Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,456 --> 00:00:08,685
(Episode 13)
2
00:00:26,135 --> 00:00:27,876
A gun.
3
00:00:48,825 --> 00:00:50,525
What a weird dream.
4
00:00:52,025 --> 00:00:53,196
What was it about?
5
00:00:54,166 --> 00:00:55,436
That conman...
6
00:00:56,035 --> 00:00:57,465
came into my body and...
7
00:01:15,315 --> 00:01:18,555
We could have had to
write your obituary.
8
00:01:18,555 --> 00:01:21,455
What do you
take your supervisors for?
9
00:01:21,955 --> 00:01:23,365
You should have reported to us.
10
00:01:23,365 --> 00:01:24,966
I didn't get any injuries,
11
00:01:24,966 --> 00:01:27,695
and we could release
an exclusive article with my video.
12
00:01:28,065 --> 00:01:30,005
Please let it slide.
13
00:01:30,436 --> 00:01:32,266
That's what I'm talking about.
14
00:01:32,266 --> 00:01:35,406
So the director gave you a bonus.
15
00:01:36,076 --> 00:01:37,076
Thank you.
16
00:01:37,076 --> 00:01:39,145
Prepare a thorough,
follow-up article...
17
00:01:39,145 --> 00:01:41,115
so that the other stations
can't take advantage of us.
18
00:01:41,346 --> 00:01:42,886
- Okay.
- Good.
19
00:01:43,145 --> 00:01:44,285
Learn from her.
20
00:01:44,285 --> 00:01:46,055
- Thank you.
- No problem.
21
00:01:47,386 --> 00:01:48,486
- Hey.
- Hey, what's that?
22
00:01:48,486 --> 00:01:50,285
I saw the envelope. Treat us.
23
00:01:50,555 --> 00:01:53,596
This is a reward for my passion
as a journalist. Don't be absurd.
24
00:01:54,326 --> 00:01:55,555
I'm sure it's not much money.
25
00:01:55,555 --> 00:01:57,466
My uncle is pretty stingy.
26
00:01:57,466 --> 00:01:59,996
Oh, I didn't know you knew that.
27
00:02:00,565 --> 00:02:02,766
Anyway, stay away from my money.
28
00:02:02,865 --> 00:02:04,365
There's something I have to buy.
29
00:02:05,876 --> 00:02:07,005
Where are you going?
30
00:02:10,475 --> 00:02:11,846
What? Already?
31
00:02:13,576 --> 00:02:15,346
When was she discharged?
She didn't say anything to me.
32
00:02:15,815 --> 00:02:17,015
What a brat.
33
00:02:17,015 --> 00:02:19,355
I'm glad you woke up all right.
34
00:02:19,355 --> 00:02:21,216
She left a note for you.
35
00:02:21,315 --> 00:02:22,315
A note?
36
00:02:24,686 --> 00:02:26,795
I heard you caught that bad guy.
37
00:02:27,755 --> 00:02:29,526
Thank you, beautiful.
38
00:02:29,526 --> 00:02:32,195
Hey, she called me beautiful.
39
00:02:33,635 --> 00:02:35,466
I got some nail art materials.
40
00:02:35,466 --> 00:02:37,065
Please give them to her
next time you see her.
41
00:02:37,065 --> 00:02:38,505
By the way,
42
00:02:38,635 --> 00:02:41,505
I heard Detective Cha saved you
this time too.
43
00:02:41,906 --> 00:02:44,276
- Don't talk about him.
- Why not?
44
00:02:44,276 --> 00:02:47,415
He changes his mind so easily.
It's like he has a dual personality.
45
00:02:47,515 --> 00:02:49,746
He probably has multiple
personality disorder or something.
46
00:02:50,086 --> 00:02:53,186
Still, among all the detectives
in this country,
47
00:02:53,186 --> 00:02:55,956
I think Detective Cha is the best.
48
00:02:56,255 --> 00:02:59,926
He seems like someone who would
put out his life to save mine.
49
00:02:59,926 --> 00:03:03,295
Well, yes. He is the type to
stand for the victims with his life.
50
00:03:06,695 --> 00:03:07,765
What was that?
51
00:03:09,336 --> 00:03:11,105
She's a patient
who comes here very often.
52
00:03:11,105 --> 00:03:13,276
She must fall down really easily.
53
00:03:13,276 --> 00:03:15,535
She comes here every now and then
with bruises everywhere.
54
00:03:15,535 --> 00:03:19,216
Last time, she broke her ribs
because she fell down a staircase.
55
00:03:19,315 --> 00:03:21,445
She always comes with her boyfriend,
56
00:03:21,716 --> 00:03:25,086
and her boyfriend is
such a good-looking angel.
57
00:03:26,015 --> 00:03:27,915
Why? Is something weird?
58
00:03:28,755 --> 00:03:30,186
No, nothing.
59
00:03:34,126 --> 00:03:35,426
Dong Tak first got possessed...
60
00:03:35,426 --> 00:03:38,165
while he was arresting
the real killer...
61
00:03:38,165 --> 00:03:39,996
who killed Detective Jo.
62
00:03:40,966 --> 00:03:42,466
Like he said,
63
00:03:42,466 --> 00:03:45,035
catching the real criminal
may be the key to everything.
64
00:03:45,565 --> 00:03:49,605
Then my dad will be found innocent,
and I can also return to my body.
65
00:03:49,605 --> 00:03:52,846
Remember. You have 49 days.
66
00:03:52,846 --> 00:03:57,246
You must unravel the knots
of your entangled destiny...
67
00:03:57,246 --> 00:03:59,716
in order to return to your body.
