All language subtitles for Uncle.Frank.2020.720p.WEBRip.x264-YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,505 --> 00:01:30,007 Betty, get out of the way. 2 00:01:33,385 --> 00:01:34,887 "She put her arms around his neck" 3 00:01:34,970 --> 00:01:36,680 and hung there as he opened her trousers. 4 00:01:36,764 --> 00:01:38,933 Then he placed both hands behind her buttocks 5 00:01:39,016 --> 00:01:39,892 and lifted her. 6 00:01:39,975 --> 00:01:41,352 "She gave a little hop..." 7 00:01:41,435 --> 00:01:42,812 Like a bunny? 8 00:01:42,895 --> 00:01:44,980 Hey, y'all. 9 00:01:46,023 --> 00:01:47,441 What do you want, Betty? 10 00:01:47,525 --> 00:01:49,902 Are y'all reading Lucy and Sonny at the wedding? 11 00:01:49,985 --> 00:01:51,195 It's so dirty. 12 00:01:51,278 --> 00:01:52,446 No. 13 00:01:52,530 --> 00:01:54,240 Mama and Daddy wouldn't like you reading this. 14 00:01:54,323 --> 00:01:56,158 You're too young. 15 00:01:56,242 --> 00:01:58,661 My favorite part is, "Her hand closed around 16 00:01:58,744 --> 00:02:01,664 an enormous blood-gorged pole of muscle." 17 00:02:04,250 --> 00:02:06,377 It's not a muscle. 18 00:02:08,170 --> 00:02:10,840 Janis, your little sister is such a weirdo. God, I know. 19 00:02:10,923 --> 00:02:13,175 Betty, come on over here and help me with these beans. 20 00:02:15,094 --> 00:02:16,929 Would you listen to those fool men? 21 00:02:18,389 --> 00:02:19,890 Why don't I chop some celery? 22 00:02:19,974 --> 00:02:21,684 You can probably use it in your casserole. 23 00:02:21,767 --> 00:02:23,102 Oh, casserole's done, Butch, 24 00:02:23,185 --> 00:02:25,104 but here, you can pour that bacon grease 25 00:02:25,187 --> 00:02:27,481 out of the skillet into the Luzianne can right there. 26 00:02:27,565 --> 00:02:28,858 Well, how heavy is that skillet? 27 00:02:28,941 --> 00:02:31,193 I have bursitis in my good arm, you know? 28 00:02:31,277 --> 00:02:33,112 - Really? - Why don't you just 29 00:02:33,195 --> 00:02:34,488 let me handle it, Aunt Butch. 30 00:02:34,572 --> 00:02:36,240 We wouldn't want you messing up your good arm. 31 00:02:36,323 --> 00:02:37,825 Well, thank you, Neva, honey. 32 00:02:37,908 --> 00:02:39,451 What was it that happened to your bad arm? 33 00:02:39,535 --> 00:02:40,911 Honey, don't you remember? 34 00:02:40,995 --> 00:02:42,913 The Christmas before last, I slipped. 35 00:02:42,997 --> 00:02:44,498 I got a hairline fracture 36 00:02:44,582 --> 00:02:46,792 in the metacarpal bone in my right hand. 37 00:02:46,876 --> 00:02:48,002 I didn't remember that. 38 00:02:48,085 --> 00:02:49,837 It just swole up like a balloon. 39 00:02:52,923 --> 00:02:54,925 Get those young'uns out of here! 40 00:02:55,009 --> 00:02:57,469 It's a hot stove, and I don't want nobody to get burned! 41 00:02:57,553 --> 00:03:00,431 Bullet, Mae Ray, listen to Mammaw. Come on, go outside. 42 00:03:00,514 --> 00:03:01,807 Betty, take these kids outside. 43 00:03:01,891 --> 00:03:04,226 Come on, y'all. Let's go outside. 44 00:03:04,310 --> 00:03:07,229 What in the world is the matter with that child? 45 00:03:07,313 --> 00:03:09,398 I mean it, Bullet. I'll slap you so hard, 46 00:03:09,481 --> 00:03:10,983 your clothes will go out of style. 47 00:03:11,066 --> 00:03:12,860 Ah, what'd I miss? 48 00:03:12,943 --> 00:03:14,862 Hey, y'all know what's good for you, 49 00:03:14,945 --> 00:03:16,864 you won't go in there for a while. All right. 50 00:03:16,947 --> 00:03:18,115 Gross, Daddy. 51 00:03:18,198 --> 00:03:19,950 All right. Oh, goddamn it. 52 00:03:20,034 --> 00:03:22,912 Move! Move. You're in front of my Falcons game. Move. 53 00:03:22,995 --> 00:03:25,331 Bullet, Mae Ray, get. Y'all, let's go outside. 54 00:03:25,414 --> 00:03:27,708 Get! Bullet, Mae Ray, get. 55 00:03:27,791 --> 00:03:29,919 Get the hell out of here! 56 00:03:32,004 --> 00:03:33,380 Goddamn it! 57 00:03:33,464 --> 00:03:35,841 I'll whup you both with my handsaw! 58 00:03:37,259 --> 00:03:40,429 - Jesus Christ. - Bullet! Mae Ray! 59 00:03:55,361 --> 00:03:57,279 I was always happy when my Uncle Frank came 60 00:03:57,363 --> 00:03:59,156 for one of his rare visits. 61 00:03:59,239 --> 00:04:00,866 Sit down. 62 00:04:00,950 --> 00:04:03,160 Nobody else in my family ever seemed interested in me. 63 00:04:03,243 --> 00:04:05,412 You ever read Madame Bovary? 64 00:04:05,496 --> 00:04:06,956 No, I haven't. 65 00:04:07,039 --> 00:04:09,083 But Uncle Frank was different. 66 00:04:09,166 --> 00:04:12,711 He was a college professor, and he lived in New York City. 67 00:04:12,795 --> 00:04:15,130 He used aftershave. 68 00:04:15,214 --> 00:04:17,007 His fingernails were always clipped. 69 00:04:17,091 --> 00:04:19,468 And he wore a gold chain underneath his shirt. 70 00:04:21,053 --> 00:04:22,930 I could listen to him talk all day. 71 00:04:24,348 --> 00:04:26,767 Oof, well, um, supposedly... 72 00:04:26,850 --> 00:04:29,395 He was the only adult that I knew who looked me in the eye... 73 00:04:30,771 --> 00:04:32,231 I like... I don't like... 74 00:04:32,314 --> 00:04:34,692 ...who was curious about what I had to say... 75 00:04:36,610 --> 00:04:39,488 ...and who liked to make me laugh. 76 00:04:39,571 --> 00:04:42,992 And in the summer of 1969, when I was 14... 77 00:04:44,243 --> 00:04:45,869 that was exhilarating. 78 00:04:48,080 --> 00:04:50,290 I'll open this one right here. Get ready. 79 00:04:50,374 --> 00:04:52,459 Here we go. Oh! 80 00:04:52,543 --> 00:04:54,044 Thank you, Marsha. 81 00:04:54,128 --> 00:04:56,547 A man can always use an extra pair of socks. 82 00:04:56,630 --> 00:04:58,507 Oh, well, it's from me and Tee Dub. 83 00:04:58,590 --> 00:05:01,010 Happy birthday, Daddy Mac. I hope you don't mind me calling you that. 84 00:05:01,093 --> 00:05:04,096 Hey, you gonna be a member of this family, you'd better call me Daddy Mac. 85 00:05:06,724 --> 00:05:09,935 Open another one! Bullet! Enough, goddamn it! 86 00:05:14,148 --> 00:05:15,524 Hey, now. 87 00:05:15,607 --> 00:05:17,901 That's how you handle a rambunctious child. 88 00:05:21,447 --> 00:05:23,073 Thanks. 89 00:05:23,991 --> 00:05:25,325 Well, that one's wrapped up 90 00:05:25,409 --> 00:05:27,202 so nice, it must be from Frank. 91 00:05:27,286 --> 00:05:29,246 Oh. Must be. 92 00:05:34,668 --> 00:05:36,170 - What is it? - Wow! 93 00:05:36,253 --> 00:05:37,880 An electric shoe polisher. 94 00:05:39,339 --> 00:05:42,718 You think I'm too old to polish my own shoes, 95 00:05:42,801 --> 00:05:45,679 need a goddamn machine to do it? 96 00:05:45,763 --> 00:05:47,598 Of course not. No, I... 97 00:05:47,681 --> 00:05:49,808 It's... I have one. 98 00:05:49,892 --> 00:05:52,102 It's just faster and easier. 99 00:05:55,773 --> 00:05:56,774 Next! 100 00:06:02,446 --> 00:06:04,698 Well, I sure do appreciate your gift, Frank, 101 00:06:04,782 --> 00:06:07,034 since I'm the one who always ends up 102 00:06:07,117 --> 00:06:08,535 polishing your daddy's shoes. 103 00:06:08,619 --> 00:06:10,746 Hm. Thank you, darling. 104 00:06:10,829 --> 00:06:13,749 Here you go, Daddy. That's from me and Kitty. 105 00:06:13,832 --> 00:06:15,626 Ooh, look at that. 106 00:06:15,709 --> 00:06:17,336 Aw, look. 107 00:06:17,419 --> 00:06:19,505 It's a little, itty-bitty screwdriver. 108 00:06:19,588 --> 00:06:24,176 It's a glasses repair kit for when you lose a screw from your frames and whatnot. 109 00:06:24,259 --> 00:06:25,636 Yeah, well, I could use these a lot. 110 00:06:25,719 --> 00:06:28,305 I'm always fixing my reading glasses. 111 00:06:28,388 --> 00:06:30,057 Thank you, Mike, Kitty. 112 00:06:30,140 --> 00:06:31,475 - And Janis. - Mm-hm. 113 00:06:31,558 --> 00:06:33,268 - And Betty and Bullet. - Yep. 114 00:06:33,352 --> 00:06:35,395 Happy birthday, Daddy Mac! 115 00:06:39,817 --> 00:06:43,237 I never knew why Daddy Mac was so mean to Uncle Frank 116 00:06:43,320 --> 00:06:46,156 or why nobody else ever said anything about it. 117 00:06:46,240 --> 00:06:48,367 Well, okay. 118 00:06:48,450 --> 00:06:50,828 Can I go to the bathroom? 119 00:06:50,911 --> 00:06:53,413 Yeah, if you promise to wash your hands. 120 00:06:53,497 --> 00:06:56,208 I might understand if Uncle Frank was selfish 121 00:06:56,291 --> 00:06:59,419 or rude or snobby, but he wasn't. 122 00:06:59,503 --> 00:07:02,297 He was smart and funny and considerate. 123 00:07:02,381 --> 00:07:04,842 He was the kind of person I wanted to be. 124 00:07:04,925 --> 00:07:07,136 But he was the one Daddy Mac picked on 125 00:07:07,219 --> 00:07:09,847 and belittled in front of everybody. 126 00:07:09,930 --> 00:07:13,851 Uncle Frank was good at hiding how much it hurt him, 127 00:07:13,934 --> 00:07:15,894 but I could see it. 128 00:07:21,733 --> 00:07:24,820 Uncle Frank, what is it like living in New York City? 129 00:07:27,156 --> 00:07:28,657 Oh, I love it. 130 00:07:30,951 --> 00:07:34,121 See, once you get out of a town like Creekville, 131 00:07:34,204 --> 00:07:36,415 not only do you see how small your world was, 132 00:07:36,498 --> 00:07:39,251 you also see how much bigger it could become. 133 00:07:39,334 --> 00:07:41,628 In ways you never even thought possible. 134 00:07:45,465 --> 00:07:47,259 Can I come visit you sometime? 135 00:07:50,596 --> 00:07:53,056 Yeah. Sure. 136 00:07:53,140 --> 00:07:54,933 If your parents agree to it. 137 00:07:56,727 --> 00:07:58,145 Of course they won't. 138 00:07:58,228 --> 00:08:00,439 They wouldn't even let me go to majorette camp. 139 00:08:00,522 --> 00:08:03,192 Well, Daddy, he said, no daughter of his 140 00:08:03,275 --> 00:08:05,110 was gonna prance around half naked 141 00:08:05,194 --> 00:08:06,570 in front of the whole town. 142 00:08:06,653 --> 00:08:08,113 I'd probably end up getting raped, 143 00:08:08,197 --> 00:08:10,199 and you know what, I would deserve it. 144 00:08:11,325 --> 00:08:12,701 He said that? 145 00:08:12,784 --> 00:08:14,786 Mama says it's just the beer talking. 146 00:08:18,373 --> 00:08:21,043 How are your grades, Betty? 147 00:08:21,126 --> 00:08:22,294 All A's. 148 00:08:22,377 --> 00:08:24,129 All A's, huh? No B's? 149 00:08:24,213 --> 00:08:25,839 Mm, no. 150 00:08:25,923 --> 00:08:27,549 Good. Keep that up. 151 00:08:27,633 --> 00:08:29,927 Ace your SAT. 152 00:08:30,010 --> 00:08:33,096 You could get a scholarship to just about anywhere you want to go. 153 00:08:34,848 --> 00:08:36,225 Oh. 154 00:08:36,308 --> 00:08:39,186 Probably just go to SC State like most of my class. 155 00:08:39,269 --> 00:08:41,063 Ah, come on, now. 156 00:08:41,146 --> 00:08:43,273 You gonna be the person you decide to be, 157 00:08:43,357 --> 00:08:46,193 or are you gonna be the person everyone else tells you you are? 158 00:08:47,653 --> 00:08:50,322 'Cause you get to choose. 159 00:08:50,405 --> 00:08:51,490 You do. 160 00:08:56,286 --> 00:08:59,122 I wish I wasn't named Betty. 