All language subtitles for The.Murders.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,360 --> 00:00:15,360 ♪ 2 00:00:20,760 --> 00:00:23,520 I, Detective Kate Jameson, on my honour, 3 00:00:23,600 --> 00:00:25,640 will never betray my badge, my integrity, 4 00:00:25,720 --> 00:00:28,880 my character, or the public trust. 5 00:00:31,200 --> 00:00:32,720 I will always have the courage to hold myself 6 00:00:32,800 --> 00:00:35,400 and others accountable for our actions. 7 00:00:37,200 --> 00:00:39,080 I will always uphold the constitution, 8 00:00:39,160 --> 00:00:41,520 my community, and the agency I serve, 9 00:00:41,600 --> 00:00:43,200 so help me God. 10 00:00:43,280 --> 00:00:45,120 [engine starts] 11 00:00:45,200 --> 00:00:47,000 [gasps] 12 00:00:52,120 --> 00:00:55,760 ♪ 13 00:00:55,840 --> 00:00:57,240 [sighs] 14 00:01:18,040 --> 00:01:19,600 Leave it. 15 00:01:19,680 --> 00:01:22,120 We'll clean it up later. 16 00:01:22,200 --> 00:01:23,280 Nolan do this? 17 00:01:23,360 --> 00:01:24,720 You have to ask? 18 00:01:24,800 --> 00:01:27,080 It's tradition on your first day of homicide. 19 00:01:27,160 --> 00:01:28,560 Are you hungry? 20 00:01:28,640 --> 00:01:29,360 Starving. 21 00:01:29,440 --> 00:01:30,920 Let's go. 22 00:01:33,960 --> 00:01:44,080 ♪ 23 00:01:52,080 --> 00:01:52,800 Ah. 24 00:01:52,880 --> 00:01:54,000 Nicotine gum. 25 00:01:54,080 --> 00:01:55,320 Want one? 26 00:01:55,400 --> 00:01:56,120 I'm good. 27 00:01:56,200 --> 00:01:56,880 [laughs] 28 00:01:56,960 --> 00:01:58,280 Thanks. 29 00:01:58,960 --> 00:02:02,200 Oh, $34.70. 30 00:02:02,280 --> 00:02:04,520 That should leave $5 in change. 31 00:02:04,600 --> 00:02:05,760 Not with tip. 32 00:02:05,840 --> 00:02:07,160 That's exactly my point. 33 00:02:07,240 --> 00:02:08,760 You forget I used to wait tables. 34 00:02:08,840 --> 00:02:10,760 We didn't sit at one. 35 00:02:10,840 --> 00:02:12,360 They pool their tips. 36 00:02:12,440 --> 00:02:14,560 Tonight we thanked the line cook and the dishwasher. 37 00:02:14,640 --> 00:02:17,680 Because this is your first week, I'm gonna let that slide. 38 00:02:19,120 --> 00:02:20,560 ...Son of a... 39 00:02:21,960 --> 00:02:24,320 Someone broke into the car. 40 00:02:26,480 --> 00:02:27,360 [sighs] 41 00:02:27,440 --> 00:02:29,280 Watch your feet. 42 00:02:34,520 --> 00:02:36,160 They get anything? 43 00:02:40,640 --> 00:02:42,280 Kate, what is it? 44 00:02:42,360 --> 00:02:43,280 They take anything? 45 00:02:43,360 --> 00:02:45,640 My gun. 46 00:02:45,720 --> 00:02:47,400 [sighs] 47 00:02:47,480 --> 00:02:50,160 I was cleaning out the car and I put it in the back seat. 48 00:02:50,240 --> 00:02:51,240 [Dispatch] Attention all units. 49 00:02:51,320 --> 00:02:53,160 Shots fired, 200 block Hornby. 50 00:02:53,240 --> 00:02:56,400 Repeat, 200 block Hornby, shots fired. 51 00:02:56,480 --> 00:03:02,440 ♪ 52 00:03:02,520 --> 00:03:06,160 ♪ Everything is fading♪ 53 00:03:06,240 --> 00:03:09,960 ♪ Everything is fading♪ 54 00:03:10,040 --> 00:03:13,920 ♪ Everything is fading♪ 55 00:03:14,000 --> 00:03:17,880 ♪ Everything is fading, fading, fading♪ 56 00:03:17,960 --> 00:03:21,240 [police siren blares] 57 00:03:30,080 --> 00:03:31,320 All right, let's go, back it up. 58 00:03:31,400 --> 00:03:33,280 Come on. Come on, let's move back. 59 00:03:33,360 --> 00:03:34,720 Let's go. Bring him down the alley. 60 00:03:34,800 --> 00:03:35,800 Thank you. 61 00:03:35,880 --> 00:03:36,680 All right, let's go everyone. 62 00:03:36,760 --> 00:03:37,600 Come on. 63 00:03:37,680 --> 00:03:38,280 Let's back it up. 64 00:03:38,360 --> 00:03:39,080 Thank you. 65 00:03:39,160 --> 00:03:40,400 I saw the guy. 66 00:03:40,480 --> 00:03:41,120 All the way down the alley, here. 67 00:03:41,200 --> 00:03:42,960 Thanks so much. 68 00:03:43,040 --> 00:03:44,880 He was black, wearing a grey hoodie. 69 00:03:44,960 --> 00:03:46,840 All right, well then, you stick with me. 70 00:03:46,920 --> 00:03:47,400 The rest of you move back, okay? Thank you. 71 00:03:47,480 --> 00:03:50,040 ♪ 72 00:03:50,120 --> 00:03:52,320 Anyone seen this guy before? No? 73 00:03:52,400 --> 00:03:54,120 No one? 74 00:03:54,200 --> 00:03:55,760 All right. That'll be one second. 75 00:03:55,840 --> 00:03:56,760 Stay right here, thank you. 76 00:03:58,320 --> 00:04:07,920 ♪ 77 00:04:14,960 --> 00:04:23,160 ♪ 78 00:04:23,240 --> 00:04:26,880 Well, looks like the vic's name is Dax Riley. 79 00:04:26,960 --> 00:04:27,800 [sighs] 80 00:04:27,880 --> 00:04:30,080 I found my gun. 81 00:04:30,160 --> 00:04:32,760 I'll file the report. 82 00:04:32,840 --> 00:04:33,880 Now, that would be a mistake. 83 00:04:33,960 --> 00:04:34,920 I have no choice. 84 00:04:35,000 --> 00:04:36,400 [clears throat] 85 00:04:36,480 --> 00:04:37,280 Put your gun away, Kate. I'll take care of it. 86 00:04:37,360 --> 00:04:40,200 I can't let you do that. 87 00:04:40,280 --> 00:04:42,200 Besides, ballistics can ID the bullet. 88 00:04:42,280 --> 00:04:43,680 This isn't the 10th precinct. 89 00:04:43,760 --> 00:04:45,680 You're in homicide now. 90 00:04:45,760 --> 00:04:49,480 What happened here is a career killer. 91 00:04:49,560 --> 00:04:51,640 I said I'll take care of it. 92 00:04:52,320 --> 00:04:53,440 [sirens wailing] 93 00:04:53,520 --> 00:04:55,000 I got a witness. 94 00:04:55,080 --> 00:04:57,840 Says he saw a guy in a grey hoodie with a gym bag. 95 00:04:57,920 --> 00:05:00,240 [sirens wailing] 96 00:05:01,760 --> 00:05:04,480 Holster your firearm. Now. 97 00:05:13,160 --> 00:05:15,280 Hey, fellas. We got a Caucasian male, mid 30s, 98 00:05:15,360 --> 00:05:16,680 looks like he got shot. 99 00:05:16,760 --> 00:05:18,200 Yeah. It's all good? 100 00:05:18,280 --> 00:05:19,160 Yeah. 101 00:05:20,280 --> 00:05:24,600 ♪ 102 00:05:36,960 --> 00:05:38,120 [sighs] 103 00:05:38,200 --> 00:05:39,480 Good evening, officer. 104 00:05:39,560 --> 00:05:41,000 Was I speeding? 105 00:05:41,080 --> 00:05:43,840 You ran a red through the last intersection. 106 00:05:43,920 --> 00:05:45,480 Pretty sure the light was amber. 107 00:05:45,560 --> 00:05:46,920 We got a grey hoodie and a gym bag. 108 00:05:47,680 --> 00:05:48,240 Woah, woah, woah, woah! 109 00:05:48,320 --> 00:05:49,680 Hey. 110 00:05:49,760 --> 00:05:50,960 -Please don't shoot! -Hands on the wheel. 111 00:05:51,040 --> 00:05:51,680 Don't shoot, please! Don't shoot. 112 00:05:51,760 --> 00:05:52,960 Sir! Right now! 113 00:05:53,040 --> 00:05:54,360 Please, don't shoot, don't shoot! 