensive. I'm just... It's... 14 00:00:44,278 --> 00:00:46,223 I mean, it's different. It's refreshing. 15 00:00:46,247 --> 00:00:47,591 Good. Refreshing. 16 00:00:47,615 --> 00:00:49,014 Yeah. 17 00:00:51,718 --> 00:00:55,153 That was Lone-Star Son of Texas. 18 00:00:56,824 --> 00:00:59,603 Oh, so you knew he was from Texas. 19 00:00:59,627 --> 00:01:00,837 Yep. 20 00:01:00,861 --> 00:01:03,661 Probably a relative of yours. Nope. 21 00:01:04,765 --> 00:01:06,810 Hey, head's up. 22 00:01:06,834 --> 00:01:08,245 There he is. Let's go. 23 00:01:10,000 --> 00:01:16,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 24 00:01:23,317 --> 00:01:26,830 Texas Rangers. 25 00:01:26,854 --> 00:01:28,574 Freeze. MAN: Come on. Move. 26 00:02:04,058 --> 00:02:05,802 Harry. 27 00:02:05,826 --> 00:02:07,092 Get back here. 28 00:02:54,074 --> 00:02:56,720 Oh, Harry. 29 00:02:56,744 --> 00:02:58,788 The Lynn Sisters? 30 00:02:58,812 --> 00:03:01,424 No registration and no serial numbers. 31 00:03:01,448 --> 00:03:02,692 These discs are pirated. 32 00:03:02,716 --> 00:03:05,161 Hey, I am a music producer. 33 00:03:05,185 --> 00:03:08,720 I don't bootleg discs. Really? 34 00:03:10,191 --> 00:03:12,290 I wonder what this is. 35 00:03:18,065 --> 00:03:20,810 But you sell the master discs to pirates who do. 36 00:03:20,834 --> 00:03:22,244 I'm confused here, Harry. 37 00:03:22,268 --> 00:03:23,546 Does that make you feel good, 38 00:03:23,570 --> 00:03:26,650 stealing from your clients to make an extra buck? 39 00:03:26,674 --> 00:03:28,251 Who's your contact, Harry? 40 00:03:28,275 --> 00:03:32,322 I got contacted with an anonymous letter. 41 00:03:32,346 --> 00:03:34,724 Twenty Gs for each master disc I bring in. 42 00:03:34,748 --> 00:03:37,827 Drop it here, I get an envelope with money. 43 00:03:37,851 --> 00:03:39,161 That's it. 44 00:03:39,185 --> 00:03:41,865 So it sounds like you should be getting paid today. 45 00:03:41,889 --> 00:03:44,133 Normally, yes, 46 00:03:44,157 --> 00:03:47,570 but since you all showed, uh, odds are the people who pay me 47 00:03:47,594 --> 00:03:49,172 won't be coming around. 48 00:03:49,196 --> 00:03:51,463 Let's go. 49 00:03:53,133 --> 00:03:54,410 You're upset. 50 00:03:54,434 --> 00:03:56,378 I understand. Don't be. 51 00:03:56,402 --> 00:03:58,948 All I'm saying is, there's a little hitch, 52 00:03:58,972 --> 00:04:01,384 we need an extension. Nothing more. 53 00:04:01,408 --> 00:04:02,952 Nothing more? 54 00:04:02,976 --> 00:04:05,721 Boys, let us remember it is you who brought this deal to me. 55 00:04:05,745 --> 00:04:06,856 We did. 56 00:04:06,880 --> 00:04:08,090 I agreed to your terms 57 00:04:08,114 --> 00:04:09,993 only because you promised me a swift turnover. 58 00:04:10,017 --> 00:04:11,161 I know. 59 00:04:11,185 --> 00:04:12,562 And to ensure that turnover, 60 00:04:12,586 --> 00:04:14,731 I advanced you two million dollars. 61 00:04:14,755 --> 00:04:18,034 All right, Kahn, spare us the recap, okay? 62 00:04:18,058 --> 00:04:20,737 The bottom line is, still, when this deal goes through, 63 00:04:20,761 --> 00:04:23,806 you triple your money. Now, that's a 300 percent profit, 64 00:04:23,830 --> 00:04:26,509 and if I were you, that's what I'd be focusing on. 65 00:04:26,533 --> 00:04:28,044 That's too bad. 66 00:04:28,068 --> 00:04:29,412 Because by this week's end 67 00:04:29,436 --> 00:04:32,115 I will either get the million CDs I contracted for, 68 00:04:32,139 --> 00:04:35,318 or my two million dollars back, with interest, 69 00:04:35,342 --> 00:04:36,953 or I will see you both dead. 70 00:04:36,977 --> 00:04:40,078 If I were you, that's what I'd be focusing on. 71 00:04:49,123 --> 00:04:50,233 Yes, Helen? 72 00:04:50,257 --> 00:04:52,857 Uh, nothing. Just... 73 00:05:00,033 --> 00:05:03,179 All right, Kahn wants the Lynn Sisters, fine. 74 00:05:03,203 --> 00:05:04,180 We'll give them to him. 75 00:05:04,204 --> 00:05:05,348 How? 76 00:05:05,372 --> 00:05:07,450 They're in town this week for a show. 77 00:05:07,474 --> 00:05:09,018 So? 78 00:05:09,042 --> 00:05:11,909 So we kidnap them. 79 00:05:31,498 --> 00:05:34,043 d In the eyes of a Ranger d 80 00:05:34,067 --> 00:05:35,945 d The unsuspecting stranger d 81 00:05:35,969 --> 00:05:38,148 d Had better know the truth d 82 00:05:38,172 --> 00:05:40,450 d Of wrong from right d 83 00:05:40,474 --> 00:05:43,153 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 84 00:05:43,177 --> 00:05:45,288 d Are upon you d 85 00:05:45,312 --> 00:05:50,159 d Any wrong you do He's gonna see d 86 00:05:50,183 --> 00:05:54,264 d When you're in Texas Look behind you d 87 00:05:54,288 --> 00:05:58,323 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 88 00:06:07,033 --> 00:06:08,678 This was a big bust, partner. 