All language subtitles for The.Promise.2011.Part.One.BluRay.480p.H264.mp4.bc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 iSubDB.com - fast, modern, simple Subtitles search by drag & drop 2 00:00:30,160 --> 00:00:32,674 Can't I wait out here? 3 00:00:32,800 --> 00:00:35,439 You know hospitals freak me out. 4 00:00:37,280 --> 00:00:39,191 It's time to grow up, Erin. 5 00:00:41,480 --> 00:00:44,199 I don't know why we're even doing this. 6 00:00:44,320 --> 00:00:48,677 You hate him. I've only seen him, like, five times in my entire life. 7 00:01:05,120 --> 00:01:07,759 Right, let's get you sorted. 8 00:01:07,880 --> 00:01:09,950 Who's left you in this mess? 9 00:01:10,080 --> 00:01:11,911 - Mum. - Oh, thanks. 10 00:01:12,040 --> 00:01:13,519 Look, Dad... 11 00:01:13,640 --> 00:01:15,517 Erin's here. 12 00:01:15,640 --> 00:01:18,234 We got the first train up when we heard. 13 00:01:18,360 --> 00:01:21,079 You don't look half as bad as I imagined. 14 00:01:21,200 --> 00:01:23,316 Anyway, I've brought you some nice flowers. 15 00:01:23,440 --> 00:01:26,830 Cheer the place up a bit, a nice bit of colour. 16 00:01:28,000 --> 00:01:32,755 I might just tidy away a few things while I'm here, cos there's not a lot of room. 17 00:01:34,800 --> 00:01:38,475 Dad, you haven't taken your pills. I'll speak to a nurse about that. 18 00:01:38,600 --> 00:01:40,113 Ugh! 19 00:01:41,160 --> 00:01:45,073 OK. We'll get you tidied up and I'll go and find a doctor, 20 00:01:45,200 --> 00:01:46,679 find out what's going on... 21 00:01:57,120 --> 00:01:58,314 Where the fuck is she? 22 00:01:59,520 --> 00:02:01,590 Why am I still alive? 23 00:02:14,600 --> 00:02:16,113 You won't leave without him. 24 00:02:16,240 --> 00:02:18,037 I'll find him. Go. Go. 25 00:02:26,280 --> 00:02:30,353 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry... 26 00:02:31,400 --> 00:02:33,789 Oh, no! No! 27 00:02:33,920 --> 00:02:36,388 No! No! 28 00:03:05,360 --> 00:03:07,316 I was born in this house. 29 00:03:09,600 --> 00:03:12,353 I don't think we should be doing this. He isn't even dead yet. 30 00:03:31,240 --> 00:03:32,832 What about this? 31 00:03:35,880 --> 00:03:37,996 It's all junk. Bin it. 32 00:03:51,800 --> 00:03:54,712 I think it's a diary. 33 00:03:57,600 --> 00:04:00,876 You don't read someone else's diary, Erin. 34 00:04:02,560 --> 00:04:04,039 It's private. 35 00:04:23,600 --> 00:04:25,272 Which one's him? 36 00:04:36,440 --> 00:04:39,238 - That one. - Where's it taken? 37 00:04:41,280 --> 00:04:42,872 Palestine. 38 00:04:45,120 --> 00:04:48,112 It's what they used to call Israel. 39 00:04:48,240 --> 00:04:50,310 And he was stationed there. 40 00:05:05,960 --> 00:05:07,871 Grandad taught you to do that, didn't he? 41 00:05:09,720 --> 00:05:11,358 With this knife. 42 00:05:15,680 --> 00:05:18,672 It's funny you said he was in Israel. 43 00:05:18,800 --> 00:05:20,836 Eliza's got to go out there to do her national service. 44 00:05:21,920 --> 00:05:25,230 - Thought she was British. - She's got dual nationality. 45 00:05:29,920 --> 00:05:31,638 Actually... 46 00:05:33,080 --> 00:05:35,992 ...she's asked me to go out with her... 47 00:05:36,120 --> 00:05:37,872 for the summer. 48 00:05:38,000 --> 00:05:39,228 When? 49 00:05:41,280 --> 00:05:42,315 On Monday. 50 00:05:43,880 --> 00:05:45,632 Monday?! 51 00:05:46,680 --> 00:05:48,398 What about your work experience? 52 00:05:48,520 --> 00:05:52,229 I can still do that. It's just for a few months, while she does her basic training. 53 00:05:52,360 --> 00:05:53,349 No. 54 00:05:54,360 --> 00:05:56,794 No? What do you mean, no? 55 00:05:56,920 --> 00:05:59,434 I mean no. You're not well enough. 56 00:05:59,560 --> 00:06:00,675 Mum, I'm fine. I'm not even... 57 00:06:00,800 --> 00:06:03,030 And, anyway, it's too dangerous. 58 00:06:03,160 --> 00:06:05,037 It's not. 59 00:06:05,160 --> 00:06:07,196 They live miles away from that. Eliza... 60 00:06:07,320 --> 00:06:10,153 Eliza isn't my daughter, you are. 61 00:06:10,280 --> 00:06:12,748 And I want you to have a proper plan for your gap year, 62 00:06:12,880 --> 00:06:15,553 not bumming around with your friends in a war zone. 63 00:06:17,000 --> 00:06:20,197 Anyway, I need your help here with Grandad. 64 00:06:20,320 --> 00:06:24,598 That's so unfair. It's my fucking gap year, I'll go if I want! 65 00:06:24,720 --> 00:06:28,156 Please don't use that language with me, Erin. 66 00:06:28,280 --> 00:06:30,475 And for once in your life, why don't you try doing something 67 00:06:30,600 --> 00:06:33,068 for someone else, something that's not about what you... 68 00:06:33,200 --> 00:06:35,668 I am doing this for someone else. I'm doing it for Eliza! 69 00:06:56,560 --> 00:06:58,471 See you packed for Britain, as usual! 70 00:06:58,600 --> 00:06:59,510 Dude! Hey! 71 00:07:02,440 --> 00:07:04,829 I never thought your mum'd let you come. 72 00:07:04,960 --> 00:07:07,474 I just told her I was going to Israel to have obscene amounts of sex, 73 00:07:07,600 --> 00:07:09,238 and she said, "Totally fine." 74 00:07:10,600 --> 00:07:12,238 You will, you know. 75 00:07:12,360 --> 00:07:14,351 Yeah, right. So not true. 76 00:07:14,480 --> 00:07:15,435 You will. 77 00:07:15,560 --> 00:07:17,232 Stop it, idiot. 78 00:07:18,280 --> 00:07:19,998 - Pop your cherry! - Shut up. 79 00:07:20,120 --> 00:07:21,235 Pop that cherry! 80 00:07:30,960 --> 00:07:32,757 Can you hang that up for me? 81 00:07:36,760 --> 00:07:37,909 Fuck off! 82 00:07:38,960 --> 00:07:41,030 - Cheers. - Cheers. 83 00:07:46,280 --> 00:07:49,113 Thanks for doing this, Rin. It means a lot. 84 00:07:49,240 --> 00:07:51,515 Yeah, it's like a major pain in the arse. 85 00:07:51,640 --> 00:07:54,677 I get to chill out by the pool while you learn how to kill people. 86 00:07:59,760 --> 00:08:01,637 By the way, did you tell your parents? 87 00:08:01,760 --> 00:08:04,069 Yeah, yeah. Yeah. No, I mentioned it. 88 00:08:04,200 --> 00:08:05,679 It's cool. 89 00:08:49,160 --> 00:08:55,759 It's the 21st of April in the year of our civilisation, 1945. 90 00:08:55,880 --> 00:08:58,030 The worst day of my life so far. 91 00:08:59,600 --> 00:09:02,672 We buried 1,700 bodies today, 92 00:09:02,800 --> 00:09:04,677 the most since we arrived... 93 00:09:22,600 --> 00:09:25,751 I've seen some sights in this war. 94 00:09:25,880 --> 00:09:28,348 I thought I could take pretty much anything. 