All language subtitles for The.Santa.Squad.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt mĂ€rke hĂ€r kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:00:40,648 --> 00:00:45,023 Trevlig resa, allihop! God jul! 3 00:00:45,190 --> 00:00:48,231 God kwanza! God chanukka! 4 00:00:55,231 --> 00:00:57,562 Hej sĂ„ lĂ€nge! 5 00:01:04,980 --> 00:01:08,603 - Va? Allie? - Hej! 6 00:01:08,770 --> 00:01:14,062 Hur Ă€r lĂ€get? Vad gör du hĂ€r? 7 00:01:14,229 --> 00:01:20,560 Jag ville hĂ€lsa pĂ„ och höra om du behöver hjĂ€lp pĂ„ kulturcentret. 8 00:01:20,727 --> 00:01:25,936 - Vad hĂ€nde med lĂ€rarjobbet? - NedskĂ€rningar pĂ„ bildinstitutionen. 9 00:01:26,061 --> 00:01:30,768 De kanske anstĂ€ller efter nyĂ„r men jag behöver jobb över julen. 10 00:01:30,935 --> 00:01:34,227 Jag har redan gott om volontĂ€rer. 11 00:01:34,394 --> 00:01:40,184 Gamlingarna ska Ă„ka till Bahamas sĂ„ det finns ingen att ta hand om. 12 00:01:40,351 --> 00:01:44,725 Tony, kan du hjĂ€lpa mig med julgransprydnaderna? 13 00:01:44,892 --> 00:01:48,767 Är inte du pĂ„ bussen till Bahamas? 14 00:01:48,934 --> 00:01:52,933 Och lĂ€mna dig ensam över julen? Dumma dig inte. 15 00:01:54,266 --> 00:01:59,183 - Jag som tĂ€nkte ta ledigt. - Kan du hĂ„lla öppet för en person? 16 00:01:59,350 --> 00:02:03,057 Tv:n i allrummet krĂ„nglar igen. 17 00:02:03,224 --> 00:02:08,015 - Jag tar hand om det om en stund. - Okej. 18 00:02:09,515 --> 00:02:12,431 Nu Ă€r de tvĂ„. 19 00:02:13,847 --> 00:02:17,973 Jag anstĂ€ller dig. Kan du börja jobba i dag? 20 00:02:18,098 --> 00:02:21,306 Kan du laga tv-apparater? 21 00:02:29,846 --> 00:02:32,721 - Du verkar upprörd. - SjĂ€lvklart. 22 00:02:32,888 --> 00:02:38,512 Det hĂ€r ska vara en Ă€ngel men ser ut som en exploderande duva. 23 00:02:38,679 --> 00:02:41,971 - Jag heter Connie. - Jag heter Allie. 24 00:02:42,137 --> 00:02:47,719 - Är du Tonys flickvĂ€n? - Nej, vi Ă€r gamla skolkompisar. 25 00:02:48,970 --> 00:02:52,886 - SĂ„ inga gnistor? - Inte direkt. 26 00:02:54,345 --> 00:02:57,969 SlĂ„ dig ner och prata med mig. 27 00:02:58,135 --> 00:03:03,843 - Ville du inte Ă„ka pĂ„ julkryssning? - Och lĂ€mna Bill helt ensam? 28 00:03:03,969 --> 00:03:09,343 Han sa att han blir sjösjuk och kan inte Ă„ka pĂ„ kryssning. 29 00:03:09,509 --> 00:03:14,051 Jag ville stanna hĂ€r och försöka hjĂ€lpa stackaren. 30 00:03:14,218 --> 00:03:17,466 Är du och Bill ett par? 31 00:03:17,633 --> 00:03:20,508 Det Ă€r en personlig frĂ„ga. 32 00:03:28,799 --> 00:03:33,007 - Bra film? - Nej, men inget annat visas. 33 00:03:33,174 --> 00:03:38,174 Vill du inte vara hemma dĂ€r du kan slappna av och ta en öl? 34 00:03:38,341 --> 00:03:42,756 Ärligt talat, sĂ„ vill jag inte lĂ€mna Connie ensam. 35 00:03:44,423 --> 00:03:49,131 Hon har ingen familj och nĂ€r hon inte ville Ă„ka pĂ„ kryssningen- 36 00:03:49,297 --> 00:03:54,089 - sĂ„ kunde jag inte lĂ€mna henne ensam över julen. 37 00:03:54,255 --> 00:03:57,588 Jag sa att jag blir sjösjuk. 38 00:03:58,588 --> 00:04:01,380 - Sjösjuk? - Ja. 39 00:04:02,921 --> 00:04:09,380 - Du var vĂ€l kapten i flottan? - PĂ„ en kryssare i Stilla havet. 40 00:04:09,545 --> 00:04:13,461 Jag ville bli arkitekt som liten. 41 00:04:13,628 --> 00:04:17,836 Pappa och farfar lĂ„g i flottan sĂ„ jag följde traditionen. 42 00:04:17,962 --> 00:04:23,169 Du kan göra nĂ„t Ă„t det nu. Det finns kurser du kan gĂ„. 43 00:04:23,336 --> 00:04:28,543 Nej, jag Ă€r för gammal för sĂ„nt nu. 44 00:04:34,001 --> 00:04:38,335 Det kanske finns sĂ€tt för dig att hĂ„lla dig ung. 45 00:04:40,001 --> 00:04:44,125 Hursa? Jo, javisst. 46 00:04:45,209 --> 00:04:50,708 - SĂ€g till om du behöver nĂ„t. - Absolut, Tony. Tack. 47 00:04:50,875 --> 00:04:54,666 De planerade aktiviteterna blir vĂ€l av i veckan? 48 00:04:54,832 --> 00:04:57,916 Det ser sĂ„ ut. 49 00:04:58,041 --> 00:05:00,958 Sjösjuk? 50 00:05:01,124 --> 00:05:07,040 - Hur gĂ„r jakten pĂ„ den rĂ€tte? - Jag letar inte efter den rĂ€tte. 51 00:05:07,207 --> 00:05:13,957 Försök inte. En tjusig tjej som du borde vĂ€l vara ute pĂ„ marknaden? 52 00:05:14,082 --> 00:05:18,664 Jag kommer ur ett förhĂ„llande och har lagt det pĂ„ is. 53 00:05:18,830 --> 00:05:24,789 - Det Ă€r svĂ„rt att hitta den rĂ€tte. - Skojar du? Med alla appar som finns? 54 00:05:24,956 --> 00:05:29,704 Jag hittar ett kap pĂ„ tvĂ„ minuter. Ge mig din mobil. 55 00:05:29,871 --> 00:05:36,246 Vill du trĂ€ffa mitt barnbarn Nathanial? Han Ă€r stilig och snĂ€ll. 56 00:05:36,413 --> 00:05:42,578 Nej, Connie. Jag kan hitta dejter men Ă€r inte instĂ€lld pĂ„ det just nu. 57 00:05:42,745 --> 00:05:46,620 - SĂ€kert? - Ja. 58 00:05:46,787 --> 00:05:51,161 KĂ€rleken kan vĂ€nta medan vi gör vĂ„ra prydnader. 59 00:05:51,328 --> 00:05:56,244 HĂ„ll ögonen öppna. Man vet aldrig nĂ€r man trĂ€ffar den rĂ€tte. 60 00:06:02,202 --> 00:06:07,660 - Du saknade Ă€ngelns huvud. - SĂ„ vacker. Tack. 61 00:06:09,784 --> 00:06:14,951 Allie! VĂ€nta. Tack för hjĂ€lpen i dag. 62 00:06:15,117 --> 00:06:20,116 - Bill och Connie var underhĂ„llande. - Om du menar ohanterliga, sĂ„. 63 00:06:20,283 --> 00:06:25,241 Hemskt att redan förlora dig men det hĂ€r kanske intresserar dig. 64 00:06:25,408 --> 00:06:28,532 En "hjĂ€lp sökes"- lapp som satts upp. 65 00:06:28,699 --> 00:06:31,490 "Tomtepatrullen besannar juldrömmar." 66 00:06:31,657 --> 00:06:35,531 "Behöver ni hjĂ€lp att handla, klĂ€ granen, slĂ„ in paket?" 67 00:06:35,698 --> 00:06:40,074 "Tomtepatrullen hjĂ€lper er med allt för den rĂ€tta julstĂ€mningen." 68 00:06:41,490 --> 00:06:47,447 - Jag vore perfekt. Jag Ă€lskar julen. - Du sjunger "BjĂ€llerklang" i juli. 69 00:06:47,614 --> 00:06:53,364 Jag gillar att handla julklappar och kan nĂ€stan rĂ€knas som inredare. 70 00:06:53,529 --> 00:06:57,280 - Lite överdrivet. - Jag tar reda pĂ„ vad man fĂ„r betalt. 71 00:06:57,446 --> 00:07:02,947 - Du fĂ„r troligen klĂ€ ut dig. - Nej, det Ă€r för töntigt. 72 00:07:11,154 --> 00:07:14,153 Var Ă€r anstĂ€llningskontoret? 73 00:07:20,195 --> 00:07:21,945 Hejsan! 74 00:07:22,111 --> 00:07:27,194 - Hej! Har du pastramimackan? - Nej, jag kommer angĂ„ende jobbet. 75 00:07:27,361 --> 00:07:30,485 Det var ju synd. 76 00:07:34,361 --> 00:07:38,692 - AnstĂ€ller ni inte? - Jag menade pastramimackan. 77 00:07:38,859 --> 00:07:44,109 - SĂ„ ni anstĂ€ller? - Ja, vi behöver alltid nissar. 78 00:07:44,276 --> 00:07:46,858 Hur har du jobbat som nisse? 79 00:07:46,983 --> 00:07:53,691 Jag har jobbat som bildlĂ€rare och har talang för det konstnĂ€rliga. 80 00:07:53,858 --> 00:07:59,649 Och jag pyntar kulturcentret. Sex stora rum med julgranar. 81 00:07:59,815 --> 00:08:05,774 Handgjorda serpentiner, och renar gjorda av papier-machĂ©. 82 00:08:05,941 --> 00:08:09,981 Men för tusan... Har du sett? 83 00:08:13,231 --> 00:08:15,648 SĂ„ dĂ€r. 84 00:08:15,814 --> 00:08:18,939 Bra gjort. 85 00:08:19,064 --> 00:08:24,688 - Bra instinkter och en problemlösare. - Ja, det stĂ€mmer in pĂ„ mig. 86 00:08:24,855 --> 00:08:28,647 Okej, jag ger dig ett hypotetiskt problem. 87 00:08:28,813 --> 00:08:34,355 Det Ă€r julafton och en man har ingen julklapp Ă„t sin fru. 88 00:08:34,520 --> 00:08:39,104 Vad rĂ„der du honom att göra? Tick-tack, julafton. 89 00:08:39,271 --> 00:08:43,395 - Han borde stĂ€da badrummet. - UrsĂ€kta? 90 00:08:43,561 --> 00:08:47,811 - Det ska blĂ€nka som en diamant. - Okej... 91 00:08:47,937 --> 00:08:52,019 Jag ska bara... 92 00:08:52,186 --> 00:08:55,353 Hej, hjĂ€rtat. Jag undrar en sak. 93 00:08:55,518 --> 00:09:00,227 Vad skulle du tycka om jag stĂ€dade badrummet helt sjĂ€lv? 94 00:09:01,353 --> 00:09:05,352 JasĂ„? SĂ€ger du det? 95 00:09:05,517 --> 00:09:09,851 Tack, min Ă€lskade. Hej dĂ„. 96 00:09:09,976 --> 00:09:15,600 Min fru sa snĂ€lla saker jag inte har hört pĂ„ flera Ă„r. 97 00:09:17,225 --> 00:09:22,600 - Du ska fĂ„ ta dig an Church-kontot. - Kyrk-kontot? 98 00:09:22,767 --> 00:09:29,350 Ett av vĂ„ra viktigaste jobb. Holly kan ta hand om dig. 99 00:09:29,515 --> 00:09:32,724 Tack för godismaskinen. 100 00:09:35,890 --> 00:09:38,265 Kyrk-kontot. 101 00:09:47,389 --> 00:09:49,972 Det Ă€r ingen kyrka. 102 00:09:51,931 --> 00:09:54,639 Det Ă€r större Ă€n en katedral. 103 00:10:01,388 --> 00:10:04,305 Du stĂ„r i vĂ€gen. 104 00:10:04,471 --> 00:10:07,720 FörlĂ„t! 105 00:10:17,677 --> 00:10:20,178 Nu stĂ„r du pĂ„ min plats. 106 00:10:31,302 --> 00:10:36,927 Jag Ă€r hemskt ledsen. Det Ă€r min första dag. 107 00:10:39,675 --> 00:10:42,092 Men dĂ„sĂ„. 108 00:10:56,716 --> 00:11:01,423 - Ja? - Allie frĂ„n Tomtepatrullen. 109 00:11:01,590 --> 00:11:05,548 Daniel Hyde, mr Churchs assistent. Stig pĂ„. 110 00:11:07,090 --> 00:11:10,465 UrsĂ€kta. Jag stĂ€llde mig pĂ„ uppfarten och... 111 00:11:10,632 --> 00:11:12,547 Oj! 112 00:11:12,714 --> 00:11:16,797 - Kimmee Ă€r mr Churchs damsĂ€llskap. - Mr...? 113 00:11:18,006 --> 00:11:25,005 SĂ„ Church Ă€r efternamnet? Jag förvĂ€ntade mig en riktig kyrka. 