Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,260 --> 00:00:08,720
(Episode 5)
2
00:00:26,440 --> 00:00:27,539
Hold on.
3
00:00:33,219 --> 00:00:34,649
Please.
4
00:00:51,469 --> 00:00:52,539
It's him.
5
00:01:24,629 --> 00:01:26,299
Cha Dong Tak, move!
6
00:01:53,329 --> 00:01:54,930
- Are you all right?
- Hurry up.
7
00:02:06,109 --> 00:02:08,810
- It'll be dangerous. Get off.
- There's no time. Let's get him.
8
00:02:23,389 --> 00:02:24,629
I'm sorry to have caused trouble.
9
00:02:24,629 --> 00:02:25,759
It'll cost you 30 dollars...
10
00:02:26,729 --> 00:02:28,699
if you don't fasten your seat belt.
11
00:02:32,270 --> 00:02:35,270
You should brace yourself.
I'm going to drive really fast.
12
00:02:43,449 --> 00:02:44,479
Stop!
13
00:03:25,889 --> 00:03:27,020
These guys...
14
00:03:29,930 --> 00:03:32,729
are the ones that attacked me
when I arrested Gong Soo Chang.
15
00:03:32,860 --> 00:03:35,259
They're not going to let us go.
16
00:03:47,539 --> 00:03:48,909
The brake isn't working.
17
00:03:49,150 --> 00:03:50,479
What should we do?
18
00:03:52,280 --> 00:03:53,919
Are we going to die now?
19
00:03:54,180 --> 00:03:55,180
Maybe?
20
00:03:55,349 --> 00:03:57,219
Gosh, I can't believe this!
21
00:03:57,789 --> 00:04:00,789
Get a hold of yourself, Song Ji An!
Calm down.
22
00:04:01,689 --> 00:04:02,930
Do you trust me?
23
00:04:52,680 --> 00:04:53,939
Are you crazy?
24
00:04:53,939 --> 00:04:56,079
Why didn't you check the brake?
25
00:04:56,079 --> 00:05:00,019
What if there had been an accident?
Were you going to take care of me?
26
00:05:01,379 --> 00:05:02,490
I...
27
00:05:07,089 --> 00:05:08,420
- There's blood.
- Where?
28
00:05:08,889 --> 00:05:10,129
On the other side.
29
00:05:12,600 --> 00:05:13,699
Gosh.
30
00:05:13,699 --> 00:05:14,829
It's fine.
31
00:05:19,069 --> 00:05:20,300
Do you have a license?
32
00:05:21,000 --> 00:05:22,939
I'll arrest you
if this is an illegal treatment.
33
00:05:23,910 --> 00:05:27,009
A cowardly detective like you
would be perfect for the news.
34
00:05:27,579 --> 00:05:29,709
And your nickname is
Thug Leader.
35
00:05:30,079 --> 00:05:32,550
There is only one person
who calls me that.
36
00:05:32,550 --> 00:05:35,319
By the way,
the man at the police station...
37
00:05:36,120 --> 00:05:37,920
Did he kill Lieutenant Jo Hang Joon?
38
00:05:38,019 --> 00:05:39,120
Maybe.
39
00:05:41,319 --> 00:05:43,430
Maybe not.
40
00:05:44,759 --> 00:05:46,959
Detectives in the Violent Crimes
Unit have a lot of enemies.
41
00:05:46,959 --> 00:05:49,029
And I did arrest a lot of bad guys.
42
00:05:49,029 --> 00:05:51,899
You're showing off about
how great of a detective you are.
43
00:05:52,569 --> 00:05:53,600
But I think...
44
00:05:54,240 --> 00:05:56,269
that the motorcycle gang
is more suspicious.
45
00:05:56,470 --> 00:05:58,709
Were they really the same ones
you saw that day?
46
00:05:59,410 --> 00:06:01,379
I don't know why they attacked me,
47
00:06:04,810 --> 00:06:07,019
but I'm sure I've become
their target.
48
00:06:07,019 --> 00:06:08,680
Those gangs...
49
00:06:10,550 --> 00:06:12,560
could be sending a warning.
50
00:06:14,420 --> 00:06:18,259
Or maybe there must be
a reason why...
51
00:06:18,889 --> 00:06:21,029
they had to attack you.
52
00:06:26,639 --> 00:06:28,139
Can't you think of a reason?
53
00:06:30,410 --> 00:06:32,170
Can't you? Think carefully...
54
00:06:48,759 --> 00:06:52,699
Wait. Who was that person
who attacked Dong Tak?
55
00:06:53,930 --> 00:06:55,000
Gosh.
56
00:06:55,399 --> 00:06:59,569
I might've gotten into a body
that belongs to someone dangerous.
