Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,510 --> 00:00:20,950
ULTRAMAN
2
00:00:17,550 --> 00:00:20,950
A SPECIAL EFFECTS FANTASY SERIES
3
00:00:21,820 --> 00:00:27,650
CHALLENGE TO THE UNDERGROUND
4
00:00:29,890 --> 00:00:37,300
The emblem on the chest
Is a shooting star
5
00:00:37,370 --> 00:00:44,570
With the pride-worthy jet,
Shoot the enemy
6
00:00:44,640 --> 00:00:48,170
From the Land of Light,
For our sake
7
00:00:48,250 --> 00:00:55,240
He has come, our Ultraman
8
00:01:07,230 --> 00:01:14,600
The capsule in hand,
Flashes sparkling
9
00:01:14,670 --> 00:01:22,080
It's a shine
Of one million watts
10
00:01:22,150 --> 00:01:25,710
From the Land of Light,
For the sake of justice
11
00:01:25,780 --> 00:01:32,780
He has come, our Ultraman
12
00:01:35,760 --> 00:01:40,310
GOLDEN MONSTER
13
00:01:35,760 --> 00:01:40,310
GOLDON
14
00:01:35,760 --> 00:01:40,310
APPEARS
15
00:01:41,870 --> 00:01:45,270
The mountain with Japan's
largest gold deposit...
16
00:01:45,340 --> 00:01:47,070
suddenly stopped
yielding gold.
17
00:01:48,010 --> 00:01:50,440
Many scholars
came to investigate...
18
00:01:50,510 --> 00:01:52,030
but could not
figure out why.
19
00:01:53,110 --> 00:01:55,410
But now...
20
00:01:55,480 --> 00:01:58,210
the abandoned gold mine
has begun to shake violently.
21
00:02:07,190 --> 00:02:09,130
Yes, this is
Science Patrol HQ.
22
00:02:13,230 --> 00:02:14,220
Where?
23
00:02:16,230 --> 00:02:17,290
I see.
24
00:02:22,510 --> 00:02:24,500
A monster has
appeared at Mt. Ohtayama!
25
00:02:24,580 --> 00:02:25,840
Muromachi is destroyed.
26
00:02:25,910 --> 00:02:27,310
Isn't Mt. Ohtayama...
27
00:02:27,380 --> 00:02:28,640
an abandoned mine?
28
00:02:28,710 --> 00:02:30,540
Cap, let's depart at once.
29
00:02:30,610 --> 00:02:31,600
Wait, Ide.
30
00:02:32,420 --> 00:02:34,680
We don't have
any reports about the monster?
31
00:02:34,750 --> 00:02:35,740
No.
32
00:02:35,820 --> 00:02:38,450
It's a violent monster
with golden skin...
33
00:02:39,020 --> 00:02:41,790
and seems to move faster
underground than above.
34
00:02:42,790 --> 00:02:45,520
It suddenly emerged
from the ground...
35
00:02:45,600 --> 00:02:47,390
and threw the refugees
into a panic.
36
00:02:47,460 --> 00:02:49,760
If it travels underground...
37
00:02:50,830 --> 00:02:52,960
this will be difficult.
38
00:02:53,040 --> 00:02:56,010
Don't you worry, Arashi!
39
00:02:56,070 --> 00:02:59,270
Pelucidar, the underground
tank I designed...
40
00:02:59,340 --> 00:03:02,010
and requested from the
Science Center, is finished.
41
00:03:02,580 --> 00:03:04,570
It's strength is that of--
42
00:03:04,650 --> 00:03:05,880
Ide.
43
00:03:06,820 --> 00:03:09,220
Even if you describe
it's strength...
44
00:03:09,290 --> 00:03:10,580
we have no time to listen.
45
00:03:11,260 --> 00:03:12,750
You should show us firsthand.
46
00:03:12,820 --> 00:03:14,620
That's right.
47
00:03:14,690 --> 00:03:15,680
Ide.
48
00:03:15,760 --> 00:03:17,420
Load Pelucidar into VTOL One.