95 00:09:28,480 --> 00:09:31,677 But this makes me want to vomit, to weep. 96 00:09:34,240 --> 00:09:39,394 On average, 500 a day dying, and 500 a day will continue to die, 97 00:09:39,520 --> 00:09:40,999 whatever we d. O. 98 00:09:47,240 --> 00:09:50,949 They bussed us in to a place called. Bergen-Belsen, 99 00:09:51,080 --> 00:09:52,911 straight from the front llne. 100 00:09:54,920 --> 00:09:57,957 We thought it were going to be a cushy number, 101 00:09:58,080 --> 00:10:01,231 taking over a prison camp abandoned. By the retreating German army. 102 00:10:03,520 --> 00:10:07,513 Imagine a wild., windswept landscape... 103 00:10:07,640 --> 00:10:10,632 and dust- dust everywhere - 104 00:10:10,760 --> 00:10:13,672 catching in your eyes, your throat, 105 00:10:13,800 --> 00:10:15,950 making It hard to see, 106 00:10:16,080 --> 00:10:18,594 making you wonder what it is you're breathing in. 107 00:10:23,040 --> 00:10:27,352 A barbed-wire fence stretches as far as the eye can see. 108 00:10:27,480 --> 00:10:30,870 Inside are 60,000 prisoners, 109 00:10:31,000 --> 00:10:35,471 men, women and children. 110 00:10:35,600 --> 00:10:38,876 Once, they were ordinary, decent people just like us. 111 00:10:39,000 --> 00:10:42,436 Now they're reduced to the state of animals. 112 00:10:43,480 --> 00:10:45,516 Sanitation has completely broken down 113 00:10:45,640 --> 00:10:48,438 so the poor wretches do their business where they stand. 114 00:10:48,560 --> 00:10:51,836 Typhus rages through the camp 115 00:10:51,960 --> 00:10:56,511 and the inmates have neither the strength nor, in many cases, the will to resist it. 116 00:11:17,480 --> 00:11:20,950 I wish everyone at home could see what I've seen. 117 00:11:21,080 --> 00:11:25,915 They might then understand why we've been fighting this war. 118 00:11:53,720 --> 00:11:57,793 VE Day came and went while I were inside Bergen-Belsen. 119 00:11:57,920 --> 00:11:59,956 I found it hard to celebrate. 120 00:12:00,080 --> 00:12:02,753 Just wanted to be on my own. 121 00:12:02,880 --> 00:12:05,474 Me thoughts were with those of me friends and comrades 122 00:12:05,600 --> 00:12:08,990 who bought this victory hard., with their lives. 123 00:12:09,120 --> 00:12:12,271 Apart from any personal feelings, 124 00:12:12,400 --> 00:12:16,154 it's difficult to think of peace when surrounded by so much human misery. 125 00:12:16,280 --> 00:12:20,831 And I doubt if it's as simple as burning down a few huts. 126 00:12:20,960 --> 00:12:24,191 The damage that's been done here can't be so easily repaired. 127 00:12:46,840 --> 00:12:48,114 What is it? 128 00:12:53,840 --> 00:12:56,991 My grandad liberated a concentration camp in the war. 129 00:12:58,560 --> 00:13:00,039 I had no idea. 130 00:13:26,240 --> 00:13:28,356 Is this it? 131 00:13:29,920 --> 00:13:31,069 Nearly. 132 00:13:32,800 --> 00:13:34,950 Fucking hell. 133 00:13:36,920 --> 00:13:38,911 Hi! 134 00:13:39,040 --> 00:13:40,837 - Hi! - Hello! 135 00:13:40,960 --> 00:13:43,235 Oh, I've so missed you. 136 00:13:46,640 --> 00:13:47,755 Oh, um, this is Erin. 137 00:13:47,880 --> 00:13:48,995 Hi. 138 00:13:50,040 --> 00:13:52,793 Can I hug you too? I feel I know you so well. 139 00:13:55,880 --> 00:13:56,995 Welcome. 140 00:13:57,120 --> 00:13:58,792 Thank you. 141 00:14:05,760 --> 00:14:08,718 You should watch the sun go down over the Mediterranean 142 00:14:08,840 --> 00:14:10,239 on your first day in Israel. 143 00:14:10,360 --> 00:14:12,999 - L'chaim. - L'chaim. 144 00:14:13,120 --> 00:14:14,553 - Cheers. - Cheers. 145 00:14:14,680 --> 00:14:15,669 Cheers. 146 00:14:15,800 --> 00:14:19,554 While you're here, we want you to treat this as your own home, Erin. 147 00:14:19,680 --> 00:14:21,113 Is that OK? 148 00:14:54,920 --> 00:14:56,558 What? 149 00:14:57,600 --> 00:14:59,477 I don't know. 150 00:14:59,600 --> 00:15:01,591 Just not what I expected. 151 00:15:01,720 --> 00:15:04,393 You thought we all lived in bomb shelters? 152 00:15:08,120 --> 00:15:09,872 It's like paradise. 153 00:15:14,240 --> 00:15:15,753 Yeah, I guess. 154 00:15:18,000 --> 00:15:19,831 You have no idea. 155 00:15:21,040 --> 00:15:23,998 There are some really, really hot guys here. 156 00:15:24,120 --> 00:15:26,429 I know. 157 00:15:44,960 --> 00:15:47,315 These are cool. 158 00:17:52,040 --> 00:17:53,359 Erin! 159 00:17:53,480 --> 00:17:56,438 Fuck off! 160 00:17:56,560 --> 00:17:58,516 Can't you see she's epileptic? 161 00:18:30,040 --> 00:18:31,996 Are you OK? 162 00:18:32,120 --> 00:18:33,712 I'm fine. 163 00:18:36,160 --> 00:18:37,912 Did you take your medication? 164 00:18:38,040 --> 00:18:40,600 Now you're even starting to sound like my mother. 165 00:18:48,000 --> 00:18:49,592 Geez, give me a break. 166 00:18:52,920 --> 00:18:55,514 Do you want some breakfast? 167 00:18:55,640 --> 00:18:57,517 You are joking. 168 00:19:20,520 --> 00:19:22,511 All right, sarge. 169 00:19:44,080 --> 00:19:46,640 Hang about, hang about, here we go. 170 00:19:46,760 --> 00:19:49,115 That's more like it. All right, ladies? 171 00:19:59,120 --> 00:20:01,395 Spin around there, tuck her in nice and tight. 172 00:20:01,520 --> 00:20:02,919 All right, mate. 173 00:20:06,840 --> 00:20:12,198 Palestine, also known as the Holy Land. 174 00:20:12,320 --> 00:20:15,153 Ruled by Britain under League of Nations mandates 175 00:20:15,280 --> 00:20:17,748 since Allenby threw out the Ottomans in 1917. 176 00:20:17,880 --> 00:20:21,031 Jews and Arabs have lived here together 177 00:20:21,160 --> 00:20:23,469 in relative harmony since biblical times. 178 00:20:23,600 --> 00:20:26,160 What's that accent? Is he a kraut? 179 00:20:26,280 --> 00:20:31,991 However, Jews fleeing Nazi persecution started arriving in numbers in the 1930s. 180 00:20:32,120 --> 00:20:36,318 Our victory in Europe has turned this exodus into a flood. 181 00:20:36,440 --> 00:20:39,113 Many are coming straight from the concentration camps 182 00:20:39,240 --> 00:20:42,835 in every kind of rust bucket imaginable, most completely unseaworthy. 183 00:20:42,960 --> 00:20:47,431 You should be aware that these Jews see returning to the Holy Land 184 00:20:47,560 --> 00:20:51,109 as a fulfilment of a promise made to them by God. 185 00:20:51,240 --> 00:20:56,030 The Arabs, who have lived here for a thousand years, 186 00:20:56,160 --> 00:20:57,991 see things a little differently. 