161 00:08:59,206 --> 00:09:02,042 It's a lady name, and I'm only 14. 162 00:09:02,125 --> 00:09:03,418 So change it. 163 00:09:06,046 --> 00:09:07,631 I can't just change my name. 164 00:09:07,714 --> 00:09:09,258 You can do anything you want. 165 00:09:10,509 --> 00:09:11,426 What about "Liz"? 166 00:09:11,510 --> 00:09:13,595 No? 167 00:09:13,679 --> 00:09:14,930 "Liza"? 168 00:09:15,013 --> 00:09:16,056 "Betsy"? 169 00:09:18,433 --> 00:09:21,061 Uh, maybe "Beth"? 170 00:09:21,144 --> 00:09:23,021 Yeah, I like "Beth." 171 00:09:23,105 --> 00:09:25,857 And there are so many things a Beth can accomplish 172 00:09:25,941 --> 00:09:28,068 besides being a majorette. 173 00:09:28,151 --> 00:09:30,237 My cousin Marsha's a majorette. 174 00:09:30,320 --> 00:09:34,032 Yes, she is, and please don't do what your idiot cousin Marsha did. 175 00:09:34,116 --> 00:09:35,826 She got herself pregnant, 176 00:09:35,909 --> 00:09:38,370 and now she's gonna have to marry that imbecilic young man. 177 00:09:38,453 --> 00:09:39,955 Marsha's pregnant? 178 00:09:40,038 --> 00:09:41,123 Shh. 179 00:09:47,838 --> 00:09:50,215 If ever you need me to pretend to be your father 180 00:09:50,299 --> 00:09:51,675 so you can get birth control, 181 00:09:51,758 --> 00:09:54,303 I will be more than happy to do that. 182 00:09:54,386 --> 00:09:55,971 Look at me. 183 00:09:57,639 --> 00:10:00,976 And if you do find yourself getting knocked up, 184 00:10:01,059 --> 00:10:04,438 you call me first before you talk to anyone else in this family. 185 00:10:08,066 --> 00:10:09,151 I promise. 186 00:10:11,903 --> 00:10:12,946 Okay. 187 00:10:14,614 --> 00:10:17,326 You want me to leave Madame Bovary for you? 188 00:10:17,409 --> 00:10:19,119 Oh, that would be great. 189 00:10:21,913 --> 00:10:23,040 Thank you. 190 00:10:26,793 --> 00:10:28,420 Attention, new students. 191 00:10:28,503 --> 00:10:30,130 Please allow our student ambassadors 192 00:10:30,213 --> 00:10:33,091 to show you around the NYU campus. 193 00:10:33,175 --> 00:10:35,510 These student-led tours depart every half hour. 194 00:10:35,594 --> 00:10:37,721 Uh, Bledsoe. First name Beth. 195 00:10:41,558 --> 00:10:42,934 Uh, Elizabeth. I'm sorry. 196 00:10:44,895 --> 00:10:46,563 Thank you. 197 00:10:46,646 --> 00:10:49,107 That was scrumptious. Wasn't that scrumptious? 198 00:10:49,191 --> 00:10:51,443 Charlotte! What was that salad? 199 00:10:51,526 --> 00:10:53,945 Oh. It's called tabbouleh. 200 00:10:54,029 --> 00:10:56,907 I never thought to put rice on a salad. 201 00:10:56,990 --> 00:10:58,867 Oh, no, that's bulgur. 202 00:10:58,950 --> 00:11:01,703 - What's vulgar? - Uh, uh, bulgur. 203 00:11:01,787 --> 00:11:03,288 It's made from a wheat. 204 00:11:04,956 --> 00:11:06,500 Sure was interesting. 205 00:11:06,583 --> 00:11:09,252 That smells so good. 206 00:11:09,336 --> 00:11:10,545 What is it? 207 00:11:10,629 --> 00:11:13,423 Oh, it's beef. 208 00:11:13,507 --> 00:11:14,716 Lamb. 209 00:11:14,800 --> 00:11:16,426 It's sfeeha. 210 00:11:16,510 --> 00:11:18,261 That. Sfeeha? 211 00:11:18,345 --> 00:11:20,931 Yeah, it's kind of like a shepherd's pie. 212 00:11:21,014 --> 00:11:22,682 Huh? 213 00:11:22,766 --> 00:11:24,267 She is such a good cook. 214 00:11:24,351 --> 00:11:26,103 She's been slaving away all day. 215 00:11:26,186 --> 00:11:27,854 Oh, slaving? 216 00:11:27,938 --> 00:11:30,524 And you are such a good boyfriend. 217 00:11:30,607 --> 00:11:33,026 Charlotte, it's so good to meet you. 218 00:11:33,110 --> 00:11:35,946 I have to say that no one in Frank's family 219 00:11:36,029 --> 00:11:37,447 has ever even heard of you. 220 00:11:37,531 --> 00:11:38,740 I know. 221 00:11:38,824 --> 00:11:40,784 It's crazy, right? Uh-huh. 222 00:11:40,867 --> 00:11:44,204 Especially since we've been together almost five years. 223 00:11:44,287 --> 00:11:45,580 Shut your mouth! 224 00:11:45,664 --> 00:11:48,041 Yes, Charlotte, shut your mouth. 225 00:11:48,125 --> 00:11:50,627 I bet it's because of the Jewish thing. 226 00:11:52,671 --> 00:11:53,964 What Jewish thing? 227 00:11:54,047 --> 00:11:56,258 Oh, well, Frank probably thought 228 00:11:56,341 --> 00:11:57,801 that you would all disapprove 229 00:11:57,884 --> 00:11:59,970 of him living in sin with a dirty Jew. 230 00:12:00,053 --> 00:12:01,680 Sweetheart. 231 00:12:01,763 --> 00:12:04,808 Uh-huh? You remember what we decided tonight. 232 00:12:04,891 --> 00:12:06,726 No, uh, politics... 233 00:12:06,810 --> 00:12:08,687 No religion. That's right. 234 00:12:08,770 --> 00:12:11,106 Of course, yes. I'm so sorry. 235 00:12:11,189 --> 00:12:13,859 - I'm just a bitch. - Mm. 236 00:12:13,942 --> 00:12:15,610 That's what Mike calls me. 237 00:12:15,694 --> 00:12:17,654 Oh... 238 00:12:17,737 --> 00:12:20,365 I think we're gonna get along just fine. 239 00:12:20,449 --> 00:12:22,909 Hell, I'm just glad you ain't black. 240 00:12:27,539 --> 00:12:30,959 Okay, let's not forget why we're all here. 241 00:12:33,044 --> 00:12:35,172 To Miss Elizabeth Bledsoe, 242 00:12:35,255 --> 00:12:37,466 New York University freshman, 243 00:12:37,549 --> 00:12:39,092 class of 1976. 244 00:12:39,176 --> 00:12:41,928 America's birthday. 245 00:12:42,012 --> 00:12:44,639 It's all just beginning for you, Beth. 246 00:12:44,723 --> 00:12:46,725 Mazel tov. 247 00:12:46,808 --> 00:12:49,227 Mazel top. 248 00:12:50,770 --> 00:12:52,230 Congrats. Congrats. 249 00:12:52,314 --> 00:12:53,607 Enjoy. 250 00:12:58,320 --> 00:12:59,654 Do you mind if I sit here? 251 00:13:01,781 --> 00:13:02,908 No, of course not. 252 00:13:03,909 --> 00:13:05,327 I'm Bruce. 253 00:13:05,410 --> 00:13:07,162 Hi. I'm Beth. 254 00:13:07,245 --> 00:13:08,705 Where are you from, Beth? 255 00:13:08,788 --> 00:13:11,416 South Carolina. Charleston? 256 00:13:11,500 --> 00:13:14,961 No, a tiny little town you've never heard of, I'm sure. 257 00:13:15,045 --> 00:13:16,213 Well, try me. 258 00:13:18,215 --> 00:13:20,217 Creekville. Never heard of it. 259 00:13:22,344 --> 00:13:24,304 I'm from Bismarck, North Dakota, 260 00:13:24,387 --> 00:13:27,182 but I tell people I'm from Greenwich. 261 00:13:27,265 --> 00:13:29,059 I've decided I'm gonna be who I want to be 262 00:13:29,142 --> 00:13:32,103 instead of letting other people dictate who I am. 263 00:13:32,187 --> 00:13:34,523 Other people or facts, apparently. 264 00:13:38,985 --> 00:13:40,237 Favorite author. 265 00:13:41,238 --> 00:13:42,656 I can't pick just one. 266 00:13:42,739 --> 00:13:44,741 Okay. Favorite authors. 267 00:13:48,453 --> 00:13:49,955 Carson McCullers. 268 00:13:50,038 --> 00:13:51,790 Eudora Welty. 269 00:13:51,873 --> 00:13:53,500 Harper Lee. 270 00:13:53,583 --> 00:13:55,710 Jane Austen, of course. 271 00:13:55,794 --> 00:13:57,879 Uh, Charlotte Bronte. 272 00:13:57,963 --> 00:13:59,965 No men. Hmm. 273 00:14:00,048 --> 00:14:01,508 Mark Twain. 274 00:14:01,591 --> 00:14:03,134 You? 275 00:14:03,218 --> 00:14:06,805 Well, Shakespeare. Dickens. 276 00:14:06,888 --> 00:14:08,515 Mark Twain. 277 00:14:08,598 --> 00:14:11,851 Ken Kesey. William Styron. Truman Capote. 278 00:14:11,935 --> 00:14:14,020 No women. 279 00:14:14,104 --> 00:14:15,897 Grace Metalious. Jacqueline Susann. 280 00:14:15,981 --> 00:14:17,941 Sure. 281 00:14:18,024 --> 00:14:19,985 Actually, I want to take this, um... 282 00:14:20,068 --> 00:14:23,822 this class on 19th-century women writers. 283 00:14:23,905 --> 00:14:26,616 Uh, I think the professor's name is Bledsoe. 284 00:14:26,700 --> 00:14:29,327 I hear he's amazing. Frank Bledsoe? 285 00:14:29,411 --> 00:14:31,288 Uh, he's my uncle. 286 00:14:31,371 --> 00:14:32,372 Seriously? 287 00:14:32,455 --> 00:14:33,582 Yeah. 288 00:14:36,710 --> 00:14:40,755 Would you mind introducing me to him? I mean, at some point. 289 00:14:40,839 --> 00:14:43,508 Something tells me that you and I are gonna be spending a lot of time together. 290 00:14:45,885 --> 00:14:47,387 I hope so. 291 00:15:05,572 --> 00:15:07,198 You okay? 292 00:15:07,282 --> 00:15:10,869 Yeah, uh, I-I just... Uh, I've never... 293 00:15:12,078 --> 00:15:13,788 Oh. But I want to. 294 00:15:13,872 --> 00:15:14,831 I just... No. 295 00:15:14,914 --> 00:15:16,583 No, no, we should wait. 296 00:15:16,666 --> 00:15:18,835 No, it's okay. I just... No, no. 297 00:15:19,919 --> 00:15:22,380 I don't want to screw things up 298 00:15:22,464 --> 00:15:23,965 by moving too fast. 299 00:15:24,049 --> 00:15:25,425 I like you too much. 300 00:15:26,968 --> 00:15:29,137 We can keep making out, though. 301 00:15:29,220 --> 00:15:30,472 Okay. 302 00:15:41,483 --> 00:15:42,651 Come in. 303 00:15:47,822 --> 00:15:49,783 I will be right with you. 304 00:15:53,620 --> 00:15:55,997 And... yes. 305 00:15:56,081 --> 00:15:57,957 Oh, Beth! 306 00:15:58,041 --> 00:15:59,959 Hi. I've been meaning to call you. 307 00:16:00,043 --> 00:16:02,629 I've been snowed under. How are you? 308 00:16:04,047 --> 00:16:06,424 How are you adjusting to college? 309 00:16:06,508 --> 00:16:08,301 To New York? I love it. 310 00:16:08,385 --> 00:16:12,389 But, um, this is my boyfriend Bruce. 311 00:16:12,472 --> 00:16:14,641 Your... 312 00:16:14,724 --> 00:16:17,227 Okay. It's a pleasure to meet you, sir. 313 00:16:17,310 --> 00:16:18,978 I've heard raves about your class. 314 00:16:19,062 --> 00:16:20,355 Good to meet you. 315 00:16:21,731 --> 00:16:23,358 Um... 316 00:16:23,441 --> 00:16:25,735 unfortunately, you caught me at a bad time. 317 00:16:25,819 --> 00:16:27,278 I have to type an exam 318 00:16:27,362 --> 00:16:29,989 and get copies made before 3:00, so... 319 00:16:30,073 --> 00:16:31,282 Oh, okay. 320 00:16:31,366 --> 00:16:33,410 But I will call you, I promise. 321 00:16:33,493 --> 00:16:35,578 Sure. 322 00:16:35,662 --> 00:16:37,122 Bye. 323 00:16:39,791 --> 00:16:41,710 I should've called him first. 324 00:16:41,793 --> 00:16:44,629 Hey, Frank, what time does your party start tonight? 325 00:16:44,713 --> 00:16:47,549 Around 8:00. Should I bring a guest? 326 00:16:47,632 --> 00:16:49,092 - No. - You'd better. 327 00:16:49,175 --> 00:16:50,844 Okay. 328 00:16:50,927 --> 00:16:52,178 I'll see you there. 329 00:16:54,472 --> 00:16:56,349 No. 330 00:17:02,147 --> 00:17:03,398 Hello. 331 00:17:06,484 --> 00:17:08,278 Who are you? Oh, uh, hi. 332 00:17:08,361 --> 00:17:09,446 Hi. 333 00:17:09,529 --> 00:17:12,407 Uh, I'm Beth Bledsoe, Frank's niece. 334 00:17:12,490 --> 00:17:14,200 Frank's niece? 335 00:17:14,284 --> 00:17:15,869 Oh, my God, Beth. 336 00:17:15,952 --> 00:17:18,329 Hey! Nice meeting you. 337 00:17:18,413 --> 00:17:20,498 Oh, my God. My name is Wally. 338 00:17:20,582 --> 00:17:21,958 How are you? 339 00:17:22,041 --> 00:17:24,836 I've been begging Frank to introduce us. 340 00:17:24,919 --> 00:17:26,463 Hi. I'm Bruce. 341 00:17:26,546 --> 00:17:28,923 Oh, my goodness. 