Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:15,360
♪
2
00:00:20,760 --> 00:00:23,520
I, Detective Kate Jameson,
on my honour,
3
00:00:23,600 --> 00:00:25,640
will never betray my badge,
my integrity,
4
00:00:25,720 --> 00:00:28,880
my character, or
the public trust.
5
00:00:31,200 --> 00:00:32,720
I will always have the courage
to hold myself
6
00:00:32,800 --> 00:00:35,400
and others accountable
for our actions.
7
00:00:37,200 --> 00:00:39,080
I will always uphold
the constitution,
8
00:00:39,160 --> 00:00:41,520
my community, and
the agency I serve,
9
00:00:41,600 --> 00:00:43,200
so help me God.
10
00:00:43,280 --> 00:00:45,120
[engine starts]
11
00:00:45,200 --> 00:00:47,000
[gasps]
12
00:00:52,120 --> 00:00:55,760
♪
13
00:00:55,840 --> 00:00:57,240
[sighs]
14
00:01:18,040 --> 00:01:19,600
Leave it.
15
00:01:19,680 --> 00:01:22,120
We'll clean it up later.
16
00:01:22,200 --> 00:01:23,280
Nolan do this?
17
00:01:23,360 --> 00:01:24,720
You have to ask?
18
00:01:24,800 --> 00:01:27,080
It's tradition on your first day
of homicide.
19
00:01:27,160 --> 00:01:28,560
Are you hungry?
20
00:01:28,640 --> 00:01:29,360
Starving.
21
00:01:29,440 --> 00:01:30,920
Let's go.
22
00:01:33,960 --> 00:01:44,080
♪
23
00:01:52,080 --> 00:01:52,800
Ah.
24
00:01:52,880 --> 00:01:54,000
Nicotine gum.
25
00:01:54,080 --> 00:01:55,320
Want one?
26
00:01:55,400 --> 00:01:56,120
I'm good.
27
00:01:56,200 --> 00:01:56,880
[laughs]
28
00:01:56,960 --> 00:01:58,280
Thanks.
29
00:01:58,960 --> 00:02:02,200
Oh, $34.70.
30
00:02:02,280 --> 00:02:04,520
That should leave $5
in change.
31
00:02:04,600 --> 00:02:05,760
Not with tip.
32
00:02:05,840 --> 00:02:07,160
That's exactly my point.
33
00:02:07,240 --> 00:02:08,760
You forget I used
to wait tables.
34
00:02:08,840 --> 00:02:10,760
We didn't sit at one.
35
00:02:10,840 --> 00:02:12,360
They pool their tips.
36
00:02:12,440 --> 00:02:14,560
Tonight we thanked the line cook
and the dishwasher.
37
00:02:14,640 --> 00:02:17,680
Because this is your first week,
I'm gonna let that slide.
38
00:02:19,120 --> 00:02:20,560
...Son of a...
39
00:02:21,960 --> 00:02:24,320
Someone broke
into the car.
40
00:02:26,480 --> 00:02:27,360
[sighs]
41
00:02:27,440 --> 00:02:29,280
Watch your feet.
42
00:02:34,520 --> 00:02:36,160
They get anything?
43
00:02:40,640 --> 00:02:42,280
Kate, what is it?
44
00:02:42,360 --> 00:02:43,280
They take anything?
45
00:02:43,360 --> 00:02:45,640
My gun.
46
00:02:45,720 --> 00:02:47,400
[sighs]
47
00:02:47,480 --> 00:02:50,160
I was cleaning out the car
and I put it in the back seat.
48
00:02:50,240 --> 00:02:51,240
[Dispatch] Attention all units.
49
00:02:51,320 --> 00:02:53,160
Shots fired, 200 block Hornby.
50
00:02:53,240 --> 00:02:56,400
Repeat, 200 block Hornby,
shots fired.
51
00:02:56,480 --> 00:03:02,440
♪
52
00:03:02,520 --> 00:03:06,160
♪ Everything is fading♪
53
00:03:06,240 --> 00:03:09,960
♪ Everything is fading♪
54
00:03:10,040 --> 00:03:13,920
♪ Everything is fading♪
55
00:03:14,000 --> 00:03:17,880
♪ Everything is fading,
fading, fading♪
56
00:03:17,960 --> 00:03:21,240
[police siren blares]
57
00:03:30,080 --> 00:03:31,320
All right, let's go,
back it up.
58
00:03:31,400 --> 00:03:33,280
Come on. Come on,
let's move back.
59
00:03:33,360 --> 00:03:34,720
Let's go. Bring him
down the alley.
60
00:03:34,800 --> 00:03:35,800
Thank you.
61
00:03:35,880 --> 00:03:36,680
All right, let's go everyone.
62
00:03:36,760 --> 00:03:37,600
Come on.
63
00:03:37,680 --> 00:03:38,280
Let's back it up.
64
00:03:38,360 --> 00:03:39,080
Thank you.
65
00:03:39,160 --> 00:03:40,400
I saw the guy.
66
00:03:40,480 --> 00:03:41,120
All the way down the alley,
here.
67
00:03:41,200 --> 00:03:42,960
Thanks so much.
68
00:03:43,040 --> 00:03:44,880
He was black,
wearing a grey hoodie.
69
00:03:44,960 --> 00:03:46,840
All right, well then,
you stick with me.
70
00:03:46,920 --> 00:03:47,400
The rest of you move back,
okay? Thank you.
71
00:03:47,480 --> 00:03:50,040
♪
72
00:03:50,120 --> 00:03:52,320
Anyone seen this guy before?
No?
73
00:03:52,400 --> 00:03:54,120
No one?
74
00:03:54,200 --> 00:03:55,760
All right. That'll be
one second.
75
00:03:55,840 --> 00:03:56,760
Stay right here,
thank you.
76
00:03:58,320 --> 00:04:07,920
♪
77
00:04:14,960 --> 00:04:23,160
♪
78
00:04:23,240 --> 00:04:26,880
Well, looks like the vic's name
is Dax Riley.
79
00:04:26,960 --> 00:04:27,800
[sighs]
80
00:04:27,880 --> 00:04:30,080
I found my gun.
81
00:04:30,160 --> 00:04:32,760
I'll file the report.
82
00:04:32,840 --> 00:04:33,880
Now, that would be
a mistake.
83
00:04:33,960 --> 00:04:34,920
I have no choice.
84
00:04:35,000 --> 00:04:36,400
[clears throat]
85
00:04:36,480 --> 00:04:37,280
Put your gun away, Kate.
I'll take care of it.
86
00:04:37,360 --> 00:04:40,200
I can't let you do that.
87
00:04:40,280 --> 00:04:42,200
Besides, ballistics can ID
the bullet.
88
00:04:42,280 --> 00:04:43,680
This isn't the 10th precinct.
89
00:04:43,760 --> 00:04:45,680
You're in homicide now.
90
00:04:45,760 --> 00:04:49,480
What happened here
is a career killer.
91
00:04:49,560 --> 00:04:51,640
I said I'll take care
of it.
92
00:04:52,320 --> 00:04:53,440
[sirens wailing]
93
00:04:53,520 --> 00:04:55,000
I got a witness.
94
00:04:55,080 --> 00:04:57,840
Says he saw a guy in a grey
hoodie with a gym bag.
95
00:04:57,920 --> 00:05:00,240
[sirens wailing]
96
00:05:01,760 --> 00:05:04,480
Holster your firearm. Now.
97
00:05:13,160 --> 00:05:15,280
Hey, fellas. We got a Caucasian male, mid 30s,
98
00:05:15,360 --> 00:05:16,680
looks like he got shot.
99
00:05:16,760 --> 00:05:18,200
Yeah. It's all good?
100
00:05:18,280 --> 00:05:19,160
Yeah.
101
00:05:20,280 --> 00:05:24,600
♪
102
00:05:36,960 --> 00:05:38,120
[sighs]
103
00:05:38,200 --> 00:05:39,480
Good evening, officer.
104
00:05:39,560 --> 00:05:41,000
Was I speeding?
105
00:05:41,080 --> 00:05:43,840
You ran a red through
the last intersection.
106
00:05:43,920 --> 00:05:45,480
Pretty sure the light
was amber.
107
00:05:45,560 --> 00:05:46,920
We got a grey hoodie
and a gym bag.
108
00:05:47,680 --> 00:05:48,240
Woah, woah,
woah, woah!