89 00:06:08,702 --> 00:06:11,947 Do you realize how much these CDs are worth, man? 90 00:06:11,971 --> 00:06:14,451 Ten million. Ten million... 91 00:06:14,475 --> 00:06:18,521 Yeah. Ten million dollars. 92 00:06:18,545 --> 00:06:20,757 It's amazing to me how much value people put 93 00:06:20,781 --> 00:06:23,826 in this kind of music. 94 00:06:23,850 --> 00:06:26,062 Say what? 95 00:06:26,086 --> 00:06:27,463 I said it's amazing to me 96 00:06:27,487 --> 00:06:29,687 how much value people put in this kind of music. 97 00:06:30,624 --> 00:06:33,836 What kind of music are you talking about? 98 00:06:33,860 --> 00:06:35,638 Popular music. 99 00:06:35,662 --> 00:06:37,206 Fake music. 100 00:06:37,230 --> 00:06:38,474 I mean, everybody knows 101 00:06:38,498 --> 00:06:40,610 that bands are touching everything up nowadays. 102 00:06:40,634 --> 00:06:43,178 The technology... 103 00:06:43,202 --> 00:06:45,849 can make a bullfrog sound like Billie Holiday. 104 00:06:45,873 --> 00:06:47,617 I'd be surprised if the Lynn Sisters 105 00:06:47,641 --> 00:06:49,273 even sing on their own album. 106 00:06:50,811 --> 00:06:52,622 Well, why don't you ask them? Well, why don't I 107 00:06:52,646 --> 00:06:53,856 just call them right up? 108 00:06:53,880 --> 00:06:55,358 You don't have to. They're behind you. 109 00:06:55,382 --> 00:06:56,625 They are not. 110 00:06:56,649 --> 00:06:57,927 Oh, my God. 111 00:07:01,188 --> 00:07:03,032 Cordell, I want you and Jimmy to say hello 112 00:07:03,056 --> 00:07:04,467 to an old friend of mine, Frank. 113 00:07:04,491 --> 00:07:07,337 And also say hello to the Lynn Sisters, Peggy and Patsy. 114 00:07:07,361 --> 00:07:09,139 Hi. Nice to meet you. Hi. Hi. 115 00:07:09,163 --> 00:07:10,907 How are you doing? 116 00:07:10,931 --> 00:07:13,443 So what brings you folks down here? 117 00:07:13,467 --> 00:07:15,612 Well, Frank and I were in the service together. 118 00:07:15,636 --> 00:07:19,282 Since then he's evolved into a top music manager. 119 00:07:19,306 --> 00:07:22,118 And I just wanna say thanks to you Rangers 120 00:07:22,142 --> 00:07:24,186 for busting up that piracy ring yesterday. 121 00:07:24,210 --> 00:07:25,622 Well, we all do. 122 00:07:25,646 --> 00:07:27,289 And putting a stop to our producer. 123 00:07:27,313 --> 00:07:30,026 No, no. That's our former producer. 124 00:07:30,050 --> 00:07:31,794 Yeah, that Harry, he was slipperier 125 00:07:31,818 --> 00:07:33,863 than a pocket full of custard. 126 00:07:33,887 --> 00:07:34,864 And guess what? 127 00:07:34,888 --> 00:07:37,099 To show their appreciation, 128 00:07:37,123 --> 00:07:39,602 the Lynns have offered to do a benefit for the Center 129 00:07:39,626 --> 00:07:41,871 at C.D.'s on Monday night. 130 00:07:41,895 --> 00:07:44,407 We thought it was a perfect ending to our tour across Texas. 131 00:07:44,431 --> 00:07:46,476 What do you think about that, Cordell? 132 00:07:46,500 --> 00:07:48,878 They're gonna be playing and singing in my bar and grill. 133 00:07:48,902 --> 00:07:50,179 Well, sounds great, C.D. 134 00:07:50,203 --> 00:07:52,749 Yeah, it's better than great. 135 00:07:52,773 --> 00:07:55,773 Trivette, didn't you have a question for the Lynn Sisters? 136 00:07:56,943 --> 00:07:58,943 No. Oh, yes, you did. 137 00:08:00,547 --> 00:08:02,025 Come on now. You can ask us. 138 00:08:02,049 --> 00:08:04,169 We ain't gonna bite you. 139 00:08:04,784 --> 00:08:07,764 I was just hoping... 140 00:08:07,788 --> 00:08:10,133 that you might send me an autographed picture. 141 00:08:11,291 --> 00:08:14,404 Absolutely. Music pirates cheat the fans 142 00:08:14,428 --> 00:08:16,606 just like they cheat the artists, 143 00:08:16,630 --> 00:08:18,974 and you guys are doing something to put a stop to that. 144 00:08:18,998 --> 00:08:20,977 Thank you, thank you. You're welcome. 145 00:08:21,001 --> 00:08:22,779 You're welcome too. 146 00:08:22,803 --> 00:08:24,602 So are you. 147 00:08:31,544 --> 00:08:33,156 See you later, Helen. 