342 00:17:29,007 --> 00:17:31,050 I'm just not sure why he didn't tell me you were coming. 343 00:17:31,134 --> 00:17:33,887 Oh, that's because he doesn't know. 344 00:17:33,970 --> 00:17:35,430 He doesn't know? 345 00:17:35,513 --> 00:17:37,182 Oh, I thought he wanted to surprise me. 346 00:17:38,600 --> 00:17:40,185 Well, okay, it's gonna be very exciting. 347 00:17:40,268 --> 00:17:41,644 I'm excited. Come on in. 348 00:17:41,728 --> 00:17:43,646 Come in, come in, please! 349 00:17:43,730 --> 00:17:44,856 Shut the door behind you. 350 00:17:46,107 --> 00:17:47,734 Hey. Don't smoke in here. It's illegal. 351 00:17:47,817 --> 00:17:50,195 I don't want to go to jail. Why not? It's a party. 352 00:17:50,278 --> 00:17:52,113 Shut up. 353 00:17:52,197 --> 00:17:54,032 So, uh, how do you know Uncle Frank? 354 00:17:56,659 --> 00:17:58,161 Uh, he's my roommate. 355 00:17:58,244 --> 00:18:00,079 Why? 356 00:18:00,163 --> 00:18:03,541 Oh, uh, I thought he lived with Charlotte. 357 00:18:03,625 --> 00:18:06,085 Yes, he does. We all... We live together 358 00:18:06,169 --> 00:18:09,005 because it's a big apartment and, uh... 359 00:18:09,088 --> 00:18:12,842 and, uh, rent is very expensive. 360 00:18:12,926 --> 00:18:15,637 Uh, tell you what, I'm gonna go track him down, 361 00:18:15,720 --> 00:18:17,514 and you're gonna stay here. 362 00:18:17,597 --> 00:18:19,974 Uh, do not move. 363 00:18:20,058 --> 00:18:21,309 No, I'm serious, Beth. Do not move. 364 00:18:21,392 --> 00:18:22,560 Okay. Okay. 365 00:18:22,644 --> 00:18:23,770 Look at this smile. 366 00:18:27,065 --> 00:18:29,442 I'm gonna go find the alcohol. 367 00:18:29,526 --> 00:18:31,027 Oh, what do you want? 368 00:18:31,110 --> 00:18:32,654 Uh, surprise me. 369 00:18:36,199 --> 00:18:37,492 Hey, Frank. 370 00:18:41,496 --> 00:18:43,081 Seriously? 371 00:18:43,164 --> 00:18:44,499 This is what you do? 372 00:18:44,582 --> 00:18:46,960 Have sex in other people's homes? 373 00:18:47,043 --> 00:18:49,212 We're not having sex. 374 00:18:49,295 --> 00:18:51,422 Hm. Okay. 375 00:18:55,301 --> 00:18:57,303 By the way, Frank's niece is here, 376 00:18:57,387 --> 00:18:59,889 and you may need to be a slut of a girlfriend... again. 377 00:18:59,973 --> 00:19:02,183 I cannot believe you are still pissed at me 378 00:19:02,267 --> 00:19:04,352 for getting to meet Frank's brother's family. 379 00:19:04,435 --> 00:19:08,523 Don't you ever take credit for my cooking, Charlotte. 380 00:19:08,606 --> 00:19:09,816 I mean it. 381 00:19:12,151 --> 00:19:13,194 Okay, go on. 382 00:19:23,496 --> 00:19:27,125 Oh, I'm sorry. I was just, um... 383 00:19:27,208 --> 00:19:29,168 You want a drink? 384 00:19:29,252 --> 00:19:30,211 Uh, sure. 385 00:19:30,295 --> 00:19:32,380 I'll have a martini. 386 00:19:33,381 --> 00:19:34,424 Gin or vodka? 387 00:19:34,507 --> 00:19:36,801 Uh, vodka. 388 00:19:36,885 --> 00:19:38,011 Olive? 389 00:19:38,094 --> 00:19:40,263 Sure. Why not? 390 00:19:40,346 --> 00:19:41,764 I love your hair. 391 00:19:41,848 --> 00:19:43,516 Oh, thanks. I love yours. 392 00:19:45,852 --> 00:19:47,729 Enjoy. Thank you. 393 00:19:53,651 --> 00:19:54,819 Oh, fuck Agnew. 394 00:19:54,903 --> 00:19:57,196 It's Nixon who needs to go. 395 00:19:59,240 --> 00:20:01,284 He's such a snake. 396 00:20:01,367 --> 00:20:04,120 He'll figure out a way to stay in power. 397 00:20:04,203 --> 00:20:05,538 I don't know, Bernard. 398 00:20:05,622 --> 00:20:08,374 I have more faith in the system than you do. 399 00:20:08,458 --> 00:20:10,710 It's not hard to do, as I have none. 400 00:20:14,881 --> 00:20:16,174 You are...? 401 00:20:16,257 --> 00:20:17,634 Bruce. 402 00:20:18,760 --> 00:20:19,886 - Bruce. - Hi. 403 00:20:19,969 --> 00:20:21,179 Hi. 404 00:20:21,262 --> 00:20:22,305 Bernard. 405 00:20:25,892 --> 00:20:27,226 What are you, uh... 406 00:20:27,310 --> 00:20:29,646 I came here with Beth. Beth is here? 407 00:20:29,729 --> 00:20:31,022 Don't worry, Frank. 408 00:20:31,105 --> 00:20:32,690 We're a lot hipper than you think. 409 00:20:39,155 --> 00:20:41,449 I believe I'll go get another drink. 410 00:20:46,788 --> 00:20:49,123 Beth's a sweet girl. 411 00:20:49,207 --> 00:20:50,917 Yeah, she's a very sweet girl. 412 00:20:52,168 --> 00:20:53,962 I'm not sure where she gets the idea 413 00:20:54,045 --> 00:20:55,380 I'm her boyfriend. 414 00:20:57,090 --> 00:20:58,508 We haven't had sex. 415 00:20:58,591 --> 00:21:00,677 It's not like we ever will. 416 00:21:02,303 --> 00:21:04,138 She's not really my type. 417 00:21:19,278 --> 00:21:22,323 Do you honestly believe that I'll risk my job, 418 00:21:22,407 --> 00:21:25,410 my relationship, my entire life 419 00:21:25,493 --> 00:21:28,329 just to have sex with you? 420 00:21:29,998 --> 00:21:31,416 Who has to know? 421 00:21:31,499 --> 00:21:32,750 You think I've never had sex 422 00:21:32,834 --> 00:21:34,961 with a beautiful young man, Bruce? 423 00:21:35,044 --> 00:21:37,171 Hell, I used to be a beautiful young man. 424 00:21:37,255 --> 00:21:38,423 You still are. 425 00:21:38,506 --> 00:21:40,675 Come on, let it go. 426 00:21:41,592 --> 00:21:44,220 My blow jobs are like poetry. 427 00:21:46,514 --> 00:21:47,515 How? 428 00:21:49,350 --> 00:21:51,519 In what way is a blow job like poetry, Bruce? 429 00:21:51,602 --> 00:21:53,521 Does it rhyme? Is it metered? 430 00:21:53,604 --> 00:21:55,606 Does it employ aesthetic qualities 431 00:21:55,690 --> 00:21:57,483 in addition to or instead of 432 00:21:57,567 --> 00:21:59,444 its notional and semantic content? 433 00:22:02,321 --> 00:22:04,323 Wow, you flunk. 434 00:22:04,407 --> 00:22:07,410 Unaccustomed to not getting what you want, 435 00:22:07,493 --> 00:22:08,786 aren't you, Bruce? 436 00:22:10,413 --> 00:22:11,748 Seriously? 437 00:22:11,831 --> 00:22:13,708 Seriously, get out of here. 438 00:22:15,251 --> 00:22:16,544 Come on, get out of here. 439 00:22:16,627 --> 00:22:18,046 Come on. 440 00:22:31,934 --> 00:22:33,436 Where have you been? Whoa. 441 00:22:33,519 --> 00:22:35,063 You've had enough. 442 00:22:35,146 --> 00:22:36,689 Oh, no, it's a martini. 443 00:22:36,773 --> 00:22:38,316 Uh, listen, Beth, I need to go. 444 00:22:38,399 --> 00:22:40,234 Your uncle completely flipped out on me. 445 00:22:40,318 --> 00:22:43,321 I think he's stoned. On pot? 446 00:22:43,404 --> 00:22:45,323 God only knows what he's going to tell you. 447 00:22:45,406 --> 00:22:46,657 Call me. 448 00:22:54,665 --> 00:22:56,334 It's okay, Beth. Come on. What did you say to Bruce? 449 00:22:56,417 --> 00:22:57,794 Let's go get a cup of coffee. 450 00:22:57,877 --> 00:23:00,463 Oh, nope. Not on the rug. Come on. 451 00:23:00,546 --> 00:23:02,757 There you go. Yeah. 452 00:23:02,840 --> 00:23:04,759 You're gonna feel so much better after this. 453 00:23:04,842 --> 00:23:06,177 Believe me. 454 00:23:06,260 --> 00:23:08,429 Hey, Frank. 455 00:23:08,513 --> 00:23:10,598 I've been looking for you everywhere 456 00:23:10,681 --> 00:23:13,434 to warn you that she was here. 457 00:23:13,518 --> 00:23:15,228 Oh, Beth. 458 00:23:15,311 --> 00:23:17,063 She's okay. What happened? 459 00:23:17,146 --> 00:23:18,648 You little poor thing. 460 00:23:20,358 --> 00:23:21,526 So, where were you? 461 00:23:22,443 --> 00:23:23,694 I was on the fire stairs. 462 00:23:23,778 --> 00:23:24,862 With? 463 00:23:26,656 --> 00:23:28,991 Bernard. Bernard the pothead? 464 00:23:30,451 --> 00:23:31,577 Can we not, in front of her? 465 00:23:31,661 --> 00:23:32,829 Oh, don't worry about that. 466 00:23:32,912 --> 00:23:34,539 She's not gonna remember any of it. 467 00:23:34,622 --> 00:23:35,748 Here. 468 00:23:36,999 --> 00:23:38,876 Did you smoke pot? 469 00:23:38,960 --> 00:23:40,294 Yes. It's a party. 470 00:23:40,378 --> 00:23:41,754 Yeah, and you're sober. 471 00:23:43,339 --> 00:23:45,550 And marijuana is not alcohol. 472 00:23:46,968 --> 00:23:48,511 No, but it's illegal. 473 00:23:48,594 --> 00:23:51,514 And you smoke it outside where anybody can smell it. 474 00:23:59,355 --> 00:24:01,107 Did he make a play for you? 475 00:24:01,190 --> 00:24:04,110 He's way too repressed to ever do anything like that. 476 00:24:06,737 --> 00:24:08,531 Her boyfriend did, though. 477 00:24:08,614 --> 00:24:10,366 That shrimp? 478 00:24:10,449 --> 00:24:12,910 Oh, I did not like him the minute I saw him. 479 00:24:16,038 --> 00:24:17,456 Bruce said you freaked out. 480 00:24:18,457 --> 00:24:19,750 Why'd you freak out? 481 00:24:21,460 --> 00:24:22,545 Uh... 482 00:24:33,556 --> 00:24:35,850 Beth, do you know what, um... 483 00:24:35,933 --> 00:24:37,143 Wow. 484 00:24:41,731 --> 00:24:44,483 Okay, do you know what being gay means? 485 00:24:52,200 --> 00:24:53,910 Well... 486 00:24:57,038 --> 00:24:58,664 I'm gay. 487 00:24:58,748 --> 00:25:00,458 And so is Wally. 488 00:25:04,629 --> 00:25:07,340 Um, we live together. We have for ten years. 489 00:25:07,423 --> 00:25:10,927 And the reason I freaked out is because... 490 00:25:11,010 --> 00:25:14,347 Bruce tried, rather ineptly to seduce me, 491 00:25:14,430 --> 00:25:16,557 and he seemed unwilling to take no for an answer. 492 00:25:16,641 --> 00:25:20,811 So I hope you weren't too invested in him, 493 00:25:20,895 --> 00:25:23,648 because he seems a little, um... 494 00:25:23,731 --> 00:25:24,774 Gay. 495 00:25:24,857 --> 00:25:26,317 Not worth it. 496 00:25:30,488 --> 00:25:33,699 No, come on. Luckily, you don't need to think about 497 00:25:33,783 --> 00:25:35,910 any of that right now. All you need to do is 498 00:25:35,993 --> 00:25:37,578 go to the guest room and pass out. 499 00:25:37,662 --> 00:25:39,830 I'll clean this up later. 500 00:25:39,914 --> 00:25:41,874 Oh, don't worry. I'll do it. 501 00:25:59,225 --> 00:26:00,601 You came out to Beth tonight. 502 00:26:02,979 --> 00:26:04,855 I know. 503 00:26:04,939 --> 00:26:06,941 I did not expect that to happen. 504 00:26:07,942 --> 00:26:09,652 It gave me a boner. 505 00:26:12,613 --> 00:26:14,365 Also unexpected. 506 00:26:53,237 --> 00:26:54,697 There's coffee on the table, 507 00:26:54,780 --> 00:26:56,324 two aspirin and a big glass of water. 508 00:26:56,407 --> 00:26:58,909 You should... You should drink it. 509 00:27:03,039 --> 00:27:05,624 Oh, please tell me you eat bacon. 510 00:27:07,168 --> 00:27:09,295 Good, 'cause Wally, he hates even the smell of it. 511 00:27:09,378 --> 00:27:13,257 But I'm a good Southern boy, and bacon's in my blood. 512 00:27:20,806 --> 00:27:22,808 So, you feel any different about me? 513 00:27:25,686 --> 00:27:28,439 Oh, I don't think so. 514 00:27:28,522 --> 00:27:31,108 Never known anybody who was gay before. 515 00:27:31,192 --> 00:27:32,401 Of course you have. 516 00:27:32,485 --> 00:27:34,403 You just weren't aware of it. 517 00:27:35,613 --> 00:27:37,865 Choir director at First Baptist Church. 