114 00:11:25,172 --> 00:11:28,796 De kanske hade klappar de ville dela ut till folk. 115 00:11:28,922 --> 00:11:34,837 Ni assisterar Gordon Church och hans döttrar Iris och Rose. Meritlista? 116 00:11:34,962 --> 00:11:40,254 Vet ni vad ni har för förpliktelser gentemot hushĂ„llet? 117 00:11:40,420 --> 00:11:45,461 De sa att jag skulle ta hand om julsysslorna. 118 00:11:45,628 --> 00:11:48,920 Julklappar, pynta och sĂ„ vidare. 119 00:11:49,086 --> 00:11:52,628 - NĂ„gra utestĂ„ende hĂ€ktningsorder? - UtestĂ„ende? Nej. 120 00:11:52,794 --> 00:11:58,169 PrivatlĂ„nbelastning? Fortkörningsböter, betalda eller ej? 121 00:11:58,336 --> 00:12:02,752 Mr Karl pĂ„ Tomtepatrullen har redan gĂ„tt igenom allt. 122 00:12:02,919 --> 00:12:05,584 Ja, sir. Hon Ă€r hĂ€r. Det ska jag göra. 123 00:12:05,751 --> 00:12:10,126 Jag skulle pĂ„minna om japanerna. Dokumenten Ă€r pĂ„ skrivbordet. 124 00:12:10,293 --> 00:12:13,084 HĂ€r Ă€r det aldrig trist. Ett ögonblick. 125 00:12:15,708 --> 00:12:19,042 Vilka rĂ„d fick ni av Tomtepatrullen? 126 00:12:19,208 --> 00:12:23,666 Jag fick en lista med vad jag fĂ„r och inte fĂ„r göra. 127 00:12:23,833 --> 00:12:27,957 Det hĂ€r hushĂ„llet Ă€r inte som andra jobb. 128 00:12:28,124 --> 00:12:33,249 Det finns sĂ€rskilda regler att följa som finns av vĂ€ldigt sĂ€rskilda skĂ€l. 129 00:12:33,415 --> 00:12:36,790 - Okej, som vad? - UrsĂ€kta? 130 00:12:36,916 --> 00:12:42,248 - Vilka Ă€r skĂ€len till reglerna? - Det angĂ„r inte er. 131 00:12:42,414 --> 00:12:45,831 Att veta varför hjĂ€lper mig med hur. 132 00:12:45,956 --> 00:12:47,290 Förtjusande. 133 00:12:47,456 --> 00:12:53,496 HĂ€r Ă€r julpyntet, girlanderna och ljusen. 134 00:12:53,663 --> 00:12:57,705 - En kartong för hela huset? - Är det ett problem? 135 00:12:57,872 --> 00:13:01,330 Nej, inte alls. 136 00:13:03,163 --> 00:13:06,787 Det finns sĂ€kert sĂ€rskilda skĂ€l. FortsĂ€tt. 137 00:13:06,913 --> 00:13:10,745 Det hĂ€r Ă€r julgransprydnaderna. 138 00:13:10,912 --> 00:13:15,162 De Ă€r handgjorda och rĂ€tt dyra. 139 00:13:15,329 --> 00:13:19,078 - VĂ€ldigt imponerande. - Var försiktig med dem. 140 00:13:19,245 --> 00:13:22,036 Granen stĂ„r i vardagsrummet. 141 00:13:22,202 --> 00:13:24,911 Javisst, sir. Jag kommer genast. 142 00:13:25,036 --> 00:13:29,702 GĂ„ igenom innehĂ„llet sĂ„ ses vi i vardagsrummet. 143 00:13:34,368 --> 00:13:37,993 Arigato gozaimasu, Sato-san. 144 00:13:38,910 --> 00:13:40,784 Okej. 145 00:13:44,450 --> 00:13:49,617 - Hur ser den ut? - Helt fel. Det blir en retur. 146 00:13:49,783 --> 00:13:54,199 Verkar Tomtepatrullens nya tjej redo för uppdraget? 147 00:13:54,366 --> 00:13:59,824 Det Ă„terstĂ„r att se. Hon Ă€r pratig, men inte olidlig. 148 00:13:59,949 --> 00:14:04,781 Hon verkar tankspridd, men det kanske bara Ă€r nervositet. 149 00:14:04,907 --> 00:14:10,448 - Bara hon sköter sitt jobb. - Hur gick samtalet med japanerna? 150 00:14:10,615 --> 00:14:15,655 Han Ă€r inte helt sĂ„ld. Han verkar vilja ha nĂ„t som slĂ„r dem med hĂ€pnad. 151 00:14:15,822 --> 00:14:18,989 Men jag vet inte vad kan vara Ă€n. 152 00:14:22,697 --> 00:14:26,613 MĂ„ste hĂ€lsosamma smoothies smaka sĂ„ avskyvĂ€rt? 153 00:14:26,779 --> 00:14:32,196 Planet kan lyfta klockan sex. LagĂ€garen tar emot i sin loge. 154 00:14:32,363 --> 00:14:35,945 - Och flickorna? - Iris övar pĂ„ sin flöjt. 155 00:14:36,112 --> 00:14:40,737 Rose pluggar till de sista proven före jullovet. 156 00:14:40,904 --> 00:14:45,904 Hon borde försöka ha lite roligt medan hon Ă€r ung. 157 00:14:48,444 --> 00:14:54,736 - Var det roligt? - Att se Rose roa sig vore ovanligt. 158 00:14:54,903 --> 00:14:58,526 Hon Ă€r sĂ„ flitig jĂ€mt. Inget illa ment. 159 00:14:58,693 --> 00:15:04,235 Jag vet, och det Ă€r mitt fel. Jag har försummat henne. 160 00:15:04,401 --> 00:15:09,734 - Ni fĂ„r mer tid efter julen. - Javisst. 161 00:15:09,901 --> 00:15:12,109 Tack, Daniel. 162 00:15:22,941 --> 00:15:24,399 Hejsan. 163 00:15:25,441 --> 00:15:30,107 - Jag heter Iris och Ă€r Ă„tta. - Allie. Trevligt att trĂ€ffas. 164 00:15:30,274 --> 00:15:33,732 - Jobbar du hĂ€r nu? - Det verkar som sĂ„. 165 00:15:33,899 --> 00:15:38,648 Är du trĂ€dgĂ„rdsmĂ€stare? Massör? Kock? 166 00:15:38,815 --> 00:15:43,356 - Restaureringstekniker? - Jag hjĂ€lper till inför julen. 167 00:15:43,522 --> 00:15:50,522 Tomtepatrullen? Kan vi pynta lite mer Ă€n i fjol? 168 00:15:50,689 --> 00:15:55,730 Jag var inte hĂ€r dĂ„ men vi kan ha roligt med pyntet. 169 00:15:55,897 --> 00:16:00,855 - Jag vill prata med din pappa först. - Du kan göra det nu. 170 00:16:07,478 --> 00:16:11,729 - Hej, mr Church. Jag heter Allie. - Gordon Church. 171 00:16:17,186 --> 00:16:21,394 - Mappen, sir? - Javisst, ja. 172 00:16:21,561 --> 00:16:26,393 - Allt du behöver finns i julmappen. - Perfekt. 173 00:16:26,560 --> 00:16:31,476 - NĂ€r ska jag börja? - Du kan vĂ€l börja med en gĂ„ng? 174 00:16:33,144 --> 00:16:36,893 - Visst. - LĂ„t Daniel veta vad du behöver. 175 00:16:37,059 --> 00:16:40,101 Sen mĂ„ste vi imponera pĂ„ japanerna med nĂ„t. 176 00:16:40,268 --> 00:16:44,184 - Kan ni skriva baklĂ€nges? - UrsĂ€kta? 177 00:16:44,351 --> 00:16:49,433 Japaner lĂ€ser frĂ„n höger till vĂ€nster vilket verkar bakvĂ€nt för oss. 178 00:16:49,600 --> 00:16:52,391 Vi lĂ€ser frĂ„n vĂ€nster till höger. 179 00:16:52,558 --> 00:16:55,350 VĂ€nta lite. FortsĂ€tt. 180 00:16:55,516 --> 00:17:00,807 Jag Ă€r bildlĂ€rare pĂ„ skolan och vi lĂ€r ut saker om andra kulturer. 181 00:17:00,932 --> 00:17:06,182 De kan uppskatta om presentationen reflekterar deras kultur lite. 182 00:17:07,181 --> 00:17:10,514 - Vilken bra idĂ©... - Allie. 183 00:17:10,681 --> 00:17:13,348 Vilken bra idĂ©, Allie. Tack. 184 00:17:16,348 --> 00:17:19,763 - Hej dĂ„, hjĂ€rtat. - Ska du Ă„ka nĂ„nstans? 185 00:17:19,889 --> 00:17:25,388 - Till en footballmatch i Florida. - Kan du inte se den pĂ„ tv? 186 00:17:25,555 --> 00:17:29,096 - Jag ska inte se matchen. - Men du sa ju... 187 00:17:29,263 --> 00:17:33,888 - Jag kommer tillbaka i morgon. - Okej. 188 00:17:35,804 --> 00:17:39,845 - Okej? - Okej. 189 00:17:39,970 --> 00:17:44,137 - Kommer du till ordning? - Javisst. 190 00:17:45,970 --> 00:17:49,428 - Kimmee. - Gordon. 191 00:17:53,385 --> 00:17:57,719 Jag har informerat Allie. Hon Ă€r frĂ„n Tomtepatrullen som... 192 00:17:57,886 --> 00:18:01,676 - Vi trĂ€ffades utanför. Allie? - Ja, jag heter Allie. 193 00:18:01,843 --> 00:18:06,093 Du kan parkera pĂ„ baksidan och ta tjĂ€nstefolkets ingĂ„ng. 194 00:18:06,260 --> 00:18:12,466 - Javisst. Ledsen för tidigare. - Blir Florida-resan av tror du? 195 00:18:14,925 --> 00:18:16,925 Kom. 196 00:18:34,381 --> 00:18:38,798 Hej! Du mĂ„ste vara Rose. 197 00:18:38,923 --> 00:18:42,423 Jag tror inte att jag mĂ„ste. Vem Ă€r du? 198 00:18:42,590 --> 00:18:48,089 Jag Ă€r Allie frĂ„n Tomtepatrullen och ska hjĂ€lpa er i jul. 199 00:18:48,256 --> 00:18:52,630 Jag ska slĂ„ in paket och pynta och allt sĂ„nt. 200 00:18:56,504 --> 00:19:00,462 Vet du att vissa hajar kan leva i femhundra Ă„r? 201 00:19:00,629 --> 00:19:03,671 Nej, det visste jag inte. 202 00:19:03,838 --> 00:19:09,587 - Och rĂ€kor har hjĂ€rtat i huvudet. - Det visste jag inte heller. 203 00:19:09,753 --> 00:19:15,503 Gissa vilket djur som nĂ€mns flest gĂ„nger i "Twelve Days of Christmas". 204 00:19:15,670 --> 00:19:18,419 - FĂ„ tĂ€nka efter. - FĂ„glar. 205 00:19:18,586 --> 00:19:23,169 Hönor, turturduvor, gĂ€ss, svanar och den kĂ€nda rapphönan. 206 00:19:23,336 --> 00:19:27,668 Du har rĂ€tt. Jag har inte tĂ€nkt pĂ„ att den handlar om fĂ„glar. 207 00:19:27,835 --> 00:19:33,210 Vissa tror att de tre ringarna anspelar pĂ„ halsringarna pĂ„ fasanen. 208 00:19:34,710 --> 00:19:40,542 - Jag Ă€r inte sĂ„ sĂ€ker pĂ„ det. - Det mĂ„ste man ju vara. 209 00:19:40,709 --> 00:19:43,126 Det Ă€r livsviktigt. 210 00:19:44,293 --> 00:19:49,416 "BjĂ€llerklang" kanske handlar om fĂ„glar som... 211 00:19:49,583 --> 00:19:52,875 ...lĂ„ter dingeli-dĂ„ng. 212 00:19:53,041 --> 00:19:55,749 FĂ„glar lĂ„ter inte dingeli-dĂ„ng. 213 00:20:03,373 --> 00:20:06,332 Kul att trĂ€ffas. 214 00:20:29,413 --> 00:20:31,912 Jösses... 215 00:20:32,079 --> 00:20:36,954 - Tycker du om den? - Den Ă€r fantastisk. 216 00:20:42,328 --> 00:20:45,953 Vill du klĂ€ granen med mig? Vi kan be Rose om hjĂ€lp. 217 00:20:46,120 --> 00:20:50,578 - Vi fĂ„r inte röra prydnaderna. - Det var ju synd. 218 00:20:50,744 --> 00:20:55,660 - Att klĂ€ granen Ă€r ju det roligaste. - Inte hĂ€r hemma. 219 00:20:57,743 --> 00:21:01,451 Har ni nĂ„gra prydnader som inte Ă€r lika dyra? 220 00:21:01,618 --> 00:21:06,076 De hĂ€r Ă€r fantastiska, men har ni inte gjort nĂ„gra i skolan? 221 00:21:06,243 --> 00:21:11,201 Vi fĂ„r inte göra sĂ„nt i skolorna vi gĂ„r i. 222 00:21:22,867 --> 00:21:27,657 Julklapparna Ă€r bestĂ€llda och anlĂ€nder om nĂ„gra dagar. 223 00:21:27,824 --> 00:21:31,574 - Har alla julklappar köpts pĂ„ nĂ€tet? - SjĂ€lvklart. 