148 00:08:33,180 --> 00:08:35,091 Is everything all right, sirs? 149 00:08:35,115 --> 00:08:36,325 Oh, yeah, yeah. 150 00:08:36,349 --> 00:08:37,794 Uh, Ringo and I, we're just gonna 151 00:08:37,818 --> 00:08:39,596 take a little vacation for a week. 152 00:08:39,620 --> 00:08:40,797 A vacation? 153 00:08:40,821 --> 00:08:42,165 Yeah. You know, I'm sorry. 154 00:08:42,189 --> 00:08:43,933 I should've told you. 155 00:08:43,957 --> 00:08:46,903 Nothing but half days and full pay for you for a week. 156 00:08:46,927 --> 00:08:48,238 Well, thank you. 157 00:08:48,262 --> 00:08:50,306 Eh, you're welcome. 158 00:08:50,330 --> 00:08:53,176 Oh, yeah, um, make sure to feed the fish. 159 00:08:53,200 --> 00:08:54,711 Of course. 160 00:08:54,735 --> 00:08:56,278 Have a good week, Helen. 161 00:08:56,302 --> 00:08:58,615 Yeah, Helen. A killer week. 162 00:09:11,652 --> 00:09:13,463 Brock. Gentlemen. 163 00:09:13,487 --> 00:09:15,832 So you sure you can pull this off? 164 00:09:15,856 --> 00:09:19,224 Hey, if the money's right, I can do anything. 165 00:09:20,961 --> 00:09:22,860 We need 'em in 24 hours. 166 00:09:25,498 --> 00:09:26,764 You'll have them in 12. 167 00:09:28,034 --> 00:09:29,378 Good. 168 00:09:29,402 --> 00:09:31,869 That'll give us some time to tie up loose ends. 169 00:09:37,610 --> 00:09:40,411 Oh, the fish. 170 00:10:02,802 --> 00:10:07,405 d It hurts me d 171 00:10:09,109 --> 00:10:14,044 d To see you out With someone new d 172 00:10:17,618 --> 00:10:21,898 d It hurts me d 173 00:10:42,008 --> 00:10:44,075 We're on our way. 174 00:11:08,735 --> 00:11:09,845 We got 'em. 175 00:11:09,869 --> 00:11:12,014 The next level of our piracy operation. 176 00:11:12,038 --> 00:11:13,448 Your hunch was right, Walker. 177 00:11:13,472 --> 00:11:15,184 We cross-checked the serial numbers 178 00:11:15,208 --> 00:11:17,586 on the confiscated discs with numbers on blank discs 179 00:11:17,610 --> 00:11:19,121 ordered by local dub houses. 180 00:11:19,145 --> 00:11:21,123 That, plus a little chat with producer Harry 181 00:11:21,147 --> 00:11:22,391 gave us the name and address 182 00:11:22,415 --> 00:11:23,993 for the source of the bootlegged discs. 183 00:11:24,017 --> 00:11:26,629 It's a studio down in Deep Ellum called Smoking Dubs. 184 00:11:26,653 --> 00:11:28,865 Good job, people. 185 00:11:28,889 --> 00:11:30,688 Go check it out. Right. 186 00:11:51,044 --> 00:11:55,091 Come on, let's go. Leave nothing but dust. 187 00:11:55,115 --> 00:11:56,926 Going somewhere, guys? 188 00:12:39,159 --> 00:12:41,403 Wait a minute. Nicky? 189 00:12:41,427 --> 00:12:43,172 Oh, man. 190 00:12:43,196 --> 00:12:44,873 You know this guy? 191 00:12:44,897 --> 00:12:46,776 Looks like we've run across an old snitch of mine. 192 00:12:46,800 --> 00:12:48,111 How you doing, Nicky? 193 00:12:48,135 --> 00:12:49,245 Thought you went clean. 194 00:12:49,269 --> 00:12:51,481 Yeah, well, clean wasn't paying the bills. 195 00:12:51,505 --> 00:12:54,183 That's too bad because you just got bumped down to prison wages. 196 00:12:54,207 --> 00:12:55,618 Who you working for, Nicky? 197 00:12:55,642 --> 00:12:58,387 Man, I... I don't know. 198 00:12:58,411 --> 00:13:00,088 Hmm. I don't believe you, Nicky. 199 00:13:00,112 --> 00:13:02,125 Well, then you should talk to my lawyer. 200 00:13:02,149 --> 00:13:03,359 I got a better idea. 201 00:13:03,383 --> 00:13:05,094 How about you tell us who you're working for, 202 00:13:05,118 --> 00:13:06,562 or I'm gonna put the word on the street 203 00:13:06,586 --> 00:13:08,464 that you're a rat who tells everything to the law. 204 00:13:08,488 --> 00:13:09,766 Ouch. 205 00:13:09,790 --> 00:13:12,001 You know, Nicky, rats don't last long, 206 00:13:12,025 --> 00:13:14,337 especially in prison. 207 00:13:14,361 --> 00:13:19,875 Man, you wouldn't... Okay. 208 00:13:21,167 --> 00:13:24,947 Look. We all got paid by this guy at Burning Records. 209 00:13:24,971 --> 00:13:26,949 Downtown. He set the whole thing up. 210 00:13:26,973 --> 00:13:29,018 Burning Records. 211 00:13:29,042 --> 00:13:31,921 Go there, you'll find your man. Okay? 212 00:13:31,945 --> 00:13:34,223 I'll radio Walker. 213 00:13:34,247 --> 00:13:36,325 All right. Come on. 214 00:13:41,787 --> 00:13:44,533 When they named it Burning Records, they weren't kidding. 215 00:13:44,557 --> 00:13:46,037 Yeah. 216 00:13:47,426 --> 00:13:48,670 Walker. Hello, Pete. 217 00:13:48,694 --> 00:13:49,839 Trivette. Pete. 218 00:13:49,863 --> 00:13:52,174 Since when did Rangers start working arson? 