Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,848 --> 00:00:04,681
(Multicom jingle)
2
00:00:13,532 --> 00:00:16,865
♪ Thank god for hip hop ♪
3
00:00:18,257 --> 00:00:19,469
- It's okay Fred.
4
00:00:19,469 --> 00:00:21,441
♪ Use your dance
participate and take part ♪
5
00:00:21,441 --> 00:00:22,863
♪ But please remember what it took ♪
6
00:00:22,863 --> 00:00:24,356
♪ For these last stars to unfold ♪
7
00:00:24,356 --> 00:00:25,858
♪ I'm ready to explode ♪
8
00:00:25,858 --> 00:00:27,548
♪ I can take infinite ammo ♪
9
00:00:27,548 --> 00:00:28,956
♪ There's no need to revolt ♪
10
00:00:28,956 --> 00:00:31,436
♪ Their rhymes are so fatigued
you can't catch this ♪
11
00:00:31,436 --> 00:00:32,849
♪ 'Cause I'm took quick and too slick ♪
12
00:00:32,849 --> 00:00:34,542
♪ For you to rap with ♪
13
00:00:34,542 --> 00:00:35,477
(dramatic music)
14
00:00:35,477 --> 00:00:36,613
♪ With it happens everyday ♪
15
00:00:36,613 --> 00:00:39,171
♪ Living in a battle will spill ♪
16
00:00:39,171 --> 00:00:40,275
♪ So bring a mop ♪
17
00:00:40,275 --> 00:00:42,266
♪ Gonna erase everything
that your mind's absorbed ♪
18
00:00:42,266 --> 00:00:44,532
♪ And I'm the catcher so
tell me where you wanna go ♪
19
00:00:44,532 --> 00:00:47,282
(dramatic music)
20
00:00:49,881 --> 00:00:51,487
♪ The mic is the power
that's how you move it ♪
21
00:00:51,487 --> 00:00:54,305
♪ But as soon as you start acting crazy ♪
22
00:00:54,305 --> 00:00:56,113
♪ When you see that the
river of me turns into ♪
23
00:00:56,113 --> 00:00:58,005
♪ A creek the rhymes that I spawn ♪
24
00:00:58,005 --> 00:00:59,876
♪ I executed as form as where they were ♪
25
00:00:59,876 --> 00:01:02,133
♪ I tell you what when
I came on you know ♪
26
00:01:02,133 --> 00:01:02,966
(engine revs)
27
00:01:02,966 --> 00:01:05,716
(dramatic music)
28
00:01:08,109 --> 00:01:09,380
♪ And there's no way
that I will ever start ♪
29
00:01:09,380 --> 00:01:14,380
♪ I just wanna thank god for my hip-hop ♪
30
00:01:15,271 --> 00:01:19,769
♪ Thank god ♪
31
00:01:19,769 --> 00:01:22,102
♪ Thank god ♪
32
00:01:23,612 --> 00:01:26,362
(dramatic music)
33
00:02:02,337 --> 00:02:05,442
- Come on Fred, come on boy.
34
00:02:05,442 --> 00:02:09,692
- Hey mister, will you toss
that back to me please?
35
00:02:10,790 --> 00:02:11,793
Thanks mister.
36
00:02:15,391 --> 00:02:19,261
Are you moving in or something?
37
00:02:19,261 --> 00:02:20,094
- Uh-huh.
38
00:02:21,736 --> 00:02:24,615
- Is he moving in too?
- Yeah, come on.
39
00:02:24,615 --> 00:02:26,716
- [Girl] Come on let's go!
40
00:02:26,716 --> 00:02:31,716
- Hey guys wait up!
41
00:03:05,734 --> 00:03:07,734
(gasps)
42
00:03:12,476 --> 00:03:13,790
- Where you been?
43
00:03:13,790 --> 00:03:15,940
- Policing the area.
44
00:03:15,940 --> 00:03:18,220
The citizens of our town
have made it safely through
45
00:03:18,220 --> 00:03:19,840
to another day.
46
00:03:19,840 --> 00:03:20,820
- Oh yeah.
47
00:03:20,820 --> 00:03:21,823
- So come here then.
48
00:03:26,060 --> 00:03:28,210
How long you think
they're gonna stay safe?
49
00:03:29,436 --> 00:03:30,773
- Tough call.
50
00:03:38,220 --> 00:03:40,253
- Bald eagles on the rise.
51
00:03:41,770 --> 00:03:44,010
Grand streak project halts.
52
00:03:44,010 --> 00:03:47,020
- That guy from Caterville's
coming in today.
53
00:03:47,020 --> 00:03:49,320
Is there anything in the paper about that?
54
00:03:49,320 --> 00:03:50,673
- What do you think?
55
00:03:50,673 --> 00:03:52,570
- I think the people of this town
56
00:03:52,570 --> 00:03:54,175
would appreciate knowing what kind of scum
57
00:03:54,175 --> 00:03:57,593
is being paroled in their neighborhoods.
58
00:03:57,593 --> 00:04:00,260
- Well, he served his time Wanda.
59
00:04:00,260 --> 00:04:03,520
- Oh come on Moe, he was charged with six,
60
00:04:03,520 --> 00:04:05,940
convicted on three,
with a record like that
61
00:04:05,940 --> 00:04:08,530
you and I both know he
probably committed others.
62
00:04:08,530 --> 00:04:09,820
- Yeah, so what good's
he gonna do the community
63
00:04:09,820 --> 00:04:10,960
if they know, huh?
64
00:04:10,960 --> 00:04:13,009
He's not gonna disappear,
the guy won't stand a chance
65
00:04:13,009 --> 00:04:13,842
if they find out.
66
00:04:13,842 --> 00:04:15,080
- Who says he deserves a chance?
67
00:04:15,080 --> 00:04:18,677
- Well, real life hits this town
68
00:04:18,677 --> 00:04:21,365
once or twice every couple of years.
69
00:04:21,365 --> 00:04:23,383
- Yeah I didn't move
back here for real life.
70
00:04:23,383 --> 00:04:26,220
- Yeah I know you moved back here for me.
71
00:04:26,220 --> 00:04:27,940
- Yeah, maybe I did.
72
00:04:27,940 --> 00:04:29,343
- Come on say it.
73
00:04:32,420 --> 00:04:33,820
- I moved back here for you.
74
00:04:36,137 --> 00:04:37,304
- You mean it?
75
00:04:39,054 --> 00:04:44,054
- Yeah, I mean it what do you think?
76
00:05:30,310 --> 00:05:32,460
- Listen I know the manufacturers
are pushing this stuff,
77
00:05:32,460 --> 00:05:34,540
Harry but I gotta tell you for my money,
78
00:05:34,540 --> 00:05:38,120
there is nothing better than
good old fashioned copper.
79
00:05:38,120 --> 00:05:39,280
- You always know best Dwight.
80
00:05:39,280 --> 00:05:40,113
- Cheaper too.
81
00:05:40,950 --> 00:05:44,595
Eli.
- Hey Dwight.
82
00:05:44,595 --> 00:05:48,690
- Hey, Harry meet my kid brother.
83
00:05:48,690 --> 00:05:50,960
- How you doing pleased to meet you.
84
00:05:50,960 --> 00:05:52,253
I'm set thanks great.
85
00:05:56,003 --> 00:05:57,690
- Some place you got here.
86
00:05:57,690 --> 00:05:59,690
- Hey thanks, it's pretty good huh?
87
00:05:59,690 --> 00:06:01,380
Yeah, well hell I'll
show you around come on.
88
00:06:01,380 --> 00:06:02,513
Sal look who's here.
89
00:06:03,510 --> 00:06:06,003
Kelly, this is your uncle Eli.
90
00:06:07,130 --> 00:06:10,030
- If you're my uncle how
come I never saw you before?
91
00:06:11,530 --> 00:06:12,363
- Well...
92
00:06:12,363 --> 00:06:14,900
- Dwight, Sally never
told me you had a brother.
93
00:06:14,900 --> 00:06:17,750
- Oh well you know how Sally
likes to keep me to herself.
94
00:06:19,280 --> 00:06:20,890
- Good to see you again Sally.
95
00:06:20,890 --> 00:06:22,760
- How was your trip?
- Good.
96
00:06:22,760 --> 00:06:24,630
- How long are you visiting?
97
00:06:24,630 --> 00:06:26,460
- Oh he's staying, he's
gonna be helping us out
98
00:06:26,460 --> 00:06:27,610
around the store.
99
00:06:27,610 --> 00:06:29,320
Well hell Elsie business is so good
100
00:06:29,320 --> 00:06:32,650
I need another good looking
guy around here you know.
101
00:06:32,650 --> 00:06:33,930
- Well you'll like it here.
102
00:06:33,930 --> 00:06:36,440
Folks are friendly not like other places.
103
00:06:36,440 --> 00:06:38,080
- Elsie let me get that bag for you.
104
00:06:38,080 --> 00:06:40,981
- Kelly I like your rings.
105
00:06:40,981 --> 00:06:42,070
- Thank you.
106
00:06:42,070 --> 00:06:44,520
- So, Sally did you tell Eli what time
107
00:06:44,520 --> 00:06:45,610
to come for dinner tonight?
108
00:06:45,610 --> 00:06:47,036
- You know I didn't have a chance yet.
109
00:06:47,036 --> 00:06:50,020
- Well.
- How about 8:30.
110
00:06:50,020 --> 00:06:51,030
- Six o'clock.
111
00:06:51,030 --> 00:06:52,159
- 8:30 geez.
112
00:06:52,159 --> 00:06:56,090
- Six, seven 8:30, whatever you say.
113
00:06:56,090 --> 00:06:57,340
- Well let's make it six.
114
00:06:59,083 --> 00:07:02,810
- You know I need to go
call Kelly's piano teacher.
115
00:07:02,810 --> 00:07:04,190
You know honey I'm not at all sure
116
00:07:04,190 --> 00:07:05,389
that I remembered to call Mrs. Davis
117
00:07:05,389 --> 00:07:07,010
about changing your appointment
118
00:07:07,010 --> 00:07:10,113
so why don't we go back
here and I'll give her a...
119
00:07:16,847 --> 00:07:18,545
(knocks)
120
00:07:18,545 --> 00:07:19,378
- Come in.
121
00:07:24,490 --> 00:07:25,323
Eli Cooley.
122
00:07:30,120 --> 00:07:30,953
Sit down.
123
00:07:32,851 --> 00:07:36,400
You got in yesterday does
your brother know you're here?
124
00:07:36,400 --> 00:07:37,233
- Yeah.
125
00:07:38,146 --> 00:07:39,596
- When do you start your job?
126
00:07:41,387 --> 00:07:44,510
- As soon as I get all my
official duties in order.
127
00:07:44,510 --> 00:07:45,343
- Okay.
128
00:07:46,566 --> 00:07:48,700
These are your conditions of parole.
129
00:07:48,700 --> 00:07:51,050
I want you to read this very carefully
130
00:07:51,050 --> 00:07:51,883
and then I want you to read it again,
131
00:07:51,883 --> 00:07:53,863
would you take the piece of paper please?
132
00:07:55,420 --> 00:07:57,730
And then I want you to
sign it, take it home
133
00:07:57,730 --> 00:07:59,383
and memorize every word.
134
00:08:00,250 --> 00:08:04,140
I wanna see you again
at this time next week
135
00:08:04,140 --> 00:08:06,570
at which time you will be assigned
136
00:08:06,570 --> 00:08:07,854
a weekly counseling session
137
00:08:07,854 --> 00:08:11,250
but that doesn't mean that
you won't see me before then.
138
00:08:11,250 --> 00:08:14,400
You can expect to see me
during any 24 hour period
139
00:08:14,400 --> 00:08:18,030
announced or unannounced
at work or at home.
140
00:08:18,030 --> 00:08:19,990
- I thought I got to start clean?
141
00:08:19,990 --> 00:08:22,213
How's it gonna look with
you following me around?
142
00:08:22,213 --> 00:08:24,450
- Well as long as you do
what you're supposed to do
143
00:08:24,450 --> 00:08:27,590
there's no need for anybody to
know that we know each other.
144
00:08:27,590 --> 00:08:29,750
As far as I'm concerned
if we run into each other
145
00:08:29,750 --> 00:08:32,350
in public it's like I never
laid eyes on you before.
146
00:08:33,390 --> 00:08:34,453
Any other questions?
147
00:08:35,930 --> 00:08:39,573
- Yeah, how long do we
keep on meeting like this?
148
00:08:41,170 --> 00:08:42,443
Sounds pretty exciting.
149
00:08:44,330 --> 00:08:46,133
- Let's get one thing clear okay.
150
00:08:47,610 --> 00:08:50,120
The law says that you
have a right to be here
151
00:08:50,120 --> 00:08:51,570
and whether I like it or not
152
00:08:51,570 --> 00:08:53,713
it's my job to see that you're straight.
153
00:08:54,640 --> 00:08:55,974
Now I'm good at my job,
154
00:08:55,974 --> 00:08:58,783
let's hope you're good at yours too.
155
00:09:01,710 --> 00:09:05,030
- Wanda, it's like the name
156
00:09:05,030 --> 00:09:06,873
of a fairy godmother or something.
157
00:09:08,330 --> 00:09:10,440
- Yeah, that's right, you just think of me
158
00:09:10,440 --> 00:09:14,253
as your fairy godmother watching
over every move you make.
159
00:09:16,690 --> 00:09:19,343
- Have you ever baked
chocolate chip cookies before?
160
00:09:20,261 --> 00:09:21,430
- By the thousands.
161
00:09:21,430 --> 00:09:24,340
- Really is it hard to bake that many?
162
00:09:24,340 --> 00:09:25,360
- Well...
- Kelly why don't you
163
00:09:25,360 --> 00:09:27,720
come in and help me with the dishes?
164
00:09:27,720 --> 00:09:29,170
- Honey let her stay with us.
165
00:09:30,610 --> 00:09:32,233
- Okay, all right.
166
00:09:33,360 --> 00:09:34,793
- I gotta stretch.
167
00:09:35,950 --> 00:09:37,803
- Wanna listen to me read?
168
00:09:38,720 --> 00:09:39,553
- Sure.
169
00:09:41,769 --> 00:09:45,550
- Do you know this story,
"Little Red Riding Hood?"
170
00:09:45,550 --> 00:09:48,037
- Oh sure I know "Little Red Riding Hood."
171
00:09:48,037 --> 00:09:51,955
In fact the big bad wolf is
a real good friend of mine.
172
00:09:51,955 --> 00:09:54,038
(growls)
173
00:09:57,260 --> 00:10:00,350
- Well, once there was a little girl
174
00:10:00,350 --> 00:10:02,223
who lived with her mother
in a house at the edge
175
00:10:02,223 --> 00:10:03,814
of the forest.
176
00:10:03,814 --> 00:10:06,121
The little girl always wore a red cloak
177
00:10:06,121 --> 00:10:08,004
and hood that her grandmother had...
178
00:10:08,004 --> 00:10:09,191
- Kelly.
179
00:10:09,191 --> 00:10:10,850
- He never heard me read before.
180
00:10:10,850 --> 00:10:13,600
- I know honey but you
shouldn't bother Uncle Eli.
181
00:10:13,600 --> 00:10:14,433
- Is everything okay?
182
00:10:14,433 --> 00:10:15,266
- Yeah, everything's fine.
