All language subtitles for The_Cascadia_Treasure_2020_HDRip_XviD_AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,203 --> 00:00:41,208 I dreamt I was walking across the desert sand 2 00:00:44,628 --> 00:00:49,592 I felt a little bit like Alice in Wonderland 3 00:00:52,803 --> 00:00:58,017 When I woke I found the rabbit hole 4 00:01:01,145 --> 00:01:06,108 I searched my pockets and know what they stole 5 00:01:32,968 --> 00:01:33,970 - Woo. 6 00:01:36,472 --> 00:01:38,951 - Jerks, what is your problem? 7 00:01:41,518 --> 00:01:42,455 - I'm in the lead. 8 00:01:42,479 --> 00:01:43,956 - No, you're not. 9 00:01:43,980 --> 00:01:44,915 - Get away from me. 10 00:01:44,939 --> 00:01:46,583 - Idiots, you're gonna kill yourselves. 11 00:01:53,782 --> 00:01:54,758 Move. 12 00:01:54,782 --> 00:01:55,782 Move. 13 00:02:29,067 --> 00:02:32,421 - Hey loser, get your butt in gear. 14 00:02:32,445 --> 00:02:34,238 - Yeah come on, loser. 15 00:03:04,060 --> 00:03:05,060 - Hi, Mom. 16 00:03:06,062 --> 00:03:07,230 Are you home yet? 17 00:03:09,065 --> 00:03:12,003 Could you run by the north pasture and pick me up? 18 00:03:12,027 --> 00:03:14,004 I've run into a bit of a problem. 19 00:03:16,822 --> 00:03:18,551 - The pin shared off? 20 00:03:18,575 --> 00:03:19,676 What did you hit? 21 00:03:19,700 --> 00:03:21,094 - I have no clue. 22 00:03:21,118 --> 00:03:24,056 We'll have to dig it out before we can plow again. 23 00:03:24,080 --> 00:03:25,349 - It didn't throw you? 24 00:03:25,373 --> 00:03:27,851 You look like you've been swimming in dirt. 25 00:03:27,875 --> 00:03:30,604 - No, that was a separate thing. 26 00:03:30,628 --> 00:03:32,564 We've got a couple of boneheads 27 00:03:32,588 --> 00:03:34,566 on four wheelers tearing up the top soil. 28 00:03:34,590 --> 00:03:35,859 - You know any of them? 29 00:03:35,883 --> 00:03:37,194 - Yeah, two of them. 30 00:03:37,218 --> 00:03:39,196 They're on the high school basketball team. 31 00:03:39,220 --> 00:03:41,513 Riley Michaels and his brother Colton. 32 00:03:42,973 --> 00:03:44,951 Riley's the jerk who kept throwing dirt on me. 33 00:03:44,975 --> 00:03:46,328 - Anyone get hurt? 34 00:03:46,352 --> 00:03:47,579 - Well almost. 35 00:03:47,603 --> 00:03:48,603 They. 36 00:03:50,523 --> 00:03:52,084 No. 37 00:03:52,108 --> 00:03:54,336 There was another guy with him, but I don't know who he was. 38 00:03:54,360 --> 00:03:56,088 - Don't worry, I'll find out. 39 00:03:56,112 --> 00:03:58,464 The world's not their personal quad track. 40 00:04:07,082 --> 00:04:08,601 - How are you, Mrs. Cather? 41 00:04:08,625 --> 00:04:10,894 - Just fine, thank you, Mr. Sanders. 42 00:04:10,918 --> 00:04:12,313 - I have a new offer on your farm. 43 00:04:12,337 --> 00:04:14,689 Don't you want me to bring it over post haste? 44 00:04:14,713 --> 00:04:17,234 - Sorry, but we just bought toilet paper. 45 00:04:17,258 --> 00:04:18,258 - Rachel. 46 00:04:19,135 --> 00:04:20,988 Excuse us. 47 00:04:21,012 --> 00:04:22,573 - Of course, if this isn't a good time. 48 00:04:22,597 --> 00:04:24,741 - As good a time as any. 49 00:04:24,765 --> 00:04:26,243 Rachel, go call your granddad. 50 00:04:26,267 --> 00:04:27,935 He's probably out by the creek. 51 00:04:32,357 --> 00:04:33,541 - No. 52 00:04:33,565 --> 00:04:35,043 Absolutely not. 53 00:04:35,067 --> 00:04:36,336 - Brent, take it easy. 54 00:04:36,360 --> 00:04:38,028 - No, I'm not gonna take it at all. 55 00:04:39,030 --> 00:04:41,091 I had no use for your offer then 56 00:04:41,115 --> 00:04:43,450 and I have even less use for it now. 57 00:04:44,660 --> 00:04:46,054 - I'm only trying to give you some options. 58 00:04:46,078 --> 00:04:48,223 - No, you're trying to limit them. 59 00:04:48,247 --> 00:04:49,599 Harvests are down. 60 00:04:49,623 --> 00:04:52,978 Land taxes are up thanks to all these McMansions going in. 61 00:04:53,002 --> 00:04:55,689 What do you think that's gonna do to our options? 62 00:04:55,713 --> 00:04:59,818 - Yes, taxes are up, but so are property values. 63 00:04:59,842 --> 00:05:01,944 With all your real estate, this could be a windfall. 64 00:05:01,968 --> 00:05:04,448 - Only if you intend to get out. 65 00:05:04,472 --> 00:05:05,783 I'm a farmer. 66 00:05:05,807 --> 00:05:07,659 It's what I've been doing my whole life 67 00:05:07,683 --> 00:05:10,203 and it's what I intend to keep doing. 68 00:05:10,227 --> 00:05:11,871 The rate you're going, that's gonna be 69 00:05:11,895 --> 00:05:14,208 impossible in a few years. 70 00:05:14,232 --> 00:05:16,084 - Times change, Mr. Cather. 71 00:05:16,108 --> 00:05:19,546 Mining was once king here 'til the mines played out. 72 00:05:19,570 --> 00:05:20,839 Change is coming. 73 00:05:20,863 --> 00:05:22,299 You'd be wise to stay ahead of it. 74 00:05:22,323 --> 00:05:23,633 - Are you finished? 75 00:05:23,657 --> 00:05:25,844 - Well I don't know what else I can say. 76 00:05:25,868 --> 00:05:27,096 - Don't call us. 77 00:05:27,120 --> 00:05:28,287 We'll call you. 78 00:05:40,717 --> 00:05:42,653 - You're a class act, Brent, you know that? 79 00:05:42,677 --> 00:05:43,988 A real class act. 80 00:05:44,012 --> 00:05:46,281 - You want a class act, just watch him. 81 00:05:46,305 --> 00:05:49,076 That's a smile you couldn't unclench with a crowbar. 82 00:05:49,100 --> 00:05:50,369 - It's a fair offer. 83 00:05:50,393 --> 00:05:51,828 He's not trying to con anyone. 84 00:05:51,852 --> 00:05:54,063 - Oh, he's good at making it look that way. 85 00:05:56,023 --> 00:05:58,001 - What about Rachel? 86 00:05:58,025 --> 00:05:59,253 - What about her? 87 00:05:59,277 --> 00:06:00,629 - She's got other plans, you know. 88 00:06:00,653 --> 00:06:01,921 - Well, that's fine. 89 00:06:01,945 --> 00:06:03,381 - It's gonna be college in a couple of years. 90 00:06:03,405 --> 00:06:05,049 - Well, that's why we've been saving. 91 00:06:05,073 --> 00:06:06,426 - Tuitions are up. 92 00:06:06,450 --> 00:06:07,928 - She's a smart girl. 93 00:06:07,952 --> 00:06:09,179 She can get scholarships. 94 00:06:09,203 --> 00:06:10,431 - That's counting on a lot. 95 00:06:10,455 --> 00:06:11,973 - What, you don't think she can get 'em? 96 00:06:11,997 --> 00:06:16,061 - I know she can but still look at his offer. 97 00:06:16,085 --> 00:06:17,313 Just look at it. 98 00:06:17,337 --> 00:06:19,005 It would take care of everything. 99 00:06:21,132 --> 00:06:22,984 - We don't need his money. 100 00:06:23,008 --> 00:06:24,260 I don't want his money. 101 00:06:26,803 --> 00:06:28,073 I've been getting a little color 102 00:06:28,097 --> 00:06:29,199 out of the north fork of the creek. 103 00:06:29,223 --> 00:06:30,576 - Oh, here we go. 104 00:06:30,600 --> 00:06:33,286 - Well, it's the same strike I made when I was 15. 105 00:06:33,310 --> 00:06:35,748 - Panning for gold is fine as a hobby, 106 00:06:35,772 --> 00:06:37,499 but I'm not gonna balance the checkbook with it. 107 00:06:37,523 --> 00:06:40,168 I'm not gonna be able to pay any tuition with it. 108 00:06:40,192 --> 00:06:42,379 I can't do a lot of things with dreams. 109 00:06:42,403 --> 00:06:43,297 - It's like I don't do a damn thing around here. 110 00:06:43,321 --> 00:06:44,923 - Oh, that isn't fair. 111 00:06:44,947 --> 00:06:46,174 I know you. 112 00:06:46,198 --> 00:06:48,218 You think I don't do anything around here either? 113 00:06:48,242 --> 00:06:49,261 What are you talking about? 114 00:06:49,285 --> 00:06:50,554 - Do you think that I don't care about 115 00:06:50,578 --> 00:06:51,389 whether she goes to go to college or not? 116 00:06:51,413 --> 00:06:52,723 - Yes, yes, yes. 117 00:06:52,747 --> 00:06:54,766 The way you're acting, I do think you don't care. 118 00:06:54,790 --> 00:06:56,101 I don't think you care about me. 119 00:06:56,125 --> 00:06:56,894 I don't think you care about this place. 120 00:06:56,918 --> 00:06:58,228 - How dare. 121 00:06:58,252 --> 00:06:59,229 How can you say that I don't care when I'm out there. 122 00:06:59,253 --> 00:07:00,253 - It's easy. 123 00:07:06,093 --> 00:07:07,720 - Nothing you need to worry about. 124 00:07:09,180 --> 00:07:10,281 Come on. 125 00:07:10,305 --> 00:07:11,598 We gotta go fix that plow. 126 00:07:17,855 --> 00:07:22,586 So, it was down to me and a shovel knee deep in the mud. 127 00:07:22,610 --> 00:07:25,839 Got two feet from the bank, I hit a rock. 128 00:07:25,863 --> 00:07:26,905 Wouldn't budge. 129 00:07:28,615 --> 00:07:30,176 I went and got the pry bar. 130 00:07:30,200 --> 00:07:32,304 Still wouldn't budge. 131 00:07:32,328 --> 00:07:33,596 So I took a piece of pipe. 132 00:07:33,620 --> 00:07:35,724 I put it over the end of that pry bar 133 00:07:35,748 --> 00:07:38,643 and I just heaved for all I was worth. 134 00:07:38,667 --> 00:07:39,978 Bang. 135 00:07:40,002 --> 00:07:43,858 Up pops this beautiful gleaming gold nugget. 136 00:07:43,882 --> 00:07:46,234 23 pounds on the bathroom scale. 137 00:07:46,258 --> 00:07:47,653 - Pure gold? 138 00:07:47,677 --> 00:07:49,113 - Hell no. 139 00:07:49,137 --> 00:07:50,656 Not exactly. 140 00:07:50,680 --> 00:07:51,948 A lump of aggregate. 141 00:07:51,972 --> 00:07:54,243 Mostly gravel but it was all veined through 142 00:07:54,267 --> 00:07:55,619 with the good stuff. 143 00:07:55,643 --> 00:07:58,329 I got 11 ounces out of it. 144 00:07:58,353 --> 00:07:59,813 Your great grandpa. 145 00:08:00,940 --> 00:08:03,543 He sat on that porch with a shotgun 146 00:08:03,567 --> 00:08:05,879 for over two weeks trying to keep people 147 00:08:05,903 --> 00:08:07,780 from stealing it out of his creek. 148 00:08:11,367 --> 00:08:12,368 Oh, you got it. 149 00:08:17,332 --> 00:08:18,332 - What is it? 150 00:08:23,795 --> 00:08:24,565 Train tracks? 151 00:08:24,589 --> 00:08:26,066 - Mining trains. 152 00:08:26,090 --> 00:08:27,901 This valley used to be crisscrossed with them. 153 00:08:27,925 --> 00:08:30,028 - But I thought all the mines were in the mountains. 154 00:08:30,052 --> 00:08:33,949 - Oh, they were, but these tracks ran all the way up there. 155 00:08:33,973 --> 00:08:35,390 Brought the gold down here. 156 00:08:40,688 --> 00:08:42,374 Boy, that's in there good. 157 00:08:42,398 --> 00:08:45,084 We'll have to get a torch down here to get that plow out. 158 00:08:45,108 --> 00:08:46,628 I'll take the tractor back. 159 00:08:46,652 --> 00:08:48,653 You go ahead and take the rover back up. 160 00:08:52,617 --> 00:08:53,617 - Grandpa. 161 00:08:54,993 --> 00:08:56,263 Grandpa, wait. 162 00:08:56,287 --> 00:08:57,639 Wait just a second. 163 00:08:57,663 --> 00:08:58,974 About college. 164 00:08:58,998 --> 00:09:00,474 I've been thinking it'll be all right 165 00:09:00,498 --> 00:09:01,851 if we put it off for a year or two. 166 00:09:01,875 --> 00:09:02,812 - No. 167 00:09:02,836 --> 00:09:04,604 - I mean, it'll still be there 168 00:09:04,628 --> 00:09:07,148 and there's not many jobs out there for a history degree. 169 00:09:07,172 --> 00:09:09,109 - Don't talk like that. 170 00:09:09,133 --> 00:09:10,569 Don't even consider it. 171 00:09:10,593 --> 00:09:12,321 - But if we can't afford it. 172 00:09:12,345 --> 00:09:14,031 - That's not your worry. 