114 00:05:54,440 --> 00:05:55,280 Put your hands on the steering wheel. 115 00:05:55,360 --> 00:05:56,400 All right, all right. 116 00:05:56,480 --> 00:05:57,960 Keep them where I can see them. 117 00:05:58,040 --> 00:05:58,880 Need cover with a possible suspect in shooting. 118 00:05:58,960 --> 00:05:59,040 What are you... what? 119 00:06:01,240 --> 00:06:02,960 I'm Detective Nolan Wells, 120 00:06:03,040 --> 00:06:05,600 and this is Detective Meg Harris. 121 00:06:05,680 --> 00:06:09,240 How long have you known Dax Riley? 122 00:06:10,040 --> 00:06:11,600 I don't know who this is. 123 00:06:11,680 --> 00:06:13,160 He's a drug dealer. 124 00:06:13,240 --> 00:06:15,840 Shot tonight in an alley behind the Carlton Club. 125 00:06:15,920 --> 00:06:17,600 You're a member there, right? 126 00:06:17,680 --> 00:06:19,880 Suspect was identified as a black male in a grey hoodie. 127 00:06:19,960 --> 00:06:21,320 A witness ID'd you. 128 00:06:21,400 --> 00:06:23,600 So, your witness saw a black man in a dark alley 129 00:06:23,680 --> 00:06:25,760 wearing a grey hoodie. 130 00:06:25,840 --> 00:06:27,240 Are you kidding me? 131 00:06:27,320 --> 00:06:28,680 What happened? 132 00:06:28,760 --> 00:06:29,960 You two have a disagreement? 133 00:06:30,040 --> 00:06:31,600 Sorry, De... Detective Nolan, is it? 134 00:06:31,680 --> 00:06:35,360 My client has clearly stated he doesn't know the man. 135 00:06:35,440 --> 00:06:37,880 Where were you between 6:00 and 7:00 PM? 136 00:06:37,960 --> 00:06:40,200 I was parked at Jericho Beach and fell asleep. 137 00:06:40,280 --> 00:06:41,360 By the sailing club. 138 00:06:41,440 --> 00:06:43,440 Fell asleep? 139 00:06:43,520 --> 00:06:44,480 Make any calls? 140 00:06:44,560 --> 00:06:45,440 Anyone see you? 141 00:06:45,520 --> 00:06:46,720 No. 142 00:06:46,800 --> 00:06:48,840 Woke up around 6:30, and headed home. 143 00:06:48,920 --> 00:06:50,080 That's some alibi. 144 00:06:50,160 --> 00:06:51,400 He was taking a nap. 145 00:06:51,480 --> 00:06:53,520 The problem is... Sleeping Beauty, 146 00:06:53,600 --> 00:06:56,360 you told the arresting officer you were coming from the gym. 147 00:06:58,520 --> 00:07:00,000 It was an easy answer to give, all right? 148 00:07:00,080 --> 00:07:02,040 I just wanted to get home. 149 00:07:03,200 --> 00:07:05,720 Look, I didn't kill anyone. 150 00:07:05,800 --> 00:07:08,120 I don't even own a gun. 151 00:07:15,000 --> 00:07:18,160 [exhales] 152 00:07:23,080 --> 00:07:24,040 [car door slams] 153 00:07:26,920 --> 00:07:32,200 [dramatic music] ♪ 154 00:07:32,280 --> 00:07:37,480 [dramatic music swells] ♪ 155 00:07:49,080 --> 00:07:49,920 You all right? 156 00:07:50,000 --> 00:07:52,080 Yeah, yeah. I'm good. 157 00:07:53,000 --> 00:07:55,120 Brent and Meredith insisted on coming. 158 00:07:55,200 --> 00:07:56,960 It's some mistaken identity bullshit. 159 00:07:57,040 --> 00:07:59,400 I thought we'd at least get to see you in an orange jumpsuit. 160 00:07:59,480 --> 00:08:00,680 We're just glad you're okay. 161 00:08:00,760 --> 00:08:02,320 Thanks. 162 00:08:02,400 --> 00:08:03,520 I will give you a call later. It's been a long night. 163 00:08:03,600 --> 00:08:04,560 Thanks. 164 00:08:04,640 --> 00:08:05,720 We'll sort this out, all right? 165 00:08:07,040 --> 00:08:08,440 Sid. 166 00:08:08,520 --> 00:08:10,000 I really appreciate you looking after this. 167 00:08:10,080 --> 00:08:11,760 Look, a hoodie and a gym membership 168 00:08:11,840 --> 00:08:13,320 is hardly evidence of murder. 169 00:08:13,400 --> 00:08:14,440 There's a couple of things I can follow up on, 170 00:08:14,520 --> 00:08:15,880 and place his car at the pier. 171 00:08:15,960 --> 00:08:16,840 Pier? 172 00:08:16,920 --> 00:08:18,600 Oh. 173 00:08:18,680 --> 00:08:21,040 Hud drove out to Jericho after work, and uh, fell asleep. 174 00:08:21,120 --> 00:08:24,120 Look. I will make this go away, don't worry. 175 00:08:24,200 --> 00:08:25,480 Okay? 176 00:08:25,560 --> 00:08:26,760 Thank you. 177 00:08:30,240 --> 00:08:31,480 Let's go. 178 00:08:31,920 --> 00:08:33,080 They're not actually gonna charge you? 179 00:08:33,160 --> 00:08:34,160 No. 180 00:08:34,240 --> 00:08:35,440 Sid will take care of it. 181 00:08:35,520 --> 00:08:36,680 We're about to open two clinics. 182 00:08:36,760 --> 00:08:38,480 Brent. 183 00:08:38,560 --> 00:08:39,920 I'm just saying, a murder charge isn't something you can spin. 184 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 Can you not make this about you for one minute? 185 00:08:43,080 --> 00:08:44,120 [clears throat uncomfortably] 186 00:08:44,200 --> 00:08:45,360 Sid's gonna handle it. 187 00:08:45,440 --> 00:08:46,840 [laughs awkwardly] 188 00:08:47,400 --> 00:08:48,480 At 21st and Oak. 189 00:08:48,560 --> 00:08:50,080 Yep. 190 00:08:50,160 --> 00:08:52,080 Yep, no, I've... I've got it. Yep. 191 00:08:52,160 --> 00:08:54,320 Thank you. Thanks for the call. 192 00:08:54,400 --> 00:08:56,120 Chen, I'm in court today. 193 00:08:56,200 --> 00:08:58,800 Should I put everything on hold until you return? 194 00:08:59,960 --> 00:09:01,520 [clears throat] 195 00:09:02,040 --> 00:09:03,280 A suspect was detained last night 196 00:09:03,360 --> 00:09:04,960 for the 200 block Hornby shooting. 197 00:09:05,040 --> 00:09:07,440 Everything you need to know is in there. 198 00:09:07,520 --> 00:09:08,880 Welcome to homicide. 199 00:09:11,400 --> 00:09:12,360 [clears throat] 200 00:09:15,360 --> 00:09:18,360 Hey. Check the alibi, call me if you have any questions. 201 00:09:18,440 --> 00:09:20,120 [whispers] Uh, Mike? 202 00:09:20,200 --> 00:09:21,480 You get the print I left you? 203 00:09:21,560 --> 00:09:23,400 Uh, I got someone on it. 204 00:09:24,400 --> 00:09:27,080 ♪ 205 00:09:27,160 --> 00:09:28,800 [sighs] 206 00:09:38,800 --> 00:09:40,760 Brent was such a prick this morning. 207 00:09:40,840 --> 00:09:42,760 Shouldn't have called him. 208 00:09:42,840 --> 00:09:44,840 I didn't call him, I called Meredith. 209 00:09:44,920 --> 00:09:46,360 She's my best friend. 210 00:09:46,440 --> 00:09:47,800 Well, they questioned me for murder. 211 00:09:47,880 --> 00:09:50,400 That sort of thing makes people nervous. 212 00:09:54,640 --> 00:09:57,640 Why were you out at Jericho? 213 00:09:57,720 --> 00:09:59,240 What? 214 00:09:59,320 --> 00:10:02,120 Sid said you were parked there. 215 00:10:02,200 --> 00:10:04,800 I was stressed out, I needed some fresh air. 216 00:10:04,880 --> 00:10:07,200 What were you stressed about? 