All language subtitles for Village of warriors-sr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,880 --> 00:00:17,620 Sijam, kraj budisticke ere 2309 (1766 TG)
Ratno podrucje. 2 00:00:17,640 --> 00:00:21,350 Ovo nije zabele�eno u istoriji. 3 00:00:21,400 --> 00:00:25,460 U zemlji Sijam... 4 00:00:25,460 --> 00:00:30,390 Kada je izvidnica ispred osvajaca,
sa 10 hiljada ratnika. 5 00:00:30,420 --> 00:00:34,930 Nalazili su ispred glavne vojske oko 15 dana. 6 00:00:34,930 --> 00:00:37,740 Za invaziju 7 00:00:37,740 --> 00:00:41,140 Krung si Ajutaja. 8 00:00:43,600 --> 00:00:47,530 Ong Mien, voda izvidnika.
Veoma je surov, 9 00:00:47,530 --> 00:00:49,730 i krvolocan. 10 00:00:49,740 --> 00:00:52,550 Naredio je ubijanje svih Sijamaca, 11 00:00:52,560 --> 00:00:56,140 cak i �ene, deca i starci
nisu izuzeti. 12 00:00:56,140 --> 00:01:01,720 �ene su silovali i ubijali. 13 00:01:02,940 --> 00:01:07,760 D�antra, zamenik vode Izvidnika, je hrabar covek. 14 00:01:07,780 --> 00:01:11,090 Po�ten na recima i delima. 15 00:01:11,090 --> 00:01:16,000 Nije mogao da trpi okrutnost vode. 16 00:01:16,020 --> 00:01:20,380 �tavi�e, Ong Mien voda izvidnika 17 00:01:20,380 --> 00:01:25,300 izgubio se na putu do Autha. 18 00:01:25,320 --> 00:01:29,790 D�antra se urotio sa saborcima, 19 00:01:29,790 --> 00:01:32,810 i ubio vodu, Ong Miena. 20 00:01:32,810 --> 00:01:34,670 Preuzeo je vlast, 21 00:01:34,670 --> 00:01:38,910 i vodstvo nad izvidnicima. 22 00:02:04,760 --> 00:02:08,400 Sijam 23 00:02:09,220 --> 00:02:12,140 Sijamsko selo 24 00:02:12,140 --> 00:02:15,090 selo u mirnoj dolini, 25 00:02:15,140 --> 00:02:17,290 lepo. 26 00:02:17,320 --> 00:02:19,830 Seljaci Sijama vole mir. 27 00:02:19,840 --> 00:02:21,920 Oko 400 me�tana. 28 00:02:21,920 --> 00:02:25,160 Naselili su se u planinama 29 00:02:25,190 --> 00:02:27,650 Krung si Ajutaja. 30 00:02:27,650 --> 00:02:31,480 Veruju u Budu. 31 00:02:31,480 --> 00:02:36,780 Rade zajedno u harmoniji. 32 00:02:36,800 --> 00:02:41,000 Dele �etvu i cuvaju vi�ak 33 00:02:41,000 --> 00:02:44,580 u skladi�tima za buducnost. 34 00:02:46,510 --> 00:02:50,290 Da li je spremna pomoc za Authaa? 35 00:02:50,310 --> 00:02:51,970 Spreman sam, oce, 36 00:02:51,970 --> 00:02:56,070 Planiram odlazak za 7 dana. 37 00:03:01,650 --> 00:03:05,890 Nema potrebe da ide�. 38 00:03:05,890 --> 00:03:08,400 Dolaze kod nas. 39 00:03:08,400 --> 00:03:13,880 Pripremite se i budi spreman za sukob. 40 00:03:13,880 --> 00:03:17,700 Tata! 41 00:03:23,820 --> 00:03:26,290 Ovo su trgovci sa severa, 42 00:03:26,310 --> 00:03:30,350 cesto nam prodaju pirinac.
Imaju novosti. 43 00:03:30,390 --> 00:03:33,250 Osvajaci u broju od 10.000. 44 00:03:33,250 --> 00:03:35,350 Izgubili su se pre izvesnog vremena. 45 00:03:35,350 --> 00:03:38,870 Verovatno idu na Sijam, 46 00:03:38,870 --> 00:03:42,270 da skrate put do Autha. 47 00:03:42,270 --> 00:03:45,660 Koliko im jo� 48 00:03:45,670 --> 00:03:47,530 treba da stignu do nas? 49 00:03:47,530 --> 00:03:49,970 Zbog ogromnog ljudstva, 50 00:03:49,990 --> 00:03:53,710 Mislim oko 10 dana,
ili oko 15 dana. 51 00:03:53,710 --> 00:03:57,220 Zatvoricemo prilaz selu. 52 00:04:00,810 --> 00:04:04,570 Moramo pomoci Authima. 53 00:04:04,570 --> 00:04:09,010 Jo� bolje. Ne�emo se zamarati putovanjem. 54 00:04:09,050 --> 00:04:11,460 Klong!
Da, oce. 55 00:04:11,460 --> 00:04:13,810 Javi svima da se veceras, 56 00:04:13,850 --> 00:04:16,660 sastajemo u centru sela. 57 00:04:16,660 --> 00:04:18,990 Dobro! 58 00:04:19,960 --> 00:04:25,090 Molim te po�alji nekog da javi Prai da dode kod mene. 59 00:04:27,010 --> 00:04:29,480 Gospodaru! Kadu! 60 00:04:29,480 --> 00:04:33,600 Prai je midar i sposoban. 61 00:04:33,650 --> 00:04:38,490 Po�tuj ga Sijamskog naslednika 62 00:04:38,530 --> 00:04:41,760 i zamoli za pomoc. 63 00:04:45,800 --> 00:04:49,250 Vec sam cuo od Klonga,
Posvetio sam �ivot, 64 00:04:49,280 --> 00:04:51,740 za dobrobit Sijama. 65 00:04:51,740 --> 00:04:53,750 Pocinjem sad. 66 00:04:53,750 --> 00:04:56,950 Hvala puno, Prai. 67 00:04:56,990 --> 00:04:59,520 Stariji sve�tenice! Da li za Sijam 68 00:04:59,530 --> 00:05:03,000 nema drugi nacin? 69 00:05:03,020 --> 00:05:05,310 Svaka zemlja... 70 00:05:05,310 --> 00:05:07,640 izgubljena ili ne 71 00:05:07,660 --> 00:05:11,450 ne zavisi od sudbine zemlje 72 00:05:11,450 --> 00:05:14,620 vec zavisi od ljudi koji �ive na njoj 73 00:05:14,650 --> 00:05:17,950 i vode dr�ave. 74 00:05:17,950 --> 00:05:20,200 Ne dolaze kao tigrovi, 75 00:05:20,230 --> 00:05:22,740 ne dolaze kao lopovi, 76 00:05:22,740 --> 00:05:26,050 da pljackaju. 77 00:05:26,090 --> 00:05:28,290 Oni su pljacka�i, 78 00:05:28,320 --> 00:05:31,230 otimaju na�u zemlju. 79 00:05:31,260 --> 00:05:34,270 Necemo zatvoriti oci i pobeci. 80 00:05:34,270 --> 00:05:36,630 Necemo se skloniti i sakriti u nepoznato. 81 00:05:36,660 --> 00:05:39,350 Ostajemo ovde! 82 00:05:40,910 --> 00:05:43,450 Boricemo se protiv njih! 83 00:05:44,210 --> 00:05:46,120 Boricemo se protov njih! 84 00:05:46,120 --> 00:05:48,650 Boricemo se protiv njih! 85 00:05:54,890 --> 00:05:58,510 Selo usred doline je precica. 86 00:05:58,510 --> 00:06:02,710 Naju�i kanjon je �irok oko 20 metara. 87 00:06:02,710 --> 00:06:05,020 Ali, ako su culi za nas, 88 00:06:05,070 --> 00:06:09,360 i blokiraju dolinu.