219 00:13:52,198 --> 00:13:53,876 Since we're on a case. 220 00:13:53,900 --> 00:13:55,044 What happened here? 221 00:13:55,068 --> 00:13:56,278 Some kind of a fire bomb 222 00:13:56,302 --> 00:13:58,347 blew out the entire suite of offices up there 223 00:13:58,371 --> 00:14:00,015 and they're bringing the remains down now. 224 00:14:00,039 --> 00:14:01,483 Remains? 225 00:14:01,507 --> 00:14:02,784 You know who it is? 226 00:14:02,808 --> 00:14:04,553 It's, uh, it's tough to say. 227 00:14:04,577 --> 00:14:06,889 It may be the secretary. 228 00:14:14,888 --> 00:14:19,702 d Just a closer walk d 229 00:14:19,726 --> 00:14:21,359 d With me d 230 00:14:24,197 --> 00:14:27,576 d Precious Jesus d 231 00:14:27,600 --> 00:14:29,733 d Is my plea d 232 00:14:33,607 --> 00:14:38,977 d Daily walking close to thee d 233 00:14:41,615 --> 00:14:43,926 d Let it be d 234 00:14:43,950 --> 00:14:48,664 d Dear Lord, let it be d 235 00:14:48,688 --> 00:14:49,966 Take it. 236 00:14:49,990 --> 00:14:52,401 d Let it be d 237 00:14:52,425 --> 00:14:54,470 d Dear Lord d 238 00:14:54,494 --> 00:14:56,627 d Let it be d 239 00:14:59,632 --> 00:15:00,776 Well? 240 00:15:00,800 --> 00:15:03,646 Absolutely beautiful. 241 00:15:03,670 --> 00:15:06,549 Truth be told, I could listen to you girls sing 242 00:15:06,573 --> 00:15:08,517 from here to forever. 243 00:15:08,541 --> 00:15:10,987 Now that's the kind of fans we like. 244 00:15:21,654 --> 00:15:25,067 This is Bushmaster. I'm in position. 245 00:15:25,091 --> 00:15:26,602 Position confirmed. 246 00:15:26,626 --> 00:15:28,671 Bushmaster, you'll have visual contact 247 00:15:28,695 --> 00:15:33,342 in five, four, three, two, one. 248 00:15:33,366 --> 00:15:34,610 Visual confirmed. 249 00:15:34,634 --> 00:15:36,078 Roger. Hit it. 250 00:15:58,024 --> 00:16:00,057 I'll take care of it. 251 00:16:36,863 --> 00:16:39,029 Hey, get away. Get away. 252 00:16:55,115 --> 00:16:56,225 All right, move it. 253 00:16:56,249 --> 00:16:59,884 Let's go. Get them out of here. 254 00:17:07,060 --> 00:17:11,696 All right, put the bodies in the bus, then dump it. Let's go. 255 00:17:37,556 --> 00:17:40,169 Stephan and Ringo Washburn. 256 00:17:40,193 --> 00:17:42,771 These two brothers are as bad as they come, Walker. 257 00:17:42,795 --> 00:17:44,840 Stephan's the brains, pulls in money 258 00:17:44,864 --> 00:17:47,209 from a combination of legal and illegal sources, 259 00:17:47,233 --> 00:17:49,245 and Ringo's the muscle. 260 00:17:49,269 --> 00:17:51,213 Says he was 18 when he was expelled from school 261 00:17:51,237 --> 00:17:52,814 for running a drug ring. 262 00:17:52,838 --> 00:17:54,083 Last seen, 263 00:17:54,107 --> 00:17:56,351 they controlled a high-volume extortion racket 264 00:17:56,375 --> 00:17:58,921 in Nashville, fronting as record producers. 265 00:17:58,945 --> 00:18:01,190 At least, they did until a murder was traced to them. 266 00:18:01,214 --> 00:18:02,724 Charges didn't stick. 267 00:18:02,748 --> 00:18:05,060 They both disappeared a week later. 268 00:18:05,084 --> 00:18:06,328 No trace of them, huh? 269 00:18:06,352 --> 00:18:08,263 No. Bank accounts closed, 270 00:18:08,287 --> 00:18:12,400 associates and employees disappeared, 271 00:18:12,424 --> 00:18:14,803 and the building burnt to the ground. 272 00:18:14,827 --> 00:18:17,406 Sounds familiar. 273 00:18:17,430 --> 00:18:20,430 These boys just keep getting worse all the time. 274 00:18:21,567 --> 00:18:22,744 Yeah. 275 00:18:22,768 --> 00:18:25,548 There's something wrong, fellas. 276 00:18:25,572 --> 00:18:26,882 Frank was supposed to call me 277 00:18:26,906 --> 00:18:28,751 just as soon as he got to San Antonio 278 00:18:28,775 --> 00:18:30,586 and I haven't heard a damn word. 279 00:18:30,610 --> 00:18:31,687 Have you tried calling him? 280 00:18:31,711 --> 00:18:32,855 I called the hotel twice. 281 00:18:32,879 --> 00:18:34,622 They haven't even checked in yet, Cordell. 282 00:18:34,646 --> 00:18:35,713 There's something wrong. 283 00:18:37,416 --> 00:18:38,793 We'll check into it, C.D. 284 00:18:38,817 --> 00:18:40,317 Good. 285 00:19:12,719 --> 00:19:14,985 Welcome, ladies. 286 00:19:16,723 --> 00:19:18,133 Well, now, 287 00:19:18,157 --> 00:19:20,769 we know you're probably a little upset by all of this, 288 00:19:20,793 --> 00:19:23,271 but, uh, my brother, Ringo, and I would just like you 289 00:19:23,295 --> 00:19:25,174 to rest assured you have nothing to worry about. 