Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,256 --> 00:00:08,456
(Episode 11)
2
00:00:14,835 --> 00:00:16,366
Did you just con me?
3
00:00:17,636 --> 00:00:19,036
But I'm sorry.
4
00:00:19,335 --> 00:00:21,105
I just conned you too.
5
00:00:22,705 --> 00:00:23,746
Ssong.
6
00:00:23,775 --> 00:00:25,876
Ssong, how much do you trust me?
7
00:00:26,946 --> 00:00:29,345
Even right now, with my life.
8
00:00:30,216 --> 00:00:31,286
Ssong.
9
00:00:31,385 --> 00:00:35,086
There's something I didn't tell you.
To be honest, I conned everyone.
10
00:00:37,086 --> 00:00:39,756
Including Mr. Park, the detectives,
11
00:00:40,895 --> 00:00:42,156
and even you.
12
00:00:43,866 --> 00:00:45,626
- Move.
- What's going on?
13
00:00:45,626 --> 00:00:47,065
- Move.
- You can't block the road.
14
00:00:47,065 --> 00:00:48,836
- Hey.
- It's because of you.
15
00:00:48,836 --> 00:00:51,065
(Detective Cha Dong Tak)
16
00:00:51,065 --> 00:00:53,006
(5 Unanswered Calls)
17
00:00:53,006 --> 00:00:55,535
- Mister.
- What are you doing? Move your car.
18
00:00:55,535 --> 00:00:58,376
- What are you doing?
- Learn how to drive.
19
00:00:58,376 --> 00:01:00,345
It's because of you. You.
20
00:01:00,446 --> 00:01:01,946
I'm sorry.
21
00:01:01,946 --> 00:01:03,616
I think he's drunk.
22
00:01:03,616 --> 00:01:05,145
Why are you blocking the road?
23
00:01:05,145 --> 00:01:07,285
- Move over.
- Gosh.
24
00:01:07,586 --> 00:01:09,186
I'm sorry. Sorry.
25
00:01:10,486 --> 00:01:12,895
- Gosh.
- What's wrong with you?
26
00:01:29,845 --> 00:01:32,546
Cha Dong Tak must think
that I'm an easy target.
27
00:01:39,356 --> 00:01:40,516
Yes.
28
00:01:40,916 --> 00:01:42,585
I think it's time...
29
00:01:43,255 --> 00:01:44,755
for you to return the favor.
30
00:01:44,755 --> 00:01:48,255
Mr. Park, I had to practically
beg the prosecutor last time.
31
00:01:48,255 --> 00:01:49,796
You can't keep asking for things.
32
00:01:49,796 --> 00:01:52,266
Gosh, you are the one in trouble.
33
00:01:52,266 --> 00:01:54,395
What? Me?
34
00:01:54,395 --> 00:01:56,606
I've spent enough on you.
35
00:01:56,606 --> 00:01:58,766
Prove to me that you're worth it!
36
00:02:11,945 --> 00:02:14,516
Find out what Violent Crimes 2 is
doing right now.
37
00:02:25,166 --> 00:02:26,266
(Mr. Park of Dream)
38
00:02:32,236 --> 00:02:34,405
Ssong. Ssong.
39
00:02:39,346 --> 00:02:42,076
Anyway, I really
need to be a part of this.
40
00:02:44,316 --> 00:02:45,886
If something happens to me,
41
00:02:46,155 --> 00:02:48,386
you can come save me.
42
00:02:48,386 --> 00:02:51,256
The invincible Thug Leader,
Detective Cha.
43
00:03:03,766 --> 00:03:06,476
Ssong, pick up your phone.
44
00:03:07,205 --> 00:03:10,476
Pick up your phone.
Please pick up your phone.
45
00:03:17,046 --> 00:03:19,185
(Two Cops)
46
00:03:21,715 --> 00:03:24,486
The one who's more desperate is
bound to lose the game.
47
00:03:42,805 --> 00:03:43,905
Dokgo.
48
00:03:45,546 --> 00:03:46,615
Yes?
49
00:03:47,615 --> 00:03:49,416
- Come here.
- Why?
50
00:03:52,486 --> 00:03:54,215
- We're pulling out.
- Why?
51
00:03:54,215 --> 00:03:57,886
We're going to go help Unit 3
get a ladies' gambling group.
52
00:03:57,986 --> 00:04:01,025
- What? We need to get Mr. Park.
- I don't know either.
53
00:04:01,356 --> 00:04:04,066
It's a direct order from
the Commissioner, so we're leaving.
54
00:04:04,525 --> 00:04:06,365
I'm sure we'll get him next time.
55
00:04:06,365 --> 00:04:08,266
But still, Detective Cha
gave us a tip-off...
56
00:04:08,266 --> 00:04:10,736
He was wrong this time.
57
00:04:10,736 --> 00:04:12,305
He's not showing up.