Necemo mnogo nade. 89 00:06:09,360 --> 00:06:13,810 Nema drugog puta da se spojimo sa glavnom armijom. 90 00:06:13,810 --> 00:06:17,330 Ovde treba da zatvorimo, �ta misli�? 91 00:06:23,760 --> 00:06:27,450 Za koliko mo�emo da obavimo? 92 00:06:28,180 --> 00:06:32,060 Sa oko 200 ljudi,
Najmanje 10 dana. 93 00:06:32,060 --> 00:06:33,590 Zavr�icemo. 94 00:06:33,590 --> 00:06:37,250 Predugo! Dovoljno je 7 dana. 95 00:06:39,920 --> 00:06:41,630 Sla�em se! 96 00:06:41,650 --> 00:06:44,350 Dovoljno je 7 dana. 97 00:06:45,150 --> 00:06:48,850 Omjang, koliko ima Sijamaca? 98 00:06:48,850 --> 00:06:52,510 Oko manje od 1000. 99 00:06:52,510 --> 00:06:55,710 Mo�da su kukavice, 100 00:06:55,710 --> 00:06:58,390 isto kao i ostali. 101 00:06:58,390 --> 00:07:02,670 Samo klece i mole �ivot,
Uzmite sve 102 00:07:02,670 --> 00:07:05,820 samo nas ne ubijajte! 103 00:07:05,820 --> 00:07:10,880 Mengdan! Ne potcenjuh seljake. 104 00:07:10,880 --> 00:07:15,570 Mi smo ratnici, a oni su obicni seljaci. 105 00:07:15,570 --> 00:07:19,170 Proci ce mo kroz selo Sijam, 106 00:07:19,170 --> 00:07:21,680 mirno! 107 00:07:40,660 --> 00:07:53,450 Preveo Tim "Ratnici"@Viki 108 00:08:14,720 --> 00:08:17,380 Prai...Klomg... 109 00:08:17,380 --> 00:08:19,810 Vi ste vode. 110 00:08:19,850 --> 00:08:23,770 Ostali, Lan, 111 00:08:23,770 --> 00:08:26,440 Fang, Ding, 112 00:08:26,490 --> 00:08:29,950 Kloi, Kok 113 00:08:29,950 --> 00:08:32,240 Kon... 114 00:08:32,250 --> 00:08:34,960 i Van 115 00:08:34,980 --> 00:08:38,830 Ime nam je "Crne macke od 9 �ivota" 116 00:08:38,870 --> 00:08:41,170 �ao mi je vodo. 117 00:08:41,180 --> 00:08:43,400 To ba� i nije tajna. 118 00:08:43,430 --> 00:08:47,100 Zamolicu Kloi da d�de i pridru�i nam se. 119 00:08:58,810 --> 00:09:01,380 Pa... 120 00:09:01,380 --> 00:09:05,060 Samo �elim da pomognem. 121 00:09:05,060 --> 00:09:09,090 Pomoc? Pomoc u stvaranju problema? 122 00:09:09,090 --> 00:09:12,100 Klong! 123 00:09:12,130 --> 00:09:16,030 Dobro! Ako �ena zna svaki nas pokret nije toliko lo�e 124 00:09:16,030 --> 00:09:19,910 Ipak, sad znamo da je Kloi �ena! 125 00:09:22,300 --> 00:09:25,160 �ta je sme�no? 126 00:09:29,100 --> 00:09:31,240 Crna macka 9 nogi! 127 00:09:31,240 --> 00:09:35,420 Mogu li da treniram sa Starim Kokom. 128 00:10:00,430 --> 00:10:11,710 Preveo Tim "Ratnici"@Viki 129 00:10:20,130 --> 00:10:24,380 Skupite sve no�eve i ostavite zajedno. 130 00:10:24,380 --> 00:10:26,940 Pripremite ceremoniju 131 00:10:26,940 --> 00:10:30,410 topljenja gvo�da voljenoj zemlji! 132 00:11:31,380 --> 00:11:34,810 Dajem vam oru�je u izleglo iz zemlje 133 00:11:34,810 --> 00:11:36,740 svima vama 134 00:11:36,740 --> 00:11:38,760 da �titi �ivote 135 00:11:38,760 --> 00:11:42,560 I na�u domovinu! 136 00:12:14,340 --> 00:12:19,240 U noci 14. Treca meseceva mena
je noc bez mesecine. 137 00:12:19,240 --> 00:12:23,250 Izv�icu sveti obred bogovima za za�titu zemlje, 138 00:12:23,250 --> 00:12:25,940 Zakopacu talisman u 8 smera. 139 00:12:35,350 --> 00:12:37,630 Osvajaci 140 00:12:38,570 --> 00:12:42,190 sti�u. Pitam vas sve, 141 00:12:42,190 --> 00:12:47,330 da li ste spremni za rat. 142 00:12:51,920 --> 00:12:57,220 Monah se moli... 143 00:12:57,270 --> 00:13:03,430 Shinabanshorn 144 00:13:03,450 --> 00:13:08,280 bajanje... 145 00:13:14,430 --> 00:13:20,060 Na�a zemlja je puna mira i srece, 146 00:13:20,060 --> 00:13:27,610 na�a zemlja ne pati i zabavlja, 147 00:13:27,630 --> 00:13:31,920 na�a zemlja je tu�na 148 00:13:31,920 --> 00:13:36,270 zbog neprijatelja 149 00:13:36,310 --> 00:13:45,770 koji je napao domovinu "Sijam" 150 00:13:45,820 --> 00:13:51,500 Ne mo�emo ni�ta, jer su se predstavili kao prijatelji, 151 00:13:51,540 --> 00:13:58,780 na�e kuce se ru�e zbog na�ih prijatelja,
i boli nas srce. 152 00:13:58,800 --> 00:14:05,910 Uzmite oru�ja da zaustavite prijatelje... 153 00:14:05,910 --> 00:14:09,210 za �ivote celog sela, 154 00:14:09,210 --> 00:14:15,040 tako da mo�ete dobiti molitvom, 155 00:14:15,040 --> 00:14:19,480 spu�tam 156 00:14:19,480 --> 00:14:25,960 moju glavu 157 00:14:25,960 --> 00:14:30,620 Za�titnice Sijama 158 00:14:30,640 --> 00:14:35,720 molim te usli�i me 159 00:14:35,740 --> 00:14:44,690 �rtvujem sopstveni �ivot za domovinu, 160 00:14:44,710 --> 00:14:48,340 samo da bi zemlja bila bezbedna 161 00:14:48,340 --> 00:14:53,430 od neprejitelja. 162 00:14:53,450 --> 00:14:59,400 Molim vas cenjeni andeli napred i nazad u 10 smerova. 163 00:14:59,400 --> 00:15:06,620 Molim Vas za�tite seljake Sijama, 164 00:15:06,640 --> 00:15:11,270 cak i posle smrti, 165 00:15:11,270 --> 00:15:14,050 svi mi, 166 00:15:14,080 --> 00:15:17,950 molim Vas da Sijam opstane 167 00:15:17,960 --> 00:15:25,060 na zelji i nebu... 168 00:15:26,230 --> 00:15:30,730 Majko Zemljo boginjo ove zemlje... 169 00:15:30,730 --> 00:15:34,510 za�titnice na�a,, 170 00:15:34,510 --> 00:15:38,390 molimo te da za�titi� 171 00:15:38,390 --> 00:15:43,190 ovu zemlju i blagoslovi� nas da je za�titimo. 172 00:16:24,700 --> 00:16:26,890 Ja sam D�antra 173 00:16:26,920 --> 00:16:29,430 Voda izvidnika vojske iz Hongsa (Mijanmar) 174 00:16:29,480 --> 00:16:31,990 �elite da prodete kroz selo Sijam. 175 00:16:31,990 --> 00:16:35,600 �elim 10 volovskih kola namirnica, 176 00:16:35,600 --> 00:16:40,650 sa vozacima i savetujem Stare�ini da nas poslu�a. 177 00:16:40,650 --> 00:16:43,810 Akonece, izvidnicke trupe 178 00:16:43,820 --> 00:16:47,000 probice se silom! 179 00:17:03,720 --> 00:17:06,190 Molim Vas recite vodi, 180 00:17:06,190 --> 00:17:09,800 da ce dobiti sve �to tra�i, 181 00:17:09,820 --> 00:17:12,220 uz jedan uslov... 182 00:17:12,270 --> 00:17:15,790 Uslov! Kakve uslove jo� tra�ite? 183 00:17:15,790 --> 00:17:18,740 Uslov je... 184 00:17:18,750 --> 00:17:21,180 morate nas pobiti 185 00:17:21,200 --> 00:17:24,090 prve u selu! 186 00:18:41,330 --> 00:18:44,290 Dolaze! 187 00:18:50,500 --> 00:18:52,720 Ling trci brzo! 188 00:18:52,730 --> 00:18:55,290 Bro! Malo br�e! 189 00:18:55,290 --> 00:18:57,490 Imate li dovocjno strela? 190 00:18:57,490 --> 00:19:00,250 Svi, na polo�aje spremite se! 191 00:19:09,450 --> 00:19:12,770 UNESKO - grad Anuthaia
april 2006 192 00:19:12,770 --> 00:19:16,020 Hej! Ana, ako padne� na ispitu 193 00:19:16,040 --> 00:19:21,190 osvojice� jo� jednu zlatnu medalju iz strelja�tva sigurno, 194 00:19:21,190 --> 00:19:25,050 Nije ba� lako kao �to misli�. Dar. 195 00:19:38,110 --> 00:19:40,750 Da li misli� da znaju? 196 00:19:40,750 --> 00:19:44,580 Da smo im uvek zahvalni i pamtimo ih? 197 00:19:44,580 --> 00:19:45,000 Ko? 198 00:19:45,800 --> 00:19:47,420 Kome smo zahvalni? 199 00:19:47,420 --> 00:19:50,560 Ljudima iz ove ere. 200 00:19:50,560 --> 00:19:52,990 To se desilo pre 200 godina, 201 00:19:52,990 --> 00:19:57,620 ali i dalje mislimo na njih i osecamo zahvalnost. 202 00:20:11,000 --> 00:20:14,390 Ako bi znali za to, bilo bi im drago. 203 00:20:14,390 --> 00:20:17,400 U redu je, ispricacu im za vas. 204 00:20:17,400 --> 00:20:19,560 Po�to pravim vremeplov, 205 00:20:19,560 --> 00:20:23,000 po An�tajnovoj teoriji o vremenu, moj veliki idol. 206 00:20:23,000 --> 00:20:25,390 Stigao je veliki brat! 207 00:20:25,390 --> 00:20:28,060 Dakle, An�tajn ti je necak, Leti! 208 00:20:28,060 --> 00:20:29,560 Evo stigli smo!
Ti si stvarno! 209 00:20:29,560 --> 00:20:34,140 Hej! Zaklanja� mi pogled. 210 00:21:19,640 --> 00:21:21,470 ? 211 00:21:45,900 --> 00:21:47,020 Nema teorije! 212 00:21:47,020 --> 00:21:49,890 Kako to vozi� Ana? 213 00:21:49,890 --> 00:21:52,650 Usta su mi izoblicena. 214 00:21:56,240 --> 00:21:59,680 �ta se de�ava?
Zdravo momce! 215 00:21:59,680 --> 00:22:03,750 Upali smo usred snimanja, zar ne? 216 00:22:03,750 --> 00:22:06,520 Oh! Tako je autenticno.
Ana, Dar da pogledam! 217 00:22:06,520 --> 00:22:07,960 Toliko ljudi. 218 00:22:07,960 --> 00:22:10,230 Oh! Ba� mudro! 219 00:22:10,230 --> 00:22:12,220 Oj! 220 00:22:14,100 --> 00:22:17,480 Krv! Krvarim! 221 00:22:17,500 --> 00:22:19,770 Stvarno krv! 222 00:22:19,770 --> 00:22:22,220 Pomozite mi! Krvarim! 223 00:22:22,220 --> 00:22:24,370 D�ak! 224 00:22:26,150 --> 00:22:28,920 Vozi! Vozi! 225 00:22:28,920 --> 00:22:32,330 Ana, ubrzaj? 226 00:22:33,580 --> 00:22:36,560 Dar! Dar! 227 00:22:36,560 --> 00:22:39,570 Ko su sad ovi? 228 00:23:00,580 --> 00:23:07,800 Prevodi Tim "Ratnici"@Viki. 229 00:23:22,300 --> 00:23:23,890 Stani! 230 00:23:23,890 --> 00:23:26,340 Ne dirajte ih! 231 00:23:26,340 --> 00:23:28,660 Prepustite ih meni! 232 00:23:30,420 --> 00:23:33,550 Mi smo Tajlandani! 233 00:23:33,550 --> 00:23:35,910 Tajlandani, razume� li? 234 00:23:35,910 --> 00:23:38,350 Da li razume�? 235 00:23:38,350 --> 00:23:40,380 Govorite li engleski? 236 00:23:40,380 --> 00:23:44,370 Englezi mi smo Tajlandani. Da li si me razumeo? 237 00:23:44,370 --> 00:23:46,630 On krvari? 238 00:23:46,630 --> 00:23:50,990 Na� prijatelj je povreden. Da li me razume�? 239 00:23:51,930 --> 00:23:54,180 Oni su iz Sijama. 240 00:23:54,700 --> 00:23:57,120 Neko od njih je povreden. 241 00:23:57,120 --> 00:23:59,750 Odve�cu ih kod Vrhovnog sve�tenika. 242 00:24:01,210 --> 00:24:05,650 Pusticete na�eg prijatelja da umre? 243 00:24:08,560 --> 00:24:11,150 Pratite me! 244 00:24:12,410 --> 00:24:15,010 Da li cu dobiti tetanus?