68
00:04:01,485 --> 00:04:03,556
Goodness, it's already been
two weeks.
69
00:04:04,556 --> 00:04:05,556
What will happen?
70
00:04:05,556 --> 00:04:08,695
Will Dong Tak really catch
the real criminal?
71
00:04:10,026 --> 00:04:12,026
No, I doubt it.
72
00:04:12,026 --> 00:04:13,896
I tried to live his life
for a few days,
73
00:04:13,896 --> 00:04:17,105
and I realized how detectives don't
even have enough time to die.
74
00:04:17,605 --> 00:04:20,376
Okay, now that I'm at this point,
75
00:04:20,376 --> 00:04:22,545
I will possess his body again...
76
00:04:22,545 --> 00:04:24,805
to catch the real killer myself.
77
00:04:26,245 --> 00:04:29,446
Dong Tak, have you decided
to ignore all the rules?
78
00:04:29,446 --> 00:04:32,886
Well, he still caught the culprit,
and the girls are all fine.
79
00:04:32,886 --> 00:04:35,216
It's not just about
resolving a case.
80
00:04:35,555 --> 00:04:37,586
The prosecution filed
an official complaint.
81
00:04:38,485 --> 00:04:41,326
We don't even need to hold
a disciplinary committee for this.
82
00:04:41,326 --> 00:04:44,165
You will at least be suspended
or if worse, imprisoned.
83
00:04:44,665 --> 00:04:47,735
And what if that reporter sues you?
What will the news say about this?
84
00:04:47,735 --> 00:04:49,735
You don't have to worry
about Reporter Song.
85
00:04:49,735 --> 00:04:52,735
She's got a great character,
and she's like family to...
86
00:04:52,735 --> 00:04:53,875
Captain Yoo.
87
00:04:54,035 --> 00:04:56,446
Is this all you can do
to control your subordinates?
88
00:04:57,305 --> 00:04:58,706
It's my fault.
89
00:04:59,915 --> 00:05:02,586
I will take
the responsibility for this.
90
00:05:04,946 --> 00:05:05,985
Then...
91
00:05:09,456 --> 00:05:10,855
why didn't you step in...
92
00:05:11,756 --> 00:05:13,596
when this happened to Hang Joon?
93
00:05:14,225 --> 00:05:16,966
Hey, the superintendent
had his reasons to...
94
00:05:16,966 --> 00:05:20,495
That case did not end for me yet.
95
00:05:20,495 --> 00:05:22,035
What are you talking about?
96
00:05:22,035 --> 00:05:24,165
You put Lee Doo Sik behind the bars.
97
00:05:25,566 --> 00:05:28,576
So what?
Are you going to keep playing smart?
98
00:05:29,175 --> 00:05:31,346
Do you want to know
why that detective died?
99
00:05:32,105 --> 00:05:36,586
Because he was playing smart.
100
00:05:38,346 --> 00:05:41,485
So you should stop
playing smart as well.
101
00:05:42,355 --> 00:05:45,586
Superintendent Ma,
I will take responsibility...
102
00:05:45,586 --> 00:05:48,925
and make sure
this doesn't happen again.
103
00:05:50,665 --> 00:05:51,995
Let's go.
104
00:05:51,995 --> 00:05:54,266
Let's go. He's a busy man. Come on.
105
00:06:00,305 --> 00:06:02,846
We don't even have enough paper
to write a letter of explanation.
106
00:06:02,846 --> 00:06:04,946
You'll have to use scratch paper.
107
00:06:05,745 --> 00:06:08,915
- Goodness, let's keep it up, okay?
- Keep it up.
108
00:06:09,016 --> 00:06:10,316
Stop barging in.
109
00:06:10,316 --> 00:06:13,086
What did you say?
I was trying to help you.
110
00:06:13,086 --> 00:06:14,886
It felt like there was
tension between you two.
111
00:06:14,886 --> 00:06:17,586
That old man was pretty cool.
Is he the superintendent?
112
00:06:17,586 --> 00:06:19,896
But he has very bad complexion.
Does he have bad liver?
113
00:06:19,896 --> 00:06:21,526
Stop meddling.
114
00:06:21,925 --> 00:06:23,826
What did you say?
115
00:06:23,826 --> 00:06:25,935
Can't I meddle with your business?
116
00:06:25,935 --> 00:06:27,336
We're family.
117
00:06:27,336 --> 00:06:29,935
I wasn't talking to you.
118
00:06:29,935 --> 00:06:31,906
You can't do this to me.
119
00:06:31,906 --> 00:06:33,975
A young superintendent is
giving me pressure from above,
120
00:06:33,975 --> 00:06:35,706
and my teammates who are like
my sons are pushing me.
121
00:06:35,706 --> 00:06:37,375
I'm not a punching bag.
122
00:06:38,175 --> 00:06:41,615
- Let's go eat.
- Forget it. I'm not going with you.
123
00:06:41,615 --> 00:06:42,685
Wait...
124
00:06:44,316 --> 00:06:45,386
You...
125
00:06:45,785 --> 00:06:48,915
I'm so hungry. Let's go eat.
126
00:06:52,956 --> 00:06:54,925
- Stone pot bibimbap, please.
- Sure.
127
00:06:57,365 --> 00:06:59,735
No, their galbitang is better.
128
00:06:59,735 --> 00:07:02,966
- I don't eat meat cooked in soup.
- In soup?
129
00:07:03,435 --> 00:07:06,105
Then you don't eat yukgaejang,
samgyetang, or galbitang?
130
00:07:06,105 --> 00:07:07,875
- None of those.
- Why not?