173 00:09:14,055 --> 00:09:16,116 We'll get you through somehow. 174 00:09:16,140 --> 00:09:17,116 - How? 175 00:09:17,140 --> 00:09:18,140 Another strike? 176 00:09:20,687 --> 00:09:23,289 - There's still treasure in those hills. 177 00:09:23,313 --> 00:09:25,333 Stuff like the Cascadia treasure. 178 00:09:25,357 --> 00:09:27,378 Just waiting to be found. 179 00:09:27,402 --> 00:09:30,129 It just takes someone with a vision to see where it is 180 00:09:30,153 --> 00:09:32,841 and nerve to go after it. 181 00:09:32,865 --> 00:09:34,468 - Cascadia treasure? 182 00:09:34,492 --> 00:09:38,554 - Yeah, treasure lost in an abandoned mine somewhere. 183 00:09:38,578 --> 00:09:39,973 You ever read about it? 184 00:09:39,997 --> 00:09:41,391 - It sounds familiar. 185 00:09:41,415 --> 00:09:44,478 - You won't get the full story from your history books. 186 00:09:44,502 --> 00:09:45,688 It's not history. 187 00:09:45,712 --> 00:09:49,798 It's just stories still whispered about. 188 00:09:50,590 --> 00:09:51,675 No one ever told you? 189 00:09:54,470 --> 00:09:56,573 I'll tell you tonight. 190 00:09:56,597 --> 00:10:00,350 Now you go on home and forget about putting college off. 191 00:10:01,185 --> 00:10:03,204 Oh and leave me that jack. 192 00:10:03,228 --> 00:10:05,522 I'm gonna need it to lift that plow out. 193 00:11:11,172 --> 00:11:13,233 - Hey, where are you taking me? 194 00:11:13,257 --> 00:11:14,651 Where do these tracks go? 195 00:11:26,312 --> 00:11:27,163 - Ow. 196 00:11:27,187 --> 00:11:28,187 Crap. 197 00:11:48,667 --> 00:11:50,335 Ah, why won't it fit? 198 00:11:51,628 --> 00:11:53,648 - Because you're trying to thread a metric bolt 199 00:11:53,672 --> 00:11:54,899 into a standard nut. 200 00:11:54,923 --> 00:11:56,276 - Really? 201 00:11:56,300 --> 00:11:57,300 But I thought. 202 00:11:59,553 --> 00:12:00,553 Oh. 203 00:12:01,472 --> 00:12:02,473 - Need a ride? 204 00:12:03,890 --> 00:12:04,890 - Yeah. 205 00:12:07,393 --> 00:12:10,164 - All right, which McMansion is it you live in? 206 00:12:10,188 --> 00:12:11,188 - Right up here. 207 00:12:13,692 --> 00:12:16,671 Look, I'm sorry about my friends. 208 00:12:16,695 --> 00:12:18,613 They can be real jerks sometimes, you know. 209 00:12:19,907 --> 00:12:21,676 I'm sorry if they bugged you. 210 00:12:21,700 --> 00:12:24,513 It's just they were only having fun. 211 00:12:24,537 --> 00:12:26,014 I didn't really wanna join them. 212 00:12:26,038 --> 00:12:27,223 It's just. 213 00:12:27,247 --> 00:12:29,143 - You're smarter than those guys. 214 00:12:29,167 --> 00:12:30,351 - Thanks. 215 00:12:30,375 --> 00:12:31,686 - I can tell. 216 00:12:31,710 --> 00:12:33,188 Why do you put up with them? 217 00:12:33,212 --> 00:12:34,107 - Well, I just moved here. 218 00:12:34,131 --> 00:12:35,314 I don't know anyone else. 219 00:12:35,338 --> 00:12:36,338 - Rachel Cather. 220 00:12:37,173 --> 00:12:38,318 - Fairly. 221 00:12:38,342 --> 00:12:39,694 - Seriously? 222 00:12:39,718 --> 00:12:42,404 - Yes and I didn't pick it, so you can just leave it alone. 223 00:12:42,428 --> 00:12:44,073 - Well, who did pick it? 224 00:12:44,097 --> 00:12:45,366 - My mom always says my dad. 225 00:12:45,390 --> 00:12:46,993 My dad always says my mom. 226 00:12:48,768 --> 00:12:49,768 - Hey, hey. 227 00:12:50,770 --> 00:12:52,583 - Hey, guys. 228 00:12:52,607 --> 00:12:53,648 - Heads up. 229 00:12:58,195 --> 00:12:59,046 - Here, here. 230 00:12:59,070 --> 00:13:00,070 I live here. 231 00:13:13,085 --> 00:13:14,396 - You okay? 232 00:13:14,420 --> 00:13:15,729 - Yeah, nothing serious. 233 00:13:15,753 --> 00:13:17,548 Just help me get this out of the car. 234 00:13:25,013 --> 00:13:25,991 - Loser gets noogie. 235 00:13:26,015 --> 00:13:27,408 Loser gets noogie. 236 00:13:27,432 --> 00:13:28,432 - Off. 237 00:13:29,602 --> 00:13:30,619 Watch it, dude. 238 00:13:30,643 --> 00:13:31,539 Get off. 239 00:13:31,563 --> 00:13:32,581 - Where were you, Farley? 240 00:13:32,605 --> 00:13:34,690 Really need to work on your catching, bro. 241 00:13:35,690 --> 00:13:36,668 Gotta be careful there. 242 00:13:36,692 --> 00:13:37,794 Don't wanna get hurt. 243 00:13:37,818 --> 00:13:39,695 - Yeah, yeah, just let up. 244 00:13:43,407 --> 00:13:44,700 - Gotta be careful there. 245 00:13:47,493 --> 00:13:48,745 - Having fun kids? 246 00:13:50,497 --> 00:13:52,099 - Hey Coach, it's cool. 247 00:13:52,123 --> 00:13:53,123 No worries here. 248 00:13:56,128 --> 00:13:57,689 - Give me five laps around the block. 249 00:13:57,713 --> 00:13:58,690 Do it. 250 00:13:58,714 --> 00:13:59,691 - But we were only... 251 00:13:59,715 --> 00:14:00,483 - You too. 252 00:14:00,507 --> 00:14:01,276 Go. - But. 253 00:14:01,300 --> 00:14:02,300 Ow. 254 00:14:05,553 --> 00:14:06,573 - Everything okay, Fairly? 255 00:14:06,597 --> 00:14:08,598 - Yeah Dad, everything's fine. 256 00:14:10,392 --> 00:14:11,661 - Thanks for your help. 257 00:14:11,685 --> 00:14:13,145 I was wondering what he got into. 258 00:14:14,313 --> 00:14:16,773 - Dad, could you get the garage door, please? 259 00:14:19,443 --> 00:14:20,794 Rachel. 260 00:14:20,818 --> 00:14:21,862 Whoa, hey, hey, hey. 261 00:14:26,783 --> 00:14:27,886 What the heck is the matter? 262 00:14:27,910 --> 00:14:29,053 - Californicators. 263 00:14:29,077 --> 00:14:30,263 - What? 264 00:14:30,287 --> 00:14:32,473 - You and your dad. 265 00:14:32,497 --> 00:14:34,559 You come here from the city or wherever 266 00:14:34,583 --> 00:14:36,353 so you can get away from the rat race 267 00:14:36,377 --> 00:14:39,314 and go back to the land and then you build all over it, 268 00:14:39,338 --> 00:14:41,149 so that it looks like what you just came from. 269 00:14:41,173 --> 00:14:41,942 - Wait, wait, wait. 270 00:14:41,966 --> 00:14:43,568 I'm from Sacramento. 271 00:14:43,592 --> 00:14:45,319 - Why don't you just go back there and leave us out of it? 272 00:14:45,343 --> 00:14:47,512 - I'm from Sacramento and I hated it. 273 00:14:48,680 --> 00:14:50,074 Look, you're right. 274 00:14:50,098 --> 00:14:51,409 I grew up in a suburb like this, but I didn't like it 275 00:14:51,433 --> 00:14:53,703 because there wasn't anything to explore. 276 00:14:53,727 --> 00:14:55,371 I came up here after my parents split up 277 00:14:55,395 --> 00:14:57,708 because I wanted to see open space. 278 00:14:57,732 --> 00:14:58,916 Mountains and stuff. 279 00:14:58,940 --> 00:15:00,584 I don't wanna mess with it. 280 00:15:00,608 --> 00:15:02,688 I just wanna see it, but I don't know where to start. 281 00:15:03,903 --> 00:15:04,903 Here. 282 00:15:10,577 --> 00:15:14,266 My cellphone number just in case you wanna do something. 283 00:15:14,290 --> 00:15:16,851 Hike a trail or something like that. 284 00:15:16,875 --> 00:15:18,002 I like that stuff, really. 285 00:15:19,420 --> 00:15:20,420 See you later? 286 00:15:30,930 --> 00:15:32,366 - You better get changed. 287 00:15:32,390 --> 00:15:33,951 We got company coming for dinner. 288 00:15:44,903 --> 00:15:47,548 - You should've seen what she found out there. 289 00:15:47,572 --> 00:15:50,926 A complete set of train tracks buried just under the dirt. 290 00:15:50,950 --> 00:15:54,348 I'd bet they go on for miles in each direction. 291 00:15:54,372 --> 00:15:56,516 - So, what about the plow? 292 00:15:56,540 --> 00:15:58,268 - Oh, I got that out. 293 00:15:58,292 --> 00:16:00,478 No damage except for the pin. 294 00:16:00,502 --> 00:16:01,813 The other problem is we won't be able 295 00:16:01,837 --> 00:16:04,733 to plow a field until we get that track out. 296 00:16:04,757 --> 00:16:06,901 - Digging it up, cutting it up, trucking it out. 297 00:16:06,925 --> 00:16:08,028 That's gonna cost something. 298 00:16:08,052 --> 00:16:09,821 - Oh, but you haven't heard. 299 00:16:09,845 --> 00:16:11,531 Scrap metal's gone up. 300 00:16:11,555 --> 00:16:13,074 - Could be a windfall. 301 00:16:15,433 --> 00:16:16,619 - Why not? 302 00:16:16,643 --> 00:16:18,663 There's still treasure in those hills. 303 00:16:18,687 --> 00:16:19,582 - That's right. 304 00:16:19,606 --> 00:16:21,833 I said I'd tell you, didn't I? 305 00:16:21,857 --> 00:16:22,710 - Tell her what? 306 00:16:22,734 --> 00:16:24,753 - The Cascadia treasure. 307 00:16:24,777 --> 00:16:25,961 She's never heard of it. 308 00:16:25,985 --> 00:16:27,881 - Oh, not this one. 309 00:16:27,905 --> 00:16:30,883 - Oh well, I'm sorry, but I promised. 310 00:16:30,907 --> 00:16:32,492 - Then give me those dishes. 311 00:16:33,910 --> 00:16:36,330 I'm going inside before you turn morbid. 312 00:16:37,622 --> 00:16:39,375 - No taste for the dramatic. 313 00:16:42,460 --> 00:16:43,646 You've never been to the mountains 314 00:16:43,670 --> 00:16:45,731 to the east of here, have you? 315 00:16:45,755 --> 00:16:47,233 No, probably not. 316 00:16:47,257 --> 00:16:49,569 Well the hiking trails are to the south. 317 00:16:49,593 --> 00:16:50,819 There's no campgrounds. 318 00:16:50,843 --> 00:16:52,529 There's no nothing. 319 00:16:52,553 --> 00:16:54,932 But if you go, you will have a guide. 320 00:16:56,225 --> 00:16:57,225 - All right, who? 321 00:16:58,602 --> 00:17:00,746 - A young boy about seven, eight years old. 322 00:17:02,480 --> 00:17:04,249 Yeah, that got ya. 323 00:17:04,273 --> 00:17:05,044 A young boy. 324 00:17:05,068 --> 00:17:06,669 A young miner. 325 00:17:06,693 --> 00:17:10,131 About 100 years ago, his father got the gold fever, 326 00:17:10,155 --> 00:17:12,825 so he went to work for the Cascadian mining company. 327 00:17:13,658 --> 00:17:16,370 Biggest strike on the crest. 328 00:17:18,788 --> 00:17:21,851 He sifted through the piles of gold everyday. 329 00:17:21,875 --> 00:17:23,978 It finally went to his head. 330 00:17:24,002 --> 00:17:26,588 He had to have some of it for himself. 331 00:17:27,840 --> 00:17:30,859 He hoarded it in an old abandoned tunnel. 332 00:17:30,883 --> 00:17:32,236 A handful everyday. 333 00:17:32,260 --> 00:17:35,448 He just figured he'd come back for it later. 334 00:18:01,038 --> 00:18:02,516 His son was trapped. 335 00:18:02,540 --> 00:18:06,271 But what could he do without losing everything? 336 00:18:15,428 --> 00:18:18,408 He came back after the shift was gone 337 00:18:18,432 --> 00:18:21,744 and he worked all night driving the block alone. 338 00:18:31,320 --> 00:18:33,506 He sealed the tunnel up as a grave 339 00:18:33,530 --> 00:18:35,341 and fled into the mountains. 340 00:18:35,365 --> 00:18:38,053 For days people could hear his wails 341 00:18:38,077 --> 00:18:42,205 echoing between the peaks like something was after him. 342 00:18:45,458 --> 00:18:48,462 Whatever it was, it finally got him. 343 00:18:49,963 --> 00:18:51,774 The gold he stole remains lost to the mountains 344 00:18:51,798 --> 00:18:56,762 from whence it came and his son still wanders those ridges. 345 00:18:58,097 --> 00:18:59,866 Hundreds went after that treasure. 