518 00:27:37,948 --> 00:27:40,826 Mr. Dickerson? But he's so... 519 00:27:40,910 --> 00:27:42,536 What? 520 00:27:42,620 --> 00:27:45,039 Religious. Beth... 521 00:27:47,333 --> 00:27:50,920 I'd appreciate it if you didn't tell anyone in the family about me. 522 00:27:52,338 --> 00:27:54,507 Oh, sure, of course. 523 00:27:54,590 --> 00:27:57,551 Eh, we're from such different worlds now. 524 00:27:57,635 --> 00:27:59,970 - It wouldn't do any... - Change anything? 525 00:28:00,054 --> 00:28:02,056 You don't see them anyways, Frank. 526 00:28:04,642 --> 00:28:06,394 Hey, Beth. How you feeling? 527 00:28:06,477 --> 00:28:09,230 When's the last time you saw your family? 528 00:28:09,313 --> 00:28:12,400 Uh, I think August of last year. 529 00:28:13,609 --> 00:28:15,903 Good morning, Barbara Stanwyck. 530 00:28:17,780 --> 00:28:20,116 I go there at least every two years. You know that. 531 00:28:20,199 --> 00:28:22,743 He shows them photographs of a phony wife, 532 00:28:22,827 --> 00:28:24,995 who's also played by Charlotte, by the way. 533 00:28:25,079 --> 00:28:27,415 You want eggs? Yes, please. 534 00:28:27,498 --> 00:28:31,043 If I told them I was with a man, it would bring shame on them. 535 00:28:31,127 --> 00:28:33,045 Why do you think it wouldn't bring shame on my family? 536 00:28:33,129 --> 00:28:35,464 Americans don't care about honor, Frank. 537 00:28:35,548 --> 00:28:37,133 Ha! 538 00:28:37,216 --> 00:28:40,302 I wish I thought my family could get past it, but I don't. 539 00:28:40,386 --> 00:28:42,847 I think your family would eventually accept it. 540 00:28:42,930 --> 00:28:46,392 Here you go. Yeah, well, you don't know my family. 541 00:28:46,475 --> 00:28:51,439 Thank you. No, but you came from them, so how bad can they be? 542 00:28:56,652 --> 00:28:58,279 How about this? 543 00:28:58,362 --> 00:29:00,030 How about... 544 00:29:00,114 --> 00:29:02,116 you tell your family, and then I'll tell mine. 545 00:29:02,199 --> 00:29:05,619 Are you kidding? In Saudi Arabia, they would behead me. 546 00:29:07,037 --> 00:29:08,706 Ugh. 547 00:29:08,789 --> 00:29:10,499 Your bacon smells like death. 548 00:29:13,461 --> 00:29:14,795 Delicious death. 549 00:29:14,879 --> 00:29:16,088 And this music. 550 00:29:16,172 --> 00:29:17,673 Ugh. 551 00:29:19,675 --> 00:29:22,261 Oh, come on, now, Wally. 552 00:29:22,344 --> 00:29:23,762 Please? 553 00:29:23,846 --> 00:29:26,515 Oh, no. Oh, no. 554 00:29:29,185 --> 00:29:30,561 What are you doing? 555 00:29:33,189 --> 00:29:34,607 Oh, that's your phone. 556 00:29:36,859 --> 00:29:38,027 Beth. 557 00:29:38,110 --> 00:29:40,571 Have you met Barbara Stanwyck? 558 00:29:40,654 --> 00:29:42,364 Yeah, hello? Hey, Mama. Isn't she cute? 559 00:29:42,448 --> 00:29:43,949 - She's the cutest thing ever. - Frank, 560 00:29:44,033 --> 00:29:46,577 your daddy's gone. He's gone. 561 00:29:46,660 --> 00:29:49,705 What? He died this morning. 562 00:29:49,788 --> 00:29:50,873 Oh, Frank. 563 00:29:50,956 --> 00:29:52,583 How? Heart attack. 564 00:29:52,666 --> 00:29:54,752 Just out of nowhere, getting into the car. Okay. 565 00:29:54,835 --> 00:29:58,047 He seemed perfectly okay, then he grabbed his arm. Mama... 566 00:29:58,130 --> 00:30:01,675 Oh, Frank, what am I gonna do? 567 00:30:01,759 --> 00:30:04,386 Oh, wait, your sister's here. 568 00:30:04,470 --> 00:30:05,638 Do you mind holding on? 569 00:30:05,721 --> 00:30:07,890 No, I'm okay. Hold on. 570 00:30:15,731 --> 00:30:17,775 And what time's that land in Greenville? 571 00:30:17,858 --> 00:30:19,610 Yes, okay, Mama. I promise. 572 00:30:19,693 --> 00:30:21,195 Is that the last flight of the day? 573 00:30:21,278 --> 00:30:24,823 - Love you, too. Bye. - Eastern, 235. 574 00:30:24,907 --> 00:30:26,283 Okay. 575 00:30:26,367 --> 00:30:27,910 She doesn't want me to fly. 576 00:30:29,745 --> 00:30:31,872 Uh, she's scared of it. She gets hysterical. 577 00:30:32,998 --> 00:30:34,875 She's not the one flying. 578 00:30:34,959 --> 00:30:37,586 She made me promise I would take the train. 579 00:30:37,670 --> 00:30:40,130 You can take the car. 580 00:30:40,214 --> 00:30:41,882 Can you hold on for a second? 581 00:30:41,966 --> 00:30:43,717 It's faster than the train, and it'll give you guys 582 00:30:43,801 --> 00:30:46,220 a chance to get to know each other. 583 00:30:46,303 --> 00:30:47,972 I would love that. 584 00:30:48,055 --> 00:30:49,223 Yeah. 585 00:30:51,350 --> 00:30:54,103 What? Are you seriously thinking of not going? 586 00:30:54,186 --> 00:30:58,232 Frank, that'll break your mother's heart. You need to go. 587 00:30:58,315 --> 00:31:00,067 You need to stay out of this, please. 588 00:31:03,195 --> 00:31:04,530 You're not gonna run away from this 589 00:31:04,613 --> 00:31:05,739 your whole life, you know? 590 00:31:09,535 --> 00:31:10,953 Please, Uncle Frank? 591 00:31:15,958 --> 00:31:17,293 Fuck. 592 00:31:17,376 --> 00:31:19,837 Um, okay, sorry. Uh, change of plans. 593 00:31:26,802 --> 00:31:28,470 We can take turns driving. 594 00:31:29,805 --> 00:31:31,890 No, Wally, you're not coming. 595 00:31:33,267 --> 00:31:35,311 You're pushing me away again. 596 00:31:35,394 --> 00:31:37,146 Just when you're gonna need me the most. 597 00:31:37,229 --> 00:31:38,939 I didn't come to your father's funeral. 598 00:31:39,023 --> 00:31:41,233 No, I did not want you to come to my father's funeral. 599 00:31:41,317 --> 00:31:43,152 Yes, and I respected your wishes, 600 00:31:43,235 --> 00:31:45,070 and I didn't try to talk you into letting me. 601 00:31:45,154 --> 00:31:46,655 It's not the same thing. 602 00:31:46,739 --> 00:31:48,574 I have a question. Are you the stupidest man alive? 603 00:31:48,657 --> 00:31:51,285 Obviously. Look who I'm with. 604 00:31:55,497 --> 00:31:57,499 Look. 605 00:31:57,583 --> 00:31:59,043 You need me for this. 606 00:32:02,087 --> 00:32:03,172 You know you do. 607 00:32:08,218 --> 00:32:11,013 Wally, I appreciate you wanting to be there 608 00:32:11,096 --> 00:32:14,224 for me, I do, but honestly, 609 00:32:14,308 --> 00:32:16,852 it will be so much harder for me if you come. 610 00:32:22,191 --> 00:32:24,109 Okay. 611 00:32:24,193 --> 00:32:25,277 Thank you. 612 00:32:27,112 --> 00:32:28,656 I'm gonna do the dishes. 613 00:32:54,139 --> 00:32:56,809 It's so weird. 614 00:32:56,892 --> 00:32:58,560 I'll never see Daddy Mac again. 615 00:32:58,644 --> 00:33:00,771 You've never known anyone who died? 616 00:33:00,854 --> 00:33:04,316 There was this one boy in high school who got killed in a car wreck. 617 00:33:04,400 --> 00:33:06,694 But I didn't know him well. 618 00:33:06,777 --> 00:33:09,029 Some of the other kids who never even talked to him when he was alive 619 00:33:09,113 --> 00:33:12,324 started acting like he was their best friend. 620 00:33:12,408 --> 00:33:16,537 So they could cry and people would feel sorry for 'em. 621 00:33:16,620 --> 00:33:18,414 People are idiots. 622 00:33:20,040 --> 00:33:22,000 I know. Aren't they? Yep. 623 00:33:23,335 --> 00:33:24,545 ♪ Cool jerk ♪ 624 00:33:25,921 --> 00:33:27,423 What does Wally do? 625 00:33:27,506 --> 00:33:29,717 Oh, he's an aeronautics engineer. 626 00:33:29,800 --> 00:33:32,302 Where'd you meet him? 627 00:33:34,680 --> 00:33:35,848 On the subway. 628 00:33:37,599 --> 00:33:40,936 I was reading Seven Pillars of Wisdom by T.E. Lawrence, 629 00:33:41,019 --> 00:33:42,771 and he asked me why I was reading it. 630 00:33:42,855 --> 00:33:45,232 And I told him I'd just seen the film Lawrence of Arabia. 631 00:33:45,315 --> 00:33:47,234 And he said, "Well, I'm from Arabia." 632 00:33:47,317 --> 00:33:49,528 And... 633 00:33:49,611 --> 00:33:51,947 I don't know, we got to talking. 634 00:33:55,325 --> 00:33:57,661 Okay. 635 00:33:59,079 --> 00:34:00,539 Saved my life. 636 00:34:03,375 --> 00:34:04,293 What about you? 637 00:34:04,376 --> 00:34:06,295 Any boyfriends? 638 00:34:06,378 --> 00:34:07,713 Besides the idiot Bruce. 639 00:34:09,256 --> 00:34:11,341 No, I'm still a virgin. 640 00:34:12,468 --> 00:34:13,927 Not because I want to be. 641 00:34:14,011 --> 00:34:16,597 Just none of the boys I've known seemed worth the trouble. 642 00:34:18,223 --> 00:34:20,100 I almost did it with Bruce, but he said... 643 00:34:20,184 --> 00:34:21,310 He said what? 644 00:34:21,393 --> 00:34:23,520 It's too soon? 645 00:34:23,604 --> 00:34:26,064 Doesn't want to mess up your friendship? 646 00:34:26,148 --> 00:34:27,858 Something like that? 647 00:34:27,941 --> 00:34:29,818 You think that's because he's gay? 648 00:34:29,902 --> 00:34:34,281 Oh, I think 99% of straight boys would have gone ahead with it. 649 00:34:39,036 --> 00:34:40,996 I just thought it was my fault. 650 00:34:42,873 --> 00:34:45,584 Guys like Bruce always make you think it's your fault. 651 00:34:47,294 --> 00:34:49,213 What a jerk. 652 00:34:49,296 --> 00:34:51,590 That's letting him off too easy. 653 00:34:51,673 --> 00:34:53,383 He's an asshole. 654 00:34:53,467 --> 00:34:55,385 You can call him an asshole, can't you? 655 00:34:55,469 --> 00:34:57,930 - What an asshole. - There you go. 656 00:34:58,013 --> 00:34:59,264 What a fucking asshole. 657 00:34:59,348 --> 00:35:00,682 There you go. 658 00:35:03,227 --> 00:35:05,646 "See the world's largest teapot." 659 00:35:05,729 --> 00:35:08,774 Yeah, or George Washington's outdoor bathtub. 660 00:35:08,857 --> 00:35:11,151 Mm. What is the Mystery Hole? 661 00:35:11,235 --> 00:35:12,361 The what? 662 00:35:12,444 --> 00:35:15,239 "See the unbelievable Mystery Hole." 663 00:35:15,322 --> 00:35:17,115 Uh, I don't think we need to go there. 664 00:35:24,164 --> 00:35:25,457 Did you always know you were gay? 665 00:35:35,050 --> 00:35:38,220 I... I always knew I was different. 666 00:35:38,303 --> 00:35:40,222 From day one. 667 00:35:40,305 --> 00:35:43,934 But I... I definitely knew by the time I hit puberty. 668 00:35:44,017 --> 00:35:47,729 You have to realize, it wasn't talked about then 669 00:35:47,813 --> 00:35:49,064 the way it is now. 670 00:35:51,108 --> 00:35:53,193 I didn't think there was anyone else like me. 671 00:35:55,153 --> 00:35:57,614 Well, heck, I feel that way. 672 00:35:59,700 --> 00:36:00,784 What about you? 673 00:36:03,370 --> 00:36:04,955 You ever get a crush on a girl? 674 00:36:07,332 --> 00:36:09,167 What? 675 00:36:09,251 --> 00:36:11,545 Uh, not really. 676 00:36:11,628 --> 00:36:13,755 One time, uh, 677 00:36:13,839 --> 00:36:17,467 I practiced making out with Becky Eller at a sleepover. 678 00:36:17,551 --> 00:36:20,429 Oh... But I pretended she was a boy. 679 00:36:21,555 --> 00:36:23,181 And how... How was it? 680 00:36:23,265 --> 00:36:25,475 Embarrassing. 681 00:36:32,065 --> 00:36:34,151 When was the first time you, um... 682 00:36:36,862 --> 00:36:38,363 I was 16. 683 00:36:39,489 --> 00:36:41,158 Who was it with? 684 00:36:41,241 --> 00:36:42,242 Just a boy from school. 