131
00:07:07,875 --> 00:07:12,446
Both of my parents drowned
as they tried to save me. Happy?
132
00:07:13,346 --> 00:07:15,646
Oh, I see.
133
00:07:18,146 --> 00:07:19,756
For me, blood. For you, water.
134
00:07:21,156 --> 00:07:22,415
That's why.
135
00:07:22,415 --> 00:07:25,156
I'm the only one who can hear you.
What are you mumbling about?
136
00:07:25,156 --> 00:07:27,256
It's because
you can't hear me say this.
137
00:07:27,526 --> 00:07:29,125
That's my boy. I'm sure of this now.
138
00:07:29,795 --> 00:07:30,896
Water...
139
00:07:31,826 --> 00:07:33,096
Anyway, Detective Cha.
140
00:07:33,096 --> 00:07:35,365
Last time when I was in your body,
141
00:07:35,365 --> 00:07:38,305
I saw that you were
in such a great shape.
142
00:07:38,305 --> 00:07:40,336
I mean, wow.
143
00:07:40,336 --> 00:07:42,946
You were like a sculpture.
You have to be born with that.
144
00:07:42,946 --> 00:07:45,006
You really were born
with a great shape.
145
00:07:45,006 --> 00:07:46,516
So let's go to a sauna.
146
00:07:47,245 --> 00:07:50,245
I'm a public official. I can't go
to a sauna while I'm at work.
147
00:07:50,245 --> 00:07:53,256
Gosh, when I used to
pickpocket people at saunas,
148
00:07:53,256 --> 00:07:55,925
all the people sitting around there
were all public officials.
149
00:08:00,256 --> 00:08:04,165
Two men truly become brothers
after they go to a sauna together,
150
00:08:04,165 --> 00:08:06,766
showing their bodies
and rubbing each other's backs.
151
00:08:06,766 --> 00:08:09,406
If you don't want to go to a sauna,
we can go swimming.
152
00:08:12,605 --> 00:08:16,305
Gosh, you smell so bad.
Did you shower? I'm sure you didn't.
153
00:08:16,305 --> 00:08:20,076
Let's get you to a night duty room
and put some water on you.
154
00:08:20,415 --> 00:08:21,675
What's going on?
155
00:08:23,146 --> 00:08:26,086
Why are you trying to
lure me near water?
156
00:08:26,756 --> 00:08:28,386
Are you hiding something from me?
157
00:08:29,185 --> 00:08:31,285
What? Me?
158
00:08:32,185 --> 00:08:34,495
How can you say that to me?
159
00:08:35,125 --> 00:08:37,865
You're the one
who said we're brothers.
160
00:08:40,735 --> 00:08:44,405
Go back to your hospital room.
You need to return to your body.
161
00:08:44,505 --> 00:08:47,105
I'm going to catch that jerk
who killed Hang Joon...
162
00:08:47,105 --> 00:08:48,235
and the one who's covering
for Doo Sik.
163
00:08:48,576 --> 00:08:49,676
So don't worry.
164
00:08:49,676 --> 00:08:51,645
It's all because I am worried.
165
00:08:51,946 --> 00:08:54,176
Did you see the loyalty
of my Avengers?
166
00:08:54,176 --> 00:08:56,385
I'm going to come up with a plan
with my brothers...
167
00:08:56,385 --> 00:08:59,355
to catch that murderer myself.
168
00:08:59,355 --> 00:09:00,916
Are you going to cheat again?
169
00:09:01,655 --> 00:09:04,655
You used my body to do that,
and you did it to Ji An too.
170
00:09:06,755 --> 00:09:08,556
What are you trying to do
in my body...
171
00:09:08,956 --> 00:09:10,765
without my knowledge?
172
00:09:10,765 --> 00:09:14,066
I heard someone
sent in Doo Sik's alibi.
173
00:09:14,336 --> 00:09:16,405
What if that's a police officer?
174
00:09:16,405 --> 00:09:19,336
- That means everyone is corrupt.
- There is...
175
00:09:19,336 --> 00:09:20,905
no one like that in my team.
176
00:09:20,905 --> 00:09:24,846
Will you just please
let me go into your body?
177
00:09:24,846 --> 00:09:26,076
Then I'll meet Doo Sik and...
178
00:09:26,076 --> 00:09:29,316
I'm a detective.
I am doing this my own way.
179
00:09:29,546 --> 00:09:30,846
So leave it to me.
180
00:09:33,316 --> 00:09:34,456
Darn it.
181
00:10:07,015 --> 00:10:08,155
What are you doing?
182
00:10:08,786 --> 00:10:09,956
It's a nice day.
183
00:10:10,556 --> 00:10:11,625
Goodness.
184
00:10:14,395 --> 00:10:16,265
My goodness.
185
00:10:19,025 --> 00:10:20,995
The attacker is the woman,
not the man.
186
00:10:20,995 --> 00:10:23,635
Women are scarier these days.
187
00:10:24,735 --> 00:10:25,936
What brings you here?
188
00:10:25,936 --> 00:10:29,875
Well, I'm looking for
Detective Cha Dong Tak.
189
00:10:29,875 --> 00:10:32,846
You should've treated
your girlfriend better.
190
00:10:33,076 --> 00:10:35,576
It's very difficult for us
to intervene in something...
191
00:10:35,576 --> 00:10:37,245
that happens between a couple.
192
00:10:37,245 --> 00:10:40,855
We don't have any related laws,
so it's hard to get them punished.
193
00:10:40,855 --> 00:10:43,125
First off, you two should meet up...
194
00:10:43,125 --> 00:10:44,855
and try to talk it out.