Ne. 245 00:24:15,010 --> 00:24:18,010 Pla�im se. Jako boli. 246 00:24:28,200 --> 00:24:32,170 Stari sve�tenik! Malopre smo ga sreli. 247 00:24:32,880 --> 00:24:37,260 Znaci vec smo sreli. 248 00:24:37,260 --> 00:24:40,130 Znaci nismo slucajno 249 00:24:40,130 --> 00:24:43,760 dospeli tu. 250 00:24:43,760 --> 00:24:47,090 Slucajnost. Te�ko je verovati 251 00:24:47,090 --> 00:24:49,890 va�im namerama 252 00:24:49,890 --> 00:24:53,470 i nameri da se za�titi zemlja 253 00:24:53,470 --> 00:24:57,300 u ranoj zori 15. pri punom mesecu, 254 00:24:57,300 --> 00:25:01,720 Kada je poslednji trag meseca nestao sa neba 255 00:25:01,720 --> 00:25:04,510 dodirnut prvim zracima sunca 256 00:25:04,510 --> 00:25:08,550 reflektujuci se u jednom od talismana 257 00:25:08,550 --> 00:25:11,060 od 8 zakopanih talismana 258 00:25:11,060 --> 00:25:14,460 tada se vremenska vrata 259 00:25:14,460 --> 00:25:19,280 ostati otvorena dok se ne vratite, 260 00:25:19,280 --> 00:25:22,800 a to ce se desiti za 14 dana, od danas. 261 00:25:22,800 --> 00:25:25,790 Ne brinite o stvarima koje se nisu desile. 262 00:25:25,790 --> 00:25:28,700 Kada dode vreme. Seticete se. 263 00:25:28,700 --> 00:25:33,700 Ostace vam u memoriji. 264 00:25:33,700 --> 00:25:38,890 Znacete �ta prvo treba da uradite. 265 00:25:38,890 --> 00:25:42,420 Prai! Otvori put ovoj trojki, 266 00:25:42,420 --> 00:25:46,670 da ih Orn vodi. 267 00:25:48,760 --> 00:25:50,890 Iako Sijam 268 00:25:50,890 --> 00:25:53,960 ima samo nekoliko stotina ljudi 269 00:25:53,960 --> 00:25:56,360 svi nameravaju 270 00:25:56,870 --> 00:25:58,840 da se bore! 271 00:25:59,470 --> 00:26:01,900 Borba protiv nas! 272 00:26:04,300 --> 00:26:08,100 Iako imaju nekoliko ljudi, 273 00:26:09,010 --> 00:26:11,360 Mi... 274 00:26:11,360 --> 00:26:15,180 Mo�da ce mo se zadr�ati vi�e nego �to treba. 275 00:26:15,180 --> 00:26:19,530 Onjan, Jongin po�alji �pijune 276 00:26:19,530 --> 00:26:24,120 da ispitaju snagu Sijama i bojno polje. 277 00:26:24,120 --> 00:26:28,650 Tada ce mo napraviti plan da ih razdvojimo! 278 00:26:32,080 --> 00:26:35,300 Kada pobedimo Aiutham 279 00:26:35,300 --> 00:26:37,100 Jom i Tub 280 00:26:37,100 --> 00:26:40,110 su i dalje uznemireni 281 00:26:40,110 --> 00:26:42,530 iznenadili su ih neki ljudi. 282 00:26:42,530 --> 00:26:47,070 Govoreci da vole domovinu 283 00:26:47,070 --> 00:26:48,840 ali u zbilji 284 00:26:48,840 --> 00:26:52,950 sebicni su i vi�e vode racuna o sebi i svojim ljudima nego o otad�bini. 285 00:26:54,360 --> 00:26:57,930 Ne �elim vi�e da ih vidim. 286 00:26:57,930 --> 00:27:00,830 Mama je rekla da stric Jom i ujak Tub 287 00:27:00,830 --> 00:27:05,000 su nekada bili D�aurongbatovi vojnici i
vec su ratovali. 288 00:27:05,000 --> 00:27:08,420 Poznatiji su nego Stari Kok, 289 00:27:08,420 --> 00:27:09,940 Stari Kok, 290 00:27:09,940 --> 00:27:13,390 Da li je bolji od strica Joma i ujaka Tuba? 291 00:27:13,390 --> 00:27:15,290 Stari, kok, 292 00:27:15,290 --> 00:27:20,210 je trenirao D�eturongove vojnike.
Voli da spava na zelji. 293 00:27:20,210 --> 00:27:23,310 Zato ga stric Jom i ujka Tub zovu "Starac Kok" 294 00:27:23,310 --> 00:27:25,570 koji cuva zemlju. 295 00:27:25,570 --> 00:27:27,310 Dar! 296 00:27:27,310 --> 00:27:30,740 �ta ste radili u va�em vremenu? 297 00:27:30,740 --> 00:27:33,110 Izucavala sam drevnu istoriju. 298 00:27:33,110 --> 00:27:36,110 Znam �ta ce se sada desiti, 299 00:27:36,110 --> 00:27:38,650 i �ta se pre de�avalo. 300 00:27:38,650 --> 00:27:40,340 Zna�? 301 00:27:40,340 --> 00:27:43,320 Da li cemo izgubiti grad? 302 00:27:48,400 --> 00:27:49,850 Kloi! 303 00:27:49,850 --> 00:27:52,150 Kloi! 304 00:27:52,150 --> 00:27:53,880 Ko? 305 00:27:53,880 --> 00:27:55,410 Ko je to? 306 00:27:55,410 --> 00:27:57,770 Kloi! Ja sam. 307 00:27:57,770 --> 00:27:59,580 Kloi! 308 00:27:59,580 --> 00:28:01,990 Ucitelj �eli da vas upozna. 309 00:28:08,180 --> 00:28:10,910 Pozdrav. 310 00:28:10,910 --> 00:28:13,670 Pozdrav Krup
O! 311 00:28:13,670 --> 00:28:16,780 Pla�im se. 312 00:28:17,310 --> 00:28:19,430 Brod! 313 00:28:23,310 --> 00:28:25,960 Zovem se Ana, 314 00:28:26,600 --> 00:28:29,480 a ovo su moji prijatelji "Dar" 315 00:28:29,480 --> 00:28:31,220 a to je "Brod" 316 00:28:31,220 --> 00:28:33,430 Pozdrav Krub! 317 00:28:33,430 --> 00:28:35,770 Pozdrav Krub! 318 00:28:36,870 --> 00:28:38,450 Ja sam doktor. 319 00:28:38,450 --> 00:28:42,410 Pa, mo�ete li da izlecite ranjenika. 320 00:28:43,150 --> 00:28:45,310 Da. Mogu 321 00:28:46,550 --> 00:28:49,080 ali nemam dovoljno opreme kod sebe, 322 00:28:49,080 --> 00:28:51,920 i vrlo malo lekova. 323 00:28:51,920 --> 00:28:54,850 Volela bih da dobijem bolnicu 324 00:28:54,850 --> 00:28:58,000 da svi pacijenti budu zajedno. 325 00:28:58,000 --> 00:29:00,640 Napravite krevete za bolnicu. 326 00:29:01,380 --> 00:29:05,900 Odredite ljude da ih obucim. 327 00:29:05,900 --> 00:29:07,740 Dobro! 328 00:29:07,740 --> 00:29:10,030 Poslacu Lokmai da vam pomogne. 329 00:29:10,800 --> 00:29:12,920 Ujka! I meni, 330 00:29:12,920 --> 00:29:17,400 napravicu vam oru�je.
Sigurno ga niste do sad koristili. 331 00:29:17,400 --> 00:29:20,590 Ovo oru�je je odlicno! 332 00:29:20,590 --> 00:29:21,940 Tako je! 333 00:29:21,940 --> 00:29:26,160 Uradice �ta je rekao. 334 00:29:26,160 --> 00:29:30,400 I za mene. Dobra sam u borbi. 335 00:29:40,700 --> 00:29:43,910 Idem u rat sa bracom i ujacima 336 00:29:43,910 --> 00:29:45,990 i svi 337 00:29:45,990 --> 00:29:47,490 I ja! 338 00:29:47,490 --> 00:29:49,250 Takode cu da se borim. 339 00:29:49,250 --> 00:29:53,770 Radoznala sam za�to �ene ne smeju da se bore? 340 00:29:53,770 --> 00:29:56,770 Za�to Kloi? Ko? 341 00:29:56,770 --> 00:29:59,050 Ko ne dozvoljava �enama da se bore u ratu? 342 00:29:59,050 --> 00:30:02,170 To znaci da �ena ne ume da za�titi zemlju, onda? 343 00:30:02,170 --> 00:30:05,240 Dar! Malo ljubaznije! 344 00:30:05,240 --> 00:30:08,270 Dru�e, nemoj tako o�tro! 345 00:30:15,750 --> 00:30:18,990 Neka bude. 346 00:30:18,990 --> 00:30:22,110 Mo�ete u borbu sa nama. 347 00:30:29,450 --> 00:30:32,100 Imam ne�to za tebe. 348 00:30:32,100 --> 00:30:34,730 Koristice vam. 349 00:30:36,060 --> 00:30:38,520 Zovu ga upaljac, 350 00:30:39,830 --> 00:30:43,990 mo�e da se upali sve dok ne nestane tecnost. 351 00:30:44,860 --> 00:30:47,810 Voleo bih da zadr�i�. 352 00:30:51,850 --> 00:30:53,960 Upali ga. 353 00:30:57,230 --> 00:30:59,120 Pritisni jace. 354 00:30:59,120 --> 00:31:01,810 Jace. Tako treba. 355 00:31:01,810 --> 00:31:03,890 Tako. 356 00:31:10,500 --> 00:31:13,140 Ana i Brod. 357 00:31:13,140 --> 00:31:14,610 Ja sam Brod. 358 00:31:14,610 --> 00:31:17,040 Hocu da vas dvoje 359 00:31:17,040 --> 00:31:19,230 malo trenirate. 360 00:31:19,250 --> 00:31:22,950 Dakle, umete da se cuvate od opasnosti. 361 00:31:22,990 --> 00:31:26,860 Jedino ne mogu da ubijam. 362 00:31:26,910 --> 00:31:29,520 Umem samo da spasavam. 363 00:31:29,520 --> 00:31:31,920 Ne ubijam. 364 00:31:32,670 --> 00:31:35,160 Imam svoj eticki kodeks. 365 00:31:35,910 --> 00:31:40,500 Molim vas, ja ne �elim na obuku. 366 00:31:40,540 --> 00:31:43,310 �ta je eticki kodeks? 367 00:31:43,330 --> 00:31:46,890 Eticki kodeks je zakletva. 368 00:31:46,890 --> 00:31:49,160 Zakletva... 369 00:31:49,180 --> 00:31:52,200 koju sam dala uciteljima, 370 00:31:52,210 --> 00:31:55,110 ili profesiji za koju se odlucim. 371 00:31:55,110 --> 00:31:58,360 Isto je kao...
- Ok. 372 00:31:59,550 --> 00:32:00,920 Razumem. 373 00:32:00,920 --> 00:32:03,380 Khru, za mene... 374 00:32:03,380 --> 00:32:05,880 ne volim oru�je. 375 00:32:05,900 --> 00:32:10,050 Onesvestim se kada vidim krv. 376 00:32:10,050 --> 00:32:13,480 Ako ne �elite, onda nemojte da trenirate. 377 00:32:17,630 --> 00:32:19,880 Zhvaljujem vam. 378 00:32:19,900 --> 00:32:22,580 Zbog va�e pomoci Sijamu. 379 00:32:22,590 --> 00:32:25,760 Postajete deca Sijama 380 00:32:25,760 --> 00:32:28,280 od danas. 381 00:32:32,520 --> 00:32:35,640 Imamo vec ranjenike kojima treba pomoc. 382 00:32:35,640 --> 00:32:38,130 Gde? Da vidim. 383 00:32:41,430 --> 00:32:45,440 - Fon, treba ni alkohol da dezinfikujem ranu.