58
00:04:12,305 --> 00:04:14,205
Hey, what are you doing? Hop in.
59
00:04:14,205 --> 00:04:15,335
Coming.
60
00:04:17,106 --> 00:04:19,346
- Hurry up.
- Pull out.
61
00:04:25,245 --> 00:04:27,716
We really need to catch Mr. Park.
62
00:04:27,716 --> 00:04:29,216
Can you put your foot down?
63
00:04:29,216 --> 00:04:31,856
Gosh, are those your hands or feet?
64
00:04:31,856 --> 00:04:33,796
- Yes, Detective Cha.
- What about Mr. Park?
65
00:04:33,796 --> 00:04:35,456
We just pulled out.
66
00:04:35,456 --> 00:04:37,765
And the suspect's car
didn't show up on the street.
67
00:04:37,765 --> 00:04:40,265
But still, you shouldn't leave.
68
00:04:40,265 --> 00:04:43,135
We just got an order from above
to join Unit 3...
69
00:04:43,135 --> 00:04:46,336
- and help them.
- An order from above? Really?
70
00:04:46,336 --> 00:04:49,976
Yes, where are you?
They said you should join us too...
71
00:04:52,175 --> 00:04:53,846
Did he hang up?
72
00:04:53,846 --> 00:04:56,115
Gosh, he's so rude.
73
00:04:58,015 --> 00:04:59,786
Okay, let's think.
74
00:05:02,685 --> 00:05:03,726
Please.
75
00:05:03,726 --> 00:05:05,286
Put the car on the wanted list,
76
00:05:05,286 --> 00:05:07,995
and zoom into all of the cars
that went from there to there...
77
00:05:07,995 --> 00:05:10,596
to find one car with Mr. Park.
Is that so hard to do?
78
00:05:10,596 --> 00:05:13,935
Then do you think it's easy?
79
00:05:14,135 --> 00:05:17,065
How many times do I have to tell you
that I can't track a stolen car?
80
00:05:17,065 --> 00:05:19,836
And you make it sound so easy
when you say "there to there",
81
00:05:19,836 --> 00:05:21,536
but do you know...
82
00:05:21,536 --> 00:05:24,675
how many days it'll take
for a number of men to check that?
83
00:05:24,675 --> 00:05:27,976
I mean, it's just
from here to there.
84
00:05:52,635 --> 00:05:54,575
Where am I?
85
00:05:57,575 --> 00:05:59,046
Where are the girls?
86
00:05:59,875 --> 00:06:02,745
Detective Cha. I need to call him.
87
00:06:33,346 --> 00:06:35,445
You've been behaving, little puppy.
88
00:06:35,445 --> 00:06:37,216
You're good at
pretending to be asleep.
89
00:06:38,815 --> 00:06:39,956
Right?
90
00:06:47,156 --> 00:06:49,565
What about the other girls?
Where are they?
91
00:06:49,565 --> 00:06:51,666
Oh, they went to make money.
92
00:06:52,526 --> 00:06:53,565
Right.
93
00:06:55,796 --> 00:06:59,575
Are you looking for this?
I'm sorry. I borrowed it.
94
00:07:01,075 --> 00:07:04,505
What's your relationship
with that detective?
95
00:07:06,515 --> 00:07:08,815
What detective?
I don't know any detectives.
96
00:07:08,815 --> 00:07:12,146
The one who told me
you're a reporter. Cha Dong Tak.
97
00:07:14,156 --> 00:07:17,586
Reporters are as annoying
as detectives these days.
98
00:07:17,956 --> 00:07:20,195
So did you find out
some information about me?
99
00:07:23,726 --> 00:07:26,666
Yes, I did find out quite a lot.
100
00:07:26,765 --> 00:07:28,765
Not only did you exploit
those young students...
101
00:07:28,765 --> 00:07:31,865
with a job fraud,
but you even abducted them.
102
00:07:32,365 --> 00:07:36,005
Once I get out of here,
I'm putting you behind bars.
103
00:07:37,146 --> 00:07:38,976
Who says you can go?
104
00:07:39,646 --> 00:07:43,546
Darn it, you already lost me a day.
105
00:07:43,546 --> 00:07:45,846
I lost a lot of money.
106
00:07:46,255 --> 00:07:48,856
So you need to start cooperating.
107
00:07:51,156 --> 00:07:52,755
(Two Cops)
108
00:07:57,666 --> 00:07:59,365
Ssong, where are you?
109
00:07:59,365 --> 00:08:02,765
Gosh, I was
really worried about you.
110
00:08:03,935 --> 00:08:05,706
Ssong, is that her name?
111
00:08:06,375 --> 00:08:07,635
Mr. Park?
112
00:08:12,505 --> 00:08:14,315
He called you Ssong.
113
00:08:14,315 --> 00:08:16,916
Is it Han Ssong? Or Cheon Ssong?