183
00:10:15,266 --> 00:10:17,150
- It's just close to bedtime.
184
00:10:17,150 --> 00:10:20,420
- I bet I'm used to going
to bed same time as you.
185
00:10:20,420 --> 00:10:21,520
- Say goodnight Kelly.
186
00:10:23,066 --> 00:10:24,066
- Goodnight.
187
00:10:26,069 --> 00:10:27,430
- Come on.
188
00:10:27,430 --> 00:10:29,130
- Thanks for dinner.
- Thank you.
189
00:10:33,130 --> 00:10:35,933
- You done good Dwight
you got a nice house,
190
00:10:35,933 --> 00:10:37,860
you got a nice family.
191
00:10:37,860 --> 00:10:40,150
- Thanks, you know Sally
she's just a little shy
192
00:10:40,150 --> 00:10:41,065
with people, it takes her a little while
193
00:10:41,065 --> 00:10:42,140
to get used to things.
194
00:10:42,140 --> 00:10:43,610
- There's no law saying
she's gonna like me.
195
00:10:43,610 --> 00:10:46,402
- No, no, that's okay she'll
come around, I know her.
196
00:10:46,402 --> 00:10:49,152
(dramatic music)
197
00:11:26,096 --> 00:11:28,929
- Over here, over here, come here.
198
00:11:33,290 --> 00:11:36,646
The Cavaliers won, 108, 103 but the Knicks
199
00:11:36,646 --> 00:11:39,730
are still ahead four
games in the division.
200
00:11:39,730 --> 00:11:41,620
I think that if Jordy plays D
201
00:11:41,620 --> 00:11:43,930
and Hot Rod plays low
the Cavs can pull it out
202
00:11:43,930 --> 00:11:45,093
and win the division.
203
00:11:46,660 --> 00:11:48,163
- Do you play ball?
- Uh-huh.
204
00:11:50,070 --> 00:11:50,903
- Does he bite?
205
00:11:53,560 --> 00:11:54,440
- He can.
206
00:11:54,440 --> 00:11:55,700
- What's his name?
207
00:11:55,700 --> 00:11:56,600
- His name's Fred.
208
00:11:57,540 --> 00:11:59,780
What's yours?
- Cody, how come
209
00:11:59,780 --> 00:12:01,470
you called him Fred?
210
00:12:01,470 --> 00:12:03,990
- I used to have a best friend named Fred.
211
00:12:03,990 --> 00:12:05,233
- Is the dog your best friend now?
212
00:12:05,233 --> 00:12:07,000
- He's my only friend.
213
00:12:07,000 --> 00:12:07,833
- Cody!
214
00:12:11,091 --> 00:12:12,441
Didn't you hear me calling?
215
00:12:13,320 --> 00:12:15,000
- Mom he has a dog named Fred
216
00:12:15,000 --> 00:12:16,850
and he's his best friend.
217
00:12:16,850 --> 00:12:19,460
- Is he giving you the third degree?
218
00:12:19,460 --> 00:12:20,930
- Pretty much.
219
00:12:20,930 --> 00:12:24,960
- I'm sorry, I'm Annie
Hopkins, Cody's mother,
220
00:12:24,960 --> 00:12:25,943
we live next door.
221
00:12:32,320 --> 00:12:33,473
I bet you like it here.
222
00:12:34,390 --> 00:12:35,540
Come on you'll be late.
223
00:12:37,670 --> 00:12:41,743
- Fred, come here boy, this way.
224
00:12:46,530 --> 00:12:47,363
Here let me get that for you.
225
00:12:47,363 --> 00:12:48,777
- Oh thank you.
226
00:12:48,777 --> 00:12:50,350
- It's a good deal.
227
00:12:50,350 --> 00:12:51,500
- Thanks for your help.
228
00:12:52,693 --> 00:12:53,870
- Wait a minute this one's already open,
229
00:12:53,870 --> 00:12:55,857
I'll get you a fresh one.
- That oughta do it.
230
00:12:55,857 --> 00:12:58,950
- Sally, you're
brother-in-law's really helpful.
231
00:12:58,950 --> 00:13:00,547
- Eli's been real quick
at picking up the store.
232
00:13:00,547 --> 00:13:01,723
- I can see that.
233
00:13:01,723 --> 00:13:04,181
- So I'll come by and
pick up that prescription.
234
00:13:04,181 --> 00:13:06,850
- I'll bring it by to you on
the way from the pharmacy okay.
235
00:13:06,850 --> 00:13:08,710
- Here you go.
- Thanks.
236
00:13:08,710 --> 00:13:11,120
- Hey so I hear you
play a little ball, huh?
237
00:13:11,120 --> 00:13:13,470
- Oh I just fool around,
I'm not a real player.
238
00:13:14,920 --> 00:13:15,870
Can I get in here Sally?
239
00:13:15,870 --> 00:13:17,183
- Sure.
240
00:13:19,780 --> 00:13:20,733
Dwight's a deputy.
241
00:13:21,820 --> 00:13:23,430
- What a relief.
242
00:13:23,430 --> 00:13:25,280
I'm looking for those Wheeler orders.
243
00:13:26,693 --> 00:13:28,360
- They're over here.
244
00:13:29,870 --> 00:13:30,703
- Thanks boss.
245
00:13:32,867 --> 00:13:36,670
- He seems nice, is he married?
246
00:13:36,670 --> 00:13:37,503
- No.
247
00:13:39,940 --> 00:13:41,680
- I was just thinking that maybe I could
248
00:13:41,680 --> 00:13:42,760
set him up with Holly.
249
00:13:42,760 --> 00:13:47,760
- He's just, he's not available.
250
00:13:47,870 --> 00:13:49,063
- Oh, okay.
251
00:14:14,015 --> 00:14:16,857
(dramatic music)
252
00:14:16,857 --> 00:14:17,930
- [Woman] You have your bag with you,
253
00:14:17,930 --> 00:14:19,780
you're gonna work during recess?
254
00:14:59,830 --> 00:15:00,830
- You take care now.
255
00:15:01,780 --> 00:15:03,240
Hi how are you today?
256
00:15:03,240 --> 00:15:04,420
- Fine, yourself?
257
00:15:04,420 --> 00:15:06,100
- Oh couldn't be better.
258
00:15:06,100 --> 00:15:08,930
Wanda, am I glad to see you, guess what?
259
00:15:08,930 --> 00:15:09,763
- What?
260
00:15:09,763 --> 00:15:10,860
- I'm moving to the city
261
00:15:10,860 --> 00:15:12,540
as soon as I have enough money saved.
262
00:15:12,540 --> 00:15:13,373
That's what you did isn't it?
263
00:15:13,373 --> 00:15:14,723
- Yeah something like that.
264
00:15:16,460 --> 00:15:17,670
- I told my mother and you'd think
265
00:15:17,670 --> 00:15:19,600
this was the only town in the world.
266
00:15:19,600 --> 00:15:21,860
I mean, how did you get the nerve to go?
267
00:15:21,860 --> 00:15:23,160
- Oh you'll figure it out.
268
00:15:24,539 --> 00:15:25,903
- I wish you could just tell me how.
269
00:15:26,740 --> 00:15:27,617
- Thanks hardly anybody ever does that.
270
00:15:27,617 --> 00:15:29,450
- How much do I owe you?
271
00:15:29,450 --> 00:15:30,683
- $3.99.
272
00:15:31,890 --> 00:15:33,010
- Gosh I can't tell you how many times
273
00:15:33,010 --> 00:15:34,400
I wished people would do that.
274
00:15:34,400 --> 00:15:35,324
- Keep the change.
275
00:15:35,324 --> 00:15:37,250
- I can't do that.
276
00:15:37,250 --> 00:15:38,683
- Wow if that wasn't nice.
277
00:15:40,748 --> 00:15:43,331
(tires squeal)
278
00:15:52,590 --> 00:15:54,763
- Hi.
- Hi.
279
00:15:58,160 --> 00:15:59,498
Is there something you wanna say?
280
00:15:59,498 --> 00:16:03,620
- No, I saw Eli Cooley in
Holly Benson's check out line,
281
00:16:03,620 --> 00:16:05,660
it took everything I had to keep me
282
00:16:05,660 --> 00:16:07,313
from pulling her away from him.
283
00:16:08,217 --> 00:16:09,217
- Did he bother her?
284
00:16:11,380 --> 00:16:12,213
Anybody else?
285
00:16:13,880 --> 00:16:15,593
- Yeah, me.
286
00:16:16,607 --> 00:16:18,940
It was one thing knowing he was coming,
287
00:16:18,940 --> 00:16:22,890
but seeing him, talking to him,
288
00:16:22,890 --> 00:16:25,070
you know when my cases
left the office in Chicago,
289
00:16:25,070 --> 00:16:25,903
I didn't see them again,
290
00:16:25,903 --> 00:16:28,210
they don't live in the same neighborhood.
291
00:16:28,210 --> 00:16:30,563
But this town is one neighborhood.
292
00:16:32,070 --> 00:16:34,000
I don't want that man near anyone I know.
293
00:16:34,000 --> 00:16:35,620
- He's a free man Wanda.
294
00:16:35,620 --> 00:16:38,023
- Yeah, but he shouldn't be.
295
00:16:59,903 --> 00:17:01,986
(laughs)
296
00:17:10,625 --> 00:17:13,292
(hip hop music)
297
00:17:17,710 --> 00:17:19,793
(knocks)
298
00:17:25,640 --> 00:17:27,780
- Don't tell me you were in neighborhood.
299
00:17:27,780 --> 00:17:28,820
- I wasn't.
300
00:17:28,820 --> 00:17:33,067
- Well I'm here good enough?
301
00:17:44,470 --> 00:17:45,803
Music's against the law?
302
00:17:53,780 --> 00:17:55,483
The maid called in sick today.
303
00:18:06,140 --> 00:18:07,973
Hey lady a little privacy.
304
00:18:08,940 --> 00:18:10,590
- There is no privacy here,
305
00:18:10,590 --> 00:18:12,293
parole is an extension of prison.
306
00:18:17,080 --> 00:18:18,763
You a cabinet maker?
- Uh-huh.
307
00:18:21,620 --> 00:18:23,623
- Just make sure those tools stay home.
308
00:18:30,426 --> 00:18:32,055
- Did you make these soldiers?
309
00:18:32,055 --> 00:18:34,005
- My father made them when I was a kid.
310
00:18:36,530 --> 00:18:38,090
- They're beautiful.
311
00:18:38,090 --> 00:18:39,583
- He was good with his hands.
312
00:18:43,020 --> 00:18:44,720
You wanna tell me your life story.
313
00:18:46,990 --> 00:18:49,093
Oh not part of the deal.
314
00:18:50,640 --> 00:18:55,023
- So, what do you wanna do Eli?
315
00:18:58,430 --> 00:19:00,423
Come on you got a goal.
316
00:19:03,250 --> 00:19:06,387
- I got a cabin I built,
I'd like to get back there,
317
00:19:06,387 --> 00:19:07,963
get away from everybody.
318
00:19:10,714 --> 00:19:12,283
- Well, you play your cards right
319
00:19:12,283 --> 00:19:13,817
that just might happen.
320
00:19:15,864 --> 00:19:18,640
(dog barks)
321
00:19:18,640 --> 00:19:19,473
Fred!
322
00:19:23,270 --> 00:19:25,687
Fred, Fred come here.
323
00:19:25,687 --> 00:19:27,330
- No, no it's okay.
324
00:19:27,330 --> 00:19:28,583
That was Cody's plan.
325
00:19:30,061 --> 00:19:33,530
- The kid's curious, well that's good.
326
00:19:33,530 --> 00:19:35,810
- We've moved around a lot he's met a lot
327
00:19:35,810 --> 00:19:36,810
of different people.
328
00:19:38,330 --> 00:19:40,230
He asked me if I thought
- Mom.
329
00:19:40,230 --> 00:19:41,830
you would like to be our friend.
330
00:19:44,770 --> 00:19:47,253
Here please, sit down.
331
00:19:48,101 --> 00:19:50,430
- Come on Fred.
- Thank you.
332
00:19:50,430 --> 00:19:51,630
- Cody will be thrilled.
333
00:19:53,830 --> 00:19:54,730
- This looks good.
334
00:19:55,660 --> 00:19:57,730
- It took me a long time
to find a place to live
335
00:19:57,730 --> 00:19:58,890
where I could feel safe enough
336
00:19:58,890 --> 00:20:00,253
to keep a window open.
337
00:20:02,980 --> 00:20:04,870
It's nice to feel a breeze again.
338
00:20:04,870 --> 00:20:07,330
- Yeah, it sure is,
it's one of those things
339
00:20:07,330 --> 00:20:10,283
you don't think about unless
you've been inside too long.
340
00:20:12,840 --> 00:20:15,700
- Where were you before you came out here?
341
00:20:15,700 --> 00:20:17,350
- By the river down south.
342
00:20:17,350 --> 00:20:18,600
- Why'd you come up here?
343
00:20:20,013 --> 00:20:20,846
- Time to go.
344
00:20:23,710 --> 00:20:24,557
(hip hop music)
345
00:20:24,557 --> 00:20:27,827
One and three-quarters,
four and a half, we're in.
346
00:20:33,607 --> 00:20:36,357
(dramatic music)
347
00:21:24,416 --> 00:21:25,333
- The new 290's.
348
00:21:25,333 --> 00:21:27,950
- Oh Moe, you're killing me.
349
00:21:27,950 --> 00:21:31,197
- Harley, I'm fresh out of
work, I'll do these for you.
350
00:21:31,197 --> 00:21:32,255
- You are an angel.
351
00:21:32,255 --> 00:21:34,193
- It's gonna cost you.
352
00:21:44,330 --> 00:21:47,080
(dramatic music)
353
00:22:08,008 --> 00:22:10,353
Cody, Cody get in the house.
354
00:22:12,840 --> 00:22:15,270
Come on, come on, get in the house.
355
00:22:15,270 --> 00:22:16,263
- But I wanna pet Fred.
356
00:22:16,263 --> 00:22:17,863
- I don't care get in the house.
357
00:22:18,720 --> 00:22:21,603
- Hey, you dropped your groceries.
358
00:22:24,942 --> 00:22:25,775
(knocks)
359
00:22:25,775 --> 00:22:27,307
Your groceries, you dropped them.
360
00:22:30,270 --> 00:22:32,260
- I know who you are.
361
00:22:33,645 --> 00:22:36,040
- What do you know?
362
00:22:36,040 --> 00:22:37,623
- You are a rapist.
363
00:22:41,117 --> 00:22:44,213
You have raped god knows how many women.
364
00:22:54,510 --> 00:22:56,758
- He's on parole Henry,
he's charged with six counts
365
00:22:56,758 --> 00:22:57,840
of rape, convicted on three of them.
366
00:22:57,840 --> 00:22:58,760
- You told me no one would know.
367
00:22:58,760 --> 00:22:59,593
- Get right back to you.
368
00:22:59,593 --> 00:23:01,190
- You said that wouldn't happen.
369
00:23:02,200 --> 00:23:06,500
- Now look, I never
guaranteed you anything.
370
00:23:06,500 --> 00:23:09,090
You've got a record there is
nothing I can do about that.
371
00:23:09,090 --> 00:23:11,390
- Yeah, no matter what I
do, no matter what I do,
372
00:23:11,390 --> 00:23:12,280
that's all people are gonna see.