57
00:07:00,439 --> 00:07:01,639
Ssong...
58
00:07:01,970 --> 00:07:04,439
doesn't know I'm not him, right?
59
00:07:07,209 --> 00:07:09,480
Wait, how did I...
60
00:07:09,810 --> 00:07:11,810
How did I do that? Did I do that?
61
00:07:13,050 --> 00:07:16,290
I mean, I'm a spirit, right?
62
00:07:17,250 --> 00:07:18,949
How did I do that?
63
00:07:22,389 --> 00:07:23,860
Do I have superpowers?
64
00:07:24,160 --> 00:07:25,360
Oh, my.
65
00:07:26,399 --> 00:07:27,430
Gosh.
66
00:07:29,829 --> 00:07:30,970
Wait.
67
00:08:00,100 --> 00:08:01,860
Gosh.
68
00:08:03,629 --> 00:08:05,269
She's bold.
69
00:08:20,293 --> 00:08:25,293
[Kocowa Ver] E05 Two Cops "You Have 49 Days"
-= Ruo Xi =-
70
00:08:43,269 --> 00:08:44,870
(Seoul Central Police Station)
71
00:08:44,870 --> 00:08:48,009
Hey, has there been
an earthquake here?
72
00:08:48,009 --> 00:08:49,950
A crazy jerk
came into the police station...
73
00:08:50,080 --> 00:08:51,610
and fought with Detective Cha.
74
00:08:51,610 --> 00:08:53,279
And? Did he get him?
75
00:08:53,419 --> 00:08:55,279
- No.
- He lost him?
76
00:08:55,279 --> 00:08:58,850
How is it possible that there were
no electricity or any working CCTVs?
77
00:08:58,850 --> 00:09:02,490
You should keep this a secret from
the reporters. You too, Team 1.
78
00:09:02,490 --> 00:09:03,960
Good morning.
79
00:09:04,960 --> 00:09:06,960
Did you just take a shower here?
80
00:09:06,960 --> 00:09:09,100
Why did you just come from that end?
81
00:09:11,470 --> 00:09:14,440
Hey, I don't think
a stranger attacked him yesterday.
82
00:09:14,440 --> 00:09:15,970
Yesterday, the two of them...
83
00:09:15,970 --> 00:09:19,710
The guy from yesterday is
the one who killed Hang Joon.
84
00:09:19,710 --> 00:09:22,549
Hey, you don't even know his face.
85
00:09:22,549 --> 00:09:24,179
It's not like
you checked his tattoo.
86
00:09:24,179 --> 00:09:26,879
That's what my gut tells me.
If not, I'll quit.
87
00:09:26,879 --> 00:09:28,649
What about the biker gang?
88
00:09:28,649 --> 00:09:30,490
I think they're in league.
89
00:09:30,889 --> 00:09:33,960
I'm sure it was them on the day
I arrested Gong Soo Chang.
90
00:09:33,960 --> 00:09:37,659
So the ones who killed
Detective Jo are now after you.
91
00:09:38,460 --> 00:09:40,899
- Why?
- That's what I don't know.
92
00:09:40,899 --> 00:09:42,970
Search every single
online clubs and websites,
93
00:09:42,970 --> 00:09:45,029
and get a name list of
biker gang members.
94
00:09:45,029 --> 00:09:46,470
And single out the ones
with criminal records.
95
00:09:46,470 --> 00:09:48,899
There's one more guy
we should go after.
96
00:09:49,509 --> 00:09:51,710
The guy who said he saw Gong...
97
00:09:51,710 --> 00:09:53,809
at Hang Joon's crime scene.
98
00:09:53,809 --> 00:09:55,879
He kept on beating him
with his helmet.
99
00:09:55,879 --> 00:09:58,350
Gong was falsely charged
because of him.
100
00:10:00,179 --> 00:10:02,379
- And got into the accident.
- To be honest,
101
00:10:02,379 --> 00:10:04,750
Detective Cha asked
about this last time,
102
00:10:05,149 --> 00:10:08,460
so I, Dokgo Sung Hyuk,
investigated this by myself.
103
00:10:09,759 --> 00:10:11,629
Not only was he using
a burner phone,
104
00:10:11,629 --> 00:10:13,659
but he also lied about his address.
105
00:10:13,960 --> 00:10:17,000
He only has a few assault charges
as his previous convictions,
106
00:10:17,000 --> 00:10:18,929
so I didn't pay him
much attention back then.
107
00:10:18,929 --> 00:10:21,840
Then while we're at it,
investigate him further.
108
00:10:21,840 --> 00:10:25,779
There's definitely something more
in Detective Jo's death.
109
00:10:26,610 --> 00:10:28,409
If you all understood, get moving.