195
00:10:44,855 --> 00:10:46,926
It's really scary
to just be near her.
196
00:10:46,926 --> 00:10:48,056
Where did she go?
197
00:10:48,395 --> 00:10:49,566
Hey, Dokgo.
198
00:10:49,865 --> 00:10:51,966
This woman was here looking for you.
199
00:10:52,025 --> 00:10:55,196
Can you check on Doo Sik
and see what he's been up to?
200
00:10:55,196 --> 00:10:56,265
Okay.
201
00:10:59,166 --> 00:11:00,706
- Aren't those mine?
- Yes.
202
00:11:00,706 --> 00:11:02,436
You told me to
throw them away before.
203
00:11:02,436 --> 00:11:04,576
- I did?
- Yes.
204
00:11:07,716 --> 00:11:09,615
- Take them off.
- What?
205
00:11:09,615 --> 00:11:10,745
Take them off.
206
00:11:17,186 --> 00:11:20,995
Goodness, it's so cheap of him
to take back what he has given.
207
00:11:20,995 --> 00:11:23,296
Goodness, Dokgo.
It must be very hard for you.
208
00:11:25,225 --> 00:11:28,296
I'm going to keep doing this
my way, Hang Joon.
209
00:11:29,905 --> 00:11:32,706
Soo Chang, that idiot.
He didn't even ask me.
210
00:11:39,745 --> 00:11:43,645
Wait, why did he do that?
211
00:11:45,316 --> 00:11:47,416
You need to prepare
a follow-up news report.
212
00:11:47,416 --> 00:11:49,556
And go interview that detective too.
213
00:11:49,556 --> 00:11:51,426
I heard he's really good-looking.
214
00:11:51,426 --> 00:11:53,895
No, I don't want to do this.
Make someone else do it.
215
00:11:56,196 --> 00:11:57,895
Do you see that white button
on the top?
216
00:11:57,895 --> 00:12:00,166
We'll begin once that turns red.
217
00:12:00,166 --> 00:12:01,735
- Let's roll.
- Okay.
218
00:12:02,066 --> 00:12:04,135
We're rolling. Cue.
219
00:12:04,135 --> 00:12:06,475
I am here with the detective
who was the first to arrive...
220
00:12:06,475 --> 00:12:08,775
there at the time of my abduction
with the girls.
221
00:12:08,775 --> 00:12:10,846
Let us hear about
the situation from him.
222
00:12:13,245 --> 00:12:15,145
I received the location...
223
00:12:16,086 --> 00:12:19,115
of the abducted high school girls
from an anonymous informant.
224
00:12:19,115 --> 00:12:23,686
That is how we were able to
successfully raid the crime scene.
225
00:12:26,956 --> 00:12:28,696
Are you still angry at me?
226
00:12:28,696 --> 00:12:30,926
What are you saying?
We're in the midst of an interview.
227
00:12:31,125 --> 00:12:32,365
Let me apologize again.
228
00:12:32,365 --> 00:12:34,765
I will never put you
in danger again.
229
00:12:34,765 --> 00:12:37,306
You are already
putting me in grave danger.
230
00:12:37,306 --> 00:12:39,975
It would've been really bad
if you were on live.
231
00:12:40,975 --> 00:12:42,135
Let's do it over.
232
00:12:45,806 --> 00:12:47,115
Do we have some time?
233
00:12:49,686 --> 00:12:50,816
We probably do.
234
00:12:55,816 --> 00:12:58,326
There's something odd in the air.
235
00:13:04,566 --> 00:13:06,495
Is the kid okay?
236
00:13:06,865 --> 00:13:09,265
I think he'll get
a reduced sentence.
237
00:13:09,806 --> 00:13:12,105
I heard the girl left the hospital.
238
00:13:12,105 --> 00:13:13,635
She was gone when I went back.
239
00:13:14,405 --> 00:13:15,946
You won't need to worry.
240
00:13:15,946 --> 00:13:17,005
That day,
241
00:13:18,576 --> 00:13:20,216
you were pretty brave.
242
00:13:22,216 --> 00:13:23,346
And was a good driver.
243
00:13:25,115 --> 00:13:26,216
You saved me.
244
00:13:28,056 --> 00:13:29,855
You were pretty cool yourself.
245
00:13:30,426 --> 00:13:31,655
You saved me.
246
00:13:35,096 --> 00:13:37,225
But there's one thing
I just don't get.
247
00:13:38,495 --> 00:13:40,296
What kind of person are you?
248
00:13:41,036 --> 00:13:44,905
You pretended to be a corrupt
cop to lure in Mr. Park...
249
00:13:45,036 --> 00:13:46,475
and said I was a reporter.
250
00:13:47,235 --> 00:13:48,836
I just don't get it.
251
00:13:50,806 --> 00:13:52,046
That was...
252
00:13:53,475 --> 00:13:56,046
Let's say it was a strategy.
253
00:13:56,346 --> 00:13:57,515
Do you know that...
254
00:13:57,745 --> 00:13:59,416
whenever you do that,
255
00:13:59,515 --> 00:14:01,515
your gaze and speech
pattern change?
256
00:14:02,416 --> 00:14:03,855
You become someone else.
257
00:14:04,355 --> 00:14:05,426
If I ever...
258
00:14:06,255 --> 00:14:09,225
ask for your help or drag
you into an investigation...
259
00:14:09,225 --> 00:14:11,296
That you don't mean to?
260
00:14:12,225 --> 00:14:15,936
Are you saying it's
someone else who does that?
261
00:14:16,836 --> 00:14:19,005
You're back to using
honorifics today.