109
00:05:48,320 --> 00:05:49,680
Hey.
110
00:05:49,760 --> 00:05:50,960
-Please don't shoot!
-Hands on the wheel.
111
00:05:51,040 --> 00:05:51,680
Don't shoot, please!
Don't shoot.
112
00:05:51,760 --> 00:05:52,960
Sir! Right now!
113
00:05:53,040 --> 00:05:54,360
Please, don't shoot,
don't shoot!
114
00:05:54,440 --> 00:05:55,280
Put your hands on
the steering wheel.
115
00:05:55,360 --> 00:05:56,400
All right, all right.
116
00:05:56,480 --> 00:05:57,960
Keep them where
I can see them.
117
00:05:58,040 --> 00:05:58,880
Need cover with a possible
suspect in shooting.
118
00:05:58,960 --> 00:05:59,040
What are you... what?
119
00:06:01,240 --> 00:06:02,960
I'm Detective Nolan Wells,
120
00:06:03,040 --> 00:06:05,600
and this is Detective
Meg Harris.
121
00:06:05,680 --> 00:06:09,240
How long have you known
Dax Riley?
122
00:06:10,040 --> 00:06:11,600
I don't know who this is.
123
00:06:11,680 --> 00:06:13,160
He's a drug dealer.
124
00:06:13,240 --> 00:06:15,840
Shot tonight in an alley behind
the Carlton Club.
125
00:06:15,920 --> 00:06:17,600
You're a member there, right?
126
00:06:17,680 --> 00:06:19,880
Suspect was identified as a
black male in a grey hoodie.
127
00:06:19,960 --> 00:06:21,320
A witness ID'd you.
128
00:06:21,400 --> 00:06:23,600
So, your witness saw a black man
in a dark alley
129
00:06:23,680 --> 00:06:25,760
wearing a grey hoodie.
130
00:06:25,840 --> 00:06:27,240
Are you kidding me?
131
00:06:27,320 --> 00:06:28,680
What happened?
132
00:06:28,760 --> 00:06:29,960
You two have a disagreement?
133
00:06:30,040 --> 00:06:31,600
Sorry, De... Detective Nolan,
is it?
134
00:06:31,680 --> 00:06:35,360
My client has clearly stated
he doesn't know the man.
135
00:06:35,440 --> 00:06:37,880
Where were you between
6:00 and 7:00 PM?
136
00:06:37,960 --> 00:06:40,200
I was parked at Jericho Beach
and fell asleep.
137
00:06:40,280 --> 00:06:41,360
By the sailing club.
138
00:06:41,440 --> 00:06:43,440
Fell asleep?
139
00:06:43,520 --> 00:06:44,480
Make any calls?
140
00:06:44,560 --> 00:06:45,440
Anyone see you?
141
00:06:45,520 --> 00:06:46,720
No.
142
00:06:46,800 --> 00:06:48,840
Woke up around 6:30,
and headed home.
143
00:06:48,920 --> 00:06:50,080
That's some alibi.
144
00:06:50,160 --> 00:06:51,400
He was taking a nap.
145
00:06:51,480 --> 00:06:53,520
The problem is...
Sleeping Beauty,
146
00:06:53,600 --> 00:06:56,360
you told the arresting officer
you were coming from the gym.
147
00:06:58,520 --> 00:07:00,000
It was an easy answer to give,
all right?
148
00:07:00,080 --> 00:07:02,040
I just wanted to get home.
149
00:07:03,200 --> 00:07:05,720
Look, I didn't kill anyone.
150
00:07:05,800 --> 00:07:08,120
I don't even own a gun.
151
00:07:15,000 --> 00:07:18,160
[exhales]
152
00:07:23,080 --> 00:07:24,040
[car door slams]
153
00:07:26,920 --> 00:07:32,200
[dramatic music]
♪
154
00:07:32,280 --> 00:07:37,480
[dramatic music swells]
♪
155
00:07:49,080 --> 00:07:49,920
You all right?
156
00:07:50,000 --> 00:07:52,080
Yeah, yeah. I'm good.
157
00:07:53,000 --> 00:07:55,120
Brent and Meredith insisted
on coming.
158
00:07:55,200 --> 00:07:56,960
It's some mistaken
identity bullshit.
159
00:07:57,040 --> 00:07:59,400
I thought we'd at least get to
see you in an orange jumpsuit.
160
00:07:59,480 --> 00:08:00,680
We're just glad you're okay.
161
00:08:00,760 --> 00:08:02,320
Thanks.
162
00:08:02,400 --> 00:08:03,520
I will give you a call later.
It's been a long night.
163
00:08:03,600 --> 00:08:04,560
Thanks.
164
00:08:04,640 --> 00:08:05,720
We'll sort this out, all right?
165
00:08:07,040 --> 00:08:08,440
Sid.
166
00:08:08,520 --> 00:08:10,000
I really appreciate you
looking after this.
167
00:08:10,080 --> 00:08:11,760
Look, a hoodie and
a gym membership
168
00:08:11,840 --> 00:08:13,320
is hardly evidence of murder.
169
00:08:13,400 --> 00:08:14,440
There's a couple of things
I can follow up on,
170
00:08:14,520 --> 00:08:15,880
and place his car at the pier.
171
00:08:15,960 --> 00:08:16,840
Pier?
172
00:08:16,920 --> 00:08:18,600
Oh.
173
00:08:18,680 --> 00:08:21,040
Hud drove out to Jericho after
work, and uh, fell asleep.
174
00:08:21,120 --> 00:08:24,120
Look. I will make this
go away, don't worry.
175
00:08:24,200 --> 00:08:25,480
Okay?
176
00:08:25,560 --> 00:08:26,760
Thank you.
177
00:08:30,240 --> 00:08:31,480
Let's go.
178
00:08:31,920 --> 00:08:33,080
They're not actually
gonna charge you?
179
00:08:33,160 --> 00:08:34,160
No.
180
00:08:34,240 --> 00:08:35,440
Sid will take care of it.
181
00:08:35,520 --> 00:08:36,680
We're about to open
two clinics.
182
00:08:36,760 --> 00:08:38,480
Brent.
183
00:08:38,560 --> 00:08:39,920
I'm just saying, a murder charge
isn't something you can spin.
184
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
Can you not make this about you
for one minute?
185
00:08:43,080 --> 00:08:44,120
[clears throat uncomfortably]
186
00:08:44,200 --> 00:08:45,360
Sid's gonna handle it.
187
00:08:45,440 --> 00:08:46,840
[laughs awkwardly]
188
00:08:47,400 --> 00:08:48,480
At 21st and Oak.
189
00:08:48,560 --> 00:08:50,080
Yep.
190
00:08:50,160 --> 00:08:52,080
Yep, no, I've... I've got it.
Yep.
191
00:08:52,160 --> 00:08:54,320
Thank you.
Thanks for the call.
192
00:08:54,400 --> 00:08:56,120
Chen, I'm in court today.
193
00:08:56,200 --> 00:08:58,800
Should I put everything on hold
until you return?
194
00:08:59,960 --> 00:09:01,520
[clears throat]
195
00:09:02,040 --> 00:09:03,280
A suspect was detained
last night
196
00:09:03,360 --> 00:09:04,960
for the 200 block
Hornby shooting.
197
00:09:05,040 --> 00:09:07,440
Everything you need to know
is in there.
198
00:09:07,520 --> 00:09:08,880
Welcome to homicide.
199
00:09:11,400 --> 00:09:12,360
[clears throat]
200
00:09:15,360 --> 00:09:18,360
Hey. Check the alibi, call me
if you have any questions.
201
00:09:18,440 --> 00:09:20,120
[whispers]
Uh, Mike?
202
00:09:20,200 --> 00:09:21,480
You get the print
I left you?
203
00:09:21,560 --> 00:09:23,400
Uh, I got someone on it.
204
00:09:24,400 --> 00:09:27,080
♪
205
00:09:27,160 --> 00:09:28,800
[sighs]
206
00:09:38,800 --> 00:09:40,760
Brent was such a prick
this morning.
207
00:09:40,840 --> 00:09:42,760
Shouldn't have called him.
208
00:09:42,840 --> 00:09:44,840
I didn't call him,
I called Meredith.
209
00:09:44,920 --> 00:09:46,360
She's my best friend.
210
00:09:46,440 --> 00:09:47,800
Well, they questioned me
for murder.
211
00:09:47,880 --> 00:09:50,400
That sort of thing
makes people nervous.