224 00:21:31,740 --> 00:21:36,823 FĂ„r jag inte shoppa pĂ„ egen hand? Jag hittar bra i gallerior. 225 00:21:37,823 --> 00:21:42,447 Det Ă€r sĂ„ hĂ€r klapparna sorteras. De flesta Ă€r redan inslagna. 226 00:21:42,614 --> 00:21:48,655 Och de ni fĂ„r slĂ„ in ska ha perfekt vikta hörn. Inget prĂ„ligt. 227 00:21:48,822 --> 00:21:53,738 - Klassiska snören och fĂ€rger. - Jag sĂ„g jĂ€ttefina cellofanskal. 228 00:21:53,864 --> 00:21:58,404 - Man stoppar presentaskarna i dem. - Nej. Nej. 229 00:21:59,821 --> 00:22:02,779 - Är det uppfattat? - Ja, det Ă€r det. 230 00:22:10,195 --> 00:22:16,320 Flickorna Ă€r bedĂ„rande, men huset kĂ€nns tomt och livlöst. 231 00:22:16,486 --> 00:22:22,027 Med ett sĂ„ stort hus krĂ€vs det en massa folk för att fylla det. 232 00:22:22,194 --> 00:22:28,360 Pappan dejtar en kvinna som vill klösa ögonen ur mig. 233 00:22:28,527 --> 00:22:32,318 - Du inbillar dig bara. - Nej, hon tittar sĂ„ hĂ€r... 234 00:22:32,484 --> 00:22:36,484 KĂ€ra nĂ„n. Det Ă€r sĂ€kert ingenting. 235 00:22:36,651 --> 00:22:41,192 Jag vill fĂ„ flickorna att njuta av julen. De behöver bara lite hjĂ€lp. 236 00:22:41,358 --> 00:22:45,276 LĂ€gg dig inte i. Beta bara av de hĂ€r veckorna- 237 00:22:45,441 --> 00:22:49,150 - fĂ„ pengar pĂ„ kontot och inled det nya Ă„ret starkt. 238 00:22:49,317 --> 00:22:54,941 Jag kanske kan vara kreativ och Ă€ndra pĂ„ saker i hushĂ„llet. 239 00:22:56,357 --> 00:23:00,858 Du har en farlig blick. Jag gillar det inte. Vad tĂ€nker du? 240 00:23:01,024 --> 00:23:05,190 FĂ„r jag lĂ„na kulturcentrets överblivna juldekorationer? 241 00:23:05,356 --> 00:23:11,190 SjĂ€lvklart. Vi har sĂ„ det rĂ€cker i flera Ă„r. 242 00:23:11,356 --> 00:23:17,814 Det finns julklappslistor och listan med stygga och snĂ€lla. 243 00:23:17,939 --> 00:23:21,814 Och nu, mina damer och herrar, sĂ„ introduceras... 244 00:23:21,939 --> 00:23:27,188 Den stora listan med julaktiviteter. 245 00:23:31,272 --> 00:23:36,229 - Du Ă€r inte imponerad. - Du glömde att sluta med "ta-da". 246 00:23:36,395 --> 00:23:40,895 - Jaha. Ta-da! - Det Ă€r en jĂ€ttebra idĂ©. 247 00:23:41,062 --> 00:23:44,645 Bra, va? Jag tror att det funkar. 248 00:23:47,019 --> 00:23:50,311 Iris? Rose? 249 00:23:50,477 --> 00:23:54,019 - Vad Ă€r det, Allie? - Är ni upptagna? 250 00:23:54,186 --> 00:23:58,269 - Jag pluggar inför ett biologiprov. - Hon har pluggat i en mĂ„nad. 251 00:23:58,434 --> 00:24:02,768 Hon kommer att fĂ„ A plus-plus-plus-plus i betyg. 252 00:24:02,893 --> 00:24:06,269 - Det finns inte sĂ„na betyg. - Det gör det visst. 253 00:24:06,434 --> 00:24:12,684 Det Ă€r jul! Och jag har en lista med julaktiviteter. 254 00:24:18,850 --> 00:24:22,975 Inte? Vill ni hjĂ€lpa mig att pynta huset? 255 00:24:23,141 --> 00:24:27,724 - Är inte det ditt jobb? - Jo, men det Ă€r roligare tillsammans. 256 00:24:27,850 --> 00:24:32,473 - Vi har aldrig pyntat förr. - Det Ă€r det fina med julaktiviteter. 257 00:24:32,640 --> 00:24:37,849 Det behövs bara lite vilja. HĂ€ng med och försök. 258 00:24:39,806 --> 00:24:42,139 Kom! 259 00:25:08,929 --> 00:25:12,845 Nej... Nej, nej, nej. 260 00:25:20,845 --> 00:25:22,885 Nej. 261 00:25:23,052 --> 00:25:27,718 - Daniel! - Kimmee, jag sĂ„g er inte. 262 00:25:29,677 --> 00:25:34,843 Vad Ă€r det hĂ€r? Huset Ă€r översvĂ€mmat med pynt och munterhet. 263 00:25:34,968 --> 00:25:41,342 Det Ă€r inte vad julen handlar om. Julen handlar om lyx och elegans. 264 00:25:41,509 --> 00:25:47,758 KonstnĂ€rlighet och den utsökta förfiningen av det som Ă€r smakfullt. 265 00:25:47,883 --> 00:25:52,092 - Jag ska se vad jag kan göra. - Gör du det. 266 00:25:53,050 --> 00:25:55,465 GĂ„! 267 00:25:59,549 --> 00:26:00,841 Nej! 268 00:26:01,007 --> 00:26:07,131 Jag lĂ€ste i en artikel att sniglar kan sova i tre Ă„r. 269 00:26:07,298 --> 00:26:11,798 Ja, och de kan ha fyra nĂ€sor. 270 00:26:11,923 --> 00:26:18,588 Det pĂ„minde mig om att vi kan fastna i att göra samma sak hela tiden. 271 00:26:18,755 --> 00:26:22,089 - DĂ„ mĂ„ste man bryta rutinerna. - Hur dĂ„? 272 00:26:22,256 --> 00:26:25,338 Du kan ta en paus i pluggandet- 273 00:26:25,505 --> 00:26:29,712 - och hjĂ€lpa Iris och mig att göra julgranspynt. 274 00:26:29,838 --> 00:26:34,046 Det Ă€r pĂ„ listan med julaktiviteter. 275 00:26:34,213 --> 00:26:38,711 - Den finns vĂ€l inte? - Nej. 276 00:26:38,837 --> 00:26:43,419 - Men det lĂ„ter rĂ€tt roligt. - Toppen! 277 00:26:43,586 --> 00:26:46,419 Är det dĂ€r en limpistol? 278 00:26:46,586 --> 00:26:52,627 Ja, och jag har piprensare, glitter, saxar och papper. 279 00:26:53,710 --> 00:26:57,460 - För att...? - Flickorna ska fĂ„ göra eget pynt. 280 00:26:57,627 --> 00:27:02,835 - För att fĂ„ lite julkĂ€nsla. - Men inte pĂ„ det gamla bordet. 281 00:27:02,960 --> 00:27:08,168 - Vi ska vara försiktiga. - Vi kan lĂ€gga tidningar underst. 282 00:27:21,874 --> 00:27:24,291 Det Ă€r jĂ€ttefint. 283 00:27:25,833 --> 00:27:32,456 Det hĂ€r Ă€r vĂ€l bĂ€ttre? Nu kan ni göra pynt i solens sken. 284 00:27:32,623 --> 00:27:38,331 - Det Ă€r rĂ€tt kallt, Daniel. - Tur att du har vantar dĂ„. 285 00:27:40,290 --> 00:27:44,497 Det Ă€r vĂ€l den sista pyntaktiviteten inför julen? 286 00:27:44,664 --> 00:27:47,039 Mer eller mindre. 287 00:27:50,831 --> 00:27:57,205 Vad brukar ni göra under julen? Köper ni nĂ„n julklapp till pappa? 288 00:27:57,371 --> 00:28:02,205 - Jag kan hjĂ€lpa er med det. - Det finns inget han inte redan har. 289 00:28:02,371 --> 00:28:06,954 Alla julklappar Ă€r redan utvalda och finns i mappen Daniel gav dig. 290 00:28:07,120 --> 00:28:09,079 Just det. Den sĂ„g jag. 291 00:28:10,829 --> 00:28:15,702 Vill ni inte ge honom nĂ„t personligt som ett kort ni gjort sjĂ€lva? 292 00:28:15,828 --> 00:28:21,203 Eller en dikt eller ett fotoalbum? NĂ„t frĂ„n hjĂ€rtat. 293 00:28:21,369 --> 00:28:23,869 Vi brukar inte göra sĂ„nt. 294 00:28:24,036 --> 00:28:29,868 Pappa reser mycket och vi Ă€r vana vid att vĂ€lja klappar ur en katalog. 295 00:28:30,035 --> 00:28:34,118 - Vill ni inte bli överraskade? - Och fĂ„ nĂ„t vi inte önskar? 296 00:28:34,285 --> 00:28:38,700 Ja. Kanske en klapp ni inte visste att ni behövde. 297 00:28:38,826 --> 00:28:41,909 - Som en cykel. - Vi har redan det. 298 00:28:42,076 --> 00:28:45,992 - En hundvalp? - Jag Ă€r allergisk. 299 00:28:50,533 --> 00:28:53,366 Det var en överraskning! 300 00:28:55,366 --> 00:28:59,782 - Du ser ut som en julgran! - Perfekt. 301 00:29:11,823 --> 00:29:14,364 - God morgon, Allie. - Hej! 302 00:29:14,531 --> 00:29:18,906 - UrsĂ€kta glittret i ansiktet. - Du har missat lite. 303 00:29:26,363 --> 00:29:30,612 - FĂ„r det vara lite kaffe? - Nej, tack. 304 00:29:30,779 --> 00:29:36,695 Fint pyntat. Vi har aldrig haft sĂ„ hĂ€r mycket jul i huset förr. 305 00:29:36,821 --> 00:29:41,444 - Hoppas det gĂ„r för sig. - Jag hörde att flickorna hjĂ€lper dig. 306 00:29:41,611 --> 00:29:47,611 - Det ville de sĂ„ gĂ€rna. - JasĂ„? Rose ocksĂ„? 307 00:29:47,778 --> 00:29:51,860 Barn förstĂ„r inte hur roligt det kan vara med enkla aktiviteter. 308 00:29:52,027 --> 00:29:58,277 De Ă€r sĂ„ fixerade vid sina skĂ€rmar att de glömmer vĂ€rlden utanför. 309 00:29:58,443 --> 00:30:03,734 Jag rĂ€knas till den kategorin. Telefonsamtalen tar aldrig slut. 310 00:30:04,818 --> 00:30:08,442 Vad stĂ„r pĂ„ dagens agenda? 311 00:30:08,609 --> 00:30:13,068 Iris och jag ska göra egna julgransprydnader. 312 00:30:15,650 --> 00:30:20,192 JasĂ„? Har inte Daniel visat dig dem vi brukar hĂ€nga? 313 00:30:21,441 --> 00:30:26,107 Jo, och de Ă€r jĂ€ttevackra. 314 00:30:26,274 --> 00:30:31,774 Jag vill göra nĂ„t personligare. Vill du vara med? 315 00:30:31,899 --> 00:30:35,314 Det var sĂ€kert lĂ€ngesen du jobbade med glitter. 316 00:30:35,481 --> 00:30:38,898 Jag kan inte. Vad ska jag göra nu pĂ„ morgonen? 317 00:30:39,065 --> 00:30:43,856 Ni vĂ€ntar pĂ„ ett samtal frĂ„n medlingsteamet. 318 00:30:51,064 --> 00:30:54,480 Men det kan vĂ€nta till efter jul. 319 00:30:56,646 --> 00:31:00,562 - Nu gör vi prydnader. - Okej. 320 00:31:05,938 --> 00:31:09,103 Vad bra, Iris. 321 00:31:10,103 --> 00:31:14,353 - Glittret fastnar inte. - Du har lite för mycket lim. 322 00:31:14,520 --> 00:31:18,269 DĂ„ kan jag torka bort lite. 323 00:31:24,269 --> 00:31:29,351 - Jag behöver hjĂ€lp. - Det hĂ€r blir intressant. 324 00:31:33,101 --> 00:31:36,518 Tack. Okej, jag tar det frĂ„n början. 325 00:31:39,934 --> 00:31:43,975 - Inte igen. - Jo, jag behöver lite hjĂ€lp igen. 326 00:31:44,142 --> 00:31:46,475 Tack. 327 00:31:48,934 --> 00:31:51,183 Jag har ocksĂ„ fastnat. 328 00:31:56,808 --> 00:31:59,016 Vi sitter verkligen fast. 329 00:31:59,183 --> 00:32:02,932 Ser man pĂ„. Det hĂ€r var vĂ€l mysigt? 330 00:32:03,098 --> 00:32:07,306 - Jag visste inte att du skulle komma. - Uppenbarligen. 331 00:32:07,473 --> 00:32:10,598 Jag tĂ€nkte överraska med en lunchdejt. 