110
00:10:28,679 --> 00:10:30,049
- Dismissed.
- Yes.
111
00:10:30,649 --> 00:10:32,720
Hey, Dong Tak, one second.
112
00:10:36,220 --> 00:10:39,490
Do you really think the security
cameras were a coincidence?
113
00:10:39,490 --> 00:10:41,090
Do you also think it's weird?
114
00:10:41,960 --> 00:10:45,529
For now, let's keep it weird
just between you and me.
115
00:10:46,830 --> 00:10:47,860
Okay.
116
00:11:08,019 --> 00:11:09,289
What is it?
117
00:11:09,690 --> 00:11:11,419
What do you mean?
We have to go together.
118
00:11:12,019 --> 00:11:14,720
It sometimes looks like
reporters think they're detectives.
119
00:11:14,720 --> 00:11:15,830
Before that,
120
00:11:15,830 --> 00:11:17,960
I am the only witness
who saw the suspect,
121
00:11:17,960 --> 00:11:19,529
and we're comrades
who shared our fates.
122
00:11:19,529 --> 00:11:22,029
So what? Are you going to
tag along during my investigation?
123
00:11:22,029 --> 00:11:24,870
You don't have to thank me or feel
honored. It's between you and me.
124
00:11:24,870 --> 00:11:27,539
Between you and me?
What's between you and me?
125
00:11:27,539 --> 00:11:29,809
Well, a victim and a witness?
126
00:11:29,809 --> 00:11:31,669
Victim? Who's the victim?
127
00:11:32,940 --> 00:11:34,039
Goodness.
128
00:11:35,539 --> 00:11:38,279
Aren't you going home?
Don't you have a family?
129
00:11:38,279 --> 00:11:40,919
If you're talking about
family on paper,
130
00:11:40,919 --> 00:11:42,279
I don't have any.
131
00:11:43,789 --> 00:11:46,220
Oh, that's not
how men usually react.
132
00:11:46,220 --> 00:11:50,129
When I tell a guy I live alone,
their eyes usually begin to shake.
133
00:11:50,730 --> 00:11:51,730
Goodness.
134
00:11:57,899 --> 00:11:59,269
This is as far as you come.
135
00:11:59,269 --> 00:12:01,340
You'll really regret it
if you don't take me with you.
136
00:12:01,340 --> 00:12:03,639
I already regretted my decision
yesterday for putting you...
137
00:12:04,370 --> 00:12:05,879
in danger.
138
00:12:07,440 --> 00:12:09,710
You have many ways of saying
that my work...
139
00:12:09,710 --> 00:12:11,110
interferes with yours.
140
00:12:11,110 --> 00:12:14,980
That's why it would be much better
if you stayed away from me.
141
00:12:16,389 --> 00:12:18,549
- Do you mean that?
- I do.
142
00:12:23,330 --> 00:12:26,000
Okay. Go on. I won't follow you.
143
00:12:29,570 --> 00:12:30,799
Oh, right.
144
00:12:31,399 --> 00:12:33,970
Didn't you hear anyone's voice
yesterday night during the fight?
145
00:12:33,970 --> 00:12:36,570
Some guy called my name
and told me to dodge.
146
00:12:36,570 --> 00:12:40,480
Gosh, are you trying to scare me
by saying there's a ghost?
147
00:12:48,179 --> 00:12:50,649
If he doesn't bring me along,
he'll really regret it.
148
00:12:52,990 --> 00:12:56,389
So who's that guy
you heard the voice of?
149
00:12:56,389 --> 00:12:58,090
It's me, Gong Soo Chang.
150
00:13:02,029 --> 00:13:05,940
I can do this!
151
00:13:13,009 --> 00:13:14,240
Why?
152
00:13:14,240 --> 00:13:17,450
I'm found innocent now, and I've
been through so much in his body.
153
00:13:17,450 --> 00:13:20,049
Shouldn't you let me
go back into my body?
154
00:13:20,220 --> 00:13:21,879
Are you listening?
155
00:13:21,879 --> 00:13:24,250
Will... Will you please answer me?
156
00:13:24,620 --> 00:13:25,820
Soo Chang.
157
00:13:26,919 --> 00:13:28,759
Goodness, Bong Sook.
158
00:13:29,429 --> 00:13:31,730
- Soo Chang...
- Why are you here so late?
159
00:13:34,159 --> 00:13:36,700
Look at you.
160
00:13:36,830 --> 00:13:38,769
What am I going to do?
161
00:13:38,929 --> 00:13:42,399
If you married me
when I asked for your hand,
162
00:13:42,399 --> 00:13:45,669
you wouldn't have died a virgin!
163
00:13:45,669 --> 00:13:48,309
- Hey! I'm not dead yet.
- Oh, no.