49
00:03:17,490 --> 00:03:18,480
Yes, sir!
50
00:03:19,930 --> 00:03:21,490
Hayata, Arashi, and Fuji...
51
00:03:21,570 --> 00:03:23,230
take the VTOL to Muromachi.
52
00:03:24,170 --> 00:03:25,500
Because of the monster...
53
00:03:25,570 --> 00:03:27,330
rescue teams
can't enter the town.
54
00:03:28,010 --> 00:03:30,970
There have to be people
still waiting for help in the town.
55
00:03:31,040 --> 00:03:32,340
What about you, Cap?
56
00:03:32,410 --> 00:03:35,610
Ide and I will use Pelucidar
to beat the underground monster.
57
00:03:36,580 --> 00:03:38,340
To keep the damage
from growing...
58
00:03:38,420 --> 00:03:40,110
we'll challenge it
underground.
59
00:03:40,180 --> 00:03:41,170
Roger!
60
00:03:48,460 --> 00:03:49,860
Just then, at Ohtayama...
61
00:03:49,930 --> 00:03:52,330
the monster went wild...
62
00:03:52,400 --> 00:03:55,830
as though it laughed
at the defense force's attack.
63
00:04:19,890 --> 00:04:20,880
Arashi...
64
00:04:20,960 --> 00:04:22,890
continue the attack!
Don't let it dig!
65
00:04:34,000 --> 00:04:34,990
Go!
66
00:04:38,480 --> 00:04:40,030
Dammit!
67
00:04:40,810 --> 00:04:42,510
Cap,
there's someone there!
68
00:04:43,510 --> 00:04:45,280
Hey!
69
00:04:51,620 --> 00:04:52,650
What happened?
70
00:04:52,720 --> 00:04:54,780
My friend's been
in the mine for two days!
71
00:04:55,490 --> 00:04:57,460
He's obsessed with gold...
72
00:04:57,530 --> 00:04:59,520
and won't come out
no matter how much we call.
73
00:04:59,600 --> 00:05:01,720
The mine have must been
ruined by the monster.
74
00:05:02,600 --> 00:05:04,070
Is there a chance he's alive?
75
00:05:04,700 --> 00:05:07,030
I've been in there before.
76
00:05:07,100 --> 00:05:10,840
There's a large natural cave
about half a mile inside.
77
00:05:10,910 --> 00:05:12,540
If he's there,
he should be okay.
78
00:05:12,610 --> 00:05:14,010
Cap, let's dig!
79
00:05:14,080 --> 00:05:15,570
Please help us!
80
00:05:18,580 --> 00:05:19,570
Hayata...
81
00:05:19,650 --> 00:05:21,640
we're going underground
in Pelucidar.
82
00:05:21,720 --> 00:05:23,550
If the monster appears,
destroy it.
83
00:05:23,620 --> 00:05:25,210
Until then,
stand by in the air.
84
00:05:25,290 --> 00:05:26,780
- Understood?
- Roger.
85
00:05:32,400 --> 00:05:33,390
Ide.
86
00:05:33,460 --> 00:05:34,450
Keep steady.
87
00:05:37,230 --> 00:05:39,030
Come on, Pelucidar!
88
00:05:49,450 --> 00:05:52,440
It's moving three times
as fast as Pelucidar!
89
00:05:53,550 --> 00:05:55,540
It's three miles
east-southeast of us.
90
00:06:19,340 --> 00:06:21,540
I can't believe
there's a cave here!
91
00:06:21,610 --> 00:06:23,550
This must be the cave
he mentioned.
92
00:06:25,250 --> 00:06:26,240
Ide...
93
00:06:26,320 --> 00:06:27,680
turn on the headlights.
94
00:06:31,620 --> 00:06:33,720
We're from the Science Patrol!
95
00:06:33,790 --> 00:06:35,760
We've been asked
to rescue you!
96
00:06:36,790 --> 00:06:38,560
Come along quickly.
97
00:06:38,630 --> 00:06:41,690
The mine's been destroyed
by a monster, so there's no way out.