346 00:18:59,890 --> 00:19:01,993 Most of them died. 347 00:19:02,017 --> 00:19:04,036 Only a few ever laid eyes on it. 348 00:19:04,060 --> 00:19:06,873 They were heard running mad through the mountains 349 00:19:06,897 --> 00:19:10,084 before they vanished forever. 350 00:19:19,075 --> 00:19:20,136 - Now that you've had your fun, 351 00:19:20,160 --> 00:19:22,328 you can go inside and finish the dishes. 352 00:19:23,913 --> 00:19:24,998 - Goodnight, ladies. 353 00:19:26,417 --> 00:19:27,417 - Goodnight. 354 00:19:38,178 --> 00:19:39,345 Look at those hills. 355 00:19:40,805 --> 00:19:43,576 Some nights I can almost believe the malarkey he tells you. 356 00:19:43,600 --> 00:19:45,453 - You think he's making it up? 357 00:19:45,477 --> 00:19:46,770 - Oh not that one. 358 00:19:48,105 --> 00:19:51,083 Sure, he embellishes, but some version of that story 359 00:19:51,107 --> 00:19:53,294 has been going around the valley for years. 360 00:19:53,318 --> 00:19:55,171 - Think maybe it's for real? 361 00:19:55,195 --> 00:19:57,589 - If it were for real, your grandpa would've found 362 00:19:57,613 --> 00:19:59,950 that treasure by now, ghost or no ghost. 363 00:20:01,158 --> 00:20:03,037 And we could tell Sanders where to put it. 364 00:20:04,120 --> 00:20:05,973 - I thought you wanted to leave. 365 00:20:05,997 --> 00:20:07,641 - I love this place. 366 00:20:07,665 --> 00:20:09,936 Thought it had a future once. 367 00:20:09,960 --> 00:20:12,295 Still does, but not the one I'm interested in. 368 00:20:14,130 --> 00:20:15,316 You go your own way. 369 00:20:15,340 --> 00:20:17,276 Don't worry about us. 370 00:20:17,300 --> 00:20:21,739 Stuck right here in sea time 371 00:20:21,763 --> 00:20:25,076 Stuck right here in the painted tree 372 00:20:25,100 --> 00:20:26,286 - We can't do this. 373 00:20:26,310 --> 00:20:27,578 - Of course we can. 374 00:20:27,602 --> 00:20:28,579 - It's too much too soon. 375 00:20:28,603 --> 00:20:30,123 - It's the final piece. 376 00:20:30,147 --> 00:20:31,164 - The whole region 377 00:20:31,188 --> 00:20:32,791 is glutted with new subdivisions. 378 00:20:32,815 --> 00:20:35,711 It'll take years for schools and utilities to catch up. 379 00:20:35,735 --> 00:20:38,006 The county will be down on us like a ton of bricks. 380 00:20:38,030 --> 00:20:39,214 - The county won't matter 381 00:20:39,238 --> 00:20:41,593 once we've incorporated as a new city. 382 00:20:41,617 --> 00:20:42,969 - That's great, G, 383 00:20:42,993 --> 00:20:44,929 but there's no money to do this with. 384 00:20:44,953 --> 00:20:45,971 You've out strengthened the men. 385 00:20:45,995 --> 00:20:47,389 No investor will go for it. 386 00:20:47,413 --> 00:20:49,768 - It's the culmination of the entire plan. 387 00:20:49,792 --> 00:20:51,143 - It's a money pit. 388 00:20:51,167 --> 00:20:52,728 This is the worst investment 389 00:20:52,752 --> 00:20:54,606 I've seen 20 years in the business. 390 00:20:54,630 --> 00:20:57,816 And I was walking along 391 00:20:57,840 --> 00:21:02,279 Grimy beach 392 00:21:02,303 --> 00:21:07,267 I looked into the water as the oysters began to preach 393 00:21:10,770 --> 00:21:12,664 Don't listen to the walrus 394 00:21:12,688 --> 00:21:16,275 For with his time he lies 395 00:21:23,075 --> 00:21:24,969 He tries 396 00:21:31,583 --> 00:21:33,228 - Hello. 397 00:21:33,252 --> 00:21:35,229 - Hey, I can see your light. 398 00:21:35,253 --> 00:21:36,253 Can you see mine? 399 00:21:37,172 --> 00:21:38,172 - What? 400 00:21:38,798 --> 00:21:39,798 Who is this? 401 00:21:45,055 --> 00:21:46,198 Oh, yeah. 402 00:21:46,222 --> 00:21:46,992 There. 403 00:21:47,016 --> 00:21:48,034 I see it. 404 00:21:48,058 --> 00:21:50,703 - Wanna come on a treasure hunt? 405 00:21:50,727 --> 00:21:52,163 - Treasure hunt? 406 00:21:52,187 --> 00:21:53,998 - Millions of dollars in gold 407 00:21:54,022 --> 00:21:57,501 lost in the mountains 100 years ago 408 00:21:57,525 --> 00:22:01,046 through cliffs, gorges, rivers. 409 00:22:01,070 --> 00:22:02,089 Everything you can think of. 410 00:22:02,113 --> 00:22:04,133 - You're so kidding me. 411 00:22:04,157 --> 00:22:07,053 - And if we make it through all that, 412 00:22:07,077 --> 00:22:10,014 there's a vengeful ghost standing guard. 413 00:22:10,038 --> 00:22:11,391 What do you say? 414 00:22:11,415 --> 00:22:12,808 - Tell me when. 415 00:22:12,832 --> 00:22:13,934 - In the morning. 416 00:22:13,958 --> 00:22:14,958 Six o'clock. 417 00:22:15,918 --> 00:22:17,396 I'll pick you up. 418 00:22:17,420 --> 00:22:19,774 You wanna know something? 419 00:22:19,798 --> 00:22:21,024 - What? 420 00:22:21,048 --> 00:22:23,260 - Californians aren't so bad after all. 421 00:22:25,220 --> 00:22:29,116 Stuck right here in the painted trees 422 00:22:29,140 --> 00:22:33,246 Staring up at the night sky 423 00:22:33,270 --> 00:22:37,458 Stuck right here on the checkered grass 424 00:22:37,482 --> 00:22:40,818 Wishing I could hear 425 00:23:12,600 --> 00:23:13,661 - All right, let's get to it. 426 00:23:13,685 --> 00:23:15,163 Let's carpe diem. 427 00:23:15,187 --> 00:23:16,187 Let's here. 428 00:23:32,912 --> 00:23:34,766 - What did you put in there? 429 00:23:34,790 --> 00:23:36,183 - Be prepared, you know. 430 00:23:36,207 --> 00:23:38,978 You got a raincoat, rubber boots, freeze dried foods, 431 00:23:39,002 --> 00:23:41,396 rock climbing stuff, crystal logs. 432 00:23:41,420 --> 00:23:43,023 - What do you think we're doing? 433 00:23:43,047 --> 00:23:45,550 We're going on a hike, not scaling Mount Everest. 434 00:23:47,385 --> 00:23:48,738 What's with the earbud? 435 00:23:48,762 --> 00:23:52,283 - It's just a way to catch some tunes and look at this. 436 00:23:52,307 --> 00:23:54,869 If we get lost, way better than a map and compass. 437 00:23:54,893 --> 00:23:56,161 All we gotta do, find a clearing. 438 00:23:56,185 --> 00:23:58,164 Get a fix of at least three satellites. 439 00:23:58,188 --> 00:23:59,916 - You won't need that. 440 00:23:59,940 --> 00:24:00,999 We'll have a guide. 441 00:24:01,023 --> 00:24:01,959 - We will? 442 00:24:01,983 --> 00:24:02,752 Who? 443 00:24:02,776 --> 00:24:04,378 - Do you hear something? 444 00:24:19,458 --> 00:24:20,229 Looking for someone? 445 00:24:20,253 --> 00:24:21,293 - Geez. 446 00:24:22,545 --> 00:24:25,024 - Fairly, talk to your posse. 447 00:24:25,048 --> 00:24:27,526 - Guys, it's not like I invited you along. 448 00:24:27,550 --> 00:24:29,111 - You told them? 449 00:24:29,135 --> 00:24:32,281 - Ah Farley, now you're never gonna close the deal. 450 00:24:32,305 --> 00:24:33,533 - Okay, Miss Rachel. 451 00:24:33,557 --> 00:24:36,201 Maybe we better lay out the game plan for you. 452 00:24:36,225 --> 00:24:37,786 The treasure's ours. 453 00:24:37,810 --> 00:24:38,579 Ours. 454 00:24:38,603 --> 00:24:39,372 No breaks. 455 00:24:39,396 --> 00:24:40,414 No contest. 456 00:24:40,438 --> 00:24:41,206 No rules. 457 00:24:41,230 --> 00:24:42,124 Ours. 458 00:24:42,148 --> 00:24:42,875 Wanna know why? 459 00:24:42,899 --> 00:24:45,336 Because we've got these. 460 00:24:45,360 --> 00:24:48,256 Electric start, liquid-cooled 450 CC engines 461 00:24:48,280 --> 00:24:52,509 with double-wishbone suspension, 22 by 10-9 knobby radials. 462 00:24:52,533 --> 00:24:53,636 Dual-caliber hydraulics. 463 00:24:53,660 --> 00:24:54,428 Two all wheels. 464 00:24:54,452 --> 00:24:55,347 We rock. 465 00:24:55,371 --> 00:24:56,412 - Yeah. 466 00:24:57,705 --> 00:25:00,768 - You, on the other hand, have the crap heap express. 467 00:25:00,792 --> 00:25:02,311 Guaranteed to leave a trail of parts 468 00:25:02,335 --> 00:25:05,231 for the next five miles before it goes crank case up. 469 00:25:05,255 --> 00:25:06,273 What does this mean? 470 00:25:06,297 --> 00:25:08,484 It means we can go to places you can't. 471 00:25:08,508 --> 00:25:10,444 It means we can get to them faster. 472 00:25:10,468 --> 00:25:11,821 It means you're toast. 473 00:25:11,845 --> 00:25:12,613 - You're beat. 474 00:25:12,637 --> 00:25:13,532 - You're done. 475 00:25:13,556 --> 00:25:15,366 - You're bastinadoed, darling. 476 00:25:15,390 --> 00:25:18,244 - Do you have any idea where we're going? 477 00:25:18,268 --> 00:25:21,581 - Oh, I know exactly where you're going. 478 00:25:21,605 --> 00:25:22,998 I could draw it on a map. 479 00:25:23,022 --> 00:25:25,084 I could point to it right now. 480 00:25:25,108 --> 00:25:28,671 The only question is, do you want a cut or not? 481 00:25:28,695 --> 00:25:29,923 What do you say? 482 00:25:29,947 --> 00:25:31,381 Ditch the dork and join the team. 483 00:25:31,405 --> 00:25:32,841 It's your only chance. 484 00:25:34,993 --> 00:25:36,511 - Go back to the field and spread your manure 485 00:25:36,535 --> 00:25:37,953 where it'll do some good. 486 00:25:39,915 --> 00:25:41,099 - Follow our tracks. 487 00:25:41,123 --> 00:25:42,184 Come on. 488 00:25:51,133 --> 00:25:51,862 - You're cool. 489 00:25:51,886 --> 00:25:53,279 You're totally cool. 490 00:25:53,303 --> 00:25:55,073 - Why'd you have to open your big mouth to them? 491 00:25:55,097 --> 00:25:58,074 - I thought we were tight, you know. 492 00:25:58,098 --> 00:26:00,328 Besides, he's gotta be bluffing. 493 00:26:00,352 --> 00:26:03,204 You didn't tell me where we were going so he can't know. 494 00:26:03,228 --> 00:26:04,289 - They've been here a few years. 495 00:26:04,313 --> 00:26:05,791 They've probably got something to go on 496 00:26:05,815 --> 00:26:08,209 and we can't catch up with them on a road 497 00:26:08,233 --> 00:26:09,419 that goes around the hill. 498 00:26:09,443 --> 00:26:10,612 - So what do we do? 499 00:26:13,823 --> 00:26:17,243 - Get in, sit down, and hang on. 500 00:26:27,962 --> 00:26:28,731 - Follow the trail. 501 00:26:28,755 --> 00:26:29,523 Follow it. 502 00:26:29,547 --> 00:26:30,317 Follow. 503 00:26:30,341 --> 00:26:31,358 - On it. 504 00:26:31,382 --> 00:26:34,510 On it. 505 00:26:37,555 --> 00:26:38,848 - Woohoo, yeah. 506 00:26:40,267 --> 00:26:41,326 Suckers. 507 00:26:41,350 --> 00:26:42,744 Suckers. 508 00:26:42,768 --> 00:26:43,788 Woo. 509 00:26:46,857 --> 00:26:47,916 They're catching up. 510 00:26:47,940 --> 00:26:49,209 They're catching up. 511 00:26:49,233 --> 00:26:52,487 - They can take curves better than we can. 512 00:26:53,405 --> 00:26:54,548 - Tires. 513 00:26:54,572 --> 00:26:55,692 They're going for the tires. 514 00:27:02,330 --> 00:27:03,099 Duct tape. 515 00:27:03,123 --> 00:27:04,498 Got any duct tape? 516 00:27:07,668 --> 00:27:08,439 - Hey. 517 00:27:08,463 --> 00:27:09,604 That's in my eyes. 518 00:27:09,628 --> 00:27:10,628 Ah. 519 00:27:12,632 --> 00:27:13,402 - Foul. 520 00:27:13,426 --> 00:27:14,526 Foul. 521 00:27:14,550 --> 00:27:16,111 You're going down. 522 00:27:19,555 --> 00:27:20,866 You hear me? 523 00:27:20,890 --> 00:27:22,409 You're done. 524 00:27:22,433 --> 00:27:24,203 You're done. 525 00:27:24,227 --> 00:27:26,288 You're going down. 526 00:27:26,312 --> 00:27:27,312 Ah. 527 00:27:34,487 --> 00:27:37,341 - We rock. 528 00:27:37,365 --> 00:27:38,468 We rock. 529 00:27:38,492 --> 00:27:39,260 We rock. 530 00:27:39,284 --> 00:27:40,428 We rock. 531 00:27:46,792 --> 00:27:48,603 - They beat us. 532 00:27:48,627 --> 00:27:50,563 - I don't think so. 533 00:27:54,298 --> 00:27:55,401 - Woo. 534 00:27:55,425 --> 00:27:56,467 - Yeah. 535 00:27:57,760 --> 00:27:59,571 Victory dance, yeah. 536 00:27:59,595 --> 00:28:00,614 - Yeah. 537 00:28:19,615 --> 00:28:20,718 - Where's the lug wrench? 