All language subtitles for The.Murders.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:04,800 Hey! 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,840 This is a robbery! Hands in the air! 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,240 [screaming] 4 00:00:08,320 --> 00:00:10,360 Everybody, in the office, now! 5 00:00:10,440 --> 00:00:11,280 Go, go, go! 6 00:00:11,360 --> 00:00:12,280 Everyone! 7 00:00:12,360 --> 00:00:14,000 Come on, hurry up! 8 00:00:14,080 --> 00:00:15,160 Don't do anything stupid. 9 00:00:15,240 --> 00:00:17,240 Don't do anything stupid. 10 00:00:17,320 --> 00:00:18,240 Get over there! 11 00:00:18,320 --> 00:00:19,560 You wanna die today? Huh? 12 00:00:19,640 --> 00:00:21,680 Do you wanna die? 13 00:00:21,760 --> 00:00:23,120 Let's go! Let's go! 14 00:00:23,200 --> 00:00:24,280 Let's go! 15 00:00:24,360 --> 00:00:27,520 Everybody on the ground now! 16 00:00:27,600 --> 00:00:28,240 Let's go, bro! 17 00:00:28,320 --> 00:00:29,160 Come on! 18 00:00:29,240 --> 00:00:30,080 The rules are simple. 19 00:00:30,160 --> 00:00:31,440 You look up, you die. 20 00:00:31,520 --> 00:00:33,400 You move, you die. 21 00:00:33,480 --> 00:00:36,160 You even think about leaving this room, you die. 22 00:00:36,240 --> 00:00:37,920 We're all clear out here! 23 00:00:38,000 --> 00:00:39,240 Phones in the garbage. 24 00:00:39,320 --> 00:00:40,840 Let's go! Let's go! 25 00:00:40,920 --> 00:00:42,360 Let's go! 26 00:00:43,000 --> 00:00:43,760 Cell phones, let's go. 27 00:00:43,840 --> 00:00:44,800 Cell phones. 28 00:00:44,880 --> 00:00:46,440 Let's go! 29 00:00:47,960 --> 00:00:49,360 Woah, hey! 30 00:00:49,440 --> 00:00:50,920 Woah, woah, get up! 31 00:00:51,000 --> 00:00:51,760 Get up! 32 00:00:51,840 --> 00:00:52,760 Don't look at me! 33 00:00:52,840 --> 00:00:53,560 Hurry, get in the office! 34 00:00:53,640 --> 00:00:54,440 Go! 35 00:00:54,520 --> 00:00:55,560 Get in the office! 36 00:00:55,640 --> 00:00:56,560 Hurry up! 37 00:00:56,640 --> 00:00:57,400 Get in there! 38 00:00:57,480 --> 00:00:58,160 Do not look back! 39 00:00:58,240 --> 00:00:59,280 Get in there! 40 00:00:59,360 --> 00:01:00,040 Go! 41 00:01:00,120 --> 00:01:01,080 Come on, now. 42 00:01:01,160 --> 00:01:03,320 Where is the security guard? 43 00:01:03,400 --> 00:01:04,120 I don't know. 44 00:01:04,200 --> 00:01:05,160 Go! 45 00:01:05,240 --> 00:01:05,920 Move! 46 00:01:06,000 --> 00:01:06,880 To the vault! 47 00:01:06,960 --> 00:01:08,160 Go! 48 00:01:08,240 --> 00:01:09,560 Come on! 49 00:01:09,640 --> 00:01:11,400 Go! Go! 50 00:01:12,880 --> 00:01:14,080 Put your head down! 51 00:01:14,160 --> 00:01:15,360 Don't look at me or I'll blow it off! 52 00:01:15,440 --> 00:01:16,960 Do you understand me? 53 00:01:17,040 --> 00:01:18,640 I'm trying not to think about it. 54 00:01:18,720 --> 00:01:22,280 It's ok to experience sorrow or even guilt. 55 00:01:22,360 --> 00:01:24,000 Look, you lost your father in the line of duty 56 00:01:24,080 --> 00:01:27,440 and now your partner, that's a lot for you to process. 57 00:01:27,520 --> 00:01:29,120 What do you want me to say? 58 00:01:29,200 --> 00:01:31,840 I have no agenda here except to support you, Kate. 59 00:01:31,920 --> 00:01:33,200 Come on. 60 00:01:33,280 --> 00:01:35,800 You're only gonna be happy if I cry. 61 00:01:35,880 --> 00:01:37,320 Is that what you're afraid of? 62 00:01:37,400 --> 00:01:40,320 You ask a lot of questions. 63 00:01:40,400 --> 00:01:44,280 Kate, you are what we call "well-defended". 64 00:01:47,640 --> 00:01:49,080 How about working with Detective Wells? 65 00:01:49,160 --> 00:01:50,760 You've shared very little. How's that going? 66 00:01:50,840 --> 00:01:53,920 He's well-defended. 67 00:01:54,000 --> 00:01:55,760 So what do you talk about? 68 00:01:55,840 --> 00:01:58,200 Outside of business, I mean. 69 00:02:03,280 --> 00:02:04,760 Does he know your mother's running for mayor? 70 00:02:04,840 --> 00:02:06,880 Oh god, don't even get me started about that. 71 00:02:06,960 --> 00:02:10,400 Now she's on me to appear at her fundraisers and media events. 72 00:02:10,480 --> 00:02:12,640 Well, maybe she's inviting you to share in something 73 00:02:12,720 --> 00:02:15,680 that matters to her. 74 00:02:15,760 --> 00:02:18,200 You know what matters to me? 75 00:02:18,280 --> 00:02:21,800 Not speeches or photo ops or kissing babies. 76 00:02:21,880 --> 00:02:23,800 [gun shots] 77 00:02:23,880 --> 00:02:24,920 [screaming] 78 00:02:25,600 --> 00:02:26,720 I shot the guard, man! 79 00:02:26,800 --> 00:02:27,440 Are you ok? 80 00:02:27,520 --> 00:02:28,280 He shot me! 81 00:02:28,360 --> 00:02:29,040 He shot me first! 82 00:02:29,120 --> 00:02:29,760 Idiot! 83 00:02:29,840 --> 00:02:30,600 We gotta go! 84 00:02:30,680 --> 00:02:31,320 We gotta go, man! 85 00:02:31,400 --> 00:02:32,360 Let's go! 86 00:02:32,440 --> 00:02:33,560 [groans] 87 00:02:34,040 --> 00:02:35,400 Let's go, man! 88 00:02:37,200 --> 00:02:37,840 Let's go! 89 00:02:37,920 --> 00:02:39,640 Grab the money! 90 00:02:39,720 --> 00:02:40,680 Come on, let's go! 91 00:02:40,760 --> 00:02:41,440 We gotta go! 92 00:02:41,520 --> 00:02:42,720 Grab the money! 93 00:02:42,800 --> 00:02:44,440 Let's go, man! 94 00:02:47,720 --> 00:02:48,320 Come on! 95 00:02:48,400 --> 00:02:49,520 [gun shot] 96 00:02:50,120 --> 00:02:51,520 ♪ ♪ 97 00:02:51,600 --> 00:02:54,880 ♪ Everything is fading,♪ 98 00:02:54,960 --> 00:02:58,240 ♪ Everything is fadin',♪ 99 00:02:58,320 --> 00:03:00,400 No! 100 00:03:00,480 --> 00:03:01,840 ♪ Everything is fadin', fadin', fadin'♪ 101 00:03:01,920 --> 00:03:04,280 Somebody call an ambulance! 102 00:03:04,360 --> 00:03:05,280 Hold it. Hold it. 103 00:03:05,360 --> 00:03:06,400 It's gonna be ok, ok? 104 00:03:06,480 --> 00:03:07,360 It's gonna be ok. 105 00:03:07,440 --> 00:03:09,200 Help!!! 106 00:03:21,600 --> 00:03:23,920 Bank clear, perimeter secure. 107 00:03:24,000 --> 00:03:25,720 Thanks, Connors. 108 00:03:29,440 --> 00:03:30,960 What a start to the morning. 109 00:03:31,040 --> 00:03:32,080 Rainy days and Mondays. 110 00:03:32,160 --> 00:03:33,200 It's Tuesday. 111 00:03:33,280 --> 00:03:34,680 It's a song. 112 00:03:34,760 --> 00:03:36,000 Never mind. 113 00:03:36,080 --> 00:03:37,760 I sure ain't messing with your head 114 00:03:40,560 --> 00:03:41,320 Two sugars? 115 00:03:41,400 --> 00:03:42,200 One. 116 00:03:42,280 --> 00:03:43,160 Good, just testing you. 117 00:03:43,240 --> 00:03:44,640 What've we got? 118 00:03:44,720 --> 00:03:46,480 Two armed men hit the place, a bank teller, 119 00:03:46,560 --> 00:03:49,120 Teresa Risen, is in critical condition. 