164
00:13:48,309 --> 00:13:49,809
She's still talking about marriage.
165
00:13:49,809 --> 00:13:52,549
Yes, that's you.
You're a very consistent girl.
166
00:13:52,549 --> 00:13:55,019
Soo Chang, I met that jerk.
167
00:13:55,019 --> 00:13:57,250
- Who?
- The guy who made you like this.
168
00:13:57,250 --> 00:13:59,919
The detective who's
roaming about the streets.
169
00:13:59,919 --> 00:14:02,360
Bong Sook, that's me. That was me.
170
00:14:02,360 --> 00:14:04,559
I will get your revenge.
171
00:14:04,559 --> 00:14:07,500
Why do you want to get revenge?
That was me.
172
00:14:07,500 --> 00:14:08,730
So please...
173
00:14:09,269 --> 00:14:12,370
don't die until I get your revenge.
174
00:14:12,370 --> 00:14:14,970
Oh, no, Soo Chang.
175
00:14:14,970 --> 00:14:16,509
Soo Chang...
176
00:14:16,509 --> 00:14:19,610
My gosh, this is frustrating.
This is driving me crazy.
177
00:14:19,610 --> 00:14:22,379
- She's barking up the wrong tree.
- Can you say my name?
178
00:14:23,149 --> 00:14:24,309
Excuse me.
179
00:14:25,279 --> 00:14:29,889
Did anyone come by and
get a tattoo that looks like this?
180
00:14:29,889 --> 00:14:31,820
We're looking for some biker kids.
181
00:14:31,820 --> 00:14:34,059
Those who like to enjoy speed
don't usually ride these, right?
182
00:14:38,759 --> 00:14:40,100
(NBC News)
183
00:14:45,129 --> 00:14:47,840
Are you slow, or
do you just not understand?
184
00:14:47,940 --> 00:14:49,769
Did you forget what I said
about staying away from me?
185
00:14:49,769 --> 00:14:51,570
You're the one who rushed over
when I called.
186
00:14:51,570 --> 00:14:53,379
I didn't rush over.
187
00:14:54,340 --> 00:14:55,779
So what is it?
188
00:14:56,549 --> 00:14:57,649
Take this.
189
00:15:00,620 --> 00:15:03,149
I looked through
every single biker club in Seoul...
190
00:15:03,149 --> 00:15:06,320
that have been active
for the last three months,
191
00:15:06,419 --> 00:15:08,519
and none of them were
out last night.
192
00:15:09,019 --> 00:15:10,389
Isn't that weird?
193
00:15:10,529 --> 00:15:12,389
If they aren't a bikers' club,
194
00:15:12,389 --> 00:15:15,500
where did all those guys come from?
195
00:15:15,500 --> 00:15:17,299
Are you sure this is accurate?
196
00:15:17,299 --> 00:15:18,500
(Yeongdeungpo-gu, Dangsan-ro 44-gil)
197
00:15:18,500 --> 00:15:21,100
Hey, we concluded that
this was a suicide case.
198
00:15:21,100 --> 00:15:22,169
You're right.
199
00:15:22,169 --> 00:15:25,110
It's a case Hang Joon and I took
right before his death.
200
00:15:25,110 --> 00:15:26,679
- I found it.
- Okay.
201
00:15:26,679 --> 00:15:28,840
Kim Jong Doo, 49 years old, male.
202
00:15:28,840 --> 00:15:30,909
Died November 2, 3:00am...
203
00:15:30,909 --> 00:15:34,480
in a backside road in Dangsan-dong,
hit a parked car while speeding.
204
00:15:34,480 --> 00:15:36,850
His blood alcohol content
was found normal.
205
00:15:36,850 --> 00:15:38,320
He often said he wanted to die,
206
00:15:38,320 --> 00:15:40,490
and his family said
he suffered from depression.
207
00:15:40,490 --> 00:15:43,490
Hey, this is
definitely a suicide case.
208
00:15:43,490 --> 00:15:45,529
The case ended because
it couldn't be indicted.
209
00:15:50,970 --> 00:15:53,870
By any chance,
was the car that he hit...
210
00:15:53,870 --> 00:15:55,600
a truck that's found
in a construction site?
211
00:15:55,700 --> 00:15:58,240
Yes, how did you know?
212
00:15:58,639 --> 00:16:00,779
If you find anything
more suspicious, call me.
213
00:16:05,149 --> 00:16:06,519
Do you have anything else?
214
00:16:06,850 --> 00:16:10,049
Kim was a witness for a case.
215
00:16:10,220 --> 00:16:12,990
It's a car accident from long ago.
Should I look into it?
216
00:16:12,990 --> 00:16:15,889
You don't need to go that far.
Never mind.
217
00:16:15,990 --> 00:16:17,889
Come on, think.