538 00:28:20,742 --> 00:28:22,118 - Under the seat. 539 00:28:24,870 --> 00:28:25,870 - Where's the jack? 540 00:28:29,125 --> 00:28:30,125 The jack? 541 00:28:37,550 --> 00:28:42,489 - So we go to change it and we realize no jack. 542 00:28:42,513 --> 00:28:45,534 Somebody took it to get the plow out 543 00:28:45,558 --> 00:28:46,935 and didn't put it back. 544 00:28:49,645 --> 00:28:50,623 Uh huh, yeah. 545 00:28:50,647 --> 00:28:52,291 Sure. 546 00:28:52,315 --> 00:28:53,626 Well, it doesn't really matter 547 00:28:53,650 --> 00:28:56,586 since we were close to the drop off point anyway. 548 00:28:56,610 --> 00:28:59,339 If you could just drop off the jack before we get back, 549 00:28:59,363 --> 00:29:00,573 we can take care of it. 550 00:29:02,533 --> 00:29:03,533 What's that? 551 00:29:04,202 --> 00:29:05,495 How's Fairly doing? 552 00:29:06,955 --> 00:29:11,226 Well, he's not as pathetic as I thought he was. 553 00:29:11,250 --> 00:29:12,020 - Hey. 554 00:29:12,044 --> 00:29:14,479 - No, he's doing fine. 555 00:29:14,503 --> 00:29:16,923 He's very prepared. 556 00:29:18,758 --> 00:29:19,925 Yeah, we'll be there. 557 00:29:21,385 --> 00:29:22,385 Love you, too. 558 00:29:23,513 --> 00:29:24,513 Bye. 559 00:29:26,140 --> 00:29:28,703 - So your dad just lets you go off on hikes like this? 560 00:29:28,727 --> 00:29:31,579 - My dad doesn't have say in it. 561 00:29:31,603 --> 00:29:32,581 He's dead. 562 00:29:32,605 --> 00:29:33,459 - Oh. 563 00:29:33,483 --> 00:29:34,708 I'm sorry. 564 00:29:34,732 --> 00:29:36,084 - Don't be. 565 00:29:36,108 --> 00:29:37,669 It's been. 566 00:29:37,693 --> 00:29:38,693 14. 567 00:29:39,570 --> 00:29:40,839 15. 568 00:29:40,863 --> 00:29:42,365 A lot of years. 569 00:29:43,700 --> 00:29:46,618 But my grandpa now, he lets me get away with anything. 570 00:29:47,912 --> 00:29:50,474 Hey, we're here. 571 00:29:50,498 --> 00:29:52,059 - Where's our guide? 572 00:29:52,083 --> 00:29:53,083 - There. 573 00:29:54,418 --> 00:29:55,188 - Where? 574 00:29:55,212 --> 00:29:56,212 I don't see. 575 00:29:58,715 --> 00:30:00,568 - Look familiar? 576 00:30:00,592 --> 00:30:02,028 - It can't be. 577 00:30:03,678 --> 00:30:04,696 - Cliffs. 578 00:30:04,720 --> 00:30:05,532 Gorges. 579 00:30:05,556 --> 00:30:07,616 Vengeful ghosts. 580 00:30:07,640 --> 00:30:09,892 What part of that did you think I was making up? 581 00:30:11,435 --> 00:30:13,246 Come on, he's telling us to follow him. 582 00:30:16,523 --> 00:30:17,584 What's the matter? 583 00:30:17,608 --> 00:30:19,669 - This is not possible. 584 00:30:19,693 --> 00:30:22,131 You were talking on your cellphone just a second ago. 585 00:30:22,155 --> 00:30:23,508 It's not possible. 586 00:30:23,532 --> 00:30:25,509 - Are you coming or not? 587 00:30:25,533 --> 00:30:26,759 - My GPS. 588 00:30:26,783 --> 00:30:29,888 I'm gonna map this whole thing on my GPS. 589 00:30:29,912 --> 00:30:30,849 Hey, wait, wait, wait, no. 590 00:30:30,873 --> 00:30:32,308 I'm coming, I'm coming. 591 00:30:32,332 --> 00:30:33,332 Hold on. 592 00:30:59,442 --> 00:31:00,211 - Hold it. 593 00:31:00,235 --> 00:31:01,235 Stop, stop. 594 00:31:02,570 --> 00:31:03,589 Coach, it was your kid. 595 00:31:03,613 --> 00:31:05,383 It was your kid that did this to us. 596 00:31:05,407 --> 00:31:06,633 - What on earth have you been doing? 597 00:31:06,657 --> 00:31:08,343 - Just going after our share of the treasure. 598 00:31:08,367 --> 00:31:09,678 Only they fought dirty. 599 00:31:09,702 --> 00:31:11,013 - Treasure? 600 00:31:11,037 --> 00:31:12,681 Oh, you must've been talking to Fairly. 601 00:31:12,705 --> 00:31:13,683 - Darn right. 602 00:31:13,707 --> 00:31:16,226 He is so not a team player. 603 00:31:16,250 --> 00:31:17,752 - Your parents know you're here? 604 00:31:18,628 --> 00:31:19,813 - Probably not. 605 00:31:19,837 --> 00:31:21,439 - Like they ever care. 606 00:31:21,463 --> 00:31:23,191 - How would you like to earn your share after all? 607 00:31:23,215 --> 00:31:24,484 - Forget it. 608 00:31:24,508 --> 00:31:25,819 There's probably nothing up there. 609 00:31:25,843 --> 00:31:26,737 And anyways, we gotta go home and fix these. 610 00:31:26,761 --> 00:31:28,763 - $100,000. 611 00:31:30,640 --> 00:31:32,243 A piece. 612 00:31:32,267 --> 00:31:34,810 If you help me find that treasure. 613 00:31:35,728 --> 00:31:36,497 - Where is it? 614 00:31:36,521 --> 00:31:38,373 - Only the girl knows. 615 00:31:38,397 --> 00:31:39,773 - Then how are we supposed to. 616 00:31:41,317 --> 00:31:44,046 - Fairly, turn on your GPS. 617 00:31:44,070 --> 00:31:45,237 - It is on. 618 00:31:51,953 --> 00:31:52,971 - That's them? 619 00:31:52,995 --> 00:31:54,389 - That's wicked. 620 00:31:54,413 --> 00:31:56,016 - Come on, put those machines in the back. 621 00:31:56,040 --> 00:31:57,809 We can fix them on the way. 622 00:31:57,833 --> 00:31:58,769 Game time. 623 00:31:58,793 --> 00:31:59,833 Move it, move it, move it. 624 00:32:07,552 --> 00:32:08,863 - Need some help back there? 625 00:32:08,887 --> 00:32:10,305 - I got it, I got it. 626 00:32:12,640 --> 00:32:13,868 What's so funny? 627 00:32:13,892 --> 00:32:15,869 - You should've left that junk in the car. 628 00:32:15,893 --> 00:32:17,788 You're just slowing us down. 629 00:32:26,945 --> 00:32:27,715 - Dad. 630 00:32:27,739 --> 00:32:28,841 Hey Dad, are you there? 631 00:32:28,865 --> 00:32:29,907 - What is it? 632 00:32:31,075 --> 00:32:32,969 - We seem to be just zigzagging up the hill. 633 00:32:32,993 --> 00:32:34,804 Is that how this trail goes? 634 00:32:34,828 --> 00:32:36,389 - Yeah, it's called a switchback. 635 00:32:36,413 --> 00:32:39,018 It's how they gained elevation without steep graves. 636 00:32:39,042 --> 00:32:41,769 - So you mean we could just be going straight up the hill? 637 00:32:41,793 --> 00:32:42,938 - Don't even think about it. 638 00:32:42,962 --> 00:32:45,548 Too steep and there's a rock face further up. 639 00:32:46,798 --> 00:32:48,778 Fairly, I said don't even think about it. 640 00:32:48,802 --> 00:32:49,819 - Yeah, Dad. 641 00:32:49,843 --> 00:32:50,739 Hey, Rachel. 642 00:32:50,763 --> 00:32:52,489 Do you wanna save some time? 643 00:32:52,513 --> 00:32:54,182 Like a lot of time? 644 00:32:55,975 --> 00:32:58,268 This is the only way to go hiking. 645 00:33:04,525 --> 00:33:06,794 Still think I should've left this junk behind? 646 00:33:06,818 --> 00:33:07,945 - How 'bout a hint here? 647 00:33:10,407 --> 00:33:12,242 - You're just slowing us down, you know. 648 00:33:13,743 --> 00:33:14,720 What's the matter? 649 00:33:14,744 --> 00:33:15,971 You never been rock climbing before? 650 00:33:15,995 --> 00:33:17,788 - I stick to the trails. 651 00:33:18,790 --> 00:33:20,332 - Okay, it's safe to come up. 652 00:33:21,875 --> 00:33:22,770 No, don't climb like that. 653 00:33:22,794 --> 00:33:23,896 You'll get tired. 654 00:33:23,920 --> 00:33:24,772 Use the hand holds. 655 00:33:24,796 --> 00:33:26,130 There's one on your left. 656 00:33:30,133 --> 00:33:31,444 Rachel, grab the rock. 657 00:33:35,222 --> 00:33:36,158 Carabiner. 658 00:33:36,182 --> 00:33:36,949 Undue your carabiner. 659 00:33:36,973 --> 00:33:37,744 - What? 660 00:33:37,768 --> 00:33:38,828 - This, this. 661 00:34:09,798 --> 00:34:10,800 Rachel. 662 00:36:18,052 --> 00:36:19,095 Thanks. 663 00:36:23,598 --> 00:36:25,284 - Fairly, have you cleared the hill yet? 664 00:36:25,308 --> 00:36:26,828 Are you all right? 665 00:36:26,852 --> 00:36:27,852 Answer me. 666 00:36:29,980 --> 00:36:31,333 - That thing still works? 667 00:36:31,357 --> 00:36:32,418 - Unfortunately. 668 00:36:32,442 --> 00:36:35,003 - Fairly, I'm talking to you. 669 00:36:35,027 --> 00:36:36,754 Fairly. 670 00:36:36,778 --> 00:36:38,006 Idiot. 671 00:36:38,030 --> 00:36:39,049 I knew he'd do this. 672 00:36:39,073 --> 00:36:41,051 He was always doing this when he was a kid. 673 00:36:41,075 --> 00:36:42,176 Trying to wander off into the woods 674 00:36:42,200 --> 00:36:43,636 and get his neck broken. 675 00:36:43,660 --> 00:36:45,889 Kid's got the survival instincts of a lemming. 676 00:36:45,913 --> 00:36:48,332 - Coach, I told you he's not a team player. 677 00:36:50,918 --> 00:36:51,918 Ah. 678 00:36:55,338 --> 00:36:57,066 - GPS is shot. 679 00:36:57,090 --> 00:36:58,818 My dad's going to kill me. 680 00:36:58,842 --> 00:37:01,196 - So, tell him he's lucky to have the chance. 681 00:37:01,220 --> 00:37:02,220 - Yeah. 682 00:37:04,515 --> 00:37:06,951 - Cellphone's shot, too. 683 00:37:06,975 --> 00:37:07,953 Hang on a sec. 684 00:37:07,977 --> 00:37:09,020 - Okay. 685 00:37:11,938 --> 00:37:12,938 Well? 686 00:37:18,028 --> 00:37:20,966 Well at least we can get lost in any direction we want. 687 00:37:23,367 --> 00:37:24,594 What was that? 688 00:37:24,618 --> 00:37:26,138 - Rifle shot. 689 00:37:26,162 --> 00:37:27,179 - Seriously. 690 00:37:27,203 --> 00:37:28,806 - Could be hunters thinking we're game. 691 00:37:31,208 --> 00:37:31,977 - Hunters? 692 00:37:32,001 --> 00:37:33,019 It's summer. 693 00:37:33,043 --> 00:37:34,563 - Well, maybe we're on someone's land 694 00:37:34,587 --> 00:37:36,023 and he's telling us to leave. 695 00:37:36,047 --> 00:37:37,566 - No way. 696 00:37:37,590 --> 00:37:39,710 - Works better than a no trespassing sign, doesn't it? 697 00:37:42,428 --> 00:37:43,280 - No kidding. 698 00:37:43,304 --> 00:37:44,406 - Wait. 699 00:37:44,430 --> 00:37:45,199 We're lost. 700 00:37:45,223 --> 00:37:46,449 He'll know where we are. 701 00:37:46,473 --> 00:37:47,369 - Do you wanna just go out there 702 00:37:47,393 --> 00:37:48,683 and ask him for directions? 703 00:37:51,645 --> 00:37:53,789 - Hey, you up there. 704 00:37:53,813 --> 00:37:55,208 Stop shooting. 705 00:37:55,232 --> 00:37:56,358 Stop it. 706 00:37:57,818 --> 00:37:58,818 Can you hear me? 707 00:37:59,528 --> 00:38:01,256 We're lost. 708 00:38:01,280 --> 00:38:02,323 Can you hear? 709 00:38:05,242 --> 00:38:07,011 Did you hear me? 710 00:38:07,035 --> 00:38:09,473 We got here by accident. 711 00:38:09,497 --> 00:38:10,665 We need help. 712 00:38:12,123 --> 00:38:14,978 If you just tell us where we are, we'll leave. 713 00:38:15,002 --> 00:38:16,563 That's all we want. 714 00:38:25,763 --> 00:38:26,763 - Your names. 715 00:38:27,973 --> 00:38:29,534 What are your names? 716 00:38:29,558 --> 00:38:30,558 - Rachel Cather. 717 00:38:32,185 --> 00:38:32,997 - Fairly. 718 00:38:33,021 --> 00:38:34,248 - Fairly what? 719 00:38:34,272 --> 00:38:35,249 - Sanders. 720 00:38:35,273 --> 00:38:36,374 Fairly Sanders. 721 00:38:44,532 --> 00:38:45,258 - 'Bout dinner time. 722 00:38:45,282 --> 00:38:46,282 Come on. 723 00:38:55,710 --> 00:38:56,479 - Thanks for lunch. 