- alkohol? 384 00:32:45,440 --> 00:32:47,450 Idi odvedi ga da se odnori. 385 00:32:47,450 --> 00:32:50,690 Deda Fok. Idemo da tra�imo duhove deda Fok. 386 00:32:50,720 --> 00:32:53,220 - Ton, donesi puno muslinskog platna, ok?
- Ok. 387 00:32:53,270 --> 00:32:56,430 - Tan, stavi vodu da provri. Po�uri.
- Da. 388 00:32:56,430 --> 00:33:01,130 Fon, moram da u�ijem ranu. Mora� da mi pomogne�. 389 00:33:01,130 --> 00:33:04,780 Da, Ana. Svi, hajde da skinemo zavoje. 390 00:33:04,790 --> 00:33:08,750 - Onda ocistite rane i molite se. Razume�?
- Da. 391 00:33:08,780 --> 00:33:12,620 Ostalo je jo� tri povredena coveka na kolima. 392 00:33:12,660 --> 00:33:18,100 Tek mi sad ka�e�? Uzmi nosila
i donesi ranjenike. 393 00:33:20,600 --> 00:33:22,340 �ta jo� ceka�, glupane? 394 00:33:22,340 --> 00:33:27,300 Rekla sam uzmi nosila i donesi ranjenike
Zar me nisi cuo? 395 00:33:31,530 --> 00:33:33,750 �ta znaci "glupane"? 396 00:33:35,490 --> 00:33:38,090 Otkud ja znam? 397 00:33:38,130 --> 00:33:40,690 Siguran sam ni�ta lepo. 398 00:33:40,690 --> 00:33:42,850 Idemo. 399 00:33:46,870 --> 00:33:50,100 Barut. Pricam o barutu. 400 00:33:51,470 --> 00:33:54,090 Barut? 401 00:33:54,100 --> 00:33:56,350 Za �ta ti treba? 402 00:33:56,380 --> 00:34:00,110 Postavicu da na litice. 403 00:34:00,160 --> 00:34:02,700 Eksplodirace kada se upali. 404 00:34:02,700 --> 00:34:06,000 Odvalice stene i pa�ce na njih kada nas napadnu. 405 00:34:06,000 --> 00:34:09,060 Treba nam puno baruta. 406 00:34:10,910 --> 00:34:13,190 Svida mi se ideja. Sla�em se. 407 00:34:13,220 --> 00:34:14,870 �elim da se pridru�im.
- I ja. 408 00:34:14,870 --> 00:34:17,490 - Ne Kloi.
- Stani. 409 00:34:17,490 --> 00:34:20,720 Ne zaustavljaj me. 410 00:34:23,060 --> 00:34:26,610 Ne pu�tam oca Krua i ujaka Tuba uz barut. 411 00:34:26,610 --> 00:34:28,640 Snaci ce se. 412 00:34:28,670 --> 00:34:31,680 Kako ce mo ga odneti gore? 413 00:34:31,720 --> 00:34:35,240 Ne brini se. Ja cu uraditi. 414 00:35:14,910 --> 00:35:17,970 Po�aljite Bolonga kod mene! 415 00:35:17,970 --> 00:35:20,420 Da gospodine,... 416 00:35:34,990 --> 00:35:38,020 Gde mi je pice? 417 00:35:38,020 --> 00:35:41,430 Pice. 418 00:35:48,760 --> 00:35:52,550 Za mnom. 419 00:35:57,570 --> 00:36:01,110 Ne grdi me, samo sam se �alio. 420 00:36:10,130 --> 00:36:12,590 Uspelo. 421 00:36:12,590 --> 00:36:13,970 Da. 422 00:36:16,420 --> 00:36:18,770 Daj mi. 423 00:36:22,040 --> 00:36:24,750 Dodaj mi. 424 00:36:34,370 --> 00:36:36,690 Oprezno. Budite oprezni. 425 00:36:39,120 --> 00:36:40,660 Dar. 426 00:36:40,660 --> 00:36:43,040 - Klong.
- Cekaj.
- Budite oprezni. 427 00:36:43,040 --> 00:36:45,620 Hej! Hej! Hej! 428 00:36:51,190 --> 00:36:54,870 Provucite kroz kuku na struku! 429 00:37:33,300 --> 00:37:38,080 Ne razmi�ljaj o ostalima previ�e. 430 00:37:38,080 --> 00:37:40,620 Dobar voda mora... 431 00:37:40,620 --> 00:37:43,750 mora da ima jako srce, 432 00:37:43,800 --> 00:37:48,270 i da ispuni ocekivanja ostalih. 433 00:37:49,120 --> 00:37:51,490 Takvo mi�ljenje 434 00:37:51,490 --> 00:37:55,430 je i dobro i lo�e. 435 00:37:57,370 --> 00:37:59,470 Da li zna�... 436 00:37:59,470 --> 00:38:04,170 jesu li mi namere dobre ili lo�e? 437 00:38:05,330 --> 00:38:10,670 Nisam siguran. Kinia. 438 00:38:11,650 --> 00:38:16,890 Razlog mog dolaska je... 439 00:38:16,930 --> 00:38:21,010 zato �to sam mislio... 440 00:38:38,010 --> 00:38:40,840 Crne macke su se prikrale i zapalile logor na vi�e mesta. 441 00:38:40,850 --> 00:38:43,890 Pokupili su barut. 442 00:38:43,910 --> 00:38:48,030 Oja i Mena su oti�li za njima. 443 00:38:48,030 --> 00:38:52,010 Nece tako lako pobeci ovaj put. 444 00:38:53,010 --> 00:38:56,840 - Dovedi mi konja!
- Dajte mu konja! 445 00:39:11,580 --> 00:39:14,590 Idemo. Polazi. 446 00:39:36,000 --> 00:39:50,250 Prevodi Tim "Ratnici"@Viki 447 00:40:12,300 --> 00:40:14,360 Dovedi ga ovamo. 448 00:40:23,970 --> 00:40:26,730 Br�e Kloi! 449 00:40:26,730 --> 00:40:30,300 Rekao sam dovediga! 450 00:40:31,050 --> 00:40:33,180 Po�uri Boat! 451 00:40:40,630 --> 00:40:42,750 Neko je ranjen! 452 00:40:43,370 --> 00:40:45,740 Budi oprezan! 453 00:40:45,740 --> 00:40:48,240 Ne�no! 454 00:41:03,520 --> 00:41:07,240 Gospodine! Kako si? 455 00:41:10,100 --> 00:41:13,320 Nisam "gospodin". 456 00:41:13,320 --> 00:41:15,180 Ne zovi me tako. 457 00:41:15,180 --> 00:41:18,500 Zaista si! 458 00:41:19,970 --> 00:41:22,770 Izgleda da trpi jake bolove. 459 00:41:23,620 --> 00:41:26,040 Vidi� li vrh koplja? 460 00:41:26,690 --> 00:41:28,310 Izvadicu ga. 461 00:41:28,310 --> 00:41:30,880 Uradicu �to mogu br�e, 462 00:41:30,880 --> 00:41:33,490 ali ce veoma da boli. 463 00:41:37,310 --> 00:41:39,400 Dar! Pomozi mi. 464 00:41:39,400 --> 00:41:43,550 Daj mi zavoj,
i dodaj mu drvo da zagrize. 465 00:41:43,550 --> 00:41:46,970 Ti i Kloi dr�ite ga da se ne pomera. 466 00:41:47,990 --> 00:41:50,130 Ne treba! 467 00:41:50,850 --> 00:41:52,840 Zar nema� anesteziju? Ana. 468 00:41:52,840 --> 00:41:53,990 Onesvestio se? 469 00:41:53,990 --> 00:41:55,870 Za�to se onesvestio? Ana. 470 00:41:55,870 --> 00:41:57,910 Mnogo zapitkuje�! 471 00:41:57,910 --> 00:42:01,560 Ne, moracu ovako? 472 00:42:02,700 --> 00:42:05,310 Okrenite ga! 473 00:42:05,870 --> 00:42:07,590 Jo� malo okrenite! 474 00:42:07,590 --> 00:42:09,710 Ne�no! 475 00:42:27,170 --> 00:42:28,950 Vec! 476 00:42:28,950 --> 00:42:31,330 Izvadi mu krpu, 477 00:42:41,000 --> 00:42:44,410 O! Tkanina je iscepana od ugriza. 478 00:42:46,770 --> 00:42:49,550 Dar! Ana! 479 00:42:51,100 --> 00:42:51,950 Zdravo! 480 00:42:51,950 --> 00:42:54,820 Hoce� sa nama? 481 00:42:54,820 --> 00:42:55,800 Gde idete? 482 00:42:55,800 --> 00:42:58,020 Hrana za manastir. 483 00:42:58,020 --> 00:43:02,360 Nece� s nama? Na.
Nsi videla selo. 484 00:43:02,360 --> 00:43:05,320 Dobra ideja! Idemo. 485 00:43:05,880 --> 00:43:10,400 Nisam videla ni�ta lep�e od ovog mesta.
Da li zna�? 486 00:43:10,400 --> 00:43:14,920 I deca su ovde ljubazna i lepa, zar ne? Dar. 487 00:43:14,920 --> 00:43:15,930 Da! 488 00:43:15,930 --> 00:43:18,090 Deka Jom nas je naucio, 489 00:43:18,090 --> 00:43:21,690 da volimo drvece, vodu, otad�binu 490 00:43:21,690 --> 00:43:25,360 i da pamtimo da tamo gde je �uma, 491 00:43:25,360 --> 00:43:27,250 ima i vode, 492 00:43:27,250 --> 00:43:30,640 dok ima vode, ima i �ivota 493 00:43:30,640 --> 00:43:34,740 dok ima �ivota, ima "Nade" 494 00:43:34,740 --> 00:43:36,720 A ako ima nade onda? 495 00:43:36,720 --> 00:43:39,990 Tu je sreca! 496 00:43:42,200 --> 00:43:49,510 ? Koja ptica peva ?p, ?p ..
da peva ?p, ?p .. da peva ?p, ?p .. ? 497 00:43:49,510 --> 00:43:55,240 ? Ptice koje jedu �abe pevaju ?p, ?p ..
pevaju ?p, ?p... ? 498 00:43:55,240 --> 00:43:57,700 Pogledaj decu!
preslatka! 499 00:43:57,700 --> 00:43:59,180 Jo� jednom! 500 00:43:59,180 --> 00:44:05,140 ? Koja ptica peva ?p, ?p ..
da peva ?p, ?p .. da peva ?p, ?p .. ? 501 00:44:05,140 --> 00:44:11,360 ? Ptice koje jedu �abe pevaju ?p, ?p ..
pevaju ?p, ?p... ? 502 00:44:11,360 --> 00:44:12,980 I opet! 503 00:44:12,980 --> 00:44:19,390 ? Koja ptica peva ?p, ?p ..