373
00:23:12,280 --> 00:23:14,840
Look, I did my time.
374
00:23:14,840 --> 00:23:16,030
I'm not gonna have some bitch next door
375
00:23:16,030 --> 00:23:17,340
send me back to prison.
376
00:23:17,340 --> 00:23:19,500
- Look, I'm your parole officer
377
00:23:19,500 --> 00:23:21,200
and I am the only one who decides
378
00:23:21,200 --> 00:23:22,427
whether you go back to prison or not.
379
00:23:22,427 --> 00:23:24,437
- The people in this town
will never go along with that.
380
00:23:24,437 --> 00:23:27,110
- People of this town are
decent, law-abiding citizens.
381
00:23:27,110 --> 00:23:27,962
- Oh cut the crap, they'll be out for me
382
00:23:27,962 --> 00:23:29,460
and you know it.
383
00:23:29,460 --> 00:23:33,733
I served seven years,
I paid for what I did.
384
00:23:34,580 --> 00:23:35,803
- You got off easy.
385
00:23:37,040 --> 00:23:38,837
Those women you raped, they're the ones
386
00:23:38,837 --> 00:23:40,720
who are paying for it.
387
00:23:40,720 --> 00:23:41,630
- I didn't hurt anybody.
388
00:23:41,630 --> 00:23:44,090
- Do you believe that, do
you really believe that.
389
00:23:44,090 --> 00:23:48,483
- Hey, your job is to help me.
390
00:23:50,730 --> 00:23:51,880
You're not helping.
391
00:23:51,880 --> 00:23:53,007
- You break the terms of your parole
392
00:23:53,007 --> 00:23:55,457
and I'm gonna put your
butt right back in prison.
393
00:24:00,760 --> 00:24:03,800
Now if I was you I'd come
over here and sit down
394
00:24:05,020 --> 00:24:06,993
because you got no one else but me.
395
00:24:22,270 --> 00:24:24,520
You shall not own, use or...
396
00:24:24,520 --> 00:24:25,353
- I read it.
397
00:24:25,353 --> 00:24:28,020
- Or have access to any dangerous weapons.
398
00:24:28,020 --> 00:24:30,710
You shall not loiter
where women congregate.
399
00:24:30,710 --> 00:24:33,230
You will go to a weekly counseling session
400
00:24:33,230 --> 00:24:37,380
for sex offenders, every
Wednesday night, all right
401
00:24:37,380 --> 00:24:38,870
at seven o'clock.
402
00:24:38,870 --> 00:24:41,730
That's at the parole
outpatient clinic in Fairvale.
403
00:24:41,730 --> 00:24:43,250
You know where Fairvale is don't you?
404
00:24:43,250 --> 00:24:44,083
- No.
405
00:24:44,083 --> 00:24:44,916
- Well find it.
406
00:24:47,276 --> 00:24:48,940
Now your job is to prove to people
407
00:24:48,940 --> 00:24:51,830
that their fears about you are wrong.
408
00:24:51,830 --> 00:24:53,692
Now part of my job is
to see that you get back
409
00:24:53,692 --> 00:24:55,130
into the community.
410
00:24:55,130 --> 00:24:57,413
There's a town meeting at the VFW tonight.
411
00:24:58,260 --> 00:24:59,093
- I can't go.
412
00:25:00,490 --> 00:25:02,563
I got parole clinic in Fairview.
413
00:25:04,000 --> 00:25:06,393
- Fairvale, right.
414
00:25:07,480 --> 00:25:10,120
Well, I'm going to be there
and I'm gonna stand up
415
00:25:10,120 --> 00:25:12,050
in front of people I know and tell them
416
00:25:12,050 --> 00:25:14,170
that your release papers indicate
417
00:25:14,170 --> 00:25:17,200
that you're a good candidate
for rehabilitation.
418
00:25:17,200 --> 00:25:19,690
And on the slight chance
that that is true,
419
00:25:19,690 --> 00:25:21,587
I will also inform them
that the law demands
420
00:25:21,587 --> 00:25:23,233
that you be given the opportunity
421
00:25:23,233 --> 00:25:26,290
to rejoin a community of your peers.
422
00:25:26,290 --> 00:25:29,993
But it's up to you Eli, it's up to you.
423
00:25:50,914 --> 00:25:51,747
- Hey.
424
00:25:55,367 --> 00:25:59,723
The place is real empty, looks
like word's gotten around.
425
00:26:02,750 --> 00:26:03,583
I'm sorry.
426
00:26:05,300 --> 00:26:09,600
- Hey look I knew when I brought you here
427
00:26:09,600 --> 00:26:11,003
that this could happen.
428
00:26:12,340 --> 00:26:14,890
And if folks found out it
could get a little tough.
429
00:26:16,224 --> 00:26:18,413
And it was still something
that I wanted to do.
430
00:26:22,390 --> 00:26:25,090
I gotta tell you I can't
stop thinking about this Eli.
431
00:26:26,470 --> 00:26:30,193
I mean, I tried and tried,
I just don't get it.
432
00:26:32,560 --> 00:26:34,297
How could you do what you did?
433
00:26:35,398 --> 00:26:37,050
- You want me out of here you just say so.
434
00:26:37,050 --> 00:26:40,297
- No, no, no, no, that
is not what I'm saying.
435
00:26:42,104 --> 00:26:44,633
I just wanna understand.
436
00:26:47,960 --> 00:26:49,460
- What do you wanna know Dwight?
437
00:26:49,460 --> 00:26:51,460
- You know what I'm asking.
438
00:26:51,460 --> 00:26:52,433
- How'd I do it?
439
00:26:55,107 --> 00:26:57,107
It was easy most of them just lay there.
440
00:26:58,740 --> 00:27:00,240
- You committed rape.
441
00:27:00,240 --> 00:27:02,466
- What do you want me to say?
442
00:27:02,466 --> 00:27:03,880
- I want you to say
something that tells me
443
00:27:03,880 --> 00:27:06,540
how my brother could
do something like that.
444
00:27:06,540 --> 00:27:08,060
So I could stand here in my empty store
445
00:27:08,060 --> 00:27:10,603
and say that's okay 'cause
at least I'm helping him out.
446
00:27:12,670 --> 00:27:14,270
- Things were going bad at home.
447
00:27:16,360 --> 00:27:18,960
The wife was on me about
everything, money, the kid.
448
00:27:21,070 --> 00:27:26,030
One night I spotted a
woman, broke into her house
449
00:27:27,200 --> 00:27:28,033
and raped her.
450
00:27:30,900 --> 00:27:31,733
- Why?
451
00:27:32,686 --> 00:27:33,663
- I just had to.
452
00:27:35,770 --> 00:27:38,323
- He served seven years
for a 15 year sentence.
453
00:27:40,642 --> 00:27:42,563
It was reduced for good time.
454
00:27:45,914 --> 00:27:48,170
Look, that's the law
Henry, if you don't like it
455
00:27:48,170 --> 00:27:49,683
change the law, bye.
456
00:27:52,350 --> 00:27:55,340
- Maybe you should keep closer
tabs on the routine paperwork
457
00:27:55,340 --> 00:27:56,503
around your station.
458
00:27:57,640 --> 00:28:00,530
- The guy's a rapist, he
registered with the police.
459
00:28:00,530 --> 00:28:03,090
- Yeah, it was supposed
to stay with the police.
460
00:28:03,090 --> 00:28:04,300
- You're the one who was railing
461
00:28:04,300 --> 00:28:07,230
about the community notification law.
462
00:28:07,230 --> 00:28:09,220
Now everybody knows,
you got what you want.
463
00:28:09,220 --> 00:28:10,580
- Yeah, well this isn't
the way I wanted them
464
00:28:10,580 --> 00:28:11,690
to find out.
465
00:28:11,690 --> 00:28:12,645
- Wanda, nobody's gonna be happy
466
00:28:12,645 --> 00:28:14,092
about having this guy in our town
467
00:28:14,092 --> 00:28:15,993
no matter how they find out.
468
00:28:17,845 --> 00:28:20,150
- Hey, it wasn't my idea to parole him.
469
00:28:20,150 --> 00:28:23,020
But now he's my responsibility.
470
00:28:23,020 --> 00:28:26,086
- That's right, he's your responsibility.
471
00:28:26,086 --> 00:28:27,450
(audience exclaims)
472
00:28:27,450 --> 00:28:30,183
- Then why weren't we
told he was coming here?
473
00:28:31,438 --> 00:28:32,430
- You weren't told because we don't
474
00:28:32,430 --> 00:28:35,393
have the community
notification law in this state.
475
00:28:36,230 --> 00:28:40,244
Now it was thought best
to avoid unnecessary alarm
476
00:28:40,244 --> 00:28:43,540
that we keep the news of his move here
477
00:28:43,540 --> 00:28:45,828
within the law enforcement community.
478
00:28:45,828 --> 00:28:47,128
(audience exclaims)
479
00:28:47,128 --> 00:28:48,360
- For what were you waiting for him
480
00:28:48,360 --> 00:28:49,730
to rape somebody?
481
00:28:49,730 --> 00:28:53,620
- Eli Cooley is considered
a good candidate
482
00:28:53,620 --> 00:28:56,138
for rehabilitation.
483
00:28:56,138 --> 00:28:57,706
- [Woman] In who's eyes.
484
00:28:57,706 --> 00:29:00,880
- What's that mean, what's the percentage
485
00:29:00,880 --> 00:29:03,420
of these guys repeating the crime?
486
00:29:03,420 --> 00:29:05,720
- I don't know the exact
statistics right now.
487
00:29:07,130 --> 00:29:08,810
- What kind of guarantees are you guys
488
00:29:08,810 --> 00:29:10,160
gonna give us?
489
00:29:10,160 --> 00:29:11,860
- There are no guarantees Clay.
490
00:29:11,860 --> 00:29:14,650
- Rehabilitation does
not work with these guys.
491
00:29:14,650 --> 00:29:17,010
Moe, how could you let her do this?
492
00:29:17,010 --> 00:29:18,880
- All right, first of all, let me say
493
00:29:18,880 --> 00:29:20,700
that I agreed with Wanda.
494
00:29:20,700 --> 00:29:24,610
- Oh come on Moe, you
don't have a wife and kids.
495
00:29:24,610 --> 00:29:25,960
- I've got a mother and two sisters
496
00:29:25,960 --> 00:29:28,350
that live in this town Clay and secondly,
497
00:29:28,350 --> 00:29:29,610
Wanda doesn't take orders from me,
498
00:29:29,610 --> 00:29:31,910
she works for the
Department of Corrections.
499
00:29:31,910 --> 00:29:33,840
- Well then tell the
Department of Corrections
500
00:29:33,840 --> 00:29:35,437
to find some other place
for this guy to live.
501
00:29:35,437 --> 00:29:37,640
(audience exclaims)
502
00:29:37,640 --> 00:29:39,900
- Now we can't do that Mavis.
503
00:29:39,900 --> 00:29:42,333
He's done nothing to break the law here.
504
00:29:44,710 --> 00:29:47,970
- I have lived in this town for 56 years.
505
00:29:47,970 --> 00:29:50,640
But tonight for the first time in my life,
506
00:29:50,640 --> 00:29:52,723
I was frightened to leave my house.
507
00:29:53,807 --> 00:29:54,799
- [Man] It's not right.
508
00:29:54,799 --> 00:29:55,907
- I'm too old to start being frightened.
509
00:29:55,907 --> 00:29:56,783
- [Man] That's right.
510
00:29:56,783 --> 00:29:59,060
- Yes, what about our right to feel safe,
511
00:29:59,060 --> 00:30:00,510
doesn't that count for anything?
512
00:30:00,510 --> 00:30:05,510
- Of course it does but under the law,
513
00:30:05,530 --> 00:30:08,750
Eli Cooley has paid his debt to society.
514
00:30:08,750 --> 00:30:10,950
- Well tell that to the
women that he raped.
515
00:30:11,800 --> 00:30:13,780
Wanda how can you as a woman
516
00:30:13,780 --> 00:30:15,410
and as our friend stand up there
517
00:30:15,410 --> 00:30:17,620
and talk about what he's entitled to?
518
00:30:17,620 --> 00:30:18,720
I mean, what about us?
519
00:30:18,720 --> 00:30:20,430
- Yes.
- Really.
520
00:30:20,430 --> 00:30:22,473
- Can you tell us he won't rape again?
521
00:30:23,420 --> 00:30:25,110
- You know I can't Terry.
522
00:30:25,110 --> 00:30:27,560
- Then how can you put us
in this kind of danger?
523
00:30:28,980 --> 00:30:32,567
- Look, this is hard for me.
524
00:30:32,567 --> 00:30:36,173
And as a woman and as a
member of this community,
525
00:30:37,350 --> 00:30:39,230
I hate what Eli Cooley has done
526
00:30:39,230 --> 00:30:40,790
just as much as each and every one of you
527
00:30:40,790 --> 00:30:45,270
but it is my job to oversee
the terms of his parole.
528
00:30:45,270 --> 00:30:48,457
And it is my job to protect you.
529
00:30:48,457 --> 00:30:50,650
- The only way you can really protect us
530
00:30:50,650 --> 00:30:52,723
is to get rid of him.
531
00:30:52,723 --> 00:30:54,350
- Or lock him up for good.
532
00:30:54,350 --> 00:30:56,750
- I say that's why we have
capital punishment for,
533
00:30:56,750 --> 00:30:57,873
guys like him.
534
00:30:57,873 --> 00:31:00,123
(applause)
535
00:31:03,917 --> 00:31:05,984
- I'd like to say something,
I'd like to say something
536
00:31:05,984 --> 00:31:07,483
about this.
537
00:31:08,750 --> 00:31:11,393
Since it's my family that
we're talking about here.
538
00:31:14,360 --> 00:31:17,090
You know Sally and I go
to church with all of you
539
00:31:17,090 --> 00:31:17,923
every Sunday.
540
00:31:18,930 --> 00:31:20,243
We all pray together.
541
00:31:21,440 --> 00:31:23,113
If I remember it right,
what the scripture says,
542
00:31:23,113 --> 00:31:26,801
Lord how many times shall my brother
543
00:31:26,801 --> 00:31:29,743
sin against me and I shall forgive him?
544
00:31:31,272 --> 00:31:33,563
What it's 70 times seven isn't that right?
545
00:31:34,920 --> 00:31:37,030
Well in church you all seem fine
546
00:31:37,030 --> 00:31:38,580
with the notion of forgiveness.
547
00:31:39,540 --> 00:31:42,060
But I'm not asking you to
forget what my brother's done.
548
00:31:42,060 --> 00:31:46,920
What he did was wrong,
it was horribly wrong.
549
00:31:46,920 --> 00:31:48,373
But trust me he's trying.
550
00:31:49,240 --> 00:31:52,920
So I am here to ask you to forgive him
551
00:31:54,090 --> 00:31:56,950
and to say that if anything
should happen with him,
552
00:31:56,950 --> 00:31:58,810
then I will take full responsibility.
553
00:31:58,810 --> 00:32:00,863
- Oh how are you gonna do that Dwight?
554
00:32:04,630 --> 00:32:07,693
- What are you gonna do
Dwight, hand over Sally?
555
00:32:07,693 --> 00:32:09,420
- Oh Clay.
556
00:32:09,420 --> 00:32:14,410
- Clay, you are wrong if you think
557
00:32:14,410 --> 00:32:16,399
that Dwight and I are any less upset
558
00:32:16,399 --> 00:32:19,610
than you or than any of you are.