332 00:32:10,765 --> 00:32:15,139 JĂ€ttebra idĂ©. Jag ska bara tvĂ€tta av mig sĂ„ Ă„ker vi. 333 00:32:15,305 --> 00:32:19,430 Vi ses om ett tag. UrsĂ€kta mig. 334 00:32:24,013 --> 00:32:27,888 - Hemgjorda prydnader? - Ja. 335 00:32:28,055 --> 00:32:32,888 Det Ă€r en rolig julaktivitet för flickorna. 336 00:32:33,055 --> 00:32:37,179 Har de sagt att jag har valt ut prydnaderna vi redan har? 337 00:32:37,345 --> 00:32:41,012 Nej, men de var vackra. 338 00:32:41,179 --> 00:32:45,969 Tack, Allie. Jag kan inte uttrycka vad din komplimang betyder för mig. 339 00:32:46,136 --> 00:32:49,636 Det kan jag bokstavligen inte. 340 00:32:58,551 --> 00:33:05,052 Vad Ă€r det bĂ€sta med julen, Rose? SĂ„ngerna eller favoritfilmerna? 341 00:33:06,884 --> 00:33:11,759 - Jag gillar om juldagen Ă€r en mĂ„ndag. - Varför dĂ„? 342 00:33:11,884 --> 00:33:15,884 MĂ„ndagar Ă€r jobbiga. Det Ă€r dĂ„ jag mĂ„ste gĂ„ till skolan- 343 00:33:16,051 --> 00:33:19,966 - och fĂ„ veta om min insats har varit tillrĂ€cklig. 344 00:33:20,133 --> 00:33:24,175 DĂ„ lĂ€gger du vĂ€ldigt mycket press pĂ„ dig sjĂ€lv. 345 00:33:24,341 --> 00:33:28,090 Allt nĂ„n av oss kan göra Ă€r att göra vĂ„rt bĂ€sta. 346 00:33:28,257 --> 00:33:33,007 Du fĂ„r inte klandra dig sjĂ€lv om du inte fĂ„r högsta betyg jĂ€mt. 347 00:33:33,174 --> 00:33:35,673 Men det gör jag. 348 00:33:38,839 --> 00:33:43,923 - Vad har du i fickan? - Min prydnad. 349 00:33:44,089 --> 00:33:48,131 - Den Ă€r otrolig. - Det Ă€r ett trollslĂ€ndeöga. 350 00:33:48,297 --> 00:33:54,379 Varje öga har 30 000 facetter som ger dem 360-gradigt synfĂ€lt. 351 00:33:54,546 --> 00:34:00,087 Det Ă€r en vacker prydnad som förtjĂ€nar en plats i granen. 352 00:34:04,879 --> 00:34:09,462 - Den er pappa gjorde, dĂ„? - HĂ€ng upp den! 353 00:34:14,669 --> 00:34:17,086 SĂ„ dĂ€r, ja. 354 00:34:20,419 --> 00:34:25,127 - Daniel! Jag undrar om... - Ledsen, jag har inte tid. 355 00:34:25,293 --> 00:34:31,002 FĂ„r jag Ă„ka pĂ„ utflykt med flickorna i eftermiddag. 356 00:34:31,169 --> 00:34:34,709 Visst. Var la jag resebeskrivningen? 357 00:34:36,876 --> 00:34:39,001 Iris! Rose! 358 00:34:43,083 --> 00:34:47,917 Du behöver inte komma, Allie. HĂ€r hĂ€nder inte sĂ„ mycket. 359 00:34:48,083 --> 00:34:54,791 Behövs inte för nĂ€sta julaktivitet. Att hĂ€lsa pĂ„ nĂ€ra och kĂ€ra. 360 00:34:54,957 --> 00:34:58,916 - Och vilka Ă€r det hĂ€r? - Jag heter Iris och Ă€r Ă„tta. 361 00:34:59,082 --> 00:35:04,331 Jag heter Tony och Ă€r 32. Fyra gĂ„nger Ă€ldre. Och vem Ă€r du? 362 00:35:04,498 --> 00:35:07,623 - Jag heter Rose. - Trevligt att trĂ€ffas. 363 00:35:07,790 --> 00:35:14,081 Rose kan hjĂ€lpa till med pyntet och Iris Ă€r duktig med en pensel. 364 00:35:14,248 --> 00:35:18,872 Jag fĂ„r inte mĂ„la hemma. Kan du bevara en hemlighet? 365 00:35:19,039 --> 00:35:21,455 Lovar och svĂ€r. 366 00:35:21,622 --> 00:35:26,704 NĂ€r jag ska öva pĂ„ att spela flöjt sĂ„ ritar och mĂ„lar jag istĂ€llet. 367 00:35:26,829 --> 00:35:29,704 Jag gömmer bilderna under sĂ€ngen. 368 00:35:29,829 --> 00:35:36,412 I dag fĂ„r du mĂ„la inför oss alla. LĂ„ter det bra? 369 00:35:37,328 --> 00:35:40,286 Följ med. Det hĂ€r kommer ni att gilla. 370 00:35:45,661 --> 00:35:49,827 NĂ€r cirklarna Ă€r fĂ€rdiga sĂ„ hĂ€nger vi upp dem i rummet. 371 00:35:49,994 --> 00:35:54,161 Det kommer att se ut som julbelysning. 372 00:35:54,327 --> 00:35:59,534 RĂ„kar den hĂ€r jĂ€ntan ha en ensamstĂ„ende pappa? 373 00:35:59,701 --> 00:36:06,035 Iris, kan du fylla pĂ„ mer vatten i köket? 374 00:36:06,202 --> 00:36:08,826 Hon Ă€r sĂ„ rar. 375 00:36:08,992 --> 00:36:12,617 Connie! Jag jobbar och Ă€r inte ute efter en dejt. 376 00:36:12,784 --> 00:36:18,366 - Man kan alltid leta efter en dejt. - Nej, han har... 377 00:36:18,533 --> 00:36:24,824 - Hon kan nog rĂ€knas som flickvĂ€n. - Du verkar inte sĂ„ förtjust i henne. 378 00:36:24,991 --> 00:36:29,908 Hon verkar inte vara hans typ och har inget förhĂ„llande med döttrarna. 379 00:36:30,074 --> 00:36:35,782 Hon verkar tycka att de Ă€r i vĂ€gen. Men det angĂ„r inte mig. 380 00:36:35,907 --> 00:36:39,323 Nej, det angĂ„r inte dig. 381 00:36:39,490 --> 00:36:43,614 Det gör det vĂ€l inte? Eller? 382 00:36:45,655 --> 00:36:51,239 Tjejerna Ă€r toppen. Ungar gör oftast gamlingarna sĂ„ glada. 383 00:36:51,405 --> 00:36:56,279 De har jĂ€ttekul. De hittar sĂ€llan pĂ„ nĂ„t och lever rĂ€tt strikta liv. 384 00:36:57,279 --> 00:37:01,155 Har du sett? Jag har försökt fĂ„ Bill att lĂ€tta pĂ„ hjĂ€rtat. 385 00:37:01,321 --> 00:37:05,653 Efter tio minuter med henne Ă€r de som gamla lumparpolare. 386 00:37:05,779 --> 00:37:09,820 Det hĂ€r gĂ„r att dricka nu. Bord tvĂ„. 387 00:37:13,652 --> 00:37:16,486 Är det en julko? 388 00:37:16,652 --> 00:37:20,236 - Det Ă€r en ren. - Just ja. 389 00:37:20,402 --> 00:37:25,276 - Renars ögon blir blĂ„a om vintern. - Det visste jag. 390 00:37:25,443 --> 00:37:28,777 Kossor sover stĂ„ende men drömmer liggande. 391 00:37:28,943 --> 00:37:32,693 Den var bra. Du Ă€r speciell. 392 00:37:34,777 --> 00:37:38,151 - Den dĂ€r damen stirrar pĂ„ dig. - Vilken dam? 393 00:37:38,317 --> 00:37:40,567 DĂ€r borta. 394 00:37:43,692 --> 00:37:50,192 - Hon tittar nog pĂ„ vĂ€ggklockan. - Knappast. Hon har armbandsur. 395 00:37:52,025 --> 00:37:54,649 Det stĂ€mmer. 396 00:38:02,523 --> 00:38:05,440 - Hade ni roligt? - Jag hade det. 397 00:38:05,607 --> 00:38:12,106 Vi har en till sak kvar pĂ„ listan med julaktiviteter. 398 00:38:12,272 --> 00:38:14,647 Julbelysning! 399 00:38:21,855 --> 00:38:24,105 Kom. 400 00:38:33,188 --> 00:38:37,479 - Är det hĂ€r pĂ„ riktigt? - Det ser ut som i en saga. 401 00:38:37,645 --> 00:38:44,103 Som liten Ă„kte vi omkring och tittade pĂ„ alla hus med julbelysning. 402 00:38:45,187 --> 00:38:48,853 - Hade din familj julbelysning? - JajamĂ€n. 403 00:38:49,020 --> 00:38:53,643 Vi hade en full lĂ„da pĂ„ vinden och hela familjen hjĂ€lpte till. 404 00:38:58,852 --> 00:39:01,102 VĂ€nta... 405 00:39:11,059 --> 00:39:16,058 - De verkar sĂ„ lyckliga. - Man blir det av julen. 406 00:39:16,225 --> 00:39:21,725 - Varför gör inte vi sĂ„nt dĂ€r. - VadĂ„? Äter middag? 407 00:39:21,850 --> 00:39:24,057 Det gör vi. 408 00:39:24,224 --> 00:39:30,016 Vi spelar inte sĂ€llskapsspel och gĂ„r aldrig pĂ„ bio tillsammans. 409 00:39:30,183 --> 00:39:34,514 Du vet hur upptagen pappa Ă€r. 410 00:39:34,681 --> 00:39:38,681 Vi borde göra mer saker tillsammans som en familj. 411 00:39:41,264 --> 00:39:45,388 Ja. Det vore fint. 412 00:39:49,805 --> 00:39:53,805 Nu ska ni hem till middagen. Kom. 413 00:40:02,888 --> 00:40:06,012 Var i hela friden har ni varit? 414 00:40:11,053 --> 00:40:15,970 - Iris? - Hon Ă€r trött. Det Ă€r jag med. 415 00:40:18,802 --> 00:40:23,385 - Vad har ni gjort med dem? - Åkte till kulturcentret, som jag sa. 416 00:40:23,552 --> 00:40:28,177 Ni sa inte att ni tĂ€nkte... Jo, det kanske ni gjorde. 417 00:40:28,342 --> 00:40:32,926 Vi har tittat pĂ„ julbelysningen. Jag trodde att de skulle gilla det. 418 00:40:33,093 --> 00:40:38,467 - SĂ„nt gör inte Iris upprörd. - Hon sĂ„g hur andra familjer har det. 419 00:40:38,633 --> 00:40:43,425 Hon kanske började grubbla över sitt eget liv. 420 00:40:45,508 --> 00:40:48,092 Följ med. 421 00:40:49,966 --> 00:40:54,758 Hon Ă€r kĂ€nslig. Mr Church försöker men hans arbete tillĂ„ter honom inte- 422 00:40:54,883 --> 00:40:59,591 - att skapa familjeidyllen som hon antagligen sĂ„g i fönstren. 423 00:40:59,758 --> 00:41:04,132 - Barn behöver sĂ„na stunder. - De har sĂ„na stunder. 424 00:41:04,298 --> 00:41:10,048 Mr Church Ă€lskar sina döttrar men driver ett internationellt bolag. 425 00:41:10,215 --> 00:41:13,922 Flickorna Ă€r inte smĂ„ för evigt. 426 00:41:14,089 --> 00:41:18,464 Varje dag som gĂ„r utan ett nĂ€ra förhĂ„llande med sin pappa- 427 00:41:18,630 --> 00:41:21,671 - Ă€r en bortkastad dag. 428 00:41:22,671 --> 00:41:26,713 - FĂ„r jag gĂ„ och prata med henne? - Gör det. 429 00:41:35,712 --> 00:41:41,212 - Mr Church, vi bara... - Ingen fara, Daniel. 430 00:41:41,378 --> 00:41:46,711 Allie har rĂ€tt. Barnen behöver sĂ„na stunder. 431 00:41:48,419 --> 00:41:53,211 Jag har lĂ„tit nĂ„n annan göra det jag borde ha gjort sjĂ€lv. 432 00:41:59,460 --> 00:42:01,460 Kom in. 433 00:42:06,792 --> 00:42:10,667 FörlĂ„t om jag fick dig att mĂ„ dĂ„ligt. 434 00:42:10,792 --> 00:42:15,750 Det var inte du. Jag var bara larvig. 435 00:42:15,916 --> 00:42:22,374 Inte alls. Du sa vad du kĂ€nde och det Ă€r inte larvigt. 436 00:42:22,541 --> 00:42:24,875 Okej. 437 00:42:27,498 --> 00:42:32,540 - Just nu har jag cirkusmage. - Vad betyder det? 438 00:42:32,707 --> 00:42:37,247 NĂ€r jag Ă€r ledsen sĂ„ verkar magen göra volter. 439 00:42:38,456 --> 00:42:44,206 - Kan du visa det du har ritat? - Nej, det Ă€r ocksĂ„ larvigt. 440 00:42:57,205 --> 00:43:01,954 De Ă€r otroliga. Sluta aldrig att mĂ„la. 441 00:43:02,121 --> 00:43:05,579 Du har Ă€kta talang. 442 00:43:08,704 --> 00:43:13,327 GrĂ„ter du? Blir du ledsen av mina teckningar? 