da peva ?p, ?p .. da peva ?p, ?p .. ? 504 00:44:19,970 --> 00:44:21,560 Gotovo! 505 00:44:21,560 --> 00:44:24,000 Po�urite! 506 00:44:24,000 --> 00:44:26,250 Ostalo nam je malo vremena. 507 00:44:26,250 --> 00:44:30,020 Zavuci dublje. 508 00:44:30,020 --> 00:44:32,880 Onda pokrij sa slamom, 509 00:44:32,880 --> 00:44:35,260 ne sme da se vidi, 510 00:44:35,260 --> 00:44:39,150 Svi! Saslu�ajte me! 511 00:44:39,890 --> 00:44:44,480 Ova stvar se zove "Slamka za pecenje cufti" 512 00:44:44,480 --> 00:44:47,450 Bum! 513 00:44:47,450 --> 00:44:51,920 Stavi prst unutra. 514 00:44:58,800 --> 00:45:02,100 Nece� da se predomisli�? 515 00:45:03,900 --> 00:45:07,960 Misli� na trenig oru�jem? Ujace. 516 00:45:07,960 --> 00:45:10,450 Na �ta drugo? 517 00:45:10,450 --> 00:45:14,280 Nema ni�ta lo�e u tome. 518 00:45:14,830 --> 00:45:18,570 Necu te vi�e uznemiravati. 519 00:45:18,570 --> 00:45:20,940 Sacekaj malo! Ujace Tub 520 00:45:26,970 --> 00:45:35,000 Preveo Tim "Ratnici"@Viki 521 00:45:43,490 --> 00:45:46,580 Nisam bio u pravu. 522 00:46:08,400 --> 00:46:11,450 Fok! Na �ta msli�? 523 00:46:11,450 --> 00:46:14,520 Vodo! Zalihe hrane su nam male 524 00:46:14,520 --> 00:46:19,510 dosta je ukradeno i spaljeno,
ostaju nam zalihe za samo jo� 10 dana. 525 00:46:19,510 --> 00:46:21,970 Ako nam ostaju zalihe hrane preko 7 dana, 526 00:46:21,970 --> 00:46:24,640 ako i one ne nestanu. 527 00:46:25,250 --> 00:46:26,800 Ong Kin! 528 00:46:26,800 --> 00:46:30,430 Da li su topovi pripravni? 529 00:46:30,430 --> 00:46:33,820 Jesu vodo! 530 00:46:33,820 --> 00:46:35,910 Spremite! 531 00:46:35,910 --> 00:46:39,410 Verovatno ce mo ih iskoristiti pre dolaska u Auitham. 532 00:46:41,990 --> 00:46:44,230 Kinia! 533 00:46:46,100 --> 00:46:47,800 Za dve noci, 534 00:46:47,800 --> 00:46:52,060 ako krenete,
uspecete. 535 00:46:52,060 --> 00:46:53,870 Ali... 536 00:46:53,870 --> 00:46:58,010 Poptpuno sami! 537 00:46:59,600 --> 00:47:02,820 Ne suprostavljaj se, 538 00:47:02,820 --> 00:47:05,950 Ni�ta do druge noci, 539 00:47:05,950 --> 00:47:08,040 Upozoravam te! 540 00:47:09,380 --> 00:47:10,760 I,... 541 00:47:10,760 --> 00:47:14,430 Treba da ti verujem? 542 00:47:14,430 --> 00:47:16,270 Ako do sada niste, 543 00:47:16,270 --> 00:47:19,100 probajte bar jednom? 544 00:47:29,060 --> 00:47:30,800 Ti... 545 00:47:31,470 --> 00:47:35,190 Da li si naucila decu da pevaju? 546 00:47:38,900 --> 00:47:40,770 Vi ste... 547 00:47:40,770 --> 00:47:43,440 prilicno dobri u mnogim stvarima. 548 00:47:44,070 --> 00:47:45,910 Spremni! 549 00:47:46,560 --> 00:47:49,480 Rana je dobro zarasla,
za nekoliko dana 550 00:47:49,480 --> 00:47:52,110 isecicu konce. 551 00:47:57,360 --> 00:47:59,880 Hvala! 552 00:48:15,770 --> 00:48:18,590 Kratak no� za za�titu. 553 00:48:18,590 --> 00:48:20,740 Hvala! 554 00:48:42,000 --> 00:48:45,450 Odlican luk, ujace Tub! 555 00:48:45,450 --> 00:48:47,880 Te�ina je dobra, 556 00:48:48,650 --> 00:48:52,230 Ispaljuje dve strele odjednom.
Tvoj je? 557 00:48:52,230 --> 00:48:54,330 Poklanjam ti! 558 00:48:56,320 --> 00:48:58,820 Moj? 559 00:49:02,860 --> 00:49:05,030 Ne! 560 00:49:05,030 --> 00:49:07,590 Ne mogu da prihvatim. 561 00:49:07,590 --> 00:49:09,750 Rekla sam da necu... 562 00:49:09,750 --> 00:49:12,320 Ujak Tub, �eli da ti ga da. 563 00:49:12,320 --> 00:49:15,360 Ako ga ne koristi�,
zadr�i ga uspomenu. 564 00:49:15,360 --> 00:49:17,880 Nemoj se cuditi
- Tako je! 565 00:49:17,880 --> 00:49:20,040 Tako je lep, Ana. 566 00:49:20,040 --> 00:49:22,400 Odgovara ti. 567 00:49:25,300 --> 00:49:28,420 Zadr�acu ga uspomenu. 568 00:50:09,600 --> 00:50:13,490 Dar! Ana! Ostanite tu!
Ne izlazite! 569 00:50:14,160 --> 00:50:18,520 Ana! Ostani tu, i ne izlazi.
Razumela si? 570 00:50:23,040 --> 00:50:25,060 Dar! 571 00:51:08,570 --> 00:51:12,090 Ana! Gde si?
- Ne! 572 00:51:26,250 --> 00:51:28,540 Neprijatelj napada! 573 00:51:28,540 --> 00:51:32,670 Stare�ino! Neprijatelj na s je napao! 574 00:51:35,470 --> 00:51:36,690 Sklonite ranjenike! 575 00:51:36,690 --> 00:51:39,140 Prai! 576 00:51:39,140 --> 00:51:41,090 Idemo! 577 00:51:58,500 --> 00:52:00,770 Na! Dar! 578 00:52:04,610 --> 00:52:07,190 �ene! Starci! 579 00:52:07,190 --> 00:52:09,540 Ubijte sve! 580 00:52:18,290 --> 00:52:21,500 Pobite ih! Pobijte sve! 581 00:54:10,800 --> 00:54:12,830 �ta? 582 00:54:24,960 --> 00:54:28,500 U borbu! Bori se! 583 00:54:28,500 --> 00:54:30,700 Hej! Povlacenje... 584 00:54:35,460 --> 00:54:37,720 Povlacenje?! 585 00:54:37,720 --> 00:54:40,250 Fon! Gde si? 586 00:54:40,250 --> 00:54:43,050 Fon! 587 00:54:43,050 --> 00:54:46,300 Gde si?
- ovde sam! 588 00:54:51,250 --> 00:54:55,700 Fon! Fon! Kako ti je? 589 00:54:55,700 --> 00:54:56,940 Fon! 590 00:54:56,940 --> 00:55:00,630 Ana! 591 00:55:01,410 --> 00:55:03,570 Ti... 592 00:55:03,570 --> 00:55:07,610 Da li si povredena? 593 00:55:07,610 --> 00:55:09,600 Ne! 594 00:55:09,600 --> 00:55:12,040 Dobro sam. 595 00:55:12,040 --> 00:55:14,440 Odlicno... 596 00:55:14,440 --> 00:55:17,170 je da si... 597 00:55:17,810 --> 00:55:19,570 dobro... 598 00:55:20,240 --> 00:55:22,310 I ti ce� biti dobro. 599 00:55:22,310 --> 00:55:25,530 Bice� dobro. Veruj mi? 600 00:55:26,820 --> 00:55:29,040 Da! 601 00:55:29,080 --> 00:55:32,330 Dobro, idemo da previjem. 602 00:55:43,170 --> 00:55:45,380 Daj mi je! 603 00:55:50,250 --> 00:55:53,800 Donesite sve ranjenike u bolnicu. 604 00:55:54,920 --> 00:55:57,590 Stavi je na krevet. 605 00:56:04,420 --> 00:56:06,940 Pratite ih i pobijte. 606 00:56:22,550 --> 00:56:23,990 Hej! 607 00:56:26,780 --> 00:56:28,550 Umri! 608 00:56:37,390 --> 00:56:39,150 Hej! 609 00:56:39,200 --> 00:56:41,260 Umri! 610 00:57:19,290 --> 00:57:21,500 Ruke su ciste, 611 00:57:21,500 --> 00:57:23,600 ali su vam srca necista. 612 00:57:23,620 --> 00:57:27,100 Prljav�tina mora da se ocisti. 613 00:57:27,100 --> 00:57:29,120 Ponekad... 614 00:57:29,120 --> 00:57:31,210 Moramo ne�to uraditi, 615 00:57:31,210 --> 00:57:34,160 da bi za�titili druge, zar ne? 616 00:57:40,390 --> 00:57:43,840 Da li sme pravilno shvatila? 617 00:57:47,020 --> 00:57:50,760 To je "Istina" u mojoj veri. 618 00:57:53,050 --> 00:57:57,690 Ja sam takode budist, kao i ti. 619 00:58:00,310 --> 00:58:02,680 U �ta veruje�? 620 00:59:38,400 --> 00:59:50,370 Prevodi Tim "Rtanici"@Viki 621 01:00:09,740 --> 01:00:11,860 Za mnom!Za mnom! 622 01:00:32,240 --> 01:00:34,210 Gospodaru! 623 01:00:34,210 --> 01:00:36,760 Oru�je je spremno, 624 01:01:02,880 --> 01:01:05,210 Spremni! 625 01:01:08,910 --> 01:01:11,070 Vatra! 626 01:01:36,000 --> 01:01:38,310 Prekini paljbu! 627 01:01:45,990 --> 01:01:47,350 Ongin! 628 01:01:47,350 --> 01:01:49,400 Spremi se! 629 01:01:50,600 --> 01:01:52,390 Vatra! 630 01:02:07,510 --> 01:02:17,680 Prevodi Tim "Ratnici"@Viki 631 01:02:23,360 --> 01:02:25,480 Spremni! 632 01:02:39,500 --> 01:02:41,670 Vatra! 633 01:03:03,830 --> 01:03:06,870 Kumoung! Sokdung! 634 01:03:06,870 --> 01:03:08,810 Naredi op�ti napad! 635 01:03:08,810 --> 01:03:11,040 Dobro! Vodo! 636 01:03:11,040 --> 01:03:12,620 Napad! 637 01:03:16,300 --> 01:03:18,330 Pazite s leva! 638 01:03:18,330 --> 01:03:20,610 Dobro je! 639 01:03:24,890 --> 01:03:26,940 Vatra! 640 01:03:54,770 --> 01:03:57,190 Ovde! 641 01:04:01,260 --> 01:04:03,270 D�ah! 642 01:04:05,550 --> 01:04:07,730 D�ah, 643 01:04:46,860 --> 01:04:49,460 Pre nego �to svane, 644 01:04:49,460 --> 01:04:51,630 prekosutra, 645 01:04:51,630 --> 01:04:53,990 Pre nego �to se mesec pomraci. 646 01:04:54,020 --> 01:04:57,530 U borbi... 647 01:04:57,530 --> 01:05:00,330 ce mo potpuno poraziti neprijatelja! 648 01:05:02,130 --> 01:05:04,000 Jokin! 649 01:05:04,680 --> 01:05:07,830 Naredi jedinicama da budu spremne! 650 01:05:07,830 --> 01:05:09,880 Ovaj put... 651 01:05:09,880 --> 01:05:14,130 se necu povuci. 652 01:05:16,940 --> 01:05:20,810 Kob! Din! �ta se dogodilo?