559
00:32:19,610 --> 00:32:22,560
But you need to know that this
is about our family as well.
560
00:32:23,530 --> 00:32:27,337
And there are things that we
need to deal with, privately.
561
00:32:27,337 --> 00:32:30,803
- I'm just asking you to
give my brother a chance.
562
00:32:32,920 --> 00:32:34,330
God all of you came into my store
563
00:32:34,330 --> 00:32:36,280
and you told me how much you liked him.
564
00:32:38,267 --> 00:32:40,467
Well the guy that you
saw there was no show.
565
00:32:41,830 --> 00:32:43,040
That's my brother.
566
00:32:43,040 --> 00:32:45,970
- Dwight, we all like and respect you
567
00:32:45,970 --> 00:32:48,660
but I'm not willing to wait
for something to happen.
568
00:32:48,660 --> 00:32:51,691
Your brother doesn't
belong here, get him out.
569
00:32:51,691 --> 00:32:54,691
(audience exclaims)
570
00:33:03,220 --> 00:33:08,220
- Empathy, anyone wanna
tell me what empathy is?
571
00:33:12,440 --> 00:33:13,273
Roger?
572
00:33:16,830 --> 00:33:18,205
- None of us got any.
573
00:33:18,205 --> 00:33:19,220
(laughs)
574
00:33:19,220 --> 00:33:22,290
- And without it chances
are you'll repeat your crime
575
00:33:22,290 --> 00:33:23,403
and do time again.
576
00:33:25,320 --> 00:33:27,070
You looking forward to that Horace.
577
00:33:29,620 --> 00:33:33,823
So maybe you can fill us in
a little bit about empathy.
578
00:33:36,830 --> 00:33:41,663
- Empathy is being able
to feel what somebody else
579
00:33:41,663 --> 00:33:43,120
is feeling.
580
00:33:43,120 --> 00:33:44,963
- Like a baby that cries.
581
00:33:45,820 --> 00:33:47,583
Like one of the women you raped.
582
00:33:48,740 --> 00:33:52,250
Empathy's one of the keys to
stop you from raping again
583
00:33:52,250 --> 00:33:55,513
knowing your victim is
a person like yourself.
584
00:33:58,490 --> 00:34:00,963
Now got a new member tonight.
585
00:34:02,152 --> 00:34:04,152
(claps)
586
00:34:05,440 --> 00:34:08,403
- I've been in groups
before, I know the drill.
587
00:34:09,600 --> 00:34:11,100
- Horace let's start with you.
588
00:34:14,970 --> 00:34:17,880
- Horace Mansfield, two
counts of robbery, rape,
589
00:34:17,880 --> 00:34:19,673
assault and battery.
590
00:34:24,840 --> 00:34:26,430
- Roger.
591
00:34:26,430 --> 00:34:30,930
- Roger Doyle, kidnapping,
grand theft auto.
592
00:34:30,930 --> 00:34:31,980
- And rape.
593
00:34:31,980 --> 00:34:33,685
- Nah, she wanted it.
594
00:34:33,685 --> 00:34:36,030
(laughs)
595
00:34:36,030 --> 00:34:36,863
- Come on.
596
00:34:36,863 --> 00:34:38,533
- No one wants to be raped.
597
00:34:44,930 --> 00:34:46,460
Eli.
598
00:34:46,460 --> 00:34:51,280
- Eli Cooley three counts
robbery, breaking and entering,
599
00:34:51,280 --> 00:34:52,740
aggravated rape.
600
00:34:52,740 --> 00:34:55,240
- That's what you were
convicted of, what did you do?
601
00:34:55,240 --> 00:34:56,450
- I just told you.
602
00:34:56,450 --> 00:34:58,530
- You just told me your record.
603
00:34:58,530 --> 00:35:00,640
I wanna hear you describe
in your own words
604
00:35:00,640 --> 00:35:03,200
what you did, breaking
and entering into what,
605
00:35:03,200 --> 00:35:04,903
a market, a video store?
606
00:35:06,650 --> 00:35:07,817
- A woman's house.
607
00:35:07,817 --> 00:35:09,267
- How through the front door?
608
00:35:10,940 --> 00:35:11,810
- A window.
609
00:35:11,810 --> 00:35:14,963
- You broke in through a
window then what'd you do?
610
00:35:16,610 --> 00:35:17,450
- I raped her.
611
00:35:17,450 --> 00:35:18,283
- How?
612
00:35:19,950 --> 00:35:21,573
- I'll give you three guesses.
613
00:35:24,098 --> 00:35:29,061
- Okay, she was sitting
there, she was standing there,
614
00:35:29,061 --> 00:35:31,003
she was washing dishes?
615
00:35:31,990 --> 00:35:33,130
- She was sleeping.
616
00:35:33,130 --> 00:35:35,510
- And all you told us was you raped her,
617
00:35:35,510 --> 00:35:38,443
what'd you do wake her up,
whip it out and say howdy?
618
00:35:39,770 --> 00:35:41,040
- I had a gun with me?
619
00:35:41,040 --> 00:35:42,560
- Where in your pocket.
620
00:35:42,560 --> 00:35:44,440
- It was at her head.
621
00:35:44,440 --> 00:35:45,890
- You held a gun to her head.
622
00:35:46,840 --> 00:35:49,990
And she woke up and...
623
00:35:49,990 --> 00:35:53,960
- And I said say one word
624
00:35:53,960 --> 00:35:55,960
and I'll put a bullet through your head.
625
00:35:57,290 --> 00:35:59,703
- And all you said you did was rape her.
626
00:36:07,400 --> 00:36:10,740
I have a tape I'm going to play for you,
627
00:36:10,740 --> 00:36:12,090
I want you to listen to it.
628
00:36:15,638 --> 00:36:18,713
- He broke in the door.
- He broke in.
629
00:36:18,713 --> 00:36:21,900
Ma'am are you still there?
- Uh-huh.
630
00:36:21,900 --> 00:36:24,247
- [Man] Shut the bedroom
door, lock it if you can
631
00:36:24,247 --> 00:36:26,845
and come right back to the phone.
632
00:36:26,845 --> 00:36:29,644
- He's at the door.
- What?
633
00:36:29,644 --> 00:36:33,061
- He's at the door, he's here, he's here.
634
00:36:39,690 --> 00:36:41,285
- Tell him you've got
the police on the phone.
635
00:36:41,285 --> 00:36:44,536
- I've got the police on the phone.
636
00:36:44,536 --> 00:36:47,036
Who are you, why are you here!
637
00:36:49,851 --> 00:36:52,351
I've got the police on the
phone, I got the police
638
00:36:54,439 --> 00:36:57,476
on the phone, why are you here!
639
00:36:57,476 --> 00:37:00,559
Why are you here, why, why, why, why!
640
00:37:11,482 --> 00:37:13,482
(sighs)
641
00:37:15,530 --> 00:37:18,063
- What did you think?
642
00:37:18,063 --> 00:37:20,913
- I feel bad.
- Why?
643
00:37:22,343 --> 00:37:23,743
- It scared her pretty good.
644
00:37:27,860 --> 00:37:30,263
- Eli what'd you feel?
645
00:37:32,170 --> 00:37:33,743
- I don't know what's to feel?
646
00:37:34,670 --> 00:37:36,010
- You tell me?
647
00:37:36,010 --> 00:37:37,810
- She's a stranger I don't know her.
648
00:37:40,170 --> 00:37:41,320
I didn't feel anything.
649
00:37:42,410 --> 00:37:45,160
(dramatic music)
650
00:37:49,750 --> 00:37:54,283
- Oh man, I wanted to
go to the city so bad.
651
00:37:55,570 --> 00:37:58,093
I wanted help in a big way.
652
00:37:59,715 --> 00:38:01,015
I wanted to change things.
653
00:38:02,739 --> 00:38:03,989
I didn't change anything.
654
00:38:04,992 --> 00:38:06,130
- You changed my life.
655
00:38:07,280 --> 00:38:10,991
- Yeah well all I want now is a robbery
656
00:38:10,991 --> 00:38:14,523
at the five and a dime and
maybe a few bicycle thieves.
657
00:38:15,780 --> 00:38:18,443
- Sounds romantic. (laughs)
658
00:38:20,270 --> 00:38:23,100
- You know tonight when
I was standing up there
659
00:38:23,100 --> 00:38:26,673
in front of everybody,
giving the party line,
660
00:38:27,570 --> 00:38:29,210
what I really wanted to say to them
661
00:38:29,210 --> 00:38:31,940
was Eli Cooley is a time bomb.
662
00:38:31,940 --> 00:38:32,930
- That's not your job.
663
00:38:32,930 --> 00:38:35,853
- Yeah, well sometimes my job
feels like dirty work Moe.
664
00:38:37,010 --> 00:38:39,070
- Sometimes it is.
665
00:38:39,070 --> 00:38:41,030
- These are my friends.
666
00:38:41,030 --> 00:38:42,373
I just wanna protect them.
667
00:38:43,630 --> 00:38:47,045
- Look, the fact is
Cooley got out of prison
668
00:38:47,045 --> 00:38:49,553
with a better situation than most.
669
00:38:50,830 --> 00:38:52,582
I mean, he's got a job, he's got a family
670
00:38:52,582 --> 00:38:54,140
that supports him.
671
00:38:54,140 --> 00:38:56,943
If anybody can make it, it could be him.
672
00:38:58,167 --> 00:39:00,750
(tires squeal)
673
00:39:10,020 --> 00:39:10,853
(dramatic music)
674
00:39:10,853 --> 00:39:11,713
- [Man] Let's go, get out of our town.
675
00:39:11,713 --> 00:39:13,229
We don't want you in our town!
676
00:39:13,229 --> 00:39:15,434
(audience exclaims)
677
00:39:15,434 --> 00:39:17,202
- [Man] Get out of our town!
678
00:39:17,202 --> 00:39:19,702
We don't want you in our town!
679
00:39:33,794 --> 00:39:35,794
- You don't belong here!
680
00:39:37,818 --> 00:39:40,256
- You don't belong anywhere but jail!
681
00:39:40,256 --> 00:39:43,256
(audience exclaims)
682
00:39:49,593 --> 00:39:52,965
(audience chants)
683
00:39:52,965 --> 00:39:54,715
- Go, go, go, go, go!
684
00:39:58,068 --> 00:39:59,735
- Get out right now!
685
00:40:11,046 --> 00:40:14,406
- Out, go, out, out,
out, out, out, out, out!
686
00:40:14,406 --> 00:40:16,656
Go out, out, out, out, out!
687
00:40:18,939 --> 00:40:21,689
(dramatic music)
688
00:40:40,237 --> 00:40:42,387
- You can rip it up
but there will be more.
689
00:40:45,520 --> 00:40:46,897
- I never did anything to you.
690
00:40:46,897 --> 00:40:48,160
- You might as well have.
691
00:40:48,160 --> 00:40:50,063
- Oh yeah, like what?
692
00:40:51,530 --> 00:40:54,830
- I was raped by someone
like you 20 years ago.
693
00:40:54,830 --> 00:40:56,913
- That's got nothing to do with me.
694
00:41:05,350 --> 00:41:08,020
- Yesterday do you know what I did
695
00:41:08,020 --> 00:41:09,520
when I walked down the street?
696
00:41:10,594 --> 00:41:11,703
- How should I know.
697
00:41:11,703 --> 00:41:16,510
- I tell you I walked
there, not on the sidewalk,
698
00:41:16,510 --> 00:41:19,360
because some man might pass
me and he might grab me
699
00:41:19,360 --> 00:41:21,670
and he might put a knife at my throat
700
00:41:21,670 --> 00:41:24,180
and he might say shut up
or I'll cut your throat.
701
00:41:24,180 --> 00:41:26,263
Shut up or I'll cut your throat.
702
00:41:28,173 --> 00:41:31,187
- I'm not the man who raped you.
703
00:41:31,187 --> 00:41:33,173
- But you are a rapist aren't you?
704
00:41:34,010 --> 00:41:35,910
And the man who raped me
doesn't know what happened
705
00:41:35,910 --> 00:41:36,853
after he left.
706
00:41:38,210 --> 00:41:40,543
I lost my marriage along the way.
707
00:41:41,940 --> 00:41:43,587
My husband couldn't live with the fact
708
00:41:43,587 --> 00:41:47,203
that I didn't feel safe anywhere.
709
00:41:48,660 --> 00:41:51,030
Well here's something even
my husband didn't know.
710
00:41:51,030 --> 00:41:54,250
I brush my teeth, maybe
eight, 10 times a day,
711
00:41:54,250 --> 00:41:56,910
20 years and I'm still brushing my teeth
712
00:41:56,910 --> 00:41:59,207
trying to get the taste
out of my mouth. (cries)
713
00:41:59,207 --> 00:42:00,830
- It wasn't me.
714
00:42:00,830 --> 00:42:03,580
Look, all I want is to be left alone
715
00:42:03,580 --> 00:42:04,490
and live my life.
716
00:42:04,490 --> 00:42:06,448
- That's funny, that's what I want too.
717
00:42:06,448 --> 00:42:08,760
And before you came here,
that's what I was doing,
718
00:42:08,760 --> 00:42:10,670
I could go just about anywhere alone,
719
00:42:10,670 --> 00:42:13,000
I could sleep in my house alone.
720
00:42:13,000 --> 00:42:18,000
But with you here, it's like
I was raped all over again.
721
00:42:19,090 --> 00:42:20,740
- I never touched you lady.
722
00:42:20,740 --> 00:42:23,440
- When I was raped
something had broke in me
723
00:42:23,440 --> 00:42:26,410
but I was putting the
pieces back together!
724
00:42:26,410 --> 00:42:29,500
But with you here all
I have are those pieces
725
00:42:29,500 --> 00:42:32,210
and as long as you stay that's all I'll be
726
00:42:32,210 --> 00:42:35,100
so I cannot have you living next door
727
00:42:35,100 --> 00:42:37,823
no matter what you do or don't do!
728
00:42:40,430 --> 00:42:43,453
Whatever it takes I am going
to get you out of here!
729
00:42:49,650 --> 00:42:50,623
- Anybody here?
730
00:42:52,939 --> 00:42:54,420
Dwight?
731
00:42:54,420 --> 00:42:55,623
- Yep?
- Hi.
732
00:42:56,768 --> 00:42:58,130
Is Eli around?
733
00:42:58,130 --> 00:43:00,070
- He's not in right now, Wanda.
734
00:43:00,070 --> 00:43:01,580
We're not very busy these days.
735
00:43:01,580 --> 00:43:03,600
- He didn't tell me that
you'd changed his hours.
736
00:43:03,600 --> 00:43:05,270
- Yeah well it was a last minute thing.
737
00:43:05,270 --> 00:43:07,420
- Oh, do you know where he is?
738
00:43:07,420 --> 00:43:08,253
- No, I don't keep tabs on him.
739
00:43:08,253 --> 00:43:10,340
You know I thought we made an agreement...
740
00:43:10,340 --> 00:43:11,173
- Hey Sally.
- Hi Wanda.
741
00:43:11,173 --> 00:43:13,180
- When we made the
arrangements to bring him here,
742
00:43:13,180 --> 00:43:14,300
I mean isn't the point of all this
743
00:43:14,300 --> 00:43:17,190
to let him know we can
trust what he's doing?