217 00:10:07,280 --> 00:10:10,240 Work. The expansion. Paying for this house. 218 00:10:10,320 --> 00:10:11,880 What is this? 219 00:10:11,960 --> 00:10:13,160 I'm worried about you. 220 00:10:13,240 --> 00:10:14,760 Sounds like the third degree. 221 00:10:14,840 --> 00:10:16,400 That isn't fair. 222 00:10:16,480 --> 00:10:18,640 Fair? 223 00:10:18,720 --> 00:10:21,360 You seriously want to play the "fair" card right now? 224 00:10:21,440 --> 00:10:31,080 [dramatic music] ♪ 225 00:10:34,440 --> 00:10:36,400 I interviewed your suspect last night. 226 00:10:36,480 --> 00:10:37,720 Do you have a thing for confetti? 227 00:10:37,800 --> 00:10:39,320 Just be glad it wasn't baby powder. 228 00:10:39,400 --> 00:10:41,680 [scoffs] I suppose you did me a favour then. 229 00:10:41,760 --> 00:10:44,400 Yeah, I guess I did. 230 00:10:44,480 --> 00:10:48,200 You've had a lot of favours lately. 231 00:10:48,280 --> 00:10:50,920 I knew your Dad. 232 00:10:51,000 --> 00:10:52,320 Oh, I get it. 233 00:10:52,400 --> 00:10:54,560 You think I made the unit because of him. 234 00:10:54,640 --> 00:10:57,320 It certainly wasn't because you put in the time. 235 00:10:57,400 --> 00:10:59,240 Do you have something to share about your interview? 236 00:10:59,320 --> 00:11:03,360 Your suspect lied about his alibi. 237 00:11:03,440 --> 00:11:04,760 I called the Jericho Sailing Club, 238 00:11:04,840 --> 00:11:05,760 they have cameras in the parking lot. 239 00:11:05,840 --> 00:11:06,800 His car wasn't there. 240 00:11:06,880 --> 00:11:08,200 Hmm. I don't see him for it. 241 00:11:08,280 --> 00:11:11,160 An audiologist, no priors. Doesn't fit. 242 00:11:11,240 --> 00:11:12,800 He attends the gym next door to the crime scene. 243 00:11:12,880 --> 00:11:15,480 He was ID'd by a witness, he lied about his alibi. 244 00:11:15,560 --> 00:11:18,960 It's a slam dunk. 245 00:11:19,040 --> 00:11:22,160 Forensics did a sweep of his car. 246 00:11:22,240 --> 00:11:24,680 Take a look at the timestamp on the gas receipt. 247 00:11:24,760 --> 00:11:26,000 7:03 PM. 248 00:11:26,080 --> 00:11:28,120 911 call came in at 6:59. 249 00:11:28,200 --> 00:11:30,120 Station is 10 miles from the murder. 250 00:11:30,200 --> 00:11:35,000 Puts him in two places at once. 251 00:11:35,080 --> 00:11:37,280 He's hiding something, rookie. 252 00:11:37,360 --> 00:11:41,680 Easiest way to get him talking is to lay a charge, but... hey. 253 00:11:41,760 --> 00:11:44,160 It's your call. 254 00:11:44,240 --> 00:11:46,880 I hate to see you screw your first case. 255 00:11:56,240 --> 00:11:57,120 [car alarm beeps] 256 00:12:01,120 --> 00:12:02,320 [knocking at door] 257 00:12:04,400 --> 00:12:06,440 Hi. Detective Jameson. 258 00:12:06,520 --> 00:12:08,000 You must be Hud Williams. 259 00:12:08,080 --> 00:12:09,400 What is it? 260 00:12:09,480 --> 00:12:10,480 I have a couple of follow-up questions 261 00:12:10,560 --> 00:12:11,320 to your interview last night. 262 00:12:11,400 --> 00:12:12,400 You got a moment? 263 00:12:12,480 --> 00:12:13,840 Not without my lawyer present. 264 00:12:15,960 --> 00:12:18,560 You gave a false alibi. 265 00:12:19,880 --> 00:12:22,360 We can do this at the station if you like. 266 00:12:25,920 --> 00:12:26,880 What do you want? 267 00:12:26,960 --> 00:12:28,280 I want to know why you lied. 268 00:12:28,360 --> 00:12:29,840 You weren't parked at the sailing club, 269 00:12:29,920 --> 00:12:31,640 we've confirmed that with the security cameras. 270 00:12:31,720 --> 00:12:33,280 That's reason enough to charge you. 271 00:12:33,360 --> 00:12:34,920 Then why don't you? 272 00:12:35,000 --> 00:12:36,320 If you don't start answering my questions, I will. 273 00:12:36,400 --> 00:12:37,600 And my next call will be to the press. 274 00:12:37,680 --> 00:12:39,080 You want that sort of attention? 275 00:12:39,160 --> 00:12:40,760 I had a meeting at the Newbury. 276 00:12:40,840 --> 00:12:41,680 With who? 277 00:12:41,760 --> 00:12:42,960 It was business. 278 00:12:43,040 --> 00:12:44,240 Talk to Curtis at the front door, 279 00:12:44,320 --> 00:12:46,320 he can verify that I was there. 280 00:12:46,400 --> 00:12:48,720 That's all I'm saying without my lawyer. 281 00:12:56,280 --> 00:12:57,640 [door closes] 282 00:12:59,560 --> 00:13:01,880 Thanks for helping us with our investigation, Mr. Walker. 283 00:13:01,960 --> 00:13:03,440 No problem. 284 00:13:08,960 --> 00:13:10,360 There. 285 00:13:10,440 --> 00:13:13,400 Four o'clock, just as our bellman said. 286 00:13:14,000 --> 00:13:15,680 Murder suspect, huh? 287 00:13:15,760 --> 00:13:17,280 Go figure. 288 00:13:19,560 --> 00:13:21,240 Hmm. 289 00:13:21,320 --> 00:13:23,000 Looks like somebody has a room. 290 00:13:23,080 --> 00:13:25,520 You know, whatever indiscretions take place in the room 291 00:13:25,600 --> 00:13:27,360 is not our business, 292 00:13:27,440 --> 00:13:30,400 but you would not believe the stuff we see in the elevators. 293 00:13:30,480 --> 00:13:34,040 You have to think the guests want to be on camera. 294 00:13:34,120 --> 00:13:35,440 Between you, me, and these four walls, 295 00:13:35,520 --> 00:13:37,080 there's a highlight reel floatin' around. 296 00:13:37,160 --> 00:13:38,680 [laughs] 297 00:13:38,760 --> 00:13:41,640 That's the rumour, anyway. Not that I've seen it. 298 00:13:41,720 --> 00:13:44,360 I'm not interested in your collection of public porn, Mr. Walker, 299 00:13:44,440 --> 00:13:47,200 although I'm sure Vice would be. 300 00:13:49,200 --> 00:13:50,760 There he is. 301 00:13:56,280 --> 00:13:58,440 Guessing that's not his wife. 302 00:13:58,520 --> 00:14:01,240 No. That's his alibi. 303 00:14:03,160 --> 00:14:05,800 Can you hear that? Because it's driving me crazy. 304 00:14:05,880 --> 00:14:07,360 Unfortunately, I can't. 305 00:14:07,440 --> 00:14:09,040 No more than I can hear your thoughts. 306 00:14:09,120 --> 00:14:10,080 And you wouldn't want that. 307 00:14:10,160 --> 00:14:11,360 [laughs] 308 00:14:11,440 --> 00:14:13,280 Some things no one needs to know, right? 309 00:14:15,920 --> 00:14:17,160 Why don't you just wait in my office? 310 00:14:17,240 --> 00:14:18,480 I will be one minute. 311 00:14:18,560 --> 00:14:19,520 Okay. 312 00:14:22,440 --> 00:14:23,840 [sighs] 313 00:14:28,280 --> 00:14:29,720 I didn't expect you in today. 314 00:14:29,800 --> 00:14:31,280 Look, about the police thing. 315 00:14:31,360 --> 00:14:32,720 I owe you an apology. 316 00:14:32,800 --> 00:14:34,320 No, no, no. The Timing couldn't be worse. 