290 00:19:25,198 --> 00:19:28,310 We've simply taken you on, as artists. 291 00:19:28,334 --> 00:19:29,678 Yeah. 292 00:19:29,702 --> 00:19:32,448 What does that mean, you've taken us on as artists? 293 00:19:32,472 --> 00:19:34,282 Just what it sounds like. 294 00:19:34,306 --> 00:19:37,086 We want you to do a little recording for us. 295 00:19:37,110 --> 00:19:38,621 A recording? 296 00:19:38,645 --> 00:19:40,523 And a music video too. 297 00:19:40,547 --> 00:19:42,658 And what if we say no? 298 00:19:44,717 --> 00:19:46,517 You don't wanna go there. 299 00:19:57,229 --> 00:19:58,606 Three hours of searching 300 00:19:58,630 --> 00:20:02,344 every highway, byway, and back road, and nothing. 301 00:20:02,368 --> 00:20:05,381 Well, they gotta be down there someplace. 302 00:20:05,405 --> 00:20:07,638 A bus just can't disappear into thin air. 303 00:20:08,941 --> 00:20:11,153 Gage, what's that? Where? 304 00:20:11,177 --> 00:20:14,011 Down there by the building. 305 00:20:18,518 --> 00:20:20,651 Take us down. 306 00:20:24,624 --> 00:20:27,257 No, we appreciate it. Thanks. 307 00:20:32,898 --> 00:20:35,744 Okay. Thanks, Jim. 308 00:20:35,768 --> 00:20:36,878 I don't get it. 309 00:20:36,902 --> 00:20:38,346 No sign of the band or crew in six hours 310 00:20:38,370 --> 00:20:39,815 and nobody's picking up the phones. 311 00:20:39,839 --> 00:20:42,884 Yeah, and D.P.S. hasn't spotted the bus, either. 312 00:20:42,908 --> 00:20:44,452 Doesn't make sense. Mm-mm. 313 00:20:46,912 --> 00:20:48,578 Walker. 314 00:20:51,383 --> 00:20:53,361 Okay. 315 00:20:53,385 --> 00:20:55,130 Gage and Sydney spotted the bus. 316 00:20:55,154 --> 00:20:57,521 They're sending the chopper to pick us up. 317 00:21:05,164 --> 00:21:06,942 They're all inside, Walker. 318 00:21:06,966 --> 00:21:08,711 Dead. 319 00:21:08,735 --> 00:21:12,481 The girls? No, they're not here. 320 00:21:12,505 --> 00:21:15,183 Looks like the bus flatted out up on the main highway. 321 00:21:15,207 --> 00:21:17,352 Front tire was maybe spiked or shot. 322 00:21:17,376 --> 00:21:18,621 Then they were ambushed. 323 00:21:18,645 --> 00:21:20,089 The bodies were tossed inside the bus 324 00:21:20,113 --> 00:21:22,625 and the bus was towed up the fire trail to here. 325 00:21:22,649 --> 00:21:23,692 Prints? 326 00:21:23,716 --> 00:21:24,927 No, nothing. 327 00:21:24,951 --> 00:21:26,729 No shells, no fiber traces, either. 328 00:21:26,753 --> 00:21:29,197 These guys were pros. 329 00:21:29,221 --> 00:21:35,070 Yeah, well, one of the pros lost this. 330 00:21:35,094 --> 00:21:36,471 This little earring 331 00:21:36,495 --> 00:21:39,308 can be found in over 50 places in Dallas alone, partner. 332 00:21:39,332 --> 00:21:41,042 What about this one? 333 00:21:41,066 --> 00:21:43,334 Thirty-eight Special Bar. 334 00:21:45,270 --> 00:21:46,881 It's a trademark for the bar. 335 00:21:46,905 --> 00:21:48,149 Yeah. 336 00:21:48,173 --> 00:21:49,318 Let's check it out. 337 00:21:49,342 --> 00:21:51,353 Call Gage and Sydney to meet us there. 338 00:22:06,992 --> 00:22:08,570 My kind of place. 339 00:22:08,594 --> 00:22:09,871 Yeah. 340 00:22:09,895 --> 00:22:12,897 Gives a whole new meaning to the term hole in the wall. 341 00:22:14,600 --> 00:22:16,145 Now, either that guy lost an earring, 342 00:22:16,169 --> 00:22:18,547 or he just had a run-in with Mike Tyson. 343 00:22:18,571 --> 00:22:21,483 Only one way to find out. 344 00:22:21,507 --> 00:22:23,786 Texas Rangers. 345 00:22:44,597 --> 00:22:47,798 All right, you take the front door, I'll take the side door. 346 00:22:53,973 --> 00:22:57,374 Stay there. Cover the front. I'm going in. 347 00:23:46,458 --> 00:23:48,325 Shh. 348 00:24:02,007 --> 00:24:04,519 Syd, I told you to cover the front. 349 00:24:04,543 --> 00:24:06,455 There are no bad guys out front. 350 00:24:06,479 --> 00:24:08,624 That's right. We're here. 351 00:24:29,168 --> 00:24:31,346 Any comments before you die? 352 00:24:31,370 --> 00:24:33,648 Yeah. 353 00:24:33,672 --> 00:24:35,484 I'd like to stick this gun up your nose 354 00:24:35,508 --> 00:24:38,153 and clean out your sinuses for you. 355 00:24:38,177 --> 00:24:39,755 Any other helpful comments? 356 00:24:39,779 --> 00:24:41,490 Just three words. 357 00:24:41,514 --> 00:24:44,915 Walker and Trivette. 358 00:25:49,048 --> 00:25:51,315 I do have one more comment. 