744
00:43:17,190 --> 00:43:18,550
- Over time.
745
00:43:18,550 --> 00:43:21,410
- Well, Eli just works for me,
746
00:43:21,410 --> 00:43:23,723
I thought it was your job
to be my brother's keeper.
747
00:43:25,190 --> 00:43:27,040
- Yeah but Dwight you're his brother.
748
00:43:33,284 --> 00:43:35,657
(children chattering)
749
00:43:35,657 --> 00:43:37,240
- Hi Mom.
- Hi Nina.
750
00:43:38,610 --> 00:43:39,806
- How was school today?
751
00:43:39,806 --> 00:43:40,973
- It was good.
752
00:43:42,757 --> 00:43:45,507
(dramatic music)
753
00:43:57,350 --> 00:43:58,320
- Robin.
754
00:43:58,320 --> 00:43:59,153
Robin, Robin, come on.
755
00:43:59,153 --> 00:44:00,513
No, no, no, no, don't touch that.
756
00:44:00,513 --> 00:44:01,346
Come on.
757
00:44:11,470 --> 00:44:12,503
- I'm closed.
758
00:44:15,850 --> 00:44:16,683
- I'm open.
759
00:44:24,150 --> 00:44:26,240
- What are you doing Holly?
760
00:44:26,240 --> 00:44:27,950
- We all heard Wanda last night.
761
00:44:27,950 --> 00:44:30,650
He deserves to shop here
just as much as anybody else.
762
00:44:33,500 --> 00:44:34,333
I'm open.
763
00:44:38,238 --> 00:44:40,713
(car revs)
764
00:44:40,713 --> 00:44:41,796
Come on Fred.
765
00:44:48,290 --> 00:44:49,123
- Hey what's going on?
766
00:44:49,123 --> 00:44:49,956
- You tell me.
767
00:44:49,956 --> 00:44:52,870
What do these people
here want from me, huh?
768
00:44:52,870 --> 00:44:54,500
- Man you can't let them get to you.
769
00:44:54,500 --> 00:44:57,227
- No, what do you suggest I
pretend like nothing's going on
770
00:44:57,227 --> 00:44:58,420
and let them string me up.
771
00:44:58,420 --> 00:44:59,620
- Hey, hey, come on I
came to get you to go
772
00:44:59,620 --> 00:45:00,453
play some basketball.
773
00:45:00,453 --> 00:45:01,286
- Forget it.
774
00:45:01,286 --> 00:45:03,600
- Wait a minute here,
what are you gonna do?
775
00:45:03,600 --> 00:45:05,973
Now are you gonna let them
live your life for you?
776
00:45:07,320 --> 00:45:09,570
You have a right to live
the same as they do.
777
00:45:11,518 --> 00:45:12,418
You can't give in.
778
00:45:13,460 --> 00:45:16,250
Come on here, huh, come on,
let's go play some ball,
779
00:45:16,250 --> 00:45:17,180
it'll be good for you, come and play.
780
00:45:17,180 --> 00:45:18,810
- Yeah, kick some butt.
781
00:45:18,810 --> 00:45:19,903
- Yeah all right let's go.
782
00:45:19,903 --> 00:45:20,736
- Yeah.
783
00:45:22,710 --> 00:45:23,543
- Cooley brothers.
784
00:45:23,543 --> 00:45:25,056
- Yeah, we'll burn up the court.
785
00:45:25,056 --> 00:45:26,623
- Hey this is great.
786
00:45:28,520 --> 00:45:33,180
- Yeah, Fred's gonna like it.
787
00:45:33,180 --> 00:45:34,363
- Why'd you wanna build a dog house for?
788
00:45:34,363 --> 00:45:37,113
- Why not somebody should
have the house of his dreams.
789
00:45:38,472 --> 00:45:40,639
(chatter)
790
00:45:43,517 --> 00:45:45,353
- Big five, come on.
791
00:45:47,700 --> 00:45:51,620
- Hey, okay here you go Clay, we'll play.
792
00:45:52,782 --> 00:45:54,310
- I'm not playing on
the same court as him.
793
00:45:54,310 --> 00:45:55,850
- No way man.
- Hey come on, come on.
794
00:45:55,850 --> 00:45:57,540
Eli wait you stay right there.
795
00:45:57,540 --> 00:45:58,920
Come on man let's play.
796
00:45:58,920 --> 00:46:01,260
Johnny will play on the
spot, Clay let's go come on.
797
00:46:01,260 --> 00:46:04,593
Come on, we got three let's go.
798
00:46:05,840 --> 00:46:06,966
He's good, let's play.
799
00:46:06,966 --> 00:46:08,154
- All right.
- All right.
800
00:46:08,154 --> 00:46:10,237
- Here we go.
- All right.
801
00:46:12,790 --> 00:46:14,640
- What you got.
- Clay you take him.
802
00:46:15,620 --> 00:46:16,453
- Check.
803
00:46:22,729 --> 00:46:24,368
- Dwight you gotta pass.
804
00:46:24,368 --> 00:46:25,545
(hollers)
805
00:46:25,545 --> 00:46:26,378
- Hey, hey, hey.
806
00:46:26,378 --> 00:46:27,536
Hey, hey, hey.
807
00:46:27,536 --> 00:46:29,683
Eli, Eli.
808
00:46:31,730 --> 00:46:35,070
- I see you go near my wife
and kids and I'll kill you,
809
00:46:35,070 --> 00:46:37,570
I swear to god, I'll kill you.
810
00:46:44,175 --> 00:46:45,733
- Okay I'll see you, hang in there.
811
00:46:48,240 --> 00:46:49,083
- Hello Eli.
812
00:46:50,172 --> 00:46:52,023
- What do you want?
813
00:46:52,023 --> 00:46:54,293
- I wanna ask you a few questions.
814
00:46:56,420 --> 00:46:57,640
- Ask them some other time.
815
00:46:57,640 --> 00:46:58,473
- I'm here now.
816
00:47:04,970 --> 00:47:07,603
- Someone could say you
were asking for it lady.
817
00:47:08,680 --> 00:47:10,610
- I went to the store this
morning and you weren't there,
818
00:47:10,610 --> 00:47:12,326
I came here and you weren't
home, where were you?
819
00:47:12,326 --> 00:47:13,162
- That's my business.
820
00:47:13,162 --> 00:47:15,263
- Nothing's your business.
821
00:47:16,490 --> 00:47:17,853
I got a phone call today.
822
00:47:18,850 --> 00:47:20,540
A man who fits your description
823
00:47:20,540 --> 00:47:24,130
was seen taking pictures outside
Sunbrier Elementary School.
824
00:47:24,130 --> 00:47:26,108
I didn't know kids were your thing Eli,
825
00:47:26,108 --> 00:47:28,263
have you changed your style.
826
00:47:31,900 --> 00:47:34,143
- She's my daughter, Nina.
827
00:47:35,480 --> 00:47:37,313
She's my kid, she belongs to me.
828
00:47:40,511 --> 00:47:41,720
- When was the last
time you were with her?
829
00:47:41,720 --> 00:47:44,623
- Seven years ago, right before I went in.
830
00:47:46,100 --> 00:47:47,240
- She visit you?
831
00:47:47,240 --> 00:47:48,863
- Nobody visited me.
832
00:47:49,850 --> 00:47:50,730
- Is this her mother?
833
00:47:50,730 --> 00:47:55,490
- Yeah, Laura, divorced me
as soon as I got inside,
834
00:47:55,490 --> 00:47:56,990
and then she got a restraining order,
835
00:47:56,990 --> 00:47:58,580
so I could never see Nina.
836
00:47:59,440 --> 00:48:02,573
- Judges aren't crazy
about convicted rapists.
837
00:48:04,070 --> 00:48:06,695
Did you go see her because you missed her
838
00:48:06,695 --> 00:48:09,080
or because you knew you
weren't supposed to.
839
00:48:09,080 --> 00:48:13,863
- You don't have kids, if you
did you wouldn't ask me that.
840
00:48:16,110 --> 00:48:19,640
- You're doing well Eli,
I don't wanna see you
841
00:48:19,640 --> 00:48:20,603
mess things up.
842
00:48:24,609 --> 00:48:27,647
- If this is doing well,
I ain't gonna make it.
843
00:48:31,540 --> 00:48:32,683
- You find a way.
844
00:48:37,490 --> 00:48:42,023
- Hi, what are you
doing here, you miss me?
845
00:48:44,260 --> 00:48:46,760
- What's you find out about the pictures?
846
00:48:46,760 --> 00:48:47,760
- It's his daughter.
847
00:48:48,930 --> 00:48:51,531
He hasn't seen her for seven years.
848
00:48:51,531 --> 00:48:53,193
He misses her.
849
00:48:55,460 --> 00:48:57,840
- Well, I'm glad you're
feeling better about him.
850
00:48:57,840 --> 00:48:59,973
I just got this.
851
00:49:01,960 --> 00:49:06,643
- White female, 28, has
she identified anybody?
852
00:49:07,840 --> 00:49:09,543
- Seems she's in a bad way.
853
00:49:10,410 --> 00:49:12,913
Where was he last night, do you know?
854
00:49:13,760 --> 00:49:17,700
- No.
- Wanda, Wanda look,
855
00:49:17,700 --> 00:49:19,820
we both know these guys.
856
00:49:19,820 --> 00:49:21,800
Hey come on he's a repeat offender.
857
00:49:21,800 --> 00:49:25,710
Hey, come on, I don't care
whether he's got a chance or not,
858
00:49:25,710 --> 00:49:27,193
I want him out of here.
859
00:49:28,700 --> 00:49:29,533
- Let's go.
860
00:49:32,189 --> 00:49:34,500
- Okay Fred that's it
come on boy. (whistles)
861
00:49:34,500 --> 00:49:37,786
Try it out, come here boy try it out.
862
00:49:37,786 --> 00:49:38,619
Come on.
863
00:49:39,740 --> 00:49:41,480
Okay don't move.
864
00:49:41,480 --> 00:49:43,748
Put your hands where I can see them.
865
00:49:43,748 --> 00:49:46,415
(police sirens)
866
00:49:51,800 --> 00:49:55,210
Victim reports she was awakened
at approximately 2 a.m.
867
00:49:55,210 --> 00:49:57,250
by a white male holding a gun to her head
868
00:49:57,250 --> 00:49:58,500
and ordering her to undress
869
00:49:58,500 --> 00:50:01,399
when she resisted her attacker threatened
870
00:50:01,399 --> 00:50:02,249
to blow her away.
871
00:50:03,274 --> 00:50:05,000
The victim then complied and
when she asked her attacker
872
00:50:05,000 --> 00:50:07,430
not to hurt her he pushed
the gun against her head
873
00:50:07,430 --> 00:50:10,460
and repeated say another
word and I'll blow you away,
874
00:50:10,460 --> 00:50:12,530
stop me when this is no longer familiar.
875
00:50:12,530 --> 00:50:13,890
- I don't know what you're talking about.
876
00:50:13,890 --> 00:50:17,370
- Entry through a window, a
gun, a pillow over her face
877
00:50:17,370 --> 00:50:19,730
so she couldn't see you, that's your M.O.
878
00:50:19,730 --> 00:50:20,640
if I'm not mistaken.
879
00:50:20,640 --> 00:50:21,473
- I didn't do nothing.
880
00:50:21,473 --> 00:50:23,704
- Even taking a lipstick
as a little memento.
881
00:50:23,704 --> 00:50:24,537
- I didn't do nothing.
882
00:50:24,537 --> 00:50:25,780
- You have to prove that.
883
00:50:25,780 --> 00:50:28,713
- How I was sleeping, Fred
was the only one here.
884
00:50:30,460 --> 00:50:33,700
You wanna put me in
prison, you go right ahead,
885
00:50:33,700 --> 00:50:35,600
that's what you've been itching to do.
886
00:50:37,570 --> 00:50:41,633
- No, take him in.
887
00:50:42,629 --> 00:50:44,620
I'm holding you on suspicion Eli.
888
00:50:44,620 --> 00:50:46,540
- What makes you so sure I did it?
889
00:50:46,540 --> 00:50:51,130
- I said suspicion, you're
the one who said you did it.
890
00:50:51,130 --> 00:50:53,173
- Hey what about my dog?
891
00:50:55,510 --> 00:50:56,960
- I'll make sure he gets fed.
892
00:51:01,780 --> 00:51:03,830
Yeah she changed her mind about the I.D.,
893
00:51:04,800 --> 00:51:07,310
well not all of them
can go through it Pam.
894
00:51:07,310 --> 00:51:09,190
Are you ready for this, the semen sample,
895
00:51:09,190 --> 00:51:10,763
the rapist wore a condom.
896
00:51:11,690 --> 00:51:15,833
- Oh that's consideration,
what are you looking for,
897
00:51:15,833 --> 00:51:17,430
a similar M.O.
898
00:51:17,430 --> 00:51:18,566
- Listen can I have lunch with you,
899
00:51:18,566 --> 00:51:20,240
I really need to talk to you.
900
00:51:20,240 --> 00:51:22,370
- [Pam] Meet me at the clinic
and we'll go to the park.
901
00:51:22,370 --> 00:51:24,010
- Okay, okay, listen I gotta go bye.
902
00:51:24,010 --> 00:51:25,440
- There was a rape in Elridge.
903
00:51:25,440 --> 00:51:27,610
- Yeah, I know, I know it's horrible.
904
00:51:27,610 --> 00:51:28,979
- Did you contact the parole board yet?
905
00:51:28,979 --> 00:51:30,890
- No, I haven't.
906
00:51:30,890 --> 00:51:33,000
- Wanda you locked Eli Cooley up.
907
00:51:33,000 --> 00:51:36,190
- Look, there's no evidence
that says Eli Cooley
908
00:51:36,190 --> 00:51:37,650
even committed this rape.
909
00:51:37,650 --> 00:51:38,780
- Well did you question him?
910
00:51:38,780 --> 00:51:41,400
- Of course I did, I
took every step possible
911
00:51:41,400 --> 00:51:44,120
but legally we don't have
anything we can hold him with.
912
00:51:44,120 --> 00:51:45,830
- He's a serial rapist.
913
00:51:45,830 --> 00:51:48,120
- Look, this is a list of
all the convicted rapists
914
00:51:48,120 --> 00:51:50,120
in the area and these are only
the names I've had a chance
915
00:51:50,120 --> 00:51:51,030
to go through.
916
00:51:51,030 --> 00:51:53,250
Eli Cooley is only one of them.
917
00:51:53,250 --> 00:51:54,239
- Are you saying that you're not
918
00:51:54,239 --> 00:51:56,580
going to send him back to prison?
919
00:51:56,580 --> 00:51:58,760
- I'm saying that if I
don't have any evidence
920
00:51:58,760 --> 00:52:00,136
linking him to the rape,
921
00:52:00,136 --> 00:52:04,060
I'm gonna have to release
him from jail today.
922
00:52:04,060 --> 00:52:05,360
- What.
- Oh my god.
923
00:52:05,360 --> 00:52:07,400
- We talked to the
police chief in Elridge,
924
00:52:07,400 --> 00:52:08,880
there are vast inconsistencies
925
00:52:08,880 --> 00:52:10,850
in the victim's report
now that's not unusual
926
00:52:10,850 --> 00:52:12,780
in a trauma case like this
927
00:52:12,780 --> 00:52:15,790
but she's also decided not
to pursue the investigation.