120 00:03:49,200 --> 00:03:51,440 A security guard, Stan Morris, is dead. 121 00:03:51,520 --> 00:03:52,920 He fired off a shot before he bit it. 122 00:03:53,000 --> 00:03:54,720 Trace amounts of blood at the front door. 123 00:03:54,800 --> 00:03:56,680 They got away with just over a mil. 124 00:03:56,760 --> 00:03:58,680 I didn't know banks still kept that kind of cash on hand. 125 00:03:58,760 --> 00:04:01,120 It appears this branch is flush first week of every month. 126 00:04:07,400 --> 00:04:10,200 [indistinct chatter] 127 00:04:11,200 --> 00:04:12,800 Sprayed the cameras with paint. 128 00:04:12,880 --> 00:04:14,440 That's original. 129 00:04:14,520 --> 00:04:16,760 What's original is a hostage got one of their guns. 130 00:04:16,840 --> 00:04:18,040 Really? 131 00:04:18,120 --> 00:04:19,200 Forensics is checking it for prints. 132 00:04:19,280 --> 00:04:21,440 Alright, thanks for babysitting. 133 00:04:21,520 --> 00:04:22,920 We'll take it from here. 134 00:04:23,000 --> 00:04:24,480 This one played a lot of sports as a kid. 135 00:04:24,560 --> 00:04:25,560 Never wore a helmet. 136 00:04:25,640 --> 00:04:27,000 Ah, that's funny. 137 00:04:27,080 --> 00:04:29,440 This is a bank robbery, Nolan. 138 00:04:29,520 --> 00:04:31,040 I've got a homicide. 139 00:04:31,120 --> 00:04:33,360 We need gangs and gun support, I'll let you know. 140 00:04:33,440 --> 00:04:35,640 Seems like we have a little problem here. 141 00:04:35,720 --> 00:04:37,680 Not me. 142 00:04:37,760 --> 00:04:39,680 I'm all good, Paul. 143 00:04:39,760 --> 00:04:41,680 That's not what I heard. 144 00:04:45,920 --> 00:04:47,840 You two enjoy yourselves. 145 00:04:49,880 --> 00:04:52,320 I can't remember the last time I saw chemistry like that. 146 00:04:52,400 --> 00:04:54,920 We interview everyone. 147 00:04:57,440 --> 00:04:59,040 They sounded foreign. 148 00:04:59,120 --> 00:05:03,320 Maybe from one of those, you know, countries over there. 149 00:05:03,400 --> 00:05:06,720 I only wanted to pay a bill. 150 00:05:06,800 --> 00:05:08,760 You just never know anymore. 151 00:05:08,840 --> 00:05:10,560 Two. 152 00:05:10,640 --> 00:05:13,600 No, there were three gun shots. 153 00:05:13,680 --> 00:05:16,280 Please tell me that Teresa's gonna be ok. 154 00:05:16,360 --> 00:05:19,080 Last I heard she was in surgery. 155 00:05:19,160 --> 00:05:21,240 She's a sweet girl. 156 00:05:21,320 --> 00:05:25,320 She's kind, helpful, I don't understand why they shot her. 157 00:05:25,400 --> 00:05:27,760 Why was she chosen to help? 158 00:05:27,840 --> 00:05:32,400 They needed a teller and singled her out, I guess. 159 00:05:32,480 --> 00:05:35,360 I was too scared to look up. She must have. 160 00:05:35,440 --> 00:05:37,640 And where was the security guard? 161 00:05:37,720 --> 00:05:40,360 Stan has rounds that he does. 162 00:05:40,440 --> 00:05:42,760 Or did. 163 00:05:42,840 --> 00:05:45,160 He's not always up at the front. 164 00:05:46,640 --> 00:05:49,680 Thank god for Mr. Leung for wrestling the gun away. 165 00:05:49,760 --> 00:05:52,240 Who knows how many more people would have died? 166 00:05:55,880 --> 00:05:57,240 Hi, Ryan. 167 00:05:57,320 --> 00:05:58,560 I'm Detective Jameson. 168 00:05:58,640 --> 00:06:00,920 I need to ask you a few questions. 169 00:06:01,000 --> 00:06:02,920 Yeah. 170 00:06:03,000 --> 00:06:04,680 [clears throat] 171 00:06:04,760 --> 00:06:05,760 Why don't you tell me what happened 172 00:06:05,840 --> 00:06:08,320 when you left the office? 173 00:06:08,400 --> 00:06:13,480 Uh... I was on the floor. 174 00:06:13,560 --> 00:06:15,200 We all were. 175 00:06:15,280 --> 00:06:18,440 And I saw the gun land outside the door. 176 00:06:18,520 --> 00:06:21,680 He had the money, grabbed the gun and fired. 177 00:06:21,760 --> 00:06:23,120 At the bank teller? 178 00:06:23,200 --> 00:06:24,280 I didn't see. 179 00:06:24,360 --> 00:06:25,640 I didn't even think about it. 180 00:06:25,720 --> 00:06:27,520 I just ran at him. 181 00:06:27,600 --> 00:06:29,120 And that's when you got the gun? 182 00:06:29,200 --> 00:06:30,200 I tackled him. 183 00:06:30,280 --> 00:06:31,600 He dropped it. 184 00:06:31,680 --> 00:06:33,720 We were both fighting for it 185 00:06:33,800 --> 00:06:35,400 but once his mask came off he bolted. 186 00:06:35,480 --> 00:06:36,920 You saw his face? 187 00:06:37,000 --> 00:06:38,480 Just... for, like, a second. 188 00:06:38,560 --> 00:06:39,600 Can you describe him? 189 00:06:39,680 --> 00:06:42,360 I don't know. 190 00:06:42,440 --> 00:06:46,240 A white guy, blonde hair. 191 00:06:46,320 --> 00:06:47,400 How old? 192 00:06:47,480 --> 00:06:49,200 Twenties, maybe. 193 00:06:49,280 --> 00:06:52,840 Tattoos, scars? 194 00:06:52,920 --> 00:06:56,440 Not that I can think of. 195 00:06:56,520 --> 00:06:59,800 The whole thing is a blur. 196 00:06:59,880 --> 00:07:02,440 What else can you tell me? 197 00:07:02,520 --> 00:07:09,200 I saw the woman on the floor about 30 feet away, bleeding. 198 00:07:09,280 --> 00:07:15,720 I just... I tried to help her and... 199 00:07:15,800 --> 00:07:18,840 [sighs] 200 00:07:21,200 --> 00:07:23,200 Is she going to live? 201 00:07:23,280 --> 00:07:26,080 I hope so. 202 00:07:28,440 --> 00:07:31,760 What you did was very brave. 203 00:07:31,840 --> 00:07:33,160 Yeah. 204 00:07:39,480 --> 00:07:43,520 I need to go over the man's description again, ok? 205 00:07:43,600 --> 00:07:45,160 Yeah. 206 00:07:45,240 --> 00:07:47,880 Our witness, Ryan Leung, seems pretty freaked out. 207 00:07:47,960 --> 00:07:49,600 But he saw one of their faces, right? 208 00:07:49,680 --> 00:07:50,960 Not enough to sit with a sketch artist. 209 00:07:51,040 --> 00:07:52,320 Next time you conduct an interview, 210 00:07:52,400 --> 00:07:53,800 maintain some distance. 211 00:07:53,880 --> 00:07:56,920 You get too friendly, it clouds judgement. 212 00:07:57,000 --> 00:07:58,920 [indistinct chatter] 213 00:08:00,040 --> 00:08:02,280 Ok. Uniforms searched the neighbouring buildings 214 00:08:02,360 --> 00:08:03,640 they found nothing. 215 00:08:03,720 --> 00:08:05,280 We've got three blocks under lockdown. 216 00:08:05,360 --> 00:08:06,680 What's with the truck? 217 00:08:06,760 --> 00:08:08,120 It was parked here during the robbery. 218 00:08:08,200 --> 00:08:10,000 We looked inside, everything checks out. 219 00:08:10,080 --> 00:08:12,080 A postal worker was doing deliveries, 220 00:08:12,160 --> 00:08:14,120 she spotted two men run through the alley. 221 00:08:14,200 --> 00:08:17,640 Let's canvas local businesses for security footage. 