262
00:14:19,005 --> 00:14:20,576
Yesterday, you spoke casually to me.
263
00:14:20,576 --> 00:14:22,775
I prefer to use honorifics
with women.
264
00:14:23,076 --> 00:14:25,645
Though the only women
I've met were...
265
00:14:25,645 --> 00:14:27,775
suspects, victims,
or victims' relatives.
266
00:14:27,775 --> 00:14:29,645
Must you be that honest?
267
00:14:31,786 --> 00:14:32,816
Am I...
268
00:14:33,416 --> 00:14:34,716
a woman to you?
269
00:14:38,385 --> 00:14:39,956
Tell me. Am I?
270
00:14:45,895 --> 00:14:47,696
I must take this. I have to go.
271
00:14:47,696 --> 00:14:49,806
Wait. Give me an answer first.
272
00:14:49,806 --> 00:14:51,166
Are you a man then?
273
00:14:51,765 --> 00:14:53,405
I'm a woman to you.
274
00:14:54,936 --> 00:14:56,005
You're not.
275
00:15:04,786 --> 00:15:06,515
He needn't deny it that strongly.
276
00:15:16,539 --> 00:15:21,539
[Kocowa Ver] E13 Two Cops
-= Ruo Xi =-
277
00:15:32,975 --> 00:15:34,875
What a terrible rider.
278
00:15:45,086 --> 00:15:46,926
Am I a woman to you?
279
00:15:47,025 --> 00:15:48,326
Of course, she's a woman.
280
00:15:49,096 --> 00:15:50,125
Is she a man?
281
00:15:51,566 --> 00:15:52,696
Let's go, Jae Hee.
282
00:15:54,995 --> 00:15:56,105
"Jae Hee"?
283
00:15:59,405 --> 00:16:02,206
She always calls me Detective Cha.
284
00:16:02,336 --> 00:16:04,576
- Detective Cha.
- You startled me.
285
00:16:05,706 --> 00:16:07,346
You call me that too?
286
00:16:07,546 --> 00:16:08,615
Pardon?
287
00:16:09,145 --> 00:16:11,645
- What?
- I found out about Lee Doo Sik.
288
00:16:11,885 --> 00:16:12,885
Okay.
289
00:16:12,985 --> 00:16:15,186
No one visited him in prison lately,
290
00:16:15,355 --> 00:16:16,385
but...
291
00:16:17,655 --> 00:16:19,895
One of his minions
told me something.
292
00:16:20,355 --> 00:16:22,495
He'd been looking into killers...
293
00:16:23,225 --> 00:16:25,196
who are good with knives.
294
00:16:26,566 --> 00:16:27,635
Like someone...
295
00:16:28,536 --> 00:16:30,105
who stabs and twists?
296
00:16:30,706 --> 00:16:31,806
Prosecutor Tak.
297
00:16:35,605 --> 00:16:36,806
When was the first time...
298
00:16:37,245 --> 00:16:39,946
I came up here after
I became a prosecutor?
299
00:16:40,975 --> 00:16:42,686
It's so nice up here.
300
00:16:45,615 --> 00:16:47,015
I don't want to go down.
301
00:16:48,485 --> 00:16:49,625
Right.
302
00:16:50,556 --> 00:16:51,826
How is work?
303
00:16:52,556 --> 00:16:53,625
I learn more each day.
304
00:16:55,395 --> 00:16:56,395
We...
305
00:16:57,466 --> 00:16:59,066
wield blades.
306
00:16:59,635 --> 00:17:03,135
Investigating is the same as
stabbing people...
307
00:17:03,836 --> 00:17:05,036
with a blade.
308
00:17:06,005 --> 00:17:07,775
Do not let the exhilaration...
309
00:17:09,105 --> 00:17:10,705
make you pick a suspect.
310
00:17:13,375 --> 00:17:16,846
You may stab,
but you must never twist.
311
00:17:19,955 --> 00:17:22,256
Okay. I'll remember that.
312
00:17:22,756 --> 00:17:26,455
It's good to see you've
become a good prosecutor.
313
00:17:39,536 --> 00:17:41,236
What are you doing here?
314
00:17:41,905 --> 00:17:44,175
I'm here to see my real brothers.
315
00:17:44,506 --> 00:17:46,076
I made a vow...
316
00:17:46,476 --> 00:17:49,115
or took one and swore
to be his brother,
317
00:17:49,215 --> 00:17:52,715
but he's such a show-off
that I hate his guts.
318
00:17:53,016 --> 00:17:54,556
- Is he?
- "Is he?"
319
00:17:54,885 --> 00:17:56,355
You bet you are.
320
00:17:58,455 --> 00:18:01,155
You stay here. I'm here on
important business.
321
00:18:04,326 --> 00:18:06,195
How am I to get inside?
322
00:18:12,205 --> 00:18:13,435
Who brought this?
323
00:18:13,675 --> 00:18:14,705
That's mine.
324
00:18:14,705 --> 00:18:16,846
The tiny razor blades
you played with as kids...
325
00:18:16,846 --> 00:18:18,605
or things like this
won't kill a man.
326
00:18:19,175 --> 00:18:21,316
Why would I kill? I save people.
327
00:18:22,586 --> 00:18:23,945
What do we live for?
328
00:18:24,486 --> 00:18:26,316
- Loyalty.
- Loyalty.
329
00:18:26,316 --> 00:18:29,756
That's right. You do not exchange
blades within the family.
330
00:18:29,756 --> 00:18:31,286
The second you do that,
331
00:18:31,286 --> 00:18:33,526
you go from being a thug to a bully.