Prebledeli ste. 653 01:05:20,810 --> 01:05:24,470 Pridite! Molim Vas, sedite! 654 01:05:33,670 --> 01:05:36,290 Imate visoku temperaturu, 655 01:05:36,290 --> 01:05:39,580 Podigni glavu i otvori usta, 656 01:05:39,580 --> 01:05:42,100 poka�i mi jezik. 657 01:05:42,100 --> 01:05:44,930 Imam lek za groznicu.
Hocete ga? 658 01:05:44,930 --> 01:05:46,830 Dobro. Dovedi ih ovamo. 659 01:05:46,880 --> 01:05:49,940 Ne brini se. Pokrij ih debelim cebetom. 660 01:05:49,940 --> 01:05:52,930 Odmarajte se i pijte dosta vode. 661 01:05:52,930 --> 01:05:55,810 Bice vam dobro za nekoliko dana.
- Uzmi! 662 01:05:57,310 --> 01:06:00,960 Grupa Crne macke, je najaca! 663 01:06:00,960 --> 01:06:04,220 Ne... Ne... 664 01:06:04,220 --> 01:06:07,290 Mora da nam bude bolje danas. 665 01:06:07,290 --> 01:06:09,900 Ti si lud? 666 01:06:09,900 --> 01:06:11,560 Sa visokom temperaturom, 667 01:06:11,560 --> 01:06:14,950 cak ni nebeski lekar ne mo�e da leci. 668 01:06:17,010 --> 01:06:19,120 Momenat! 669 01:06:19,160 --> 01:06:22,140 Kob! Ding! 670 01:06:22,140 --> 01:06:25,810 Za�to danas moraju da se oporave? 671 01:06:26,940 --> 01:06:30,900 Pa �ta? U redu... 672 01:06:30,940 --> 01:06:33,810 Ovaj lek smanjuje temperaturu veoma brzo. 673 01:06:33,810 --> 01:06:36,120 Dacu vam obojici. 674 01:06:36,150 --> 01:06:38,690 ali mi morate reci, 675 01:06:38,730 --> 01:06:42,420 za�to mora� danas da se oporavi�? 676 01:06:42,450 --> 01:06:44,770 Kob! 677 01:06:46,500 --> 01:06:50,250 Veceras Crne macke idu u napad. 678 01:06:50,270 --> 01:06:54,200 Crna macka ima 9 �ivota. 679 01:07:31,990 --> 01:07:33,940 Zarobite Crne macke! 680 01:07:33,940 --> 01:07:36,260 Sve njih! 681 01:08:05,590 --> 01:08:07,610 Konacno... 682 01:08:07,650 --> 01:08:10,380 Kradljiva macka... 683 01:08:10,380 --> 01:08:13,360 ne mo�e da mi pobegne. 684 01:08:22,420 --> 01:08:24,350 Nisam znao, 685 01:08:24,350 --> 01:08:26,530 da Crne macke... 686 01:08:26,530 --> 01:08:28,540 primaju i �ene. 687 01:08:28,540 --> 01:08:32,510 Ni �ene, ni mu�karci, 688 01:08:32,540 --> 01:08:35,440 samo crna macka. 689 01:08:35,500 --> 01:08:37,350 Verujem ti, 690 01:08:38,210 --> 01:08:40,620 Takode verujem da 691 01:08:40,620 --> 01:08:42,840 i ostalih... 692 01:08:42,840 --> 01:08:45,900 osam isto proci. 693 01:08:45,900 --> 01:08:49,470 Nikad nece� imati �ansu da vidi� ostale crne macke. 694 01:08:49,470 --> 01:08:51,570 Do�la sam sama. 695 01:08:51,570 --> 01:08:53,900 Ispostavilo se, 696 01:08:53,940 --> 01:08:58,630 da znate vi�e o crnim mackama nego ja. 697 01:09:00,070 --> 01:09:01,840 Ne spu�taj glavu... 698 01:09:01,840 --> 01:09:04,150 lopove! 699 01:09:05,000 --> 01:09:07,320 Ako ne �eli� da je vidi�... 700 01:09:07,320 --> 01:09:09,960 odsecenu. 701 01:09:15,120 --> 01:09:18,510 Nemoj! Ne prilazi. 702 01:09:18,550 --> 01:09:22,820 Zbog vas ce Sijamci da pre�ive, 703 01:09:22,820 --> 01:09:25,210 Znam... 704 01:09:25,260 --> 01:09:28,020 da ste ovde... 705 01:09:28,020 --> 01:09:33,140 Izadite. Izadite kukavice! 706 01:09:35,540 --> 01:09:38,620 Ako ne �elite da vidite kako umire! 707 01:09:39,440 --> 01:09:42,340 Nemoj! Ne izlazite! 708 01:09:42,340 --> 01:09:45,190 Vratite se! 709 01:09:45,220 --> 01:09:47,870 Ne brinite za mene! 710 01:09:48,580 --> 01:09:53,050 Cini mi se da si rekla da si sama. 711 01:09:54,190 --> 01:09:57,410 Onda umri sama!
- Cekaj. 712 01:10:02,010 --> 01:10:04,610 Vec sam vam rekla... 713 01:10:06,930 --> 01:10:08,920 Da 714 01:10:08,920 --> 01:10:12,150 znate vi�e o crnim mackama od mene. 715 01:10:13,320 --> 01:10:15,090 Ko od vas... 716 01:10:15,090 --> 01:10:18,530 mi je ubio brata? 717 01:10:20,230 --> 01:10:22,120 Ja sam. 718 01:10:23,120 --> 01:10:27,480 Ti si ga, napala iz zasede! 719 01:10:27,480 --> 01:10:29,590 Osvajac koji 720 01:10:29,590 --> 01:10:32,260 ugnjetava druge... 721 01:10:32,260 --> 01:10:35,250 to naziva dostojanstvom? 722 01:10:35,250 --> 01:10:38,000 Prai. 723 01:10:38,000 --> 01:10:41,170 Ti si ratnika Sijama. 724 01:10:41,170 --> 01:10:43,330 Nisam ratnik. 725 01:10:44,150 --> 01:10:46,420 Sve �to �elimo... 726 01:10:46,470 --> 01:10:50,730 je da isteramo osvajaca. 727 01:10:56,980 --> 01:10:59,280 Dar. 728 01:11:00,390 --> 01:11:03,660 Zbog tako malo snage, 729 01:11:03,660 --> 01:11:05,190 nemoj da si arogantna! 730 01:11:05,190 --> 01:11:07,580 Cak iako ostanem sama 731 01:11:07,580 --> 01:11:09,890 i dalje cu tvrditi. 732 01:11:09,920 --> 01:11:13,420 Za�to veliki ratnik kao ti... 733 01:11:13,420 --> 01:11:16,450 srcan i hrabar. 734 01:11:16,490 --> 01:11:19,670 Da li dovoljno hrabar 735 01:11:20,590 --> 01:11:22,850 da se borimo, 736 01:11:22,850 --> 01:11:25,230 jedan na jedan? 737 01:11:29,760 --> 01:11:31,000 Borba, jedan na jedan? 738 01:11:33,430 --> 01:11:35,830 Prai, 739 01:11:35,830 --> 01:11:37,520 zaista si mudra 740 01:11:37,520 --> 01:11:40,420 plan ti se ostvario. 741 01:11:40,420 --> 01:11:43,230 Obicna si kukavica 742 01:11:43,250 --> 01:11:45,980 Kao �to sam i mislio, ne gre�im. 743 01:11:45,980 --> 01:11:50,180 Kako se usude�? Umrece�! 744 01:11:58,240 --> 01:12:01,870 Pre nego �to se borim protiv tako poznatog ratnika, 745 01:12:01,870 --> 01:12:05,770 da se dogovorimo. 746 01:12:06,900 --> 01:12:10,440 Ako, ce� tako povratiti dostojanstvo. 747 01:12:10,440 --> 01:12:14,350 Za mene, je cast da umrem. 748 01:12:14,350 --> 01:12:16,540 Nisi ni svestan. 749 01:12:17,410 --> 01:12:20,120 �ta dobija�. 750 01:12:20,150 --> 01:12:22,310 Tra�i�, 751 01:12:23,120 --> 01:12:25,130 ako te pobedim, 752 01:12:25,130 --> 01:12:28,700 Ne pregovaraj, nema smisla! 753 01:12:31,220 --> 01:12:33,330 Samo napred i reci. 754 01:12:33,330 --> 01:12:35,700 ako izgubi� borbu, 755 01:12:36,810 --> 01:12:41,290 odlazi� sa svojom vojskom. 756 01:12:42,280 --> 01:12:45,500 to je ono �to �elim 757 01:12:45,500 --> 01:12:48,690 da cujem pre nego �to umrem, 758 01:12:48,690 --> 01:12:50,540 ako ti obecam, 759 01:12:50,540 --> 01:12:54,690 La�e, ne veruj mu. 760 01:12:54,690 --> 01:12:58,160 Nema casti medu lopovima. 761 01:12:58,160 --> 01:13:01,590 Nema istine u ratu. 762 01:13:03,200 --> 01:13:05,490 Cak i ako pobedi, 763 01:13:05,490 --> 01:13:07,380 nece da nas ostave! 764 01:13:07,380 --> 01:13:12,360 Ti, prestani da mi vreda� vodu! 765 01:13:18,080 --> 01:13:20,130 Svi vi 766 01:13:20,130 --> 01:13:23,680 ovo nisu ljudi kojima mo�ete da verujete 767 01:13:23,680 --> 01:13:27,950 oni ne znaju �ta je dostojanstvo. 768 01:13:29,170 --> 01:13:33,350 Samo misli� kako da se spase�. 769 01:13:33,350 --> 01:13:35,770 Ne zna� �ta znaci "Odanost" 770 01:13:35,770 --> 01:13:38,230 Cekaj! 771 01:13:48,680 --> 01:13:51,140 Saslu�aj me. 772 01:13:51,140 --> 01:13:53,910 Do ove borbe 773 01:13:53,910 --> 01:13:56,810 ce doci bez obzira na sve 774 01:13:58,850 --> 01:14:01,190 Ovo je prilika da se doka�e, 775 01:14:01,190 --> 01:14:05,970 kao voda pred podredenima. 776 01:14:05,990 --> 01:14:08,660 Vama dvojici savetujem 777 01:14:09,620 --> 01:14:14,420 borbu u vatrenom obrucu. 778 01:14:16,250 --> 01:14:18,830 Oprosti. 779 01:14:23,820 --> 01:14:25,600 Ja sam trebao da 780 01:14:26,450 --> 01:14:29,680 izgovorim sve. 781 01:14:29,690 --> 01:14:32,320 Budi oprezna Prai! 782 01:14:32,320 --> 01:14:34,750 Ima� vremena. 783 01:14:34,750 --> 01:14:39,090 Oprosti se sa ljubavnikom,
- Nema potrebe. 784 01:14:39,090 --> 01:14:41,310 Ipak, 785 01:14:42,070 --> 01:14:45,820 Poslacu ljude na selo Sijam bez obzira. 786 01:14:45,820 --> 01:14:48,640 Idi u pakao! 787 01:16:34,520 --> 01:16:36,670 Napad! 788 01:16:43,720 --> 01:16:45,850 Odstupi! 789 01:16:54,360 --> 01:16:57,250 Dobro uradeno. 790 01:17:06,090 --> 01:17:09,920 Veliki? Pogledaj posledice. 791 01:17:09,920 --> 01:17:12,040 Kako se to desilo? 792 01:17:12,040 --> 01:17:16,470 Pogre�io sam. �ao mi je. 793 01:17:18,680 --> 01:17:20,850 Pre nego �to ne�to zapocne� 794 01:17:20,850 --> 01:17:23,810 trebalo bi da razmisli� da li ce uspeti. 795 01:17:23,810 --> 01:17:25,730 �ene. 796 01:17:25,730 --> 01:17:29,210 Za�to? �ta ne valja kod �ena? 797 01:17:29,210 --> 01:17:30,940 Ne krivi me 798 01:17:30,940 --> 01:17:35,280 vec sam rekao da mi je �ao. �ta jo� hoce�? 799 01:17:39,360 --> 01:17:41,690 �ta je s tobom? 800 01:17:42,670 --> 01:17:44,430 Da li si povreden? 801 01:17:44,430 --> 01:17:47,610 Sja�i s konja, da ti vidim ranu. 802 01:17:47,630 --> 01:17:50,520 Dobro sam, ali �elim, 803 01:17:50,520 --> 01:17:52,120 Kej, 804 01:17:52,130 --> 01:17:55,120 Oprosti mi zbog svega? 805 01:17:55,120 --> 01:17:59,280 Veoma si me impresionirala. 806 01:17:59,280 --> 01:18:04,100 Bori� se za sve. Zar se ne pla�i� smrti? 807 01:18:05,070 --> 01:18:07,590 Pla�im se, 808 01:18:07,590 --> 01:18:10,560 ali se jo� vi�e pla�im neceg drugog. 809 01:18:10,560 --> 01:18:13,760 Od cega strahuje�? 810 01:18:13,760 --> 01:18:17,150 Bojim se izdajca. 811 01:18:17,190 --> 01:18:19,840 Mislim da D�antra ratnik, 812 01:18:19,840 --> 01:18:24,650 pravi mu�karac. Mislim da ipak dr�i do svoje reci. 813 01:18:24,680 --> 01:18:26,850 Ali sutra, 814 01:18:26,890 --> 01:18:30,220 Moram da odem odavde. 815 01:18:31,200 --> 01:18:35,420 Nikada se necu vratiti. 816 01:18:35,420 --> 01:18:38,760 U ovom trenutku moj otac, majka, 817 01:18:38,780 --> 01:18:44,030 brat, sestra i prijatelji nas tra�e.