317 00:14:34,400 --> 00:14:35,680 I'm getting a defence attorney, we're shutting it down. 318 00:14:35,760 --> 00:14:37,080 I thought you already had a lawyer. 319 00:14:37,160 --> 00:14:38,560 Well, Sid's a family friend of Lisa's. 320 00:14:38,640 --> 00:14:40,240 He was just there helping out last night. 321 00:14:40,320 --> 00:14:41,360 Whatever you need. 322 00:14:41,440 --> 00:14:42,480 Okay? 323 00:14:42,560 --> 00:14:44,040 Just let me know how I can help. 324 00:14:44,120 --> 00:14:46,240 All right. 325 00:14:49,360 --> 00:14:50,200 Thanks, man. 326 00:14:50,280 --> 00:14:51,640 Yeah. 327 00:14:51,720 --> 00:14:54,800 Hey, police didn't contact you, did they? 328 00:14:54,880 --> 00:14:56,360 No, are they supposed to? 329 00:14:56,440 --> 00:14:58,160 Just curious. 330 00:14:58,240 --> 00:14:59,640 Is there something I should know? 331 00:14:59,720 --> 00:15:01,080 Just tell 'em the truth. 332 00:15:01,160 --> 00:15:02,440 You haven't told me anything. 333 00:15:02,520 --> 00:15:04,080 'Cause there's nothing to tell. 334 00:15:04,160 --> 00:15:04,880 All right. 335 00:15:04,960 --> 00:15:06,400 Right. 336 00:15:08,600 --> 00:15:13,400 ♪ 337 00:15:19,360 --> 00:15:23,960 [piano music] ♪ 338 00:15:24,040 --> 00:15:25,840 Thank you. 339 00:15:30,680 --> 00:15:32,720 So, how's work? 340 00:15:34,920 --> 00:15:36,360 You seem upset. 341 00:15:36,440 --> 00:15:38,360 [clears throat uncomfortably] 342 00:15:40,040 --> 00:15:41,600 I know when something's bothering you. 343 00:15:41,680 --> 00:15:43,760 What is it? 344 00:15:43,840 --> 00:15:45,720 [sighs] 345 00:15:45,800 --> 00:15:52,440 I've made a mistake, and I don't know how to fix it. 346 00:15:52,520 --> 00:15:53,840 I figured as much. 347 00:15:53,920 --> 00:15:55,200 What does that mean? 348 00:15:55,280 --> 00:15:57,080 You don't belong in homicide, Kate. 349 00:15:57,160 --> 00:16:00,960 It's a boy's club, and with more problems than you know. 350 00:16:01,040 --> 00:16:02,400 I mean... I... I can't tell you 351 00:16:02,480 --> 00:16:05,160 how many headaches they cause our office. 352 00:16:05,240 --> 00:16:07,560 The incompetence, the egos. 353 00:16:07,640 --> 00:16:11,680 I spent 20 years watching your father flounder down there. 354 00:16:11,760 --> 00:16:14,560 Dad loved homicide. 355 00:16:14,640 --> 00:16:16,400 It ruined our marriage. 356 00:16:16,480 --> 00:16:18,520 And it'll consume your life. 357 00:16:18,600 --> 00:16:20,400 I mean, you want to have a life, don't you? 358 00:16:20,480 --> 00:16:22,960 You're a politician, what life do you have? 359 00:16:23,040 --> 00:16:24,680 So, what are you gonna do? 360 00:16:24,760 --> 00:16:25,880 Ask for a transfer? 361 00:16:25,960 --> 00:16:27,120 No, I'm not leaving homicide. 362 00:16:27,200 --> 00:16:28,200 But you just said it was a mistake. 363 00:16:28,280 --> 00:16:29,320 Forget it. 364 00:16:29,400 --> 00:16:30,280 Okay, now, now I'm confused. 365 00:16:30,360 --> 00:16:31,600 Just forget it. 366 00:16:31,680 --> 00:16:34,360 [lounge guests applaud] 367 00:16:35,320 --> 00:16:38,280 There's something I've been wanting to share with you. 368 00:16:38,360 --> 00:16:40,520 Something I've put a lot of thought into. 369 00:16:40,600 --> 00:16:43,320 Mayor Kelly, as you know, hasn't been well. 370 00:16:43,400 --> 00:16:46,000 He's decided not to seek re-election 371 00:16:46,080 --> 00:16:48,040 and has offered to endorse me. 372 00:16:48,120 --> 00:16:49,800 For Mayor? 373 00:16:49,880 --> 00:16:52,880 You sound surprised. 374 00:16:52,960 --> 00:16:55,240 Over the past year as deputy mayor, 375 00:16:55,320 --> 00:16:57,720 I've helped council pass more legislation 376 00:16:57,800 --> 00:17:00,120 than Kelly got through in the first two years of his term. 377 00:17:00,200 --> 00:17:03,480 My work on the police board hasn't gone unnoticed either. 378 00:17:03,560 --> 00:17:07,880 Your department's going to have a lot more civilian oversight. 379 00:17:07,960 --> 00:17:09,520 I accepted his offer. 380 00:17:09,600 --> 00:17:11,920 I'm gonna announce my candidacy next month. 381 00:17:12,760 --> 00:17:14,160 Wow. 382 00:17:14,240 --> 00:17:16,240 Can I count on your support? 383 00:17:16,320 --> 00:17:17,920 Yeah. Of course. 384 00:17:18,000 --> 00:17:19,480 Great. 385 00:17:19,560 --> 00:17:21,080 [glasses clink] 386 00:17:34,800 --> 00:17:36,920 Well, looks like Hud Williams delayed our investigation 387 00:17:37,000 --> 00:17:38,360 for a day with a false alibi. 388 00:17:38,440 --> 00:17:39,240 [sighs] 389 00:17:39,320 --> 00:17:41,040 To hide his affair. 390 00:17:41,120 --> 00:17:42,040 The only thing he's guilty of is being in the wrong place 391 00:17:42,120 --> 00:17:43,800 at the wrong time. 392 00:17:43,880 --> 00:17:47,000 As it turns out, he was with his business partner's wife. 393 00:17:47,080 --> 00:17:49,200 We should charge him with obstruction of justice. 394 00:17:49,280 --> 00:17:51,960 Well, we have more important things to deal with. 395 00:17:52,960 --> 00:17:56,080 [clears throat] 396 00:17:56,160 --> 00:17:57,440 Darrien Wake. 397 00:17:57,520 --> 00:17:59,000 Age 27. 398 00:17:59,080 --> 00:18:00,120 White male. 399 00:18:00,200 --> 00:18:02,200 Spent years in and out of juvie. 400 00:18:02,280 --> 00:18:05,240 B&Es, charged with assault as an adult. 401 00:18:05,320 --> 00:18:06,680 Known drug addict, 402 00:18:06,760 --> 00:18:10,040 and a positive ID on your print. 403 00:18:10,120 --> 00:18:12,880 Wake stole your gun and killed our vic, Dax Riley. 404 00:18:12,960 --> 00:18:14,080 So we can make an arrest? 405 00:18:14,160 --> 00:18:16,400 In due time, yeah. 406 00:18:16,480 --> 00:18:17,760 Well, how do we do it without a gun? 407 00:18:17,840 --> 00:18:19,000 We can't tie him to the murder. 408 00:18:19,080 --> 00:18:20,280 Don't worry. 409 00:18:20,360 --> 00:18:21,800 Your print will tie Wake to Dax's murder. 410 00:18:21,880 --> 00:18:24,280 Likely a drug deal gone bad. 411 00:18:24,360 --> 00:18:26,640 When I know more, I'll let you know. 412 00:18:48,600 --> 00:18:50,480 Cocktail hour already? 413 00:18:55,000 --> 00:18:57,400 You okay? 414 00:18:57,480 --> 00:18:59,840 I thought the police took away your phone. 415 00:18:59,920 --> 00:19:01,760 They did. 416 00:19:01,840 --> 00:19:03,840 So you have two phones. 417 00:19:03,920 --> 00:19:05,760 That's... a replacement. 