443 00:43:13,494 --> 00:43:18,369 Nej, de gör mig vĂ€ldigt glad. 444 00:43:18,536 --> 00:43:21,785 Du Ă€r en konstnĂ€r. 445 00:43:48,700 --> 00:43:51,075 Rör inte! 446 00:43:51,241 --> 00:43:55,907 Iris... Den hĂ€r prydnaden Ă€r vĂ€rd en förmögenhet. 447 00:43:56,074 --> 00:44:00,866 - Jag tittade bara pĂ„ hur fin den Ă€r. - Se men inte röra. 448 00:44:03,489 --> 00:44:06,448 VĂ€nta... Var Ă€r pyntet vi gjorde? 449 00:44:06,614 --> 00:44:09,781 De matchade inte trĂ€dets estetik. 450 00:44:09,948 --> 00:44:14,405 Du vill vĂ€l inte förstöra dekorationens helhet? 451 00:44:14,572 --> 00:44:19,363 - Var Ă€r de? - Vart tog de vĂ€gen? 452 00:44:19,530 --> 00:44:22,780 Jag minns inte riktigt. 453 00:44:24,779 --> 00:44:27,612 Du kastade bort dem. 454 00:44:27,738 --> 00:44:32,029 Det var det jag... Iris. 455 00:44:44,695 --> 00:44:48,861 Allt förĂ€ndrades nĂ€r den dĂ€r kvinnan dök upp. 456 00:44:49,027 --> 00:44:53,944 Hon fyller huset med billigt pynt och visar ingen respekt- 457 00:44:54,111 --> 00:44:58,317 - för timmarna jag har lagt pĂ„ den hĂ€r fina granen. 458 00:44:58,484 --> 00:45:03,026 Och hon har stulit flickornas tillgivenhet. 459 00:45:03,193 --> 00:45:08,942 Du ville anlita Tomtepatrullen för att slippa pynta och shoppa. 460 00:45:09,109 --> 00:45:12,316 - Du sa sĂ„ sjĂ€lv. - Jag planerade vĂ„r semesterresa. 461 00:45:12,483 --> 00:45:16,650 Flickorna tycker om henne för att hon anstrĂ€nger sig. 462 00:45:16,775 --> 00:45:20,232 - Jag mĂ„lade deras naglar en gĂ„ng. - Okej. 463 00:45:20,399 --> 00:45:24,191 Jag har tvĂ„ döttrar. Det gĂ„r inte att Ă€ndra pĂ„. 464 00:45:24,357 --> 00:45:28,274 Att umgĂ„s med dem har inte varit din prioritet. 465 00:45:28,441 --> 00:45:31,732 Är det din, Gordon? 466 00:45:31,857 --> 00:45:35,773 - Nej, det har det inte varit. - Precis. 467 00:45:35,940 --> 00:45:41,897 DĂ€rför vore det en bra idĂ© att lĂ„ta flickorna gĂ„ pĂ„ internatskola. 468 00:45:42,064 --> 00:45:47,689 - VadĂ„? - Det blir en jobbig omstĂ€llning. 469 00:45:47,814 --> 00:45:53,312 Men jag kan hjĂ€lpa dig med omstĂ€llningen genom att flytta in. 470 00:45:57,229 --> 00:46:02,520 - Ut med flickorna och in med dig? - Det vinner vĂ€l alla pĂ„? 471 00:46:02,687 --> 00:46:06,478 Nej, faktiskt inte. 472 00:46:13,811 --> 00:46:18,061 Gordon... Gordon! 473 00:46:18,227 --> 00:46:23,144 - Hon kastade bort dem. - SĂ„ hemskt. 474 00:46:23,309 --> 00:46:28,727 - Varför kan hon inte försvinna? - DĂ„ krĂ€vs det ett julmirakel. 475 00:46:30,727 --> 00:46:34,726 Hej, flickor. 476 00:46:34,851 --> 00:46:40,308 Jag vill bara berĂ€tta att Kimmee och jag har gjort slut. 477 00:46:40,475 --> 00:46:44,350 Inget annat förĂ€ndras. Jag Ă€r kvar. 478 00:46:44,517 --> 00:46:48,933 Vi hĂ„ller ihop över julen precis som vi har planerat. 479 00:46:49,100 --> 00:46:52,142 Prata med mig om ni undrar nĂ„t. 480 00:46:52,307 --> 00:46:56,807 Och i morgon köper vi en ny gran. 481 00:46:56,974 --> 00:47:01,057 - En som vi pyntar sjĂ€lva. - SĂ€kert? 482 00:47:03,515 --> 00:47:06,057 HĂ€lsa Allie det. 483 00:47:06,222 --> 00:47:09,681 - God natt pĂ„ er. - God natt, pappa. 484 00:47:11,347 --> 00:47:15,639 Ja! Kimmee Ă€r borta! 485 00:47:15,764 --> 00:47:19,930 - BĂ€sta julen nĂ„nsin. - Jag vet. 486 00:47:20,097 --> 00:47:24,388 - Vi köper en stor gran. - Det har vi redan. 487 00:47:24,555 --> 00:47:30,721 - DĂ„ skaffar vi en större. - DĂ„ tar pyntandet flera mĂ„nader. 488 00:47:30,887 --> 00:47:37,554 Det blir mycket glitter. Är det mot reglerna att köpa julgranspynt? 489 00:47:37,721 --> 00:47:39,761 - Ja! - Okej. 490 00:47:40,970 --> 00:47:45,970 - Vi letar efter granar dĂ€r borta. - Det finns ju granar hĂ€r. 491 00:47:46,137 --> 00:47:49,927 - Jag gillar granarna dĂ€r borta. - Just ja. 492 00:47:50,094 --> 00:47:53,635 Iris och jag gĂ„r till andra sidan. 493 00:47:53,760 --> 00:47:57,969 LĂ„ngt dĂ€r borta, om undrar. 494 00:47:58,136 --> 00:48:04,259 - Uppfattat. De har nĂ„t i kikaren. - Det verkar som sĂ„. 495 00:48:04,426 --> 00:48:07,426 Pappa brukade skaka i granarna. 496 00:48:07,592 --> 00:48:12,258 Om barren föll av sĂ„ betydde det att granen bara skulle torka. 497 00:48:12,425 --> 00:48:16,842 Det Ă€r nĂ€stan vetenskapligt. Man skakar ordentligt. 498 00:48:17,008 --> 00:48:20,216 Man ska vara klok som köpare. 499 00:48:20,383 --> 00:48:25,382 Sir? Kan ni lĂ„ta bli det dĂ€r? 500 00:48:26,716 --> 00:48:30,257 Javisst. Jag bara kollade om... 501 00:48:30,424 --> 00:48:36,756 Det Ă€r bara en gammal skröna. Granarna Ă€r redan preparerade. 502 00:48:36,923 --> 00:48:40,840 JasĂ„? Tack sĂ„ mycket dĂ„. 503 00:48:41,006 --> 00:48:44,005 FortsĂ€tt jobba. 504 00:48:47,296 --> 00:48:51,296 - Man lĂ€r sig nĂ„t varje dag. - Ja. 505 00:48:52,922 --> 00:48:55,629 Jag höll pĂ„ att fĂ„ oss utkastade. 506 00:48:55,754 --> 00:49:00,421 - De ler. Det Ă€r vĂ€l bra? - Tror du inte att de grimaserar? 507 00:49:00,587 --> 00:49:05,878 - Det Ă€r svĂ„rt att se skillnaden. - Vem grimaserar bland julgranar? 508 00:49:06,045 --> 00:49:10,170 Du har rĂ€tt. De ler nog. 509 00:49:10,336 --> 00:49:14,712 Tack för att du umgĂ„s med flickorna. Det ingĂ„r inte i dina sysslor. 510 00:49:14,878 --> 00:49:20,502 De Ă€r sĂ„ intresserade och rara. De gör jobbet till ett nöje. 511 00:49:20,669 --> 00:49:25,252 Kimmee och jag Ă€r inte tillsammans lĂ€ngre. 512 00:49:25,419 --> 00:49:31,292 - Jag hörde det. TrĂ„kigt. - Ingen fara. Det var vĂ€ntat. 513 00:49:31,459 --> 00:49:36,085 Vi har inte haft det bra. Hon var avis pĂ„ hur du var med flickorna. 514 00:49:36,251 --> 00:49:41,583 - Hoppas jag inte rĂ„r för nĂ„t. - Nej, du belyste bara problemet. 515 00:49:45,042 --> 00:49:46,667 UrsĂ€kta. 516 00:49:51,999 --> 00:49:56,332 - Goda nyheter? - Vi skrev kontrakt med japanerna. 517 00:49:56,499 --> 00:50:01,998 De Ă€lskade presentationen som du föreslog. Tack, Allie. 518 00:50:04,082 --> 00:50:09,124 - FörlĂ„t. Jag blev lite till mig. - Det gör inget. 519 00:50:09,289 --> 00:50:12,455 Kul att kunna hjĂ€lpa. 520 00:50:12,622 --> 00:50:18,831 Ibland har man det man behöver framför nĂ€san utan att se det. 521 00:50:18,997 --> 00:50:23,287 NĂ€r man vĂ€l ser det förstĂ„r man inte hur man kunde ha missat det. 522 00:50:26,663 --> 00:50:32,537 - Vi har hittat en perfekt gran! - Och vi skakade den som du visade. 523 00:50:33,954 --> 00:50:39,578 Hoppas ingen sĂ„g dig för dĂ„ kan polisen ta oss. Visa oss. 524 00:50:42,285 --> 00:50:47,994 NĂ€sta julaktivitet pĂ„ listan Ă€r att göra julpynt. 525 00:50:48,161 --> 00:50:51,661 Kan man pynta ett trĂ€d med mat? 526 00:50:51,786 --> 00:50:55,535 Man tar nĂ„l och trĂ„d... 527 00:50:55,702 --> 00:51:00,743 ...sen sticker man mitt i popcornet sĂ„ hĂ€r. 528 00:51:05,492 --> 00:51:08,992 Det Ă€r svĂ„rt att fĂ„ trĂ„den genom nĂ„len. 529 00:51:09,159 --> 00:51:12,659 Det Ă€r nog matematiskt omöjligt. 530 00:51:12,784 --> 00:51:16,574 Jag har ett trick som mamma lĂ€rde mig. 531 00:51:16,700 --> 00:51:20,783 Man tar nĂ„len och gnuggar. 532 00:51:20,950 --> 00:51:26,365 Fram och tillbaka...sĂ„ hĂ€r. 533 00:51:26,532 --> 00:51:29,407 - Hurra för pappa! - AnvĂ€ndbart pĂ„ college. 534 00:51:29,573 --> 00:51:32,323 - Bravo. - Tackar. 535 00:51:32,490 --> 00:51:36,656 Ni kollar vi vem som trĂ€r pĂ„ flest popcorn pĂ„ en minut. 536 00:51:36,781 --> 00:51:40,447 Klara, fĂ€rdiga, gĂ„! 537 00:51:42,322 --> 00:51:45,614 - Det hĂ€r Ă€r farligt. - Jag har en. 538 00:51:45,739 --> 00:51:49,030 Inte sĂ„ fort! Det kan du glömma! 539 00:51:50,947 --> 00:51:54,321 - Kolla. - Jösses, vad lĂ„ngsam jag Ă€r. 540 00:51:55,405 --> 00:51:57,779 Sluta! 541 00:52:01,237 --> 00:52:05,195 Jösses! Allie vinner. 542 00:52:05,362 --> 00:52:09,945 Jag tycker att alla vinner. Och vi hade roligt tillsammans. 543 00:52:12,444 --> 00:52:15,277 Vem vill ha den stora Ă€ran? 544 00:52:15,444 --> 00:52:18,860 - Du kan göra det. - Tack för det. 545 00:52:23,443 --> 00:52:25,694 Oj... 546 00:52:25,860 --> 00:52:28,069 Oj! 547 00:52:29,693 --> 00:52:33,401 Visst Ă€r det vackert, pappa? 548 00:52:33,567 --> 00:52:39,110 Ja, det Ă€r det. Ett fint tillskott till jultraditionen. 549 00:52:39,275 --> 00:52:44,650 - Nu behöver vi klappar under granen. - De levereras i veckan. 550 00:52:44,775 --> 00:52:49,900 - Jag hade tĂ€nkt mig nĂ„t annat. - JasĂ„? VadĂ„? 551 00:52:50,067 --> 00:52:55,691 NĂ€sta aktivitet pĂ„ jullistan Ă€r att köpa julklappar. 552 00:52:55,857 --> 00:53:00,649 - Men du fĂ„r inte vara med. - Bara tjejerna, pappa. 553 00:53:00,774 --> 00:53:06,523 Okej dĂ„. DĂ„ stannar jag hĂ€r och Ă€ter upp allt popcorn. 554 00:53:06,690 --> 00:53:11,314 - Pappa har blivit sĂ„ busig. - Och jag Ă€lskar det. 555 00:53:16,772 --> 00:53:18,772 DĂ„sĂ„. 556 00:53:20,438 --> 00:53:24,521 Ert uppdrag Ă€r att köpa julklappar till er pappa. 