332
00:18:33,526 --> 00:18:34,726
What? A bully.
333
00:18:34,726 --> 00:18:36,625
- From thug to bully.
- From thug to bully.
334
00:18:36,625 --> 00:18:39,125
I will now show you
some real skills.
335
00:18:39,125 --> 00:18:41,395
Open your eyes wide, and observe.
336
00:18:43,365 --> 00:18:45,705
Watch out, or you'll get hurt.
337
00:18:52,875 --> 00:18:54,546
It's taking shape.
338
00:18:57,786 --> 00:18:59,145
- A rabbit.
- A rabbit.
339
00:18:59,185 --> 00:19:00,715
- It's a rabbit.
- A rabbit.
340
00:19:00,715 --> 00:19:01,915
A carrot bow tie?
341
00:19:04,826 --> 00:19:06,355
The next one.
342
00:19:12,465 --> 00:19:13,536
A dragon.
343
00:19:13,536 --> 00:19:14,736
A dragon.
344
00:19:15,336 --> 00:19:17,605
- A dragon.
- It's a dragon.
345
00:19:17,605 --> 00:19:19,605
This is how you use a blade, okay?
346
00:19:19,605 --> 00:19:20,605
Applause.
347
00:19:27,976 --> 00:19:29,115
Cha Dong Tak.
348
00:19:37,955 --> 00:19:39,056
Does it hurt?
349
00:19:39,826 --> 00:19:41,596
Why'd you stab yourself?
350
00:19:43,096 --> 00:19:44,096
You did it.
351
00:19:44,865 --> 00:19:47,465
I really don't get along with cops.
352
00:19:47,465 --> 00:19:48,996
Get along with women instead.
353
00:19:49,836 --> 00:19:53,276
Do you remember
the stabber who twists?
354
00:19:53,276 --> 00:19:54,705
The stab and twist?
355
00:19:57,375 --> 00:19:59,445
How can I take him to water?
356
00:19:59,445 --> 00:20:02,076
How many times
must I tell you what to do?
357
00:20:02,476 --> 00:20:04,185
You're so frustrating.
358
00:20:07,016 --> 00:20:10,625
Not so rough, or you'll
break the glass.
359
00:20:10,756 --> 00:20:12,185
What's your problem?
360
00:20:26,076 --> 00:20:27,205
Hey, you!
361
00:20:27,635 --> 00:20:29,605
Where's the ice water?
362
00:20:30,046 --> 00:20:31,246
I told you!
363
00:20:32,675 --> 00:20:33,675
What's wrong?
364
00:20:42,625 --> 00:20:45,086
Detective Cha. I'm so sorry.
365
00:20:52,125 --> 00:20:53,665
You, honestly...
366
00:20:55,296 --> 00:20:56,365
Thank you.
367
00:20:57,635 --> 00:20:58,635
Thank you.
368
00:20:59,576 --> 00:21:01,375
Thank you. So much.
369
00:21:03,945 --> 00:21:04,976
What was that?
370
00:21:06,516 --> 00:21:07,875
Hi, brother, it's been...
371
00:21:08,316 --> 00:21:10,286
Brother, you got hurt?
372
00:21:10,415 --> 00:21:12,215
Why? What happened?
373
00:21:12,486 --> 00:21:13,855
How did it happen?
374
00:21:13,855 --> 00:21:15,486
Do you live here?
375
00:21:16,155 --> 00:21:17,925
You come and go as you please.
376
00:21:18,026 --> 00:21:22,125
That's because I miss you
as soon as I turn around to leave.
377
00:21:22,526 --> 00:21:25,395
You really aren't in
your right mind.
378
00:21:25,395 --> 00:21:28,895
So what exactly
did we talk about earlier?
379
00:21:28,895 --> 00:21:30,536
I'm really curious.
380
00:21:35,435 --> 00:21:37,546
Rumors have it that...
381
00:21:38,076 --> 00:21:40,215
Lee Doo Sik met the killer long ago.
382
00:21:41,816 --> 00:21:45,016
Inmate 3867, you have a visitor.
383
00:21:47,086 --> 00:21:48,415
Don't you eat?
384
00:21:48,816 --> 00:21:50,026
You look terrible.
385
00:21:52,256 --> 00:21:53,625
You got 30 years?
386
00:21:54,996 --> 00:21:57,665
Eat well, and poop well.
387
00:21:58,195 --> 00:21:59,266
The photo.
388
00:22:01,836 --> 00:22:02,935
Did you really toss it?
389
00:22:04,365 --> 00:22:06,536
- The photo?
- You didn't, did you?
390
00:22:07,135 --> 00:22:09,306
Did you? With that,
391
00:22:10,205 --> 00:22:12,076
I can get out anytime.
392
00:22:12,915 --> 00:22:15,546
A photo? There's a photo?
393
00:22:15,846 --> 00:22:18,246
Cha Dong Tak
didn't tell me everything.
394
00:22:18,445 --> 00:22:19,915
Where's that photo?
395
00:22:20,715 --> 00:22:22,885
- What?
- Think carefully.
396
00:22:22,885 --> 00:22:25,026
Your brain works better than mine.
397
00:22:30,625 --> 00:22:32,066
Forget about that.
398
00:22:34,695 --> 00:22:37,405
I must ask you something
because I'm really curious.
399
00:22:39,705 --> 00:22:42,705
Why did you frame
Gong Soo Chang for murder?
400
00:22:44,605 --> 00:22:48,645
- Why mention him?
- Because I really don't get it.
401
00:22:48,945 --> 00:22:50,486
What did I...
402
00:22:51,546 --> 00:22:52,915
What did...