685 00:36:42,326 --> 00:36:45,120 Ma'am, could we get the check? 686 00:37:03,513 --> 00:37:05,849 Come on, Sam! 687 00:37:08,977 --> 00:37:10,604 Sam! 688 00:37:48,850 --> 00:37:51,853 There's a graveyard statue in Parkersburg that weeps. 689 00:37:51,937 --> 00:37:53,146 What? 690 00:37:53,230 --> 00:37:55,357 Apparently, she grants wishes. 691 00:37:57,734 --> 00:37:59,236 What's wrong? 692 00:38:02,489 --> 00:38:03,740 Stay here. 693 00:38:18,714 --> 00:38:19,923 Hello? 694 00:38:28,890 --> 00:38:29,933 Wally? 695 00:38:30,017 --> 00:38:31,685 Oh, hey. 696 00:38:32,811 --> 00:38:34,354 What the fuck are you doing here, Wally? 697 00:38:34,438 --> 00:38:35,689 You scared me half to death. 698 00:38:35,772 --> 00:38:38,859 You forgot your razor, uh, and your favorite tie. 699 00:38:43,905 --> 00:38:47,117 You rented a car just to bring me a razor and a tie? 700 00:38:47,200 --> 00:38:48,410 Isn't it snazzy? 701 00:38:48,493 --> 00:38:49,828 Look, it's a convertible. 702 00:38:49,911 --> 00:38:51,163 You agreed to stay home. 703 00:38:51,246 --> 00:38:54,332 Just admit you're glad I'm here. 704 00:38:54,416 --> 00:38:56,084 Jesus. Come on. 705 00:38:56,168 --> 00:38:59,129 And stop acting like your father dying is not a big deal. 706 00:38:59,212 --> 00:39:00,797 Of course it's a big fucking deal, Wally. 707 00:39:00,881 --> 00:39:02,549 It could end up being a positive thing. 708 00:39:02,632 --> 00:39:04,176 You need to be part of your family. 709 00:39:04,259 --> 00:39:06,219 I don't want to be a part of my family. 710 00:39:06,303 --> 00:39:08,430 - Bullshit, and you know it. - Wally? 711 00:39:08,513 --> 00:39:10,223 Get back in the car! 712 00:39:10,307 --> 00:39:12,309 Hey, don't talk to her like this. She's not your kid. 713 00:39:12,392 --> 00:39:13,769 Beth, stay. 714 00:39:15,854 --> 00:39:17,064 Stay. 715 00:39:25,447 --> 00:39:29,159 Look, I just want to help, however you might need it. 716 00:39:30,869 --> 00:39:32,412 And you know you're going to. 717 00:39:36,124 --> 00:39:37,876 You were there for me when I did. 718 00:39:40,796 --> 00:39:42,798 You can't meet them, Wally. You can't. 719 00:39:48,553 --> 00:39:49,930 Okay, I won't. 720 00:39:50,013 --> 00:39:51,556 And you can't come to the funeral. 721 00:39:53,266 --> 00:39:56,311 But you can come to me whenever you need to. 722 00:40:04,194 --> 00:40:08,240 So, that's two rooms at $14 each. 723 00:40:08,323 --> 00:40:09,908 Uh, I don't think we need two rooms. 724 00:40:09,991 --> 00:40:13,203 We can make do with just one if you have a cot. 725 00:40:15,872 --> 00:40:18,125 What is the relationship? 726 00:40:19,251 --> 00:40:20,418 Uh... Hmm? 727 00:40:20,502 --> 00:40:21,670 The relationship 728 00:40:21,753 --> 00:40:23,797 between the two of you... 729 00:40:23,880 --> 00:40:26,174 uh, and the young lady over there. 730 00:40:28,218 --> 00:40:29,469 Oh, she's my niece. 731 00:40:32,013 --> 00:40:33,348 I'm his nephew. 732 00:40:37,018 --> 00:40:38,854 I'm afraid I'm gonna need the young lady 733 00:40:38,937 --> 00:40:40,605 to stay in her own room. 734 00:40:42,858 --> 00:40:45,485 Yeah, that makes sense. 735 00:40:45,569 --> 00:40:47,487 Okay. Yeah. 736 00:40:49,030 --> 00:40:51,074 I used to fantasize about different ways 737 00:40:51,158 --> 00:40:53,410 for my father to die. 738 00:40:53,493 --> 00:40:57,164 Which, of course, I felt tremendous guilt about. 739 00:40:58,081 --> 00:40:59,833 You WASPs, you love your guilt. 740 00:40:59,916 --> 00:41:03,295 That's actually not true. I fucking hate it. 741 00:41:03,378 --> 00:41:06,339 You know, you have nothing to feel guilty about. 742 00:41:06,423 --> 00:41:09,050 Mm, I know it intellectually. 743 00:41:09,134 --> 00:41:10,552 Just make sure you don't bury it all 744 00:41:10,635 --> 00:41:13,972 inside yourself and explode later. 745 00:41:14,055 --> 00:41:15,432 Probably at me. 746 00:41:15,515 --> 00:41:19,644 You look like you belong in a 1950s Bible movie. 747 00:41:19,728 --> 00:41:21,062 Oh, yeah? I do? 748 00:41:23,440 --> 00:41:24,733 Blessed be thou, Samuel. 749 00:41:24,816 --> 00:41:26,568 Here he is, David. 750 00:41:43,793 --> 00:41:45,712 Hey, Beth? 751 00:41:45,795 --> 00:41:47,005 You want to ride with me? 752 00:41:48,298 --> 00:41:51,134 Uh, is that okay with you? 753 00:41:51,218 --> 00:41:54,221 Of course it's okay. Why wouldn't it be okay? 754 00:41:54,304 --> 00:41:55,388 Okay. 755 00:41:59,309 --> 00:42:02,270 He's cranky today. 756 00:42:02,354 --> 00:42:03,438 Bye. 757 00:42:07,943 --> 00:42:09,110 So, Beth... 758 00:42:10,820 --> 00:42:13,365 Answer one question for me. 759 00:42:13,448 --> 00:42:15,075 Why is your uncle so odd? 760 00:42:15,158 --> 00:42:17,035 What's odd about him? 761 00:42:17,118 --> 00:42:19,037 "What's odd about him?" He's the oddest man 762 00:42:19,120 --> 00:42:20,497 I've ever seen in my whole life. 763 00:42:20,580 --> 00:42:22,874 He seems pretty normal to me. 764 00:42:22,958 --> 00:42:26,002 Really? Huh. 765 00:42:26,086 --> 00:42:28,672 He's so stoic, Beth. Like a mule. 766 00:42:30,131 --> 00:42:32,509 There's a layer between him and the rest of the world. 767 00:42:32,592 --> 00:42:33,760 You know what I mean? 768 00:42:35,011 --> 00:42:36,721 Uh, not really. 769 00:42:36,805 --> 00:42:39,599 I don't really know him that well. 770 00:42:39,683 --> 00:42:42,102 But I've always liked him. Oh, dear. 771 00:42:42,185 --> 00:42:43,603 You're just like him. 772 00:42:43,687 --> 00:42:44,854 Must be hereditary. 773 00:42:46,898 --> 00:42:49,276 You guys are so nice 774 00:42:49,359 --> 00:42:51,027 all the time. 775 00:42:51,111 --> 00:42:54,489 I mean, don't you get exhausted being nice all the time? 776 00:43:58,386 --> 00:44:00,972 I know that Frank's father's the devil 777 00:44:01,056 --> 00:44:02,640 and his mom's a saint. 778 00:44:05,018 --> 00:44:07,145 His sister knows about me, apparently. 779 00:44:07,228 --> 00:44:08,646 She does? Mm-hm. 780 00:44:08,730 --> 00:44:11,149 Oh, that's my Aunt Neva. She's real nice. 781 00:44:11,232 --> 00:44:14,402 Beth, I'm not interested in nice. 782 00:44:16,988 --> 00:44:19,783 Nice always hides something. 783 00:44:19,866 --> 00:44:22,827 What's hidden is what interests me. 784 00:44:26,998 --> 00:44:28,500 What about his brother? 785 00:44:28,583 --> 00:44:30,126 What's he like? 786 00:44:30,210 --> 00:44:31,669 Well, his brother's my daddy, 787 00:44:31,753 --> 00:44:35,048 and he's not that nice sometimes. 788 00:44:35,131 --> 00:44:37,759 But how is he not nice? He says mean things. 789 00:44:37,842 --> 00:44:39,177 Like what? 790 00:44:39,260 --> 00:44:42,347 Like, um... like I'm a little smart-ass, 791 00:44:42,430 --> 00:44:45,475 and ain't no man likes a girl with a smart mouth. 792 00:44:45,558 --> 00:44:47,602 Yep, he's right about that. 793 00:44:47,685 --> 00:44:49,979 Most men don't. 794 00:44:50,063 --> 00:44:51,773 I think I'm gonna like your dad. 795 00:44:51,856 --> 00:44:54,442 I really do. 796 00:44:54,526 --> 00:44:55,985 What about your family? Are they... 797 00:44:56,069 --> 00:44:57,612 Oh, they're very nice. All right. 798 00:44:57,695 --> 00:44:59,155 They're crazy. 799 00:45:01,533 --> 00:45:03,993 My mom is a woman with a smart mouth. 800 00:45:04,077 --> 00:45:06,371 And indeed, my dad did not like it. 801 00:45:06,454 --> 00:45:09,332 But she's got so much love. 802 00:45:09,416 --> 00:45:11,209 She's my heart. 803 00:45:16,714 --> 00:45:19,008 What the...? 804 00:45:19,092 --> 00:45:20,844 Oh, come on! 805 00:45:25,390 --> 00:45:26,724 What'd you do to the car? 806 00:45:28,726 --> 00:45:31,312 Well, how long's that gonna take? 807 00:45:31,396 --> 00:45:33,106 I'm gonna have to wait to get you a new torque converter 808 00:45:33,189 --> 00:45:34,399 in from Greensboro. 809 00:45:34,482 --> 00:45:36,443 Earliest I can have it in for you is Monday. 810 00:45:36,526 --> 00:45:38,236 See, that's not an option. 811 00:45:38,319 --> 00:45:39,779 Well, ain't no other'n I can think of. 812 00:45:39,863 --> 00:45:41,781 Fuck. 813 00:45:42,740 --> 00:45:43,950 Just leave it here. 814 00:45:44,033 --> 00:45:45,493 You can pick it up on our way back to New York. 815 00:45:45,577 --> 00:45:49,372 J.B. don't usually like doing that, but... 816 00:45:49,456 --> 00:45:50,707 I'm gonna say yes. 817 00:45:50,790 --> 00:45:52,333 'Cause if y'all come back, 818 00:45:52,417 --> 00:45:54,711 that means I get to see this pretty little lady again. 819 00:45:59,757 --> 00:46:01,593 I'm just playing with you. 820 00:46:03,761 --> 00:46:05,180 Y'all don't mind, do you? 821 00:46:09,225 --> 00:46:12,520 You don't need these men's permission to play with me. 822 00:46:12,604 --> 00:46:14,481 You need mine. 823 00:46:14,564 --> 00:46:16,107 Which I will never, ever give you, 824 00:46:16,191 --> 00:46:18,943 because you are presumptuous and disrespectful. 825 00:46:19,027 --> 00:46:21,905 And you're probably even stupider than you look. 826 00:46:23,448 --> 00:46:25,992 And you look pretty goddamn stupid. 827 00:46:41,257 --> 00:46:44,511 You made me feel sorry for that boy. 828 00:46:44,594 --> 00:46:46,179 Gross. 829 00:46:46,262 --> 00:46:48,556 Look at it from his perspective, Beth. 830 00:46:48,640 --> 00:46:50,141 You're a pretty girl. 831 00:46:50,225 --> 00:46:51,893 You're wearing nice makeup. You're wearing nice clothes. 832 00:46:51,976 --> 00:46:53,645 So it's my fault he's a creep? 833 00:46:53,728 --> 00:46:55,355 You'll have to forgive Wally, Beth. 834 00:46:55,438 --> 00:46:57,065 In the country that he comes from, 835 00:46:57,148 --> 00:46:59,150 they like to wrap women up in sheets 836 00:46:59,234 --> 00:47:01,653 and lock 'em away because they're just too dangerous. 837 00:47:01,736 --> 00:47:03,863 That's why I left. Oh. 838 00:47:03,947 --> 00:47:06,699 That and the execution of homosexuals. 839 00:47:06,783 --> 00:47:08,284 Seriously? 840 00:47:08,368 --> 00:47:09,869 Yes. 841 00:47:09,953 --> 00:47:12,455 Beheading, hanging. 842 00:47:12,539 --> 00:47:14,624 And sometimes they're only teenagers. 843 00:47:16,209 --> 00:47:19,295 I knew I couldn't find love if I stayed there. 844 00:47:19,379 --> 00:47:21,172 If I did, I could die for it, 845 00:47:21,256 --> 00:47:24,217 but, uh, I did not want my life to be this way. 846 00:47:45,905 --> 00:47:47,073 Hey. 847 00:47:48,616 --> 00:47:50,451 You know he can't hurt you anymore. 848 00:47:51,828 --> 00:47:53,371 It's not him. 849 00:47:55,748 --> 00:47:56,833 It's Sam. 850 00:47:58,710 --> 00:48:00,587 Come, let's have some ice cream. 851 00:48:03,590 --> 00:48:04,674 I'm good. 852 00:48:08,636 --> 00:48:12,265 My dad used to take us for ice cream every Saturday, 853 00:48:12,348 --> 00:48:13,558 even if we misbehaved. 854 00:48:16,144 --> 00:48:19,731 What's your favorite flavor? Rosewater with cream chips. 