187 00:20:58,120 --> 00:21:02,671 Our job... is to settle them down, 188 00:21:02,800 --> 00:21:07,794 get them living peacefully together again, to be, um... 189 00:21:07,920 --> 00:21:13,438 the meat in the sandwich, between the Jews and the Arabs, if you like. 190 00:21:16,400 --> 00:21:18,755 I'm being sent back with the ship. 191 00:21:18,880 --> 00:21:21,075 It's because I'm Jewish, isn't it? 192 00:21:22,240 --> 00:21:24,754 It wouldn't be right, Alec. They'd say the same if you were an Arab. 193 00:21:24,880 --> 00:21:27,189 There aren't any Arabs in the company, sarge. 194 00:21:29,440 --> 00:21:31,829 I thought you'd like to get off home early, anyway. 195 00:21:31,960 --> 00:21:33,916 This trip sounds like a pot of cold piss. 196 00:21:34,040 --> 00:21:37,555 Can't just fuck off and lead the lads, sarge, we've been together since Arnhem. 197 00:21:40,080 --> 00:21:41,638 Please don't make me. 198 00:21:43,200 --> 00:21:45,794 I'm a British soldier, same as you. 199 00:22:04,840 --> 00:22:06,751 - Thanks, sarge. - All right. 200 00:22:08,040 --> 00:22:09,632 Get in line! 201 00:22:10,960 --> 00:22:13,679 OK, lads, let's round 'em up. 202 00:22:23,360 --> 00:22:26,272 Come on, lads. Into line, that's it. 203 00:22:26,400 --> 00:22:27,799 Come on. 204 00:22:42,880 --> 00:22:44,836 Help him out. Help him out. 205 00:22:51,760 --> 00:22:53,955 Come into line. 206 00:22:55,520 --> 00:22:58,239 Dennis! Keep your eye on these two. 207 00:23:22,480 --> 00:23:23,913 All right. All right. 208 00:23:27,880 --> 00:23:29,598 It's OK. 209 00:23:31,560 --> 00:23:34,313 Haven't we seen these pictures somewhere before? 210 00:23:38,480 --> 00:23:39,879 This way. 211 00:23:43,520 --> 00:23:47,069 Mein Mann, meine Kinder... 212 00:23:47,200 --> 00:23:48,918 ...ist dort? 213 00:23:50,120 --> 00:23:51,838 Vielleicht. 214 00:23:51,960 --> 00:23:54,918 I'm sorry, I'm really sorry. 215 00:23:55,040 --> 00:23:56,109 This way. 216 00:24:13,560 --> 00:24:15,471 In welchem Lager sind Sie gewesen? 217 00:24:15,600 --> 00:24:17,192 In Mauthausen. 218 00:24:20,520 --> 00:24:23,318 - Wo sind Sie an Bord gegangen? - In Trieste. 219 00:24:23,440 --> 00:24:24,998 Are you with him? 220 00:24:26,520 --> 00:24:30,399 Here, Nash, what is he anyway, some kind of German? 221 00:24:30,520 --> 00:24:31,794 He's Czech. 222 00:24:31,920 --> 00:24:33,911 What's wrong with your arm? 223 00:24:34,960 --> 00:24:35,915 Don't pull. 224 00:24:36,040 --> 00:24:37,359 Nein. 225 00:24:37,480 --> 00:24:39,471 - Speak up. - Nein. 226 00:24:41,160 --> 00:24:43,799 What is this? Is this your s? 227 00:25:49,000 --> 00:25:50,353 Come on. 228 00:25:52,400 --> 00:25:53,435 Come on. 229 00:25:53,560 --> 00:25:56,120 Come on, it's fine. 230 00:26:19,240 --> 00:26:20,878 OK, go. 231 00:26:22,280 --> 00:26:24,236 Go on. Raus, raus! 232 00:26:24,360 --> 00:26:25,634 Go! Go! 233 00:26:34,680 --> 00:26:36,432 - Oi! - Stand still. 234 00:26:39,200 --> 00:26:41,156 The government quota on Jewish immigration exists 235 00:26:41,280 --> 00:26:43,430 for very good, practical reasons, Sergeant. 236 00:26:43,560 --> 00:26:45,994 - I shouldn't have to remind you of that. - No, sir. 237 00:26:46,120 --> 00:26:47,872 We expect you to set an example in these matters, 238 00:26:48,000 --> 00:26:50,912 not take the lead in disobeying what was a very clear order. 239 00:26:51,040 --> 00:26:52,268 Yes, sir. 240 00:26:52,400 --> 00:26:54,118 John... 241 00:26:54,240 --> 00:26:59,075 Sergeant Matthews was part of the team that went into the camp at Bergen-Belsen. 242 00:26:59,200 --> 00:27:00,997 Is that right? 243 00:27:01,120 --> 00:27:02,633 Yes, sir. 244 00:27:02,760 --> 00:27:06,116 - How long were you in there? - Six weeks, sir. 245 00:27:08,080 --> 00:27:09,433 Stand at ease, Sergeant. 246 00:27:14,080 --> 00:27:15,638 I expect it was pretty grim. 247 00:27:15,760 --> 00:27:17,432 Yes, sir. 248 00:27:17,560 --> 00:27:20,552 Well, then your attitude is perhaps a little more understandable, 249 00:27:20,680 --> 00:27:23,990 but every time we let one of these characters slip by us, 250 00:27:24,120 --> 00:27:28,033 we increase the chance of further open insurrection by the Arabs, 251 00:27:28,160 --> 00:27:30,674 who see these Jews as stealing their land. 252 00:27:30,800 --> 00:27:33,030 And I don't have to tell you who'll be stuck in the middle 253 00:27:33,160 --> 00:27:35,515 if a civil war breaks out between the Arabs and the Jews, 254 00:27:35,640 --> 00:27:38,313 - do I, Sergeant? - No, sir. 255 00:27:38,440 --> 00:27:41,318 Seven days' loss of privileges. 256 00:27:49,120 --> 00:27:52,715 I know there has to be a quota and that this little land can't take 257 00:27:52,840 --> 00:27:56,389 every Jew who suffered at the hands of Nazis. 258 00:27:56,520 --> 00:28:00,035 But I think if I'd been through what these people have been through, 259 00:28:00,160 --> 00:28:02,071 I'd want a homeland too. 260 00:28:03,800 --> 00:28:06,678 I didn't like what we were asked to do today. 261 00:28:06,800 --> 00:28:08,870 None of us did. 262 00:28:09,000 --> 00:28:11,560 These people have suffered enough. 263 00:28:13,320 --> 00:28:16,551 But we responded with barbed. Wire and baseball bats. 264 00:28:16,680 --> 00:28:18,159 It weren't right. 265 00:28:39,320 --> 00:28:40,799 Are you OK? 266 00:28:42,400 --> 00:28:43,879 Sure. 267 00:29:11,400 --> 00:29:13,072 Aren't we going in? 268 00:29:14,160 --> 00:29:16,628 Um... there's another gate round the back. 269 00:29:18,240 --> 00:29:20,913 My brother's there. He's one of the demonstrators. 270 00:29:21,040 --> 00:29:22,553 Where? Which one? 271 00:29:24,360 --> 00:29:26,794 When do I get to meet this famously sexy brother? 272 00:29:27,920 --> 00:29:29,399 Never. 273 00:29:31,440 --> 00:29:34,034 Anyway, you'd hate him. He's completely insane. 274 00:29:57,400 --> 00:29:59,391 I can't do this. 275 00:29:59,520 --> 00:30:03,672 That's such bollocks, dude. If these morons can do it, you so can. 276 00:30:03,800 --> 00:30:07,270 They seem like morons to me too, Rin, that's the whole point. 277 00:30:08,840 --> 00:30:12,674 I know you think it's like idyllic, happy families out here, 278 00:30:12,800 --> 00:30:14,358 but it's total bullshit. 279 00:30:14,480 --> 00:30:17,631 I've been to school in England since I was eight years old. 280 00:30:17,760 --> 00:30:19,557 I come here for holidays. 