724 00:38:56,503 --> 00:38:57,753 We really appreciate it. 725 00:38:58,837 --> 00:39:00,439 - What is it brought you up here? 726 00:39:00,463 --> 00:39:01,798 - We're treasure hunting. 727 00:39:02,800 --> 00:39:03,943 - Is that so? 728 00:39:03,967 --> 00:39:05,361 - Sort of. 729 00:39:05,385 --> 00:39:08,323 We heard about an old ghost town called Cascadia Crest. 730 00:39:08,347 --> 00:39:10,408 We thought it would be fun if we found it. 731 00:39:10,432 --> 00:39:11,576 - You have. 732 00:39:11,600 --> 00:39:13,203 This is all that's left. 733 00:39:13,227 --> 00:39:14,603 The rest of it was out there. 734 00:39:15,813 --> 00:39:18,416 - There isn't anything at a high elevation? 735 00:39:18,440 --> 00:39:19,793 - Nope. 736 00:39:19,817 --> 00:39:21,610 Now is that all you came here for? 737 00:39:24,322 --> 00:39:27,133 - We're looking for the Cascadia treasure. 738 00:39:27,157 --> 00:39:28,551 Can you help us? 739 00:39:28,575 --> 00:39:29,470 - Yes. 740 00:39:29,494 --> 00:39:31,221 Turn around, go home. 741 00:39:31,245 --> 00:39:33,181 Forget you ever heard of it. 742 00:39:33,205 --> 00:39:34,224 - Why? 743 00:39:34,248 --> 00:39:36,393 - Because of everyone who came before you. 744 00:39:36,417 --> 00:39:40,646 The three gold seekers who drowned in a flooded shaft in 68. 745 00:39:40,670 --> 00:39:43,108 Four more in the cave in in 72. 746 00:39:43,132 --> 00:39:45,068 And the ones in 79. 747 00:39:45,092 --> 00:39:47,738 All anyone ever heard from them again were screams. 748 00:39:47,762 --> 00:39:50,239 - So what got them? 749 00:39:50,263 --> 00:39:52,199 - Haven't you heard the legend? 750 00:39:52,223 --> 00:39:55,369 - Yeah, I've heard it and I'm sick of it. 751 00:39:55,393 --> 00:39:56,621 I want facts. 752 00:39:56,645 --> 00:39:57,498 No more ghosts. 753 00:39:57,522 --> 00:39:58,290 No more legends. 754 00:39:58,314 --> 00:40:00,041 Facts. 755 00:40:00,065 --> 00:40:02,293 - Gold fever is stubborn. 756 00:40:02,317 --> 00:40:05,129 I've been up here all my life. 757 00:40:05,153 --> 00:40:09,134 Long time ago when there was still a town, I had a son. 758 00:40:09,158 --> 00:40:10,158 I had a husband. 759 00:40:11,535 --> 00:40:13,013 He was a good man. 760 00:40:13,037 --> 00:40:15,389 All tall, solid, and practical. 761 00:40:15,413 --> 00:40:18,250 He understood there were a lot of things he couldn't see. 762 00:40:20,210 --> 00:40:21,210 But our son could. 763 00:40:25,423 --> 00:40:26,443 The mines were dying. 764 00:40:26,467 --> 00:40:27,903 The town was dying. 765 00:40:27,927 --> 00:40:29,178 It was making him desperate. 766 00:40:30,428 --> 00:40:32,491 Desperate enough to follow a ghost 767 00:40:32,515 --> 00:40:35,828 down an abandoned mine if that's what it took. 768 00:40:39,272 --> 00:40:40,857 They both should've known better. 769 00:40:48,155 --> 00:40:49,407 - Did they get out? 770 00:40:50,740 --> 00:40:54,011 - Something came out but it wasn't my boy anymore. 771 00:40:54,035 --> 00:40:55,035 - I'm sorry. 772 00:40:56,038 --> 00:40:57,038 - Heard enough yet? 773 00:40:58,290 --> 00:40:59,792 - Shows us where this happened. 774 00:41:01,210 --> 00:41:03,378 - Gold fever never learns. 775 00:41:05,755 --> 00:41:06,755 I'll show you. 776 00:41:16,267 --> 00:41:17,786 - What's this? 777 00:41:17,810 --> 00:41:18,869 - That's the interest. 778 00:41:18,893 --> 00:41:20,704 The old Cascadia mine. 779 00:41:20,728 --> 00:41:23,166 They dynamited it shut years ago. 780 00:41:23,190 --> 00:41:24,501 - Dynamited it? 781 00:41:24,525 --> 00:41:27,044 - How many deaths do you think they'd allow? 782 00:41:27,068 --> 00:41:28,629 - And the treasure? 783 00:41:28,653 --> 00:41:29,839 - The mountain gave it. 784 00:41:29,863 --> 00:41:31,258 The mountain took it back. 785 00:41:31,282 --> 00:41:32,700 Nothing more to be said. 786 00:41:33,908 --> 00:41:36,287 You finished chasing ghosts now? 787 00:41:37,913 --> 00:41:38,890 Good. 788 00:41:38,914 --> 00:41:40,224 Follow the tracks. 789 00:41:40,248 --> 00:41:42,853 They'll take you out the way you came. 790 00:41:42,877 --> 00:41:44,043 - Thanks for your help. 791 00:41:46,172 --> 00:41:47,858 - Yeah, thanks. 792 00:41:47,882 --> 00:41:50,734 - Before you go, you ought to have this. 793 00:41:50,758 --> 00:41:52,779 - Thanks, but we brought flashlights. 794 00:41:52,803 --> 00:41:54,113 - Worthless things. 795 00:41:54,137 --> 00:41:56,366 Always going dead at the worst possible moment. 796 00:41:56,390 --> 00:41:57,784 Take it. 797 00:41:57,808 --> 00:41:58,868 - I don't know when we can bring it back. 798 00:41:58,892 --> 00:42:00,453 - Then don't bother. 799 00:42:00,477 --> 00:42:03,373 At least you won't leave these mountains empty handed. 800 00:42:03,397 --> 00:42:04,397 Goodbye. 801 00:42:07,525 --> 00:42:08,586 - But wait a second. 802 00:42:08,610 --> 00:42:09,695 What's your name? 803 00:42:11,113 --> 00:42:12,007 Wait. 804 00:42:12,031 --> 00:42:13,508 What's your name? 805 00:42:15,993 --> 00:42:17,469 - Guess that's it. 806 00:42:17,493 --> 00:42:19,179 May as well go. 807 00:42:19,203 --> 00:42:20,203 - She's lying. 808 00:42:21,165 --> 00:42:21,975 - What? 809 00:42:21,999 --> 00:42:23,476 - She's lying. 810 00:42:23,500 --> 00:42:24,229 The tracks don't end here. 811 00:42:24,253 --> 00:42:25,728 It doesn't make sense. 812 00:42:25,752 --> 00:42:26,938 - Why? 813 00:42:26,962 --> 00:42:27,856 - They didn't mine gold at this elevation. 814 00:42:27,880 --> 00:42:28,732 They only panned it. 815 00:42:28,756 --> 00:42:30,149 The mines are higher. 816 00:42:30,173 --> 00:42:31,609 Way higher. 817 00:42:31,633 --> 00:42:33,486 - But the tracks go right into the ground. 818 00:42:33,510 --> 00:42:35,989 - Yeah, they do, and I bet they come out again. 819 00:42:36,013 --> 00:42:37,364 This building wasn't from the mining era. 820 00:42:37,388 --> 00:42:38,973 It's from much later. 821 00:42:42,143 --> 00:42:43,143 There, see? 822 00:42:44,397 --> 00:42:45,539 Come on. 823 00:43:06,710 --> 00:43:08,063 - William. 824 00:43:08,087 --> 00:43:09,463 What are you trying to tell me? 825 00:43:12,340 --> 00:43:13,859 - So it's a full court press. 826 00:43:13,883 --> 00:43:15,153 Scores 11 to 12. 827 00:43:15,177 --> 00:43:16,321 Their favor. 828 00:43:16,345 --> 00:43:18,323 15 seconds left on the clock. 829 00:43:18,347 --> 00:43:19,699 I'm on the sideline. 830 00:43:19,723 --> 00:43:20,951 I see an opening. 831 00:43:20,975 --> 00:43:21,743 I can make it. 832 00:43:21,767 --> 00:43:22,535 I can do it. 833 00:43:22,559 --> 00:43:23,828 All I need's the ball. 834 00:43:23,852 --> 00:43:26,123 And which putz do they give it to instead? 835 00:43:26,147 --> 00:43:26,914 - Tristan? 836 00:43:26,938 --> 00:43:27,709 - Yeah, Tristan. 837 00:43:27,733 --> 00:43:29,249 Daddy's little pissant. 838 00:43:29,273 --> 00:43:31,628 Five feet tall, dribbles like a two-year-old. 839 00:43:31,652 --> 00:43:32,963 So there's 10 seconds left 840 00:43:32,987 --> 00:43:34,798 and he's moving to the speed of crap 841 00:43:34,822 --> 00:43:37,091 and I'm thinking, this is just not right. 842 00:43:37,115 --> 00:43:39,803 That ball belongs to someone who knows how to handle it. 843 00:43:39,827 --> 00:43:40,595 - Like you. 844 00:43:40,619 --> 00:43:42,221 - No duh. 845 00:43:42,245 --> 00:43:44,139 So I did what I freaking had to. 846 00:43:44,163 --> 00:43:45,391 I took the ball. 847 00:43:45,415 --> 00:43:46,518 - You fouled your own guy? 848 00:43:46,542 --> 00:43:47,728 - I did not foul him. 849 00:43:47,752 --> 00:43:49,019 - But didn't he go down on... 850 00:43:49,043 --> 00:43:50,521 - He fell over his own stupid butt. 851 00:43:50,545 --> 00:43:51,523 So I took the ball. 852 00:43:51,547 --> 00:43:52,858 Ran right down the court. 853 00:43:52,882 --> 00:43:54,359 Right between the two guards. 854 00:43:54,383 --> 00:43:55,359 I jump. 855 00:43:55,383 --> 00:43:56,279 I toss it. 856 00:43:56,303 --> 00:43:57,611 Swoosh. 857 00:43:57,635 --> 00:43:59,989 Three points and three seconds left on the clock. 858 00:44:00,013 --> 00:44:01,658 Tell me I didn't rock. 859 00:44:01,682 --> 00:44:04,201 - So that's why coach benched you the next two games. 860 00:44:04,225 --> 00:44:06,871 - No, that's why we lost the next two games. 861 00:44:06,895 --> 00:44:08,456 - Didn't you lose that game, too? 862 00:44:08,480 --> 00:44:10,065 A little rules violation. 863 00:44:11,608 --> 00:44:12,335 Ow. 864 00:44:12,359 --> 00:44:13,711 - Would've lost anyway. 865 00:44:13,735 --> 00:44:15,421 You know, if you want a shot of winning anything, 866 00:44:15,445 --> 00:44:16,798 you gotta grab the ball. 867 00:44:16,822 --> 00:44:17,589 - Yeah, but... 868 00:44:17,613 --> 00:44:18,613 - Sh. 869 00:44:19,575 --> 00:44:20,427 - I just don't get it. 870 00:44:20,451 --> 00:44:21,719 Why would she lie? 871 00:44:21,743 --> 00:44:24,723 - Maybe she's protecting the treasure. 872 00:44:24,747 --> 00:44:26,474 Maybe she's really concerned about us. 873 00:44:26,498 --> 00:44:27,708 I have no idea. 874 00:44:28,542 --> 00:44:30,752 - Well, maybe she's a ghost. 875 00:44:32,628 --> 00:44:36,300 I got the strangest feeling when we were talking to her. 876 00:44:37,592 --> 00:44:38,694 Like I knew her. 877 00:44:38,718 --> 00:44:39,718 - From where? 878 00:44:40,803 --> 00:44:41,803 - I don't know. 879 00:44:43,098 --> 00:44:44,618 Didn't you get that feeling, too? 880 00:44:44,642 --> 00:44:45,642 - Mm mm. 881 00:44:46,518 --> 00:44:48,020 - Maybe I'm just going nuts. 882 00:44:49,353 --> 00:44:51,791 - You should listen to things like that. 883 00:44:51,815 --> 00:44:53,501 Memories, old stories 884 00:44:53,525 --> 00:44:56,504 'cause if they stick with you, you're not nuts. 885 00:44:56,528 --> 00:44:58,613 They're trying to tell you something. 886 00:45:00,448 --> 00:45:03,243 - There's some seriously weird stuff going down here. 887 00:45:44,868 --> 00:45:46,096 - Dad, Dad, come in please. 888 00:45:46,120 --> 00:45:47,120 Dad. 889 00:45:47,745 --> 00:45:50,599 Dad, we're in trouble, Dad. 890 00:45:50,623 --> 00:45:52,518 Dad, where are you? 891 00:45:52,542 --> 00:45:54,269 Help us, help us. 892 00:45:54,293 --> 00:45:55,729 - I'm right here, Fairly. 893 00:45:55,753 --> 00:45:56,773 What do you need? 894 00:45:56,797 --> 00:45:57,690 - Riley and Colton. 895 00:45:57,714 --> 00:45:58,941 They're trying to run us down. 896 00:45:58,965 --> 00:45:59,819 - Be serious. 897 00:45:59,843 --> 00:46:01,653 - I am being serious. 898 00:46:03,720 --> 00:46:04,698 - Head for the bridge. 899 00:46:04,722 --> 00:46:05,615 - The bridge? 900 00:46:05,639 --> 00:46:06,908 - On the grade ahead of you. 901 00:46:06,932 --> 00:46:09,703 You get across it, they can't touch you. 902 00:46:15,982 --> 00:46:17,043 - Come on, bring it on. 903 00:46:17,067 --> 00:46:18,544 Dual wishbone suspension. 904 00:46:18,568 --> 00:46:19,505 450 CC engine. 905 00:46:19,529 --> 00:46:22,256 Dual caliber all wheels. 