114
00:08:18,245 --> 00:08:20,115
She's fine. For now.
115
00:08:20,115 --> 00:08:22,726
But she might be in danger soon.
116
00:08:24,726 --> 00:08:26,925
Detective Cha, I'm here.
117
00:08:26,925 --> 00:08:29,695
Detective Cha, I'm here.
Please save me.
118
00:08:30,596 --> 00:08:32,096
Save me, Detective Cha.
119
00:08:33,536 --> 00:08:35,065
Let her hear this call too.
120
00:08:38,966 --> 00:08:41,076
- Speak.
- Ssong, are you okay?
121
00:08:41,076 --> 00:08:42,875
How can I be okay?
122
00:08:42,875 --> 00:08:45,645
My hands and feet are tied up.
I'm locked up...
123
00:08:45,645 --> 00:08:48,045
in a storage without any windows.
124
00:08:48,545 --> 00:08:51,745
And a really scary-looking guy...
125
00:08:51,745 --> 00:08:53,556
has been glaring at me
with a stick in his hand.
126
00:08:53,556 --> 00:08:56,625
How can I be all right?
127
00:08:56,625 --> 00:08:58,625
I'm glad you sound fine.
128
00:08:58,625 --> 00:09:00,956
I'm really not fine.
129
00:09:00,956 --> 00:09:04,096
And he keeps saying
something really weird.
130
00:09:04,096 --> 00:09:07,995
He said you told him that
I'm a reporter. That makes no sense.
131
00:09:09,196 --> 00:09:12,535
You and I came up with
such an awesome plan.
132
00:09:12,535 --> 00:09:14,106
Isn't that right?
133
00:09:23,415 --> 00:09:26,285
Did you really tell him
that I'm a reporter?
134
00:09:29,556 --> 00:09:32,795
Is that true? But why?
135
00:09:35,696 --> 00:09:38,926
I don't know if you're Han Ssong
or Man Ssong, but you're talkative.
136
00:09:38,926 --> 00:09:41,535
That Ssong isn't my name.
137
00:09:41,895 --> 00:09:44,765
Now, that was enough time
to check to see if she's alive.
138
00:09:47,836 --> 00:09:50,875
Don't come near me. Don't.
139
00:09:52,645 --> 00:09:55,415
Detective Cha! Detective Cha!
140
00:09:55,415 --> 00:09:56,515
Hey.
141
00:09:57,615 --> 00:10:00,015
Now, let's talk business.
142
00:10:01,515 --> 00:10:04,226
If you touch a hair on her body,
143
00:10:06,025 --> 00:10:07,655
I will kill you.
144
00:10:11,795 --> 00:10:14,936
I hope you weren't looking forward
to hear me say that.
145
00:10:19,405 --> 00:10:21,476
What are you waiting for? Kill her.
146
00:10:23,476 --> 00:10:25,375
Kill her.
147
00:10:25,375 --> 00:10:28,015
She's really annoying.
And too talkative.
148
00:10:31,045 --> 00:10:33,356
- What are you trying to do?
- Goodness.
149
00:10:34,486 --> 00:10:37,285
Why do you think
I told you she's a reporter?
150
00:10:41,295 --> 00:10:44,165
I couldn't care less
about her safety.
151
00:10:44,165 --> 00:10:46,995
I don't care if you kill her.
However,
152
00:10:48,535 --> 00:10:51,665
- if I were you...
- If you were me?
153
00:10:51,665 --> 00:10:54,005
I would contemplate about
which choice will...
154
00:10:54,736 --> 00:10:56,405
bring me more money.
155
00:11:07,885 --> 00:11:10,986
Gosh, I almost fell for that.
156
00:11:13,326 --> 00:11:16,826
Goodness, brother.
You really have no faith.
157
00:11:16,826 --> 00:11:20,535
Stop playing your game.
You have until 5pm today.
158
00:11:21,466 --> 00:11:23,865
If you want to save her,
bring me my money.
159
00:11:24,865 --> 00:11:27,535
Did you take 80,000 dollars from me?
160
00:11:28,106 --> 00:11:30,875
Oh, no. It just doubled.
161
00:11:31,245 --> 00:11:33,716
If you're a minute late,
it'll double itself again.
162
00:11:33,716 --> 00:11:34,946
Time is ticking.
163
00:11:37,015 --> 00:11:39,755
If you bring anyone
who looks like a detective,
164
00:11:39,915 --> 00:11:41,285
she'll die.
165
00:11:42,155 --> 00:11:43,785
If you come empty-handed,
she'll also die.
166
00:11:45,326 --> 00:11:48,625
This looks like
losing business for me,
167
00:11:49,025 --> 00:11:51,665
- but fine, you win.
- Oh, right.
168
00:11:51,665 --> 00:11:54,895
I prepared a small present for you.
169
00:11:54,995 --> 00:11:56,206
Do look forward to it.