98
00:06:41,770 --> 00:06:44,100
No, go away!
Leave me alone!
99
00:06:44,170 --> 00:06:45,330
- Come quickly!
- No!
100
00:06:45,400 --> 00:06:46,630
You'll die!
101
00:06:46,700 --> 00:06:47,860
No way!
102
00:06:51,710 --> 00:06:52,770
Dammit!
103
00:07:00,920 --> 00:07:02,180
Wait!
104
00:07:02,250 --> 00:07:03,410
You're coming with us.
105
00:07:21,670 --> 00:07:22,970
Let me go!
106
00:07:23,040 --> 00:07:24,200
Be quiet!
107
00:07:25,240 --> 00:07:26,230
Hey!
108
00:07:26,310 --> 00:07:27,640
There's a monster here!
109
00:07:30,950 --> 00:07:31,940
Listen...
110
00:07:32,580 --> 00:07:34,810
even if you're
the Science Patrol...
111
00:07:35,450 --> 00:07:38,320
I won't let you touch Goldon!
112
00:07:38,390 --> 00:07:39,860
Goldon?!
113
00:07:39,920 --> 00:07:41,080
That's right.
114
00:07:42,560 --> 00:07:44,650
I'm the one who discovered...
115
00:07:45,330 --> 00:07:47,160
this mountain's gold deposits!
116
00:07:48,530 --> 00:07:49,790
And Goldon has ruined...
117
00:07:50,370 --> 00:07:52,700
this mountain of treasures!
118
00:07:53,240 --> 00:07:55,000
You're saying
Goldon ate the gold?
119
00:07:55,610 --> 00:07:57,440
Yes, all of it!
120
00:07:58,680 --> 00:07:59,870
That's why...
121
00:07:59,940 --> 00:08:01,430
Goldon's body is...
122
00:08:02,110 --> 00:08:03,480
made of pure gold!
123
00:08:08,390 --> 00:08:10,380
All that gold belongs to me!
124
00:08:11,920 --> 00:08:14,050
I won't let you touch it!
125
00:08:14,120 --> 00:08:15,960
Okay, I understand.
126
00:08:16,490 --> 00:08:17,860
The gold is all yours.
127
00:08:19,530 --> 00:08:20,660
Calm down and rest.
128
00:08:20,730 --> 00:08:22,290
What a horrible wound!
129
00:08:27,900 --> 00:08:30,430
You're trying to steal
the gold from me...
130
00:08:30,510 --> 00:08:32,340
while I'm sleeping,
aren't you?!
131
00:08:34,580 --> 00:08:36,240
I won't let you do that!
132
00:08:36,310 --> 00:08:38,180
He's gone crazy
from blood loss!
133
00:08:40,680 --> 00:08:41,840
- Ide!
- Roger!
134
00:08:50,990 --> 00:08:53,220
Cap,
Goldon's headed this way!
135
00:08:53,300 --> 00:08:54,290
What?!
136
00:09:02,770 --> 00:09:04,430
Okay, turn off the headlights.
137
00:09:05,510 --> 00:09:06,810
Dig a hole to avoid him!
138
00:09:06,880 --> 00:09:08,570
We're dead if we hit him!
139
00:09:24,830 --> 00:09:26,260
Ide, follow him!
140
00:10:06,200 --> 00:10:08,260
Turn off the engine.
We'll observe.
141
00:10:13,280 --> 00:10:14,710
Give me back my gold!
142
00:10:14,780 --> 00:10:16,080
Give it back!
143
00:10:16,150 --> 00:10:20,480
I'll be a billionaire!
144
00:10:23,520 --> 00:10:24,710
He has a terrible fever!
145
00:10:24,790 --> 00:10:26,780
We have
to get him to the surface!
146
00:10:26,860 --> 00:10:27,850
Okay!
147
00:10:33,860 --> 00:10:35,390
Goldon's coming closer!
148
00:10:38,070 --> 00:10:39,900
Time to attack!
149
00:10:40,440 --> 00:10:41,700
Arashi, come in!