906 00:46:22,280 --> 00:46:23,549 Bring it on. 907 00:46:27,410 --> 00:46:29,179 Bring it on, man. 908 00:46:44,720 --> 00:46:47,763 - Wow. 909 00:46:50,267 --> 00:46:51,578 - No, don't. 910 00:46:51,602 --> 00:46:53,788 Please, please, don't. 911 00:46:53,812 --> 00:46:55,039 - I'm not gonna hit ya. 912 00:46:55,063 --> 00:46:57,065 - Please don't take my bike. 913 00:47:07,993 --> 00:47:09,703 - That was so cool. 914 00:47:10,662 --> 00:47:12,639 - I must be insane. 915 00:47:12,663 --> 00:47:13,766 Totally insane. 916 00:47:13,790 --> 00:47:14,934 I'm even worse than he is. 917 00:47:14,958 --> 00:47:17,686 - You sure know how to make it work for you. 918 00:47:21,340 --> 00:47:22,234 - Owned. 919 00:47:22,258 --> 00:47:23,717 You just got owned. 920 00:47:31,140 --> 00:47:32,326 - We gotta go, quick. 921 00:47:32,350 --> 00:47:33,328 - Where? 922 00:47:33,352 --> 00:47:34,119 - To the bridge. 923 00:47:34,143 --> 00:47:35,143 Come on. 924 00:47:43,653 --> 00:47:44,881 - Tell you what. 925 00:47:44,905 --> 00:47:45,988 You can borrow mine. 926 00:47:47,032 --> 00:47:48,801 You're going down. 927 00:47:52,578 --> 00:47:53,723 - Your pack's weighing you down. 928 00:47:53,747 --> 00:47:54,933 Just ditch it. 929 00:48:22,943 --> 00:48:24,588 Come on, come on. 930 00:48:53,557 --> 00:48:54,557 - Help. 931 00:48:55,267 --> 00:48:56,869 Help me. 932 00:48:56,893 --> 00:48:58,038 - Hang on. 933 00:48:58,062 --> 00:48:58,830 I'm coming. 934 00:48:58,854 --> 00:48:59,873 - Stay. 935 00:48:59,897 --> 00:49:00,665 - But he needs help. 936 00:49:00,689 --> 00:49:01,958 - Stay, boy. 937 00:49:01,982 --> 00:49:02,982 Stay. 938 00:49:04,442 --> 00:49:05,753 - What's the matter with you? 939 00:49:05,777 --> 00:49:07,004 Help him, you idiot. 940 00:49:07,028 --> 00:49:08,822 - Why don't you hang back for once? 941 00:49:11,658 --> 00:49:13,011 This is what we want. 942 00:49:13,035 --> 00:49:14,763 We want to come with you. 943 00:49:14,787 --> 00:49:16,931 We want our share of the treasure. 944 00:49:16,955 --> 00:49:17,849 Hurry up and say yes. 945 00:49:17,873 --> 00:49:19,141 This guy can't hold on for long. 946 00:49:19,165 --> 00:49:20,875 - You serious? 947 00:49:23,087 --> 00:49:24,856 No, wait. 948 00:49:24,880 --> 00:49:25,880 You got it. 949 00:49:26,798 --> 00:49:28,609 - Say it like you mean it. 950 00:49:28,633 --> 00:49:29,885 - Yes, just help him. 951 00:49:34,848 --> 00:49:35,890 - Come on, dude. 952 00:49:37,350 --> 00:49:38,350 Pull yourself up. 953 00:49:39,560 --> 00:49:41,373 Dude, come on. 954 00:49:41,397 --> 00:49:42,730 You're making me nervous. 955 00:49:44,065 --> 00:49:45,065 - Rachel. 956 00:50:13,845 --> 00:50:15,239 Thanks. 957 00:50:15,263 --> 00:50:18,493 - How many times am I gonna have to save your butt today? 958 00:50:18,517 --> 00:50:19,285 - I'll make it up to you. 959 00:50:19,309 --> 00:50:20,911 I promise. 960 00:50:20,935 --> 00:50:25,065 - Fairly, don't you ever turn off your radio on me again. 961 00:50:26,775 --> 00:50:28,544 - Miss Rachel, don't forget now. 962 00:50:28,568 --> 00:50:30,463 Part of that treasure's ours. 963 00:50:30,487 --> 00:50:32,631 You said yes, remember? 964 00:50:32,655 --> 00:50:34,718 - Go find your own lost treasure. 965 00:50:34,742 --> 00:50:36,259 - This is not over. 966 00:50:36,283 --> 00:50:38,179 The game's still on and we're ahead. 967 00:50:38,203 --> 00:50:42,248 We're ahead in ways you can't even understand, Miss Rachel. 968 00:50:43,125 --> 00:50:44,559 - Let's get outta here. 969 00:50:44,583 --> 00:50:45,583 - Right behind you. 970 00:51:08,858 --> 00:51:10,586 How much farther? 971 00:51:10,610 --> 00:51:12,213 - Can't be much farther. 972 00:51:12,237 --> 00:51:15,008 They didn't mine gold much higher than this. 973 00:51:15,032 --> 00:51:16,992 - You sure they didn't find any on the moon? 974 00:51:18,952 --> 00:51:20,054 - Fairly, keep going. 975 00:51:20,078 --> 00:51:21,723 You're on the home stretch. 976 00:51:26,042 --> 00:51:27,042 - Hey, what's the rush? 977 00:51:58,367 --> 00:52:00,636 - Do I get the keys back yet? 978 00:52:00,660 --> 00:52:02,013 - Are you gonna stick to doing exactly 979 00:52:02,037 --> 00:52:04,139 what I say and no embellishments? 980 00:52:04,163 --> 00:52:05,766 - Maybe. 981 00:52:05,790 --> 00:52:06,790 - Forget it. 982 00:52:15,800 --> 00:52:17,028 - What's all this stuff for? 983 00:52:17,052 --> 00:52:18,946 - I recognize a few things. 984 00:52:18,970 --> 00:52:20,698 That's a wench. 985 00:52:20,722 --> 00:52:22,491 That's their powder magazine. 986 00:52:22,515 --> 00:52:24,994 That's a truck engine. 987 00:52:25,018 --> 00:52:27,579 I'm not sure what they use that for. 988 00:52:27,603 --> 00:52:32,334 This is a steam engine, I think. 989 00:52:32,358 --> 00:52:35,004 They used it to take the ore out of the mine 990 00:52:35,028 --> 00:52:36,338 and down the mountain. 991 00:52:36,362 --> 00:52:38,591 - It's a compressed air locomotive. 992 00:52:38,615 --> 00:52:39,908 - It runs on compressed air. 993 00:52:41,660 --> 00:52:43,471 - They charge it and pulled ore trains out 994 00:52:43,495 --> 00:52:45,306 with no exhaust gasses. 995 00:52:45,330 --> 00:52:47,433 - Yeah, they'd fill it with. 996 00:52:47,457 --> 00:52:48,726 They'd fill the tank and use it 997 00:52:48,750 --> 00:52:51,186 to run into the mine without any emissions. 998 00:52:51,210 --> 00:52:53,063 - Where'd you learn that? 999 00:52:53,087 --> 00:52:54,838 - I'm not a total idiot, you know. 1000 00:52:59,593 --> 00:53:00,593 Cool. 1001 00:53:04,515 --> 00:53:07,286 - That pipe pumped water out of the deepest shafts. 1002 00:53:07,310 --> 00:53:09,454 The conduit ran to an electric bell. 1003 00:53:09,478 --> 00:53:11,456 That was how they signaled a come up. 1004 00:53:11,480 --> 00:53:12,874 The truck engine... 1005 00:53:12,898 --> 00:53:14,919 - Was used to pull carts up out of the line. 1006 00:53:21,575 --> 00:53:22,302 Ready? 1007 00:53:22,326 --> 00:53:23,428 - Hang on. 1008 00:53:23,452 --> 00:53:24,577 Let's use the lantern. 1009 00:53:25,953 --> 00:53:26,973 - What for? 1010 00:53:26,997 --> 00:53:28,266 - Bad air. 1011 00:53:28,290 --> 00:53:30,434 Anywhere a flame can't survive, neither can we. 1012 00:53:39,300 --> 00:53:40,403 Let's go. 1013 00:53:54,983 --> 00:53:58,169 - Now remember, whatever you say, keep it to a whisper 1014 00:53:58,193 --> 00:53:59,254 or don't talk at all. 1015 00:53:59,278 --> 00:54:00,673 Just the slightest vibration. 1016 00:54:00,697 --> 00:54:03,049 - From our voices could cause a rock fall. 1017 00:54:03,073 --> 00:54:04,593 - And also watch the ceiling. 1018 00:54:04,617 --> 00:54:05,928 If it goes up, chances are... 1019 00:54:05,952 --> 00:54:08,138 - We're walking on a false floor. 1020 00:54:08,162 --> 00:54:09,162 - False floor? 1021 00:54:10,332 --> 00:54:11,934 - Sometimes they'd sink a shaft from these tunnels. 1022 00:54:11,958 --> 00:54:14,103 - Hundreds of feet deep. 1023 00:54:14,127 --> 00:54:15,479 Then they covered that with boards 1024 00:54:15,503 --> 00:54:19,024 and then it'd get covered up with gravel and dirt. 1025 00:54:19,048 --> 00:54:20,443 Now it's all rotted. 1026 00:54:20,467 --> 00:54:22,153 Total death trap. 1027 00:54:26,472 --> 00:54:30,893 Also, watch out for snakes, bears, wild cat. 1028 00:54:33,103 --> 00:54:35,166 Animals like to live in old mines. 1029 00:54:35,190 --> 00:54:37,043 - Whatever you do, don't get scared. 1030 00:54:37,067 --> 00:54:38,294 Don't panic. 1031 00:54:38,318 --> 00:54:40,379 It'll make you see things that aren't there. 1032 00:54:40,403 --> 00:54:42,089 Remember it's just a mine. 1033 00:54:42,113 --> 00:54:44,341 It's just an old hole in the ground. 1034 00:54:46,242 --> 00:54:47,011 - What's that? 1035 00:54:47,035 --> 00:54:47,804 What's the matter? 1036 00:54:47,828 --> 00:54:48,846 - Him. 1037 00:54:52,123 --> 00:54:53,224 - We're fine. 1038 00:54:53,248 --> 00:54:54,559 We'll be fine. 1039 00:54:54,583 --> 00:54:55,686 - Just a little further. 1040 00:54:55,710 --> 00:54:56,771 - Just a little farther. 1041 00:54:56,795 --> 00:54:57,730 - You're almost there. 1042 00:54:57,754 --> 00:54:59,148 - Almost there. 1043 00:55:04,218 --> 00:55:05,529 - Oh no. 1044 00:55:05,553 --> 00:55:06,656 - Shoot. 1045 00:55:06,680 --> 00:55:07,763 Guess that's it then. 1046 00:55:09,723 --> 00:55:11,284 Where are you going? 1047 00:55:11,308 --> 00:55:13,244 - Just wanna see something. 1048 00:55:13,268 --> 00:55:14,663 - This place is creeping me out. 1049 00:55:14,687 --> 00:55:15,457 Come on. 1050 00:55:15,481 --> 00:55:17,124 - It's just an old mine. 1051 00:55:17,148 --> 00:55:18,668 An old hole in the ground. 1052 00:55:18,692 --> 00:55:21,169 - Fairly, have you found it yet? 1053 00:55:21,193 --> 00:55:22,713 - No. 1054 00:55:22,737 --> 00:55:23,881 I'm getting out of here. 1055 00:55:23,905 --> 00:55:25,299 - Wait. 1056 00:55:25,323 --> 00:55:27,134 Point your light at the ceiling. 1057 00:55:35,625 --> 00:55:37,252 - Get out of there. 1058 00:55:38,252 --> 00:55:39,271 Rachel. 1059 00:55:39,295 --> 00:55:40,564 - What's going on? 1060 00:55:40,588 --> 00:55:41,588 - Rachel. 1061 00:55:42,673 --> 00:55:44,234 Rachel. 1062 00:55:44,258 --> 00:55:45,694 - Don't shout, you idiot. 1063 00:55:45,718 --> 00:55:47,238 Don't shout. 1064 00:55:47,262 --> 00:55:49,972 - Rachel, Rachel, Rachel, Rachel, Rachel, Rachel. 1065 00:55:53,017 --> 00:55:54,286 - What's happened? 1066 00:55:54,310 --> 00:55:55,310 Tell me. 1067 00:55:55,937 --> 00:55:56,937 - It's Rachel. 1068 00:55:57,855 --> 00:55:59,291 She fell down a shaft. 1069 00:55:59,315 --> 00:56:00,315 I can't see her. 1070 00:56:01,150 --> 00:56:02,193 - Get out. 1071 00:56:03,027 --> 00:56:04,004 Get out. 1072 00:56:04,028 --> 00:56:05,298 He's got her. 1073 00:56:05,322 --> 00:56:06,132 He'll get you too if you don't get out. 1074 00:56:06,156 --> 00:56:07,198 Get out. 1075 00:56:10,702 --> 00:56:11,763 Go to the entrance. 1076 00:56:11,787 --> 00:56:12,787 I'll meet you. 1077 00:56:32,807 --> 00:56:34,826 - I'm gonna get her out. 1078 00:56:34,850 --> 00:56:36,078 - What was that? 1079 00:56:36,102 --> 00:56:37,996 - I'm getting her out. 1080 00:56:38,020 --> 00:56:38,914 - You can't. 1081 00:56:38,938 --> 00:56:39,832 - I heard a crash. 1082 00:56:39,856 --> 00:56:41,793 That shaft can't be bottomless. 1083 00:56:41,817 --> 00:56:43,251 I can reach it with a rope. 1084 00:56:43,275 --> 00:56:44,294 - Fairly, no. 1085 00:56:44,318 --> 00:56:45,463 You'll get yourself killed. 1086 00:56:45,487 --> 00:56:47,173 - I can get down to the bottom in one minute 1087 00:56:47,197 --> 00:56:49,008 and I can get back out in five. 1088 00:56:49,032 --> 00:56:50,259 - This is idiotic. 1089 00:56:50,283 --> 00:56:51,260 Get out. 1090 00:56:51,284 --> 00:56:52,636 Out. 1091 00:56:57,082 --> 00:56:58,643 Fairly, we'll come back. 1092 00:56:58,667 --> 00:57:00,186 We'll bring rescuers. 1093 00:57:00,210 --> 00:57:01,377 It's the smart thing to do. 1094 00:57:03,463 --> 00:57:05,524 You don't know what's down there. 