170
00:11:56,736 --> 00:11:57,905
A present?
171
00:11:58,306 --> 00:12:00,775
Hello? Hello?
172
00:12:06,176 --> 00:12:09,115
I hope Detective Cha finds money...
173
00:12:09,115 --> 00:12:12,245
- to save you.
- I don't think you know this.
174
00:12:12,346 --> 00:12:15,155
Detective Cha never
negotiates with threats like that.
175
00:12:15,155 --> 00:12:16,326
Really?
176
00:12:16,326 --> 00:12:18,826
Then the story will get
even more interesting.
177
00:12:23,850 --> 00:12:28,850
[Kocowa Ver] E11 Two Cops "Abduction"
-= Ruo Xi =-
178
00:12:34,706 --> 00:12:36,005
A present?
179
00:12:36,846 --> 00:12:40,045
Park, that jerk.
What kind of a present?
180
00:12:40,245 --> 00:12:41,645
Okay, fine.
181
00:12:42,015 --> 00:12:44,885
I'll prepare a special gift
for you too.
182
00:12:44,986 --> 00:12:47,186
Wait for me, you jerk.
183
00:12:49,686 --> 00:12:51,186
Do one more thing.
184
00:12:57,865 --> 00:12:58,926
It's me.
185
00:12:58,926 --> 00:13:02,336
What a beautiful color.
186
00:13:02,336 --> 00:13:04,236
It's just perfect.
187
00:13:08,505 --> 00:13:10,875
You are the best!
188
00:13:10,875 --> 00:13:12,476
- Get me a melon.
- That's enough.
189
00:13:12,476 --> 00:13:14,045
- Don't move.
- Freeze.
190
00:13:14,045 --> 00:13:15,915
You're all under arrest.
191
00:13:16,186 --> 00:13:17,615
Look at this.
192
00:13:17,615 --> 00:13:19,486
They're watering down the liquor.
193
00:13:19,486 --> 00:13:21,316
- Take them all in.
- Wait, wait.
194
00:13:21,316 --> 00:13:22,615
- Hey!
- Who are you?
195
00:13:22,615 --> 00:13:24,326
You must be in charge.
196
00:13:24,926 --> 00:13:28,125
- You have a right to a lawyer.
- Do you have a warrant?
197
00:13:29,865 --> 00:13:33,196
We didn't add water.
Those are our water bottles.
198
00:13:33,196 --> 00:13:35,795
Your statement can be
used against you in court.
199
00:13:35,795 --> 00:13:37,736
Let go, you're hurting me.
200
00:13:38,505 --> 00:13:39,836
Will you let me go?
201
00:13:39,836 --> 00:13:43,145
What's wrong? Those are
what our water bottles look like.
202
00:13:43,145 --> 00:13:45,176
This is a specially designed...
203
00:13:45,176 --> 00:13:46,346
Who are you?
204
00:13:46,515 --> 00:13:48,275
You're under arrest for
practicing illegal procedures.
205
00:13:48,275 --> 00:13:49,645
Wait, I'll come along.
206
00:13:49,645 --> 00:13:51,645
How did you know where to find me?
207
00:13:52,515 --> 00:13:54,255
- Here it comes.
- Here's one.
208
00:13:54,285 --> 00:13:56,726
- Ready? I'm ready.
- Do it.
209
00:13:56,726 --> 00:13:58,785
- 1, 2, 3.
- 2...
210
00:13:58,785 --> 00:14:00,596
I just can't do it.
211
00:14:00,826 --> 00:14:03,395
Let's switch places. Come on.
212
00:14:03,395 --> 00:14:04,726
Here comes another car.
213
00:14:04,726 --> 00:14:06,395
- We're doing this together.
- Okay.
214
00:14:06,395 --> 00:14:09,466
Ready? 1, 2, 3.
215
00:14:10,905 --> 00:14:13,176
- Oh dear...
- Dear me...
216
00:14:13,176 --> 00:14:15,836
- I'm dying.
- That hurts so much.
217
00:14:16,106 --> 00:14:17,306
It hurts.
218
00:14:17,306 --> 00:14:20,045
Just look at you stupid gits.
219
00:14:20,245 --> 00:14:22,076
- Take them away.
- I'm fine.
220
00:14:22,176 --> 00:14:24,586
- I'm really okay.
- I can walk.
221
00:14:24,686 --> 00:14:27,086
- I'm okay now.
- I'm fine.
222
00:14:27,086 --> 00:14:29,086
- We can go now.
- It's okay.
223
00:14:29,826 --> 00:14:32,486
Was this the present
you got for me, Mr. Park?
224
00:14:32,486 --> 00:14:33,895
Making me helpless?
225
00:14:33,895 --> 00:14:36,566
I told you that I had connections.
226
00:14:36,995 --> 00:14:38,125
You didn't believe me.
227
00:14:39,836 --> 00:14:40,895
You...