222 00:08:17,720 --> 00:08:19,640 One of these guys has been shot, alright? 223 00:08:19,720 --> 00:08:21,400 He's not gonna walk into emerg looking for help. 224 00:08:21,480 --> 00:08:23,440 He's gonna try to treat the wound himself. 225 00:08:23,520 --> 00:08:26,080 Have tech crime coordinate calls with the surrounding pharmacies. 226 00:08:26,160 --> 00:08:27,880 I'm on it. 227 00:08:28,560 --> 00:08:31,000 Are you up for answering some questions? 228 00:08:31,280 --> 00:08:33,840 I understand you witnessed the men exiting the bank. 229 00:08:33,920 --> 00:08:35,600 Uh, they ran down the alley. 230 00:08:35,680 --> 00:08:36,920 Can you describe them? 231 00:08:37,000 --> 00:08:38,200 It was two guys. 232 00:08:38,280 --> 00:08:40,120 They were caucasian. 233 00:08:40,200 --> 00:08:41,120 Did you see their faces? 234 00:08:41,200 --> 00:08:42,480 Approximate height? 235 00:08:42,560 --> 00:08:43,800 It happened so fast. 236 00:08:43,880 --> 00:08:46,320 Um... I'm sure that if I saw them again 237 00:08:46,400 --> 00:08:47,960 I might recognize them, but- 238 00:08:48,040 --> 00:08:51,440 But they disappeared into thin air, hmm? 239 00:08:57,320 --> 00:08:58,040 Thank you. 240 00:08:58,120 --> 00:08:59,400 Yeah. 241 00:09:01,920 --> 00:09:03,480 [cries] 242 00:09:10,760 --> 00:09:12,760 Apparently the bank's silent alarm was triggered 243 00:09:12,840 --> 00:09:14,880 but the security company thought it was a false alert. 244 00:09:14,960 --> 00:09:16,600 They spent ten minutes trying to call the bank 245 00:09:16,680 --> 00:09:18,920 until the dialled 911. 246 00:09:19,000 --> 00:09:22,680 Meanwhile, two armed men robbed the bank in broad daylight 247 00:09:22,760 --> 00:09:24,160 and escaped with a million dollars. 248 00:09:24,240 --> 00:09:25,600 No sign of a getaway car, 249 00:09:25,680 --> 00:09:27,240 no match to the prints found on the gun, 250 00:09:27,320 --> 00:09:29,200 no clear description of the thieves. 251 00:09:29,280 --> 00:09:31,640 So what do we have? 252 00:09:31,720 --> 00:09:33,600 Tech crime's pulling footage from all the cameras 253 00:09:33,680 --> 00:09:34,880 in the area. 254 00:09:34,960 --> 00:09:35,800 We're reviewing the bank security footage 255 00:09:35,880 --> 00:09:36,880 from the weeks prior. 256 00:09:36,960 --> 00:09:38,120 It was obviously well-planned. 257 00:09:38,200 --> 00:09:39,880 I talked to Paul in guns and gangs, 258 00:09:39,960 --> 00:09:41,400 asked him to keep his ears open for any talk on the street. 259 00:09:41,480 --> 00:09:43,680 Yeah, I'm not sure that'll be of much help. 260 00:09:46,400 --> 00:09:48,720 How soon can we question the teller, Teresa Risen? 261 00:09:48,800 --> 00:09:50,360 Doctors can't say. 262 00:09:50,440 --> 00:09:52,480 What I can't figure out is why they shot her. 263 00:09:52,560 --> 00:09:54,480 By all accounts she did everything that was asked. 264 00:09:54,560 --> 00:09:56,200 Maybe she recognized one of them. 265 00:09:56,280 --> 00:09:57,560 They knew exactly when to hit the place. 266 00:09:57,640 --> 00:09:59,320 They had to have been there before. 267 00:09:59,400 --> 00:10:01,560 Chatting up the young teller, asking her about business? 268 00:10:01,640 --> 00:10:03,520 If they were good she'd have no idea they were playing her. 269 00:10:03,600 --> 00:10:05,040 Let's dig into the teller's life. 270 00:10:05,120 --> 00:10:07,280 See if there's anything to this. 271 00:10:07,360 --> 00:10:10,000 You and I need to have a chat. 272 00:10:11,960 --> 00:10:13,240 Come on. 273 00:10:15,240 --> 00:10:17,520 What's with Nolan and guns and gangs? 274 00:10:17,600 --> 00:10:20,960 It's a common affliction known as SDS. 275 00:10:21,040 --> 00:10:23,440 Swinging Dick Syndrome. 276 00:10:27,840 --> 00:10:30,240 [wincing] 277 00:10:30,320 --> 00:10:31,480 Joe's gonna be pissed. 278 00:10:31,560 --> 00:10:33,080 No casualties, that was the agreement. 279 00:10:33,160 --> 00:10:34,400 We got a bigger problem. 280 00:10:34,480 --> 00:10:37,640 My gun was left behind at the bank. 281 00:10:40,320 --> 00:10:41,320 The hell are you doing? 282 00:10:41,400 --> 00:10:42,240 Chill out, man. 283 00:10:42,320 --> 00:10:43,400 Joe was clear. 284 00:10:43,480 --> 00:10:44,960 Radio silence until tomorrow. 285 00:10:45,040 --> 00:10:46,880 I'm just making sure our money's safe. 286 00:10:46,960 --> 00:10:48,880 Stick to the plan. 287 00:10:48,960 --> 00:10:51,360 That's all we've got now. 288 00:10:51,440 --> 00:10:52,480 No more mistakes. 289 00:10:52,560 --> 00:10:53,280 [winces] 290 00:10:53,360 --> 00:10:55,000 Watch it! 291 00:10:55,080 --> 00:10:56,440 You know, you worry too much. 292 00:10:56,520 --> 00:10:58,480 I hit every camera. There's no tape. 293 00:10:58,560 --> 00:10:59,520 Pay attention. 294 00:10:59,600 --> 00:11:00,920 My prints are on the gun, moron. 295 00:11:01,000 --> 00:11:02,640 Yeah? 296 00:11:02,720 --> 00:11:05,480 I'd be more concerned about the guy who can I.D. you. 297 00:11:08,120 --> 00:11:09,760 Just sayin'. 298 00:11:28,120 --> 00:11:29,200 Pastor Carson? 299 00:11:29,280 --> 00:11:30,720 Yes. 300 00:11:30,800 --> 00:11:32,200 Detective Jameson. 301 00:11:32,280 --> 00:11:34,440 I understand Teresa is still unconscious. 302 00:11:34,520 --> 00:11:37,400 Yes, it's quite a shock, all of this. 303 00:11:37,480 --> 00:11:39,560 You're Teresa's emergency contact. 304 00:11:39,640 --> 00:11:41,080 She's an active member of my church. 305 00:11:41,160 --> 00:11:42,920 One of our volunteers. 306 00:11:43,000 --> 00:11:44,400 Lovely girl. 307 00:11:46,720 --> 00:11:48,080 Does she have any family that you know of? 308 00:11:48,160 --> 00:11:50,000 A boyfriend, a girlfriend? 309 00:11:50,080 --> 00:11:51,200 Her family's back east. 310 00:11:51,280 --> 00:11:52,960 They're quite close. 311 00:11:53,040 --> 00:11:57,720 She broke off an engagement and came out here to start over. 312 00:11:57,800 --> 00:12:00,400 Anything unusual about her behaviour recently? 313 00:12:00,480 --> 00:12:02,200 What does this have to do with her being shot? 314 00:12:02,280 --> 00:12:04,240 We have to be thorough. 315 00:12:04,320 --> 00:12:06,320 Well, I wouldn't call this unusual, 316 00:12:06,400 --> 00:12:09,880 but she has been attending services more regularly. 317 00:12:09,960 --> 00:12:12,600 Maybe something was weighing on her conscience? 