Veoma brinu za vas, gospodice 818 01:18:44,030 --> 01:18:48,990 Istina. Verovatno me svi cekaju. 819 01:18:52,510 --> 01:18:55,750 Malo pre si me nazvao "Gospodice". 820 01:18:57,870 --> 01:19:00,540 Rekao si "Gospodice". 821 01:19:02,180 --> 01:19:04,680 Zaboravi, lapsus. 822 01:19:04,680 --> 01:19:07,190 Lapsus? 823 01:19:07,230 --> 01:19:10,400 To znaci!
- Sutra. 824 01:19:10,400 --> 01:19:12,840 Mo�e� da napusti� ovo mesto. 825 01:19:12,890 --> 01:19:17,030 Ima� li broj telefona? 826 01:19:17,030 --> 01:19:21,240 Broj telefona? Ti. Ti. 827 01:19:21,240 --> 01:19:25,910 Ja nisam "ti" i ne zvo me "ti". Ako ima� 828 01:19:25,910 --> 01:19:29,930 daj mi svoj broj i ne oklevaj. 829 01:19:31,280 --> 01:19:33,700 Ako �eli�. 830 01:19:33,700 --> 01:19:36,710 prati me. 831 01:19:47,790 --> 01:19:50,360 Veceras Sijam pravi opro�tajnu zabavu, 832 01:19:50,390 --> 01:19:53,210 za tri hrabra pripadnika Sijama. 833 01:19:53,210 --> 01:19:56,300 Ucitelju, ne tri 834 01:19:56,300 --> 01:19:58,980 vec cetiri. 835 01:20:02,730 --> 01:20:04,250 Prai, i ti? 836 01:20:04,250 --> 01:20:07,790 Mi nismo hrabri, ali su potomci hrabri. 837 01:20:07,790 --> 01:20:10,040 Iz sela Sijam. 838 01:20:10,840 --> 01:20:14,300 Srecni smo �to se borimo sa vama. 839 01:20:36,580 --> 01:20:52,420 Prevodi Tim "Ratnici"@Viki 840 01:21:15,640 --> 01:21:20,880 Slu�aj ovu muziku 841 01:21:21,930 --> 01:21:24,780 podseca me na pro�lost. 842 01:21:28,530 --> 01:21:30,870 Muzika sa kasetofona 843 01:21:30,890 --> 01:21:33,750 i miris vatre 844 01:21:35,360 --> 01:21:38,400 nedostajace mi 845 01:21:39,830 --> 01:21:42,350 selo Sijam. 846 01:21:50,420 --> 01:21:53,090 Kako si stigao? 847 01:21:55,800 --> 01:21:59,650 Vozio sam kasno nocu po ki�i. 848 01:22:00,510 --> 01:22:05,160 Video sam sve�tenika na putu. 849 01:22:05,160 --> 01:22:07,480 i stao da ga povezem. 850 01:22:09,650 --> 01:22:12,000 Lunag Po, zar ne? 851 01:22:12,010 --> 01:22:13,930 Da. 852 01:22:14,990 --> 01:22:18,490 Pitao sam ga da li �eli da ga povezem, 853 01:22:20,250 --> 01:22:22,890 a on je odgovorio 854 01:22:22,910 --> 01:22:24,950 "ako podem sa tobom, 855 01:22:24,950 --> 01:22:28,380 da li ce� ici sa mnom, Prai?" 856 01:22:30,630 --> 01:22:32,940 Znao mi je ime. 857 01:22:33,820 --> 01:22:37,200 Zato sam rekao da idem bilo gde. 858 01:22:37,200 --> 01:22:41,230 Vozili smo se neko vreme pa mi je rekao da skrenem desno. 859 01:22:41,250 --> 01:22:45,720 Parkirali smo kola i hodali izvesno vreme, 860 01:22:45,750 --> 01:22:48,090 i stigli u selo. 861 01:22:55,030 --> 01:22:58,360 Koliko si vezan za selo Sijam? 862 01:23:04,950 --> 01:23:07,820 Da li treba da ostanemo ovde? 863 01:23:07,830 --> 01:23:10,130 Mnogo ljudi nas ceka... 864 01:23:10,140 --> 01:23:12,740 bez pozdrava... 865 01:23:12,770 --> 01:23:17,800 cekace nas ostatak �ivota ne znajuci ni�ta o nama. 866 01:23:22,520 --> 01:23:24,980 Oni pate za nama, 867 01:23:26,640 --> 01:23:29,180 Bila sam sebicna. 868 01:23:29,180 --> 01:23:31,410 Verovatno. 869 01:23:40,960 --> 01:23:43,660 Vidi� li ono drvo? 870 01:23:48,750 --> 01:23:50,680 To je tikovina. 871 01:23:51,390 --> 01:23:53,900 staro 100 godina. 872 01:23:53,900 --> 01:23:56,220 Kada se vratimo, 873 01:23:56,230 --> 01:23:58,470 docicu ponovo da ga vidim. 874 01:23:59,040 --> 01:24:01,230 Otkud zna� 875 01:24:01,230 --> 01:24:03,650 da je jo� tamo? 876 01:24:05,740 --> 01:24:08,430 Radim ovde 877 01:24:08,430 --> 01:24:10,770 vidim ga svaki dan. 878 01:24:12,430 --> 01:24:15,810 Stvarno ce� da se vrati�? 879 01:24:17,410 --> 01:24:22,230 Ja sam Sijam, mora rec je cvrsta 880 01:24:24,800 --> 01:24:27,770 I ja pripadam Sijamu. 881 01:24:28,820 --> 01:24:32,060 Ako neko ne odr�i rec, 882 01:24:33,060 --> 01:24:36,230 ne opra�tam mu, 883 01:24:36,230 --> 01:24:38,520 nikad. 884 01:25:00,090 --> 01:25:03,490 Vreme je za povratak. 885 01:25:03,540 --> 01:25:07,610 Ne vraca� se snama? 886 01:25:07,610 --> 01:25:09,990 Va�a destinacija 887 01:25:09,990 --> 01:25:13,320 nije ista 888 01:25:13,320 --> 01:25:16,080 Molim Vas kao �to je odredeno, 889 01:25:38,860 --> 01:25:42,350 vreme je da se vratite kuci 890 01:25:44,600 --> 01:25:48,010 zadr�ite oru�je za uspomenu 891 01:25:48,010 --> 01:25:51,100 ne zaboravite Sijam. 892 01:25:51,100 --> 01:25:53,140 Medutim, 893 01:25:53,140 --> 01:25:57,720 ne�to morate da ostavite. 894 01:25:59,350 --> 01:26:03,020 Ovo sam spremio za vas. 895 01:26:16,690 --> 01:26:18,900 �ta je to? 896 01:26:20,180 --> 01:26:23,490 Njegova Visost 9 Kralj Sijama. 897 01:26:24,920 --> 01:26:28,850 U buducnosti, zovemo se Tajland 898 01:26:30,320 --> 01:26:32,500 Tajland? 899 01:26:34,320 --> 01:26:36,760 Kakav je kralj? 900 01:26:36,760 --> 01:26:40,890 Njegovo velicanstvo je �ivi za na�u zemlju, 901 01:26:40,930 --> 01:26:43,700 a ljudi 902 01:26:43,700 --> 01:26:45,970 iz godine koje dolazim, 903 01:26:45,970 --> 01:26:48,970 slave 60 godina, 904 01:26:48,990 --> 01:26:51,860 od njegovog stupanja na presto. 905 01:26:51,860 --> 01:26:54,580 Vec 60 godina. 906 01:27:01,840 --> 01:27:04,700 Dragi me�tani Sijama! 907 01:27:05,840 --> 01:27:08,630 Osoba na ovom novcicu, 908 01:27:09,640 --> 01:27:11,900 je kralj Sijama, 909 01:27:11,900 --> 01:27:15,100 u eri iz koje Prai dolazi. 910 01:27:15,880 --> 01:27:17,940 �to znaci... 911 01:27:18,570 --> 01:27:22,610 da je i na� Kralj! 912 01:27:41,910 --> 01:27:44,720 Stare�ino! Nevolja! 913 01:27:48,820 --> 01:27:53,390 Ponovo nas napadaju. 914 01:27:57,540 --> 01:28:00,740 Vrati se poslu. 915 01:28:00,740 --> 01:28:05,490 Vas cetvoro udite u vozila i
spremite se za povratak 916 01:28:05,490 --> 01:28:08,280 Ne ostavljamo te! 917 01:28:08,280 --> 01:28:10,630 Ostajem i ja 918 01:28:11,610 --> 01:28:14,070 takode! 919 01:28:19,260 --> 01:28:21,970 Vratite se kuci, 920 01:28:23,890 --> 01:28:26,770 i pricajte 921 01:28:26,770 --> 01:28:28,910 da 922 01:28:29,800 --> 01:28:32,150 cuvamo na�u zemlju, 923 01:28:32,150 --> 01:28:35,080 �ivotom i krvlju. 924 01:28:35,110 --> 01:28:40,280 Od vas tra�im 925 01:28:40,280 --> 01:28:43,790 da nikada ne izdate zemlju! 926 01:28:45,380 --> 01:28:48,820 Kako sada da vas napustimo? 927 01:28:48,820 --> 01:28:51,320 Ako je moguce, 928 01:28:51,330 --> 01:28:53,870 onda necemo, 929 01:28:57,330 --> 01:28:59,220 da vas ostavimo. 930 01:29:02,840 --> 01:29:05,230 Odlazite svi! 931 01:29:07,060 --> 01:29:10,300 Vi�e nam niste potrebni! 932 01:29:12,910 --> 01:29:22,420 Prevodi Tim "Ratnici"@Viki 933 01:29:25,940 --> 01:29:28,670 Ponavljam. odlazite. 934 01:29:30,870 --> 01:29:35,390 Odmah napustite Sijam! 935 01:29:41,990 --> 01:29:43,930 Crne macke! 936 01:29:44,680 --> 01:29:49,080 Za�tite Praievo vozilo da mo�e da se vrati. 937 01:31:29,500 --> 01:31:31,290 Vatra! 938 01:31:54,020 --> 01:31:56,640 Kon! 939 01:33:18,300 --> 01:33:20,390 Ubijte ih! 940 01:34:14,740 --> 01:34:17,490 Uzmi to! 941 01:34:45,880 --> 01:34:48,300 Za�to si se vratio? 942 01:34:49,560 --> 01:34:53,330 Nisam se vratio, oduvek sam ovde. 943 01:34:53,330 --> 01:34:57,070 Bili smo izabrani,