281 00:30:19,680 --> 00:30:22,558 I can barely speak the language, for God's sake. 282 00:30:27,680 --> 00:30:31,309 There's no way I can stick this for two years. 283 00:30:36,200 --> 00:30:38,236 OK. Here's the deal. 284 00:30:39,400 --> 00:30:40,913 You hate it, 285 00:30:41,040 --> 00:30:42,792 I come and get you, 286 00:30:42,920 --> 00:30:45,480 we make a dash for the border. What do you reckon? 287 00:31:23,280 --> 00:31:26,078 - Hello. - All right? 288 00:31:32,760 --> 00:31:34,751 - All right, lads. - All right, sarge. 289 00:31:50,160 --> 00:31:51,673 You set me up, you bastard. 290 00:31:51,800 --> 00:31:53,916 I had no choice, did I? 291 00:31:54,040 --> 00:31:56,474 Everyone already thinks you're a poof. 292 00:31:59,160 --> 00:32:00,718 This is Len. 293 00:32:00,840 --> 00:32:02,831 He's a bit shy. 294 00:32:04,280 --> 00:32:07,113 - This is Ziphora. - Hello, sergeant. 295 00:32:07,240 --> 00:32:10,835 And this... is Clara. 296 00:32:12,480 --> 00:32:14,072 How do you do? 297 00:32:14,200 --> 00:32:15,792 Hello. 298 00:32:18,960 --> 00:32:20,393 Ta. 299 00:33:07,920 --> 00:33:10,559 Is this your first time in the club? 300 00:33:10,680 --> 00:33:12,398 Yeah. 301 00:33:12,520 --> 00:33:15,353 What do you think of it? 302 00:33:15,480 --> 00:33:16,959 It's OK. 303 00:33:20,320 --> 00:33:21,833 Don't be taken in. 304 00:33:21,960 --> 00:33:23,951 It's all just propaganda. 305 00:33:25,040 --> 00:33:26,519 What do you mean? 306 00:33:28,200 --> 00:33:32,512 There are 100,000 British soldiers in Palestine. 307 00:33:32,640 --> 00:33:36,713 For the city, that's 100,000 opportunities. 308 00:33:39,240 --> 00:33:40,912 You look so shocked. 309 00:33:42,200 --> 00:33:44,589 I've just got no idea what you're talking about. 310 00:33:44,720 --> 00:33:46,551 It isn't complicated. 311 00:33:49,680 --> 00:33:54,629 The clubs are to generate support for our desire for a homeland. 312 00:33:56,240 --> 00:33:58,879 You came through that door, you were a stranger. 313 00:34:00,000 --> 00:34:03,913 And if I do my job properly, by the time you leave, you'll be a friend. 314 00:34:05,600 --> 00:34:08,160 Then you write home to your family, 315 00:34:08,280 --> 00:34:12,193 tell them how well you're being treated by the Jews in Palestine. 316 00:34:13,640 --> 00:34:17,110 Multiply that by 100,000 times. 317 00:34:19,920 --> 00:34:20,875 So this is a job? 318 00:34:22,440 --> 00:34:23,873 Certainly. 319 00:34:24,000 --> 00:34:28,073 I had to take courses in table manners and exams in English to get in. 320 00:34:29,440 --> 00:34:31,908 Someone pays you? 321 00:34:32,040 --> 00:34:33,314 Of course. 322 00:34:33,440 --> 00:34:35,556 The city pays me. 323 00:34:44,760 --> 00:34:47,513 What? Ask me. 324 00:34:48,640 --> 00:34:52,474 I have been trained to answer all your questions. 325 00:34:54,080 --> 00:34:56,548 Well, I was just wondering if, er... 326 00:34:58,400 --> 00:35:01,073 Well, some of the lads might not, you know... 327 00:35:01,200 --> 00:35:02,838 misunderstand your role. 328 00:35:05,480 --> 00:35:07,152 I don't know. 329 00:35:08,200 --> 00:35:10,111 I finished my training this morning. 330 00:35:11,680 --> 00:35:13,636 You're my first client. 331 00:35:25,080 --> 00:35:27,435 So what happened with Clara? 332 00:35:29,920 --> 00:35:32,195 She asked me round for tea. 333 00:35:32,320 --> 00:35:33,548 You're in there, mate. 334 00:35:35,120 --> 00:35:36,394 No, I'm not. 335 00:35:36,520 --> 00:35:39,512 It's with her family. It's part of her job. 336 00:35:41,240 --> 00:35:43,754 Fucking hell. 337 00:35:43,880 --> 00:35:47,395 I'd knock that right on the head. Meet her mum and dad?! 338 00:35:47,520 --> 00:35:50,751 For all the British soldiers listening out there, 339 00:35:50,880 --> 00:35:54,555 stop enforcing your government's illegal immigration quotas. 340 00:35:54,680 --> 00:35:57,990 Stop intercepting our ships and putting our refugees 341 00:35:58,120 --> 00:36:01,590 in concentration camps. Have they not suffered enough? 342 00:36:01,720 --> 00:36:04,678 - Stop behaving like Nazis. - Wankers! 343 00:36:04,800 --> 00:36:08,679 If we're the Nazis, who have I been fighting for the last five years? 344 00:36:14,840 --> 00:36:18,310 - Jack, just go round them. - Gotcha. 345 00:36:22,480 --> 00:36:24,277 Where is everybody? 346 00:36:24,400 --> 00:36:26,595 Just keep your eyes peeled. 347 00:36:39,080 --> 00:36:40,752 Here we are. 348 00:36:49,240 --> 00:36:50,958 Welcome to Qiryat Haiyim. 349 00:36:51,080 --> 00:36:53,230 We have orders to search the village for weapons. 350 00:36:54,320 --> 00:36:55,878 Look wherever you want. 351 00:36:56,000 --> 00:36:58,036 We have no secrets. 352 00:37:08,360 --> 00:37:10,078 There's Robbins. 353 00:37:11,280 --> 00:37:13,714 Supposed to be an intelligence officer, is he? 354 00:37:15,800 --> 00:37:18,837 - I called it off. - What do you mean, you called it off? 355 00:37:18,960 --> 00:37:21,190 They knew we were coming, there was no point. 356 00:37:21,320 --> 00:37:24,198 The place was deserted. They must have moved everything out last night. 357 00:37:24,320 --> 00:37:28,438 I don't get it. No-one in the company knew about the search before this morning. 358 00:37:28,560 --> 00:37:30,437 Probably got nothing to do with it. 359 00:37:30,560 --> 00:37:32,039 Take a look in there. 360 00:37:34,720 --> 00:37:36,517 What do you see? 361 00:37:38,920 --> 00:37:40,638 Nothing. 362 00:37:40,760 --> 00:37:42,273 Clerks. 363 00:37:42,400 --> 00:37:44,311 See any Arabs? 364 00:37:45,520 --> 00:37:47,272 - No. - That's right. 365 00:37:47,400 --> 00:37:51,916 Rowntree decided to search Qiryat Haiyim six days ago. 366 00:37:52,040 --> 00:37:54,793 The order came through this office. 367 00:37:54,920 --> 00:37:58,435 What do you expect? They're all local Jews. 368 00:37:58,560 --> 00:38:00,790 It leaks like a sieve. 369 00:38:00,920 --> 00:38:04,151 They know everything we're doing... usually before we do. 370 00:38:08,040 --> 00:38:10,998 - Bring her to me. - See you later. 371 00:38:15,280 --> 00:38:16,872 Sorry, sarge. 372 00:38:25,920 --> 00:38:29,390 So now you know we are originally from Berlin. 373 00:38:29,520 --> 00:38:31,909 You must tell us where you are from, sergeant. 374 00:38:32,040 --> 00:38:33,632 From Yorkshire. Leeds. 375 00:38:36,720 --> 00:38:38,278 Thanks. 376 00:38:38,400 --> 00:38:40,391 And your parents are still living there? 