1095 00:57:05,548 --> 00:57:08,359 Flooded shafts, old machinery, acid pits. 1096 00:57:08,383 --> 00:57:09,569 Get out. 1097 00:57:09,593 --> 00:57:10,904 - Going off the radio now. 1098 00:57:10,928 --> 00:57:12,347 I'll be back in six minutes. 1099 00:57:13,430 --> 00:57:14,367 - Fairly? 1100 00:57:14,391 --> 00:57:16,243 Fairly. 1101 00:57:33,993 --> 00:57:35,221 - Yo. 1102 00:57:35,245 --> 00:57:36,513 Wait. 1103 00:57:36,537 --> 00:57:38,181 Wait for me. 1104 00:57:50,510 --> 00:57:52,113 - Dad, Dad. 1105 00:57:52,137 --> 00:57:53,614 Fire. 1106 00:58:22,292 --> 00:58:23,333 Ah. 1107 00:58:41,060 --> 00:58:42,060 Rachel. 1108 00:58:42,728 --> 00:58:43,728 Rachel. 1109 00:58:46,482 --> 00:58:48,108 Don't, don't move. 1110 00:58:58,662 --> 00:58:59,662 - Fairly. 1111 00:59:00,455 --> 00:59:01,473 Fairly. 1112 00:59:01,497 --> 00:59:02,497 Fairly. 1113 00:59:04,708 --> 00:59:05,604 Get in there. 1114 00:59:05,628 --> 00:59:06,853 Find him. 1115 00:59:06,877 --> 00:59:07,271 - I don't think that's such a... 1116 00:59:07,295 --> 00:59:08,295 - Go. 1117 00:59:21,475 --> 00:59:23,494 - Find anything? 1118 00:59:23,518 --> 00:59:26,498 - Just the huge garbage heap. 1119 00:59:26,522 --> 00:59:29,043 I don't know how we're gonna get out of here. 1120 00:59:29,067 --> 00:59:31,402 I must've left that rope 20 feet up. 1121 00:59:32,820 --> 00:59:34,673 - Well, look. 1122 00:59:34,697 --> 00:59:36,716 The smoke's going up that shaft 1123 00:59:36,740 --> 00:59:39,344 and there's a draft coming from over there. 1124 00:59:39,368 --> 00:59:40,745 So it must come out somewhere. 1125 00:59:42,622 --> 00:59:44,183 We better go see. 1126 00:59:46,042 --> 00:59:47,042 Fairly? 1127 00:59:47,752 --> 00:59:48,752 Let's go see. 1128 00:59:51,713 --> 00:59:53,149 Fairly. 1129 00:59:53,173 --> 00:59:54,401 Fairly, look. 1130 01:00:00,390 --> 01:00:01,408 - What happened? 1131 01:00:01,432 --> 01:00:02,327 Where is he? 1132 01:00:02,351 --> 01:00:03,703 - Can't see anything. 1133 01:00:03,727 --> 01:00:05,871 This whole place is filled up with smoke. 1134 01:00:15,070 --> 01:00:16,280 - Ah. 1135 01:01:09,833 --> 01:01:11,019 - Whoa. 1136 01:01:11,043 --> 01:01:11,686 - Air burst. 1137 01:01:11,710 --> 01:01:12,480 Air burst. 1138 01:01:12,504 --> 01:01:14,148 Look out. 1139 01:01:44,452 --> 01:01:45,452 Fairly. 1140 01:02:48,307 --> 01:02:49,909 - Hello, Gee. 1141 01:02:49,933 --> 01:02:52,579 - Ma, what are you doing here? 1142 01:02:52,603 --> 01:02:55,583 - It's nice to see my grandson again, Gee. 1143 01:02:55,607 --> 01:02:58,418 They came across my cabin on the way up. 1144 01:02:58,442 --> 01:02:59,337 I gave them dinner. 1145 01:02:59,361 --> 01:03:01,338 - What did you tell them? 1146 01:03:01,362 --> 01:03:02,631 - Nothing. 1147 01:03:02,655 --> 01:03:05,468 No point in burdening him with the past. 1148 01:03:05,492 --> 01:03:07,469 I tried to keep them from going on, 1149 01:03:07,493 --> 01:03:08,995 but something got a hold of them. 1150 01:03:09,953 --> 01:03:12,098 He was a nice boy, Gee. 1151 01:03:12,122 --> 01:03:13,498 Nice girl with him, too. 1152 01:03:14,667 --> 01:03:15,894 Too bad. 1153 01:03:15,918 --> 01:03:17,396 - It's not too late. 1154 01:03:17,420 --> 01:03:18,479 I'll find him. 1155 01:03:18,503 --> 01:03:19,689 - You'll find his corpse. 1156 01:03:19,713 --> 01:03:20,650 - He's still alive. 1157 01:03:20,674 --> 01:03:21,941 I know it. 1158 01:03:21,965 --> 01:03:24,635 - Go find my grandson's body alone. 1159 01:03:32,768 --> 01:03:34,371 - Dad, are you picking up? 1160 01:03:34,395 --> 01:03:35,581 Dad. 1161 01:03:35,605 --> 01:03:37,123 - Fairly, is that you? 1162 01:03:37,147 --> 01:03:38,291 - Yeah, it's me. 1163 01:03:38,315 --> 01:03:39,168 I'm fine. 1164 01:03:39,192 --> 01:03:40,001 - You mean. 1165 01:03:40,025 --> 01:03:40,794 - What? 1166 01:03:40,818 --> 01:03:41,818 I'm fine. 1167 01:03:42,695 --> 01:03:43,589 - Did you hear that, Ma? 1168 01:03:43,613 --> 01:03:44,756 Ma, he's alive. 1169 01:03:44,780 --> 01:03:45,924 He's all right. 1170 01:03:45,948 --> 01:03:46,948 You hear me? 1171 01:03:48,117 --> 01:03:49,678 - What's going on? 1172 01:03:49,702 --> 01:03:50,721 - Nothing. 1173 01:03:50,745 --> 01:03:51,745 Everything's fine. 1174 01:03:52,788 --> 01:03:53,974 - Rachel's fine, too. 1175 01:03:53,998 --> 01:03:55,183 We both got out. 1176 01:03:55,207 --> 01:03:56,934 We were insanely lucky. 1177 01:03:56,958 --> 01:03:57,936 - Tell me where you are. 1178 01:03:57,960 --> 01:03:59,021 I'll come get you. 1179 01:03:59,045 --> 01:04:00,045 - Dad, there's more. 1180 01:04:01,005 --> 01:04:02,441 We found it. 1181 01:04:02,465 --> 01:04:03,465 - Found what? 1182 01:04:04,092 --> 01:04:05,611 - The treasure. 1183 01:04:05,635 --> 01:04:06,635 We've got it. 1184 01:04:07,637 --> 01:04:08,696 - You do? 1185 01:04:08,720 --> 01:04:10,323 - Yeah, it's just like everyone said. 1186 01:04:10,347 --> 01:04:12,743 It's a freaking huge heap of gold. 1187 01:04:12,767 --> 01:04:13,784 - Tell me where. 1188 01:04:13,808 --> 01:04:15,954 We'll loaded it up and get it out of here. 1189 01:04:15,978 --> 01:04:17,539 - Not yet. 1190 01:04:17,563 --> 01:04:18,748 - Why not? 1191 01:04:18,772 --> 01:04:19,709 - I'll explain later. 1192 01:04:19,733 --> 01:04:22,586 Just tell me where you're gonna be tonight. 1193 01:04:22,610 --> 01:04:24,004 - Okay well, we can set up a camp here. 1194 01:04:24,028 --> 01:04:25,881 We're on the Cootney Pass Road 1195 01:04:25,905 --> 01:04:27,383 at the bottom of the valley. 1196 01:04:27,407 --> 01:04:29,176 Probably straight south of you. 1197 01:04:29,200 --> 01:04:29,969 We'll build a fire. 1198 01:04:29,993 --> 01:04:31,178 Just follow the light. 1199 01:04:31,202 --> 01:04:32,513 - Okay. 1200 01:04:32,537 --> 01:04:33,763 - Fairly. 1201 01:04:33,787 --> 01:04:34,889 What's this all about? 1202 01:04:34,913 --> 01:04:37,292 - We have a lot to talk about, Dad. 1203 01:04:51,180 --> 01:04:53,975 - Think Mom and Dad will wonder what happened to us? 1204 01:04:55,183 --> 01:04:56,744 - They probably think we're staying at Ray's. 1205 01:04:56,768 --> 01:04:57,664 - Dang. 1206 01:04:57,688 --> 01:04:59,313 We could get away with anything. 1207 01:05:00,188 --> 01:05:01,188 - Yeah. 1208 01:05:18,165 --> 01:05:19,167 - What's the matter? 1209 01:05:20,125 --> 01:05:21,752 - I think this is yours. 1210 01:05:22,628 --> 01:05:24,481 G double E. 1211 01:05:24,505 --> 01:05:26,757 I don't know anyone else with that nickname. 1212 01:05:27,717 --> 01:05:30,069 You didn't tell me I had a grandmother. 1213 01:05:30,093 --> 01:05:31,363 Would've been nice if I could've known her 1214 01:05:31,387 --> 01:05:33,138 for more than the last few hours. 1215 01:05:35,808 --> 01:05:38,619 You told me my grandparents were dead. 1216 01:05:38,643 --> 01:05:40,371 - It was mostly true. 1217 01:05:40,395 --> 01:05:42,999 Your mom's folks died before you were born. 1218 01:05:43,023 --> 01:05:44,501 - So why didn't you... 1219 01:05:44,525 --> 01:05:46,294 - I took you up there once, all right. 1220 01:05:46,318 --> 01:05:48,004 You were just a baby. 1221 01:05:48,028 --> 01:05:51,216 She held you and told me never to bring you back. 1222 01:05:51,240 --> 01:05:52,801 - Why? 1223 01:05:52,825 --> 01:05:55,846 - Because that's what she's been doing for 40 years. 1224 01:05:55,870 --> 01:05:56,929 Turning everybody away. 1225 01:05:56,953 --> 01:05:58,848 Telling them how my father died. 1226 01:05:58,872 --> 01:05:59,915 - You never told me. 1227 01:06:01,458 --> 01:06:02,769 - Why would you care? 1228 01:06:02,793 --> 01:06:04,212 - Because I want to know. 1229 01:06:05,713 --> 01:06:06,713 I would've listened. 1230 01:06:08,048 --> 01:06:10,443 - I didn't just keep it from you. 1231 01:06:10,467 --> 01:06:13,113 I never told another living soul what happened in that mine. 1232 01:06:14,763 --> 01:06:16,324 I was scared. 1233 01:06:16,348 --> 01:06:19,578 More scared than I've ever been before or since. 1234 01:06:23,938 --> 01:06:26,858 I took the wrong tunnel on purpose. 1235 01:06:27,818 --> 01:06:29,463 I didn't know what was down there, 1236 01:06:29,487 --> 01:06:30,714 but if we didn't find anything, 1237 01:06:30,738 --> 01:06:33,466 I thought we could give up and go home. 1238 01:06:52,175 --> 01:06:53,968 Shaft went down 800 feet. 1239 01:06:55,553 --> 01:06:56,948 They found him under 10 feet of debris 1240 01:06:56,972 --> 01:06:58,723 knocked loose on his way down. 1241 01:07:00,017 --> 01:07:01,744 - It wasn't your fault. 1242 01:07:05,063 --> 01:07:06,357 - I'm in trouble, Fairly. 1243 01:07:07,525 --> 01:07:09,294 That last subdivision. 1244 01:07:09,318 --> 01:07:11,004 There's no investment for it. 1245 01:07:11,028 --> 01:07:12,278 No one to pay for it. 1246 01:07:14,323 --> 01:07:16,801 But I know something that I can. 1247 01:07:16,825 --> 01:07:18,344 - The treasure. 1248 01:07:18,368 --> 01:07:19,870 Why do you want it? 1249 01:07:21,080 --> 01:07:22,724 - Why do I want it? 1250 01:07:22,748 --> 01:07:24,809 Why did my father want it? 1251 01:07:24,833 --> 01:07:27,896 Why did those people that died in that mine want it? 1252 01:07:27,920 --> 01:07:29,172 But I have a purpose for it. 1253 01:07:30,713 --> 01:07:33,026 We could have a beautiful city down there like Sacramento. 1254 01:07:33,050 --> 01:07:35,821 Built on mine tailings and failed farms, 1255 01:07:35,845 --> 01:07:38,781 but only if I could get that one final piece. 1256 01:07:38,805 --> 01:07:40,723 - Dad, let's just go. 1257 01:07:41,642 --> 01:07:42,953 I mean it. 1258 01:07:42,977 --> 01:07:44,704 I'll get Rachel and we'll go. 1259 01:07:44,728 --> 01:07:45,622 I don't want it. 1260 01:07:45,646 --> 01:07:47,081 I don't need it. 1261 01:07:47,105 --> 01:07:49,126 Let's just leave it. 1262 01:07:49,150 --> 01:07:50,794 - Hold it, dork boy. 1263 01:07:50,818 --> 01:07:52,546 You're not trading away my share. 1264 01:07:52,570 --> 01:07:53,338 - Forget it. 1265 01:07:53,362 --> 01:07:54,215 Let's just go. 1266 01:07:54,239 --> 01:07:55,423 - We're taking it. 1267 01:07:55,447 --> 01:07:56,674 - I want to go. 1268 01:07:56,698 --> 01:07:57,801 - Then go. 1269 01:08:02,120 --> 01:08:03,747 - You're not stopping us. 1270 01:08:17,093 --> 01:08:18,529 Hey. 1271 01:08:18,553 --> 01:08:19,553 That's mine. 1272 01:08:21,973 --> 01:08:24,161 - So far Rachel has been dropped off a cliff, 1273 01:08:24,185 --> 01:08:26,288 thrown down a mine shaft, and blown to hell 1274 01:08:26,312 --> 01:08:28,664 all so you could have your share. 1275 01:08:28,688 --> 01:08:30,876 The least you can do is give her a warm place 1276 01:08:30,900 --> 01:08:32,919 to sleep for one night. 1277 01:08:40,575 --> 01:08:42,452 - We'll be back for it in the morning. 1278 01:09:07,895 --> 01:09:08,978 - Fairly. 1279 01:09:11,273 --> 01:09:15,568 - Riley, Colton, and my dad are camped down the mountain. 1280 01:09:16,820 --> 01:09:19,657 They are coming for the treasure in the morning. 1281 01:09:21,242 --> 01:09:22,886 - How'd they find us? 1282 01:09:22,910 --> 01:09:24,160 - They've been following us. 1283 01:09:24,995 --> 01:09:26,622 This is a two way radio. 