855 00:48:19,814 --> 00:48:22,567 It's delicious. Sounds like soap. 856 00:48:22,650 --> 00:48:24,819 No, it doesn't. No. It does. 857 00:48:24,902 --> 00:48:27,071 Arabic ice cream is very different. 858 00:48:27,155 --> 00:48:29,449 It's thicker and chewier, you know, 859 00:48:29,532 --> 00:48:30,992 because of the mastic that they put... 860 00:49:00,188 --> 00:49:01,356 Oh, we're here. 861 00:49:03,066 --> 00:49:05,818 "Welcome to Creekville." 862 00:49:08,655 --> 00:49:10,990 Hm. 863 00:49:11,074 --> 00:49:12,492 Where's the creek? 864 00:49:14,369 --> 00:49:18,081 You any kin to old Mac Bledsoe who just died? 865 00:49:18,164 --> 00:49:21,000 I'm his son. Mike? 866 00:49:21,084 --> 00:49:23,836 You don't even look like yourself anymore. 867 00:49:23,920 --> 00:49:25,755 I'm Frank, the oldest. 868 00:49:26,964 --> 00:49:28,091 Oh. 869 00:49:29,592 --> 00:49:31,678 You're the one who runned off to New York. 870 00:49:31,761 --> 00:49:33,137 That's the one. 871 00:49:37,809 --> 00:49:39,310 There's your keys. 872 00:49:43,064 --> 00:49:44,524 Look at me. 873 00:49:49,862 --> 00:49:51,322 Thank you. 874 00:50:07,922 --> 00:50:10,842 You need to wait ten minutes before checking in. 875 00:50:10,925 --> 00:50:12,343 Yeah, I know the drill. 876 00:50:12,427 --> 00:50:14,554 No, Wally. Ten minutes... I mean it. 877 00:50:14,637 --> 00:50:15,888 It's different down here. 878 00:50:15,972 --> 00:50:17,765 Okay, sweetheart. Okay. 879 00:50:17,849 --> 00:50:21,269 That old fart will call the police. They will put us in jail. 880 00:50:21,352 --> 00:50:23,855 I got to get ready to go to the funeral parlor. 881 00:50:34,866 --> 00:50:36,868 I thought we were going to the funeral home. 882 00:50:41,873 --> 00:50:43,249 I'll be two seconds. 883 00:51:20,953 --> 00:51:22,288 You want one? 884 00:51:24,957 --> 00:51:26,209 No, thank you. 885 00:51:42,308 --> 00:51:45,853 Do not tell Wally I'm drinking. 886 00:52:14,423 --> 00:52:16,551 Betty. 887 00:52:16,634 --> 00:52:18,135 Oh, Betty. 888 00:52:18,219 --> 00:52:19,470 Beth. 889 00:52:19,554 --> 00:52:21,556 Right. 890 00:52:21,639 --> 00:52:23,891 I was so worried you two got in a... 891 00:52:23,975 --> 00:52:25,852 Oh. Oh. Hey, Kitty. 892 00:52:25,935 --> 00:52:27,728 I thought you got in a wreck and were laying dead 893 00:52:27,812 --> 00:52:28,896 in a ditch somewhere. 894 00:52:28,980 --> 00:52:31,607 Thank you for driving her. 895 00:52:31,691 --> 00:52:33,860 I couldn't have her on a plane. I just couldn't. 896 00:52:33,943 --> 00:52:35,319 I know. 897 00:52:35,403 --> 00:52:38,406 My stepdad's cousin's son died in a plane crash. 898 00:52:39,866 --> 00:52:41,325 You might remember that. I get it. 899 00:52:41,409 --> 00:52:43,119 It happens to real people. 900 00:52:43,202 --> 00:52:45,788 I... I'm... Yeah, okay. 901 00:52:45,872 --> 00:52:47,164 I'm sorry about your daddy. 902 00:52:47,248 --> 00:52:48,833 Mama. 903 00:52:50,042 --> 00:52:52,086 Frank! Oh, Mama. 904 00:52:52,169 --> 00:52:53,963 Oh, it's so good you're here. 905 00:52:54,046 --> 00:52:56,424 Oh, I'm sorry. I'm so sorry. 906 00:52:56,507 --> 00:52:58,217 No warning. 907 00:52:58,301 --> 00:53:00,928 You know, he just dropped dead right in front of me, 908 00:53:01,012 --> 00:53:02,305 getting into the car. 909 00:53:02,388 --> 00:53:04,849 We was about to go to the Food Lion. 910 00:53:04,932 --> 00:53:08,769 Oh, Mama, it's all right. 911 00:53:08,853 --> 00:53:11,939 It's okay. It's okay. 912 00:53:12,023 --> 00:53:15,234 Oh, Frank, Frank, Frank. 913 00:53:15,318 --> 00:53:17,236 He loved you. Mm-hm. 914 00:53:17,320 --> 00:53:19,196 No, he did, he did, he did. Mm. 915 00:53:19,280 --> 00:53:20,865 He did. He loved you. 916 00:53:20,948 --> 00:53:23,868 You want... You want to see him? 917 00:53:23,951 --> 00:53:26,245 Yeah. He looks real good. Real good. 918 00:53:46,641 --> 00:53:47,934 Hey, big brother. 919 00:53:48,017 --> 00:53:50,061 Oh, hey, Mike. 920 00:53:50,144 --> 00:53:52,396 He's the best friend I'll ever have. 921 00:53:54,065 --> 00:53:56,400 Really? Mm-hm. Yeah. 922 00:53:58,444 --> 00:54:01,030 I only asked him to be best man in my wedding 923 00:54:01,113 --> 00:54:03,741 'cause I was scared not to. 924 00:54:08,245 --> 00:54:10,748 After the rehearsal dinner, we got shit-faced. 925 00:54:12,249 --> 00:54:14,877 Goddamn, he was like another man. 926 00:54:14,961 --> 00:54:18,089 He was, like, funny. 927 00:54:18,172 --> 00:54:20,925 Told me how, uh, he felt like 928 00:54:21,008 --> 00:54:23,928 he was never good enough for Mama. 929 00:54:24,011 --> 00:54:25,429 He told me how he thought 930 00:54:25,513 --> 00:54:26,931 Kitty wasn't good enough for me, 931 00:54:27,014 --> 00:54:28,683 which he was wrong about. 932 00:54:31,143 --> 00:54:33,312 We were both hung over at the wedding. 933 00:54:33,396 --> 00:54:34,689 You didn't notice? 934 00:54:34,772 --> 00:54:36,857 Uh-uh. 935 00:54:36,941 --> 00:54:38,859 I just thought you seemed nervous. 936 00:54:41,487 --> 00:54:43,280 I was shaking like an old hound dog 937 00:54:43,364 --> 00:54:44,865 trying to shit out a peach pit. 938 00:54:44,949 --> 00:54:46,283 Oh. 939 00:54:51,080 --> 00:54:53,124 You know, I've been driving up here 940 00:54:53,207 --> 00:54:56,085 once a week for more than 20 years... 941 00:54:57,420 --> 00:54:59,463 just to have breakfast with Daddy. 942 00:55:09,390 --> 00:55:12,643 He'd ask if I had heard from you. 943 00:55:14,395 --> 00:55:16,188 Course, I hadn't. 944 00:55:16,272 --> 00:55:19,525 But I never kept in touch much with you, neither. 945 00:55:19,608 --> 00:55:21,652 Well, it's... Hey. 946 00:55:24,321 --> 00:55:25,740 And for that... 947 00:55:31,078 --> 00:55:32,955 I... 948 00:55:33,039 --> 00:55:35,207 I'm sorry. 949 00:55:37,001 --> 00:55:40,880 You don't need to be sorry. It's okay. 950 00:55:49,638 --> 00:55:51,265 Hello? 951 00:55:51,348 --> 00:55:53,142 Hello? 952 00:55:53,225 --> 00:55:54,351 Hello. 953 00:55:54,435 --> 00:55:55,603 Mom? 954 00:56:25,174 --> 00:56:26,884 It just doesn't make any sense. 955 00:56:26,967 --> 00:56:29,470 Betty wants to stay in a motel all by herself 956 00:56:29,553 --> 00:56:32,014 instead of sleeping at home in her own bed. 957 00:56:32,098 --> 00:56:34,558 It's Beth, and I'm not by myself. 958 00:56:34,642 --> 00:56:38,062 Uncle Frank is staying there, too. So is Wally. 959 00:56:38,145 --> 00:56:39,605 Who's Wally? 960 00:56:40,815 --> 00:56:42,817 He's a man that we met. 961 00:56:42,900 --> 00:56:44,276 Me and Uncle Frank. 962 00:56:44,360 --> 00:56:45,945 He's staying at the motel, too. 963 00:56:48,781 --> 00:56:50,449 Well, that doesn't sound right. 964 00:56:50,533 --> 00:56:54,537 No, ma'am, that sounds wronger than wrong. 965 00:56:54,620 --> 00:56:56,247 How old are you, Betty? 966 00:56:57,414 --> 00:56:58,999 It's... I'm 18, and it's Beth. 967 00:56:59,083 --> 00:57:01,919 18, and you want to stay by yourself in a motel? 968 00:57:02,002 --> 00:57:04,964 Aren't you... Aren't you concerned about your reputation? 969 00:57:05,047 --> 00:57:07,258 My reputation with whom? 970 00:57:07,341 --> 00:57:09,176 Men care about things like that. 971 00:57:09,260 --> 00:57:12,054 Trust me, I know from experience. 972 00:57:13,430 --> 00:57:15,808 It's almost 9:00. We should be headed back. 973 00:57:15,891 --> 00:57:18,227 Frank, I don't understand why Betty has... 974 00:57:18,310 --> 00:57:20,146 Beth has to stay in a motel 975 00:57:20,229 --> 00:57:22,106 when she can sleep at home in her own bed. 976 00:57:22,189 --> 00:57:23,691 It's a waste of money. 977 00:57:23,774 --> 00:57:26,485 Well, I'm not sure that's your decision to make, Kitty, 978 00:57:26,569 --> 00:57:28,779 because Beth is an adult now 979 00:57:28,863 --> 00:57:31,282 and she gets to make up her own mind. 980 00:57:33,576 --> 00:57:36,662 It's only my second time in a motel, Mama. 981 00:57:36,745 --> 00:57:38,372 It's fun. 982 00:57:43,127 --> 00:57:45,838 Well, I hope it's clean, at least. 983 00:57:45,921 --> 00:57:48,340 Frank, who is Wally? 984 00:57:52,094 --> 00:57:55,097 I told them about the man we met at the motel, 985 00:57:55,181 --> 00:57:56,640 with the Winnebago. 986 00:57:56,724 --> 00:57:59,143 Oh, the guy with the dog? Yeah. 987 00:58:00,728 --> 00:58:03,314 They're traveling across America. 988 00:58:03,397 --> 00:58:05,399 He's so cute, Mama. 989 00:58:05,482 --> 00:58:08,068 Smartest dog I ever met. 990 00:58:08,152 --> 00:58:10,154 You got to be careful about strange dogs, you know. 991 00:58:10,237 --> 00:58:11,405 They can bite you. 992 00:58:11,488 --> 00:58:12,781 He's blind. 993 00:58:14,617 --> 00:58:17,244 The dog, not the driver. 994 00:58:55,616 --> 00:58:56,700 Good night. 995 00:59:13,592 --> 00:59:16,220 Frank. Frank. 996 00:59:23,394 --> 00:59:26,522 I can smell the alcohol. 997 00:59:27,898 --> 00:59:30,609 Look, if ever I had a reason to drink, this would be it. 998 00:59:30,693 --> 00:59:31,986 Bullshit. 999 00:59:32,069 --> 00:59:33,404 Can you just stop? 1000 00:59:34,780 --> 00:59:37,241 I can't take it from you, Wally. Not right now. 1001 00:59:37,324 --> 00:59:38,993 At least wait till this whole thing is over. 1002 00:59:39,076 --> 00:59:41,412 Can you do that for me? Would that be okay with you? 1003 00:59:41,495 --> 00:59:44,164 Could you do it for me? 1004 00:59:44,248 --> 00:59:47,960 I won't go through it again. I won't. 1005 01:00:03,517 --> 01:00:05,269 I'll be up if you need to talk. 1006 01:00:05,352 --> 01:00:06,895 Good night. 1007 01:00:13,027 --> 01:00:14,862 Mac Bledsoe was the kind of man 1008 01:00:14,945 --> 01:00:17,406 you don't see much anymore. 1009 01:00:17,489 --> 01:00:19,366 Dedicated husband. 1010 01:00:19,450 --> 01:00:20,993 Loving father. 1011 01:00:22,369 --> 01:00:24,038 Good American. Good Christian. 1012 01:00:26,248 --> 01:00:29,835 A man for whom doing the right thing, 1013 01:00:29,918 --> 01:00:31,462 it wasn't a choice. 1014 01:00:33,339 --> 01:00:34,715 It was his duty. 1015 01:00:36,342 --> 01:00:38,510 It was his duty to teach his children 1016 01:00:38,594 --> 01:00:40,763 the difference between right and wrong. 1017 01:00:42,848 --> 01:00:45,351 And now it's our duty. 1018 01:00:46,560 --> 01:00:49,646 It's our duty to walk... 1019 01:00:49,730 --> 01:00:54,193 in the same path of righteousness as Mac. 1020 01:00:54,276 --> 01:00:57,446 I don't want you seeing that Lassiter boy again. 1021 01:01:01,283 --> 01:01:04,078 If I find out you are, I'll kill you both. 1022 01:01:08,665 --> 01:01:12,336 You're gambling with your very soul, son. 1023 01:01:12,419 --> 01:01:15,923 Opening yourself up to that sickness. 1024 01:01:17,800 --> 01:01:20,010 You want to be a queer, hm? 1025 01:01:21,053 --> 01:01:22,388 A faggot? 1026 01:01:24,723 --> 01:01:27,226 It's perversion. 