318 00:12:12,680 --> 00:12:15,480 I can't imagine the things that you see, Detective, 319 00:12:15,560 --> 00:12:19,800 but I'd like to think she wanted a closer relationship to God. 320 00:12:21,000 --> 00:12:22,880 How long has he been here? 321 00:12:23,720 --> 00:12:26,880 A couple of hours. He came straight from the bank. 322 00:12:26,960 --> 00:12:28,680 Poor man's having a hard time. 323 00:12:28,760 --> 00:12:31,680 He keeps asking if I think she's gonna make it. 324 00:12:51,240 --> 00:12:53,520 Teresa's two months behind on her rent. 325 00:12:56,680 --> 00:12:57,840 I'm with him. 326 00:13:01,960 --> 00:13:04,040 Wow. 327 00:13:04,120 --> 00:13:06,440 Teresa has a nice place. 328 00:13:06,520 --> 00:13:09,400 I should have been a bank teller. 329 00:13:16,520 --> 00:13:18,280 The girl likes her nights out. 330 00:13:18,360 --> 00:13:19,840 Looky here. 331 00:13:19,920 --> 00:13:21,440 Cupboards full of perfume and prescription drugs. 332 00:13:21,520 --> 00:13:23,640 I could use some of these myself. 333 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 Mood stabilizer? 334 00:13:24,800 --> 00:13:26,520 Vitamin D. 335 00:13:35,720 --> 00:13:38,280 Demand letters from collections agencies, 336 00:13:38,360 --> 00:13:43,440 credit card statements... payday loan receipts. 337 00:13:43,520 --> 00:13:45,680 She's broke. 338 00:13:45,760 --> 00:13:49,440 Desperate to keep her head above water, I'm sure. 339 00:13:49,520 --> 00:13:51,600 She doesn't seem like the church going sweetheart 340 00:13:51,680 --> 00:13:53,280 her pastor described. 341 00:13:53,360 --> 00:13:54,760 No. 342 00:13:56,200 --> 00:13:58,240 Hey. 343 00:13:58,320 --> 00:14:00,400 She's a novelist. 344 00:14:03,680 --> 00:14:05,960 "Sinners and Saints". 345 00:14:11,800 --> 00:14:14,280 It's about a European heist. 346 00:14:14,360 --> 00:14:15,960 She was in on it. 347 00:14:18,720 --> 00:14:20,280 Teresa's brother says she hasn't been in contact 348 00:14:20,360 --> 00:14:21,960 with the family in two years. 349 00:14:22,040 --> 00:14:23,800 Yet her pastor was under the impression they were close. 350 00:14:23,880 --> 00:14:25,560 Girl likes to tell her stories. 351 00:14:25,640 --> 00:14:27,520 She borrowed $5,000 from her parents for an apartment rental 352 00:14:27,600 --> 00:14:30,080 then used it to travel to Europe to write a novel. 353 00:14:30,160 --> 00:14:32,600 About a jewellery heist, not a bank robbery. 354 00:14:32,680 --> 00:14:34,760 That explains the unpaid bills and debt. 355 00:14:34,840 --> 00:14:35,800 We have her phone records? 356 00:14:35,880 --> 00:14:37,200 I'm still waiting on them. 357 00:14:37,280 --> 00:14:40,600 Her computer's with tech crime. 358 00:14:40,680 --> 00:14:42,080 I'll finish the rest of this. 359 00:14:42,160 --> 00:14:43,520 I think we got all we need to know. 360 00:14:43,600 --> 00:14:45,720 Let's call it a day, regroup in the morning. 361 00:14:45,800 --> 00:14:47,320 You guys wanna grab a burger? 362 00:14:47,400 --> 00:14:49,280 Uh, I got the game taped. 363 00:14:49,360 --> 00:14:51,000 If I don't make it home before the kids' bedtime again 364 00:14:51,080 --> 00:14:52,800 this week they'll forget what I look like. 365 00:14:52,880 --> 00:14:53,920 Rain cheque? 366 00:14:54,000 --> 00:14:54,960 Sure. 367 00:15:08,400 --> 00:15:18,280 [dramatic music] ♪ 368 00:15:27,920 --> 00:15:38,040 [dramatic music swells] ♪ 369 00:15:39,840 --> 00:15:41,840 [gun shot] 370 00:15:43,080 --> 00:15:43,840 Stay with me, Mike. 371 00:15:43,920 --> 00:15:45,480 Mike! 372 00:15:45,560 --> 00:15:55,480 ♪ 373 00:16:05,560 --> 00:16:06,400 We got a big day tomorrow. 374 00:16:06,480 --> 00:16:08,480 Go home. Get some rest. 375 00:16:11,800 --> 00:16:14,640 See you in the morning. 376 00:16:22,200 --> 00:16:24,160 [exhales] 377 00:16:44,920 --> 00:16:46,160 Wow. 378 00:16:46,240 --> 00:16:48,160 Nice suit. 379 00:16:48,240 --> 00:16:49,440 Thanks. 380 00:16:49,520 --> 00:16:52,160 Uh, where's your detective badge? 381 00:16:52,240 --> 00:16:53,560 I agreed to make an appearance, mom. 382 00:16:53,640 --> 00:16:56,320 I'm not gonna pimp my badge for you. 383 00:16:56,400 --> 00:16:58,240 I'm glad you're here. 384 00:16:58,320 --> 00:16:59,520 Come on. 385 00:17:03,280 --> 00:17:04,640 Don't forget to smile. 386 00:17:04,720 --> 00:17:06,320 Oh, Kate, you look fabulous. 387 00:17:06,400 --> 00:17:08,080 You know what, this would be a great shot. 388 00:17:08,160 --> 00:17:09,880 Let's get a quick one of the two of you together, ok? 389 00:17:09,960 --> 00:17:10,720 Sure. 390 00:17:16,960 --> 00:17:18,240 Great. 391 00:17:18,320 --> 00:17:19,040 All ready? 392 00:17:19,120 --> 00:17:20,440 Thanks. 393 00:17:25,040 --> 00:17:27,480 I want to thank you all for coming out and supporting me 394 00:17:27,560 --> 00:17:29,000 and my bid for mayor. 395 00:17:29,080 --> 00:17:34,440 [cheering] 396 00:17:34,520 --> 00:17:37,760 This is a special day for me because my daughter, 397 00:17:37,840 --> 00:17:41,600 Detective Kate Jameson is here, taking time out from her work 398 00:17:41,680 --> 00:17:42,920 in the city's homicide unit. 399 00:17:43,000 --> 00:17:44,440 Thank you, sweetheart. 400 00:17:44,520 --> 00:17:47,160 [applause] 401 00:17:51,960 --> 00:17:55,880 Enough can't be said about the sacrifices made by 402 00:17:55,960 --> 00:18:01,480 the women and men who dedicate their lives to public safety. 403 00:18:01,560 --> 00:18:06,400 Our family knows all too well the price one pays. 404 00:18:06,480 --> 00:18:12,320 Two years ago my ex-husband lost his life in the line of duty. 405 00:18:17,600 --> 00:18:18,440 Sorry. 406 00:18:18,520 --> 00:18:20,360 Just take your time. 407 00:18:27,640 --> 00:18:29,640 As your candidate for mayor 408 00:18:29,720 --> 00:18:32,360 I plan to increase the number of new recruits 409 00:18:32,440 --> 00:18:35,160 in our police department by 20 percent. 410 00:18:35,240 --> 00:18:37,120 [phone vibrating] 411 00:18:37,200 --> 00:18:39,520 And these recruits will reflect the diversity of our city. 412 00:18:39,600 --> 00:18:43,240 [cheering] 413 00:18:43,320 --> 00:18:46,120 Because in my city hall all our first responders 414 00:18:46,200 --> 00:18:48,080 will be treated like family. 415 00:18:48,160 --> 00:18:52,640 [cheering] 416 00:19:15,040 --> 00:19:16,720 That's quite the look. 417 00:19:16,800 --> 00:19:19,960 Perfect for taking down some bad guys or getting a date with one. 418 00:19:20,040 --> 00:19:22,080 Says the guy who never met a t-shirt he didn't love. 419 00:19:22,160 --> 00:19:24,880 Hey, why mess with perfection? 420 00:19:24,960 --> 00:19:26,800 Our suspect, Kevin Wallace, lives in the apartment complex 421 00:19:26,880 --> 00:19:28,720 across the street. 