928
00:52:15,790 --> 00:52:17,270
- So he just gets off.
929
00:52:17,270 --> 00:52:18,990
- Wanda how can you release him?
930
00:52:18,990 --> 00:52:21,020
- I can't hold someone indefinitely Terry
931
00:52:21,020 --> 00:52:23,100
if I don't have anything
to charge him with.
932
00:52:23,100 --> 00:52:24,713
- [Man] After what he's done?
933
00:52:29,210 --> 00:52:32,795
- Look, I'm sorry but I don't want us
934
00:52:32,795 --> 00:52:35,350
to be against each other.
935
00:52:35,350 --> 00:52:36,420
- Well then protect us.
936
00:52:36,420 --> 00:52:39,910
- I am, I'm gonna keep him under
even stricter surveillance.
937
00:52:39,910 --> 00:52:41,100
- What has happened to you Wanda,
938
00:52:41,100 --> 00:52:42,519
you move to the city, you move back here
939
00:52:42,519 --> 00:52:46,100
and now you think you have
the right to sacrifice us.
940
00:52:46,100 --> 00:52:49,133
- It's not a right Mavis, it's the law.
941
00:52:50,040 --> 00:52:52,640
- What's it gonna take for
you to do anything Wanda?
942
00:52:53,680 --> 00:52:55,480
- Does he need to rape someone here?
943
00:52:57,130 --> 00:53:00,300
- Most of these guys see
themselves as victims.
944
00:53:00,300 --> 00:53:03,863
You tell them rape is not
about sex, rape is about power.
945
00:53:05,020 --> 00:53:07,010
And none of these guys feel
like they have any power.
946
00:53:07,010 --> 00:53:09,731
They don't get that the
way they feel powerful
947
00:53:09,731 --> 00:53:12,490
is by going out and committing rape.
948
00:53:12,490 --> 00:53:14,210
- Well the last time Eli was in group,
949
00:53:14,210 --> 00:53:15,720
how did he seem?
950
00:53:15,720 --> 00:53:19,740
- He's still angry but
we're trying to get them
951
00:53:19,740 --> 00:53:23,070
to recognize when their anger
turns into rape fantasies
952
00:53:23,070 --> 00:53:25,983
and to be able to substitute
other ways to act on it.
953
00:53:27,316 --> 00:53:29,380
- I don't know what to do.
954
00:53:29,380 --> 00:53:31,974
I hate guys like him and
I don't want him around
955
00:53:31,974 --> 00:53:33,740
but I can't send him back to prison
956
00:53:33,740 --> 00:53:35,670
just because I feel that way
957
00:53:35,670 --> 00:53:38,286
and I don't have anything
to hold him with.
958
00:53:38,286 --> 00:53:41,040
And every time I think
about releasing him.
959
00:53:41,040 --> 00:53:44,320
- Okay for the record,
he's better off than most.
960
00:53:44,320 --> 00:53:47,890
He's got a job, a family
that's there for him.
961
00:53:47,890 --> 00:53:50,420
- I know you should see the
house he built for his dog.
962
00:53:50,420 --> 00:53:52,190
- Okay so he loves his dog, I mean,
963
00:53:52,190 --> 00:53:54,050
that could be a good sign.
964
00:53:54,050 --> 00:53:57,300
But there's no blueprint for these guys.
965
00:53:57,300 --> 00:53:59,010
What I'm trying to work on with them
966
00:53:59,010 --> 00:54:02,676
is taking responsibility
for what they've done.
967
00:54:02,676 --> 00:54:04,490
Most of these guys don't even think
968
00:54:04,490 --> 00:54:06,090
they've done anything wrong.
969
00:54:06,090 --> 00:54:07,643
- So is treatment gonna work?
970
00:54:09,130 --> 00:54:12,646
- When I first started out,
we used to say the goal
971
00:54:12,646 --> 00:54:15,760
was for these guys never to reoffend
972
00:54:17,260 --> 00:54:20,600
but after working with them,
973
00:54:20,600 --> 00:54:23,563
now we say the goal is
to make it less likely.
974
00:54:24,750 --> 00:54:28,800
- Yeah, but I'm talking
about releasing him today
975
00:54:28,800 --> 00:54:33,800
into my community, is he gonna rape again.
976
00:54:35,380 --> 00:54:39,799
- What can I tell you, give me
these guys when they're young
977
00:54:39,799 --> 00:54:43,990
when they're kids and I'll
tell you I can help them.
978
00:54:43,990 --> 00:54:47,170
But by the time I get them
most of them are already gone.
979
00:54:47,170 --> 00:54:49,932
And most of the programs for
sex offenders have been cut
980
00:54:49,932 --> 00:54:53,160
inside prison and outside.
981
00:54:53,160 --> 00:54:56,960
No one wants to hear about
adult sex offenders anymore
982
00:54:56,960 --> 00:54:58,463
unless they're in prison.
983
00:55:00,060 --> 00:55:03,280
- People I've known my whole
life won't even look at me.
984
00:55:03,280 --> 00:55:07,770
- Wanda, these guys are
at risk of reoffending
985
00:55:07,770 --> 00:55:10,165
for the rest of their lives.
986
00:55:10,165 --> 00:55:13,447
You've been doing this as long as I have.
987
00:55:14,694 --> 00:55:18,027
At a certain point you've
gotta go with your gut.
988
00:55:22,540 --> 00:55:24,938
- This ankle transmitter sends a signal
989
00:55:24,938 --> 00:55:28,010
to this monitor which will be hooked up
990
00:55:28,010 --> 00:55:30,800
to the phone lines in your house.
991
00:55:30,800 --> 00:55:32,460
The yellow light's on when you're home,
992
00:55:32,460 --> 00:55:34,530
it's off when you're
out and it comes back on
993
00:55:34,530 --> 00:55:36,533
when you return, okay.
994
00:55:36,533 --> 00:55:39,541
And the whole thing is
connected to the host computer
995
00:55:39,541 --> 00:55:41,480
here at the station.
996
00:55:41,480 --> 00:55:44,182
It's all programmed if you
leave the house after 7:30 p.m.
997
00:55:44,182 --> 00:55:46,760
the computer spits out a piece of paper
998
00:55:46,760 --> 00:55:48,260
and let's me know that you're off limits.
999
00:55:48,260 --> 00:55:50,740
You can feed Fred but
don't leave the yard.
1000
00:55:50,740 --> 00:55:53,290
Now by day you can go
to work or the market.
1001
00:55:53,290 --> 00:55:55,810
It's also programmed so you
can attend the rape clinics
1002
00:55:55,810 --> 00:55:58,750
on Wednesday nights as long
as you log in and log out.
1003
00:55:58,750 --> 00:56:02,250
You got 20 minutes to get there
and 20 minutes to get back.
1004
00:56:02,250 --> 00:56:03,923
Otherwise you leave your house at 7:30
1005
00:56:03,923 --> 00:56:06,640
you've broken curfew and I'll
roll you up and take you in.
1006
00:56:06,640 --> 00:56:09,607
And don't mess around with that,
1007
00:56:09,607 --> 00:56:11,940
the computer will let
me know about that too.
1008
00:56:11,940 --> 00:56:14,337
- You better find the guy who did it
1009
00:56:14,337 --> 00:56:16,460
'cause he's screwing things for me,
1010
00:56:16,460 --> 00:56:18,120
I'm not supposed to be a prisoner anymore.
1011
00:56:18,120 --> 00:56:19,240
- You're getting out of jail man
1012
00:56:19,240 --> 00:56:21,800
and that's all you should care about.
1013
00:56:21,800 --> 00:56:23,560
Now with this on if anything else happens
1014
00:56:23,560 --> 00:56:25,130
you can prove where you were.
1015
00:56:25,130 --> 00:56:27,520
Harley take him home
and do the installation.
1016
00:56:27,520 --> 00:56:30,743
- Okay, come on, stand up.
- Come on let's go.
1017
00:56:33,699 --> 00:56:38,030
- Hey, Eli you ever rape a
woman with kids in their house?
1018
00:56:38,030 --> 00:56:39,380
- No.
1019
00:56:39,380 --> 00:56:42,280
- That woman in Elridge had
two children in the next room.
1020
00:56:43,911 --> 00:56:47,813
- I didn't rape her.
1021
00:56:53,680 --> 00:56:55,357
- Can I talk to you for a second?
1022
00:56:57,004 --> 00:56:58,440
- There's no evidence Moe.
1023
00:56:58,440 --> 00:57:01,710
Now whether I want to or not
I can't hold him on anything,
1024
00:57:01,710 --> 00:57:04,212
legally he's got his rights you know that.
1025
00:57:04,212 --> 00:57:06,970
- Even if he didn't rape
that woman in Elridge,
1026
00:57:06,970 --> 00:57:09,230
you and I both know it's
only a matter of time
1027
00:57:09,230 --> 00:57:10,460
before he does it again.
1028
00:57:10,460 --> 00:57:12,350
You said yourself he's a time bomb.
1029
00:57:12,350 --> 00:57:13,183
- And you said he
deserves a second chance.
1030
00:57:13,183 --> 00:57:14,780
- A woman was raped.
1031
00:57:14,780 --> 00:57:16,743
I'm not the one who's talking
like a social worker anymore.
1032
00:57:16,743 --> 00:57:19,001
- That is so out of line, this is my case,
1033
00:57:19,001 --> 00:57:21,607
I've decided he's released.
1034
00:57:21,607 --> 00:57:25,950
- Right, you've decided.
1035
00:57:30,394 --> 00:57:32,894
(phone rings)
1036
00:57:38,773 --> 00:57:39,910
- Yeah.
1037
00:57:39,910 --> 00:57:43,450
- Cooley don't get too
comfortable, we're watching you.
1038
00:57:43,450 --> 00:57:45,530
- You go right ahead slimebag.
1039
00:57:45,530 --> 00:57:50,273
And you, you're not gonna get me.
1040
00:57:53,980 --> 00:57:55,955
- You can't run with me today Fred,
1041
00:57:55,955 --> 00:57:58,443
there's not enough time left.
1042
00:57:58,443 --> 00:58:03,443
Here boy, stay here, I'll be back.
1043
00:58:28,482 --> 00:58:30,899
(horn blows)
1044
00:58:48,096 --> 00:58:50,679
(tires squeal)
1045
00:59:10,610 --> 00:59:11,743
Okay I'm home.
1046
00:59:16,896 --> 00:59:21,896
I'm home.
1047
00:59:22,224 --> 00:59:23,641
Come on I'm back.
1048
00:59:25,640 --> 00:59:30,640
Hey, hey I'm back, come
on, turn on the light,
1049
00:59:31,010 --> 00:59:32,770
come on you son of a bitch!
1050
01:00:10,041 --> 01:00:10,874
Hey Fred.
1051
01:00:16,650 --> 01:00:18,630
Fred, come on boy.
1052
01:00:18,630 --> 01:00:20,763
Cody, you got Fred over there?
1053
01:00:24,850 --> 01:00:25,683
Here boy.
1054
01:00:28,109 --> 01:00:29,708
There you are.
1055
01:00:29,708 --> 01:00:32,458
(dramatic music)
1056
01:00:56,044 --> 01:00:58,377
What did they do to you boy.
1057
01:01:03,041 --> 01:01:05,791
(dramatic music)
1058
01:01:30,230 --> 01:01:33,293
No one touches him, no one touches him!
1059
01:01:37,497 --> 01:01:38,690
- Hey come on easy, easy.
1060
01:01:38,690 --> 01:01:40,430
- Let go of me!
- Easy, easy.
1061
01:01:40,430 --> 01:01:43,393
- You never gave a damn
about me before why now?
1062
01:01:55,430 --> 01:01:57,149
- I owe it to you.
1063
01:01:57,149 --> 01:01:58,549
- You owe it to me for what?
1064
01:02:00,880 --> 01:02:01,780
- I knew about it.
1065
01:02:03,690 --> 01:02:06,183
The old guy, I saw him.
1066
01:02:09,531 --> 01:02:12,000
God when I saw you building that,
1067
01:02:12,000 --> 01:02:13,590
I could not get it out of my mind.
1068
01:02:13,590 --> 01:02:14,423
- Shut up boy.
1069
01:02:14,423 --> 01:02:16,963
- He chained you to the back of the house.
1070
01:02:17,920 --> 01:02:19,820
He made you eat from the same bowl.
1071
01:02:19,820 --> 01:02:20,920
- I said shut up!
1072
01:02:20,920 --> 01:02:23,800
- I used to watch from the bedroom window
1073
01:02:23,800 --> 01:02:27,500
and I'd see him drag you out there.
1074
01:02:27,500 --> 01:02:29,770
You laying on the ground next to the dog
1075
01:02:30,740 --> 01:02:35,117
and I'd hear you begging him.
1076
01:02:36,540 --> 01:02:37,603
I never did anything.
1077
01:02:38,820 --> 01:02:39,653
- Why not?
1078
01:02:45,298 --> 01:02:46,548
- I was afraid.
1079
01:03:00,200 --> 01:03:05,107
- Hi, I heard about Fred, this stinks.
1080
01:03:07,933 --> 01:03:12,657
- Yeah, I don't see you
putting any of your friends
1081
01:03:12,657 --> 01:03:14,273
in prison for it.
1082
01:03:16,140 --> 01:03:17,840
- People of this town have a right
1083
01:03:18,961 --> 01:03:20,570
to feel the way they do about you Eli.
1084
01:03:20,570 --> 01:03:23,193
They hate what you've
done and they're terrified
1085
01:03:23,193 --> 01:03:24,833
of what you might do.
1086
01:03:30,060 --> 01:03:32,710
- Fred never did nothing to any of them.
1087
01:03:32,710 --> 01:03:37,710
- No, he was a victim,
just like your victims.
1088
01:03:38,338 --> 01:03:40,363
They didn't do anything to you either.
1089
01:03:50,560 --> 01:03:51,763
- You get out of here.
1090
01:03:53,040 --> 01:03:58,040
- I'm sorry, I know you loved your dog.
1091
01:04:00,880 --> 01:04:02,580
- What do you know about love.
1092
01:04:05,087 --> 01:04:07,630
Do you know something about love.
1093
01:04:07,630 --> 01:04:09,082
- That's none of your business.
1094
01:04:09,082 --> 01:04:09,973
- I bet you do.
1095
01:04:11,790 --> 01:04:16,790
- You ever wander if I'm gonna hurt you?
1096
01:04:16,937 --> 01:04:17,770
- No.
1097
01:04:19,887 --> 01:04:22,240
- You ever afraid of me?
1098
01:04:22,240 --> 01:04:23,073
- No.
1099
01:04:24,710 --> 01:04:28,273
- What makes you so
different, what you got a gun.
1100
01:04:30,820 --> 01:04:35,480
Are you wearing that
gun, is it close to you.
1101
01:04:35,480 --> 01:04:39,000
- Raping me is not gonna
bring Fred back Eli
1102
01:04:39,000 --> 01:04:41,050
no matter how angry you are.
1103
01:04:41,050 --> 01:04:42,610
- You shut your mouth.
1104
01:04:42,610 --> 01:04:45,220
- Or what you'll blow my brains out.
1105
01:04:45,220 --> 01:04:47,490
Isn't that what you say to them?
1106
01:04:47,490 --> 01:04:48,570
- I said shut up.