377 00:38:41,960 --> 00:38:43,313 No. 378 00:38:43,440 --> 00:38:45,396 At least I don't think so. 379 00:38:47,160 --> 00:38:50,675 - You don't think so? - Papa, please stop interviewing him. 380 00:38:50,800 --> 00:38:52,552 You must forgive him. 381 00:38:52,680 --> 00:38:55,069 He thinks he's still working for the Berliner Morgenpost. 382 00:38:58,160 --> 00:38:59,878 That's fine. I don't mind. 383 00:39:00,000 --> 00:39:03,072 I was adopted. 384 00:39:04,480 --> 00:39:06,038 I grew up in an orphanage. 385 00:39:06,160 --> 00:39:08,390 I don't know what happened to my parents. 386 00:39:10,600 --> 00:39:12,079 That's very sad. 387 00:39:17,600 --> 00:39:21,229 When you are demobbed, you must go back and look for them. 388 00:39:21,360 --> 00:39:24,397 I won't be demobbed. 389 00:39:24,520 --> 00:39:27,751 I'm not a conscript. I'm a 30-year man. 390 00:39:29,800 --> 00:39:33,588 Where I come from, it were join the Army or go down the pit. 391 00:39:33,720 --> 00:39:35,153 I chose the Army. 392 00:39:41,360 --> 00:39:43,999 I feel sorry for you, not knowing your family. 393 00:39:48,640 --> 00:39:51,074 Without my daughter, 394 00:39:51,200 --> 00:39:53,191 I wouldn't be sitting here. 395 00:39:56,600 --> 00:39:59,194 I would never have survived. 396 00:40:14,520 --> 00:40:16,112 You like Clara? 397 00:40:19,000 --> 00:40:20,149 I do, yeah. 398 00:40:21,920 --> 00:40:24,388 Then you must come again. 399 00:40:24,520 --> 00:40:26,272 Meet some of our friends. 400 00:40:26,400 --> 00:40:28,755 You can tell us all about Stella Maris Base, 401 00:40:28,880 --> 00:40:31,235 what you boys get up to in there. Hm? 402 00:40:33,200 --> 00:40:34,792 We often wonder. 403 00:40:40,080 --> 00:40:41,593 Yes, of course. 404 00:40:41,720 --> 00:40:43,312 Goodbye, then, sergeant. 405 00:40:43,440 --> 00:40:44,919 Bye. 406 00:41:05,440 --> 00:41:06,953 Goodbye. 407 00:41:08,760 --> 00:41:10,113 Bye. 408 00:41:12,760 --> 00:41:15,911 Maybe it was just a casual remark. 409 00:41:16,040 --> 00:41:18,474 I don't think so, sir, there was something about the way he said it. 410 00:41:18,600 --> 00:41:21,114 It were pointed, like he were saying, 411 00:41:21,240 --> 00:41:24,038 "If you want to be friends with my daughter, there's a price." 412 00:41:24,160 --> 00:41:25,070 Hm. 413 00:41:25,200 --> 00:41:27,760 We could feed him some old rubbish. 414 00:41:27,880 --> 00:41:30,917 - String him along. - No. 415 00:41:31,040 --> 00:41:34,191 He's just a little rabbit, seizing an opportunity. 416 00:41:36,040 --> 00:41:38,270 We need to flush out the fox. 417 00:41:39,320 --> 00:41:42,278 You told him you were sympathetic to the Jewish cause? 418 00:41:42,400 --> 00:41:44,356 Not in so many words, no, sir. 419 00:41:44,480 --> 00:41:47,358 You should. Be open. 420 00:41:50,880 --> 00:41:55,078 Tell him you have access to a great deal of very sensitive information 421 00:41:55,200 --> 00:41:57,430 and you're happy to meet his friends, 422 00:41:57,560 --> 00:42:00,393 but not at the apartment, it's not safe. 423 00:42:00,520 --> 00:42:02,033 OK. 424 00:42:04,840 --> 00:42:10,392 The Jews have been granted permission to protest against the quotas... 425 00:42:10,520 --> 00:42:12,192 next week. 426 00:42:13,760 --> 00:42:16,957 No doubt it will be noisy and well attended as usual. 427 00:42:20,240 --> 00:42:22,549 Suggest meeting there, amongst the crowd. 428 00:42:22,680 --> 00:42:24,796 Won't I stand out like a sore thumb, sir? 429 00:42:24,920 --> 00:42:27,798 I wasn't suggesting you went in uniform, sergeant. 430 00:42:27,920 --> 00:42:29,512 Dress in civvies. 431 00:42:29,640 --> 00:42:31,232 Be a Jew for the day. 432 00:42:49,360 --> 00:42:51,078 Would you rather go? 433 00:42:55,400 --> 00:42:56,879 I would. 434 00:42:59,320 --> 00:43:00,469 OK. 435 00:43:12,600 --> 00:43:14,397 You are angry. 436 00:43:17,840 --> 00:43:19,319 I am, yeah. 437 00:43:19,440 --> 00:43:22,512 Most of us are on your side, you know. 438 00:43:24,080 --> 00:43:26,230 You think we're being ungrateful. 439 00:43:27,360 --> 00:43:28,873 If I'm honest, yeah. 440 00:43:30,440 --> 00:43:34,433 Yeah, I do, after all we did for you in the war. 441 00:43:36,000 --> 00:43:38,992 You fought the war for your empire, Len, not for us. 442 00:44:01,280 --> 00:44:04,158 Do you want one? 443 00:44:04,280 --> 00:44:05,759 No, thanks. 444 00:44:20,800 --> 00:44:22,791 Did your mother die in the war? 445 00:44:25,600 --> 00:44:27,033 No. 446 00:44:28,200 --> 00:44:29,679 She's still alive. 447 00:44:36,920 --> 00:44:39,480 She met someone else at the camps. 448 00:44:43,040 --> 00:44:44,758 I think she's in Italy now. 449 00:44:50,160 --> 00:44:54,551 So you see, not every concentration camp story has an unhappy ending... 450 00:44:55,640 --> 00:44:57,392 ...at least for her. 451 00:45:08,280 --> 00:45:09,679 I'm sorry. 452 00:45:41,320 --> 00:45:44,357 Unless you disperse now, 453 00:45:44,480 --> 00:45:46,675 we will open fire. 454 00:45:49,240 --> 00:45:54,633 Unless you disperse now, we will open fire. 455 00:46:07,520 --> 00:46:10,114 Ready! 456 00:46:12,520 --> 00:46:15,432 Fire! 457 00:46:21,440 --> 00:46:23,032 Len... 458 00:46:27,000 --> 00:46:29,195 Are you Itzak? 459 00:46:31,320 --> 00:46:34,437 Come. We cannot talk here. 460 00:46:51,360 --> 00:46:54,636 Too many eyes... and ears. 461 00:46:59,560 --> 00:47:01,118 No! 462 00:47:05,560 --> 00:47:09,951 Oi, Robbins! What the fuck did you do that for? 463 00:47:10,080 --> 00:47:12,355 Sorry, mate. There was no way we could warn you. 464 00:47:12,480 --> 00:47:14,630 That was Yaakov Maazel. We've been after him 465 00:47:14,760 --> 00:47:16,910 - for months. - They'll think I've double-crossed 'em. 466 00:47:17,040 --> 00:47:19,156 No, they won't. It was a riot. We fired to disperse the crowd. 467 00:47:19,280 --> 00:47:21,271 That's fucking bollocks! You set me up, you bastards! 468 00:47:21,400 --> 00:47:23,356 Well, that's the way Rowntree wanted it, 469 00:47:23,480 --> 00:47:26,358 and if you don't like it, take it up with him. 470 00:48:03,640 --> 00:48:04,993 Hi. 471 00:48:05,120 --> 00:48:06,917 You must be Erin. 472 00:48:07,960 --> 00:48:09,871 I'm Paul, Eliza's brother. 473 00:48:12,840 --> 00:48:14,239 - Hi. - Hi. 474 00:48:35,320 --> 00:48:37,197 What are you reading? 475 00:48:39,240 --> 00:48:40,719 My grandad's diary. 