359 00:25:53,653 --> 00:25:54,830 You're under arrest. 360 00:26:10,769 --> 00:26:15,238 d It hurts me d 361 00:26:16,842 --> 00:26:22,346 d To see you out With someone new d 362 00:26:25,117 --> 00:26:29,286 d It hurts me d 363 00:26:30,523 --> 00:26:33,568 d To long for you, baby d 364 00:26:33,592 --> 00:26:36,838 d Like I do d 365 00:26:36,862 --> 00:26:39,775 Oh, yeah. This is even better than I thought, bro. 366 00:26:39,799 --> 00:26:42,177 Yeah, well, just don't get too attached, all right? 367 00:26:42,201 --> 00:26:43,511 The only way we're gonna get Kahn 368 00:26:43,535 --> 00:26:45,780 to pay top dollar for this CD and video 369 00:26:45,804 --> 00:26:48,150 is if it's the Lynns' last one, ever. 370 00:26:48,174 --> 00:26:49,484 Yeah, I know. 371 00:26:49,508 --> 00:26:53,120 Still, I can appreciate the talent while it's alive. 372 00:26:53,144 --> 00:26:56,624 Well, I guess we shouldn't work our talent to death then, huh? 373 00:26:56,648 --> 00:26:58,426 They're getting tired. 374 00:26:58,450 --> 00:26:59,994 Cut. 375 00:27:00,018 --> 00:27:01,863 Okay, we're gonna stop taping. 376 00:27:01,887 --> 00:27:03,431 Give you two a beauty rest. 377 00:27:03,455 --> 00:27:05,867 Isn't that just real kind of y'all? 378 00:27:05,891 --> 00:27:09,037 Enough, all right? Get 'em upstairs. 379 00:27:09,061 --> 00:27:11,640 Lights out, and alone. 380 00:27:11,664 --> 00:27:14,330 We need you both fresh for tomorrow. 381 00:27:16,936 --> 00:27:18,880 Oh, would you stop? 382 00:27:18,904 --> 00:27:20,549 You're wasting your time. 383 00:27:20,573 --> 00:27:22,706 Sit down. 384 00:27:25,678 --> 00:27:27,789 You think so, Brock? 385 00:27:27,813 --> 00:27:29,524 Listen. 386 00:27:29,548 --> 00:27:32,661 You can't promise me anything I can't live without, 387 00:27:32,685 --> 00:27:34,796 and you can't threaten me with anything 388 00:27:34,820 --> 00:27:36,164 I haven't lived through already. 389 00:27:37,456 --> 00:27:40,501 So you got nada. Nothing. 390 00:27:40,525 --> 00:27:42,191 Is that a fact? 391 00:27:49,835 --> 00:27:51,045 What are you doing? 392 00:27:51,069 --> 00:27:52,514 They're not gonna let us go, Patsy. 393 00:27:52,538 --> 00:27:53,715 Not with what we've seen. 394 00:27:53,739 --> 00:27:55,350 We've got to get out of here. 395 00:27:55,374 --> 00:27:57,552 There's guards everywhere, Peggy. 396 00:27:57,576 --> 00:27:59,254 Do you have any better ideas? I don't know. 397 00:27:59,278 --> 00:28:01,156 Think of something. You think of something. 398 00:28:01,180 --> 00:28:03,300 I don't know what to do here. 399 00:28:06,384 --> 00:28:07,663 We sing. 400 00:28:07,687 --> 00:28:09,364 What? 401 00:28:09,388 --> 00:28:11,867 We sing. 402 00:28:11,891 --> 00:28:13,702 Not the way they want us to. 403 00:28:13,726 --> 00:28:15,103 For them to get their recording, 404 00:28:15,127 --> 00:28:16,805 we have to keep singing. 405 00:28:16,829 --> 00:28:18,139 Just until help arrives. 406 00:28:18,163 --> 00:28:20,975 We use our artistic license. 407 00:28:20,999 --> 00:28:22,777 Our artistic license? 408 00:28:22,801 --> 00:28:24,901 We stall. 409 00:28:27,305 --> 00:28:29,217 We've been at this all night, Ranger. 410 00:28:29,241 --> 00:28:30,307 Give it up. 411 00:28:34,546 --> 00:28:37,748 Look, I've told you, you're wasting your time. 412 00:28:38,984 --> 00:28:40,361 You are tough, Brock. 413 00:28:40,385 --> 00:28:42,163 I'll give you that. 414 00:28:42,187 --> 00:28:43,664 You're not only tough, 415 00:28:43,688 --> 00:28:46,935 you're a mercenary and you're wanted all over the world. 416 00:28:46,959 --> 00:28:49,270 It's amazing how many nations are already asking us 417 00:28:49,294 --> 00:28:50,706 to turn you over to them for trial. 418 00:28:50,730 --> 00:28:54,342 Looks like they all want you dead, or worse, Brock. 419 00:28:54,366 --> 00:28:55,899 Wouldn't surprise me. 420 00:28:57,369 --> 00:28:59,247 But since I'm an American, 421 00:28:59,271 --> 00:29:01,950 I'm still protected by this nation's law. 422 00:29:01,974 --> 00:29:05,187 I guess the world's gonna have to do without me. 423 00:29:05,211 --> 00:29:07,823 Did you ever do any work in Afghanistan, Brock? 424 00:29:07,847 --> 00:29:09,458 What's that got to do with anything? 425 00:29:09,482 --> 00:29:11,326 Well, their government has requested for us 426 00:29:11,350 --> 00:29:13,161 to turn you over to them for trial. 