a sada mi biramo. 944 01:34:57,070 --> 01:34:59,900 Vreme je Gospodaru! 945 01:35:01,310 --> 01:35:03,750 O! 946 01:35:08,340 --> 01:35:10,890 Fang! 947 01:35:22,830 --> 01:35:26,230 Mici se! 948 01:37:07,820 --> 01:37:09,590 Hej! 949 01:37:09,590 --> 01:37:11,610 Sranje! 950 01:37:41,810 --> 01:37:45,110 Ostavi, daj meni. 951 01:37:45,110 --> 01:37:49,300 Ana! Ja cu, 952 01:37:49,300 --> 01:37:52,990 ti si mi... 953 01:37:54,310 --> 01:37:56,010 poput sestre, 954 01:37:56,010 --> 01:37:57,740 poput prijatelja. 955 01:37:57,780 --> 01:38:00,030 Vi ste, 956 01:38:00,030 --> 01:38:01,950 moji preci. 957 01:38:01,950 --> 01:38:05,460 Svi rizukujete �ivote 958 01:38:05,460 --> 01:38:08,290 da bi za�titili zemlju. 959 01:38:08,310 --> 01:38:10,220 Zbog nas... 960 01:38:10,230 --> 01:38:13,050 Cak i ako je pro�lo 100 godina, 961 01:38:13,050 --> 01:38:14,660 i dalje vas se secamo 962 01:38:14,660 --> 01:38:18,380 kako ste �iveli 963 01:38:18,380 --> 01:38:21,390 �ta ste uradili zbog nas. 964 01:38:21,390 --> 01:38:23,770 Shvatite da... 965 01:38:25,040 --> 01:38:27,930 vas jo� uvek po�tujemo, 966 01:38:27,930 --> 01:38:31,550 i zauvek zahvaljujemo, 967 01:38:32,640 --> 01:38:34,910 palimo sveti plamen za vas. 968 01:38:54,510 --> 01:38:57,280 Palimo sveti plamen za vas. 969 01:39:27,150 --> 01:39:38,000 Prevodi Tim "Ratnici"@Viki 970 01:39:52,070 --> 01:39:59,320 Prevodi Tim "Ratnici"@Viki 971 01:40:46,500 --> 01:40:55,740 Da bi zemlja bila uni�tena i osvojena,
ne zavisi od njene sudbine... 972 01:41:05,000 --> 01:41:07,660 vec zavisi od ljudi koji je nastanjuju i njihovih voda.
Ovo jdrvo je tik. 973 01:41:07,660 --> 01:41:10,140 Pre�ivelo je stotinu godina... 974 01:41:10,140 --> 01:41:15,130 Kad se vratimo,
odve�cu te do drveta. 975 01:41:15,130 --> 01:41:18,810 Zaista ce� da me dovoede� ovamo? 976 01:41:20,230 --> 01:41:25,590 Ja sam pripadnik Sijama.
Uvek odr�avam obecanja. 977 01:41:27,510 --> 01:41:30,300 Takode sam Sijam, 978 01:41:31,650 --> 01:41:34,820 kad neko prekr�i obecanje, 979 01:41:35,750 --> 01:41:41,010 ne opra�tam mu.
? Opusti se sanjaj put ? 980 01:41:42,560 --> 01:41:52,030 ? punim srcem... da nas spoji ponovo .. ? 981 01:41:52,030 --> 01:41:56,470 ? To je vecni san ? 982 01:41:56,470 --> 01:42:01,500 ? Zar je to ljubav? ? 983 01:42:01,500 --> 01:42:05,940 ?izvire iz srca ? 984 01:42:05,940 --> 01:42:12,880 ? donosi nam u susret .. ljubav .. ? 985 01:42:12,880 --> 01:42:16,450 ? To je vecni san ? 986 01:42:16,450 --> 01:42:25,780 ? Zar je to ljubav?
Treba li da verujem? 987 01:42:25,780 --> 01:42:35,270 ? Nije mi jasno, ali
srce mi cezne za tobom ? 988 01:42:42,700 --> 01:42:48,290 ? �ta me to vuce? ? 989 01:42:48,290 --> 01:42:55,170 ? Opusti se sanjaj put ? 990 01:42:55,170 --> 01:43:04,490 ? punim srcem...
da nas spoji ponovo .. ? 991 01:43:04,490 --> 01:43:08,980 ? To je vecni san ? 992 01:43:08,980 --> 01:43:13,990 ? Zar je to ljubav? ? 993 01:43:13,990 --> 01:43:18,380 ?izvire iz srca ? 994 01:43:18,380 --> 01:43:20,810 da nas .. ? 995 01:43:20,810 --> 01:43:25,520 da nas spoji ponovo .. ? 996 01:43:25,520 --> 01:43:28,930 ? To je vecni san ? 997 01:43:28,930 --> 01:43:34,020 ? Zar je to ljubav? ? 998 01:43:34,020 --> 01:43:38,360 Treba li da verujem? 999 01:43:38,360 --> 01:43:47,090 ? Nije mi jasno, ali
srce mi cezne za tobom ? 1000 01:43:47,090 --> 01:43:51,490 ? To je vecni san ? 1001 01:43:51,490 --> 01:43:56,410 ? Zar je to ljubav? ? 1002 01:43:56,410 --> 01:44:03,330 izvire iz srca
da nas .. ? 1003 01:44:03,330 --> 01:44:07,890 da nas spoji ponovo .. ? 1004 01:44:07,890 --> 01:44:11,460 ? To je vecni san ? 1005 01:44:11,460 --> 01:44:16,440 ? Zar je to ljubav? ? 1006 01:44:16,440 --> 01:44:20,790 Treba li da verujem? 1007 01:44:20,790 --> 01:44:30,610 ? Nije mi jasno, ali
srce mi cezne za tobom ? 1008 01:47:27,150 --> 01:47:29,670 Ja sam D�antra... 1009 01:47:29,670 --> 01:47:33,080 Voda izvidnickih trupa, 1010 01:47:33,080 --> 01:47:36,230 �elim da provedem ljude kroz va�e selo. 1011 01:47:36,230 --> 01:47:39,370 Morate nas pustiti, 1012 01:47:43,120 --> 01:47:48,980 ako necete, izvidnici
ce proci silom! 1013 01:47:48,980 --> 01:47:52,840 Dobicete �ta tra�ite, 1014 01:47:52,840 --> 01:47:54,840 ako ispunite jedan uslov, 1015 01:47:54,840 --> 01:47:57,150 Morate nas pobiti 1016 01:47:57,150 --> 01:47:59,540 da bi u�li u selo! 1017 01:47:59,540 --> 01:48:02,090 Tajna legenda iz istorije Sijama 1018 01:48:02,090 --> 01:48:07,780 za 2 noci, sve �to poku�a� bice uspe�no, 1019 01:48:07,780 --> 01:48:12,530 ali mora� sam da uradi�... 1020 01:48:12,530 --> 01:48:16,160 Kada se zemlji ugrozi cast... 1021 01:48:16,160 --> 01:48:18,880 dacu �ivot za selo Sijam 1022 01:48:18,880 --> 01:48:20,690 od sada... 1023 01:48:20,690 --> 01:48:22,760 Heroji i ratnici �rtvuju �ivote da bi
odbanili cast svoje zemlje. 1024 01:48:22,760 --> 01:48:24,850 Ratnici sela Sijam, 1025 01:48:24,850 --> 01:48:28,200 Kukavice,
napad iz zasede nije castan! 1026 01:48:28,200 --> 01:48:30,770 Ja nisam ratnik,
ali sa mojim saborcima, 1027 01:48:30,770 --> 01:48:34,310 koristim sve da isteram osvajaca. 1028 01:48:34,310 --> 01:48:38,070 Idi da �pijunira� trupe Sijama, a onda ce mo napraviti plan. 1029 01:48:38,070 --> 01:48:40,870 Slomi i razdvoj! 1030 01:48:43,350 --> 01:48:45,580 Lopovi! 1031 01:48:45,580 --> 01:48:48,720 Dolaze da opljackaju na�u zemlju. 1032 01:48:48,720 --> 01:48:51,020 Napad! 1033 01:48:51,020 --> 01:48:54,060 Nikada necemo ostaviti domove i pobeci! 1034 01:48:54,060 --> 01:48:58,820 Ne be�imo!
Ostajemo gde smo! 1035 01:48:58,820 --> 01:49:01,970 Boricemo se protiv njih! 1036 01:49:04,770 --> 01:49:08,250 Za�titicemo zemlju... 1037 01:49:08,250 --> 01:49:11,130 �ivotima i krvlju. 1038 01:49:11,130 --> 01:49:15,550 Nikada ne smete izdati ovu zemlju! 1039 01:49:39,590 --> 01:49:45,400 Sijam 1040 01:49:45,400 --> 01:49:50,940 Uskoro! 65826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.