218
00:16:18,090 --> 00:16:20,799
I was found innocent,
yet I can't go back.
219
00:16:21,230 --> 00:16:23,429
Then the reason why
I went into his body...
220
00:16:23,429 --> 00:16:25,669
wasn't to prove my innocence.
221
00:16:25,669 --> 00:16:28,169
So... Gosh, this is so frustrating.
222
00:16:28,169 --> 00:16:31,610
I have no idea
how I can go back into my body!
223
00:16:32,340 --> 00:16:33,409
Right.
224
00:16:34,509 --> 00:16:36,279
Why didn't I think of that?
225
00:16:36,549 --> 00:16:38,080
It doesn't have to be
Dong Tak's body.
226
00:16:38,080 --> 00:16:41,620
I can go into someone else's body
to find a way back into mine.
227
00:16:41,750 --> 00:16:43,090
While I'm at it,
228
00:16:43,090 --> 00:16:46,389
I'll find someone
who's much more good-looking.
229
00:16:47,559 --> 00:16:48,820
I'll find someone.
230
00:16:52,129 --> 00:16:54,960
Bingo. There's my target.
231
00:16:55,200 --> 00:16:57,029
I really like the way you look.
232
00:17:08,179 --> 00:17:09,549
Darn it, this isn't working.
233
00:17:11,279 --> 00:17:14,980
Hey, that woman with
a flower in her hair...
234
00:17:14,980 --> 00:17:17,190
Do you want me to draw you?
235
00:17:17,619 --> 00:17:19,160
It looks exactly like you, right?
236
00:17:20,259 --> 00:17:23,160
Right, she definitely saw me.
237
00:17:23,390 --> 00:17:26,000
I remember. Ms. Bong.
238
00:17:26,430 --> 00:17:27,660
Ms. Bong!
239
00:17:27,660 --> 00:17:31,000
Oh, when he called my name
240
00:17:31,000 --> 00:17:34,240
I went to him and became his Bong
241
00:17:34,240 --> 00:17:35,569
Miss Bong
242
00:17:37,569 --> 00:17:39,309
Hello.
243
00:17:42,849 --> 00:17:44,579
I knew it.
244
00:17:45,150 --> 00:17:47,279
- You can see me.
- Yes.
245
00:17:48,980 --> 00:17:52,420
I even drew your face.
246
00:17:52,759 --> 00:17:55,619
Yes, you're right. You drew my face.
247
00:17:55,619 --> 00:17:57,029
Can you touch me right here?
248
00:17:58,029 --> 00:17:59,099
Hey. Here.
249
00:17:59,799 --> 00:18:01,130
Did I startle you?
250
00:18:01,130 --> 00:18:03,130
Can you do that again?
251
00:18:04,700 --> 00:18:07,000
I wonder who the famous Miss Bong,
252
00:18:07,000 --> 00:18:09,509
Bong Dal Lae, is talking to again.
253
00:18:10,109 --> 00:18:13,440
My gosh, I hope she doesn't
forget to take her medications.
254
00:18:15,410 --> 00:18:16,910
Then you must know...
255
00:18:16,910 --> 00:18:19,579
why I could possess
that detective's body.
256
00:18:19,579 --> 00:18:23,589
It's because
you and that detective are...
257
00:18:23,589 --> 00:18:25,920
meant to be partners.
258
00:18:25,920 --> 00:18:28,519
But there is still
some homework of fate...
259
00:18:28,519 --> 00:18:30,829
that still needs to be done.
260
00:18:30,829 --> 00:18:32,359
Homework of fate?
261
00:18:34,900 --> 00:18:36,400
It's really amazing.
262
00:18:36,970 --> 00:18:39,769
Everything in this world
goes round and round...
263
00:18:39,769 --> 00:18:43,210
but ends up coming back
to their starting point.
264
00:18:44,210 --> 00:18:46,210
That's the case with you two.
265
00:18:46,210 --> 00:18:50,180
You both came back to
the starting point of your fate.
266
00:18:50,180 --> 00:18:53,680
Are you suggesting that Dong Tak
and I knew each other already?
267
00:18:53,680 --> 00:18:55,150
I'm not sure.
268
00:18:55,279 --> 00:18:59,319
Anyway, you aren't
alive or dead at the moment.
269
00:19:00,160 --> 00:19:01,359
Remember.
270
00:19:02,089 --> 00:19:04,460
You have 49 days.
271
00:19:04,460 --> 00:19:05,630
49 days?
272
00:19:05,630 --> 00:19:10,130
Within 49 days, you have to
untangle the web of karma.
273
00:19:10,529 --> 00:19:12,839
Only then, you can return
to your body.
274
00:19:12,940 --> 00:19:15,170
What's that web of karma?