212
00:09:54,640 --> 00:09:57,640
Why were you out
at Jericho?
213
00:09:57,720 --> 00:09:59,240
What?
214
00:09:59,320 --> 00:10:02,120
Sid said you were parked there.
215
00:10:02,200 --> 00:10:04,800
I was stressed out, I
needed some fresh air.
216
00:10:04,880 --> 00:10:07,200
What were you stressed about?
217
00:10:07,280 --> 00:10:10,240
Work. The expansion.
Paying for this house.
218
00:10:10,320 --> 00:10:11,880
What is this?
219
00:10:11,960 --> 00:10:13,160
I'm worried about you.
220
00:10:13,240 --> 00:10:14,760
Sounds like the third degree.
221
00:10:14,840 --> 00:10:16,400
That isn't fair.
222
00:10:16,480 --> 00:10:18,640
Fair?
223
00:10:18,720 --> 00:10:21,360
You seriously want to play
the "fair" card right now?
224
00:10:21,440 --> 00:10:31,080
[dramatic music]
♪
225
00:10:34,440 --> 00:10:36,400
I interviewed your suspect
last night.
226
00:10:36,480 --> 00:10:37,720
Do you have a thing
for confetti?
227
00:10:37,800 --> 00:10:39,320
Just be glad it wasn't
baby powder.
228
00:10:39,400 --> 00:10:41,680
[scoffs] I suppose you did me
a favour then.
229
00:10:41,760 --> 00:10:44,400
Yeah, I guess I did.
230
00:10:44,480 --> 00:10:48,200
You've had a lot
of favours lately.
231
00:10:48,280 --> 00:10:50,920
I knew your Dad.
232
00:10:51,000 --> 00:10:52,320
Oh, I get it.
233
00:10:52,400 --> 00:10:54,560
You think I made the unit
because of him.
234
00:10:54,640 --> 00:10:57,320
It certainly wasn't because
you put in the time.
235
00:10:57,400 --> 00:10:59,240
Do you have something to share
about your interview?
236
00:10:59,320 --> 00:11:03,360
Your suspect lied
about his alibi.
237
00:11:03,440 --> 00:11:04,760
I called the Jericho
Sailing Club,
238
00:11:04,840 --> 00:11:05,760
they have cameras
in the parking lot.
239
00:11:05,840 --> 00:11:06,800
His car wasn't there.
240
00:11:06,880 --> 00:11:08,200
Hmm. I don't see him for it.
241
00:11:08,280 --> 00:11:11,160
An audiologist, no priors.
Doesn't fit.
242
00:11:11,240 --> 00:11:12,800
He attends the gym next door
to the crime scene.
243
00:11:12,880 --> 00:11:15,480
He was ID'd by a witness,
he lied about his alibi.
244
00:11:15,560 --> 00:11:18,960
It's a slam dunk.
245
00:11:19,040 --> 00:11:22,160
Forensics did a sweep
of his car.
246
00:11:22,240 --> 00:11:24,680
Take a look at the timestamp
on the gas receipt.
247
00:11:24,760 --> 00:11:26,000
7:03 PM.
248
00:11:26,080 --> 00:11:28,120
911 call came in at 6:59.
249
00:11:28,200 --> 00:11:30,120
Station is 10 miles
from the murder.
250
00:11:30,200 --> 00:11:35,000
Puts him in two places at once.
251
00:11:35,080 --> 00:11:37,280
He's hiding something,
rookie.
252
00:11:37,360 --> 00:11:41,680
Easiest way to get him talking
is to lay a charge, but... hey.
253
00:11:41,760 --> 00:11:44,160
It's your call.
254
00:11:44,240 --> 00:11:46,880
I hate to see you screw
your first case.
255
00:11:56,240 --> 00:11:57,120
[car alarm beeps]
256
00:12:01,120 --> 00:12:02,320
[knocking at door]
257
00:12:04,400 --> 00:12:06,440
Hi. Detective Jameson.
258
00:12:06,520 --> 00:12:08,000
You must be Hud Williams.
259
00:12:08,080 --> 00:12:09,400
What is it?
260
00:12:09,480 --> 00:12:10,480
I have a couple of
follow-up questions
261
00:12:10,560 --> 00:12:11,320
to your interview last night.
262
00:12:11,400 --> 00:12:12,400
You got a moment?
263
00:12:12,480 --> 00:12:13,840
Not without my lawyer present.
264
00:12:15,960 --> 00:12:18,560
You gave a false alibi.
265
00:12:19,880 --> 00:12:22,360
We can do this at the station
if you like.
266
00:12:25,920 --> 00:12:26,880
What do you want?
267
00:12:26,960 --> 00:12:28,280
I want to know why you lied.
268
00:12:28,360 --> 00:12:29,840
You weren't parked
at the sailing club,
269
00:12:29,920 --> 00:12:31,640
we've confirmed that
with the security cameras.
270
00:12:31,720 --> 00:12:33,280
That's reason enough
to charge you.
271
00:12:33,360 --> 00:12:34,920
Then why don't you?
272
00:12:35,000 --> 00:12:36,320
If you don't start answering
my questions, I will.
273
00:12:36,400 --> 00:12:37,600
And my next call
will be to the press.
274
00:12:37,680 --> 00:12:39,080
You want that sort
of attention?
275
00:12:39,160 --> 00:12:40,760
I had a meeting
at the Newbury.
276
00:12:40,840 --> 00:12:41,680
With who?
277
00:12:41,760 --> 00:12:42,960
It was business.
278
00:12:43,040 --> 00:12:44,240
Talk to Curtis
at the front door,
279
00:12:44,320 --> 00:12:46,320
he can verify
that I was there.
280
00:12:46,400 --> 00:12:48,720
That's all I'm saying
without my lawyer.
281
00:12:56,280 --> 00:12:57,640
[door closes]
282
00:12:59,560 --> 00:13:01,880
Thanks for helping us with our investigation, Mr. Walker.
283
00:13:01,960 --> 00:13:03,440
No problem.
284
00:13:08,960 --> 00:13:10,360
There.
285
00:13:10,440 --> 00:13:13,400
Four o'clock, just as
our bellman said.
286
00:13:14,000 --> 00:13:15,680
Murder suspect, huh?
287
00:13:15,760 --> 00:13:17,280
Go figure.
288
00:13:19,560 --> 00:13:21,240
Hmm.
289
00:13:21,320 --> 00:13:23,000
Looks like somebody
has a room.
290
00:13:23,080 --> 00:13:25,520
You know, whatever indiscretions
take place in the room
291
00:13:25,600 --> 00:13:27,360
is not our business,
292
00:13:27,440 --> 00:13:30,400
but you would not believe the
stuff we see in the elevators.
293
00:13:30,480 --> 00:13:34,040
You have to think the guests
want to be on camera.
294
00:13:34,120 --> 00:13:35,440
Between you, me,
and these four walls,
295
00:13:35,520 --> 00:13:37,080
there's a highlight reel
floatin' around.
296
00:13:37,160 --> 00:13:38,680
[laughs]
297
00:13:38,760 --> 00:13:41,640
That's the rumour, anyway.
Not that I've seen it.
298
00:13:41,720 --> 00:13:44,360
I'm not interested in your
collection of public porn,
Mr. Walker,
299
00:13:44,440 --> 00:13:47,200
although I'm sure Vice
would be.
300
00:13:49,200 --> 00:13:50,760
There he is.
301
00:13:56,280 --> 00:13:58,440
Guessing that's not his wife.
302
00:13:58,520 --> 00:14:01,240
No. That's his alibi.
303
00:14:03,160 --> 00:14:05,800
Can you hear that?
Because it's driving me crazy.
304
00:14:05,880 --> 00:14:07,360
Unfortunately, I can't.
305
00:14:07,440 --> 00:14:09,040
No more than I can hear
your thoughts.
306
00:14:09,120 --> 00:14:10,080
And you wouldn't want that.
307
00:14:10,160 --> 00:14:11,360
[laughs]
308
00:14:11,440 --> 00:14:13,280
Some things no one needs
to know, right?
309
00:14:15,920 --> 00:14:17,160
Why don't you just wait
in my office?
310
00:14:17,240 --> 00:14:18,480
I will be one minute.
311
00:14:18,560 --> 00:14:19,520
Okay.
312
00:14:22,440 --> 00:14:23,840
[sighs]
313
00:14:28,280 --> 00:14:29,720
I didn't expect you in today.