150
00:10:41,770 --> 00:10:43,900
Yes, Cap?
We're above Pelucidar.
151
00:10:43,970 --> 00:10:46,370
We're attacking
to drive him up to you!
152
00:10:46,440 --> 00:10:47,540
Roger!
153
00:10:47,610 --> 00:10:48,600
Ide!
154
00:10:52,420 --> 00:10:53,440
Engine full speed!
155
00:10:59,660 --> 00:11:01,520
Prepare to fire the ray gun!
156
00:11:05,860 --> 00:11:07,230
Fire!
157
00:12:10,830 --> 00:12:12,690
Dammit!
What a stubborn monster!
158
00:12:13,330 --> 00:12:14,520
I'm out of rocket bombs!
159
00:12:16,300 --> 00:12:17,290
Arashi.
160
00:12:17,370 --> 00:12:20,130
Underground monsters
must be weak against light.
161
00:12:20,200 --> 00:12:22,260
Land and fire
a Corona bomb at his eyes...
162
00:12:22,340 --> 00:12:24,500
then get close
and shoot at his heart.
163
00:12:24,570 --> 00:12:25,560
Roger!
164
00:12:41,960 --> 00:12:42,950
Look out!
165
00:12:44,490 --> 00:12:46,430
Arashi, take the Corona bombs!
166
00:12:46,500 --> 00:12:48,050
Roger!
Take care of Fuji!
167
00:12:48,130 --> 00:12:49,120
Okay!
168
00:12:52,970 --> 00:12:53,960
Are you alright?
169
00:12:55,410 --> 00:12:57,000
Hurry, the monster...
170
00:12:57,070 --> 00:12:58,870
Arashi will fire the Corona.
171
00:13:26,070 --> 00:13:27,090
I did it!
172
00:13:28,000 --> 00:13:29,970
Cap, I beat Goldon!
173
00:13:30,040 --> 00:13:31,410
Hayata, Arashi, Fuji!
174
00:13:31,470 --> 00:13:32,810
Good work!
Are you okay?
175
00:13:32,880 --> 00:13:33,970
Fuji is hurt.
176
00:13:34,040 --> 00:13:35,570
What?
Get her to a hospital!
177
00:13:35,650 --> 00:13:36,630
Cap...
178
00:13:36,710 --> 00:13:38,080
it's nothing!
179
00:13:38,150 --> 00:13:40,210
More importantly,
come back quickly!
180
00:13:42,150 --> 00:13:44,310
The monster's
golden body is sparkling.
181
00:13:44,890 --> 00:13:46,410
It's very beautiful!
182
00:13:46,490 --> 00:13:48,010
Unfortunately, we can't.
183
00:13:48,560 --> 00:13:50,690
Pelucidar broke down
in the shock...
184
00:13:50,760 --> 00:13:52,160
of the battle with Goldon.
185
00:13:52,230 --> 00:13:53,790
What? It broke down?
186
00:13:57,170 --> 00:13:58,630
Ide's fixing it now.
187
00:13:59,340 --> 00:14:00,360
It should move soon.
188
00:14:00,440 --> 00:14:01,460
What the hell, Ide?!
189
00:14:01,540 --> 00:14:03,470
How could you let the Captain ride...
190
00:14:03,540 --> 00:14:05,100
in an incomplete
piece of junk?
191
00:14:06,710 --> 00:14:07,870
Even if you say that...
192
00:14:07,940 --> 00:14:10,410
anything tossed around
by Goldon would break!
193
00:14:13,580 --> 00:14:14,570
It's working!
194
00:14:14,650 --> 00:14:16,710
Cap, it's working!
195
00:14:18,960 --> 00:14:20,620
Cap, we're in trouble!
196
00:14:21,220 --> 00:14:22,490
The rudder is slow.
197
00:14:23,030 --> 00:14:25,390
If we keep going,
we'll go through the Earth...
198
00:14:26,000 --> 00:14:27,460
and come out the other side!
199
00:14:27,530 --> 00:14:28,520
Don't panic, Ide!