1284 01:09:27,873 --> 01:09:31,019 Dad's been using it to keep tabs on us. 1285 01:09:31,043 --> 01:09:32,293 - And you were in on it? 1286 01:09:33,420 --> 01:09:34,420 - Yeah. 1287 01:09:35,172 --> 01:09:36,172 - Why? 1288 01:09:38,800 --> 01:09:39,800 - I didn't want to. 1289 01:09:41,678 --> 01:09:43,364 - That's what you said the last time. 1290 01:09:43,388 --> 01:09:46,493 - Seems to be the only way I ever get what I want. 1291 01:09:46,517 --> 01:09:48,911 I never got to go on a hike in California. 1292 01:09:48,935 --> 01:09:51,289 Not even with the Boy's Scouts. 1293 01:09:51,313 --> 01:09:54,626 I never thought Dad would let me go on this trip, 1294 01:09:54,650 --> 01:09:57,378 but he said I could go if I took the stupid radio 1295 01:09:57,402 --> 01:09:59,004 and kept him posted. 1296 01:09:59,028 --> 01:10:02,091 - And you thought you could be a nice little double agent. 1297 01:10:02,115 --> 01:10:04,033 - I never thought we'd find anything. 1298 01:10:05,452 --> 01:10:09,415 All I cared about was I finally got to do what I wanted. 1299 01:10:11,125 --> 01:10:12,769 With you. 1300 01:10:12,793 --> 01:10:14,438 - You're just a stooge for them. 1301 01:10:14,462 --> 01:10:16,106 You always were. 1302 01:10:16,130 --> 01:10:16,898 - No. 1303 01:10:16,922 --> 01:10:17,858 - Liar. 1304 01:10:17,882 --> 01:10:18,859 We found it. 1305 01:10:18,883 --> 01:10:20,151 It's ours. 1306 01:10:20,175 --> 01:10:22,528 And you're just gonna let them have it. 1307 01:10:22,552 --> 01:10:24,323 You're not letting them steal from just me. 1308 01:10:24,347 --> 01:10:25,949 They're stealing from you as well. 1309 01:10:25,973 --> 01:10:28,784 Can't you see what they're doing? 1310 01:10:35,315 --> 01:10:37,067 I was hoping. 1311 01:10:39,193 --> 01:10:44,198 I thought I could do something for my folks. 1312 01:10:45,117 --> 01:10:46,952 One last little thing. 1313 01:10:48,120 --> 01:10:49,497 Right when it counted. 1314 01:10:51,165 --> 01:10:52,165 You don't care. 1315 01:10:53,167 --> 01:10:54,208 You'll just take it away. 1316 01:11:07,180 --> 01:11:10,076 - I know how we can get the treasure past them. 1317 01:11:10,100 --> 01:11:11,100 - How? 1318 01:11:11,727 --> 01:11:13,621 We can't carry it. 1319 01:11:13,645 --> 01:11:14,813 We can't hide it. 1320 01:11:44,677 --> 01:11:48,156 - Dad, you might wanna stay off the tracks. 1321 01:11:48,180 --> 01:11:50,658 Riley, Colton. 1322 01:11:50,682 --> 01:11:51,868 You too. 1323 01:11:51,892 --> 01:11:53,203 - Maybe we should just 1324 01:11:53,227 --> 01:11:55,998 leave tire tracks across your butt. 1325 01:11:58,107 --> 01:11:58,874 That got him. 1326 01:11:58,898 --> 01:11:59,898 That got him. 1327 01:12:15,832 --> 01:12:16,833 - Ah. 1328 01:12:18,085 --> 01:12:19,127 - Woo. 1329 01:12:26,008 --> 01:12:27,486 - Where the heck did they get that? 1330 01:12:27,510 --> 01:12:29,029 - They are dead. 1331 01:12:29,053 --> 01:12:30,055 They are so dead. 1332 01:12:33,142 --> 01:12:34,183 - Riley, wait. 1333 01:12:35,477 --> 01:12:38,164 Riley, I know how we can stop them. 1334 01:12:39,773 --> 01:12:40,625 - Colton. 1335 01:12:40,649 --> 01:12:42,626 We're grabbing the ball. 1336 01:12:42,650 --> 01:12:43,650 Colton. 1337 01:12:55,830 --> 01:12:56,725 - How's it going up there? 1338 01:12:56,749 --> 01:12:58,893 - This is crazy, you know that? 1339 01:12:58,917 --> 01:13:00,186 I haven't had to work on anything like this 1340 01:13:00,210 --> 01:13:02,646 since I had to fix the shop compressor. 1341 01:13:02,670 --> 01:13:04,314 - Well if anybody could do it. 1342 01:13:15,725 --> 01:13:16,786 - Whoa. 1343 01:13:16,810 --> 01:13:17,810 Holy. 1344 01:13:18,770 --> 01:13:19,831 - Yeah. 1345 01:13:38,998 --> 01:13:40,476 - Colton, wait. 1346 01:13:40,500 --> 01:13:41,627 I need that quad. 1347 01:13:42,710 --> 01:13:43,979 I said wait. 1348 01:13:44,003 --> 01:13:44,940 What do you think you're gonna do? 1349 01:13:44,964 --> 01:13:45,981 - I'm gonna cut them off. 1350 01:13:46,005 --> 01:13:47,316 - With that? 1351 01:13:47,340 --> 01:13:49,300 They'll knock you out of the way like a pinball. 1352 01:13:50,968 --> 01:13:52,154 - Yeah, don't move. 1353 01:13:52,178 --> 01:13:53,115 We got 'em. 1354 01:13:53,139 --> 01:13:54,658 - Don't slow down. 1355 01:13:54,682 --> 01:13:56,784 - If we hit him, we'll explode. 1356 01:13:56,808 --> 01:13:58,619 - Listen, they're on tracks. 1357 01:13:58,643 --> 01:14:00,704 We can stop them further down the road. 1358 01:14:00,728 --> 01:14:01,498 I know where. 1359 01:14:01,522 --> 01:14:02,332 - But Riley says... 1360 01:14:02,356 --> 01:14:03,666 - Forget Riley. 1361 01:14:03,690 --> 01:14:05,251 He's a jerk and an egomaniac. 1362 01:14:05,275 --> 01:14:07,027 He doesn't know what he's doing, 1363 01:14:08,320 --> 01:14:11,990 but if you stop him, you can lord it over him forever. 1364 01:14:13,242 --> 01:14:14,636 - What do we do? 1365 01:14:14,660 --> 01:14:15,844 - Straight down the slope just like you were doing. 1366 01:14:15,868 --> 01:14:16,868 Come on. 1367 01:14:19,163 --> 01:14:21,268 - No, you traitors. 1368 01:14:21,292 --> 01:14:23,353 - So long, sucker. 1369 01:14:23,377 --> 01:14:25,146 - So long, my butt. 1370 01:14:29,090 --> 01:14:30,234 Ah. 1371 01:14:30,258 --> 01:14:31,319 Foul. 1372 01:14:43,355 --> 01:14:44,397 No. 1373 01:14:47,067 --> 01:14:49,211 You're going down. 1374 01:15:08,880 --> 01:15:11,066 Hold on tight. 1375 01:15:11,090 --> 01:15:12,342 - Stop it, you'll kill him. 1376 01:15:14,010 --> 01:15:16,388 - Oh no, ladies first. 1377 01:15:17,555 --> 01:15:19,033 - You've done enough. 1378 01:15:19,057 --> 01:15:20,350 - Let go, stupid. 1379 01:15:22,435 --> 01:15:23,435 Let go. 1380 01:15:29,610 --> 01:15:31,463 There, I told you. 1381 01:15:31,487 --> 01:15:32,754 I told you. 1382 01:15:32,778 --> 01:15:34,298 Now. 1383 01:15:34,322 --> 01:15:36,468 Don't play with me, Miss Rachel. 1384 01:15:36,492 --> 01:15:37,843 Don't play with me. 1385 01:15:37,867 --> 01:15:39,493 I'm telling you stop. 1386 01:15:42,455 --> 01:15:43,558 Told you. 1387 01:15:43,582 --> 01:15:44,643 Told you. 1388 01:15:44,667 --> 01:15:46,269 I told you. 1389 01:15:46,293 --> 01:15:49,087 Now we're gonna see why the tough chick kept running away. 1390 01:15:51,507 --> 01:15:53,092 - I was being kind. 1391 01:15:58,888 --> 01:16:00,658 - No, wait. 1392 01:16:00,682 --> 01:16:02,326 Please, don't. 1393 01:16:02,350 --> 01:16:03,120 Don't. 1394 01:16:03,144 --> 01:16:04,244 Please, please. 1395 01:16:04,268 --> 01:16:05,645 The bridge. 1396 01:16:06,688 --> 01:16:07,748 The bridge. 1397 01:16:39,805 --> 01:16:40,573 - Look out. 1398 01:16:40,597 --> 01:16:41,597 Coming through. 1399 01:16:49,522 --> 01:16:50,708 I'm sorry, I'm sorry. 1400 01:16:50,732 --> 01:16:51,732 I'm sorry. 1401 01:16:52,525 --> 01:16:53,568 Whoa. 1402 01:17:16,925 --> 01:17:18,319 - Keep back. 1403 01:17:18,343 --> 01:17:19,385 Just keep back. 1404 01:17:25,683 --> 01:17:27,203 - Rachel. 1405 01:18:03,888 --> 01:18:04,888 Rachel. 1406 01:18:10,645 --> 01:18:11,623 Last rope. 1407 01:18:11,647 --> 01:18:12,647 Make it count. 1408 01:18:40,425 --> 01:18:41,486 - I can't. 1409 01:18:41,510 --> 01:18:44,029 I can't believe I just did that 1410 01:18:44,053 --> 01:18:45,805 after all we went through to get it. 1411 01:18:46,973 --> 01:18:49,534 - You just gave it back to the mountain. 1412 01:18:49,558 --> 01:18:51,060 No one else would have the guts. 1413 01:18:52,062 --> 01:18:53,062 - Fairly. 1414 01:18:53,730 --> 01:18:55,107 Wait for us, will you? 1415 01:18:57,608 --> 01:18:59,544 - See you at home, Dad. 1416 01:18:59,568 --> 01:19:00,612 Here, let me help you up. 1417 01:19:02,530 --> 01:19:03,799 - Have you heard anything? 1418 01:19:03,823 --> 01:19:05,468 I need someone to be out there looking for my daughter. 1419 01:19:05,492 --> 01:19:06,702 She's been gone. 1420 01:19:07,952 --> 01:19:11,098 You are the fifth person I have spoken with. 1421 01:19:11,122 --> 01:19:12,165 I'm not get. 1422 01:19:13,542 --> 01:19:16,353 What do you mean a forest service problem? 1423 01:19:16,377 --> 01:19:18,338 They said I needed to talk to you. 1424 01:19:47,950 --> 01:19:49,053 - Grandpa. 1425 01:19:49,077 --> 01:19:50,513 - Rachel. 1426 01:19:50,537 --> 01:19:52,389 Rachel, get down here now. 1427 01:19:52,413 --> 01:19:54,099 - Grandpa, I'm so sorry. 1428 01:19:54,123 --> 01:19:56,769 We got stuck in the dark and my cellphone wasn't working. 1429 01:19:56,793 --> 01:19:58,438 - No, no, no, no, look at this. 1430 01:19:58,462 --> 01:19:59,939 Look, look, look. 1431 01:19:59,963 --> 01:20:00,857 I found it. 1432 01:20:00,881 --> 01:20:02,399 The biggest strike of my life. 1433 01:20:02,423 --> 01:20:03,423 Yahoo. 1434 01:20:05,635 --> 01:20:06,696 I knew it was there. 1435 01:20:06,720 --> 01:20:08,573 It took years but I knew it. 1436 01:20:08,597 --> 01:20:09,698 Millions. 1437 01:20:09,722 --> 01:20:11,324 Now what are you waiting for? 1438 01:20:11,348 --> 01:20:12,659 Go get the land rover. 1439 01:20:12,683 --> 01:20:14,563 We're gonna need it to get all this out of here. 1440 01:20:21,735 --> 01:20:22,961 Look, look. 1441 01:20:24,988 --> 01:20:25,798 Another strike. 1442 01:20:25,822 --> 01:20:26,716 I made it. 1443 01:20:26,740 --> 01:20:27,634 I made it. 1444 01:20:27,658 --> 01:20:28,676 Millions. 1445 01:20:28,700 --> 01:20:29,700 Just look at it. 1446 01:20:30,618 --> 01:20:31,514 - That's my gold. 1447 01:20:31,538 --> 01:20:33,556 - Your gold? 1448 01:20:33,580 --> 01:20:35,849 You don't own my place yet. 1449 01:20:35,873 --> 01:20:37,101 Take it. 1450 01:20:37,125 --> 01:20:38,668 Take it and do your worst. 1451 01:20:42,338 --> 01:20:43,691 - What happened? 1452 01:20:43,715 --> 01:20:45,193 - Long story. 1453 01:20:45,217 --> 01:20:46,861 - We'll hear all about that later. 1454 01:20:46,885 --> 01:20:48,637 This calls for a celebration. 1455 01:20:50,055 --> 01:20:51,699 You wanna come? 1456 01:20:51,723 --> 01:20:53,326 You're welcome to. 1457 01:21:13,912 --> 01:21:15,431 - Where are the other two? 1458 01:21:15,455 --> 01:21:17,099 - Fed 'em to the wolves. 1459 01:21:17,123 --> 01:21:18,643 - Really? 1460 01:21:18,667 --> 01:21:20,168 - No, but I should have. 1461 01:21:22,212 --> 01:21:23,212 - Are you coming in? 1462 01:21:25,590 --> 01:21:27,901 - I don't think I'd be the guest of honor. 1463 01:21:27,925 --> 01:21:30,720 - Still you ought to just because. 1464 01:21:33,723 --> 01:21:34,824 - You go ahead. 1465 01:21:34,848 --> 01:21:36,661 I'll be along in a minute. 1466 01:22:14,055 --> 01:22:16,324 Thank you 1467 01:22:16,348 --> 01:22:18,869 For being my friend 1468 01:22:18,893 --> 01:22:20,829 Thank you 1469 01:22:20,853 --> 01:22:22,998 Thank you 'til the end 1470 01:22:23,022 --> 01:22:25,209 I thank you 1471 01:22:25,233 --> 01:22:27,794 For turning up in me 1472 01:22:27,818 --> 01:22:32,823 Are we all just nobody waiting for somebody to be 95903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.