228
00:14:41,535 --> 00:14:43,436
Hello? Hello...
229
00:14:47,275 --> 00:14:50,676
If I catch you,
I will chew you to bits.
230
00:14:58,446 --> 00:15:00,186
Let's stay calm.
231
00:15:00,885 --> 00:15:02,086
Be calm.
232
00:15:04,125 --> 00:15:05,326
160,000 dollars.
233
00:15:07,596 --> 00:15:10,865
How am I supposed to
get that much money by 5pm?
234
00:15:11,495 --> 00:15:13,936
Should I call the cops? No, no.
235
00:15:15,295 --> 00:15:17,466
He got all the Avengers arrested...
236
00:15:18,005 --> 00:15:21,375
and relocated my team
so he could get away.
237
00:15:22,476 --> 00:15:25,775
That means he knows someone
high up in the police force.
238
00:15:25,775 --> 00:15:28,115
If I alert them
and Ssong gets hurt...
239
00:15:28,216 --> 00:15:29,275
No, no.
240
00:15:29,745 --> 00:15:31,946
This is insane.
241
00:15:35,856 --> 00:15:37,125
Let's do it.
242
00:15:38,086 --> 00:15:40,696
If that's the only way
to save Ssong.
243
00:15:41,625 --> 00:15:42,966
I love you.
244
00:15:43,125 --> 00:15:44,295
I love you lots.
245
00:15:44,295 --> 00:15:46,096
What's going on?
246
00:15:48,035 --> 00:15:49,966
The emergency
call list's still valid.
247
00:15:50,665 --> 00:15:54,635
It's unbelievable. I, a pickpocket,
am giving you, a cop, my money.
248
00:15:54,936 --> 00:15:57,176
I'm only helping because
Soo Chang's life is on the line.
249
00:15:57,176 --> 00:15:59,946
Thanks, I'll make it up to you.
Take one of these.
250
00:16:01,976 --> 00:16:03,446
You, handsome detective.
251
00:16:04,015 --> 00:16:06,186
How do you know Soo Chang?
252
00:16:07,285 --> 00:16:08,385
If you knew,
253
00:16:08,816 --> 00:16:11,285
you would be so amazingly shocked.
254
00:16:12,025 --> 00:16:14,625
- What?
- One sausage per person.
255
00:16:15,625 --> 00:16:17,566
Thanks so much.
256
00:16:22,165 --> 00:16:25,606
That's Detective Cha Dong Tak,
the man whose file you saw.
257
00:16:28,836 --> 00:16:30,806
I must be getting old.
258
00:16:33,316 --> 00:16:35,576
I saw a beast in a valley
and thought...
259
00:16:36,586 --> 00:16:38,216
for a brief moment that...
260
00:16:38,785 --> 00:16:40,915
it could be a tiger.
261
00:16:42,456 --> 00:16:43,956
Thanks a lot.
262
00:16:44,956 --> 00:16:46,125
Bye.
263
00:16:46,125 --> 00:16:47,295
Goodbye.
264
00:16:47,295 --> 00:16:49,625
I thought he had
the stripes of a tiger.
265
00:16:51,726 --> 00:16:54,895
He was just a dog
with dirt on his fur.
266
00:16:59,066 --> 00:17:00,206
Let's go.
267
00:17:01,706 --> 00:17:03,545
I still don't have enough.
268
00:17:07,545 --> 00:17:09,275
This is just...
269
00:17:10,116 --> 00:17:12,146
I really didn't want to go this far.
270
00:17:14,416 --> 00:17:15,916
I have no choice.
271
00:17:20,355 --> 00:17:21,896
I'll settle Gong Soo Chang's bills.
272
00:17:25,396 --> 00:17:28,136
- My goodness.
- You're so predictable.
273
00:17:28,136 --> 00:17:30,035
I knew you'd come here
if you had money.
274
00:17:30,035 --> 00:17:31,436
How'd you know I had money?
275
00:17:31,436 --> 00:17:33,835
I know it's really bad
to take what you gave,
276
00:17:34,206 --> 00:17:35,605
but I need to be bad.
277
00:17:35,805 --> 00:17:39,575
Are you the person
who gave this to me?
278
00:17:40,015 --> 00:17:42,015
- Why?
- Because I'm Gong Soo...
279
00:17:42,116 --> 00:17:44,015
- What?
- Gosh.
280
00:17:44,116 --> 00:17:45,486
I have a more urgent use...
281
00:17:45,886 --> 00:17:47,815
than paying the medical bills.
282
00:17:48,656 --> 00:17:49,785
Ko Bong.
283
00:17:50,426 --> 00:17:51,486
You gained weight.
284
00:17:53,726 --> 00:17:54,726
Good.
285
00:17:54,995 --> 00:17:56,126
You look pretty.
286
00:18:00,866 --> 00:18:02,396
Thief!