314
00:14:29,800 --> 00:14:31,280
Look, about the police thing.
315
00:14:31,360 --> 00:14:32,720
I owe you an apology.
316
00:14:32,800 --> 00:14:34,320
No, no, no. The Timing
couldn't be worse.
317
00:14:34,400 --> 00:14:35,680
I'm getting a defence attorney,
we're shutting it down.
318
00:14:35,760 --> 00:14:37,080
I thought you already had
a lawyer.
319
00:14:37,160 --> 00:14:38,560
Well, Sid's a family friend
of Lisa's.
320
00:14:38,640 --> 00:14:40,240
He was just there helping out
last night.
321
00:14:40,320 --> 00:14:41,360
Whatever you need.
322
00:14:41,440 --> 00:14:42,480
Okay?
323
00:14:42,560 --> 00:14:44,040
Just let me know
how I can help.
324
00:14:44,120 --> 00:14:46,240
All right.
325
00:14:49,360 --> 00:14:50,200
Thanks, man.
326
00:14:50,280 --> 00:14:51,640
Yeah.
327
00:14:51,720 --> 00:14:54,800
Hey, police didn't contact you,
did they?
328
00:14:54,880 --> 00:14:56,360
No, are they supposed to?
329
00:14:56,440 --> 00:14:58,160
Just curious.
330
00:14:58,240 --> 00:14:59,640
Is there something
I should know?
331
00:14:59,720 --> 00:15:01,080
Just tell 'em the truth.
332
00:15:01,160 --> 00:15:02,440
You haven't told me anything.
333
00:15:02,520 --> 00:15:04,080
'Cause there's nothing to tell.
334
00:15:04,160 --> 00:15:04,880
All right.
335
00:15:04,960 --> 00:15:06,400
Right.
336
00:15:08,600 --> 00:15:13,400
♪
337
00:15:19,360 --> 00:15:23,960
[piano music]
♪
338
00:15:24,040 --> 00:15:25,840
Thank you.
339
00:15:30,680 --> 00:15:32,720
So, how's work?
340
00:15:34,920 --> 00:15:36,360
You seem upset.
341
00:15:36,440 --> 00:15:38,360
[clears throat uncomfortably]
342
00:15:40,040 --> 00:15:41,600
I know when something's
bothering you.
343
00:15:41,680 --> 00:15:43,760
What is it?
344
00:15:43,840 --> 00:15:45,720
[sighs]
345
00:15:45,800 --> 00:15:52,440
I've made a mistake, and
I don't know how to fix it.
346
00:15:52,520 --> 00:15:53,840
I figured as much.
347
00:15:53,920 --> 00:15:55,200
What does that mean?
348
00:15:55,280 --> 00:15:57,080
You don't belong in homicide,
Kate.
349
00:15:57,160 --> 00:16:00,960
It's a boy's club, and with more
problems than you know.
350
00:16:01,040 --> 00:16:02,400
I mean... I... I can't tell you
351
00:16:02,480 --> 00:16:05,160
how many headaches
they cause our office.
352
00:16:05,240 --> 00:16:07,560
The incompetence,
the egos.
353
00:16:07,640 --> 00:16:11,680
I spent 20 years watching
your father flounder down there.
354
00:16:11,760 --> 00:16:14,560
Dad loved homicide.
355
00:16:14,640 --> 00:16:16,400
It ruined our marriage.
356
00:16:16,480 --> 00:16:18,520
And it'll consume your life.
357
00:16:18,600 --> 00:16:20,400
I mean, you want to have a life,
don't you?
358
00:16:20,480 --> 00:16:22,960
You're a politician,
what life do you have?
359
00:16:23,040 --> 00:16:24,680
So, what are you gonna do?
360
00:16:24,760 --> 00:16:25,880
Ask for a transfer?
361
00:16:25,960 --> 00:16:27,120
No, I'm not leaving homicide.
362
00:16:27,200 --> 00:16:28,200
But you just said it was
a mistake.
363
00:16:28,280 --> 00:16:29,320
Forget it.
364
00:16:29,400 --> 00:16:30,280
Okay, now, now I'm confused.
365
00:16:30,360 --> 00:16:31,600
Just forget it.
366
00:16:31,680 --> 00:16:34,360
[lounge guests applaud]
367
00:16:35,320 --> 00:16:38,280
There's something I've been
wanting to share with you.
368
00:16:38,360 --> 00:16:40,520
Something I've put a lot
of thought into.
369
00:16:40,600 --> 00:16:43,320
Mayor Kelly, as you know,
hasn't been well.
370
00:16:43,400 --> 00:16:46,000
He's decided not
to seek re-election
371
00:16:46,080 --> 00:16:48,040
and has offered
to endorse me.
372
00:16:48,120 --> 00:16:49,800
For Mayor?
373
00:16:49,880 --> 00:16:52,880
You sound surprised.
374
00:16:52,960 --> 00:16:55,240
Over the past year
as deputy mayor,
375
00:16:55,320 --> 00:16:57,720
I've helped council pass
more legislation
376
00:16:57,800 --> 00:17:00,120
than Kelly got through in the
first two years of his term.
377
00:17:00,200 --> 00:17:03,480
My work on the police board
hasn't gone unnoticed either.
378
00:17:03,560 --> 00:17:07,880
Your department's going to have
a lot more civilian oversight.
379
00:17:07,960 --> 00:17:09,520
I accepted his offer.
380
00:17:09,600 --> 00:17:11,920
I'm gonna announce my candidacy
next month.
381
00:17:12,760 --> 00:17:14,160
Wow.
382
00:17:14,240 --> 00:17:16,240
Can I count on your support?
383
00:17:16,320 --> 00:17:17,920
Yeah. Of course.
384
00:17:18,000 --> 00:17:19,480
Great.
385
00:17:19,560 --> 00:17:21,080
[glasses clink]
386
00:17:34,800 --> 00:17:36,920
Well, looks like Hud Williams
delayed our investigation
387
00:17:37,000 --> 00:17:38,360
for a day with a false alibi.
388
00:17:38,440 --> 00:17:39,240
[sighs]
389
00:17:39,320 --> 00:17:41,040
To hide his affair.
390
00:17:41,120 --> 00:17:42,040
The only thing he's guilty of
is being in the wrong place
391
00:17:42,120 --> 00:17:43,800
at the wrong time.
392
00:17:43,880 --> 00:17:47,000
As it turns out, he was with
his business partner's wife.
393
00:17:47,080 --> 00:17:49,200
We should charge him
with obstruction of justice.
394
00:17:49,280 --> 00:17:51,960
Well, we have more important
things to deal with.
395
00:17:52,960 --> 00:17:56,080
[clears throat]
396
00:17:56,160 --> 00:17:57,440
Darrien Wake.
397
00:17:57,520 --> 00:17:59,000
Age 27.
398
00:17:59,080 --> 00:18:00,120
White male.
399
00:18:00,200 --> 00:18:02,200
Spent years in and out of juvie.
400
00:18:02,280 --> 00:18:05,240
B&Es, charged with assault
as an adult.
401
00:18:05,320 --> 00:18:06,680
Known drug addict,
402
00:18:06,760 --> 00:18:10,040
and a positive ID
on your print.
403
00:18:10,120 --> 00:18:12,880
Wake stole your gun
and killed our vic, Dax Riley.
404
00:18:12,960 --> 00:18:14,080
So we can make an arrest?
405
00:18:14,160 --> 00:18:16,400
In due time, yeah.
406
00:18:16,480 --> 00:18:17,760
Well, how do we do it
without a gun?
407
00:18:17,840 --> 00:18:19,000
We can't tie him
to the murder.
408
00:18:19,080 --> 00:18:20,280
Don't worry.
409
00:18:20,360 --> 00:18:21,800
Your print will tie Wake
to Dax's murder.
410
00:18:21,880 --> 00:18:24,280
Likely a drug deal gone bad.
411
00:18:24,360 --> 00:18:26,640
When I know more,
I'll let you know.
412
00:18:48,600 --> 00:18:50,480
Cocktail hour already?
413
00:18:55,000 --> 00:18:57,400
You okay?
414
00:18:57,480 --> 00:18:59,840
I thought the police took away
your phone.
415
00:18:59,920 --> 00:19:01,760
They did.
416
00:19:01,840 --> 00:19:03,840
So you have two phones.
417
00:19:03,920 --> 00:19:05,760
That's... a replacement.