557 00:53:24,688 --> 00:53:29,896 Vi behöver bara hitta nĂ„t som överraskar honom. GĂ„r det? 558 00:53:30,063 --> 00:53:32,270 DĂ„ kör vi. 559 00:53:38,937 --> 00:53:41,145 Titta, Iris. 560 00:53:42,561 --> 00:53:47,852 TvĂ„ dollar för fyra foton. En fin ram kostar 30 dollar. 561 00:53:49,310 --> 00:53:51,394 Snyggt! 562 00:53:54,352 --> 00:53:56,935 Stora leenden. 563 00:53:57,102 --> 00:54:03,018 - Kan du inte le mer, Rose? - Man ler med flera muskelsystem. 564 00:54:03,184 --> 00:54:05,935 Det mĂ€rks om man lĂ„tsas le. 565 00:54:06,102 --> 00:54:10,850 Men om jag berĂ€ttar att jag fick underkĂ€nt i algebra och biologi dĂ„? 566 00:54:12,266 --> 00:54:15,225 Det Ă€r praktiskt taget omöjligt! 567 00:54:19,474 --> 00:54:23,808 - En bild kvar. Du mĂ„ste vara med. - Nej, det Ă€r er julklapp. 568 00:54:23,974 --> 00:54:27,974 - Vi vill ha en bild med alla tre. - Okej dĂ„. 569 00:54:40,430 --> 00:54:43,305 Jösses! Titta pĂ„ den dĂ€r. 570 00:54:43,472 --> 00:54:48,139 Titta pĂ„ dig. Han kommer att Ă€lska dem. 571 00:54:49,430 --> 00:54:52,179 Titta, tjejer! Det snöar! 572 00:54:58,554 --> 00:55:02,345 - Vi bygger snögubbar! - Och snögummor! 573 00:55:07,054 --> 00:55:11,177 Man gör en liten snöboll sĂ„ hĂ€r- 574 00:55:11,344 --> 00:55:16,511 - och sen rullar man den pĂ„ marken. 575 00:55:16,678 --> 00:55:19,552 Jag kommer att blöta ner knĂ€na. 576 00:55:19,678 --> 00:55:23,176 Den blir jĂ€ttestor. 577 00:55:23,343 --> 00:55:29,802 VĂ€rmen frĂ„n rullandet binder iskristallerna. 578 00:55:32,385 --> 00:55:35,717 Jag önskar att pappa sĂ„g mig. 579 00:55:35,884 --> 00:55:38,842 Jag ser dig, Iris. 580 00:55:42,342 --> 00:55:45,675 Ni fĂ„r inte göra snögubbar utan mig. 581 00:55:47,008 --> 00:55:52,092 - Rulla den hĂ€r. - Tackar. Ni Ă€r jĂ€tteduktiga. 582 00:55:52,257 --> 00:55:56,757 - Ska vi sĂ€tta ihop den? - Jag har huvudet. 583 00:55:56,924 --> 00:56:00,965 Det dĂ€r ser ut som huvudet. Rulla hit det. 584 00:56:01,132 --> 00:56:03,173 Det Ă€r kallt. 585 00:56:04,465 --> 00:56:07,881 - Nu ska vi se. - Beredd? 586 00:56:09,673 --> 00:56:13,547 Vi behöver packa med snö. 587 00:56:13,673 --> 00:56:18,880 Jag rĂ€knar till tre och sen kollar vi om han kan stĂ„. 588 00:56:19,047 --> 00:56:21,838 Ett, tvĂ„, tre! 589 00:56:24,338 --> 00:56:28,879 - Vi fĂ„r göra om det. - Ja, vi fĂ„r jobba pĂ„ det. 590 00:56:45,087 --> 00:56:49,251 - Det Ă€r en snöfamilj. - Inte Ă€n. 591 00:56:49,418 --> 00:56:52,835 Vem Ă€r det dĂ€r? 592 00:56:53,002 --> 00:56:55,627 Det Ă€r Allie. 593 00:56:58,460 --> 00:57:01,709 - FĂ„r jag? - Det fĂ„r du. 594 00:57:07,542 --> 00:57:11,667 Vill du ha den hĂ€r? VarsĂ„god. 595 00:57:11,792 --> 00:57:18,541 HjĂ€lp mig att göra den snygg. Vi rĂ€tar ut den lite. 596 00:57:20,291 --> 00:57:22,540 SĂ„ dĂ€r. 597 00:57:22,666 --> 00:57:27,540 Ser det ut som Allie? Lite? 598 00:57:27,666 --> 00:57:31,247 - Nu Ă€r det en snöfamilj. - VĂ€nta lite. 599 00:57:31,414 --> 00:57:35,665 Vi behöver snöÀnglar som vakar över snöfamiljen. 600 00:57:44,455 --> 00:57:47,330 Behöver hon lĂ€karvĂ„rd? 601 00:57:47,497 --> 00:57:50,246 Nej, dummer. Titta. 602 00:57:53,287 --> 00:57:57,454 - SnöÀnglar! - Är du inte med, Gordon? 603 00:57:57,621 --> 00:58:01,788 Nej, det hĂ€r Ă€r kashmir och den kostade... 604 00:58:02,913 --> 00:58:05,286 Typiskt. 605 00:58:07,286 --> 00:58:10,120 Strunt samma vad den kostade. 606 00:58:12,620 --> 00:58:14,827 Hej, snöÀngeln. 607 00:58:18,243 --> 00:58:21,078 Vet ni vad som passar till choklad? 608 00:58:21,243 --> 00:58:26,576 - Det Ă€r sĂ€kert en ny julaktivitet. - Du har rĂ€tt. 609 00:58:26,701 --> 00:58:31,534 Att baka julkakor. Har ni kanel och strössel? 610 00:58:31,660 --> 00:58:35,118 - Jag gissar pĂ„ nej. - Det gör inget. 611 00:58:35,284 --> 00:58:40,742 Jag har allt vi behöver hemma och kan Ă„ka och hĂ€mta det. 612 00:58:42,575 --> 00:58:47,033 - Det var kul nĂ€r du gjorde snöÀngel. - Visst var det kallt? 613 00:58:47,199 --> 00:58:50,699 - Min rumpa Ă€r frusen. - Min med. 614 00:58:52,658 --> 00:58:56,491 Vi har problem. Mitt bilbatteri Ă€r dött. 615 00:58:56,658 --> 00:58:59,365 - SĂ„ inga kakor? - TyvĂ€rr inte. 616 00:58:59,531 --> 00:59:05,239 - Du har ju bil, pappa. - Ja, men jag tror inte... 617 00:59:05,406 --> 00:59:10,781 Du kan skjutsa hem Allie sĂ„ kan vi baka kakor i morgon bitti. 618 00:59:10,947 --> 00:59:15,697 NĂ„n kan hjĂ€lpa mig med batteriet. Det tar bara nĂ„gra timmar. 619 00:59:15,864 --> 00:59:20,321 - Det vore ridderligt att skjutsa. - Men Rose. 620 00:59:20,488 --> 00:59:24,780 - Vi insisterar. - Daniel ska titta pĂ„ film med oss. 621 00:59:24,946 --> 00:59:27,113 Ska jag? 622 00:59:27,279 --> 00:59:32,695 Javisst. NĂ„nting om tomten. 623 00:59:32,862 --> 00:59:37,195 - Ni kan Ă€ta middag tillsammans. - Inte oss emot. 624 00:59:37,362 --> 00:59:40,527 Ni ska ju Ă€ndĂ„ hĂ€mta ingredienser. 625 00:59:40,653 --> 00:59:45,903 Man ska inte hĂ€mta ingredienser till kakbak pĂ„ tom mage. 626 00:59:46,070 --> 00:59:50,694 - Det har jag aldrig hört. - Jag lĂ€ste det i en lĂ€kartidning. 627 00:59:50,861 --> 00:59:55,318 De verkar ha överlistat oss. 628 00:59:55,485 --> 01:00:01,485 Allie, fĂ„r jag skjutsa hem dig för att hĂ€mta utsökta ingredienser? 629 01:00:01,652 --> 01:00:04,525 Och Ă€ta middag. 630 01:00:04,651 --> 01:00:07,275 Vi fĂ„r se vad jag kan laga. 631 01:00:08,233 --> 01:00:10,109 Ja! 632 01:00:13,483 --> 01:00:20,274 - Vilka manipulativa döttrar jag har. - De skulle kunna blĂ„sa fifflare. 633 01:00:20,441 --> 01:00:23,815 - SkĂ„l för dem. - För flickorna. 634 01:00:26,774 --> 01:00:32,523 - Jag vet inte hur gammalt vinet Ă€r. - Det Ă€r ingen fara. Tack. 635 01:00:38,481 --> 01:00:40,356 - VarsĂ„god. - Tack. 636 01:00:41,522 --> 01:00:45,563 Jag mĂ„ste fĂ„ tacka för att jag fĂ„r vara med flickorna. 637 01:00:45,688 --> 01:00:50,897 Det ingĂ„r inte i mina sysslor men de Ă€r fĂ„ fina. 638 01:00:51,064 --> 01:00:53,855 De tycker om att vara med dig. 639 01:00:56,771 --> 01:01:01,979 Min fru har inte funnits i flickornas liv. Hon dog för lĂ€ngesen. 640 01:01:02,145 --> 01:01:05,228 Jag beklagar. 641 01:01:05,395 --> 01:01:11,811 Den hĂ€r veckan har flickorna varit glada för första gĂ„ngen pĂ„ lĂ€nge. 642 01:01:11,978 --> 01:01:16,645 - De ser fram emot julen. - Delvis. 643 01:01:17,644 --> 01:01:20,435 Men frĂ€mst tack vare dig. 644 01:01:22,435 --> 01:01:26,185 Gordon... Ta inte det hĂ€r personligt. 645 01:01:26,352 --> 01:01:32,476 Har du tĂ€nkt umgĂ„s mer med flickorna efter julen? 646 01:01:32,643 --> 01:01:35,934 Jag tĂ€nker pĂ„ det hela tiden. 647 01:01:36,101 --> 01:01:41,308 - De gör nog ocksĂ„ det. - JasĂ„? Har de sagt nĂ„t till dig? 648 01:01:41,475 --> 01:01:44,933 Inte uttryckligt, men jag mĂ€rker det. 649 01:01:46,600 --> 01:01:50,349 Med mitt jobb Ă€r det omöjligt. 650 01:01:50,515 --> 01:01:55,223 Du kan vĂ€l sjĂ€lv vĂ€lja vilka möten och resor som blir av? 651 01:01:55,390 --> 01:01:57,182 Ja. 652 01:01:57,349 --> 01:02:01,348 Som liten hade familjen ingenting. 653 01:02:01,514 --> 01:02:07,848 Till julen som liten önskade jag mig alltid en cykel. 654 01:02:08,015 --> 01:02:13,847 En med limpasadel och högt styre. Alla andra i grannskapet hade en. 655 01:02:14,014 --> 01:02:19,889 Jag svor att nĂ€r jag blev stor sĂ„ skulle jag köpa en sĂ„n cykel. 656 01:02:21,472 --> 01:02:25,679 Jag grundade mitt företag- 657 01:02:25,846 --> 01:02:30,262 - och jobbade vĂ€ldigt hĂ„rt för att i slutĂ€ndan bli vd. 658 01:02:30,429 --> 01:02:34,178 - Köpte du nĂ„nsin cykeln? - Nej. 659 01:02:34,345 --> 01:02:38,136 Med framgĂ„ngen sĂ„ slutade jag bry mig om det. 660 01:02:38,303 --> 01:02:44,011 Men jag tĂ€nker aldrig lĂ„ta mina flickor behöva försaka nĂ„t. 661 01:02:44,177 --> 01:02:49,094 De ska veta att har gjort allt för att göra dem sjĂ€lvförsörjande. 662 01:02:50,218 --> 01:02:52,927 Och Ă€lskade. 663 01:02:53,094 --> 01:02:56,676 Ja, och Ă€lskade. 664 01:03:03,635 --> 01:03:07,425 Ingredienserna finns högst upp. 665 01:03:07,592 --> 01:03:12,175 - Jag kan ta dem. - Nej, jag nĂ„r dem. 666 01:03:18,341 --> 01:03:21,132 Snyggt fĂ„ngat. 667 01:03:23,174 --> 01:03:26,758 Mitt bilbatteri Ă€r nog utbytt nu. 668 01:03:26,923 --> 01:03:29,715 Vi borde Ă„ka tillbaka till huset. 669 01:03:29,882 --> 01:03:32,882 Jag lĂ€gger ingredienserna i en pĂ„se. 670 01:03:33,965 --> 01:03:36,381 Vi ses dĂ€r nere. 671 01:03:44,213 --> 01:03:48,463 Tack. Jag stoppar undan allt och i morgon kan vi baka kakor. 672 01:03:48,630 --> 01:03:51,171 Visst, det lĂ„ter bra. 673 01:03:52,379 --> 01:03:55,630 - God kvĂ€ll. - God kvĂ€ll. 674 01:04:13,794 --> 01:04:18,127 - Jag Ă„ker hem, om det var allt. - Jag klarar mig, Daniel. 675 01:04:18,294 --> 01:04:24,418 - Behöver ni skjuts till morgonmötet? - Nej, jag kan köra sjĂ€lv. 676 01:04:24,585 --> 01:04:29,710 - Var middagen givande? - Ja, vi fick det vi behövde. 677 01:04:31,126 --> 01:04:33,167 Jag förstĂ„r. 678 01:04:34,167 --> 01:04:37,959 - Vad ska det betyda? - Vi har kĂ€nt varandra lĂ€nge. 679 01:04:38,125 --> 01:04:43,875 Det verkar som att hon har fĂ„ngat er uppmĂ€rksamhet. 