476 00:48:40,840 --> 00:48:45,277 He was stationed here after the war. He was a British soldier. 477 00:48:52,640 --> 00:48:55,234 Did you know our grandfather was in the Irgun? 478 00:48:57,000 --> 00:49:00,709 It's the underground army that fought the British. 479 00:49:02,840 --> 00:49:06,150 They killed a lot of people like your grandfather. 480 00:49:16,520 --> 00:49:18,158 What's the point? 481 00:49:18,280 --> 00:49:20,271 What do you mean, what's the point? 482 00:49:20,400 --> 00:49:23,756 The point is, it's wrong and it should be challenged in the courts 483 00:49:23,880 --> 00:49:26,599 like in any other civilised country. You know what happened at Bil'in? 484 00:49:26,720 --> 00:49:28,472 Do we have to talk politics? 485 00:49:28,600 --> 00:49:30,955 They built the wall right across the village land. 486 00:49:31,080 --> 00:49:34,914 The Palestinians couldn't get to their fields to harvest their crops, 487 00:49:35,040 --> 00:49:37,634 so what did we do? We protested. We wrote letters. 488 00:49:37,760 --> 00:49:39,876 We took them to the Supreme Court, all the things 489 00:49:40,000 --> 00:49:42,958 my son thinks are a complete waste of time. Do you know what the court did? 490 00:49:43,080 --> 00:49:46,993 It told the government to move the wall and give the Palestinians back their land. 491 00:49:47,120 --> 00:49:48,951 - Yeah, a tiny part of their land. - And they did. 492 00:49:49,080 --> 00:49:50,115 They dug it up and rebuilt it. 493 00:49:50,240 --> 00:49:52,993 Yeah, and for every time the court sides with the Palestinians 494 00:49:53,120 --> 00:49:55,395 in the full blaze of publicity, there are a hundred cases 495 00:49:55,520 --> 00:49:58,034 which no-one hears about where they side with the government, 496 00:49:58,160 --> 00:50:02,039 where they throw out the appeal and legitimise the land grab. 497 00:50:02,160 --> 00:50:03,991 It doesn't help. 498 00:50:04,120 --> 00:50:08,079 It's actually his cosy liberal opposition that perpetuates this fucking occupation. 499 00:50:08,200 --> 00:50:10,760 Hey, it's not my anything, Paul, OK? Fucking or otherwise. 500 00:50:10,880 --> 00:50:12,199 Max... 501 00:50:12,320 --> 00:50:15,596 And how do we perpetuate it by opposing it? You'll have to explain that to me. 502 00:50:15,720 --> 00:50:19,235 What do you think when you hear about all these petitions and rallies? 503 00:50:19,360 --> 00:50:20,952 What does it make you think? 504 00:50:24,360 --> 00:50:25,759 I don't know. 505 00:50:25,880 --> 00:50:29,634 OK, enough. Erin, do you want some more? 506 00:50:29,760 --> 00:50:33,036 It makes you think Israel is a society like your s. 507 00:50:33,160 --> 00:50:37,312 That's how protests help the occupation, by making the world think 508 00:50:37,440 --> 00:50:39,396 that this is a functioning democracy, 509 00:50:39,520 --> 00:50:41,795 that you can change anything here by political action. 510 00:50:41,920 --> 00:50:44,673 But weren't you protesting the other day? 511 00:50:44,800 --> 00:50:46,472 We saw you outside the army base. 512 00:50:46,600 --> 00:50:48,795 Exactly. He should take a look round the rest of the Middle East 513 00:50:48,920 --> 00:50:50,558 if he doesn't think Israel's a democracy. 514 00:50:50,680 --> 00:50:52,591 What are we, I'd like to know, if not a democracy? 515 00:50:52,720 --> 00:50:55,871 - A military dictatorship. - Oh, come on, Paul, don't be silly. 516 00:50:56,000 --> 00:50:58,355 This country is run by politicians, not the army. 517 00:50:58,480 --> 00:51:02,155 Yeah, and you know who all these wonderful politicians are, Erin? 518 00:51:02,280 --> 00:51:07,115 Begin, Shamir, Rabin, Barak, Sharon? They're all ex-generals. 519 00:51:07,240 --> 00:51:10,391 The army controls every aspect of our lives, 520 00:51:10,520 --> 00:51:13,353 our roads, our transport, our borders. 521 00:51:13,480 --> 00:51:18,270 They mess with our kids' education, and their leaders end up in government. 522 00:51:18,400 --> 00:51:20,311 What else is that but a military state? 523 00:51:24,800 --> 00:51:25,869 What? 524 00:51:59,760 --> 00:52:00,954 Hi. 525 00:52:01,080 --> 00:52:02,433 Hey. 526 00:52:07,360 --> 00:52:10,113 Are they always like that? 527 00:52:10,240 --> 00:52:12,993 Why do you think I live in England? 528 00:52:16,320 --> 00:52:17,992 Does Paul hate your dad? 529 00:52:21,080 --> 00:52:22,718 Not really. 530 00:52:22,840 --> 00:52:25,229 It's just... complicated. 531 00:52:26,800 --> 00:52:28,279 Why? 532 00:52:30,280 --> 00:52:32,350 Tell me. 533 00:52:32,480 --> 00:52:34,038 What's the point? 534 00:52:35,600 --> 00:52:38,672 Just the usual macho bullshit. 535 00:52:41,320 --> 00:52:44,312 My dad's this really famous liberal, OK. 536 00:52:46,640 --> 00:52:48,915 And when he was a general, 537 00:52:49,040 --> 00:52:51,429 he signed a letter criticising the occupation. 538 00:52:51,560 --> 00:52:53,357 That was a really big deal at the time. 539 00:52:53,480 --> 00:52:55,755 Your dad was a general? 540 00:52:55,880 --> 00:52:57,552 Yeah. 541 00:52:57,680 --> 00:53:00,114 Paul's a liberal, isn't he? I don't get it. 542 00:53:03,360 --> 00:53:07,831 He used to be really pro-military to annoy Dad 543 00:53:07,960 --> 00:53:10,599 and then the army sent him to Hebron. 544 00:53:12,160 --> 00:53:15,550 I think he had a really rough time there. 545 00:53:16,840 --> 00:53:21,356 When he came out, he was suddenly this super-hardline anti-Zionist. 546 00:53:23,560 --> 00:53:25,278 And I told you, 547 00:53:25,400 --> 00:53:27,231 he's completely insane. 548 00:53:35,120 --> 00:53:37,031 What does he do now? 549 00:53:37,160 --> 00:53:39,628 Oh, I don't know. 550 00:53:39,760 --> 00:53:44,197 He volunteers for these really weird ex-military pressure groups. 551 00:53:44,320 --> 00:53:48,154 Mostly he just sponges off my parents. 552 00:53:48,280 --> 00:53:50,350 Apart from that, you really like him. 553 00:53:54,360 --> 00:53:56,112 You're so crap at that. 554 00:53:56,240 --> 00:53:57,673 Give me... 555 00:53:59,200 --> 00:54:00,679 Oh, cheers 556 00:54:03,760 --> 00:54:06,877 I just know, any minute now, 557 00:54:07,000 --> 00:54:10,356 you're going to ask me how my first week in the army was. 558 00:54:10,480 --> 00:54:14,917 Oh, please, tell me all about your first week in the army, Eliza. 