1027 01:01:27,309 --> 01:01:31,605 God hisself will turn his back on you. 1028 01:01:33,399 --> 01:01:35,818 Cast you into the lake of fire. 1029 01:01:52,584 --> 01:01:55,045 It's what God expected of Mac, 1030 01:01:55,129 --> 01:01:58,966 and it's what God now expects of us. 1031 01:02:04,471 --> 01:02:05,806 Let us pray. 1032 01:02:09,184 --> 01:02:11,228 Our Father... 1033 01:02:11,311 --> 01:02:13,480 who art in Heaven, 1034 01:02:13,564 --> 01:02:16,567 hallowed be thy name. 1035 01:02:18,110 --> 01:02:20,362 Thy kingdom come. 1036 01:02:20,446 --> 01:02:22,406 Thy will be done... 1037 01:02:23,866 --> 01:02:27,161 ...on Earth as it is in Heaven. 1038 01:02:29,037 --> 01:02:30,330 Oh, my God. 1039 01:02:32,082 --> 01:02:34,710 Give us this day our daily bread, 1040 01:02:34,793 --> 01:02:37,629 and forgive us our trespasses, 1041 01:02:37,713 --> 01:02:41,341 as we forgive those who trespass against us. 1042 01:02:43,343 --> 01:02:46,722 Lead us not into temptation, 1043 01:02:46,805 --> 01:02:50,100 but deliver us from evil. 1044 01:02:50,184 --> 01:02:52,728 For thine is the kingdom 1045 01:02:52,811 --> 01:02:56,732 and the power and the glory, 1046 01:02:56,815 --> 01:02:58,525 forever and ever. 1047 01:03:05,240 --> 01:03:07,034 Amen. 1048 01:04:11,640 --> 01:04:14,685 Mm. Everyone up there talk like a Yankee? 1049 01:04:14,768 --> 01:04:16,562 Not everybody. Mm, mm! 1050 01:04:16,645 --> 01:04:18,313 You see any famous people in New York? 1051 01:04:18,397 --> 01:04:21,775 Yes. Truman Capote. Truman who? 1052 01:04:21,858 --> 01:04:23,527 Oh, I think I saw Rhoda's mom 1053 01:04:23,610 --> 01:04:25,237 from The Mary Tyler Moore Show. 1054 01:04:25,320 --> 01:04:26,613 Oh! 1055 01:04:26,697 --> 01:04:28,282 So, what about you? 1056 01:04:28,365 --> 01:04:29,825 How's life? Mm. 1057 01:04:29,908 --> 01:04:32,160 Honestly, Beth, I've never been happier. 1058 01:04:32,244 --> 01:04:34,454 That's great, Marsha. Yeah. 1059 01:04:34,538 --> 01:04:37,457 I love being a mother. I love being pregnant. 1060 01:04:37,541 --> 01:04:39,001 I love Travis more every day. 1061 01:04:39,084 --> 01:04:40,544 He's a really good daddy. 1062 01:04:40,627 --> 01:04:43,422 Uh, Travis? Mm. Mm-hm. 1063 01:04:43,505 --> 01:04:46,300 He don't go by Tee Dub no more now that he's a business owner. 1064 01:04:46,383 --> 01:04:47,551 Yeah. 1065 01:04:47,634 --> 01:04:51,930 But, oh, we still get it on all the time. 1066 01:04:53,015 --> 01:04:55,267 He is very blessed 1067 01:04:55,350 --> 01:04:57,019 in that department. 1068 01:04:57,102 --> 01:04:58,937 That's nice. 1069 01:04:59,021 --> 01:05:00,105 What's wrong, monkey? 1070 01:05:00,188 --> 01:05:01,940 You want to wear Mama's shoes? 1071 01:05:09,573 --> 01:05:11,992 He loves to do that. I have no idea why. 1072 01:05:14,077 --> 01:05:15,454 So, how's Wally? 1073 01:05:15,537 --> 01:05:17,831 He's good. 1074 01:05:17,914 --> 01:05:19,958 I think he should be here with you. 1075 01:05:21,793 --> 01:05:23,545 He is here. 1076 01:05:23,629 --> 01:05:25,130 He's at the motel. 1077 01:05:26,757 --> 01:05:27,966 Well, go get him. 1078 01:05:28,050 --> 01:05:29,843 Get him? 1079 01:05:29,926 --> 01:05:33,055 I want to meet him. After all these years. 1080 01:05:33,138 --> 01:05:35,140 At Dad's funeral? 1081 01:05:35,223 --> 01:05:36,391 "Excuse me, everyone. 1082 01:05:36,475 --> 01:05:39,770 I have an announcement to make." 1083 01:05:39,853 --> 01:05:43,607 Frank, it is 1973. 1084 01:05:43,690 --> 01:05:46,902 And I know Beau would be okay with it, 1085 01:05:46,985 --> 01:05:49,029 and Kitty, probably. 1086 01:05:50,197 --> 01:05:53,742 Mike, that's a question mark. 1087 01:05:53,825 --> 01:05:55,619 No shit. 1088 01:05:55,702 --> 01:05:56,828 You want one? 1089 01:05:56,912 --> 01:05:58,830 No, thank you. You sure? 1090 01:05:58,914 --> 01:06:00,874 I'm sure. Mm. 1091 01:06:04,795 --> 01:06:06,797 It's just for this. I swear. 1092 01:06:06,880 --> 01:06:08,423 You want to pinkie-promise me? 1093 01:06:08,507 --> 01:06:09,841 Pinkie promise. 1094 01:06:12,135 --> 01:06:14,429 What kind of wake doesn't have a bar? 1095 01:06:15,722 --> 01:06:17,182 One in this town. 1096 01:06:20,686 --> 01:06:24,648 I'm just waiting for Aunt Butch to ask me, 1097 01:06:24,731 --> 01:06:27,526 "Is there any news on the female front?" 1098 01:06:30,696 --> 01:06:32,948 She has a spider in her hair. 1099 01:06:34,032 --> 01:06:36,451 She what? Yeah. 1100 01:06:36,535 --> 01:06:38,954 I shared a car with her to the cemetery, and I... 1101 01:06:39,037 --> 01:06:41,164 I thought I saw something moving in there. 1102 01:06:41,248 --> 01:06:43,291 I looked closer, and it was a spider. 1103 01:06:45,836 --> 01:06:47,045 Did you tell her? 1104 01:06:47,129 --> 01:06:49,339 You didn't? 1105 01:06:51,216 --> 01:06:53,093 Oh, I don't want to hurt her feelings. 1106 01:06:53,176 --> 01:06:55,554 I mean, remember how mad she got 1107 01:06:55,637 --> 01:06:57,639 when I told her her wig was on backwards 1108 01:06:57,723 --> 01:07:00,600 and she'd just been in church all day? 1109 01:07:00,684 --> 01:07:03,186 That's why she stopped wearing wigs. 1110 01:07:03,270 --> 01:07:05,105 Well... 1111 01:07:06,398 --> 01:07:08,900 My baby. My baby boy. 1112 01:07:08,984 --> 01:07:10,026 Mm-hm. 1113 01:07:16,408 --> 01:07:19,786 Well, hey there, Frank. 1114 01:07:19,870 --> 01:07:22,080 I've been looking for you. 1115 01:07:22,164 --> 01:07:24,958 Aunt Butch, don't you look pretty today. 1116 01:07:26,710 --> 01:07:30,505 Tell me, any news on the female front? 1117 01:07:30,589 --> 01:07:32,257 Nope. 1118 01:07:32,340 --> 01:07:33,925 Well, how old are you? 1119 01:07:34,009 --> 01:07:35,343 You must be getting on up there. 1120 01:07:35,427 --> 01:07:37,012 I'm... I'm 46. 1121 01:07:37,095 --> 01:07:38,847 Well, you got to get moving, boy. 1122 01:07:38,930 --> 01:07:41,808 You're gonna end up like me. Oh. 1123 01:07:41,892 --> 01:07:44,060 Course, it's different for men. 1124 01:07:49,775 --> 01:07:51,234 Hey. 1125 01:07:51,318 --> 01:07:53,445 Y'all need to come in the house. 1126 01:07:53,528 --> 01:07:54,738 Is anything wrong? 1127 01:07:54,821 --> 01:07:56,948 No. The lawyer's here. 1128 01:08:00,660 --> 01:08:03,246 I realize this is unorthodox timing 1129 01:08:03,330 --> 01:08:07,292 and a rather unusual venue for the reading of the will, 1130 01:08:07,375 --> 01:08:09,586 but Mac wanted to make sure that it happened 1131 01:08:09,669 --> 01:08:12,047 while all his kids were still here. 1132 01:08:17,803 --> 01:08:21,056 All right, then. 1133 01:08:21,139 --> 01:08:25,060 "I, Francis MacKenzie Bledsoe, being of sound mind and body, 1134 01:08:25,143 --> 01:08:28,855 do hereby declare this to be my last will and testament. 1135 01:08:28,939 --> 01:08:32,526 First, to my wife Evelyn Caldwell Bledsoe, 1136 01:08:32,609 --> 01:08:34,820 I leave the whole of my estate and assets, 1137 01:08:34,903 --> 01:08:39,199 with the exception of the following designated amounts. 1138 01:08:39,282 --> 01:08:41,368 To my son, Michael James Bledsoe, 1139 01:08:41,451 --> 01:08:44,246 and to my daughter, Neva Mae Bledsoe Henderson, 1140 01:08:44,329 --> 01:08:47,249 "I leave the sum of $25,000 each." 1141 01:08:49,000 --> 01:08:51,920 To my sister, Florence Vivian Bledsoe, 1142 01:08:52,003 --> 01:08:54,172 I leave the sum of $500. 1143 01:09:00,220 --> 01:09:01,930 To my oldest son, 1144 01:09:02,013 --> 01:09:04,516 Francis MacKenzie Bledsoe, Jr... 1145 01:09:07,102 --> 01:09:09,980 I leave nothing but disgust with the filthy 1146 01:09:10,063 --> 01:09:13,692 and unnatural perversion he engages in with other men, 1147 01:09:13,775 --> 01:09:17,153 "and shame that he carries my name." 1148 01:09:22,117 --> 01:09:23,410 What? 1149 01:09:27,873 --> 01:09:31,042 I'm sorry. I'm so sorry. 1150 01:09:31,126 --> 01:09:32,210 Frank. 1151 01:09:32,294 --> 01:09:34,838 I'm so sorry, Frank. 1152 01:09:34,921 --> 01:09:36,882 I'm so sorry. 1153 01:09:36,965 --> 01:09:38,675 I'm so sorry. 1154 01:09:39,968 --> 01:09:41,928 Frank, please don't go. 1155 01:09:42,012 --> 01:09:44,014 Please don't go. 1156 01:09:44,097 --> 01:09:45,682 Frank! 1157 01:09:45,765 --> 01:09:48,393 He's never gonna come back. 1158 01:09:48,476 --> 01:09:49,853 Jesus. 1159 01:10:01,531 --> 01:10:02,908 How's life? 1160 01:10:02,991 --> 01:10:05,744 Life sucks, Beth. 1161 01:10:05,827 --> 01:10:09,039 I'm 22, I work at the bakery at the goddamn Food Lion, 1162 01:10:09,122 --> 01:10:11,875 and I still live at home with Mama and Daddy. 1163 01:10:11,958 --> 01:10:15,003 Oh, my Lord, y'all are not gonna believe what just happened. 1164 01:10:29,100 --> 01:10:31,519 Daddy, I need to borrow your car. 1165 01:10:31,603 --> 01:10:33,313 Daddy, it's an emergency! 1166 01:10:33,396 --> 01:10:34,814 Wait, what kind of emergency? 1167 01:10:34,898 --> 01:10:36,691 Just give me the goddamn keys! 1168 01:11:17,107 --> 01:11:18,274 Frank. 1169 01:11:28,576 --> 01:11:29,953 Is Uncle Frank here? 1170 01:11:30,036 --> 01:11:31,871 Isn't he at the wake? No, he left. 1171 01:11:31,955 --> 01:11:34,499 Everybody knows he's gay now. Daddy Mac put it in his will. 1172 01:11:34,582 --> 01:11:36,334 But Uncle Frank got in the car and drove away. 1173 01:11:36,418 --> 01:11:39,129 Was he drunk? Was he drunk? 1174 01:11:39,212 --> 01:11:41,131 I think so. Oh, my God. 1175 01:11:41,214 --> 01:11:42,924 Why would he drive drunk? 1176 01:11:57,188 --> 01:11:58,314 Stay right there. 1177 01:12:02,402 --> 01:12:04,946 We can't ever do that stuff again. 1178 01:12:05,947 --> 01:12:08,783 Frank. We have to stop now... 1179 01:12:08,867 --> 01:12:13,830 if we want any chance to be normal and not end up perverts. 1180 01:12:19,044 --> 01:12:21,254 Do you want to be a faggot? 1181 01:12:21,337 --> 01:12:22,797 A queer? 1182 01:12:28,053 --> 01:12:29,679 Do you want to go to hell? 1183 01:12:31,097 --> 01:12:32,682 'Cause it's a sickness! 1184 01:12:34,225 --> 01:12:36,269 And God hates it. 1185 01:12:44,194 --> 01:12:47,197 Don't ever come near me... 1186 01:12:47,280 --> 01:12:49,074 or talk to me again. 1187 01:13:51,344 --> 01:13:52,971 Why do you think he's at the lake? 1188 01:13:53,054 --> 01:13:54,764 'Cause I know what happened there, Beth. 1189 01:13:54,848 --> 01:13:56,933 I know how Frank is when he gets drunk. 1190 01:13:57,016 --> 01:13:59,227 There should be a gate up here on the left. 1191 01:14:11,364 --> 01:14:12,574 Fuck. 1192 01:14:14,200 --> 01:14:15,368 This way. 1193 01:14:43,730 --> 01:14:45,481 Maybe he went for a swim? 1194 01:14:50,862 --> 01:14:52,947 He'd never take these off. 1195 01:15:02,665 --> 01:15:04,918 Frank! 1196 01:15:14,636 --> 01:15:17,388 Fuck! Fuck! 1197 01:15:29,400 --> 01:15:31,110 Why are you in my room? 1198 01:15:32,654 --> 01:15:34,030 Frank? 1199 01:15:35,281 --> 01:15:38,117 You fucking idiot of a moron! What? What? 1200 01:15:38,201 --> 01:15:39,994 Do you know what you just put me through? 