418
00:19:07,680 --> 00:19:10,080
I can't even look at you
right now.
419
00:19:12,040 --> 00:19:21,640
[music swells dramatically]
♪
420
00:19:30,880 --> 00:19:33,480
[meowing]
421
00:19:35,400 --> 00:19:39,480
[distant indistinct voices]
422
00:19:43,840 --> 00:19:46,120
[electronic door chiming]
423
00:20:33,240 --> 00:20:38,160
[screams in horror]
424
00:20:59,080 --> 00:21:00,600
Hey.
425
00:21:00,680 --> 00:21:01,880
We need to clear people out
and lock this down.
426
00:21:01,960 --> 00:21:03,200
These people are doing
their job.
427
00:21:03,280 --> 00:21:05,520
A black man is hanging
from a rope.
428
00:21:06,960 --> 00:21:08,800
[sighs]
429
00:21:08,880 --> 00:21:10,640
Okay, if you're not with FIU
430
00:21:10,720 --> 00:21:11,960
I need you to step outside
the house.
431
00:21:12,040 --> 00:21:13,320
This is a closed crime scene.
432
00:21:13,400 --> 00:21:15,080
Let's go.
433
00:21:15,160 --> 00:21:16,400
Wife came home.
434
00:21:16,480 --> 00:21:18,040
Found him hanging.
435
00:21:20,640 --> 00:21:21,400
Where's Mike?
436
00:21:21,480 --> 00:21:22,400
He's an hour out.
437
00:21:22,480 --> 00:21:23,800
Asked me to cover for him.
438
00:21:27,080 --> 00:21:28,760
She's in shock.
439
00:21:31,680 --> 00:21:32,840
He was having an affair.
440
00:21:32,920 --> 00:21:34,440
Maybe someone found out.
441
00:21:34,520 --> 00:21:36,640
So he commits suicide
rather than face his wife?
442
00:21:36,720 --> 00:21:38,720
This isn't a suicide.
443
00:21:38,800 --> 00:21:41,440
Your lead murder suspect is now
a murder victim.
444
00:21:41,520 --> 00:21:44,200
The rope fibres were pointed
in the wrong direction.
445
00:21:44,280 --> 00:21:45,040
[sighs]
446
00:21:45,120 --> 00:21:46,080
He was hoisted up.
447
00:21:46,160 --> 00:21:47,800
And no fibres on his hands.
448
00:21:47,880 --> 00:21:52,120
Whoever killed him wanted us
to think he hung himself.
449
00:21:57,600 --> 00:21:59,400
His business partner
is Brent Singer.
450
00:21:59,480 --> 00:22:00,800
Best friend since college.
451
00:22:00,880 --> 00:22:02,520
They played varsity
lacrosse together,
452
00:22:02,600 --> 00:22:05,080
vacationed together, opened
a hearing clinic together.
453
00:22:05,160 --> 00:22:08,000
Well, best friends until
Hud hooks up with his wife.
454
00:22:08,080 --> 00:22:09,640
The question is, did Brent know?
455
00:22:09,720 --> 00:22:11,480
I mean, Lisa only discovered
the affair yesterday.
456
00:22:11,560 --> 00:22:12,960
Anything on the cell phone?
457
00:22:13,040 --> 00:22:14,840
There are two of them.
I've requested the logs.
458
00:22:14,920 --> 00:22:16,720
How does someone get inside
the house and hang him
459
00:22:16,800 --> 00:22:20,240
without any visible signs
of a fight or an injury?
460
00:22:20,320 --> 00:22:21,640
Sorry about that.
461
00:22:21,720 --> 00:22:23,400
I could find no fractures
or dislocations
462
00:22:23,480 --> 00:22:24,840
of the cervical vertebrae
463
00:22:24,920 --> 00:22:26,560
typically seen when a body
is suspended.
464
00:22:26,640 --> 00:22:29,280
Venous congestion above
the ligature wasn't prominent.
465
00:22:29,360 --> 00:22:32,120
There are petechial hemorrhages
in the larynx and trachea,
466
00:22:32,200 --> 00:22:33,680
obvious signs of asphyxia.
467
00:22:33,760 --> 00:22:35,280
However, given the number
of inconsistencies,
468
00:22:35,360 --> 00:22:37,440
can't rule out foul play.
469
00:22:37,520 --> 00:22:39,600
Evidence at the crime scene
suggests the same.
470
00:22:39,680 --> 00:22:41,040
There's a small bruise
on his left shoulder,
471
00:22:41,120 --> 00:22:42,400
could be a needle mark.
472
00:22:42,480 --> 00:22:43,320
We'll have to wait
for the toxicology
473
00:22:43,400 --> 00:22:44,920
before I can say more.
474
00:22:45,000 --> 00:22:49,080
Well, I'm gonna go out on a limb
and say he was drugged.
475
00:22:49,160 --> 00:22:51,240
All right, well let's get the
business partner and his wife in
476
00:22:51,320 --> 00:22:52,880
for questioning.
477
00:22:52,960 --> 00:22:53,720
Thanks, Doc.
478
00:22:53,800 --> 00:22:55,320
Yep.
479
00:22:58,600 --> 00:23:00,400
The petechial hemorrhages?
480
00:23:00,480 --> 00:23:02,640
Bleeding into the skin
from broken blood vessels.
481
00:23:02,720 --> 00:23:04,280
Ah. Right.
482
00:23:04,360 --> 00:23:07,240
I'll let you know once
I see the toxicology, Detective.
483
00:23:07,320 --> 00:23:08,360
Call me Kate.
484
00:23:08,440 --> 00:23:09,920
Okay, Kate.
485
00:23:10,000 --> 00:23:13,440
Hey. Are you related
to Anthony Jameson?
486
00:23:13,520 --> 00:23:14,880
Yeah.
487
00:23:14,960 --> 00:23:17,360
Ah, I knew AJ when
I was starting out.
488
00:23:17,440 --> 00:23:18,760
He was a good cop.
489
00:23:18,840 --> 00:23:20,120
Yeah, I hear that a lot.
490
00:23:20,200 --> 00:23:22,080
Not all of 'em are.
491
00:23:24,880 --> 00:23:26,480
Thanks.
492
00:23:27,880 --> 00:23:30,760
Did Hud have a falling out
with any of his patients?
493
00:23:30,840 --> 00:23:32,240
No.
494
00:23:32,320 --> 00:23:34,200
Was it suicide?
495
00:23:34,280 --> 00:23:36,680
What makes you think
that he committed suicide?
496
00:23:36,760 --> 00:23:38,760
I don't know, you had him
under suspicion for murder.
497
00:23:38,840 --> 00:23:40,280
Did he do something?
498
00:23:40,360 --> 00:23:42,240
What kind of drugs do you have
at the clinic?
499
00:23:42,320 --> 00:23:44,960
Do you... do you have anything
that could knock a person out?
500
00:23:45,040 --> 00:23:48,840
No, we don't perform surgery
or prescribe medication.
501
00:23:48,920 --> 00:23:50,520
And your wife,
502
00:23:50,600 --> 00:23:52,560
did she notice anything out of
the ordinary with Hud?
503
00:23:52,640 --> 00:23:56,160
Outside of his recent arrest,
no.
504
00:23:56,240 --> 00:23:59,520
I understand that
they were close.
505
00:23:59,600 --> 00:24:01,960
He was my best friend.
506
00:24:02,040 --> 00:24:03,840
Yeah, I can see that.
507
00:24:05,000 --> 00:24:06,680
[clears throat]
508
00:24:06,760 --> 00:24:11,680
That is your best friend and
your wife at the Newbury Hotel.
509
00:24:11,760 --> 00:24:13,080
What are you doing?
510
00:24:13,160 --> 00:24:15,280
Well, it sorta seems to me
511
00:24:15,360 --> 00:24:18,920
that they were more than
just friends, so.
512
00:24:19,000 --> 00:24:22,280
Maybe you found out about it,
did something...
513
00:24:22,360 --> 00:24:24,360
You son of a bitch!
514
00:24:27,560 --> 00:24:29,320
Sit down.
515
00:24:37,600 --> 00:24:40,480
We know all about your
relationship with Hud,
516
00:24:40,560 --> 00:24:44,240
the afternoon hookups,
your sexting.
517
00:24:44,320 --> 00:24:45,640
As a matter of fact,
518
00:24:45,720 --> 00:24:48,160
Lisa already discovered
the second phone.