422 00:19:28,800 --> 00:19:30,600 About an hour after the heist he used his credit card 423 00:19:30,680 --> 00:19:33,520 to purchased enough gauze and supplies to open a triage unit. 424 00:19:33,600 --> 00:19:36,240 A guy steals $1.2 million in cash and uses his credit card? 425 00:19:36,320 --> 00:19:37,640 It's a brilliant mistake. 426 00:19:37,720 --> 00:19:38,960 His only prior is a public intoxication 427 00:19:39,040 --> 00:19:42,200 at a hockey game last season. 428 00:19:42,560 --> 00:19:45,440 Let's sit tight until the neighbours leave. 429 00:19:48,840 --> 00:19:51,960 I was at an event for my mother's campaign. 430 00:19:52,040 --> 00:19:54,280 The suit is for her. 431 00:19:55,920 --> 00:19:59,480 Here's hoping Rita makes some changes in the city. 432 00:19:59,560 --> 00:20:00,800 You'd vote for her? 433 00:20:00,880 --> 00:20:02,480 Yeah, why not? 434 00:20:02,560 --> 00:20:05,440 The city could use a shake-up. 435 00:20:05,520 --> 00:20:08,440 Alright, let's do this. 436 00:20:25,960 --> 00:20:29,680 I can't wait to park my ass in Jamaica, man. 437 00:20:29,760 --> 00:20:34,120 Drink in hand, toes in the sand. 438 00:20:34,200 --> 00:20:36,360 Check out the photo. 439 00:20:36,440 --> 00:20:37,800 Wait, you wanna go to a club tonight? 440 00:20:37,880 --> 00:20:39,480 No, idiot, that's him. 441 00:20:39,560 --> 00:20:40,680 That's the douchebag from the bank that got my gun. 442 00:20:40,760 --> 00:20:41,440 What? 443 00:20:41,520 --> 00:20:42,280 No kidding. 444 00:20:42,360 --> 00:20:43,840 He's a DJ. 445 00:20:43,920 --> 00:20:46,240 His posters are all over the city. 446 00:20:46,320 --> 00:20:47,720 What're you gonna do? 447 00:20:47,800 --> 00:20:49,520 Joe's gonna track down an address 448 00:20:49,600 --> 00:20:53,240 then we are gonna make our eye witness problem go away. 449 00:20:53,320 --> 00:20:55,160 What the hell colour is that? 450 00:20:55,240 --> 00:20:57,360 Cappuccino Bronze. 451 00:20:57,800 --> 00:20:59,440 [knocking] 452 00:21:10,360 --> 00:21:11,360 Hello, Kevin. 453 00:21:11,440 --> 00:21:12,400 I'm Detective Jameson. 454 00:21:12,480 --> 00:21:13,760 My partner, Detective Wells. 455 00:21:13,840 --> 00:21:15,240 Mind if we come inside? 456 00:21:15,320 --> 00:21:16,320 Uh... 457 00:21:16,400 --> 00:21:18,360 Won't take long. 458 00:21:24,920 --> 00:21:26,240 How're you doing, bud? 459 00:21:26,320 --> 00:21:28,040 [winces] 460 00:21:28,120 --> 00:21:29,720 Ah, jeez, you ok? 461 00:21:29,800 --> 00:21:31,440 Yeah, I'm good. 462 00:21:31,520 --> 00:21:33,040 A lot of bandages on the table. 463 00:21:33,120 --> 00:21:35,120 You hurt yourself? 464 00:21:35,840 --> 00:21:37,760 Either of you know Teresa Risen? 465 00:21:37,840 --> 00:21:40,320 She's a bank teller at Pacific Savings. 466 00:21:40,400 --> 00:21:42,200 It was robbed yesterday. 467 00:21:42,280 --> 00:21:43,440 The security guard was shot and killed. 468 00:21:43,520 --> 00:21:45,680 You didn't hear about it? 469 00:21:46,320 --> 00:21:49,680 Where were you yesterday morning between 9 and 11? 470 00:21:49,760 --> 00:21:51,480 Just throwing the football. 471 00:21:51,560 --> 00:21:52,840 Just me and my brother. 472 00:21:52,920 --> 00:21:55,160 Yeah. 473 00:21:55,240 --> 00:21:57,160 In the park. 474 00:21:57,240 --> 00:21:59,720 I suppose that's where you got hurt. 475 00:21:59,800 --> 00:22:02,840 Must have been some injury, huh? 476 00:22:03,680 --> 00:22:05,520 What's this about? 477 00:22:06,880 --> 00:22:09,920 Yeah, you guys got a lot of questions. 478 00:22:10,000 --> 00:22:10,840 Woah, woah, woah, woah. 479 00:22:10,920 --> 00:22:12,200 Raise your hands. 480 00:22:12,280 --> 00:22:13,320 Calm down, there's no need for guns. 481 00:22:13,400 --> 00:22:14,800 Let's go. 482 00:22:14,880 --> 00:22:16,120 Just take it easy, alright? Take it easy. 483 00:22:16,200 --> 00:22:17,160 What the hell's going on? 484 00:22:17,240 --> 00:22:18,200 What's this about? 485 00:22:18,280 --> 00:22:20,000 Hmm? 486 00:22:20,080 --> 00:22:22,880 Your mother never teach you to clean up after yourselves? 487 00:22:25,800 --> 00:22:28,160 You're under arrest for armed robbery, 488 00:22:28,240 --> 00:22:29,440 the murder of Stan Morris, 489 00:22:29,520 --> 00:22:32,040 and the attempted murder of Teresa Risen. 490 00:22:37,440 --> 00:22:39,000 Ballistics matched the bullet 491 00:22:39,080 --> 00:22:41,080 in your apartment to the security guard's firearm. 492 00:22:41,160 --> 00:22:44,040 We also have your brother on a drugstore security cam 493 00:22:44,120 --> 00:22:47,280 purchasing items to treat your gun shot wound. 494 00:22:47,360 --> 00:22:49,680 You help pick out his new hair colour? 495 00:22:53,080 --> 00:22:55,760 $1.2 million is a lot of cash. 496 00:22:55,840 --> 00:22:57,960 Where'd you stash it? 497 00:22:58,040 --> 00:23:01,240 We didn't steal anything. 498 00:23:01,320 --> 00:23:04,080 Well, I've gotta commend you, the job was well-planned. 499 00:23:04,160 --> 00:23:06,400 Impressive, actually. 500 00:23:06,480 --> 00:23:08,480 It's too bad about the credit card. 501 00:23:08,560 --> 00:23:10,280 Using it to buy your bandages? 502 00:23:10,360 --> 00:23:13,760 Even Kevin admits it was a mistake. 503 00:23:13,840 --> 00:23:19,800 Your prints showed up on the gun left behind at the crime scene. 504 00:23:19,880 --> 00:23:23,640 Your best play right now is to return the money. 505 00:23:25,200 --> 00:23:29,440 We have everything we need, including your inside man. 506 00:23:31,200 --> 00:23:34,200 Come on, no one pulls a job like this without help. 507 00:23:34,280 --> 00:23:36,920 Was it her idea or yours? 508 00:23:40,800 --> 00:23:44,440 Steve, it's over. 509 00:23:44,520 --> 00:23:46,040 Things will go easier if you cooperate, 510 00:23:46,120 --> 00:23:48,560 so who's idea was it? 511 00:23:51,240 --> 00:23:53,000 Hers. 512 00:23:59,440 --> 00:24:03,640 How is it you two know each other? 513 00:24:05,960 --> 00:24:08,400 What's your connection to Teresa? 514 00:24:12,920 --> 00:24:15,000 I want a lawyer. 515 00:24:15,080 --> 00:24:16,840 You were pretty much out the door with a million dollars. 516 00:24:16,920 --> 00:24:18,560 Why shoot her? 517 00:24:18,640 --> 00:24:20,320 Was it to cut her out? 518 00:24:20,400 --> 00:24:23,720 I don't know, I... I want- I want a lawyer! 519 00:24:23,800 --> 00:24:26,800 Ok? I want a lawyer! 520 00:24:26,880 --> 00:24:29,160 Uniforms searched their place, still no sign of the money. 521 00:24:29,240 --> 00:24:31,560 For the most part these guys have stayed out of trouble. 522 00:24:31,640 --> 00:24:33,400 Kevin's a line cook at Irvan's Diner 523 00:24:33,480 --> 00:24:36,160 and Steve works for a moving company. 