1107
01:04:48,570 --> 01:04:52,300
- You're not gonna rape
me and you know it.
1108
01:04:52,300 --> 01:04:55,620
You like your victims
easier, I'm not sleeping,
1109
01:04:55,620 --> 01:04:59,773
I'm not defenseless and I
can put you back in prison.
1110
01:05:09,000 --> 01:05:12,480
- You think you are one
tough bitch don't you?
1111
01:05:12,480 --> 01:05:16,305
- I know I am, now you
move one inch closer
1112
01:05:16,305 --> 01:05:19,583
and I'll have you under
arrest for attempted rape.
1113
01:05:20,490 --> 01:05:23,580
Now if I were I'd move back, now.
1114
01:05:41,180 --> 01:05:44,263
Don't you ever do that again with anyone.
1115
01:05:45,430 --> 01:05:48,293
You find another way
to express your sorrow.
1116
01:05:52,530 --> 01:05:54,313
- You think you got me
all figured out don't you?
1117
01:05:57,290 --> 01:06:00,613
- Like I said I know you loved your dog.
1118
01:06:07,300 --> 01:06:10,220
- I hope that scum gets
what's coming to him
1119
01:06:10,220 --> 01:06:12,613
like maybe dying in the chair or shot.
1120
01:06:14,330 --> 01:06:15,913
Just as long as he gets it.
1121
01:06:16,750 --> 01:06:17,693
- Thanks Horace.
1122
01:06:19,490 --> 01:06:22,823
- Why don't you go next, Eli.
1123
01:06:24,360 --> 01:06:25,490
- I didn't do it.
1124
01:06:25,490 --> 01:06:27,990
- The assignment was for
everyone to write a letter
1125
01:06:27,990 --> 01:06:29,072
from his victim.
1126
01:06:29,072 --> 01:06:31,653
- How the hell should I
know what my victim feels.
1127
01:06:33,823 --> 01:06:37,073
- Okay, you had six victims choose one.
1128
01:06:40,080 --> 01:06:41,630
Your last one you remember her?
1129
01:06:43,130 --> 01:06:43,963
I'll help you.
1130
01:06:45,450 --> 01:06:50,400
White, age 26, asked if
you were going to hurt her.
1131
01:06:50,400 --> 01:06:54,340
Forced oral copulation,
forced vaginal penetration,
1132
01:06:54,340 --> 01:06:56,060
forced her into her closet.
1133
01:06:56,060 --> 01:06:57,410
- Yeah I remember.
1134
01:06:57,410 --> 01:06:59,020
- Did you know this woman?
1135
01:06:59,020 --> 01:06:59,853
- No.
1136
01:06:59,853 --> 01:07:00,686
- Never saw her before.
1137
01:07:00,686 --> 01:07:01,770
- Yeah I saw her.
1138
01:07:01,770 --> 01:07:02,950
- You stalked her.
1139
01:07:02,950 --> 01:07:04,343
- I knew where she lived.
1140
01:07:06,840 --> 01:07:09,810
- So you were cruising looking for someone
1141
01:07:09,810 --> 01:07:13,080
you saw her what going to
her house through a window.
1142
01:07:13,080 --> 01:07:16,800
- First I saw her going to her house.
1143
01:07:16,800 --> 01:07:20,830
Then I saw her through the window.
1144
01:07:23,150 --> 01:07:24,050
- And you went in.
1145
01:07:25,400 --> 01:07:27,053
- I came back the next night.
1146
01:07:29,180 --> 01:07:32,040
- So you spent the time until then
1147
01:07:33,751 --> 01:07:35,940
making a plan and fantasizing
what you wanted to do to her.
1148
01:07:35,940 --> 01:07:37,240
- Yeah you could say that.
1149
01:07:38,830 --> 01:07:41,790
- Then what happened, then what'd you do?
1150
01:07:41,790 --> 01:07:46,390
- I went back to her place, got myself in
1151
01:07:48,550 --> 01:07:49,543
and I raped her.
1152
01:07:50,450 --> 01:07:51,313
- Just like that.
1153
01:07:52,520 --> 01:07:53,923
- No fuss, no muss.
1154
01:07:54,920 --> 01:07:58,881
- But what was she doing
this 26-year-old woman,
1155
01:07:58,881 --> 01:08:02,470
Martha, that's her name right?
1156
01:08:02,470 --> 01:08:04,343
- We didn't introduce ourselves.
1157
01:08:05,360 --> 01:08:06,953
She was sleeping I woke her up.
1158
01:08:09,310 --> 01:08:10,143
- How?
1159
01:08:10,143 --> 01:08:12,480
- Touched her on her leg,
her arm, I don't know.
1160
01:08:12,480 --> 01:08:13,413
She woke up.
1161
01:08:15,016 --> 01:08:16,140
What what happened next?
1162
01:08:16,140 --> 01:08:18,533
I told her to undress.
1163
01:08:19,460 --> 01:08:21,896
- What did Martha do when
you told her to undress?
1164
01:08:21,896 --> 01:08:23,479
- I don't remember.
1165
01:08:28,810 --> 01:08:30,663
She asked me if I was gonna hurt her.
1166
01:08:32,040 --> 01:08:33,190
- And what did you say.
1167
01:08:35,050 --> 01:08:37,650
- I put the gun to her head and I told her
1168
01:08:37,650 --> 01:08:40,270
I'd kill her if she didn't do what I said.
1169
01:08:40,270 --> 01:08:41,830
- What was the look on her face,
1170
01:08:41,830 --> 01:08:43,120
what do you think Martha was feeling?
1171
01:08:43,120 --> 01:08:44,000
- How the hell should I know?
1172
01:08:44,000 --> 01:08:45,161
- Well, did she look happy, sad!
1173
01:08:45,161 --> 01:08:47,411
- I don't know it was
dark I didn't see much.
1174
01:08:54,380 --> 01:08:55,553
Maybe she was crying.
1175
01:08:57,330 --> 01:09:00,813
- She was crying, Martha, why?
1176
01:09:03,630 --> 01:09:04,783
You ever cry Eli.
1177
01:09:07,090 --> 01:09:08,820
- Yeah I've cried.
1178
01:09:08,820 --> 01:09:10,053
- What makes you cry.
1179
01:09:14,793 --> 01:09:15,950
- Feeling sad, scared.
1180
01:09:21,870 --> 01:09:24,420
- You think maybe Martha
could have felt like that?
1181
01:09:26,210 --> 01:09:27,180
- I didn't hurt her.
1182
01:09:27,180 --> 01:09:29,490
- You raped her Eli, you
put a gun to her head
1183
01:09:29,490 --> 01:09:30,780
and told her you would kill her.
1184
01:09:30,780 --> 01:09:33,833
Why do you think Martha
cried, what did it sound like.
1185
01:09:37,580 --> 01:09:39,033
Did it sound like this.
1186
01:09:40,059 --> 01:09:45,059
- [Woman] Who are you, why are you here!
1187
01:09:45,174 --> 01:09:46,467
- [Man] Get in the bedroom now!
1188
01:09:46,467 --> 01:09:48,749
- [Woman] I got the police on the phone,
1189
01:09:48,749 --> 01:09:49,913
I got the police on the
phone, why are you here!
1190
01:09:52,790 --> 01:09:55,873
Why are you here, why, why, why, why!
1191
01:10:08,704 --> 01:10:11,621
- Is that what Martha sounded like?
1192
01:10:19,087 --> 01:10:24,087
- She was scared, I scared her.
1193
01:10:25,624 --> 01:10:28,374
(dramatic music)
1194
01:11:35,920 --> 01:11:38,690
- Hey I thought we were
supposed to meet at my place?
1195
01:11:38,690 --> 01:11:40,080
- Yeah I was just gonna call you.
1196
01:11:40,080 --> 01:11:42,550
Look, I found this guy Jasper Morris,
1197
01:11:42,550 --> 01:11:44,780
he's got the same M.O. as Eli,
1198
01:11:44,780 --> 01:11:46,130
right down to the lipstick.
1199
01:11:47,000 --> 01:11:48,900
Only problem is he's still in Caterville.
1200
01:11:48,900 --> 01:11:51,390
- Well, doesn't do you
much good then does it?
1201
01:11:51,390 --> 01:11:53,420
- Is that what you came
over here to tell me.
1202
01:11:53,420 --> 01:11:54,490
Don't you think I've thought about that,
1203
01:11:54,490 --> 01:11:56,472
I've gone over Eli's
records again and again,
1204
01:11:56,472 --> 01:11:59,190
every woman he raped was single.
1205
01:11:59,190 --> 01:12:02,310
The woman in Elridge, she
had kids in the next room.
1206
01:12:02,310 --> 01:12:04,406
- Okay, so what am I to order?
1207
01:12:04,406 --> 01:12:07,600
- He says I'm always careful,
he doesn't like surprises.
1208
01:12:07,600 --> 01:12:10,470
Kids are way, way too much of a wild card.
1209
01:12:10,470 --> 01:12:12,680
- Look, look I don't care about his M.O.,
1210
01:12:12,680 --> 01:12:14,330
you should have put
this guy back in prison,
1211
01:12:14,330 --> 01:12:15,880
I'm telling you, if it
wasn't for my relationship
1212
01:12:15,880 --> 01:12:17,751
with you I would have
made sure that happened.
1213
01:12:17,751 --> 01:12:20,246
- Doesn't it matter to you that this time
1214
01:12:20,246 --> 01:12:22,530
he might actually be innocent?
1215
01:12:22,530 --> 01:12:25,210
- As a man who lives in this town, no.
1216
01:12:25,210 --> 01:12:27,360
And don't tell me you
feel any differently.
1217
01:12:40,903 --> 01:12:43,653
(dramatic music)
1218
01:13:09,879 --> 01:13:12,310
There's a 57 minute gap between the time
1219
01:13:12,310 --> 01:13:14,070
he logged out of the Fairvale clinic
1220
01:13:14,070 --> 01:13:16,643
and when the monitor
picked him up at home.
1221
01:13:19,500 --> 01:13:20,711
- She back from the hospital?
1222
01:13:20,711 --> 01:13:21,853
- Yeah.
1223
01:13:22,980 --> 01:13:24,580
- Forensics have what they need?
1224
01:13:27,430 --> 01:13:28,500
She in the back then.
1225
01:13:29,714 --> 01:13:30,547
- Yes.
1226
01:13:39,290 --> 01:13:43,233
- Hey Patty can we be alone,
she's a friend of mine.
1227
01:13:48,130 --> 01:13:53,130
- Oh honey, oh honey, who did this to you?
1228
01:13:58,570 --> 01:13:59,403
Oh sweetheart.
1229
01:14:05,324 --> 01:14:06,194
(door slams)
1230
01:14:06,194 --> 01:14:07,687
- Police!
- Clear that, clear that!
1231
01:14:07,687 --> 01:14:09,404
All right go, go, go!
1232
01:14:09,404 --> 01:14:10,504
- I got him here!
- Put your hands up!
1233
01:14:10,504 --> 01:14:11,629
Hands up!
1234
01:14:11,629 --> 01:14:12,462
Show me your hands!
1235
01:14:12,462 --> 01:14:13,727
Hands up, hands up!
- Show me your hands,
1236
01:14:13,727 --> 01:14:14,560
show me your hands!
1237
01:14:14,560 --> 01:14:15,440
- What's going on?
1238
01:14:15,440 --> 01:14:16,273
My radio bracelet's on
I got no way to go...
1239
01:14:16,273 --> 01:14:17,106
- Get out!
- What!
1240
01:14:17,106 --> 01:14:18,130
- I want it now!
1241
01:14:18,130 --> 01:14:19,350
- Why what do you want!
1242
01:14:19,350 --> 01:14:21,972
- I want the trophy that
you took last night!
1243
01:14:21,972 --> 01:14:23,563
- What trophy?
1244
01:14:23,563 --> 01:14:25,690
- I want the lipstick!
1245
01:14:25,690 --> 01:14:27,275
- What happened now!
1246
01:14:27,275 --> 01:14:29,490
- I am gonna make sure
that when they lock you up
1247
01:14:29,490 --> 01:14:31,790
this time they keep you until you die!
1248
01:14:31,790 --> 01:14:32,760
- You got the wrong guy.
1249
01:14:32,760 --> 01:14:34,324
- And when they bury
you I'm gonna make sure
1250
01:14:34,324 --> 01:14:38,239
that no one forgets who you
are and what you've done!
1251
01:14:38,239 --> 01:14:41,010
- You've got the wrong
guy, I was at the clinic!
1252
01:14:41,010 --> 01:14:43,320
- The computer says it took you 57 minutes
1253
01:14:43,320 --> 01:14:44,153
to make a 20 minute trip.
1254
01:14:44,153 --> 01:14:47,087
I ran out of gas!
1255
01:14:48,340 --> 01:14:50,890
- Holy Benson was raped last night!
1256
01:14:50,890 --> 01:14:51,739
- It wasn't me!
- Hey!
1257
01:14:51,739 --> 01:14:56,739
- Come on do something so I can kill you!
1258
01:14:56,800 --> 01:14:58,883
I got a present for you Eli!
1259
01:15:07,136 --> 01:15:07,969
Sit down.
1260
01:15:09,950 --> 01:15:11,750
Maybe this will refresh your memory.
1261
01:15:13,820 --> 01:15:18,820
- He had a gun and he told
me to take all my clothes off
1262
01:15:20,171 --> 01:15:21,533
and get down on the floor.
1263
01:15:23,260 --> 01:15:24,433
I didn't want to.
1264
01:15:26,280 --> 01:15:29,443
I asked him why he was doing this to me?
1265
01:15:31,500 --> 01:15:33,503
But all he says is that
if I didn't shut up
1266
01:15:33,503 --> 01:15:34,586
he'd kill me.
1267
01:15:37,933 --> 01:15:40,447
Then he forced me, he made me (cries)
1268
01:15:47,423 --> 01:15:49,590
I thought I was gonna die.
1269
01:15:50,950 --> 01:15:55,291
I was afraid he was gonna kill me.
1270
01:15:55,291 --> 01:15:58,337
I was afraid I was gonna die.
1271
01:16:06,725 --> 01:16:07,808
- I know her.
1272
01:16:12,437 --> 01:16:13,723
She was nice to me.
1273
01:16:16,852 --> 01:16:17,829
(glass breaks)
1274
01:16:17,829 --> 01:16:19,079
- Get him down!
1275
01:16:22,879 --> 01:16:23,712
(hollers)
1276
01:16:23,712 --> 01:16:24,545
Back, back!
1277
01:16:24,545 --> 01:16:25,940
- This male is under the protection
1278
01:16:25,940 --> 01:16:28,220
of the United States
law enforcement agency.
1279
01:16:28,220 --> 01:16:30,230
- You don't take him anywhere
unless you take him to prison.
1280
01:16:30,230 --> 01:16:32,910
- If anyone of you harms him
you will be subject to arrest.
1281
01:16:32,910 --> 01:16:33,913
- What about Holly!
1282
01:16:35,101 --> 01:16:37,073
(hollers)
1283
01:16:37,073 --> 01:16:39,030
- You stupid bastards!
1284
01:16:39,030 --> 01:16:44,030
- We're your friends you filthy scum.
1285
01:16:46,010 --> 01:16:47,290
- Come on now don't make me do something
1286
01:16:47,290 --> 01:16:48,871
none of us want.
- You're an idiot!