275
00:19:15,170 --> 00:19:16,240
That's...
276
00:19:20,680 --> 00:19:22,710
for you two to find out.
277
00:19:24,680 --> 00:19:27,920
Wait, get a grip. Look at me.
278
00:19:27,920 --> 00:19:31,650
What happens if I don't untangle
that homework?
279
00:19:31,950 --> 00:19:33,319
You'll die.
280
00:19:33,319 --> 00:19:35,720
Die? I'll die? I die?
281
00:19:36,190 --> 00:19:38,089
No, I have a lot to do.
282
00:19:38,789 --> 00:19:41,160
Calm down. Wait. Please.
283
00:19:42,730 --> 00:19:44,930
What exactly do you mean?
284
00:19:44,930 --> 00:19:47,839
Anyway, you have to share...
285
00:19:47,839 --> 00:19:49,869
that detective's body...
286
00:19:49,869 --> 00:19:52,339
and untangle the web.
That's your homework.
287
00:19:54,039 --> 00:19:55,380
Share his body?
288
00:19:55,509 --> 00:19:57,750
I have to take over his body again?
289
00:19:57,750 --> 00:19:58,950
You can't...
290
00:19:59,220 --> 00:20:01,150
unless the owner gives permission.
291
00:20:02,650 --> 00:20:04,150
Good luck.
292
00:20:11,089 --> 00:20:13,329
It's showing me which way to go.
293
00:20:13,329 --> 00:20:15,500
Cha Dong Tak and I have homework...
294
00:20:16,430 --> 00:20:17,769
that we must solve?
295
00:20:20,839 --> 00:20:21,970
Hello.
296
00:20:22,299 --> 00:20:26,240
Do you have the footage for the 3am
taxi crash on the side road in...
297
00:20:26,680 --> 00:20:29,250
- Dangsan-dong on November 2?
- Dangsan-dong taxi crash?
298
00:20:29,549 --> 00:20:32,519
That case was closed and
the footage destroyed.
299
00:20:32,980 --> 00:20:36,690
Hang on, there was another
accident nearby around that time.
300
00:20:37,390 --> 00:20:39,190
That case is still open.
Just a moment.
301
00:20:41,190 --> 00:20:43,829
If they were attacked by a truck
like we were last night,
302
00:20:43,990 --> 00:20:45,130
could it be the same guys?
303
00:20:45,130 --> 00:20:46,529
We'll find out.
304
00:20:46,930 --> 00:20:48,000
Up on the screen.
305
00:21:07,950 --> 00:21:09,690
They're the same guys.
306
00:21:11,750 --> 00:21:13,390
Kim Jong Doo's accident.
307
00:21:14,690 --> 00:21:16,589
Our superiors ordered us
to close it,
308
00:21:17,329 --> 00:21:20,859
but I was going to keep digging
because something didn't feel right.
309
00:21:21,599 --> 00:21:24,230
Hang Joon had the same idea
and was already on it.
310
00:21:26,539 --> 00:21:27,970
My brake's not working.
311
00:21:30,410 --> 00:21:32,039
There's one more thing to check.
312
00:21:40,680 --> 00:21:41,750
Your car's fixed.
313
00:21:42,720 --> 00:21:43,990
The brake.
314
00:21:44,950 --> 00:21:46,190
Someone tampered with it.
315
00:21:46,619 --> 00:21:47,619
Are you sure?
316
00:21:47,619 --> 00:21:48,619
100 percent.
317
00:21:49,490 --> 00:21:52,329
Do you remember the Dangsan-dong
taxi accident from a month ago?
318
00:21:54,099 --> 00:21:56,470
- Yes, that taxi.
- Did it have brake problems too?
319
00:21:57,529 --> 00:22:00,500
You're right, it did.
But I found out later that...
320
00:22:00,500 --> 00:22:03,170
the prosecutors left out
the report we'd handed in.
321
00:22:03,309 --> 00:22:04,710
How could they do that?
322
00:22:04,710 --> 00:22:08,309
I found it strange, but the case
was closed, and we all forgot.
323
00:22:09,710 --> 00:22:10,880
Just a moment.
324
00:22:12,180 --> 00:22:16,019
When Detective Jo came by,
I told him about the tampered brake.
325
00:22:16,250 --> 00:22:17,650
- To Hang Joon?
- Yes.
326
00:22:21,220 --> 00:22:23,130
Compare it to my car's brake.
327
00:22:23,130 --> 00:22:24,230
Wait here.
328
00:22:30,269 --> 00:22:32,670
Look at this here.
329
00:22:33,069 --> 00:22:36,039
There's a groove right
in front of the cut on both cars.
330
00:22:36,039 --> 00:22:38,509
The cut was made by the same tool.