524 00:24:36,240 --> 00:24:37,520 Parents divorced when they were kids, 525 00:24:37,600 --> 00:24:39,320 raised by their father. 526 00:24:39,400 --> 00:24:40,880 Steve admitted it was Teresa's idea but then he clammed up 527 00:24:40,960 --> 00:24:42,200 and asked for a lawyer. 528 00:24:42,280 --> 00:24:43,800 She's still in ICU? 529 00:24:43,880 --> 00:24:46,720 Yeah, we're hoping to talk to her in the morning. 530 00:24:47,280 --> 00:24:49,560 Medical examiner completed the autopsy on Stanley Morris, 531 00:24:49,640 --> 00:24:52,600 the security guard, he thinks he might have something. 532 00:24:55,440 --> 00:24:58,800 Doesn't it bother you to eat in here? 533 00:24:58,880 --> 00:25:00,240 Why would it? 534 00:25:00,320 --> 00:25:02,320 Uh, you- you found something in the autopsy? 535 00:25:02,400 --> 00:25:03,880 Pretty straight forward, 536 00:25:03,960 --> 00:25:05,160 two gun shots to the chest collapsed his lungs. 537 00:25:05,240 --> 00:25:06,680 But I thought they- 538 00:25:06,760 --> 00:25:07,560 The victim in the hospital is another story. 539 00:25:07,640 --> 00:25:09,240 I saw the police report, 540 00:25:09,320 --> 00:25:10,560 it doesn't match the emergency clinician's assessment 541 00:25:10,640 --> 00:25:12,280 of the wound. 542 00:25:12,360 --> 00:25:14,000 The width of the abrasion caused from the bullet entry 543 00:25:14,080 --> 00:25:15,680 suggests that Teresa's shooter was a few feet in front of her, 544 00:25:15,760 --> 00:25:17,800 not 30 feet away as reported. 545 00:25:17,880 --> 00:25:19,880 Witness got the distance wrong, it happens all the time. 546 00:25:19,960 --> 00:25:21,240 Wait, you're saying the shooter was standing 547 00:25:21,320 --> 00:25:22,360 right in front of her? 548 00:25:22,440 --> 00:25:24,120 Directly. 549 00:25:24,200 --> 00:25:27,280 Someone fires a gun that close, I'd say it was an execution. 550 00:25:27,760 --> 00:25:30,040 I mean, Ryan seemed pretty certain where the shooter was. 551 00:25:30,120 --> 00:25:31,480 The guy looked at him right in the face, 552 00:25:31,560 --> 00:25:33,560 couldn't give a description. 553 00:25:41,280 --> 00:25:44,040 Ryan was in there four times in the last ten days. 554 00:25:44,120 --> 00:25:45,640 That's a lot of personal banking. 555 00:25:45,720 --> 00:25:48,040 Yeah, most people I know use apps. 556 00:25:48,120 --> 00:25:52,440 But here's where it gets interesting. 557 00:25:52,520 --> 00:25:54,240 They knew each other. 558 00:25:54,320 --> 00:25:57,480 Ok, so if Teresa's the insider and the brothers are the muscle, 559 00:25:57,560 --> 00:25:59,040 what the hell is Ryan Leung's role? 560 00:25:59,120 --> 00:26:00,480 Alright, kids. 561 00:26:00,560 --> 00:26:02,680 Tech crimes found this on Kevin's phone. 562 00:26:02,760 --> 00:26:04,240 Ryan Leung is a DJ? 563 00:26:04,320 --> 00:26:06,440 They're either fans or they know him. 564 00:26:06,520 --> 00:26:09,640 We still don't have evidence tying Teresa to the brothers. 565 00:26:11,720 --> 00:26:15,560 Ok, well if she can't talk maybe the DJ will. 566 00:26:15,640 --> 00:26:17,680 It's gonna be a late night for you two. 567 00:26:19,480 --> 00:26:23,080 He said "you two" not "you three", right? 568 00:26:24,640 --> 00:26:25,920 This club is a zoo on Wednesday nights. 569 00:26:26,000 --> 00:26:27,720 You ever been? 570 00:26:27,800 --> 00:26:30,680 Sat outside the place in my car for five hours one night. 571 00:26:30,760 --> 00:26:31,840 Stake-out? 572 00:26:31,920 --> 00:26:33,160 Waiting for my wife. 573 00:26:33,240 --> 00:26:34,480 So you're not much of a dancer? 574 00:26:34,560 --> 00:26:35,840 I can dance. 575 00:26:35,920 --> 00:26:37,280 I bet you're one of those guys 576 00:26:37,360 --> 00:26:39,280 who causes injury to innocent bystanders. 577 00:26:39,360 --> 00:26:41,920 Arms and legs flying everywhere. 578 00:26:42,000 --> 00:26:43,120 I can dance. 579 00:26:43,200 --> 00:26:45,760 This boy's got moves, alright? 580 00:26:59,360 --> 00:27:09,280 [dance music] ♪ 581 00:27:09,360 --> 00:27:10,920 Club is full. 582 00:27:11,000 --> 00:27:14,400 We need a word with the DJ, Ryan Leung. 583 00:27:17,920 --> 00:27:20,800 I got a couple cops out here looking to speak to Ryan. 584 00:27:20,880 --> 00:27:22,600 Front door. 585 00:27:22,680 --> 00:27:23,960 Sure. 586 00:27:24,040 --> 00:27:25,120 You guys can wait out here. 587 00:27:25,200 --> 00:27:26,800 He'll be out in a sec. 588 00:27:30,520 --> 00:27:32,600 You're just not wanted in there. 589 00:27:49,680 --> 00:27:52,120 [starts car] 590 00:27:57,720 --> 00:28:00,040 [tires screeching] 591 00:28:09,160 --> 00:28:11,720 Yeah, Ryan Leung was in here a lot. 592 00:28:11,800 --> 00:28:14,440 I helped him move his banking from the West End branch to ours 593 00:28:14,520 --> 00:28:16,800 about a month ago. 594 00:28:16,880 --> 00:28:19,240 I'd have written him off as entitled if it wasn't for 595 00:28:19,320 --> 00:28:20,520 what he did. 596 00:28:20,600 --> 00:28:22,360 Taking the gun away from those men. 597 00:28:22,440 --> 00:28:24,240 Entitled how? 598 00:28:24,320 --> 00:28:26,080 Explain that. 599 00:28:26,160 --> 00:28:27,920 Sounds like he was high maintenance? 600 00:28:28,000 --> 00:28:29,560 Tons of appointments. 601 00:28:29,640 --> 00:28:31,920 He asked questions about every product on the planet. 602 00:28:32,000 --> 00:28:33,640 Mutual funds, loans, line of credit... 603 00:28:33,720 --> 00:28:35,720 you name it, we discussed it. 604 00:28:35,800 --> 00:28:38,600 But he never signed up for anything. 605 00:28:38,680 --> 00:28:41,160 What was his relationship like with Teresa? 606 00:28:41,240 --> 00:28:43,720 I wasn't aware that there was one. 607 00:28:43,800 --> 00:28:46,120 You never saw them together? 608 00:28:46,200 --> 00:28:47,920 No. 609 00:28:48,000 --> 00:28:51,200 And Teresa, did she seem like herself the past few weeks? 610 00:28:51,280 --> 00:28:53,480 Well, there was one day that was out of the ordinary 611 00:28:53,560 --> 00:28:55,680 but we all have those. 612 00:28:55,760 --> 00:28:58,480 Plus, she's in her 20's. 613 00:28:58,560 --> 00:29:00,560 I caught her hung over in the bathroom. 614 00:29:00,640 --> 00:29:02,040 She had been crying. 615 00:29:02,120 --> 00:29:04,040 She kept saying that she was in over her head 616 00:29:04,120 --> 00:29:06,240 and didn't know what to do. 617 00:29:06,320 --> 00:29:09,000 When I asked her what she meant by that she wouldn't say. 618 00:29:09,080 --> 00:29:12,040 It was clear she had been out all night so I sent her home. 619 00:29:12,120 --> 00:29:13,600 So you two were close? 