559 00:54:15,040 --> 00:54:18,999 It was a total fucking nightmare, but thank you for asking me. 560 00:54:19,320 --> 00:54:22,596 ...They were minding their own business, protesting peacefully, 561 00:54:22,720 --> 00:54:24,676 which they have every legal right to do... 562 00:54:24,800 --> 00:54:28,713 Oh, Christ! Do we have to listen to that shit again, sarge? 563 00:54:30,080 --> 00:54:32,310 Best to know what they're saying about us. 564 00:54:32,440 --> 00:54:35,512 ...Injured in the panic that followed. These were unarmed civilians 565 00:54:35,640 --> 00:54:38,518 trying to peacefully demonstrate against your government's 566 00:54:38,640 --> 00:54:42,599 illegal immigration quotas, and you shot them dead in the street. 567 00:54:42,720 --> 00:54:44,676 Shame on you, Tommy, shame on you. 568 00:54:44,800 --> 00:54:46,119 What a load of bollocks! 569 00:54:53,200 --> 00:54:55,998 Oh! That's fucking disgusting! 570 00:54:56,120 --> 00:54:58,554 Fuck off back home, then! 571 00:54:59,840 --> 00:55:02,070 Oi, Sergeant Chamberpot... 572 00:55:19,600 --> 00:55:22,592 Right. Don't be too long. Get dried off, yeah. 573 00:55:31,800 --> 00:55:33,597 Put your shirt back on. 574 00:55:47,600 --> 00:55:51,434 - Your turn next. - Hope she's worth it, sarge. 575 00:56:22,760 --> 00:56:24,352 Shit. 576 00:56:24,480 --> 00:56:25,993 All right, Ray. 577 00:56:26,120 --> 00:56:28,076 George, can you hear me? 578 00:56:33,600 --> 00:56:35,238 Fuck. 579 00:57:07,440 --> 00:57:08,714 Come on. 580 00:57:39,560 --> 00:57:40,913 Sorry. 581 00:57:59,840 --> 00:58:01,398 Come on. 582 00:58:02,720 --> 00:58:04,039 Mind your backs. 583 00:58:08,680 --> 00:58:10,511 All right, let's have a look at him. 584 00:58:15,120 --> 00:58:16,553 Cut it off. 585 00:58:16,680 --> 00:58:19,035 Come on, mate, come on. Come on. 586 00:58:20,120 --> 00:58:21,519 All right... 587 00:58:24,240 --> 00:58:26,754 Fucking bastards shot him in the back. 588 00:58:30,880 --> 00:58:32,632 Put some pressure there. 589 00:58:32,760 --> 00:58:34,113 That's it. 590 00:58:46,360 --> 00:58:47,998 Come on. 591 00:58:49,480 --> 00:58:51,232 Come on. 592 00:58:52,560 --> 00:58:54,232 Come on. 593 00:59:07,280 --> 00:59:09,350 Did you get a look at any of them? 594 00:59:09,480 --> 00:59:12,153 No, sir. They just shot the lads and ran. 595 00:59:12,280 --> 00:59:15,352 I wondered if you thought it were retaliation, sir, 596 00:59:15,480 --> 00:59:18,153 for what happened at the demonstration. 597 00:59:18,280 --> 00:59:19,838 Possibly. 598 00:59:20,960 --> 00:59:23,155 Perhaps you should postpone your visit tonight. 599 00:59:25,480 --> 00:59:27,198 It's fine, sir. 600 00:59:27,320 --> 00:59:31,598 The following communiqu� has been received from the Irgun Zval Le'umi, 601 00:59:31,720 --> 00:59:34,154 today, 11th October 1945. 602 00:59:34,280 --> 00:59:38,319 Six British soldiers from the Parachute Regiment were killed in combat 603 00:59:38,440 --> 00:59:40,874 by forces of the National Military Organisation. 604 00:59:41,000 --> 00:59:44,117 All our soldiers returned. Unharmed. To their bases. 605 00:59:44,240 --> 00:59:48,597 The Nazi British occupation forces have responded with a curfew, which will... 606 01:00:05,120 --> 01:00:07,588 I thought you might be caught out by the curfew. 607 01:00:25,200 --> 01:00:28,237 I'm very sorry about what happened to your friends today. 608 01:00:29,440 --> 01:00:31,954 It was quite wrong. 609 01:00:32,080 --> 01:00:33,479 Shameful. 610 01:00:35,520 --> 01:00:40,435 But it doesn't alter the fact that you are no longer welcome in my house. 611 01:00:40,560 --> 01:00:41,879 I'm sure you know why. 612 01:00:42,000 --> 01:00:45,515 That had nothing to do with me, I promise you. 613 01:00:45,640 --> 01:00:48,074 I'm on your side. 614 01:00:49,680 --> 01:00:53,832 We may be stateless, sergeant, but we are not stupid. 615 01:01:20,400 --> 01:01:22,470 I was afraid you were dead. 616 01:01:58,920 --> 01:02:02,117 Hi. 617 01:02:02,240 --> 01:02:03,639 - Hi. - Hi. 618 01:02:07,160 --> 01:02:10,948 Do you know where they buried the British soldiers that were killed here? 619 01:02:12,720 --> 01:02:13,994 Er... 620 01:02:15,400 --> 01:02:19,393 I think there's a big military cemetery at Ramle. 621 01:02:20,840 --> 01:02:22,239 Would you take me? 622 01:02:47,200 --> 01:02:49,555 These are all from the First World War. 623 01:02:49,680 --> 01:02:51,875 Over here. 624 01:03:14,440 --> 01:03:15,919 Here. 625 01:03:19,600 --> 01:03:20,999 This is them. 626 01:03:37,520 --> 01:03:39,511 Thanks. 627 01:03:47,440 --> 01:03:50,034 Oh, my God! 628 01:03:50,160 --> 01:03:52,515 What? What is it? 629 01:03:52,640 --> 01:03:53,959 It's Robbins and Nash. 630 01:03:54,080 --> 01:03:57,197 I've just been reading about them. They worked for Rowntree. 631 01:03:57,320 --> 01:04:01,233 - They're friends of my grandad's. - So, where are the other guys? 632 01:04:01,360 --> 01:04:06,150 - Isn't that why we're here? - Yeah, but these two are still alive. 633 01:04:06,280 --> 01:04:07,952 They're going to be killed... 634 01:04:09,520 --> 01:04:13,115 ...on 30th July 1947. 635 01:04:21,280 --> 01:04:23,748 It doesn't say how they die. 636 01:04:23,880 --> 01:04:25,359 Maybe we could look it up. 637 01:04:27,160 --> 01:04:29,628 He's got no idea they're going to be killed. 638 01:04:51,080 --> 01:04:55,119 - I need your passport. - Why? Where are we going? 639 01:04:55,240 --> 01:04:57,913 Into the occupied territories. 640 01:05:09,480 --> 01:05:11,948 I thought you were taking me home. 641 01:05:12,080 --> 01:05:14,719 Isn't it too dangerous? 642 01:05:14,840 --> 01:05:17,479 Rather be back safely by the pool? 643 01:06:17,640 --> 01:06:18,755 Uh... 644 01:06:18,880 --> 01:06:20,757 Wait here. I won't be long. 645 01:07:11,800 --> 01:07:14,360 I joined Combatants For Peace because I realised 646 01:07:14,480 --> 01:07:17,074 that although I'd seen Palestinians 647 01:07:17,200 --> 01:07:19,953 through my weapon sights on a daily basis... 648 01:07:30,520 --> 01:07:32,988 ...I didn't actually know any Palestinians. 649 01:07:35,480 --> 01:07:38,358 I'd never been in a Palestinian home except to search it. 650 01:07:42,600 --> 01:07:46,354 But once you've met your former enemy... 651 01:07:48,080 --> 01:07:50,992 ...realised he's a human being just like you... 652 01:07:53,840 --> 01:07:55,432 ...you can never go back... 653 01:07:57,640 --> 01:07:59,471 ...never take up that weapon again. 