287
00:18:02,495 --> 00:18:04,966
Someone took my money.
288
00:18:07,005 --> 00:18:09,646
Why does he keep calling me Ko Bong?
289
00:18:09,646 --> 00:18:11,505
He reminds me of Soo Chang.
290
00:18:12,345 --> 00:18:14,845
Give me back my money, mister.
291
00:18:15,116 --> 00:18:17,015
You scumbag.
292
00:18:17,345 --> 00:18:19,045
- Where are you?
- Sorry.
293
00:18:26,025 --> 00:18:27,456
It's really urgent.
294
00:18:35,466 --> 00:18:37,406
(I have the money.)
295
00:18:45,946 --> 00:18:47,815
Ssong, are you okay?
296
00:18:57,755 --> 00:19:00,255
I need to leave the country tonight.
297
00:19:00,696 --> 00:19:02,355
He's lost his mind.
298
00:19:04,426 --> 00:19:05,726
That jerk.
299
00:19:05,726 --> 00:19:08,035
Each round of golf was worth...
300
00:19:08,366 --> 00:19:09,605
10,000 dollars.
301
00:19:09,805 --> 00:19:11,206
He's called Mr. Park.
302
00:19:11,966 --> 00:19:13,906
He's a small-scale thug...
303
00:19:14,136 --> 00:19:17,505
who puts abducted girls to work
and takes their money.
304
00:19:17,805 --> 00:19:21,476
I beat him a few times
fair and square at golf...
305
00:19:21,916 --> 00:19:24,486
and took the winnings from our bet.
306
00:19:25,085 --> 00:19:27,656
- Don't you believe me?
- What did you do for him?
307
00:19:27,656 --> 00:19:29,116
Well...
308
00:19:29,555 --> 00:19:32,186
I ignored a few reports
about him committing fraud.
309
00:19:32,755 --> 00:19:35,995
This time feels different though.
310
00:19:36,366 --> 00:19:39,095
I have a feeling he went big.
311
00:19:41,236 --> 00:19:42,936
If something were to happen to me,
312
00:19:42,936 --> 00:19:46,275
whom do you think
it would spread to next?
313
00:19:46,436 --> 00:19:47,636
Young Man.
314
00:19:49,305 --> 00:19:50,676
Help me, superintendent.
315
00:19:52,775 --> 00:19:54,345
Help me, Jin Gook.
316
00:19:56,845 --> 00:19:58,045
I will...
317
00:19:59,186 --> 00:20:00,855
sort it out for you.
318
00:20:02,855 --> 00:20:04,285
Yes, sir.
319
00:20:04,555 --> 00:20:05,626
- Captain.
- Hey.
320
00:20:05,626 --> 00:20:08,456
Our superintendent ordered
we arrest Mr. Park.
321
00:20:08,626 --> 00:20:11,025
Dong Ki and Ho Tae,
look into where he was.
322
00:20:11,366 --> 00:20:12,595
- Sung Hyuk.
- Sir.
323
00:20:12,595 --> 00:20:14,295
See if there are other victims.
324
00:20:14,295 --> 00:20:15,795
- Yes, sir.
- Okay.
325
00:20:15,795 --> 00:20:19,206
Where's Dong Tak been all day?
326
00:20:21,275 --> 00:20:22,676
Watch your back.
327
00:20:27,345 --> 00:20:28,775
(Mr. Park)
328
00:20:34,355 --> 00:20:36,126
- Hello?
- The cash.
329
00:20:36,426 --> 00:20:38,226
It's all ready.
330
00:20:38,226 --> 00:20:40,896
You're so obedient, Detective Cha.
331
00:20:41,095 --> 00:20:42,795
Like a trained dog.
332
00:20:44,166 --> 00:20:46,136
If only we'd met sooner,
333
00:20:46,136 --> 00:20:48,366
I'd have put a pretty collar
around your neck.
334
00:20:48,495 --> 00:20:49,736
What a pity.
335
00:20:49,736 --> 00:20:51,236
This is where it all ends.
336
00:20:51,236 --> 00:20:53,676
Where are you? Why aren't you here?
337
00:20:53,676 --> 00:20:55,936
There's a change of plans.
338
00:20:56,245 --> 00:20:58,706
I need you to find me
a boat before midnight.
339
00:20:58,706 --> 00:21:00,646
- What?
- I'm sure that...
340
00:21:00,646 --> 00:21:03,345
you'll be able to
find one easily, right?
341
00:21:03,845 --> 00:21:05,345
- Where's Ssong?
- I don't know.
342
00:21:06,585 --> 00:21:09,956
The hardest thing in life
is to believe people.
343
00:21:10,255 --> 00:21:12,555
You should give it a go.
344
00:21:12,726 --> 00:21:14,295
If you come bugged,
345
00:21:14,755 --> 00:21:17,166
I'll do the hardest thing
in the world too.