427 00:29:15,921 --> 00:29:18,467 That must've broken your hearts when you had to tell them no. 428 00:29:18,491 --> 00:29:20,435 Actually, I was able to convince 429 00:29:20,459 --> 00:29:22,659 the State Department to agree to it. 430 00:29:24,029 --> 00:29:25,107 You're bluffing. 431 00:29:25,131 --> 00:29:27,142 You wanna bet your life on it? 432 00:29:27,166 --> 00:29:30,044 You can call our bluff, and that's fine, 433 00:29:30,068 --> 00:29:31,513 but the minute we walk out this door, 434 00:29:31,537 --> 00:29:33,937 the negotiations are over. 435 00:29:35,708 --> 00:29:37,585 Oh, you know how they execute people over there, 436 00:29:37,609 --> 00:29:39,442 don't you, Brock? 437 00:29:42,481 --> 00:29:43,847 Wait. Wait. 438 00:29:49,688 --> 00:29:53,167 Stephan and Ringo are holed up at a compound near Jacksboro. 439 00:29:53,191 --> 00:29:55,537 Walker's waiting at the chopper. 440 00:30:26,691 --> 00:30:28,169 Tell me you have what I want. 441 00:30:28,193 --> 00:30:30,172 Uh, sorry, Kahn, we don't. 442 00:30:30,196 --> 00:30:31,506 You don't? 443 00:30:31,530 --> 00:30:32,707 How unfortunate. 444 00:30:32,731 --> 00:30:33,908 Not really. 445 00:30:33,932 --> 00:30:36,011 See, what we have is even better. 446 00:30:36,035 --> 00:30:37,779 Peggy and Patsy Lynn. 447 00:30:37,803 --> 00:30:41,283 They're there? Yeah, alive and in person, 448 00:30:41,307 --> 00:30:43,685 and I guarantee you they're not going anywhere. 449 00:30:43,709 --> 00:30:44,719 Interested? 450 00:30:44,743 --> 00:30:46,288 Yes, very. 451 00:30:46,312 --> 00:30:48,657 Good. Then their original CD and video 452 00:30:48,681 --> 00:30:50,091 are gonna cost you double. 453 00:30:50,115 --> 00:30:51,626 Oh, and, Kahn, you know what? 454 00:30:51,650 --> 00:30:53,461 Make sure you're ready to pay when you get here. 455 00:30:53,485 --> 00:30:55,685 Stephan, it will be my pleasure. 456 00:30:58,791 --> 00:31:00,435 I'm sorry. 457 00:31:00,459 --> 00:31:01,991 Cut. 458 00:31:05,931 --> 00:31:09,377 This is the fifth time y'all have messed up here. 459 00:31:09,401 --> 00:31:10,478 What's going on? 460 00:31:10,502 --> 00:31:12,447 Well, there's nothing going on. 461 00:31:12,471 --> 00:31:14,783 Don't lie to us. We're not lying. 462 00:31:14,807 --> 00:31:16,685 Really? Really. 463 00:31:16,709 --> 00:31:18,586 You know, tell me. 464 00:31:18,610 --> 00:31:22,123 How long does it take for you to normally do a recording? 465 00:31:22,147 --> 00:31:24,426 Well, as long as it takes to get it right. 466 00:31:24,450 --> 00:31:27,329 Or as long as it takes to feel good about the songs. 467 00:31:27,353 --> 00:31:28,430 Hmm, really? 468 00:31:28,454 --> 00:31:29,631 You know, that's funny, 469 00:31:29,655 --> 00:31:32,400 because I thought that it was as long as it takes 470 00:31:32,424 --> 00:31:34,870 for you two to get yourselves out of here. 471 00:31:34,894 --> 00:31:36,637 What? Yeah. 472 00:31:36,661 --> 00:31:38,139 They've been stalling, Ringo. 473 00:31:38,163 --> 00:31:40,141 Playing with us. No, we haven't. 474 00:31:40,165 --> 00:31:43,044 Yes, you have, and you know what? 475 00:31:43,068 --> 00:31:44,512 Let me tell you something. 476 00:31:44,536 --> 00:31:47,381 Playtime is over. 477 00:32:38,590 --> 00:32:40,335 What the hell is this, bro? 478 00:32:40,359 --> 00:32:43,004 I have no idea. 479 00:32:43,028 --> 00:32:45,895 Here's the money. Where are the girls? 480 00:32:54,139 --> 00:32:55,750 Well, you arrived just in time, Kahn. 481 00:32:55,774 --> 00:32:57,952 The girls are just about to finish recording. 482 00:32:57,976 --> 00:32:59,775 Excellent. 483 00:33:10,322 --> 00:33:14,169 You see, I've come up with the perfect ending 484 00:33:14,193 --> 00:33:16,271 for the production. 485 00:33:55,501 --> 00:33:58,813 Time for your swan song, ladies. 486 00:33:58,837 --> 00:34:00,548 Don't worry. 487 00:34:00,572 --> 00:34:04,919 I'll be rolling, no matter what. 488 00:34:04,943 --> 00:34:07,187 You're a sick man, Kahn. 489 00:34:07,211 --> 00:34:08,523 With a million video units 490 00:34:08,547 --> 00:34:10,792 I can sell at a 100 American dollars each, 491 00:34:10,816 --> 00:34:13,094 I'm a rich, sick man. 492 00:34:13,118 --> 00:34:16,385 We've got to think of something. 