680 01:04:46,458 --> 01:04:49,249 Det har hon. 681 01:04:49,416 --> 01:04:52,750 Trevligt att ni verkar glad, sir. 682 01:05:04,289 --> 01:05:08,664 Hej, skepparen! Bjuder du pĂ„ en kopp kaffe? 683 01:05:08,831 --> 01:05:11,998 - Hur vill du ha det? - Hett. 684 01:05:12,164 --> 01:05:14,913 En het kopp kaffe kommer hĂ€r. 685 01:05:17,039 --> 01:05:18,955 Tack. 686 01:05:20,204 --> 01:05:24,039 Vet du att i Taiwan sĂ„ fĂ„r rhesusaporna- 687 01:05:24,204 --> 01:05:31,203 - de bĂ€sta kaffebönorna som de tuggar sönder och spottar ut? 688 01:05:31,370 --> 01:05:35,579 - SĂ€ger du det? - Sen samlas bönorna in. 689 01:05:35,704 --> 01:05:41,745 - Sen rostas de för maximal smak. - SĂ„ otroligt fascinerande. 690 01:05:43,037 --> 01:05:48,285 BerĂ€tta mer. Vad var det för apor? 691 01:05:55,994 --> 01:06:02,035 För att lyckas med julkakor krĂ€vs tajming och förberedelser. 692 01:06:02,200 --> 01:06:06,576 Man fĂ„r inte göra degen och glömma att smörja formen- 693 01:06:06,701 --> 01:06:11,241 - eller sĂ€tta pĂ„ glasyren nĂ€r kakorna Ă€r för varma. 694 01:06:25,949 --> 01:06:32,406 - Ni kan börja blanda det hĂ€r. - Med den hĂ€r? 695 01:06:32,573 --> 01:06:37,156 Nej, med hĂ€nderna. Det Ă€r viktigt att blanda ordentligt. 696 01:06:39,323 --> 01:06:42,614 Det kĂ€nns som urtidsgegga. 697 01:06:42,739 --> 01:06:48,822 JĂ€ttebra. FortsĂ€tt knĂ„da tills geggan kĂ€nns som klet. 698 01:06:48,989 --> 01:06:52,279 Sen kan de doppas i kanelsockret. 699 01:06:55,821 --> 01:07:00,779 - Du gör dem för stora. - Jag kanske gör en stor pajkaka. 700 01:07:00,946 --> 01:07:03,778 - Gör du? - Nej. 701 01:07:13,527 --> 01:07:18,193 - JĂ€ttesmart, Rose. - Det Ă€r en kakpyramid. 702 01:07:18,360 --> 01:07:24,610 Om min hypotes stĂ€mmer sĂ„ kan grunden klara minst sex vĂ„ningar. 703 01:07:24,735 --> 01:07:26,985 Vad hĂ€ftigt. 704 01:07:35,609 --> 01:07:40,817 - Den Ă€r sĂ„ stor. - Det borde rĂ€cka. 705 01:07:40,984 --> 01:07:45,191 Stoppa pyramiden i ugnen. Det Ă€r ju din skapelse, Rose. 706 01:07:45,358 --> 01:07:48,608 AnvĂ€nd grytvantar för ugnen Ă€r varm. 707 01:07:59,273 --> 01:08:04,024 - Försiktigt. Kom ihĂ„g toppen. - Det gör jag. 708 01:08:06,440 --> 01:08:10,689 Om 15 minuter har vi en kakpyramid. 709 01:08:14,564 --> 01:08:19,146 - Vilken var din favoritjul som liten? - Jösses. 710 01:08:19,313 --> 01:08:22,813 Jag har alltid Ă€lskat julen. 711 01:08:22,980 --> 01:08:27,605 BĂ€st var den nog nĂ€r jag var lite yngre Ă€n du Ă€r. 712 01:08:27,730 --> 01:08:32,562 Jag vaknade tidigt och hittade pappa sovandes pĂ„ golvet. 713 01:08:32,687 --> 01:08:35,937 Han snarkade som en jetmotor. 714 01:08:40,769 --> 01:08:45,185 Han hade varit vaken hela natten för att bygga ihop mitt dockskĂ„p. 715 01:08:45,352 --> 01:08:49,936 Han hade tummen mitt i handen och kunde knappt byta glödlampor. 716 01:08:50,101 --> 01:08:54,685 Men han lyckades bygga dockhuset. 717 01:08:54,852 --> 01:08:59,019 Det var sĂ„ vackert i varje detalj. 718 01:08:59,184 --> 01:09:02,225 Vad Ă€r det?! 719 01:09:03,267 --> 01:09:06,018 Det brinner! 720 01:09:12,641 --> 01:09:18,474 HĂ€r Ă€r boven. NĂ„n glömde att plocka ut grytvanten. 721 01:09:20,349 --> 01:09:24,890 - Jag lĂ€mnade den inte dĂ€r. - Flickor? 722 01:09:25,057 --> 01:09:27,974 Ni Ă€r oskadda. Kom hit. 723 01:09:29,765 --> 01:09:32,765 Du klĂ€mmer för hĂ„rt. 724 01:09:34,015 --> 01:09:37,347 - Gordon, jag... - Det blev mest rök. 725 01:09:37,514 --> 01:09:43,056 Men om gasledningen hade antĂ€nts sĂ„ skulle vi ha fĂ„tt problem. 726 01:09:43,222 --> 01:09:46,014 - Jag förstĂ„r inte. - Hur kunde du? 727 01:09:46,179 --> 01:09:51,680 Förstod du inte hur farligt det var? Du kunde ha brĂ€nt ner hela huset. 728 01:09:51,847 --> 01:09:55,262 - Men jag... - Jag Ă€r ledsen. 729 01:09:55,429 --> 01:09:58,137 Det hĂ€r Ă€r oacceptabelt. 730 01:10:00,637 --> 01:10:04,387 - Du Ă€r fĂ€rdig hĂ€r. - Nej, pappa. 731 01:10:05,720 --> 01:10:08,428 De Ă€r allt jag har, Allie. 732 01:10:20,594 --> 01:10:23,594 Ingen fara. Kom hit. 733 01:10:32,676 --> 01:10:39,508 Gissa vem som har en potentiell dejt. Eventuellt. 734 01:10:41,800 --> 01:10:47,800 - Svimma inte av begeistring. - FörlĂ„t. Jag Ă€r pĂ„ dĂ„ligt humör. 735 01:10:47,967 --> 01:10:51,757 - Har du fĂ„tt dĂ„liga nyheter. - Det kan man sĂ€ga. 736 01:10:51,924 --> 01:10:55,757 HĂ€r pladdrar jag pĂ„ nĂ€r du lider. 737 01:10:55,924 --> 01:10:59,464 Vill du prata om det? 738 01:11:05,548 --> 01:11:07,798 DĂ€r Ă€r ni ju. 739 01:11:07,965 --> 01:11:12,672 - Ska vi gĂ„ pĂ„ bio? - Nej, tack. Jag Ă€r upptagen. 740 01:11:12,839 --> 01:11:19,130 De visar den roliga julfilmen dĂ„ snögubben börjar leva. 741 01:11:19,297 --> 01:11:22,005 Jag vill rita fĂ€rdigt. 742 01:11:22,170 --> 01:11:23,963 Okej. 743 01:11:25,296 --> 01:11:31,504 - Ska vi göra fler popcornsnören? - Jag Ă€r trött och gĂ„r och lĂ€gger mig. 744 01:11:31,629 --> 01:11:35,670 Jag Ă€r ocksĂ„ trött och gĂ„r och lĂ€gger mig tidigt. 745 01:11:36,795 --> 01:11:38,628 Okej. 746 01:11:40,920 --> 01:11:45,877 - Det kan vara en jobbig tid pĂ„ Ă„ret. - Det vill jag lova. 747 01:11:47,085 --> 01:11:52,586 Ska vi dra in till stan som singlar? Jag Ă€r grym pĂ„ cha-cha. 748 01:11:52,752 --> 01:11:56,418 Jag vill inte dansa. Jag vill knappt gĂ„ nĂ„nstans. 749 01:11:56,585 --> 01:12:02,002 - Du Ă€r verkligen deppig. - Jag tycker synd om mig sjĂ€lv. 750 01:12:02,167 --> 01:12:06,375 För du tycker om nĂ„n men vet inte om personen kĂ€nner likadant? 751 01:12:06,542 --> 01:12:11,500 - Nej, det gör han...tror jag. - JasĂ„? 752 01:12:11,625 --> 01:12:16,583 - Varför Ă€r du inte dĂ€r, dĂ„? - Det Ă€r komplicerat. 753 01:12:16,708 --> 01:12:20,958 NĂ€r hjĂ€rtat har bestĂ€mt sig sĂ„ hĂ„ller man fast vid det- 754 01:12:21,124 --> 01:12:26,790 - Ă€ven om det inte kan besannas för det ger en kĂ€nsla av hopp. 755 01:12:29,081 --> 01:12:33,582 - SĂ„ jag borde slĂ€ppa mina drömmar? - Nej, inte alls. 756 01:12:33,707 --> 01:12:38,455 HĂ„ll kvar vid drömmarna. Hopp, drömmar och önskningar- 757 01:12:39,581 --> 01:12:43,914 - Ă€r ingredienserna som behövs för att vĂ„ga tro pĂ„ nĂ„t. 758 01:12:45,372 --> 01:12:48,580 Om andra inte tror pĂ„ samma sak, dĂ„? 759 01:12:48,746 --> 01:12:52,746 Mirakel brukar ske sĂ„ hĂ€r Ă„rs. 760 01:12:55,705 --> 01:13:01,161 Stannar du för julsĂ„ngerna? Tony ska klĂ€ ut sig till tomte. 761 01:13:01,328 --> 01:13:05,453 Jag mĂ„ste till huset och hĂ€mta min sista lön. 762 01:13:05,579 --> 01:13:10,995 Okej. HĂ„ll ut, Allie. Du löser det hĂ€r. 763 01:13:18,953 --> 01:13:23,368 Jag saknar Allie. Det Ă€r inte rĂ€ttvist att vi inte fĂ„r trĂ€ffas. 764 01:13:23,535 --> 01:13:28,743 Det Ă€r vuxna som bestĂ€mmer reglerna och barnen mĂ„ste följa dem. 765 01:13:28,910 --> 01:13:33,284 Jag tĂ€nker inte förbjuda mina barn att trĂ€ffa nĂ„n de tycker om. 766 01:13:33,450 --> 01:13:38,993 Alla tror att man ska minnas hur det var att vara liten, men det gĂ„r inte. 767 01:13:40,492 --> 01:13:45,491 Allies misstag ska inte innebĂ€ra att vi alla blir bestraffade. 768 01:13:47,241 --> 01:13:52,782 Jag tror att det var jag som glömde grytvanten i ugnen. 769 01:13:52,949 --> 01:13:59,115 Jag har tĂ€nkt pĂ„ det och Ă€r rĂ€tt sĂ€ker pĂ„ att det var min grytvante. 770 01:14:00,115 --> 01:14:06,322 - Jag borde berĂ€tta det för pappa. - Vi gĂ„r och gör det nu. 771 01:14:13,197 --> 01:14:16,738 - Pappa? - Vad Ă€r det, flickor? 772 01:14:18,363 --> 01:14:21,863 Vi har nĂ„t vi vill berĂ€tta. 773 01:14:33,195 --> 01:14:38,528 Allie! Att komma hit förĂ€ndrar inget. 774 01:14:38,653 --> 01:14:42,361 Jag vet. Jag tĂ€nker bara hĂ€mta lönen. 775 01:14:42,528 --> 01:14:46,235 Jag förstĂ„r. VĂ€nta hĂ€r sĂ„ gĂ„r jag och hĂ€mtar den. 776 01:14:46,402 --> 01:14:49,944 Daniel... Hur mĂ„r flickorna? 777 01:14:50,110 --> 01:14:54,402 De Ă€r ledsna över det som hĂ€nde. 778 01:14:54,569 --> 01:14:56,859 Och Gordon? 779 01:14:57,026 --> 01:15:01,693 Jag brukar inte prata om min arbetsgivare bakom ryggen pĂ„ honom. 780 01:15:01,859 --> 01:15:06,067 Mr Church Ă€r inte nöjd med hur det blev. 781 01:15:06,234 --> 01:15:11,942 Jag grĂ€ms över att det började brinna men förstĂ„r hans reaktion. 782 01:15:12,108 --> 01:15:16,358 HĂ€lsa att jag aldrig skulle utsĂ€tta flickorna för fara. 783 01:15:16,525 --> 01:15:20,065 Jag Ă€r ledsen för det som hĂ€nde under min tillsyn. 784 01:15:20,232 --> 01:15:24,941 Det vet han nog redan men jag ska Ă€ndĂ„ hĂ€lsa det. 785 01:15:36,648 --> 01:15:40,981 - Tack för att ni berĂ€ttade det. - Du borde prata med henne. 786 01:15:41,146 --> 01:15:45,522 Ibland finns det viktigare saker Ă€n det man sjĂ€lv vill. 787 01:15:45,647 --> 01:15:49,647 Men det skulle göra oss lyckliga. 788 01:15:56,062 --> 01:16:00,437 - God kvĂ€ll, sir. - Är du pĂ„ vĂ€g nĂ„nstans? 789 01:16:00,563 --> 01:16:04,270 Bara ut för en nypa friskluft. 