418 00:19:07,680 --> 00:19:10,080 I can't even look at you right now. 419 00:19:12,040 --> 00:19:21,640 [music swells dramatically] ♪ 420 00:19:30,880 --> 00:19:33,480 [meowing] 421 00:19:35,400 --> 00:19:39,480 [distant indistinct voices] 422 00:19:43,840 --> 00:19:46,120 [electronic door chiming] 423 00:20:33,240 --> 00:20:38,160 [screams in horror] 424 00:20:59,080 --> 00:21:00,600 Hey. 425 00:21:00,680 --> 00:21:01,880 We need to clear people out and lock this down. 426 00:21:01,960 --> 00:21:03,200 These people are doing their job. 427 00:21:03,280 --> 00:21:05,520 A black man is hanging from a rope. 428 00:21:06,960 --> 00:21:08,800 [sighs] 429 00:21:08,880 --> 00:21:10,640 Okay, if you're not with FIU 430 00:21:10,720 --> 00:21:11,960 I need you to step outside the house. 431 00:21:12,040 --> 00:21:13,320 This is a closed crime scene. 432 00:21:13,400 --> 00:21:15,080 Let's go. 433 00:21:15,160 --> 00:21:16,400 Wife came home. 434 00:21:16,480 --> 00:21:18,040 Found him hanging. 435 00:21:20,640 --> 00:21:21,400 Where's Mike? 436 00:21:21,480 --> 00:21:22,400 He's an hour out. 437 00:21:22,480 --> 00:21:23,800 Asked me to cover for him. 438 00:21:27,080 --> 00:21:28,760 She's in shock. 439 00:21:31,680 --> 00:21:32,840 He was having an affair. 440 00:21:32,920 --> 00:21:34,440 Maybe someone found out. 441 00:21:34,520 --> 00:21:36,640 So he commits suicide rather than face his wife? 442 00:21:36,720 --> 00:21:38,720 This isn't a suicide. 443 00:21:38,800 --> 00:21:41,440 Your lead murder suspect is now a murder victim. 444 00:21:41,520 --> 00:21:44,200 The rope fibres were pointed in the wrong direction. 445 00:21:44,280 --> 00:21:45,040 [sighs] 446 00:21:45,120 --> 00:21:46,080 He was hoisted up. 447 00:21:46,160 --> 00:21:47,800 And no fibres on his hands. 448 00:21:47,880 --> 00:21:52,120 Whoever killed him wanted us to think he hung himself. 449 00:21:57,600 --> 00:21:59,400 His business partner is Brent Singer. 450 00:21:59,480 --> 00:22:00,800 Best friend since college. 451 00:22:00,880 --> 00:22:02,520 They played varsity lacrosse together, 452 00:22:02,600 --> 00:22:05,080 vacationed together, opened a hearing clinic together. 453 00:22:05,160 --> 00:22:08,000 Well, best friends until Hud hooks up with his wife. 454 00:22:08,080 --> 00:22:09,640 The question is, did Brent know? 455 00:22:09,720 --> 00:22:11,480 I mean, Lisa only discovered the affair yesterday. 456 00:22:11,560 --> 00:22:12,960 Anything on the cell phone? 457 00:22:13,040 --> 00:22:14,840 There are two of them. I've requested the logs. 458 00:22:14,920 --> 00:22:16,720 How does someone get inside the house and hang him 459 00:22:16,800 --> 00:22:20,240 without any visible signs of a fight or an injury? 460 00:22:20,320 --> 00:22:21,640 Sorry about that. 461 00:22:21,720 --> 00:22:23,400 I could find no fractures or dislocations 462 00:22:23,480 --> 00:22:24,840 of the cervical vertebrae 463 00:22:24,920 --> 00:22:26,560 typically seen when a body is suspended. 464 00:22:26,640 --> 00:22:29,280 Venous congestion above the ligature wasn't prominent. 465 00:22:29,360 --> 00:22:32,120 There are petechial hemorrhages in the larynx and trachea, 466 00:22:32,200 --> 00:22:33,680 obvious signs of asphyxia. 467 00:22:33,760 --> 00:22:35,280 However, given the number of inconsistencies, 468 00:22:35,360 --> 00:22:37,440 can't rule out foul play. 469 00:22:37,520 --> 00:22:39,600 Evidence at the crime scene suggests the same. 470 00:22:39,680 --> 00:22:41,040 There's a small bruise on his left shoulder, 471 00:22:41,120 --> 00:22:42,400 could be a needle mark. 472 00:22:42,480 --> 00:22:43,320 We'll have to wait for the toxicology 473 00:22:43,400 --> 00:22:44,920 before I can say more. 474 00:22:45,000 --> 00:22:49,080 Well, I'm gonna go out on a limb and say he was drugged. 475 00:22:49,160 --> 00:22:51,240 All right, well let's get the business partner and his wife in 476 00:22:51,320 --> 00:22:52,880 for questioning. 477 00:22:52,960 --> 00:22:53,720 Thanks, Doc. 478 00:22:53,800 --> 00:22:55,320 Yep. 479 00:22:58,600 --> 00:23:00,400 The petechial hemorrhages? 480 00:23:00,480 --> 00:23:02,640 Bleeding into the skin from broken blood vessels. 481 00:23:02,720 --> 00:23:04,280 Ah. Right. 482 00:23:04,360 --> 00:23:07,240 I'll let you know once I see the toxicology, Detective. 483 00:23:07,320 --> 00:23:08,360 Call me Kate. 484 00:23:08,440 --> 00:23:09,920 Okay, Kate. 485 00:23:10,000 --> 00:23:13,440 Hey. Are you related to Anthony Jameson? 486 00:23:13,520 --> 00:23:14,880 Yeah. 487 00:23:14,960 --> 00:23:17,360 Ah, I knew AJ when I was starting out. 488 00:23:17,440 --> 00:23:18,760 He was a good cop. 489 00:23:18,840 --> 00:23:20,120 Yeah, I hear that a lot. 490 00:23:20,200 --> 00:23:22,080 Not all of 'em are. 491 00:23:24,880 --> 00:23:26,480 Thanks. 492 00:23:27,880 --> 00:23:30,760 Did Hud have a falling out with any of his patients? 493 00:23:30,840 --> 00:23:32,240 No. 494 00:23:32,320 --> 00:23:34,200 Was it suicide? 495 00:23:34,280 --> 00:23:36,680 What makes you think that he committed suicide? 496 00:23:36,760 --> 00:23:38,760 I don't know, you had him under suspicion for murder. 497 00:23:38,840 --> 00:23:40,280 Did he do something? 498 00:23:40,360 --> 00:23:42,240 What kind of drugs do you have at the clinic? 499 00:23:42,320 --> 00:23:44,960 Do you... do you have anything that could knock a person out? 500 00:23:45,040 --> 00:23:48,840 No, we don't perform surgery or prescribe medication. 501 00:23:48,920 --> 00:23:50,520 And your wife, 502 00:23:50,600 --> 00:23:52,560 did she notice anything out of the ordinary with Hud? 503 00:23:52,640 --> 00:23:56,160 Outside of his recent arrest, no. 504 00:23:56,240 --> 00:23:59,520 I understand that they were close. 505 00:23:59,600 --> 00:24:01,960 He was my best friend. 506 00:24:02,040 --> 00:24:03,840 Yeah, I can see that. 507 00:24:05,000 --> 00:24:06,680 [clears throat] 508 00:24:06,760 --> 00:24:11,680 That is your best friend and your wife at the Newbury Hotel. 509 00:24:11,760 --> 00:24:13,080 What are you doing? 510 00:24:13,160 --> 00:24:15,280 Well, it sorta seems to me 511 00:24:15,360 --> 00:24:18,920 that they were more than just friends, so. 512 00:24:19,000 --> 00:24:22,280 Maybe you found out about it, did something... 513 00:24:22,360 --> 00:24:24,360 You son of a bitch! 514 00:24:27,560 --> 00:24:29,320 Sit down. 515 00:24:37,600 --> 00:24:40,480 We know all about your relationship with Hud, 516 00:24:40,560 --> 00:24:44,240 the afternoon hookups, your sexting. 517 00:24:44,320 --> 00:24:45,640 As a matter of fact, 518 00:24:45,720 --> 00:24:48,160 Lisa already discovered the second phone. 