346
00:21:18,095 --> 00:21:19,436
Kill someone.
347
00:21:22,095 --> 00:21:23,866
Hello? Hello?
348
00:21:28,505 --> 00:21:29,605
Why this...
349
00:21:30,376 --> 00:21:31,505
A boat?
350
00:21:32,305 --> 00:21:33,376
A boat.
351
00:21:38,585 --> 00:21:41,355
It's me. You said you knew
a few smugglers.
352
00:21:42,755 --> 00:21:43,785
Dong Tak.
353
00:21:47,956 --> 00:21:49,226
What's wrong?
354
00:21:50,765 --> 00:21:52,166
This stupid neck pillow.
355
00:21:54,666 --> 00:21:56,035
Where is it?
356
00:21:56,236 --> 00:21:58,706
Where's what?
What are you looking for?
357
00:21:58,706 --> 00:21:59,976
My gun.
358
00:22:00,275 --> 00:22:02,275
You said I have a gun. Where is it?
359
00:22:10,986 --> 00:22:13,815
Did you really tell him
that I'm a reporter?
360
00:22:14,085 --> 00:22:15,656
Is that true?
361
00:22:16,186 --> 00:22:17,386
But why?
362
00:22:17,726 --> 00:22:19,795
Why did he do that?
363
00:22:21,295 --> 00:22:23,595
If you want to save her,
bring me my money.
364
00:22:24,095 --> 00:22:26,436
What's the money he talked about?
365
00:22:27,936 --> 00:22:29,966
What's going on?
366
00:22:31,206 --> 00:22:34,406
What is Detective Cha up to?
367
00:22:34,436 --> 00:22:36,005
I just don't get it.
368
00:22:38,906 --> 00:22:41,446
Right. I need to get out of here.
369
00:22:42,315 --> 00:22:43,815
I'll just ask him.
370
00:22:46,055 --> 00:22:47,656
How do I get out of here?
371
00:23:05,105 --> 00:23:07,706
When we get the boat ready,
we'll sell all the girls...
372
00:23:07,706 --> 00:23:10,245
and go to Japan. Before we leave,
373
00:23:10,245 --> 00:23:11,876
erase every trace of us.
374
00:23:11,876 --> 00:23:12,916
- Yes, sir.
- Yes, sir.
375
00:23:40,775 --> 00:23:41,906
- Hello.
- Hello.
376
00:23:42,136 --> 00:23:44,176
Don't go anywhere
after you finish work.
377
00:23:44,176 --> 00:23:46,245
All right? Today's the day.
378
00:23:46,575 --> 00:23:47,676
What?
379
00:23:49,545 --> 00:23:52,015
- What's this?
- I've been abducted...
380
00:23:52,015 --> 00:23:53,986
and imprisoned in a warehouse.
381
00:23:53,986 --> 00:23:57,085
- The people who abducted me...
- Ssong?
382
00:23:57,085 --> 00:23:58,855
have been approaching
high school girls,
383
00:23:58,855 --> 00:24:01,295
who have just taken university
entrance tests, by offering jobs.
384
00:24:01,295 --> 00:24:04,265
The leader of this group
is called Mr. Park...
385
00:24:04,765 --> 00:24:07,095
Inform the police about
Reporter Song's abduction. Hurry.
386
00:24:07,095 --> 00:24:08,765
- Yes, sir.
- The video...
387
00:24:08,765 --> 00:24:10,605
should be covered on the news.
388
00:24:11,005 --> 00:24:12,706
(Court)
389
00:24:13,476 --> 00:24:14,605
They're coming out.
390
00:24:19,946 --> 00:24:21,045
Hello?
391
00:24:21,515 --> 00:24:22,815
Yes, I'm at the court.
392
00:24:23,946 --> 00:24:25,545
What? Abduction?
393
00:24:26,555 --> 00:24:28,686
Gosh, Song Ji An has caused trouble
at last.
394
00:24:28,686 --> 00:24:32,386
I knew it.
I told you it was strange.
395
00:24:38,126 --> 00:24:40,795
Please pick up the phone, Ji An.
396
00:24:41,436 --> 00:24:43,265
Song Ji An. Please.
397
00:24:43,265 --> 00:24:45,535
The number you have dialed
is not available at this moment.
398
00:24:48,505 --> 00:24:50,206
- Prosecutor.
- Yes?
399
00:24:50,206 --> 00:24:52,605
Please track NBC city desk reporter
Song Ji An's phone.
400
00:24:52,605 --> 00:24:54,515
- Yes, sir.
- Mr. Oh.
401
00:24:54,876 --> 00:24:56,686
Please find out whom she was with...
402
00:24:56,686 --> 00:24:58,446
and what she was covering
before she was abducted.
403
00:24:59,686 --> 00:25:01,515
Excuse me, Prosecutor,
404
00:25:01,515 --> 00:25:03,626
you need to be at court
for the next trial right now.