519
00:24:48,240 --> 00:24:50,960
What we haven't figured out
is if your husband knew.
520
00:24:51,040 --> 00:24:52,760
Why does that matter?
521
00:24:52,840 --> 00:24:56,200
We think Hud's death had to do
with your affair.
522
00:24:56,280 --> 00:24:57,440
What?!
523
00:24:59,440 --> 00:25:01,880
Uh, Brent didn't know.
524
00:25:01,960 --> 00:25:03,520
What do you think your husband
would do
525
00:25:03,600 --> 00:25:05,320
if he found out you were
screwing his best friend?
526
00:25:05,400 --> 00:25:08,040
I am not going to apologize
for my relationship with Hud.
527
00:25:08,120 --> 00:25:09,760
Who else knew about you two?
528
00:25:09,840 --> 00:25:11,960
No one.
529
00:25:12,040 --> 00:25:14,320
No one knew.
530
00:25:16,080 --> 00:25:19,120
Hud received a text
from Meredith at 1:30 PM.
531
00:25:19,200 --> 00:25:21,240
So sometime between 1:30
and the time of death,
532
00:25:21,320 --> 00:25:22,880
he had a visitor.
533
00:25:22,960 --> 00:25:25,480
He downloaded a file
onto his phone at 1:45.
534
00:25:25,560 --> 00:25:26,760
What kind of file?
535
00:25:26,840 --> 00:25:28,000
It was 3 megabytes.
536
00:25:28,080 --> 00:25:29,760
So, that... that's what,
a photo?
537
00:25:29,840 --> 00:25:31,200
Yeah, could be.
538
00:25:31,280 --> 00:25:32,560
All right, have tech crime
look into it.
539
00:25:32,640 --> 00:25:35,160
[phone beeping]
540
00:25:35,240 --> 00:25:37,000
[clears throat]
541
00:25:37,080 --> 00:25:39,320
Ah, Sandra.
542
00:25:39,400 --> 00:25:41,120
She wants to cook a roti
your father loved,
543
00:25:41,200 --> 00:25:42,440
have you over for dinner.
544
00:25:42,520 --> 00:25:43,480
Sure.
545
00:25:43,560 --> 00:25:45,960
All right, Friday at 7:00.
546
00:25:46,040 --> 00:25:48,960
I've asked for Hud's
patient bookings.
547
00:25:49,040 --> 00:25:51,600
How's, uh, things coming along
with everyone's alibis?
548
00:25:51,680 --> 00:25:53,480
So far they check out.
549
00:25:55,640 --> 00:25:58,560
Look, our Darrien Wake problem
will be handled tonight.
550
00:25:58,640 --> 00:26:00,040
What's happening tonight?
551
00:26:00,120 --> 00:26:02,240
A little housekeeping
to make sure it sticks.
552
00:26:02,320 --> 00:26:04,000
Your gun will be cleared
for good.
553
00:26:04,080 --> 00:26:06,680
Focus on the Hud Williams case.
554
00:26:06,760 --> 00:26:08,280
I'll get on this.
555
00:26:10,120 --> 00:26:11,480
[sighs]
556
00:26:14,160 --> 00:26:15,600
[police sirens blaring]
557
00:26:15,680 --> 00:26:24,800
[dramatic music]
♪
558
00:26:31,920 --> 00:26:36,720
[police sirens blaring]
559
00:27:00,200 --> 00:27:03,360
Every appointment over
the last 12 weeks.
560
00:27:03,880 --> 00:27:05,320
Anything stand out?
561
00:27:05,400 --> 00:27:06,760
No.
562
00:27:06,840 --> 00:27:08,520
Mind if I look around?
563
00:27:08,600 --> 00:27:10,160
Go ahead.
564
00:27:11,560 --> 00:27:13,680
She cheated on me before.
565
00:27:13,760 --> 00:27:16,360
Did Meredith tell you that?
566
00:27:16,440 --> 00:27:17,920
No.
567
00:27:18,000 --> 00:27:21,120
I thought we had worked
things out in counselling.
568
00:27:21,200 --> 00:27:22,800
How long ago?
569
00:27:22,880 --> 00:27:24,640
Couple years ago.
570
00:27:24,720 --> 00:27:26,640
Thanks for letting me know.
571
00:27:32,600 --> 00:27:40,040
[dramatic music]
♪
572
00:27:47,760 --> 00:27:49,200
[drawer closes]
573
00:27:54,960 --> 00:27:55,800
Tech crime.
574
00:27:55,880 --> 00:27:57,240
Yeah, it's Jameson.
575
00:27:57,320 --> 00:27:58,720
Where are we at with the
file that was downloaded
576
00:27:58,800 --> 00:28:00,560
onto Hud Williams' phone?
577
00:28:00,640 --> 00:28:04,000
Uh, it's an MP3 file.
578
00:28:04,080 --> 00:28:05,680
What song is it?
579
00:28:05,760 --> 00:28:07,480
Long Black Veil.
580
00:28:07,560 --> 00:28:09,240
This record has been recorded
by a hundred different artists.
581
00:28:09,320 --> 00:28:13,920
Everyone from Cash to Jagger
has had a go on it.
582
00:28:14,000 --> 00:28:15,440
[sighs]
583
00:28:15,520 --> 00:28:17,240
Columbia released this
first version in '59,
584
00:28:17,320 --> 00:28:19,600
by Lefty Frizzell.
585
00:28:20,720 --> 00:28:22,240
How's your mother?
586
00:28:22,320 --> 00:28:23,880
She's running for mayor.
587
00:28:23,960 --> 00:28:24,920
Rita?
588
00:28:25,000 --> 00:28:26,360
Running for mayor?
589
00:28:26,440 --> 00:28:27,440
Ah, you're kidding me.
590
00:28:27,520 --> 00:28:28,640
That stays between us.
591
00:28:28,720 --> 00:28:30,040
Bloody hell.
592
00:28:30,120 --> 00:28:31,360
I'm serious, Floyd.
593
00:28:31,440 --> 00:28:32,360
Hey.
594
00:28:32,440 --> 00:28:33,680
She hasn't announced yet.
595
00:28:33,760 --> 00:28:35,360
Secret's safe.
596
00:28:35,440 --> 00:28:38,520
Damn. I'll have slept with
the mayor.
597
00:28:38,600 --> 00:28:39,480
Seriously?
598
00:28:39,560 --> 00:28:42,400
Sorry. Sorry.
599
00:28:42,480 --> 00:28:43,680
How about you play
the record?
600
00:28:43,760 --> 00:28:44,920
[laughs]
601
00:28:45,000 --> 00:28:46,400
Okay.
602
00:28:48,880 --> 00:28:52,040
['Long Black Veil' plays]
♪
603
00:28:52,120 --> 00:28:54,960
♪ Ten years ago,♪
604
00:28:55,040 --> 00:28:58,160
♪ on a cold dark night♪
605
00:28:58,240 --> 00:29:01,520
♪ There was someone killed♪
606
00:29:01,600 --> 00:29:05,440
♪ 'neath the town hall
light♪
607
00:29:05,520 --> 00:29:08,520
♪ There were few
at the scene♪
608
00:29:08,600 --> 00:29:10,160
What's this song about?
609
00:29:10,240 --> 00:29:12,360
A man wrongfully accused
of murder.
610
00:29:12,440 --> 00:29:15,800
Can't give an alibi, because he
was with his best friend's wife.
611
00:29:15,880 --> 00:29:18,880
So, they hang him for a crime
he didn't commit.
612
00:29:18,960 --> 00:29:21,120
It's one of the great
murder ballads.
613
00:29:21,200 --> 00:29:27,320
♪ The judge said son,
what is your alibi♪
614
00:29:27,400 --> 00:29:28,800
♪ If you were somewhere
else...♪
615
00:29:28,880 --> 00:29:29,960
Kate, hold up, Kate.
616
00:29:30,040 --> 00:29:31,520
Your toxicology report came in.
617
00:29:31,600 --> 00:29:33,640
Hud Williams had Propofol
in his blood stream.
618
00:29:33,720 --> 00:29:36,040
It's an anaesthetic
used in medical settings.
619
00:29:36,120 --> 00:29:38,200
So whoever administered
it had access to a hospital.
620
00:29:38,280 --> 00:29:39,560
Or ambulatory care clinic.
621
00:29:39,640 --> 00:29:40,400
We're making the calls.