403
00:22:52,915 --> 00:22:57,086
Soo Chang do
to make you frame him as a murderer?
404
00:22:57,655 --> 00:22:59,826
Doo Sik, you idiot.
405
00:22:59,826 --> 00:23:03,625
Soo Chang is still in the hospital
because of you.
406
00:23:04,895 --> 00:23:07,965
Okay. His eyes are shaking.
407
00:23:08,935 --> 00:23:10,736
You met him, didn't you?
408
00:23:10,935 --> 00:23:13,435
The guy who stabbed Jo Hang Joon.
409
00:23:13,435 --> 00:23:15,105
The one who stabbed and twisted.
410
00:23:16,846 --> 00:23:18,306
So...
411
00:23:19,276 --> 00:23:23,086
just turn in the guy
you're covering up.
412
00:23:24,615 --> 00:23:26,056
Think of the old days.
413
00:23:26,056 --> 00:23:29,115
When Soo Chang wakes up,
you can go pickpocketing and...
414
00:23:29,115 --> 00:23:33,226
con people with him again,
just like in the old days.
415
00:23:38,796 --> 00:23:41,695
You don't know
who sent the picture, do you?
416
00:23:43,036 --> 00:23:44,836
Find him, and tell him this.
417
00:23:45,536 --> 00:23:46,875
If he wants me to keep quiet,
418
00:23:47,306 --> 00:23:49,476
he'll have to give me
more than a suit.
419
00:23:54,316 --> 00:23:55,346
What?
420
00:23:56,516 --> 00:23:58,086
Is that right?
421
00:24:01,715 --> 00:24:03,955
(Gong Soo Chang)
422
00:24:03,955 --> 00:24:06,226
Cha Dong Tak used
Gong Soo Chang's name?
423
00:24:07,526 --> 00:24:09,726
What is going on?
424
00:24:10,395 --> 00:24:11,425
(Staff only)
425
00:24:15,135 --> 00:24:18,536
Doo Sik will be an old man
when he's released.
426
00:24:18,536 --> 00:24:20,576
Serves you right.
427
00:24:24,276 --> 00:24:27,076
Isn't he eating well?
Why does he look so thin?
428
00:24:28,016 --> 00:24:29,286
Gosh.
429
00:24:29,486 --> 00:24:32,086
I'm withdrawing money for the guy
who framed me as the murderer.
430
00:24:32,086 --> 00:24:33,786
It's not my money at least.
431
00:24:34,915 --> 00:24:37,256
I hope Doo Sik will buy food with
this money and get an upset stomach.
432
00:24:37,256 --> 00:24:38,455
Illegal...
433
00:24:38,455 --> 00:24:40,256
Please enter the passcode.
434
00:24:40,895 --> 00:24:42,195
What's the passcode?
435
00:24:43,996 --> 00:24:45,726
It can't be 1234, can it?
436
00:24:48,266 --> 00:24:49,935
It's being processed.
437
00:24:50,905 --> 00:24:52,066
He's so simple.
438
00:24:52,605 --> 00:24:54,705
Dong Tak is such a simple guy.
439
00:24:54,705 --> 00:24:57,605
Wait. 270 dollars?
440
00:24:59,846 --> 00:25:01,346
Is he that poor?
441
00:25:03,746 --> 00:25:06,756
How can a public official be...
442
00:25:06,756 --> 00:25:08,185
Please take your card.
443
00:25:08,185 --> 00:25:10,425
It can't be right.
444
00:25:11,385 --> 00:25:12,756
I don't believe it.
445
00:25:14,955 --> 00:25:20,036
All savings of Mr. Cha have been
transferred to Mr. Jo Joon Soo.
446
00:25:20,996 --> 00:25:22,496
Cha Dong Tak, that jerk.
447
00:25:23,635 --> 00:25:25,905
He's been offering all his money...
448
00:25:25,905 --> 00:25:28,375
to a guy called Jo Joon Soo
as a bribe?
449
00:25:28,576 --> 00:25:30,006
That must be it.
450
00:25:30,846 --> 00:25:33,276
Gosh, this Jo Joon Soo...
451
00:25:33,276 --> 00:25:35,115
must have so much power.
452
00:25:35,115 --> 00:25:37,786
He's been receiving bribes from
a detective at Violent Crimes Unit.
453
00:25:37,786 --> 00:25:39,086
I have to find out who he is.
454
00:25:42,925 --> 00:25:45,486
Joon Soo threw a stone
at his friend's head...
455
00:25:45,486 --> 00:25:47,326
and injured him.
456
00:25:47,326 --> 00:25:50,326
He wanted his uncle to come
instead of his mom.
457
00:25:52,695 --> 00:25:55,965
I sent more money this month.
458
00:25:57,566 --> 00:25:59,976
I was supposed to send my son
to private classes with that money.
459
00:26:00,435 --> 00:26:03,445
Are you Jo Joon Soo? Are you...
460
00:26:04,875 --> 00:26:06,645
detective Jo Hang Joon's son?
461
00:26:07,615 --> 00:26:08,675
Gosh.
462
00:26:09,286 --> 00:26:11,346
You're as ugly as your dad.
463
00:26:12,385 --> 00:26:13,855
How many private classes
do you take?
464
00:26:13,855 --> 00:26:16,855
How could you not know as my wife?
It's just one.
465
00:26:16,855 --> 00:26:20,296
I used to take three,
but my mom canceled two of them.
466
00:26:20,895 --> 00:26:22,766
It's because Dad is gone.
467
00:26:26,965 --> 00:26:30,465
He didn't have to send
so much money.