519 00:24:48,240 --> 00:24:50,960 What we haven't figured out is if your husband knew. 520 00:24:51,040 --> 00:24:52,760 Why does that matter? 521 00:24:52,840 --> 00:24:56,200 We think Hud's death had to do with your affair. 522 00:24:56,280 --> 00:24:57,440 What?! 523 00:24:59,440 --> 00:25:01,880 Uh, Brent didn't know. 524 00:25:01,960 --> 00:25:03,520 What do you think your husband would do 525 00:25:03,600 --> 00:25:05,320 if he found out you were screwing his best friend? 526 00:25:05,400 --> 00:25:08,040 I am not going to apologize for my relationship with Hud. 527 00:25:08,120 --> 00:25:09,760 Who else knew about you two? 528 00:25:09,840 --> 00:25:11,960 No one. 529 00:25:12,040 --> 00:25:14,320 No one knew. 530 00:25:16,080 --> 00:25:19,120 Hud received a text from Meredith at 1:30 PM. 531 00:25:19,200 --> 00:25:21,240 So sometime between 1:30 and the time of death, 532 00:25:21,320 --> 00:25:22,880 he had a visitor. 533 00:25:22,960 --> 00:25:25,480 He downloaded a file onto his phone at 1:45. 534 00:25:25,560 --> 00:25:26,760 What kind of file? 535 00:25:26,840 --> 00:25:28,000 It was 3 megabytes. 536 00:25:28,080 --> 00:25:29,760 So, that... that's what, a photo? 537 00:25:29,840 --> 00:25:31,200 Yeah, could be. 538 00:25:31,280 --> 00:25:32,560 All right, have tech crime look into it. 539 00:25:32,640 --> 00:25:35,160 [phone beeping] 540 00:25:35,240 --> 00:25:37,000 [clears throat] 541 00:25:37,080 --> 00:25:39,320 Ah, Sandra. 542 00:25:39,400 --> 00:25:41,120 She wants to cook a roti your father loved, 543 00:25:41,200 --> 00:25:42,440 have you over for dinner. 544 00:25:42,520 --> 00:25:43,480 Sure. 545 00:25:43,560 --> 00:25:45,960 All right, Friday at 7:00. 546 00:25:46,040 --> 00:25:48,960 I've asked for Hud's patient bookings. 547 00:25:49,040 --> 00:25:51,600 How's, uh, things coming along with everyone's alibis? 548 00:25:51,680 --> 00:25:53,480 So far they check out. 549 00:25:55,640 --> 00:25:58,560 Look, our Darrien Wake problem will be handled tonight. 550 00:25:58,640 --> 00:26:00,040 What's happening tonight? 551 00:26:00,120 --> 00:26:02,240 A little housekeeping to make sure it sticks. 552 00:26:02,320 --> 00:26:04,000 Your gun will be cleared for good. 553 00:26:04,080 --> 00:26:06,680 Focus on the Hud Williams case. 554 00:26:06,760 --> 00:26:08,280 I'll get on this. 555 00:26:10,120 --> 00:26:11,480 [sighs] 556 00:26:14,160 --> 00:26:15,600 [police sirens blaring] 557 00:26:15,680 --> 00:26:24,800 [dramatic music] ♪ 558 00:26:31,920 --> 00:26:36,720 [police sirens blaring] 559 00:27:00,200 --> 00:27:03,360 Every appointment over the last 12 weeks. 560 00:27:03,880 --> 00:27:05,320 Anything stand out? 561 00:27:05,400 --> 00:27:06,760 No. 562 00:27:06,840 --> 00:27:08,520 Mind if I look around? 563 00:27:08,600 --> 00:27:10,160 Go ahead. 564 00:27:11,560 --> 00:27:13,680 She cheated on me before. 565 00:27:13,760 --> 00:27:16,360 Did Meredith tell you that? 566 00:27:16,440 --> 00:27:17,920 No. 567 00:27:18,000 --> 00:27:21,120 I thought we had worked things out in counselling. 568 00:27:21,200 --> 00:27:22,800 How long ago? 569 00:27:22,880 --> 00:27:24,640 Couple years ago. 570 00:27:24,720 --> 00:27:26,640 Thanks for letting me know. 571 00:27:32,600 --> 00:27:40,040 [dramatic music] ♪ 572 00:27:47,760 --> 00:27:49,200 [drawer closes] 573 00:27:54,960 --> 00:27:55,800 Tech crime. 574 00:27:55,880 --> 00:27:57,240 Yeah, it's Jameson. 575 00:27:57,320 --> 00:27:58,720 Where are we at with the file that was downloaded 576 00:27:58,800 --> 00:28:00,560 onto Hud Williams' phone? 577 00:28:00,640 --> 00:28:04,000 Uh, it's an MP3 file. 578 00:28:04,080 --> 00:28:05,680 What song is it? 579 00:28:05,760 --> 00:28:07,480 Long Black Veil. 580 00:28:07,560 --> 00:28:09,240 This record has been recorded by a hundred different artists. 581 00:28:09,320 --> 00:28:13,920 Everyone from Cash to Jagger has had a go on it. 582 00:28:14,000 --> 00:28:15,440 [sighs] 583 00:28:15,520 --> 00:28:17,240 Columbia released this first version in '59, 584 00:28:17,320 --> 00:28:19,600 by Lefty Frizzell. 585 00:28:20,720 --> 00:28:22,240 How's your mother? 586 00:28:22,320 --> 00:28:23,880 She's running for mayor. 587 00:28:23,960 --> 00:28:24,920 Rita? 588 00:28:25,000 --> 00:28:26,360 Running for mayor? 589 00:28:26,440 --> 00:28:27,440 Ah, you're kidding me. 590 00:28:27,520 --> 00:28:28,640 That stays between us. 591 00:28:28,720 --> 00:28:30,040 Bloody hell. 592 00:28:30,120 --> 00:28:31,360 I'm serious, Floyd. 593 00:28:31,440 --> 00:28:32,360 Hey. 594 00:28:32,440 --> 00:28:33,680 She hasn't announced yet. 595 00:28:33,760 --> 00:28:35,360 Secret's safe. 596 00:28:35,440 --> 00:28:38,520 Damn. I'll have slept with the mayor. 597 00:28:38,600 --> 00:28:39,480 Seriously? 598 00:28:39,560 --> 00:28:42,400 Sorry. Sorry. 599 00:28:42,480 --> 00:28:43,680 How about you play the record? 600 00:28:43,760 --> 00:28:44,920 [laughs] 601 00:28:45,000 --> 00:28:46,400 Okay. 602 00:28:48,880 --> 00:28:52,040 ['Long Black Veil' plays] ♪ 603 00:28:52,120 --> 00:28:54,960 ♪ Ten years ago,♪ 604 00:28:55,040 --> 00:28:58,160 ♪ on a cold dark night♪ 605 00:28:58,240 --> 00:29:01,520 ♪ There was someone killed♪ 606 00:29:01,600 --> 00:29:05,440 ♪ 'neath the town hall light♪ 607 00:29:05,520 --> 00:29:08,520 ♪ There were few at the scene♪ 608 00:29:08,600 --> 00:29:10,160 What's this song about? 609 00:29:10,240 --> 00:29:12,360 A man wrongfully accused of murder. 610 00:29:12,440 --> 00:29:15,800 Can't give an alibi, because he was with his best friend's wife. 611 00:29:15,880 --> 00:29:18,880 So, they hang him for a crime he didn't commit. 612 00:29:18,960 --> 00:29:21,120 It's one of the great murder ballads. 613 00:29:21,200 --> 00:29:27,320 ♪ The judge said son, what is your alibi♪ 614 00:29:27,400 --> 00:29:28,800 ♪ If you were somewhere else...♪ 615 00:29:28,880 --> 00:29:29,960 Kate, hold up, Kate. 616 00:29:30,040 --> 00:29:31,520 Your toxicology report came in. 617 00:29:31,600 --> 00:29:33,640 Hud Williams had Propofol in his blood stream. 618 00:29:33,720 --> 00:29:36,040 It's an anaesthetic used in medical settings. 619 00:29:36,120 --> 00:29:38,200 So whoever administered it had access to a hospital. 620 00:29:38,280 --> 00:29:39,560 Or ambulatory care clinic. 621 00:29:39,640 --> 00:29:40,400 We're making the calls. 622 00:29:40,480 --> 00:29:41,320 -Thanks. -Yeah. 623 00:29:41,400 --> 00:29:42,360 Meg, you seen Mike? 624 00:29:42,440 --> 00:29:43,200 No. 625 00:29:43,280 --> 00:29:44,760 You got a minute? 