622
00:29:40,480 --> 00:29:41,320
-Thanks.
-Yeah.
623
00:29:41,400 --> 00:29:42,360
Meg, you seen Mike?
624
00:29:42,440 --> 00:29:43,200
No.
625
00:29:43,280 --> 00:29:44,760
You got a minute?
626
00:29:47,280 --> 00:29:55,640
♪ ... For I had been in the arms
of my best friend's wife♪
627
00:29:55,720 --> 00:30:01,280
♪ She walks these hills
in a long black veil♪
628
00:30:01,360 --> 00:30:02,320
It's life imitating art.
629
00:30:02,400 --> 00:30:03,800
Or it's a coincidence.
630
00:30:03,880 --> 00:30:06,000
There are no coincidences
in a murder.
631
00:30:06,080 --> 00:30:07,800
All right, let's take it
for a walk.
632
00:30:07,880 --> 00:30:09,400
The infidelity,
that's common.
633
00:30:09,480 --> 00:30:12,160
Covering it with lies
goes part and parcel.
634
00:30:12,240 --> 00:30:14,480
But the same man wrongly
accused of murder.
635
00:30:14,560 --> 00:30:15,880
And someone was
obviously inspired
636
00:30:15,960 --> 00:30:18,360
to end Hud Williams' life
like the song.
637
00:30:18,440 --> 00:30:20,200
Or Hud knew the song
and simply downloaded it.
638
00:30:20,280 --> 00:30:22,440
That would make sense
if he committed suicide.
639
00:30:22,520 --> 00:30:23,840
But...
640
00:30:23,920 --> 00:30:25,640
Propofol proves
he was murdered.
641
00:30:25,720 --> 00:30:26,920
Good.
642
00:30:27,000 --> 00:30:28,360
Who else knew about
the affair?
643
00:30:28,440 --> 00:30:31,360
Hud's wife, maybe
his business partner.
644
00:30:31,440 --> 00:30:33,080
The song would have meaning
to both of them.
645
00:30:33,160 --> 00:30:34,840
Brent Singer's your
obvious suspect.
646
00:30:34,920 --> 00:30:37,560
We confirmed he was
with clients all day.
647
00:30:37,640 --> 00:30:39,680
[sighs]
648
00:30:39,760 --> 00:30:42,800
Hud used the doorman at the
Newbury Hotel as his alibi.
649
00:30:42,880 --> 00:30:46,080
So, the staff at the Newbury
knew about Hud's infidelity.
650
00:30:46,160 --> 00:30:49,800
And they have access
to his phone and address.
651
00:30:50,960 --> 00:30:52,800
Could be something there.
652
00:30:52,880 --> 00:30:56,280
♪ Nobody knows but me...♪
653
00:30:58,200 --> 00:31:00,560
Okay, yes, thank you, bye.
654
00:31:00,640 --> 00:31:01,840
Evan Walker.
655
00:31:01,920 --> 00:31:03,360
Security manager
at the Newbury,
656
00:31:03,440 --> 00:31:04,880
knew about Hud Williams'
infidelity,
657
00:31:04,960 --> 00:31:06,800
had access to his personal
information.
658
00:31:06,880 --> 00:31:08,400
I ran him.
659
00:31:08,480 --> 00:31:09,760
Turns out, he did a year
for assaulting a prostitute.
660
00:31:09,840 --> 00:31:11,400
She testified he tried
to kill her.
661
00:31:11,480 --> 00:31:13,360
Come with me.
662
00:31:14,840 --> 00:31:17,000
We got a bigger problem
right now.
663
00:31:18,160 --> 00:31:21,360
You pulled Darrien Wake's info
from the DMV?
664
00:31:21,440 --> 00:31:23,600
IT contacted me,
they have access
665
00:31:23,680 --> 00:31:25,600
to all of your session activity.
666
00:31:25,680 --> 00:31:27,120
The sites you visit,
the names you pull.
667
00:31:27,200 --> 00:31:28,640
How many times you wipe
your ass.
668
00:31:28,720 --> 00:31:30,280
You know that.
669
00:31:33,840 --> 00:31:35,720
Why did you need his address?
670
00:31:35,800 --> 00:31:38,400
What were you doing
at his place last night?
671
00:31:38,480 --> 00:31:39,840
You were following me?
672
00:31:39,920 --> 00:31:41,920
Look, I screwed up.
673
00:31:42,000 --> 00:31:44,680
But the last thing I need you
to do is make things worse.
674
00:31:44,760 --> 00:31:46,720
You screwed up?
675
00:31:46,800 --> 00:31:48,000
You screwed up?!
676
00:31:48,080 --> 00:31:49,760
You broke the No. 1 rule
in policing!
677
00:31:49,840 --> 00:31:52,080
You left your firearm
unattended!
678
00:31:52,160 --> 00:31:56,000
And as a consequence, a man
was shot dead with your gun.
679
00:31:56,080 --> 00:31:59,800
So I don't think it gets
much worse than that.
680
00:32:04,640 --> 00:32:06,600
There was a gun placed
in Wake's apartment
681
00:32:06,680 --> 00:32:10,960
that matches the bullet
we have in evidence.
682
00:32:11,040 --> 00:32:12,720
You switched the bullets?
683
00:32:12,800 --> 00:32:15,280
You said it yourself, ballistics
can tie your bullet to your gun.
684
00:32:15,360 --> 00:32:16,840
I didn't sign up to plant
evidence on people.
685
00:32:16,920 --> 00:32:17,880
That's not what we do.
686
00:32:17,960 --> 00:32:19,120
Well, we do what we have to.
687
00:32:19,200 --> 00:32:20,520
Mike, I can't, I...
688
00:32:20,600 --> 00:32:23,840
Everyone crosses the line
in this job.
689
00:32:23,920 --> 00:32:25,440
There's no shame in that.
690
00:32:25,520 --> 00:32:28,080
And no one understood that
more than your father.
691
00:32:28,160 --> 00:32:30,760
Stick to the Hud Williams
murder.
692
00:32:30,840 --> 00:32:33,720
Stay the hell out
of Wake's case file.
693
00:32:36,360 --> 00:32:39,240
[dramatic music swells]
♪
694
00:32:42,040 --> 00:32:47,240
♪
695
00:33:11,880 --> 00:33:16,680
[distant yelling and arguing]
696
00:33:22,240 --> 00:33:25,800
[lock clicking]
697
00:34:12,480 --> 00:34:15,480
[clattering sounds]
698
00:34:17,480 --> 00:34:26,720
[dramatic music]
♪
699
00:34:27,440 --> 00:34:37,040
♪
700
00:34:38,240 --> 00:34:47,840
♪
701
00:34:48,800 --> 00:34:58,400
♪
702
00:34:59,320 --> 00:35:05,160
♪
703
00:35:05,240 --> 00:35:10,960
[dramatic music swells]
♪
704
00:35:11,040 --> 00:35:12,880
Ahhhh!!!!!!!!!
705
00:35:12,960 --> 00:35:23,520
[grunts]
706
00:35:28,320 --> 00:35:30,760
What are you doing here?
707
00:35:30,840 --> 00:35:32,640
Easy, it's okay.
708
00:35:32,720 --> 00:35:33,920
You trying to boost my stuff?
709
00:35:34,000 --> 00:35:35,280
I'm not stealing anything.
710
00:35:35,360 --> 00:35:36,080
Slow down.
711
00:35:36,160 --> 00:35:36,680
Drop your gun.
712
00:35:36,760 --> 00:35:38,520
Mike?
713
00:35:38,600 --> 00:35:39,520
I'll kill her.
714
00:35:39,600 --> 00:35:40,400
You don't want to do that.
715
00:35:40,480 --> 00:35:41,320
I swear, I'll kill her.
716
00:35:41,400 --> 00:35:43,000
Think about it.
717
00:35:43,080 --> 00:35:44,280
She broke into your apartment,
you didn't do a thing.
718
00:35:44,360 --> 00:35:45,360
Why are you here?
719
00:35:45,440 --> 00:35:46,520
Lower your gun and let's talk.
720
00:35:46,600 --> 00:35:47,840
What the hell is going on?
721
00:35:47,920 --> 00:35:50,440
I said put your gun down,
Darrien.
722
00:35:50,520 --> 00:35:51,520
How do you know my name?
723
00:35:51,600 --> 00:35:52,960
I need you to lower your gun.
724
00:35:53,040 --> 00:35:54,040
Now.