200
00:14:28,600 --> 00:14:29,590
Hit the brakes!
201
00:14:29,670 --> 00:14:31,360
The brakes are the problem!
202
00:14:31,430 --> 00:14:33,490
- Cap, what's wrong?
- It won't move!
203
00:14:33,570 --> 00:14:35,270
Did something happen?
Cap!
204
00:14:35,340 --> 00:14:36,330
Hayata?
205
00:14:36,410 --> 00:14:37,400
We're moving...
206
00:14:37,470 --> 00:14:39,030
but now the brakes don't work!
207
00:14:39,110 --> 00:14:40,370
The air is getting dirty.
208
00:14:40,440 --> 00:14:42,910
We've only got ten minutes
using the oxygen tank.
209
00:14:42,980 --> 00:14:44,380
Calm down, Ide!
210
00:14:44,450 --> 00:14:46,240
Like a car,
this steering system...
211
00:14:46,320 --> 00:14:48,150
lets you change
gears to back up?
212
00:14:48,220 --> 00:14:49,210
The gears...
213
00:14:49,890 --> 00:14:51,550
- won't let me reverse.
- Okay!
214
00:14:51,620 --> 00:14:52,610
I'll drive.
215
00:14:52,690 --> 00:14:54,680
Ide, you check
the gears and brakes!
216
00:15:02,970 --> 00:15:04,430
122 degrees Fahrenheit?!
217
00:15:05,200 --> 00:15:06,190
Ide!
218
00:15:06,270 --> 00:15:08,030
The cooling system
is broken, too!
219
00:15:12,510 --> 00:15:13,810
This is my fault!
220
00:15:13,880 --> 00:15:15,040
Don't say that!
221
00:15:15,110 --> 00:15:16,370
Keep working!
222
00:15:16,450 --> 00:15:18,610
The Science Patrol never gives up!
223
00:15:18,680 --> 00:15:20,950
Arashi, take Fuji
to the hospital!
224
00:15:21,020 --> 00:15:22,450
But, Cap is...
225
00:15:22,520 --> 00:15:25,490
We can't help Cap
by hanging out here.
226
00:15:26,720 --> 00:15:28,880
More importantly,
Fuji needs a doctor now!
227
00:15:30,990 --> 00:15:32,620
But...
228
00:15:33,600 --> 00:15:34,930
I'm fine!
229
00:15:35,000 --> 00:15:36,760
Until I see
that Cap is safe...
230
00:15:38,400 --> 00:15:39,630
I won't go to a hospital.
231
00:15:39,700 --> 00:15:40,790
Arashi, hurry!
232
00:15:42,110 --> 00:15:43,440
Come on, hurry!
233
00:15:43,510 --> 00:15:45,060
Okay, I understand.
234
00:15:45,140 --> 00:15:46,270
I'll drop her off...
235
00:15:46,340 --> 00:15:47,370
and come right back!
236
00:15:47,440 --> 00:15:48,500
Got it?
237
00:15:49,810 --> 00:15:50,870
I'm counting on you!
238
00:15:50,950 --> 00:15:52,310
Okay!
239
00:15:58,720 --> 00:15:59,780
The gears are fixed!
240
00:15:59,860 --> 00:16:01,220
Put it in reverse!
241
00:16:01,290 --> 00:16:02,280
Okay!
242
00:16:08,030 --> 00:16:09,160
Thank God!
243
00:16:12,240 --> 00:16:13,500
Hayata! Hayata!
244
00:16:13,570 --> 00:16:14,590
It's working again!
245
00:16:14,670 --> 00:16:15,830
We're heading back up!
246
00:16:23,510 --> 00:16:24,610
Ide!
247
00:16:24,680 --> 00:16:25,670
What's wrong?
248
00:16:26,350 --> 00:16:27,750
We're stuck on something!
249
00:16:31,860 --> 00:16:34,480
Pelucidar is built
to be strong...
250
00:16:34,560 --> 00:16:36,120
Cap! Cap!