626 00:29:47,280 --> 00:29:55,640 ♪ ... For I had been in the arms of my best friend's wife♪ 627 00:29:55,720 --> 00:30:01,280 ♪ She walks these hills in a long black veil♪ 628 00:30:01,360 --> 00:30:02,320 It's life imitating art. 629 00:30:02,400 --> 00:30:03,800 Or it's a coincidence. 630 00:30:03,880 --> 00:30:06,000 There are no coincidences in a murder. 631 00:30:06,080 --> 00:30:07,800 All right, let's take it for a walk. 632 00:30:07,880 --> 00:30:09,400 The infidelity, that's common. 633 00:30:09,480 --> 00:30:12,160 Covering it with lies goes part and parcel. 634 00:30:12,240 --> 00:30:14,480 But the same man wrongly accused of murder. 635 00:30:14,560 --> 00:30:15,880 And someone was obviously inspired 636 00:30:15,960 --> 00:30:18,360 to end Hud Williams' life like the song. 637 00:30:18,440 --> 00:30:20,200 Or Hud knew the song and simply downloaded it. 638 00:30:20,280 --> 00:30:22,440 That would make sense if he committed suicide. 639 00:30:22,520 --> 00:30:23,840 But... 640 00:30:23,920 --> 00:30:25,640 Propofol proves he was murdered. 641 00:30:25,720 --> 00:30:26,920 Good. 642 00:30:27,000 --> 00:30:28,360 Who else knew about the affair? 643 00:30:28,440 --> 00:30:31,360 Hud's wife, maybe his business partner. 644 00:30:31,440 --> 00:30:33,080 The song would have meaning to both of them. 645 00:30:33,160 --> 00:30:34,840 Brent Singer's your obvious suspect. 646 00:30:34,920 --> 00:30:37,560 We confirmed he was with clients all day. 647 00:30:37,640 --> 00:30:39,680 [sighs] 648 00:30:39,760 --> 00:30:42,800 Hud used the doorman at the Newbury Hotel as his alibi. 649 00:30:42,880 --> 00:30:46,080 So, the staff at the Newbury knew about Hud's infidelity. 650 00:30:46,160 --> 00:30:49,800 And they have access to his phone and address. 651 00:30:50,960 --> 00:30:52,800 Could be something there. 652 00:30:52,880 --> 00:30:56,280 ♪ Nobody knows but me...♪ 653 00:30:58,200 --> 00:31:00,560 Okay, yes, thank you, bye. 654 00:31:00,640 --> 00:31:01,840 Evan Walker. 655 00:31:01,920 --> 00:31:03,360 Security manager at the Newbury, 656 00:31:03,440 --> 00:31:04,880 knew about Hud Williams' infidelity, 657 00:31:04,960 --> 00:31:06,800 had access to his personal information. 658 00:31:06,880 --> 00:31:08,400 I ran him. 659 00:31:08,480 --> 00:31:09,760 Turns out, he did a year for assaulting a prostitute. 660 00:31:09,840 --> 00:31:11,400 She testified he tried to kill her. 661 00:31:11,480 --> 00:31:13,360 Come with me. 662 00:31:14,840 --> 00:31:17,000 We got a bigger problem right now. 663 00:31:18,160 --> 00:31:21,360 You pulled Darrien Wake's info from the DMV? 664 00:31:21,440 --> 00:31:23,600 IT contacted me, they have access 665 00:31:23,680 --> 00:31:25,600 to all of your session activity. 666 00:31:25,680 --> 00:31:27,120 The sites you visit, the names you pull. 667 00:31:27,200 --> 00:31:28,640 How many times you wipe your ass. 668 00:31:28,720 --> 00:31:30,280 You know that. 669 00:31:33,840 --> 00:31:35,720 Why did you need his address? 670 00:31:35,800 --> 00:31:38,400 What were you doing at his place last night? 671 00:31:38,480 --> 00:31:39,840 You were following me? 672 00:31:39,920 --> 00:31:41,920 Look, I screwed up. 673 00:31:42,000 --> 00:31:44,680 But the last thing I need you to do is make things worse. 674 00:31:44,760 --> 00:31:46,720 You screwed up? 675 00:31:46,800 --> 00:31:48,000 You screwed up?! 676 00:31:48,080 --> 00:31:49,760 You broke the No. 1 rule in policing! 677 00:31:49,840 --> 00:31:52,080 You left your firearm unattended! 678 00:31:52,160 --> 00:31:56,000 And as a consequence, a man was shot dead with your gun. 679 00:31:56,080 --> 00:31:59,800 So I don't think it gets much worse than that. 680 00:32:04,640 --> 00:32:06,600 There was a gun placed in Wake's apartment 681 00:32:06,680 --> 00:32:10,960 that matches the bullet we have in evidence. 682 00:32:11,040 --> 00:32:12,720 You switched the bullets? 683 00:32:12,800 --> 00:32:15,280 You said it yourself, ballistics can tie your bullet to your gun. 684 00:32:15,360 --> 00:32:16,840 I didn't sign up to plant evidence on people. 685 00:32:16,920 --> 00:32:17,880 That's not what we do. 686 00:32:17,960 --> 00:32:19,120 Well, we do what we have to. 687 00:32:19,200 --> 00:32:20,520 Mike, I can't, I... 688 00:32:20,600 --> 00:32:23,840 Everyone crosses the line in this job. 689 00:32:23,920 --> 00:32:25,440 There's no shame in that. 690 00:32:25,520 --> 00:32:28,080 And no one understood that more than your father. 691 00:32:28,160 --> 00:32:30,760 Stick to the Hud Williams murder. 692 00:32:30,840 --> 00:32:33,720 Stay the hell out of Wake's case file. 693 00:32:36,360 --> 00:32:39,240 [dramatic music swells] ♪ 694 00:32:42,040 --> 00:32:47,240 ♪ 695 00:33:11,880 --> 00:33:16,680 [distant yelling and arguing] 696 00:33:22,240 --> 00:33:25,800 [lock clicking] 697 00:34:12,480 --> 00:34:15,480 [clattering sounds] 698 00:34:17,480 --> 00:34:26,720 [dramatic music] ♪ 699 00:34:27,440 --> 00:34:37,040 ♪ 700 00:34:38,240 --> 00:34:47,840 ♪ 701 00:34:48,800 --> 00:34:58,400 ♪ 702 00:34:59,320 --> 00:35:05,160 ♪ 703 00:35:05,240 --> 00:35:10,960 [dramatic music swells] ♪ 704 00:35:11,040 --> 00:35:12,880 Ahhhh!!!!!!!!! 705 00:35:12,960 --> 00:35:23,520 [grunts] 706 00:35:28,320 --> 00:35:30,760 What are you doing here? 707 00:35:30,840 --> 00:35:32,640 Easy, it's okay. 708 00:35:32,720 --> 00:35:33,920 You trying to boost my stuff? 709 00:35:34,000 --> 00:35:35,280 I'm not stealing anything. 710 00:35:35,360 --> 00:35:36,080 Slow down. 711 00:35:36,160 --> 00:35:36,680 Drop your gun. 712 00:35:36,760 --> 00:35:38,520 Mike? 713 00:35:38,600 --> 00:35:39,520 I'll kill her. 714 00:35:39,600 --> 00:35:40,400 You don't want to do that. 715 00:35:40,480 --> 00:35:41,320 I swear, I'll kill her. 716 00:35:41,400 --> 00:35:43,000 Think about it. 717 00:35:43,080 --> 00:35:44,280 She broke into your apartment, you didn't do a thing. 718 00:35:44,360 --> 00:35:45,360 Why are you here? 719 00:35:45,440 --> 00:35:46,520 Lower your gun and let's talk. 720 00:35:46,600 --> 00:35:47,840 What the hell is going on? 721 00:35:47,920 --> 00:35:50,440 I said put your gun down, Darrien. 722 00:35:50,520 --> 00:35:51,520 How do you know my name? 723 00:35:51,600 --> 00:35:52,960 I need you to lower your gun. 724 00:35:53,040 --> 00:35:54,040 Now. 725 00:35:54,120 --> 00:35:54,720 How do you... 726 00:35:54,800 --> 00:35:57,080 [gunfire] 727 00:35:59,960 --> 00:36:01,040 [ringing sound] 728 00:36:01,120 --> 00:36:02,760 Mike? 729 00:36:02,840 --> 00:36:04,040 [groaning] 730 00:36:04,120 --> 00:36:05,320 Mike? 731 00:36:06,520 --> 00:36:07,880 Mike! 732 00:36:08,720 --> 00:36:10,360 Oh God, oh God, oh God. 733 00:36:10,440 --> 00:36:12,200 Breathe. Breathe. 