725
00:35:54,120 --> 00:35:54,720
How do you...
726
00:35:54,800 --> 00:35:57,080
[gunfire]
727
00:35:59,960 --> 00:36:01,040
[ringing sound]
728
00:36:01,120 --> 00:36:02,760
Mike?
729
00:36:02,840 --> 00:36:04,040
[groaning]
730
00:36:04,120 --> 00:36:05,320
Mike?
731
00:36:06,520 --> 00:36:07,880
Mike!
732
00:36:08,720 --> 00:36:10,360
Oh God, oh God, oh God.
733
00:36:10,440 --> 00:36:12,200
Breathe. Breathe.
734
00:36:12,280 --> 00:36:13,840
Breathe.
735
00:36:13,920 --> 00:36:18,200
[panicked breathing]
736
00:36:18,280 --> 00:36:20,000
An officer's been shot.
737
00:36:20,080 --> 00:36:24,280
Uh, apartment 15,
200 Connor Street.
738
00:36:24,360 --> 00:36:28,520
[echoing audio]
Apartment 15, officer down.
10:33.
739
00:36:28,600 --> 00:36:31,760
Mike, Mike, stay with me.
740
00:36:31,840 --> 00:36:33,360
Stay with me.
741
00:36:33,440 --> 00:36:34,240
[echoing audio]
Stay with me.
742
00:36:34,320 --> 00:36:36,800
Come on. Come on, Mike.
743
00:36:36,880 --> 00:36:39,280
Stay with me.
Stay with me, Mike.
744
00:36:39,360 --> 00:36:40,480
Come on.
745
00:36:40,560 --> 00:36:41,360
Come on, Mike.
746
00:36:41,440 --> 00:36:43,120
Stay with me.
747
00:36:45,640 --> 00:36:51,840
[police sirens blaring]
748
00:36:58,160 --> 00:37:00,320
What a shit-show.
749
00:37:03,160 --> 00:37:05,080
How's she doing?
750
00:37:06,720 --> 00:37:08,720
How's anybody doing?
751
00:37:11,480 --> 00:37:13,680
Let me ask you something.
752
00:37:13,760 --> 00:37:15,680
If Wake was her chief suspect,
753
00:37:15,760 --> 00:37:18,560
how come the rest of the team
didn't know?
754
00:37:20,680 --> 00:37:22,760
She's not qualified.
755
00:37:22,840 --> 00:37:24,240
Just because AJ was her Dad
doesn't mean...
756
00:37:24,320 --> 00:37:25,760
Okay, enough!
757
00:37:25,840 --> 00:37:27,320
You repeat that again,
758
00:37:27,400 --> 00:37:30,720
you'll be working in another
district. Got it?
759
00:37:32,680 --> 00:37:35,920
Her score from the academy
was the highest in a decade.
760
00:37:40,720 --> 00:37:45,600
[sombre music]
♪
761
00:37:50,560 --> 00:37:54,160
What tipped you off
with Wake?
762
00:37:54,240 --> 00:37:59,480
His name came up
on the street.
763
00:37:59,560 --> 00:38:01,880
The shell casings
match the Riley murder.
764
00:38:01,960 --> 00:38:03,480
Ballistics is checking
the gun.
765
00:38:03,560 --> 00:38:05,600
Do you need to talk
to someone?
766
00:38:08,440 --> 00:38:09,800
Okay.
767
00:38:09,880 --> 00:38:11,160
Go home then.
768
00:38:11,240 --> 00:38:13,200
We have your statement.
769
00:38:13,840 --> 00:38:15,840
Let's convene in the morning.
770
00:38:19,480 --> 00:38:29,280
[sombre music]
♪
771
00:38:30,080 --> 00:38:39,680
♪
772
00:38:54,160 --> 00:38:58,160
So, how's your first week back?
773
00:38:58,240 --> 00:39:01,120
I've got a new partner.
774
00:39:01,200 --> 00:39:02,840
Nolan Wells.
775
00:39:02,920 --> 00:39:06,040
And?
776
00:39:06,120 --> 00:39:08,720
I don't think he's too happy
about it.
777
00:39:08,800 --> 00:39:10,440
After following up on
with your work with Meg,
778
00:39:10,520 --> 00:39:12,360
we investigated Evan Walker
and his known associates.
779
00:39:12,440 --> 00:39:15,400
We found a connection
to a private clinic
780
00:39:15,480 --> 00:39:18,200
that reported a theft of
Propofol in Montreal
six weeks ago.
781
00:39:18,280 --> 00:39:19,160
His girlfriend lives there.
782
00:39:19,240 --> 00:39:20,920
She's a nurse.
783
00:39:21,000 --> 00:39:22,880
She administers anaesthesia
during surgical procedures.
784
00:39:22,960 --> 00:39:24,920
Police brought her into custody,
785
00:39:25,000 --> 00:39:26,960
she admitted to sending Walker
the drug.
786
00:39:27,040 --> 00:39:30,400
They were going to sell it
on the black market.
787
00:39:30,480 --> 00:39:32,280
So we know Walker had access
to Propofol,
788
00:39:32,360 --> 00:39:33,840
but why kill Hud?
789
00:39:33,920 --> 00:39:35,880
Turns out he was obsessed
with murder ballads.
790
00:39:35,960 --> 00:39:38,000
He had a record collection
of hundreds,
791
00:39:38,080 --> 00:39:40,280
including a dozen recordings
of 'Long Black Veil'.
792
00:39:41,280 --> 00:39:42,960
What do you think the most
stressful part
793
00:39:43,040 --> 00:39:45,880
of a police officer's job is?
794
00:39:46,800 --> 00:39:48,240
This may sound surprising,
795
00:39:48,320 --> 00:39:50,640
but the greatest stressors
officers faced
796
00:39:50,720 --> 00:39:55,000
come from within
the organization itself.
797
00:39:55,760 --> 00:39:58,240
So he saw an opportunity
to live out the song?
798
00:39:58,320 --> 00:39:59,800
Yeah, it fell right
into his lap.
799
00:39:59,880 --> 00:40:02,360
A guy cheating on his wife
wouldn't give an alibi.
800
00:40:02,440 --> 00:40:04,000
Walker spent time
for attempted murder,
801
00:40:04,080 --> 00:40:06,400
it's not like he didn't have
an in.
802
00:40:10,440 --> 00:40:14,440
It's the worry that the
department and their colleagues
803
00:40:14,520 --> 00:40:18,280
won't support them
if things go awry.
804
00:40:19,320 --> 00:40:23,040
It's a new partnership.
805
00:40:23,120 --> 00:40:25,040
It takes time to build trust.
806
00:40:31,960 --> 00:40:34,000
Evan Walker.
807
00:40:34,080 --> 00:40:36,880
You're under arrest for
the murder of Hud Williams.
808
00:40:36,960 --> 00:40:38,760
You have the right
to remain silent.
809
00:40:38,840 --> 00:40:40,720
Anything you say can and will be
used against you
810
00:40:40,800 --> 00:40:42,720
in a court of law.
811
00:40:42,800 --> 00:40:44,360
So, you mentioned last time
your mother's running
812
00:40:44,440 --> 00:40:46,280
in the mayoral race.
813
00:40:46,360 --> 00:40:48,840
How are things
between you two?
814
00:40:48,920 --> 00:40:51,800
Well, she doesn't want me
in homicide.
815
00:40:51,880 --> 00:40:53,680
Hmm.
816
00:40:53,760 --> 00:40:56,320
A lot of it has to do
with my father.
817
00:40:56,400 --> 00:40:58,320
He died on the job, right?
818
00:41:03,400 --> 00:41:06,680
Well, your mother blames
the department.
819
00:41:06,760 --> 00:41:09,720
And here you are,
following in his footsteps.
820
00:41:16,960 --> 00:41:18,880
I miss him.
821
00:41:23,000 --> 00:41:26,320
I just want to be a good cop,
you know.
822
00:41:26,400 --> 00:41:29,160
I just want to be a good cop,
that's all.
823
00:41:30,720 --> 00:41:32,200
Mmhmm.
824
00:41:40,160 --> 00:41:44,800
I do have to ask you about
Detective Michael Huntley.
825
00:41:49,440 --> 00:41:52,520
You want to know if I still
feel responsible?
826
00:41:55,680 --> 00:41:57,600
That's never going to change.
827
00:41:57,680 --> 00:41:59,960
[dramatic music swells]
♪
53134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.