468
00:26:32,536 --> 00:26:35,336
By the way,
why did you hit your friend?
469
00:26:35,336 --> 00:26:37,746
Eun Ji doesn't like me anymore.
470
00:26:37,746 --> 00:26:40,615
- He likes Dong Cheol now.
- You lost her to him?
471
00:26:41,846 --> 00:26:43,516
Is he stronger than you?
472
00:26:43,915 --> 00:26:46,256
Gosh.
473
00:26:48,215 --> 00:26:50,286
Even when you break up,
you should be polite.
474
00:26:50,286 --> 00:26:51,786
If she doesn't like you anymore,
475
00:26:51,786 --> 00:26:54,395
you should just let her go.
476
00:26:54,395 --> 00:26:56,925
Why did you throw a stone
and push him?
477
00:26:56,925 --> 00:26:59,195
What kind of thing is that to do?
You're a man.
478
00:26:59,195 --> 00:27:01,296
Who are we? We're men.
479
00:27:01,296 --> 00:27:03,336
We always welcome girls.
We welcome breakups,
480
00:27:03,336 --> 00:27:05,006
and we welcome new girls even more.
481
00:27:06,306 --> 00:27:07,675
Is that a crow?
482
00:27:08,506 --> 00:27:10,846
- Eun Ji made you laugh, didn't she?
- She did.
483
00:27:10,846 --> 00:27:13,276
Right? She made you happy, right?
484
00:27:13,746 --> 00:27:16,885
That's enough. Okay?
485
00:27:16,885 --> 00:27:20,056
You grew taller thanks to her.
486
00:27:20,615 --> 00:27:22,885
If she wants to go to another boy,
487
00:27:22,885 --> 00:27:26,355
just say, "Goodbye, I loved you."
488
00:27:26,355 --> 00:27:28,125
- Am I right?
- You're right.
489
00:27:29,566 --> 00:27:31,996
Go over there,
490
00:27:32,536 --> 00:27:33,836
and find a prettier girl.
491
00:27:34,036 --> 00:27:36,405
- Bye, wife.
- Bye.
492
00:27:36,905 --> 00:27:38,506
Did you already pick one?
493
00:27:38,665 --> 00:27:39,806
Joon Soo is here.
494
00:27:39,806 --> 00:27:41,976
Gosh, that brat.
495
00:27:49,316 --> 00:27:51,945
Are you Dong Cheol? Did you
take Eun Ji from Joon Soo?
496
00:27:53,885 --> 00:27:56,086
(Civil Affairs Office)
497
00:27:59,355 --> 00:28:00,455
Welcome back.
498
00:28:01,395 --> 00:28:02,496
Thank you.
499
00:28:03,465 --> 00:28:06,165
Are you happy?
500
00:28:06,165 --> 00:28:08,836
You're a detective.
You were reported being beaten...
501
00:28:08,836 --> 00:28:10,036
by a seven-year-old.
502
00:28:10,036 --> 00:28:11,566
We had a bit of conflict.
503
00:28:11,566 --> 00:28:13,675
Conflict? Cut it out.
504
00:28:13,675 --> 00:28:15,675
Go in.
The superintendent wants to see you.
505
00:28:16,476 --> 00:28:18,405
- The superintendent?
- Yes. Go.
506
00:28:18,405 --> 00:28:20,546
(Police Soccer Competition)
507
00:28:39,195 --> 00:28:41,435
Please spare me a minute.
508
00:28:42,336 --> 00:28:43,336
Sure.
509
00:28:45,836 --> 00:28:48,306
You guys must be very good friends.
510
00:28:49,746 --> 00:28:52,576
It reminds me of...
What is that called?
511
00:28:53,816 --> 00:28:56,715
Oath of... Oath of the Peach Garden.
512
00:28:56,715 --> 00:28:57,846
That's it.
513
00:28:57,986 --> 00:29:00,256
You guys look so happy.
514
00:29:00,256 --> 00:29:02,625
I can see all the trust and care
in that picture.
515
00:29:02,655 --> 00:29:04,125
You guys look like brothers.
516
00:29:05,385 --> 00:29:06,596
Did you...
517
00:29:07,395 --> 00:29:09,296
visit the prison today?
518
00:29:10,296 --> 00:29:12,635
The prison? Yes.
519
00:29:13,496 --> 00:29:16,705
It's no big deal.
You don't have to worry about it.
520
00:29:16,806 --> 00:29:18,566
I just wanted to...
521
00:29:18,566 --> 00:29:21,276
give some money to a prisoner.
522
00:29:23,905 --> 00:29:25,675
How did you know I went there?
523
00:29:29,076 --> 00:29:31,645
Are you spying on me?
524
00:29:33,115 --> 00:29:34,316
Why?
525
00:29:37,486 --> 00:29:38,685
Are you thinking...
526
00:29:39,925 --> 00:29:41,756
Gosh.
527
00:29:42,925 --> 00:29:46,395
I don't do that. I don't go to
saunas during work hours.
528
00:29:47,266 --> 00:29:49,336
Not all public officials do that.
529
00:29:51,605 --> 00:29:53,776
Even the superintendent...
530
00:29:54,405 --> 00:29:56,806
How many of them
actually go to saunas?
531
00:29:58,246 --> 00:29:59,645
This is crazy.
532
00:30:02,846 --> 00:30:03,986
I have no choice.
533
00:30:04,486 --> 00:30:06,355
I feel a bit bad for Dong Tak,
534
00:30:07,316 --> 00:30:10,455
but there's only one way
I can become free.
535
00:30:10,880 --> 00:30:12,680
(Episode 14 will air shortly.)
37990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.