734 00:36:12,280 --> 00:36:13,840 Breathe. 735 00:36:13,920 --> 00:36:18,200 [panicked breathing] 736 00:36:18,280 --> 00:36:20,000 An officer's been shot. 737 00:36:20,080 --> 00:36:24,280 Uh, apartment 15, 200 Connor Street. 738 00:36:24,360 --> 00:36:28,520 [echoing audio] Apartment 15, officer down. 10:33. 739 00:36:28,600 --> 00:36:31,760 Mike, Mike, stay with me. 740 00:36:31,840 --> 00:36:33,360 Stay with me. 741 00:36:33,440 --> 00:36:34,240 [echoing audio] Stay with me. 742 00:36:34,320 --> 00:36:36,800 Come on. Come on, Mike. 743 00:36:36,880 --> 00:36:39,280 Stay with me. Stay with me, Mike. 744 00:36:39,360 --> 00:36:40,480 Come on. 745 00:36:40,560 --> 00:36:41,360 Come on, Mike. 746 00:36:41,440 --> 00:36:43,120 Stay with me. 747 00:36:45,640 --> 00:36:51,840 [police sirens blaring] 748 00:36:58,160 --> 00:37:00,320 What a shit-show. 749 00:37:03,160 --> 00:37:05,080 How's she doing? 750 00:37:06,720 --> 00:37:08,720 How's anybody doing? 751 00:37:11,480 --> 00:37:13,680 Let me ask you something. 752 00:37:13,760 --> 00:37:15,680 If Wake was her chief suspect, 753 00:37:15,760 --> 00:37:18,560 how come the rest of the team didn't know? 754 00:37:20,680 --> 00:37:22,760 She's not qualified. 755 00:37:22,840 --> 00:37:24,240 Just because AJ was her Dad doesn't mean... 756 00:37:24,320 --> 00:37:25,760 Okay, enough! 757 00:37:25,840 --> 00:37:27,320 You repeat that again, 758 00:37:27,400 --> 00:37:30,720 you'll be working in another district. Got it? 759 00:37:32,680 --> 00:37:35,920 Her score from the academy was the highest in a decade. 760 00:37:40,720 --> 00:37:45,600 [sombre music] ♪ 761 00:37:50,560 --> 00:37:54,160 What tipped you off with Wake? 762 00:37:54,240 --> 00:37:59,480 His name came up on the street. 763 00:37:59,560 --> 00:38:01,880 The shell casings match the Riley murder. 764 00:38:01,960 --> 00:38:03,480 Ballistics is checking the gun. 765 00:38:03,560 --> 00:38:05,600 Do you need to talk to someone? 766 00:38:08,440 --> 00:38:09,800 Okay. 767 00:38:09,880 --> 00:38:11,160 Go home then. 768 00:38:11,240 --> 00:38:13,200 We have your statement. 769 00:38:13,840 --> 00:38:15,840 Let's convene in the morning. 770 00:38:19,480 --> 00:38:29,280 [sombre music] ♪ 771 00:38:30,080 --> 00:38:39,680 ♪ 772 00:38:54,160 --> 00:38:58,160 So, how's your first week back? 773 00:38:58,240 --> 00:39:01,120 I've got a new partner. 774 00:39:01,200 --> 00:39:02,840 Nolan Wells. 775 00:39:02,920 --> 00:39:06,040 And? 776 00:39:06,120 --> 00:39:08,720 I don't think he's too happy about it. 777 00:39:08,800 --> 00:39:10,440 After following up on with your work with Meg, 778 00:39:10,520 --> 00:39:12,360 we investigated Evan Walker and his known associates. 779 00:39:12,440 --> 00:39:15,400 We found a connection to a private clinic 780 00:39:15,480 --> 00:39:18,200 that reported a theft of Propofol in Montreal six weeks ago. 781 00:39:18,280 --> 00:39:19,160 His girlfriend lives there. 782 00:39:19,240 --> 00:39:20,920 She's a nurse. 783 00:39:21,000 --> 00:39:22,880 She administers anaesthesia during surgical procedures. 784 00:39:22,960 --> 00:39:24,920 Police brought her into custody, 785 00:39:25,000 --> 00:39:26,960 she admitted to sending Walker the drug. 786 00:39:27,040 --> 00:39:30,400 They were going to sell it on the black market. 787 00:39:30,480 --> 00:39:32,280 So we know Walker had access to Propofol, 788 00:39:32,360 --> 00:39:33,840 but why kill Hud? 789 00:39:33,920 --> 00:39:35,880 Turns out he was obsessed with murder ballads. 790 00:39:35,960 --> 00:39:38,000 He had a record collection of hundreds, 791 00:39:38,080 --> 00:39:40,280 including a dozen recordings of 'Long Black Veil'. 792 00:39:41,280 --> 00:39:42,960 What do you think the most stressful part 793 00:39:43,040 --> 00:39:45,880 of a police officer's job is? 794 00:39:46,800 --> 00:39:48,240 This may sound surprising, 795 00:39:48,320 --> 00:39:50,640 but the greatest stressors officers faced 796 00:39:50,720 --> 00:39:55,000 come from within the organization itself. 797 00:39:55,760 --> 00:39:58,240 So he saw an opportunity to live out the song? 798 00:39:58,320 --> 00:39:59,800 Yeah, it fell right into his lap. 799 00:39:59,880 --> 00:40:02,360 A guy cheating on his wife wouldn't give an alibi. 800 00:40:02,440 --> 00:40:04,000 Walker spent time for attempted murder, 801 00:40:04,080 --> 00:40:06,400 it's not like he didn't have an in. 802 00:40:10,440 --> 00:40:14,440 It's the worry that the department and their colleagues 803 00:40:14,520 --> 00:40:18,280 won't support them if things go awry. 804 00:40:19,320 --> 00:40:23,040 It's a new partnership. 805 00:40:23,120 --> 00:40:25,040 It takes time to build trust. 806 00:40:31,960 --> 00:40:34,000 Evan Walker. 807 00:40:34,080 --> 00:40:36,880 You're under arrest for the murder of Hud Williams. 808 00:40:36,960 --> 00:40:38,760 You have the right to remain silent. 809 00:40:38,840 --> 00:40:40,720 Anything you say can and will be used against you 810 00:40:40,800 --> 00:40:42,720 in a court of law. 811 00:40:42,800 --> 00:40:44,360 So, you mentioned last time your mother's running 812 00:40:44,440 --> 00:40:46,280 in the mayoral race. 813 00:40:46,360 --> 00:40:48,840 How are things between you two? 814 00:40:48,920 --> 00:40:51,800 Well, she doesn't want me in homicide. 815 00:40:51,880 --> 00:40:53,680 Hmm. 816 00:40:53,760 --> 00:40:56,320 A lot of it has to do with my father. 817 00:40:56,400 --> 00:40:58,320 He died on the job, right? 818 00:41:03,400 --> 00:41:06,680 Well, your mother blames the department. 819 00:41:06,760 --> 00:41:09,720 And here you are, following in his footsteps. 820 00:41:16,960 --> 00:41:18,880 I miss him. 821 00:41:23,000 --> 00:41:26,320 I just want to be a good cop, you know. 822 00:41:26,400 --> 00:41:29,160 I just want to be a good cop, that's all. 823 00:41:30,720 --> 00:41:32,200 Mmhmm. 824 00:41:40,160 --> 00:41:44,800 I do have to ask you about Detective Michael Huntley. 825 00:41:49,440 --> 00:41:52,520 You want to know if I still feel responsible? 826 00:41:55,680 --> 00:41:57,600 That's never going to change. 827 00:41:57,680 --> 00:41:59,960 [dramatic music swells] ♪ 53134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.