331
00:22:38,940 --> 00:22:42,009
Did someone kill
the taxi driver on purpose?
332
00:22:42,009 --> 00:22:43,309
And make it look like a suicide?
333
00:22:44,650 --> 00:22:45,750
Yes.
334
00:22:47,349 --> 00:22:49,490
Hang Joon kept
digging into the case...
335
00:22:50,190 --> 00:22:51,519
and became a target.
336
00:22:53,920 --> 00:22:56,230
That means he found something out...
337
00:22:58,160 --> 00:23:00,259
and tried to tell me about it.
338
00:23:00,299 --> 00:23:02,529
I thought that was a bit strange.
339
00:23:02,900 --> 00:23:06,000
I looked into it and
found something.
340
00:23:08,170 --> 00:23:09,309
What is it?
341
00:23:13,579 --> 00:23:16,309
Oh, this might be of some help.
342
00:23:16,309 --> 00:23:18,480
I picked up what he'd dropped.
343
00:23:20,349 --> 00:23:23,450
- Why did you keep it?
- I wonder why I did.
344
00:23:24,789 --> 00:23:27,019
I have a feeling
this will be our map.
345
00:23:29,089 --> 00:23:30,690
- Give me your car key.
- Sure.
346
00:23:31,259 --> 00:23:32,390
Here.
347
00:23:32,529 --> 00:23:33,660
Check it for me.
348
00:23:33,960 --> 00:23:35,259
Is there a problem?
349
00:23:40,200 --> 00:23:42,809
Detective Cha. Detective Cha.
350
00:23:42,940 --> 00:23:45,240
What about me? My car's...
351
00:23:45,410 --> 00:23:50,250
Detective Cha, I'm...
My car... Detective Cha!
352
00:23:56,250 --> 00:23:58,619
- Please eat.
- Sure.
353
00:23:59,619 --> 00:24:01,190
Next time, we can...
354
00:24:04,460 --> 00:24:05,529
What?
355
00:24:06,359 --> 00:24:07,430
Really?
356
00:24:09,500 --> 00:24:11,000
How interesting.
357
00:24:12,029 --> 00:24:13,839
Okay, then.
358
00:24:13,839 --> 00:24:15,170
(Cha Dong Tak was at
the repair shop.)
359
00:24:19,039 --> 00:24:21,680
I apologize. I didn't think
he'd go that far.
360
00:24:23,309 --> 00:24:25,009
I was a detective too.
361
00:24:25,410 --> 00:24:27,250
Cha Dong Tak...
362
00:24:27,319 --> 00:24:30,490
is very ballsy and persistent.
363
00:24:31,150 --> 00:24:34,559
A good detective
should keep digging.
364
00:24:37,230 --> 00:24:38,690
The problem is,
365
00:24:39,759 --> 00:24:42,630
a large carriage is moving along
to serve the country,
366
00:24:43,500 --> 00:24:45,569
and a small pebble is in the way.
367
00:24:46,470 --> 00:24:49,410
Should that pebble be crushed,
368
00:24:50,539 --> 00:24:52,880
or should the carriage go around it?
369
00:24:53,279 --> 00:24:55,680
Don't worry, sir. Cha Dong Tak...
370
00:24:56,079 --> 00:24:57,579
will be dealt with quietly.
371
00:24:57,579 --> 00:25:00,720
He's just a kid
who doesn't know better.
372
00:25:01,019 --> 00:25:04,420
Let me wrap this up on my end.
373
00:25:11,589 --> 00:25:14,130
Detective Cha, I had a look
on the way back.
374
00:25:14,299 --> 00:25:16,269
It's just an ordinary Japanese bar.
375
00:25:24,039 --> 00:25:26,279
- Have a look inside.
- Okay.
376
00:25:33,420 --> 00:25:35,750
Our manager isn't in.
What do you want?
377
00:25:35,750 --> 00:25:36,950
Is this from here?
378
00:25:52,400 --> 00:25:53,500
Yes.
379
00:25:53,799 --> 00:25:55,839
Detective Cha, it's theirs.
380
00:25:55,839 --> 00:25:57,740
Who owns the motorcycle
that's outside?
381
00:25:58,069 --> 00:26:00,079
It belongs to one of the employees.
382
00:26:00,410 --> 00:26:01,579
An employee?
383
00:26:32,609 --> 00:26:34,240
Detective, I got him.
384
00:26:34,240 --> 00:26:36,250
- You'll get hurt. Come down.
- Don't pull.
385
00:26:38,950 --> 00:26:40,519
I said you'd get hurt.