620 00:29:13,680 --> 00:29:15,720 Not really, no. 621 00:29:15,800 --> 00:29:17,480 She seemed pretty embarrassed afterwards. 622 00:29:17,560 --> 00:29:19,840 She avoided talking to me. 623 00:29:19,920 --> 00:29:22,880 That was a week ago. 624 00:29:23,840 --> 00:29:25,800 Thanks for your time. 625 00:29:34,520 --> 00:29:36,200 How's Joanne making out? 626 00:29:36,280 --> 00:29:39,080 Oh, she finally took some of her precious vacation days. 627 00:29:39,160 --> 00:29:40,840 She seemed pretty shaken up by the robbery. 628 00:29:40,920 --> 00:29:42,720 Ha. 629 00:29:42,800 --> 00:29:45,640 I can't imagine Joanne being shaken up over anything. 630 00:29:45,720 --> 00:29:48,160 Nerves of steel, that girl. 631 00:29:50,840 --> 00:29:59,440 ♪ 632 00:29:59,520 --> 00:30:01,240 ♪ Now, I was clicking out my barrel just to see♪ 633 00:30:01,320 --> 00:30:03,640 ♪ if it was loaded,♪ 634 00:30:03,720 --> 00:30:05,120 ♪ Checking out it's bullets just to make sure♪ 635 00:30:05,200 --> 00:30:07,400 ♪ it won't explode this,♪ 636 00:30:07,480 --> 00:30:09,840 ♪ Hand around of the handle of my snub no skill,♪ 637 00:30:09,920 --> 00:30:12,320 ♪ I must be for real in the procedure for a kill,♪ 638 00:30:12,400 --> 00:30:14,480 ♪ Stood around the corner while I cased out the bank,♪ 639 00:30:14,560 --> 00:30:16,240 ♪ Busted in the door and stuck the guard wit' a shank, ♪ 640 00:30:16,320 --> 00:30:17,760 ♪ Ran up to the counter pull the gun ♪ 641 00:30:17,840 --> 00:30:20,120 ♪ out wit' the quickness,♪ 642 00:30:20,200 --> 00:30:22,440 ♪ Shot the bank teller so it wouldn't be a witness,♪ 643 00:30:22,520 --> 00:30:24,800 ♪ Fled out the door with the money in my left hand,♪ 644 00:30:24,880 --> 00:30:27,160 ♪ Still in my right hand running like a wild man,♪ 645 00:30:27,240 --> 00:30:28,080 ♪ Ran to the hide-a-way knowing they was after me,♪ 646 00:30:28,160 --> 00:30:29,600 [phone ringing] 647 00:30:29,680 --> 00:30:30,640 You've reached Detective Wells, VPD. 648 00:30:30,720 --> 00:30:31,240 Leave a message. 649 00:30:31,320 --> 00:30:33,040 [beep] 650 00:30:33,120 --> 00:30:34,760 Hey, Nolan, can you run a background check 651 00:30:34,840 --> 00:30:36,960 on our postal worker, Joanne Devries? 652 00:30:39,240 --> 00:30:41,160 Well, you were right. 653 00:30:41,240 --> 00:30:42,800 Joanne was married and divorced three times. 654 00:30:42,880 --> 00:30:45,880 Her first husband, one Robert Wallace, 655 00:30:45,960 --> 00:30:48,160 the father of the two bank robbers. 656 00:30:48,240 --> 00:30:51,120 Joanne is Kevin and Steve's mother. 657 00:30:51,760 --> 00:30:53,640 She played us from the jump. 658 00:30:53,720 --> 00:30:55,200 What made you suspicious? 659 00:30:55,280 --> 00:30:56,800 Let's just say she's not the frail woman 660 00:30:56,880 --> 00:30:59,240 we thought she was and it got me thinking. 661 00:30:59,320 --> 00:31:01,400 Her truck was parked in the lane and conveniently blocked 662 00:31:01,480 --> 00:31:04,640 the view of the side door to the adjacent building. 663 00:31:04,720 --> 00:31:06,600 [Kate] Joanne has keys. 664 00:31:06,680 --> 00:31:08,720 I think her sons escaped through that door, 665 00:31:08,800 --> 00:31:10,920 unloaded the money, 666 00:31:11,000 --> 00:31:12,480 stripped off their jumpsuits and masks and disappeared. 667 00:31:12,560 --> 00:31:14,000 [Nolan] Leaving the cash behind. 668 00:31:14,080 --> 00:31:16,400 No, they gave the money to Joanne. 669 00:31:16,480 --> 00:31:19,160 We didn't check the boxes on her hand cart. 670 00:31:19,240 --> 00:31:21,720 [Nolan] The money was under our noses the whole time. 671 00:31:21,800 --> 00:31:23,160 [Kate] Yep. 672 00:31:23,240 --> 00:31:25,120 I just issued a BOLO for Joanne Devries, 673 00:31:25,200 --> 00:31:27,480 we have uniforms en route to her house. 674 00:31:27,560 --> 00:31:30,080 You know, I still can't connect Teresa to the two brothers. 675 00:31:30,160 --> 00:31:31,720 It has to be the DJ. 676 00:31:31,800 --> 00:31:32,880 Ryan's gotta be the connection. 677 00:31:32,960 --> 00:31:34,320 He's the go-between. 678 00:31:34,400 --> 00:31:35,800 Then what went wrong? 679 00:31:35,880 --> 00:31:37,160 And Teresa's manager says she was upset 680 00:31:37,240 --> 00:31:38,640 days before their heist. 681 00:31:38,720 --> 00:31:40,720 Said she was in over her head with something. 682 00:31:40,800 --> 00:31:42,880 She was having second thoughts. 683 00:31:42,960 --> 00:31:45,320 The guys could have been worried she'd start talking. 684 00:31:45,400 --> 00:31:47,520 Yeah, makes sense. 685 00:31:47,600 --> 00:31:49,320 I found a numbered company 686 00:31:49,400 --> 00:31:51,280 with a PO box in Ryan Leung's name 687 00:31:51,360 --> 00:31:53,080 at the main post office. 688 00:31:53,160 --> 00:31:56,680 The company is attached to a property in Squamish. 689 00:31:56,760 --> 00:31:58,240 It's less than an hour away. 690 00:31:58,320 --> 00:32:01,320 I bet you he's hiding out there. 691 00:32:01,400 --> 00:32:03,520 Ok, I'll meet you at the station. 692 00:32:48,800 --> 00:32:51,800 Hello, Ryan. 693 00:32:51,880 --> 00:32:55,120 Picked up the mail from your PO box. 694 00:32:55,200 --> 00:32:58,960 You're behind on your property taxes. 695 00:33:42,680 --> 00:33:43,680 His passport. 696 00:33:43,760 --> 00:33:45,960 Ryan's trying to leave town. 697 00:33:49,360 --> 00:33:51,280 Don't do this. I'm not gonna say a word. 698 00:33:51,360 --> 00:33:52,440 That's a promise. 699 00:33:52,520 --> 00:33:53,360 Shut up! 700 00:33:53,440 --> 00:33:54,560 Please... 701 00:33:54,640 --> 00:33:56,840 I can't let you I.D. my son. 702 00:33:56,920 --> 00:33:58,840 Please, don't do this. 703 00:33:58,920 --> 00:34:00,720 I won't I.D. him, I won't say a word! 704 00:34:00,800 --> 00:34:02,920 -Ryan, it's not personal. -Please. 705 00:34:03,000 --> 00:34:04,040 It's not about you. 706 00:34:04,120 --> 00:34:05,160 Drop your weapon, now! 707 00:34:05,240 --> 00:34:06,400 Drop your weapon! 708 00:34:06,480 --> 00:34:07,560 Back off! 709 00:34:07,640 --> 00:34:09,280 There's no move here, Joanne. 710 00:34:09,360 --> 00:34:13,480 You're both coming with us, the only question is how. 711 00:34:13,560 --> 00:34:15,000 Enough people have been hurt. 712 00:34:15,080 --> 00:34:17,680 Drop your gun. 713 00:34:17,760 --> 00:34:19,040 Your sons have confessed. 714 00:34:19,120 --> 00:34:21,280 Let him go. 715 00:34:39,680 --> 00:34:41,360 So a government pension just wasn't gonna cut it 716 00:34:41,440 --> 00:34:42,920 for your retirement plan? 717 00:34:43,000 --> 00:34:47,600 Every day I walk that route. 