1201 01:15:40,078 --> 01:15:42,372 I just went for a swim. I couldn't find my car. 1202 01:15:42,455 --> 01:15:45,250 Jesus. Wake up... the fuck up, Frank! 1203 01:15:45,333 --> 01:15:48,461 You're not the only one something bad happened to. Shut up! Shut up! Shut up! 1204 01:15:48,544 --> 01:15:50,463 There are people who love you. 1205 01:15:50,546 --> 01:15:52,173 Yeah, well, people are idiots. 1206 01:15:52,257 --> 01:15:53,841 Fuck. 1207 01:15:56,594 --> 01:15:58,388 Oh, you motherfucker. 1208 01:15:58,471 --> 01:16:00,265 Fine. 1209 01:16:00,348 --> 01:16:02,308 Go ahead, destroy yourself. 1210 01:16:02,392 --> 01:16:03,977 Destroy us. Us? 1211 01:16:04,060 --> 01:16:05,436 What the fuck is us? I hate us. 1212 01:16:05,520 --> 01:16:06,813 We're freaks. Cheers. 1213 01:16:10,817 --> 01:16:12,277 Uncle Frank, don't! 1214 01:16:12,360 --> 01:16:13,778 He's just trying to help you. 1215 01:16:13,861 --> 01:16:15,947 - Stop it! - Fuck you! 1216 01:16:16,030 --> 01:16:17,156 Stop it! Get off me! 1217 01:16:17,240 --> 01:16:19,367 Fucker! Stop it! 1218 01:16:19,450 --> 01:16:21,911 Fuck you! Frank! 1219 01:16:21,995 --> 01:16:24,122 You motherfucker! You faggot! 1220 01:16:24,205 --> 01:16:25,623 You pussy! 1221 01:16:25,707 --> 01:16:27,208 Faggot! 1222 01:16:37,552 --> 01:16:39,429 Frank, it's okay. 1223 01:16:39,512 --> 01:16:41,014 Stop! 1224 01:17:01,242 --> 01:17:02,952 Wally, aren't you going to follow him? 1225 01:17:26,642 --> 01:17:30,480 Couldn't even say it to my face, could you? 1226 01:17:30,563 --> 01:17:31,939 Coward. 1227 01:18:12,522 --> 01:18:14,607 What did I do? 1228 01:18:35,461 --> 01:18:38,214 Oh, God! Oh, God. 1229 01:18:58,067 --> 01:18:59,569 Sam. 1230 01:19:04,574 --> 01:19:05,783 Forgive me. 1231 01:19:08,453 --> 01:19:09,871 Forgive me. 1232 01:19:21,132 --> 01:19:22,758 Oh, Samuel. 1233 01:19:25,553 --> 01:19:26,929 Sam. 1234 01:19:27,013 --> 01:19:28,306 Frank. 1235 01:19:41,527 --> 01:19:43,279 I have no family. 1236 01:19:44,739 --> 01:19:46,032 You have me. 1237 01:19:51,746 --> 01:19:54,582 I'm your family, and you're mine. 1238 01:19:55,875 --> 01:19:57,084 Till death. 1239 01:20:04,050 --> 01:20:07,553 You know it, I know it, and God knows it. 1240 01:20:07,637 --> 01:20:09,597 And that's all that matters. 1241 01:20:14,477 --> 01:20:17,188 I'm sorry. 1242 01:20:24,570 --> 01:20:25,780 You should be. 1243 01:20:38,834 --> 01:20:42,463 Mama made me promise if I found you, I'd bring you back. 1244 01:20:44,090 --> 01:20:46,133 I don't want to see them, Beth. 1245 01:20:50,972 --> 01:20:53,474 But, so years ago, when you told me 1246 01:20:53,558 --> 01:20:55,309 I should be what I want to be, 1247 01:20:55,393 --> 01:20:59,313 not what other people want me to be, that was just bullshit? 1248 01:21:03,818 --> 01:21:06,279 You know, that conversation changed my life. 1249 01:21:08,614 --> 01:21:10,908 Now I find out you can't be who you are 1250 01:21:10,992 --> 01:21:13,452 unless nobody around you disagrees with it. 1251 01:21:28,175 --> 01:21:30,136 I thought you, uh... 1252 01:21:30,219 --> 01:21:32,513 you might want this back. 1253 01:21:44,775 --> 01:21:48,070 You want to go meet my fucking family? 1254 01:21:51,907 --> 01:21:54,076 Yeah. 1255 01:21:54,160 --> 01:21:57,413 If you take a shower first. 1256 01:21:57,496 --> 01:22:01,083 Ugh, Frank, it's like the sewers of Sri Lanka. 1257 01:22:01,167 --> 01:22:03,002 Geez. 1258 01:22:14,096 --> 01:22:16,307 At least she didn't crash the car. 1259 01:22:22,063 --> 01:22:24,565 Who the fuck is this guy? 1260 01:22:33,032 --> 01:22:34,450 Hey, Mike. 1261 01:22:34,533 --> 01:22:35,951 Frank. 1262 01:22:44,960 --> 01:22:46,921 I got two words for you. 1263 01:22:48,881 --> 01:22:51,759 No problem. 1264 01:23:02,269 --> 01:23:04,689 You're my big brother. 1265 01:23:04,772 --> 01:23:06,857 Whatever you are, no problem. 1266 01:23:10,778 --> 01:23:13,739 Hey, Mike, uh... 1267 01:23:13,823 --> 01:23:16,075 this is Walid. 1268 01:23:16,158 --> 01:23:18,119 Hey, man. Call me Wally. Okay. 1269 01:23:19,954 --> 01:23:21,205 No problem. 1270 01:23:36,804 --> 01:23:38,264 Thank you, Kitty. 1271 01:23:38,347 --> 01:23:39,974 I have to tell you something. 1272 01:23:40,057 --> 01:23:42,101 This makes me like you even more. 1273 01:23:42,184 --> 01:23:44,019 Yeah? Yeah. 1274 01:23:44,103 --> 01:23:46,105 My hairdresser is gay. 1275 01:23:46,188 --> 01:23:49,275 Oh. He is the most hilarious person in the whole world. 1276 01:23:49,358 --> 01:23:51,193 I really want to introduce you to him. 1277 01:23:51,277 --> 01:23:54,905 We have so much in common, probably. Yes! 1278 01:23:54,989 --> 01:23:57,032 Wally, this is my sister-in-law, Kitty. 1279 01:23:57,116 --> 01:23:58,826 I love your name. Yeah. 1280 01:24:00,327 --> 01:24:02,913 Aw. Mm. 1281 01:24:02,997 --> 01:24:05,082 Oh. 1282 01:24:05,166 --> 01:24:07,752 Okay. 1283 01:24:07,835 --> 01:24:09,044 Aw. 1284 01:24:09,128 --> 01:24:12,423 Oh, God, you smell so good! 1285 01:24:13,424 --> 01:24:15,676 Do you all smell good? 1286 01:24:15,760 --> 01:24:17,303 Yes. 1287 01:24:17,386 --> 01:24:19,138 Come with me. Come on. 1288 01:24:20,931 --> 01:24:23,184 I am so proud of you. 1289 01:24:24,143 --> 01:24:25,978 And this must be Wally. 1290 01:24:26,061 --> 01:24:28,063 Neva. Oh! 1291 01:24:28,147 --> 01:24:30,441 You're exactly how I imagined you. 1292 01:24:30,524 --> 01:24:33,319 Oh, I've been wanting to meet you for so long. 1293 01:24:33,402 --> 01:24:35,529 Me, too. Welcome. 1294 01:24:36,989 --> 01:24:38,783 This is Beau. Hey, Beau. 1295 01:24:38,866 --> 01:24:39,784 Frank. 1296 01:24:39,867 --> 01:24:42,453 And, uh, Wally. 1297 01:24:42,536 --> 01:24:43,788 Right? Beau. 1298 01:24:43,871 --> 01:24:46,707 Um... 1299 01:24:46,791 --> 01:24:49,919 If y'all could, uh, excuse me for a minute. 1300 01:24:52,755 --> 01:24:54,298 Um... It's okay. 1301 01:24:54,381 --> 01:24:56,675 It's okay. 1302 01:24:56,759 --> 01:25:00,721 You know, when I was a little girl in Jacksonboro, 1303 01:25:00,805 --> 01:25:02,640 there was a man in town. 1304 01:25:02,723 --> 01:25:04,558 He was a dance teacher. 1305 01:25:04,642 --> 01:25:07,186 He was some kind of a dago or Mexican. 1306 01:25:07,269 --> 01:25:09,313 Oh. He had a name 1307 01:25:09,396 --> 01:25:15,528 like Carlos or Antonio, but everybody called him "the tissy pretzel." 1308 01:25:17,279 --> 01:25:19,281 And he was a backwards bobby like you. 1309 01:25:19,365 --> 01:25:21,283 You're not the only one. 1310 01:25:23,035 --> 01:25:26,831 I hear Charleston is just crawling with them these days. 1311 01:25:29,792 --> 01:25:32,044 You're all going to hell, you know? 1312 01:25:36,966 --> 01:25:38,217 Aunt Butch. 1313 01:25:40,427 --> 01:25:42,763 I know... 1314 01:25:42,847 --> 01:25:47,226 that that is the very best that you're capable of. 1315 01:25:51,063 --> 01:25:52,189 Frank! 1316 01:26:03,117 --> 01:26:04,743 Frank. 1317 01:26:07,329 --> 01:26:11,166 You are my precious gift from God... 1318 01:26:11,250 --> 01:26:12,835 and nothing... 1319 01:26:17,339 --> 01:26:21,218 nothing will ever change that. 1320 01:26:33,105 --> 01:26:35,107 It's okay. 1321 01:26:36,609 --> 01:26:38,193 Oh, baby. 1322 01:26:42,948 --> 01:26:44,950 Your daddy was scared of it. 1323 01:26:46,493 --> 01:26:48,162 Always was. 1324 01:26:51,749 --> 01:26:55,002 You remember how much he hated your Great-Uncle Jasper? 1325 01:26:57,546 --> 01:26:59,089 Uncle Jasper was...? 1326 01:26:59,173 --> 01:27:01,592 Uh-huh. He was. 1327 01:27:05,429 --> 01:27:08,724 I figured that's probably why you were. 1328 01:27:08,807 --> 01:27:11,101 I mean, if being curly-headed is something 1329 01:27:11,185 --> 01:27:13,520 that gets passed down, why not... 1330 01:27:15,397 --> 01:27:17,816 You knew? 1331 01:27:17,900 --> 01:27:19,985 Mothers know. 1332 01:27:27,034 --> 01:27:28,702 Oh, well... 1333 01:27:30,037 --> 01:27:31,372 Who's this? 1334 01:27:34,959 --> 01:27:36,168 Come here. Come here. 1335 01:27:38,545 --> 01:27:40,965 Come here. Come here. 1336 01:27:41,048 --> 01:27:43,634 Mama, this is... this is Wally. 1337 01:27:45,803 --> 01:27:48,847 I've wanted to meet you for so long, Mrs. Bledsoe. 1338 01:27:48,931 --> 01:27:51,725 And... and I'm so sorry for your loss. 1339 01:27:51,809 --> 01:27:53,435 Thank you. 1340 01:27:55,020 --> 01:27:57,314 Well, he has as much hair on his face 1341 01:27:57,398 --> 01:27:59,400 as he does on his head, doesn't he? 1342 01:28:05,572 --> 01:28:07,116 I've got you something. Mm. 1343 01:28:07,199 --> 01:28:09,076 A little gift from New York City. 1344 01:28:09,159 --> 01:28:10,536 Oh... 1345 01:28:13,914 --> 01:28:16,333 How pretty. 1346 01:28:20,462 --> 01:28:22,589 Well, it's nice to meet you, Wally. 1347 01:28:22,673 --> 01:28:24,091 Nice meeting you, too, ma'am. 1348 01:28:24,174 --> 01:28:25,843 And please call me Mammaw. 1349 01:28:27,261 --> 01:28:28,470 Mammaw. 1350 01:28:28,554 --> 01:28:31,473 You... You should go on and sit down now. 1351 01:28:31,557 --> 01:28:34,101 Honey, go. Run. Get out. 1352 01:28:40,107 --> 01:28:41,900 You can sit down now. 1353 01:28:43,652 --> 01:28:46,196 He is my brother. That doesn't make it right. 1354 01:28:46,280 --> 01:28:48,198 It isn't wrong. 1355 01:28:48,282 --> 01:28:49,491 Well... 1356 01:28:49,575 --> 01:28:51,410 The Bible says it's a sin. 1357 01:28:51,493 --> 01:28:55,289 The Bible also says that it's okay to have slaves. 1358 01:28:55,372 --> 01:28:57,374 And okay to, like, marry ten... 1359 01:28:57,458 --> 01:28:59,710 Oh, so what, you don't believe in the Bible no more? 1360 01:29:02,379 --> 01:29:04,298 How you doing? Good. 1361 01:29:04,381 --> 01:29:06,008 How about you? I'm good. 1362 01:29:07,926 --> 01:29:09,261 What I remember most about 1363 01:29:09,344 --> 01:29:11,513 my Granddaddy Mac's funeral is 1364 01:29:11,597 --> 01:29:14,933 just sitting around the backyard 1365 01:29:15,017 --> 01:29:16,643 after everybody else had left. 1366 01:29:18,228 --> 01:29:19,563 And it was just us. 1367 01:29:26,361 --> 01:29:29,031 The sun was starting to go down. 1368 01:29:29,114 --> 01:29:30,407 There was a breeze. 1369 01:29:32,701 --> 01:29:34,953 And I remember thinking... 1370 01:29:35,037 --> 01:29:36,872 this is where I belong. 1371 01:29:38,499 --> 01:29:40,501 Not like I belonged with my family. 1372 01:29:40,584 --> 01:29:42,961 It was bigger than that. 1373 01:29:43,045 --> 01:29:46,215 Like every single one of us belonged there, 1374 01:29:46,298 --> 01:29:48,342 in that backyard, 1375 01:29:48,425 --> 01:29:51,011 on that afternoon. 1376 01:29:51,095 --> 01:29:53,222 And I realized in that moment... 1377 01:29:54,890 --> 01:29:57,392 we were all exactly where we were supposed to be. 94060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.