386
00:26:41,079 --> 00:26:43,250
(Do not climb)
387
00:26:47,359 --> 00:26:48,660
(Biker chatroom)
388
00:26:48,660 --> 00:26:50,029
(Target's Cha Dong Tak,
67-2139, white car)
389
00:26:52,529 --> 00:26:54,130
I was your target?
390
00:26:54,430 --> 00:26:56,700
Isn't this a violation of my rights?
391
00:26:57,869 --> 00:26:59,029
I don't know anything.
392
00:26:59,029 --> 00:27:00,970
Someone must've put you up to this.
393
00:27:00,970 --> 00:27:02,940
I'd have told you if I knew.
394
00:27:03,210 --> 00:27:05,369
I really don't know anything.
395
00:27:05,369 --> 00:27:07,109
Nothing? Are you sure?
396
00:27:07,109 --> 00:27:08,279
Yes.
397
00:27:08,940 --> 00:27:12,210
Can you just... Please uncuff me?
398
00:27:15,650 --> 00:27:17,089
- Sung Hyuk.
- Yes?
399
00:27:17,089 --> 00:27:18,720
How much do handcuffs cost?
400
00:27:19,490 --> 00:27:22,190
Not much. Do you want a new pair?
401
00:27:22,190 --> 00:27:23,289
Yes.
402
00:27:23,390 --> 00:27:24,730
What a great idea.
403
00:27:24,829 --> 00:27:27,460
I'm sure someone will
collect that for scrap metal.
404
00:27:28,099 --> 00:27:29,529
Okay, wait!
405
00:27:30,470 --> 00:27:33,640
I don't know his face.
He hides himself so well.
406
00:27:33,869 --> 00:27:36,940
We just take the money
and herd the prey.
407
00:27:40,480 --> 00:27:41,680
Herd the prey?
408
00:27:41,680 --> 00:27:44,680
I had no idea it involved
hurting people.
409
00:27:50,789 --> 00:27:52,519
The scumbag who gave the order.
410
00:27:53,789 --> 00:27:55,119
Do you have his number?
411
00:27:56,029 --> 00:27:59,400
We used a foreigner's ID
to get phone service.
412
00:28:01,299 --> 00:28:04,029
There's no real-time GPS tracking.
413
00:28:06,500 --> 00:28:08,869
He failed last night
and will be very agitated.
414
00:28:09,069 --> 00:28:10,809
Post a message in your chatroom.
415
00:28:11,170 --> 00:28:13,509
"Cha Dong Tak's movements
confirmed for tonight."
416
00:28:13,710 --> 00:28:16,910
- "Cha Dong Tak's..."
- Will the ringleader take the bait?
417
00:28:17,349 --> 00:28:18,480
We'll wait and see.
418
00:28:20,720 --> 00:28:22,589
- Cha Dong Tak!
- Where's Cha Dong Tak?
419
00:28:22,589 --> 00:28:23,990
Someone's really noisy.
420
00:28:23,990 --> 00:28:26,289
Isn't it too early to
go around shouting?
421
00:28:26,289 --> 00:28:27,720
Where's Cha Dong Tak?
422
00:28:27,720 --> 00:28:30,529
Would he be at his desk?
He's out investigating.
423
00:28:30,529 --> 00:28:33,400
He forgot his place.
The superiors are having a fit!
424
00:28:33,400 --> 00:28:35,200
Don't talk down at us
just because you're old.
425
00:28:35,200 --> 00:28:36,630
Did you have breakfast?
426
00:28:36,630 --> 00:28:38,630
Forget it. Get Cha Dong Tak.
427
00:28:38,630 --> 00:28:40,900
Sure, we will, but before that...
428
00:28:40,900 --> 00:28:43,339
- You're in trouble. Get over here.
- Call him over!
429
00:28:44,009 --> 00:28:49,109
He barged into my office
and started to beat me up.
430
00:28:49,480 --> 00:28:51,980
I hurt my neck. He's a thug.
431
00:28:52,950 --> 00:28:56,250
He groped my hands
as he handcuffed me.
432
00:28:56,250 --> 00:28:58,390
He punched and
verbally abused me.
433
00:28:58,390 --> 00:29:00,160
Do you see this bruise here?
434
00:29:02,390 --> 00:29:03,559
Well?
435
00:29:03,960 --> 00:29:05,930
- Are you smiling?
- Should I be crying?
436
00:29:05,930 --> 00:29:09,230
They all sued you for assault...
437
00:29:09,230 --> 00:29:10,829
and harsh treatment.
438
00:29:11,970 --> 00:29:15,940
What do you think? Do you want us
to make this look like a big deal?
439
00:29:18,109 --> 00:29:19,240
Do as you want.
440
00:29:20,539 --> 00:29:21,880
I'm confident.
441
00:29:24,333 --> 00:29:27,704
(Episode 6 will air shortly.)
31882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.