718 00:34:47,680 --> 00:34:51,160 Do you know how that makes me feel? 719 00:34:51,240 --> 00:34:55,760 I hand deliver letters to houses that I can never afford 720 00:34:55,840 --> 00:34:59,960 to step foot in. 721 00:35:00,040 --> 00:35:02,960 I saw an opportunity and I took it. 722 00:35:03,040 --> 00:35:04,960 Pretty smart sending your sons in there, 723 00:35:05,040 --> 00:35:07,360 guns blazing, while you waited outside with your cart. 724 00:35:07,440 --> 00:35:10,640 That was the only mistake that I made. 725 00:35:10,720 --> 00:35:12,760 Sending those two idiots in there. 726 00:35:12,840 --> 00:35:14,480 You ruined their lives. 727 00:35:14,560 --> 00:35:19,000 No one was supposed to get hurt. I made that very clear. 728 00:35:19,080 --> 00:35:24,120 They did that to themselves. 729 00:35:24,200 --> 00:35:26,760 It was you who shot Teresa. 730 00:35:26,840 --> 00:35:29,480 Now I have a good idea why. 731 00:35:29,560 --> 00:35:32,280 I found this in the trunk of your car. 732 00:35:32,360 --> 00:35:35,240 Love and Vinyl. 733 00:35:35,320 --> 00:35:39,200 All night dance parties, drugs, sex, hanger-ons. 734 00:35:39,280 --> 00:35:41,960 And at the centre of it all, a DJ. 735 00:35:42,040 --> 00:35:44,760 Teresa wrote about you. 736 00:35:44,840 --> 00:35:47,800 A story of the classic manipulator. 737 00:35:47,880 --> 00:35:50,320 One who loved the thrill of the chase. 738 00:35:50,400 --> 00:35:52,720 Conquest. 739 00:35:56,880 --> 00:36:02,280 Someone like Teresa, she was an easy target. 740 00:36:02,360 --> 00:36:07,120 Guarded, slow to trust after having her heart broken. 741 00:36:07,200 --> 00:36:09,840 The ultimate challenge for a guy like you. 742 00:36:09,920 --> 00:36:12,240 You know the kind of guy I mean? 743 00:36:12,320 --> 00:36:14,480 I know the guy. 744 00:36:14,560 --> 00:36:17,520 So she dumped you. 745 00:36:17,600 --> 00:36:20,640 That wasn't something you were used to. 746 00:36:20,720 --> 00:36:25,040 She beat you at your own game. 747 00:36:25,120 --> 00:36:27,360 This time you were the one being manipulated. 748 00:36:27,440 --> 00:36:29,920 What are you doing here, Ryan? You're gonna get me in trouble. 749 00:36:30,000 --> 00:36:31,560 I'll call you later, I promise. 750 00:36:31,640 --> 00:36:32,840 No, you won't, that's why we're talking right now. 751 00:36:32,920 --> 00:36:34,040 Please? I've already had one warning. 752 00:36:34,120 --> 00:36:35,360 I can't lose this job. 753 00:36:35,440 --> 00:36:36,720 Well, you should have thought of that 754 00:36:36,800 --> 00:36:38,800 before you started ignoring me then. 755 00:36:38,880 --> 00:36:40,040 [Nolan] But you wouldn't take no for an answer. 756 00:36:40,120 --> 00:36:41,800 You started stalking her. 757 00:36:41,880 --> 00:36:43,560 [Kate] Moved your business to her branch, 758 00:36:43,640 --> 00:36:46,760 fabricating reasons to be there. 759 00:36:46,840 --> 00:36:51,360 [Nolan] The landlord placed you at her apartment. 760 00:36:51,440 --> 00:36:59,120 Even then, after knowing how she really felt about you, 761 00:36:59,200 --> 00:37:01,000 you couldn't let go. 762 00:37:01,080 --> 00:37:03,720 You went back to the bank again to talk to her. 763 00:37:03,800 --> 00:37:06,280 But this time things went sideways. 764 00:37:06,360 --> 00:37:07,440 Hey! Hey! 765 00:37:07,520 --> 00:37:08,920 Stay there! Don't move! 766 00:37:09,000 --> 00:37:10,720 Do not move! 767 00:37:11,560 --> 00:37:13,280 [gun shots] 768 00:37:13,360 --> 00:37:15,080 Son of a bitch shot me, man! 769 00:37:15,160 --> 00:37:16,640 We gotta go! 770 00:37:16,720 --> 00:37:18,560 We gotta go, man, let's go! 771 00:37:18,640 --> 00:37:19,480 Go, go, go! 772 00:37:19,560 --> 00:37:21,240 Oh my god. 773 00:37:34,480 --> 00:37:35,600 Are you ok? 774 00:37:35,680 --> 00:37:36,840 Stay away, get away from me! 775 00:37:36,920 --> 00:37:38,240 What? I'm trying to make sure that- 776 00:37:38,320 --> 00:37:39,600 Leave me alone! Don't touch me! Get away! 777 00:37:39,680 --> 00:37:41,280 [gun shot] 778 00:37:42,840 --> 00:37:46,040 Someone call an ambulance! Help! 779 00:37:47,880 --> 00:37:50,320 I love her. 780 00:38:01,720 --> 00:38:03,880 [whispering] 781 00:38:09,760 --> 00:38:15,080 But if you couldn't have her, no one could. 782 00:38:15,160 --> 00:38:18,000 What do you mean? 783 00:38:18,080 --> 00:38:22,440 What does he mean? 784 00:38:24,000 --> 00:38:28,080 You're under arrest for the murder of Teresa Risen. 785 00:38:31,000 --> 00:38:36,240 [sobbing] 786 00:39:05,160 --> 00:39:07,440 Guns and gangs found the cash inside her apartment 787 00:39:07,520 --> 00:39:10,040 along with three tickets to Jamaica. 788 00:39:10,120 --> 00:39:13,120 So much for the family vacation. 789 00:39:41,240 --> 00:39:46,120 [piano lounge music] ♪ 790 00:39:46,200 --> 00:39:48,280 Well, I thought I had you pegged 791 00:39:48,360 --> 00:39:53,040 but I never thought you'd hang in a place like this. 792 00:39:53,120 --> 00:39:55,600 My father liked the music. 793 00:39:55,680 --> 00:39:57,840 He used to bring me here as a kid and have me sit in 794 00:39:57,920 --> 00:40:00,040 with the piano player and sing. 795 00:40:00,120 --> 00:40:01,160 Huh. 796 00:40:01,240 --> 00:40:03,240 Any chance of that tonight? 797 00:40:03,320 --> 00:40:04,760 Not a hope in hell. 798 00:40:04,840 --> 00:40:06,400 [laughs] 799 00:40:10,040 --> 00:40:11,960 So how's it going with Nolan? 800 00:40:14,560 --> 00:40:16,600 Don't take any crap from him. 801 00:40:16,680 --> 00:40:19,640 Look, he thinks you got the gig because of nepotism. 802 00:40:19,720 --> 00:40:21,280 You'll be fine. 803 00:40:21,360 --> 00:40:23,360 [message alert] 804 00:40:23,440 --> 00:40:25,480 It's late. I should go. 805 00:40:25,560 --> 00:40:26,760 Wife's had a rough week with the kids, 806 00:40:26,840 --> 00:40:28,200 could use a little TLC. 807 00:40:28,280 --> 00:40:30,280 You ok? 808 00:40:30,360 --> 00:40:31,640 Yeah, I'm gonna stay and finish this. 809 00:40:31,720 --> 00:40:32,680 Ok. 810 00:40:32,760 --> 00:40:34,960 No, I got it. 811 00:40:35,040 --> 00:40:37,040 Thanks, Kate. 812 00:40:37,560 --> 00:40:46,920 ♪ 813 00:40:47,000 --> 00:40:51,840 [phone vibrating] 814 00:40:58,360 --> 00:41:00,400 I was wondering when I'd get you alone. 815 00:41:00,480 --> 00:41:03,040 You've been hard to reach. 816 00:41:03,120 --> 00:41:04,560 I've been busy. 817 00:41:04,640 --> 00:41:08,280 You look good. 818 00:41:08,360 --> 00:41:10,640 So do you. 819 00:41:10,720 --> 00:41:13,560 I brought my handcuffs. 53708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.