790 01:16:05,895 --> 01:16:10,311 - Det Ă€r ju iskallt ute. - Och du har ingen ytterrock. 791 01:16:10,478 --> 01:16:14,936 Ni kĂ€nner mig. Jag Ă€r som en isbjörn. 792 01:16:15,936 --> 01:16:19,936 - SĂ„ du tĂ€nker gĂ„ ut? - Ja. 793 01:16:22,768 --> 01:16:25,393 Ja, det ska jag. 794 01:16:26,810 --> 01:16:28,434 Allie? 795 01:16:28,560 --> 01:16:30,977 - Allie! - Flickor. 796 01:16:37,559 --> 01:16:41,308 - Hej. - Jag visste att du skulle komma. 797 01:16:41,475 --> 01:16:46,975 - Jag ska bara hĂ€mta min sista lön. - Men vi saknar dig. 798 01:16:47,140 --> 01:16:51,099 FörlĂ„t. Jag ska bara hĂ€mta lönen och vill inte störa. 799 01:16:51,266 --> 01:16:57,223 - Du stör inte. Kom tillbaka. - Jag kan inte komma tillbaka. 800 01:16:57,390 --> 01:17:00,098 Det Ă€r komplicerat men jag mĂ„ste gĂ„ nu. 801 01:17:00,265 --> 01:17:05,223 - Det Ă€r inte sant! - Jo, det Ă€r det. 802 01:17:06,722 --> 01:17:12,430 Åh, nej... Min vĂ€n Bill Ă€r pĂ„ sjukhuset. 803 01:17:21,388 --> 01:17:25,013 Den gamla mannen jag trĂ€ffade. Han Ă€r min vĂ€n med! 804 01:17:25,179 --> 01:17:30,470 Vi kan inte trĂ€nga oss pĂ„ i en nödsituation med nĂ„n vi inte kĂ€nner. 805 01:17:30,595 --> 01:17:34,595 Han Ă€r över 80 Ă„r gammal. Han var pĂ„ en kryssare i kriget. 806 01:17:34,762 --> 01:17:38,219 Och han körde buss i 30 Ă„r. 807 01:17:49,343 --> 01:17:52,426 Okej, vi hĂ€mtar vĂ„ra jackor. 808 01:18:00,717 --> 01:18:03,467 - Jag söker Bill McCollough. - Allie! 809 01:18:03,592 --> 01:18:08,467 Tack för att du kom. Jag hittade honom medvetslös. 810 01:18:08,592 --> 01:18:11,341 - Det kan vara hans hjĂ€rta. - Allie! 811 01:18:14,466 --> 01:18:18,049 - De insisterade. - Klarar han sig? 812 01:18:18,216 --> 01:18:21,091 Det vet vi inte Ă€n. 813 01:18:22,090 --> 01:18:24,007 Ingen fara. 814 01:18:28,173 --> 01:18:34,714 Jag bara satt och glodde istĂ€llet för att berĂ€tta hur jag kĂ€nner för honom. 815 01:18:34,881 --> 01:18:40,965 Ibland Ă€r det svĂ„rt att berĂ€tta för nĂ„n hur man kĂ€nner. 816 01:18:45,630 --> 01:18:49,838 - Nu kan det vara för sent. - SĂ€g inte sĂ„. Bill Ă€r stark. 817 01:18:50,005 --> 01:18:52,838 Ingenting tar knĂ€cken pĂ„ honom. 818 01:18:53,005 --> 01:18:57,754 Åk hem med flickorna, Gordon. Det har blivit julafton. 819 01:18:57,921 --> 01:19:02,837 - De gĂ„r inte med pĂ„ det. - Inte förrĂ€n jag vet att han mĂ„r bra. 820 01:19:03,004 --> 01:19:07,586 - Det kan ta flera dagar. - Jag Ă€r ung och har tid. 821 01:19:13,753 --> 01:19:16,502 Allie. AngĂ„ende gĂ„rdagen... 822 01:19:16,627 --> 01:19:20,919 - DĂ„ Ă€r jag i vĂ€gen. - Du behöver inte sĂ€ga nĂ„t. 823 01:19:21,085 --> 01:19:26,834 Jo, det behöver jag. Jag överreagerade och Ă„ngrar mig. 824 01:19:27,001 --> 01:19:32,501 - Flickorna betyder allt för dig. - Du betyder ocksĂ„ mycket för mig. 825 01:19:36,625 --> 01:19:40,959 Jag vet att det hĂ€r inte Ă€r rĂ€tt tid eller plats... 826 01:19:43,375 --> 01:19:49,082 Men du betyder mer för mig Ă€n nĂ„n som pyntar huset och slĂ„r in paket. 827 01:19:51,290 --> 01:19:54,707 Du spred ett ljus i vĂ„ra liv, Allie. 828 01:19:55,791 --> 01:19:59,414 Vad kan jag sĂ€ga? 829 01:19:59,540 --> 01:20:03,456 Du har visat mig saker jag har haft mitt framför nĂ€san. 830 01:20:03,581 --> 01:20:07,790 Saker jag inte uppmĂ€rksammat förrĂ€n nu. 831 01:20:09,747 --> 01:20:12,121 Som det dĂ€r? 832 01:20:26,246 --> 01:20:30,745 Iris, jag visste inte att du kan teckna sĂ„ dĂ€r. 833 01:20:32,245 --> 01:20:35,787 Om jag sa nĂ„t sĂ„ skulle jag inte fĂ„ göra det. 834 01:20:37,119 --> 01:20:39,828 Nej, det hĂ€r Ă€r fantastiskt. 835 01:20:41,410 --> 01:20:44,452 Vad Ă€r det? 836 01:20:44,577 --> 01:20:47,953 Jag ljög om att jag spelar flöjt. 837 01:20:49,994 --> 01:20:52,409 Det gör inget. 838 01:20:53,826 --> 01:20:56,535 Det gör inget. 839 01:21:00,535 --> 01:21:02,951 Det gör inget. 840 01:21:11,700 --> 01:21:13,534 HallĂ„? 841 01:21:14,991 --> 01:21:17,533 - God morgon. - MĂ„r han bra? 842 01:21:17,658 --> 01:21:20,824 Är ni familjen? 843 01:21:20,991 --> 01:21:23,908 Ja, det Ă€r vi. 844 01:21:27,865 --> 01:21:31,490 - DĂ€r Ă€r mitt lilla lexikon. - Du mĂ„r bra! 845 01:21:31,615 --> 01:21:37,364 Jag blandade ihop medicinerna. Jag borde anvĂ€nda glasögonen mer. 846 01:21:37,531 --> 01:21:42,405 Jag var sĂ„ orolig. Gör aldrig om det dĂ€r. 847 01:21:42,531 --> 01:21:45,697 - Flickorna ville stanna hela natten. - JasĂ„? 848 01:21:45,864 --> 01:21:51,571 Den finaste julklappen nĂ„nsin, bortsett frĂ„n dig. 849 01:21:51,738 --> 01:21:55,780 Du blir utskriven i dag sĂ„ jag undrar om du... 850 01:21:55,947 --> 01:22:00,946 ...och alla andra vill komma och Ă€ta julmiddag hos oss i morgon. 851 01:22:01,111 --> 01:22:04,487 Jag mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ det... Ja. 852 01:22:17,069 --> 01:22:22,735 - SĂ€g det dĂ€r igen. - Flugor surrar i tonarten F. 853 01:22:22,902 --> 01:22:27,902 En del hajar Ă€r sjĂ€lvlysande och fjĂ€rilar smakar med fötterna. 854 01:22:28,985 --> 01:22:34,567 - Visst Ă€r hon otrolig? - Verkligen. Är du kopplad till wifi? 855 01:22:34,734 --> 01:22:38,484 - Hon kanske Ă€r en Google. - Jag mĂ„ste skaffa lĂ„nekort. 856 01:22:44,483 --> 01:22:46,900 God jul! 857 01:22:51,982 --> 01:22:57,607 Tack för drĂ€kten. Jag har nĂ„gra julklappar till er. 858 01:22:57,774 --> 01:23:00,732 Den hĂ€r Ă€r till dig. 859 01:23:02,523 --> 01:23:06,105 - Och den Ă€r till dig. - Tack. 860 01:23:10,189 --> 01:23:16,855 Alla hĂ€r har varit snĂ€lla i Ă„r sĂ„ alla ska fĂ„ en julklapp. 861 01:23:17,021 --> 01:23:22,688 Bill, jag tror att det hĂ€r Ă€r kryssaren du seglade med. 862 01:23:22,855 --> 01:23:24,646 KĂ€ra nĂ„n. 863 01:23:28,354 --> 01:23:32,562 Det Ă€r USS Madigan. Min kryssare. 864 01:23:32,729 --> 01:23:34,728 Titta. 865 01:23:36,853 --> 01:23:39,269 - Tack. - VarsĂ„god. 866 01:23:39,436 --> 01:23:46,435 Connie, Allie sa att du Ă€lskar livet och gillar att prova pĂ„ nya saker. 867 01:23:46,560 --> 01:23:50,685 Tack. Vad Ă€r det? 868 01:23:52,268 --> 01:23:55,643 Cha-cha-lektioner för tvĂ„. 869 01:23:57,684 --> 01:24:01,726 - Det blir roligt! Tack. - VarsĂ„god. 870 01:24:01,893 --> 01:24:06,558 Tony, vad jag vet sĂ„ behöver kulturcentret alltid finansiering- 871 01:24:06,725 --> 01:24:11,934 - sĂ„ mitt företag sponsrar konstverksamheten hela nĂ€sta Ă„r. 872 01:24:12,099 --> 01:24:15,099 Material, museibesök, allting. 873 01:24:16,391 --> 01:24:20,265 Det Ă€r verkligen generöst. Tack. 874 01:24:20,432 --> 01:24:23,516 - Helt otroligt. - VarsĂ„god. 875 01:24:25,140 --> 01:24:29,973 Daniel, du Ă€r den bĂ€sta assistenten man kan ha. 876 01:24:30,139 --> 01:24:35,640 Du har hjĂ€lpt mig mer Ă€n jag har tackat dig för. 877 01:24:38,223 --> 01:24:42,514 Tre veckor med helpension pĂ„ ett lyxhotell pĂ„... 878 01:24:42,680 --> 01:24:45,931 - Tahiti? - Ville du Ă„ka till Tahiti? 879 01:24:46,096 --> 01:24:49,221 Ja, Tahiti! 880 01:24:49,387 --> 01:24:54,429 Den sköna tystnaden och de lugnande havsvindarna. Tack, sir. 881 01:24:54,554 --> 01:24:56,638 VarsĂ„god. 882 01:24:56,804 --> 01:25:01,512 Flickor, jag tĂ€nker ta tjĂ€nstledigt. 883 01:25:03,136 --> 01:25:07,929 De nĂ€rmsta mĂ„naderna ska vi lĂ€ra kĂ€nna varandra igen. 884 01:25:08,094 --> 01:25:12,093 Vi ska baka kakor, se pĂ„ film och bygga snögubbar. 885 01:25:12,260 --> 01:25:16,677 Viktigast av allt sĂ„ ska vi umgĂ„s mer- 886 01:25:16,844 --> 01:25:22,051 - för ni ska inte vĂ€xa upp utan att veta hur mycket jag Ă€lskar er. 887 01:25:22,218 --> 01:25:24,218 Kom hit. 888 01:25:29,468 --> 01:25:31,885 - God jul. - God jul. 889 01:25:36,008 --> 01:25:40,800 - Jag Ă€r sĂ„ glad att du kom. - Jag var tvungen. 890 01:25:40,967 --> 01:25:43,799 För att ge dig den hĂ€r. 891 01:25:51,799 --> 01:25:56,840 - En limpahoj. - Men inte lika stor som en verklig. 892 01:25:58,924 --> 01:26:04,256 - Vad ska jag sĂ€ga? - Det passar sig att tacka. 893 01:26:04,423 --> 01:26:08,422 Helt rĂ€tt, Rose. Tack. 894 01:26:10,130 --> 01:26:15,671 Jag har nĂ„t till dig med. LĂ€ngst ner i sĂ€cken. 895 01:26:26,378 --> 01:26:29,045 SĂ„ vackert. 896 01:26:50,752 --> 01:26:53,835 Nu Ă€r det vackert. 897 01:26:54,001 --> 01:26:59,501 Det finns en sista julaktivitet som mĂ„ste utföras. 898 01:26:59,626 --> 01:27:02,417 Vilken? Har vi inte gjort allt? 899 01:27:03,751 --> 01:27:07,334 - Kyssas under misteln! - KĂ€ra nĂ„n. 900 01:27:14,541 --> 01:27:18,583 FĂ„r Tomtepatrullen komma tillbaka nĂ€sta Ă„r? 901 01:27:18,750 --> 01:27:21,916 Vi kanske kan göra det enklare för oss... 902 01:27:22,081 --> 01:27:25,665 ...om du stannar Ă„ret runt. 903 01:27:41,497 --> 01:27:43,788 - God jul. - God jul. 904 01:27:44,996 --> 01:27:47,413 God jul! 905 01:28:30,493 --> 01:28:33,326 Text: Magnus Öberg www.sdimedia.com 905 01:28:34,305 --> 01:29:34,153 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam frĂ„n www.OpenSubtitles.org 75989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.