654 01:08:03,000 --> 01:08:04,752 Never. 655 01:08:06,880 --> 01:08:09,519 Thank you, Paul. 656 01:08:15,800 --> 01:08:16,949 Omar... 657 01:08:25,440 --> 01:08:28,557 My name is Omar Habash. 658 01:08:28,680 --> 01:08:32,150 I fought six years with the al-Aqsa Martyrs. 659 01:08:35,200 --> 01:08:38,909 People say to me, "What's the matter with you, Omar?" 660 01:08:41,640 --> 01:08:43,392 "Why are you talking to the enemy?" 661 01:08:44,960 --> 01:08:48,873 And say I spent six years fighting them. 662 01:08:51,280 --> 01:08:54,989 My brother fought them and spent three years in their jails. 663 01:08:57,400 --> 01:09:00,153 My father died fighting them. 664 01:09:03,800 --> 01:09:07,236 For 60 years we have fought them and still we aren't free. 665 01:09:10,400 --> 01:09:13,870 60 years they have fought us and still they don't feel safe. 666 01:09:17,960 --> 01:09:20,713 The first time you sit down with your enemy 667 01:09:20,840 --> 01:09:24,435 to try to end this occupation, it's going to be difficult. 668 01:09:24,560 --> 01:09:28,109 It's the same person who tortured you. 669 01:09:28,240 --> 01:09:31,915 The same person who tried to kill you. 670 01:09:32,040 --> 01:09:34,156 But I say... 671 01:09:34,280 --> 01:09:37,590 ...if we, the fighters... 672 01:09:39,000 --> 01:09:41,355 ...we, who were the most bitter of enemies... 673 01:09:41,480 --> 01:09:44,358 can sit down together... 674 01:09:44,480 --> 01:09:47,472 why can't you? 675 01:09:55,080 --> 01:09:57,196 If we can shake hands... 676 01:10:00,320 --> 01:10:01,878 ...why can't you? 677 01:10:18,560 --> 01:10:19,879 Sorry to be thick, 678 01:10:20,000 --> 01:10:22,753 but why are we taking him back into Israel? 679 01:10:22,880 --> 01:10:25,997 Ask him. He speaks English. 680 01:10:29,080 --> 01:10:31,389 My home is on the other side of the wall. 681 01:10:39,840 --> 01:10:41,558 Omar is an Israeli Arab. 682 01:10:41,680 --> 01:10:44,478 He has the same rights as Eliza and me, in theory. 683 01:11:17,360 --> 01:11:20,432 Go back. 684 01:11:20,560 --> 01:11:22,835 Omar, don't. 685 01:11:22,960 --> 01:11:25,190 It's not worth it. 686 01:11:31,320 --> 01:11:34,278 Husband, my husband. 687 01:11:58,800 --> 01:12:01,519 Why are you doing that for us? 688 01:12:01,640 --> 01:12:03,358 Why? 689 01:13:10,160 --> 01:13:12,071 Go. Go there. 690 01:13:13,240 --> 01:13:16,312 Go, go, go. 691 01:13:18,120 --> 01:13:19,348 Paul... 692 01:13:21,040 --> 01:13:24,350 Paul, look out. 693 01:13:51,600 --> 01:13:52,919 Where are you going? 694 01:13:53,040 --> 01:13:54,996 We can't just leave him. 695 01:13:58,040 --> 01:13:59,519 He wants us to go, OK. 696 01:13:59,640 --> 01:14:03,792 The longer we stand here, the more of a hard time they're going to give him. 697 01:14:03,920 --> 01:14:05,319 It's his decision. 698 01:14:16,640 --> 01:14:17,959 Will he be OK? 699 01:14:18,080 --> 01:14:22,471 Now we've gone, they'll most likely get bored and let him go. 700 01:14:25,200 --> 01:14:27,430 I'll ring in an hour, make sure he's home. 701 01:14:31,800 --> 01:14:33,438 Welcome to Israel, Erin. 702 01:14:33,560 --> 01:14:36,472 You just got a crash course in what it means to be a Palestinian 703 01:14:36,600 --> 01:14:37,999 in this fucking country. 704 01:14:40,720 --> 01:14:43,712 But isn't it to stop terrorists getting into Israel? 705 01:14:55,880 --> 01:14:57,279 Come here. 706 01:15:09,360 --> 01:15:10,839 Do you know what that is? 707 01:15:11,920 --> 01:15:13,319 It's a Palestinian village. 708 01:15:13,440 --> 01:15:14,839 Do you know what that is? 709 01:15:16,200 --> 01:15:18,873 That's another Palestinian village. 710 01:15:20,360 --> 01:15:24,990 That one's outside the checkpoint, that one's inside the checkpoint. 711 01:15:25,120 --> 01:15:28,430 Which one does the terrorist come from? You tell me. 712 01:15:30,600 --> 01:15:34,149 The village outside the wall or the one that is already inside? 713 01:15:34,280 --> 01:15:36,840 The checkpoints are there for one reason - 714 01:15:36,960 --> 01:15:40,350 to make their lives impossible so they'll give up and move away. 715 01:15:40,480 --> 01:15:43,916 T's about control, humiliation and forcing them off their land. 716 01:15:44,040 --> 01:15:46,600 It's got nothing to do with terrorism. Nothing! 717 01:16:44,200 --> 01:16:45,599 Sorry I shouted. 718 01:16:49,960 --> 01:16:52,110 You're having to play catch-up pretty fast 719 01:16:52,240 --> 01:16:55,038 in this insane country of ours, aren't you? 720 01:16:56,640 --> 01:16:58,437 I like it here. 721 01:17:00,040 --> 01:17:04,192 Well, that's because you live in the safe little world of my parents. 722 01:17:04,320 --> 01:17:06,038 Why are you so down on them? 723 01:17:07,920 --> 01:17:09,751 Because they're part of the problem. 724 01:17:09,880 --> 01:17:11,916 That's so unfair. 725 01:17:12,040 --> 01:17:15,828 They're some of the kindest, most generous people've ever met. 726 01:17:19,800 --> 01:17:21,279 You're right. 727 01:17:23,040 --> 01:17:24,473 They are. 728 01:17:36,120 --> 01:17:40,079 You know, when I was ten years old, my father took me to see the border. 729 01:17:41,600 --> 01:17:44,319 The Jewish side was green and fertile, 730 01:17:44,440 --> 01:17:49,355 and the Arab side was brown and barren with a few goats, and... 731 01:17:51,640 --> 01:17:52,959 ...and then he said to me, 732 01:17:53,080 --> 01:17:58,393 and this was this big lesson he wanted me to remember, he said... 733 01:17:58,520 --> 01:18:02,832 "Look what they've done with the land in 2,000 years. 734 01:18:04,640 --> 01:18:06,676 "Look what we achieved in 50." 735 01:18:09,240 --> 01:18:11,959 And this is a good man, 736 01:18:12,080 --> 01:18:13,593 a liberal man. 737 01:18:17,200 --> 01:18:20,237 It took me years to learn to question the assumptions 738 01:18:20,360 --> 01:18:22,715 behind the things he said to me that day. 739 01:18:25,480 --> 01:18:27,869 They are not as deserving as we are. 740 01:18:29,440 --> 01:18:31,192 They do nothing with the land. 741 01:18:33,400 --> 01:18:34,992 They're animals. 742 01:18:37,800 --> 01:18:40,234 They hate us. 743 01:19:12,800 --> 01:19:16,270 Shit, I left my wallet on the table. Get in, I'll be right back, OK. 744 01:19:20,280 --> 01:19:21,269 Paul... 745 01:19:22,305 --> 01:20:22,645 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 55414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.