251
00:16:36,190 --> 00:16:38,180
- but this will break it!
- What's wrong?
252
00:16:38,260 --> 00:16:39,660
What happened?
253
00:16:39,730 --> 00:16:41,700
Cap! Cap!
254
00:16:41,760 --> 00:16:43,560
We're stuck
on some kind of wall!
255
00:16:43,630 --> 00:16:44,690
This is no good!
256
00:16:45,740 --> 00:16:46,860
Monster!
257
00:16:48,810 --> 00:16:50,360
It's Goldon!
258
00:16:50,440 --> 00:16:51,960
Goldon!
259
00:16:52,040 --> 00:16:54,910
But the Science Patrol
destroyed Goldon above ground!
260
00:16:54,980 --> 00:16:56,970
Let me off!
Goldon's here!
261
00:16:57,650 --> 00:16:58,640
Goldon!
262
00:17:00,280 --> 00:17:02,310
What are you doing!
263
00:17:02,390 --> 00:17:03,410
Goldon's here!
264
00:17:03,490 --> 00:17:04,610
Be quiet!
265
00:17:04,690 --> 00:17:05,680
Save me!
266
00:17:18,940 --> 00:17:20,990
Cap, the oxygen tank
is broken!
267
00:17:23,240 --> 00:17:24,230
Goldon!
268
00:17:24,910 --> 00:17:26,640
There isn't just one?!
269
00:17:29,550 --> 00:17:31,010
Cap...
270
00:17:31,080 --> 00:17:32,780
we're out of oxygen.
271
00:17:32,850 --> 00:17:34,250
The air is getting dirtier.
272
00:17:40,390 --> 00:17:41,580
It's no use.
273
00:17:42,760 --> 00:17:44,320
The control system...
274
00:17:45,560 --> 00:17:46,890
is ruined.
275
00:17:52,000 --> 00:17:53,030
We can't fire...
276
00:17:53,640 --> 00:17:54,630
the ray gun.
277
00:18:01,180 --> 00:18:02,580
Dammit!
278
00:18:04,880 --> 00:18:06,250
Dammit!
279
00:18:06,320 --> 00:18:08,680
If I could just
reach the ray gun...
280
00:18:10,050 --> 00:18:11,610
The air contamination meter!
281
00:18:11,690 --> 00:18:12,780
It's reached 80!
282
00:18:17,860 --> 00:18:19,260
The game is up, then?
283
00:18:24,700 --> 00:18:25,690
That's right!
284
00:18:26,640 --> 00:18:28,470
I have one
underground missile!
285
00:18:31,210 --> 00:18:32,200
In that case...
286
00:18:32,740 --> 00:18:34,440
we should drive him
above ground!
287
00:18:38,680 --> 00:18:39,840
Okay.
288
00:18:39,920 --> 00:18:40,910
Let's try it.
289
00:18:59,370 --> 00:19:00,600
Okay.
290
00:19:00,670 --> 00:19:01,970
I'll do it!
291
00:22:53,280 --> 00:22:54,160
Shuwatch!
292
00:23:50,550 --> 00:23:52,260
Shuwatch!
293
00:24:06,880 --> 00:24:07,870
It's Ultraman!
294
00:24:28,530 --> 00:24:30,160
Hey, Ide!
295
00:24:30,230 --> 00:24:31,430
Ide!
296
00:24:49,720 --> 00:24:51,650
Ultraman saved us?
297
00:24:52,890 --> 00:24:54,620
Thank God!
298
00:25:00,600 --> 00:25:01,590
What?
299
00:25:01,660 --> 00:25:02,650
What happened?
300
00:25:04,300 --> 00:25:06,430
150 tons of pure gold
were extracted...
301
00:25:06,500 --> 00:25:08,990
from the Goldon's bodies.
302
00:25:09,070 --> 00:25:10,230
The Science Patrol...
303
00:25:10,310 --> 00:25:14,140
presented that gold
to the ruined town of Muromachi...
304
00:25:14,210 --> 00:25:16,940
to help it's recovery
from Goldon.
19223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.