405
00:25:03,626 --> 00:25:04,886
What are you doing?
406
00:25:05,085 --> 00:25:07,656
Didn't you hear
what I just told you to do?
407
00:25:18,805 --> 00:25:21,936
Should I tell them this or not?
Gosh.
408
00:25:23,605 --> 00:25:26,616
Ssong could be in trouble.
409
00:25:27,976 --> 00:25:30,486
But these officers...
410
00:25:30,486 --> 00:25:32,285
are on the same side as the conman.
411
00:25:32,755 --> 00:25:34,986
Gosh.
412
00:25:35,716 --> 00:25:37,626
I can't trust anyone.
413
00:25:45,095 --> 00:25:47,196
I see he's stored a lot of money.
414
00:26:03,845 --> 00:26:04,886
Was it you?
415
00:26:04,886 --> 00:26:08,456
How did you know?
416
00:26:09,055 --> 00:26:11,186
I wasn't going to...
417
00:26:11,486 --> 00:26:15,095
But I got nervous,
and I kept sweating.
418
00:26:15,095 --> 00:26:16,726
You...
419
00:26:16,726 --> 00:26:18,696
- Hey.
- Captain.
420
00:26:18,696 --> 00:26:20,166
You shouldn't have.
421
00:26:20,166 --> 00:26:21,896
Captain, I have him.
He's the scum who did it.
422
00:26:21,896 --> 00:26:23,765
Scum?
423
00:26:23,765 --> 00:26:25,666
I just had some of
his oriental medicine.
424
00:26:25,666 --> 00:26:28,376
You can't call me a scum
just because of that.
425
00:26:28,376 --> 00:26:30,176
You are not the one who got bribed?
426
00:26:34,045 --> 00:26:37,045
- You thought I was bribed?
- Don't.
427
00:26:37,045 --> 00:26:39,456
Don't stop me. Don't.
428
00:26:39,456 --> 00:26:41,656
I'm going to kill him
and go to prison today.
429
00:26:41,656 --> 00:26:44,555
- Let me. I practiced martial arts!
- Don't.
430
00:26:44,555 --> 00:26:46,656
- Gosh.
- Hey.
431
00:26:46,656 --> 00:26:49,226
- What are you doing?
- Hello?
432
00:26:49,226 --> 00:26:50,265
Yes.
433
00:26:50,926 --> 00:26:51,995
What?
434
00:26:52,295 --> 00:26:55,396
30 minutes ago, a car rented by
Mr. Park was found near the airport.
435
00:26:55,396 --> 00:26:57,466
Really? Great.
436
00:26:57,466 --> 00:26:59,676
He must be attempting to
escape on an airplane.
437
00:26:59,676 --> 00:27:02,035
We'll get him before that. Let's go.
438
00:27:02,035 --> 00:27:03,376
- Excuse me.
- What?
439
00:27:04,876 --> 00:27:06,476
It can't be the airport.
440
00:27:07,116 --> 00:27:09,745
You should stop making a fuss
and join us.
441
00:27:09,745 --> 00:27:13,255
I heard Reporter Song went missing
because of him.
442
00:27:13,255 --> 00:27:16,355
What happened to
the old Cha Dong Tak?
443
00:27:16,656 --> 00:27:18,956
Stop acting so weird.
444
00:27:19,926 --> 00:27:21,726
- Let's go.
- Gosh.
445
00:27:21,726 --> 00:27:22,795
Hurry.
446
00:27:23,525 --> 00:27:25,565
Gosh.
447
00:27:44,085 --> 00:27:47,255
If I were Cha Dong Tak right now,
what would I have done?
448
00:27:50,325 --> 00:27:51,525
Wait.
449
00:27:53,795 --> 00:27:55,055
Wait a moment.
450
00:27:56,396 --> 00:27:57,495
I...
451
00:27:58,166 --> 00:28:00,736
I've tried to get inside his body,
452
00:28:02,265 --> 00:28:05,206
but I never thought about
getting out.
453
00:28:06,505 --> 00:28:07,605
Right.
454
00:28:08,035 --> 00:28:10,575
Yes, for Ssong,
455
00:28:10,575 --> 00:28:13,216
he could be more useful than me.
456
00:28:13,515 --> 00:28:15,116
But how can I go out?
457
00:28:16,285 --> 00:28:18,946
How? How can I...
458
00:28:18,946 --> 00:28:21,886
I don't know how.
459
00:28:29,295 --> 00:28:30,426
I...
460
00:28:30,426 --> 00:28:34,636
had been getting beaten up then.
461
00:28:36,265 --> 00:28:37,305
Does that mean...
462
00:28:38,906 --> 00:28:42,636
I have to get beaten up...
463
00:28:43,976 --> 00:28:45,146
for it to happen?
464
00:28:48,466 --> 00:28:50,870
(Episode 12 will air shortly.)
32060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.