493 00:34:17,623 --> 00:34:19,533 Come on. 494 00:34:19,557 --> 00:34:23,671 d Just a closer walk d 495 00:34:23,695 --> 00:34:25,874 d With thee d 496 00:34:25,898 --> 00:34:29,410 d Precious Jesus d 497 00:34:29,434 --> 00:34:32,313 d Is my plea d 498 00:34:32,337 --> 00:34:35,616 d Daily walking d 499 00:34:35,640 --> 00:34:38,787 d Close to thee d 500 00:34:38,811 --> 00:34:41,256 Beautiful. d Let it be d 501 00:34:41,280 --> 00:34:44,247 d Dear Lord, let it be d 502 00:35:00,833 --> 00:35:01,976 Take out the guards. 503 00:35:02,000 --> 00:35:04,066 I'll go find the girls. 504 00:35:32,831 --> 00:35:37,312 d I am weak, But thou art strong d 505 00:35:37,336 --> 00:35:41,316 d Jesus keep me d 506 00:35:41,340 --> 00:35:42,605 d All night long d 507 00:36:56,748 --> 00:36:58,268 Kill him. 508 00:37:54,273 --> 00:37:55,771 Freeze. 509 00:37:56,875 --> 00:37:59,020 Punch it, bro. 510 00:38:00,679 --> 00:38:02,878 The lady said freeze. 511 00:39:00,305 --> 00:39:03,584 Okay, girls, come on out. 512 00:39:03,608 --> 00:39:05,687 It's all right. It's safe. 513 00:39:09,748 --> 00:39:11,159 You all right? 514 00:39:11,183 --> 00:39:12,760 Yeah, we're okay. 515 00:39:12,784 --> 00:39:15,596 Glad to be alive. What took y'all so long? 516 00:39:15,620 --> 00:39:18,855 Yeah, what took you so long? 517 00:39:28,533 --> 00:39:34,870 d But somehow you would Still be mine d 518 00:39:37,842 --> 00:39:42,456 d But you made it More than clear d 519 00:39:42,480 --> 00:39:47,495 d That you no longer care d 520 00:39:47,519 --> 00:39:49,563 It's a great concert, C.D. 521 00:39:49,587 --> 00:39:52,500 Yeah, I just wish old Frank was here to see it. 522 00:39:52,524 --> 00:39:55,503 Oh, I think he is, C.D. 523 00:39:55,527 --> 00:40:01,475 d It hurts me d 524 00:40:01,499 --> 00:40:07,303 d To see you out With someone new d 525 00:40:10,141 --> 00:40:15,256 d It hurts me d 526 00:40:15,280 --> 00:40:17,225 What you got there, Trivette? 527 00:40:17,249 --> 00:40:20,828 Oh, it's nothing. It's just a... 528 00:40:20,852 --> 00:40:23,431 autographed photograph the Lynn Sisters gave me. 529 00:40:23,455 --> 00:40:25,433 It's not that big of a deal. 530 00:40:25,457 --> 00:40:30,103 d It hurts me d 531 00:40:30,127 --> 00:40:31,606 d To see you out d 532 00:40:31,630 --> 00:40:34,008 Let me see. Let me see, please 533 00:40:34,032 --> 00:40:36,944 Hey. No big deal? 534 00:40:36,968 --> 00:40:38,479 It's not that big of a deal. 535 00:40:38,503 --> 00:40:39,847 "To Jimmy. 536 00:40:39,871 --> 00:40:41,482 "Thank you from the bottom of our hearts. 537 00:40:41,506 --> 00:40:42,817 Patsy and Peggy Lynn. 538 00:40:42,841 --> 00:40:44,752 Seems like a pretty big deal to me. 539 00:40:44,776 --> 00:40:46,287 Well, yeah, it's kind of a big deal. 540 00:40:46,311 --> 00:40:47,321 It's a big deal. 541 00:40:48,713 --> 00:40:50,391 It's a big deal because I'm the only guy 542 00:40:50,415 --> 00:40:51,759 on the force they gave one to. 543 00:40:51,783 --> 00:40:54,862 Well, aside from me. 544 00:40:54,886 --> 00:40:56,297 Look at that. 545 00:40:56,321 --> 00:40:57,665 Ranger Gage. Isn't that great? 546 00:40:57,689 --> 00:41:00,568 Yeah, and, uh, a-and me too. 547 00:41:00,592 --> 00:41:03,626 Actually, Trivette, they gave autographs to the whole unit. 548 00:41:06,565 --> 00:41:08,242 Isn't that great, Trivette? 549 00:41:08,266 --> 00:41:11,000 d It hurts me d 550 00:41:20,879 --> 00:41:23,690 We'd, uh, we'd like to make a dedication... 551 00:41:23,714 --> 00:41:25,025 to our new friends, 552 00:41:25,049 --> 00:41:27,461 who, uh... We wouldn't be here without them... 553 00:41:27,485 --> 00:41:28,863 The Texas Rangers, 554 00:41:28,887 --> 00:41:31,086 and our beloved Frank, whom we miss. 555 00:41:33,358 --> 00:41:39,528 d Just a closer walk With thee d 556 00:41:42,834 --> 00:41:46,613 d Grant it, Jesus d 557 00:41:46,637 --> 00:41:49,639 d Is my plea d 558 00:41:52,443 --> 00:41:55,856 d Daily walking d 559 00:41:55,880 --> 00:41:58,714 d Close to thee d 560 00:42:01,185 --> 00:42:03,431 d Let it be d 561 00:42:03,455 --> 00:42:08,625 d Dear Lord, let it be d 562 00:42:16,267 --> 00:42:18,545 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 563 00:42:18,569 --> 00:42:20,981 d Are upon you d 564 00:42:21,005 --> 00:42:25,485 d Any wrong you do He's gonna see d 565 00:42:25,509 --> 00:42:29,556 d When you're in Texas Look behind you d 566 00:42:29,580 --> 00:42:33,515 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 566 00:42:34,305 --> 00:43:34,869 iSubDB.com - fast, modern, simple Subtitles search by drag & drop 39379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.