1287
01:16:48,871 --> 01:16:50,264
- Back off everybody!
1288
01:16:50,264 --> 01:16:53,179
- Holly didn't have any
guns to protect her!
1289
01:16:53,179 --> 01:16:54,930
- You idiots!
1290
01:16:54,930 --> 01:16:57,832
- Get back!
- Get him out of here!
1291
01:16:57,832 --> 01:16:59,999
(yelling)
1292
01:17:07,280 --> 01:17:08,943
(police siren blares)
1293
01:17:08,943 --> 01:17:09,880
- Harley!
- Yeah!
1294
01:17:09,880 --> 01:17:11,810
- I want three units to
come help Stevenson Hall,
1295
01:17:11,810 --> 01:17:13,140
we got a situation building here.
1296
01:17:13,140 --> 01:17:14,750
- The situations a freaking lynch mob.
1297
01:17:14,750 --> 01:17:16,110
- I'd keep my mouth shut if I were you,
1298
01:17:16,110 --> 01:17:17,012
take him to the back will you?
1299
01:17:17,012 --> 01:17:17,845
- What, what are they gonna do to me?
1300
01:17:17,845 --> 01:17:19,853
- Trying to keep you from getting killed.
1301
01:17:19,853 --> 01:17:20,686
- If we can.
1302
01:17:20,686 --> 01:17:23,717
- [Harley] We got a code two
in progress as soon as you can.
1303
01:17:29,070 --> 01:17:31,570
(phone rings)
1304
01:17:32,550 --> 01:17:37,143
- Yeah, yeah, okay right.
1305
01:17:42,700 --> 01:17:46,913
Hey listen Moe, I think
I got something here.
1306
01:17:47,910 --> 01:17:52,827
(hollers)
(dramatic music)
1307
01:17:54,567 --> 01:17:55,710
- You got any idea how hot
it's getting around here,
1308
01:17:55,710 --> 01:17:57,688
I got a near riot on my hands.
1309
01:17:57,688 --> 01:17:58,521
- Jasper Morris is the
one I told you about.
1310
01:17:58,521 --> 01:18:00,230
He's got the same M.O. as Eli,
1311
01:18:00,230 --> 01:18:01,447
his file says he was in prison,
1312
01:18:01,447 --> 01:18:03,030
but his parole day got bumped up.
1313
01:18:03,030 --> 01:18:05,280
It's delayed before it
got into the computer.
1314
01:18:06,456 --> 01:18:07,289
- [Moe] Yeah, so.
1315
01:18:07,289 --> 01:18:08,122
- He got out of prison on the same day
1316
01:18:08,122 --> 01:18:08,955
as the rape in Elridge Moe.
1317
01:18:08,955 --> 01:18:09,788
- All right, we follow up on it
1318
01:18:09,788 --> 01:18:11,040
but there's still no proof
that Cooley's innocent.
1319
01:18:11,040 --> 01:18:12,610
It's not gonna quiet
down that mob out there.
1320
01:18:12,610 --> 01:18:15,750
Harley I want a couple
of shotguns up here now.
1321
01:18:15,750 --> 01:18:17,401
Look they want him real bad.
1322
01:18:17,401 --> 01:18:18,690
And I don't wanna have
to shoot somebody I know.
1323
01:18:18,690 --> 01:18:21,130
- Okay, I parked by the
basement exit, in the garage,
1324
01:18:21,130 --> 01:18:22,361
I'm gonna take him to his brother's.
1325
01:18:22,361 --> 01:18:24,480
At least he's one of your deputies, Moe,
1326
01:18:24,480 --> 01:18:26,329
it's the best chance we've got.
1327
01:18:26,329 --> 01:18:27,770
- Okay maybe it'll buy us some
time, get him out of here.
1328
01:18:27,770 --> 01:18:30,610
Guys, come on I want the body
bunkers up here right now.
1329
01:18:30,610 --> 01:18:31,443
Go, go.
1330
01:18:34,021 --> 01:18:36,188
(yelling)
1331
01:18:43,652 --> 01:18:46,235
Everybody listen to me hold it!
1332
01:18:48,191 --> 01:18:52,691
- Just get down Eli, let's
do it, let's go, cover him.
1333
01:18:57,138 --> 01:18:59,924
- Let me talk, please Henry, he's here
1334
01:18:59,924 --> 01:19:02,055
and I cannot let you in,
I can't let any of you in.
1335
01:19:02,055 --> 01:19:04,511
- What are you waiting
for him to kill someone!
1336
01:19:04,511 --> 01:19:06,559
- Henry, back down.
1337
01:19:06,559 --> 01:19:09,213
- 'Cause I can tell you
he won't last that long!
1338
01:19:09,213 --> 01:19:11,380
(yelling)
1339
01:19:26,071 --> 01:19:27,573
- You're responsible for this Wanda,
1340
01:19:27,573 --> 01:19:29,273
you brought him here
and now you're running!
1341
01:19:30,504 --> 01:19:33,254
(dramatic music)
1342
01:19:46,257 --> 01:19:49,720
- Okay now, you call yourself a deputy
1343
01:19:49,720 --> 01:19:50,970
or your brother's keeper.
1344
01:19:52,380 --> 01:19:54,890
I don't wanna see anything go wrong here.
1345
01:19:54,890 --> 01:19:56,140
- Like what.
1346
01:19:56,140 --> 01:19:57,710
- Deciding you like being a brother more
1347
01:19:57,710 --> 01:20:00,376
than being a law enforcement officer.
1348
01:20:00,376 --> 01:20:01,650
I'll be back, I'll be back.
1349
01:20:07,030 --> 01:20:09,530
(phone rings)
1350
01:20:24,075 --> 01:20:26,990
- That's the fifth time
already this morning!
1351
01:20:26,990 --> 01:20:30,370
What if they find out
he's here, Kelly, Kelly,
1352
01:20:30,370 --> 01:20:32,787
get your backpack for school!
1353
01:20:34,100 --> 01:20:34,933
- Hello?
1354
01:20:34,933 --> 01:20:37,666
- [Woman] Sally how does it
feel to be related to a rapist.
1355
01:20:37,666 --> 01:20:39,249
- Stop it, stop it!
1356
01:20:40,514 --> 01:20:42,260
- [Dwight] Okay Sally come on...
1357
01:20:42,260 --> 01:20:44,563
- [Sally] Don't tell me he
had a rough time growing up!
1358
01:20:44,563 --> 01:20:45,980
You had a rough time growing up too
1359
01:20:45,980 --> 01:20:47,498
and you do not rape women!
1360
01:20:47,498 --> 01:20:48,701
- All right stop it you
want him to hear you,
1361
01:20:48,701 --> 01:20:49,534
he's right in there.
1362
01:20:49,534 --> 01:20:50,367
- I don't care if he hears me.
1363
01:20:50,367 --> 01:20:51,200
- [Dwight] Well come on
what do you want me to do?
1364
01:20:51,200 --> 01:20:52,917
- Do something...
- Well we're all
1365
01:20:52,917 --> 01:20:55,529
a little stuck here don't you think?
1366
01:20:55,529 --> 01:20:56,862
- Hey Uncle Eli.
1367
01:20:58,930 --> 01:21:00,623
- Hi Kelly.
1368
01:21:00,623 --> 01:21:02,873
- Will you stay until
I get home from school?
1369
01:21:04,520 --> 01:21:07,120
- Well we'll have to see what happens.
1370
01:21:07,120 --> 01:21:09,057
- That's what my mom always says.
1371
01:21:12,433 --> 01:21:14,923
Are you a bad guy Uncle Eli?
1372
01:21:17,660 --> 01:21:18,993
- I'm trying not to be.
1373
01:21:20,800 --> 01:21:22,300
- I've gotta go to school now.
1374
01:21:25,420 --> 01:21:27,772
- Okay Kelly come on let's go to school.
1375
01:21:27,772 --> 01:21:30,658
Eli what are you doing,
what are you doing?
1376
01:21:30,658 --> 01:21:33,741
- Daddy, Daddy he didn't do anything.
1377
01:21:42,850 --> 01:21:47,810
- Oh god, Sally get
Kelly take her to school.
1378
01:21:47,810 --> 01:21:49,043
- Dwight?
- Just do it.
1379
01:21:50,207 --> 01:21:51,540
- Come on honey.
1380
01:21:53,100 --> 01:21:54,683
- Oh my, oh my god.
1381
01:22:04,120 --> 01:22:05,433
Oh my god.
1382
01:22:08,110 --> 01:22:10,610
I have never been able to
do anything to help you.
1383
01:22:12,270 --> 01:22:13,593
I don't even know how.
1384
01:22:15,380 --> 01:22:16,213
What can I do?
1385
01:22:17,270 --> 01:22:19,410
- Where are your car keys?
1386
01:22:19,410 --> 01:22:21,334
- God Eli where is there for you to go?
1387
01:22:21,334 --> 01:22:23,840
- I don't know yet but
I'm not staying here.
1388
01:22:23,840 --> 01:22:25,840
I'll leave your car at my place.
1389
01:22:25,840 --> 01:22:28,270
- That's a hell of a risk if
anybody should even see you.
1390
01:22:28,270 --> 01:22:30,423
- The whole town's over
at the police station.
1391
01:22:43,420 --> 01:22:44,253
Thanks.
1392
01:22:45,104 --> 01:22:47,854
- You can't go like that,
let me just get you a jacket.
1393
01:22:49,437 --> 01:22:52,187
(dramatic music)
1394
01:23:50,405 --> 01:23:52,488
(laughs)
1395
01:24:00,550 --> 01:24:03,050
(phone rings)
1396
01:24:04,340 --> 01:24:05,833
- Hello.
- It's me.
1397
01:24:08,975 --> 01:24:11,773
I'm gone.
- Where are you Eli?
1398
01:24:13,410 --> 01:24:14,560
- I'm where I wanna be.
1399
01:24:15,520 --> 01:24:17,880
- Eli you gotta come back.
1400
01:24:17,880 --> 01:24:20,910
- I can't do that, I don't belong there.
1401
01:24:20,910 --> 01:24:22,260
I don't trust myself there.
1402
01:24:23,370 --> 01:24:24,203
- [Sally] If you don't come back
1403
01:24:24,203 --> 01:24:25,450
I'm gonna have to report you.
1404
01:24:26,570 --> 01:24:27,891
- Well you do what you have to do.
1405
01:24:27,891 --> 01:24:29,770
I'm just calling to let you know
1406
01:24:31,932 --> 01:24:33,103
I ain't coming back.
1407
01:24:37,870 --> 01:24:39,320
- I think I know where he is.
1408
01:25:17,817 --> 01:25:22,150
- All right, okay go ahead
we're right behind you.
1409
01:25:22,150 --> 01:25:24,623
- All right now Moe if
he comes out on his own.
1410
01:25:24,623 --> 01:25:26,723
- Look I'm here to catch him not kill him.
1411
01:25:28,210 --> 01:25:31,713
Hey watch yourself.
1412
01:25:37,404 --> 01:25:40,071
(thunder roars)
1413
01:25:42,313 --> 01:25:47,313
- Eli!
1414
01:25:50,521 --> 01:25:51,354
Eli
1415
01:25:52,912 --> 01:25:55,579
(thunder roars)
1416
01:25:56,510 --> 01:25:59,673
If you come out now
nobody's gonna get hurt.
1417
01:26:12,750 --> 01:26:14,043
Okay I'm gonna come in,
1418
01:26:15,110 --> 01:26:18,370
I'm all alone I just
wanna talk to you now.
1419
01:26:18,370 --> 01:26:19,833
Nice and easy.
1420
01:26:34,066 --> 01:26:36,733
(thunder roars)
1421
01:27:12,320 --> 01:27:14,633
- The battery's dead, drop the gun.
1422
01:27:16,970 --> 01:27:17,913
Kick it over here.
1423
01:27:21,639 --> 01:27:24,306
(thunder roars)
1424
01:27:26,960 --> 01:27:28,587
- Is this the house you built?
1425
01:27:28,587 --> 01:27:32,443
- Yeah every board, every nail.
1426
01:27:35,020 --> 01:27:36,850
How many cops are with you?
1427
01:27:36,850 --> 01:27:37,683
- Enough.
1428
01:27:40,750 --> 01:27:44,453
- Move this way, slowly.
1429
01:27:46,552 --> 01:27:50,720
- I'm tracking another suspect Eli.
1430
01:27:50,720 --> 01:27:52,557
They're investigating him right now.
1431
01:27:54,124 --> 01:27:55,243
- Why are you telling me this for?
1432
01:27:55,243 --> 01:27:57,221
- Because if what you say is true
1433
01:27:57,221 --> 01:27:59,743
and you didn't do it,
1434
01:28:01,700 --> 01:28:03,250
if you turn yourself in right now
1435
01:28:03,250 --> 01:28:05,050
you won't have to go back to prison.
1436
01:28:07,820 --> 01:28:09,370
- Still got a world away to go.
1437
01:28:13,383 --> 01:28:16,050
(thunder roars)
1438
01:28:24,194 --> 01:28:27,194
What do you see when you look at me?
1439
01:28:29,870 --> 01:28:31,020
- I see a man.
1440
01:28:31,020 --> 01:28:32,107
- No you don't.
1441
01:28:36,767 --> 01:28:38,523
All you see is a rapist.
1442
01:28:39,470 --> 01:28:41,191
That's all I see too.
1443
01:28:41,191 --> 01:28:42,650
(gun fires)
1444
01:28:42,650 --> 01:28:43,817
- Let's go in!
1445
01:28:45,799 --> 01:28:46,632
(gun fires)
1446
01:28:46,632 --> 01:28:47,879
- No!
1447
01:28:47,879 --> 01:28:50,642
- The suspect's down help him.
1448
01:28:50,642 --> 01:28:52,018
- Come on.
1449
01:28:52,018 --> 01:28:54,768
(dramatic music)
1450
01:29:07,649 --> 01:29:08,549
- That's about it.
1451
01:29:10,130 --> 01:29:12,480
- You'd think they all
wanna come out and help.
1452
01:29:13,440 --> 01:29:15,103
Get rid of me faster!
1453
01:29:16,400 --> 01:29:19,610
- They all know they caught
the guy who raped Holly,
1454
01:29:19,610 --> 01:29:22,970
admitted it and everything
he's already back in prison.
1455
01:29:22,970 --> 01:29:25,193
- So the right bad guy got punished huh?
1456
01:29:26,350 --> 01:29:30,650
You got what you want, are you satisfied.
1457
01:29:30,650 --> 01:29:34,373
- If you can rape a woman
once, you can do it again.
1458
01:29:35,640 --> 01:29:38,590
No one can ever convince
me that it won't happen.
1459
01:29:38,590 --> 01:29:41,010
- Who gave you the right to decide.
1460
01:29:41,010 --> 01:29:44,253
- Someone like you, I'm your legacy.
1461
01:29:45,420 --> 01:29:47,140
I want you to tell me something,
1462
01:29:47,140 --> 01:29:50,430
what does it feel like
to hate women so much?
1463
01:29:50,430 --> 01:29:51,380
- I don't hate you.
1464
01:29:52,490 --> 01:29:54,540
- Tell that to the women you raped.
1465
01:29:54,540 --> 01:29:56,510
- I was looking to get
someone those nights,
1466
01:29:56,510 --> 01:29:58,423
they were there it was nothing personal.
1467
01:30:02,732 --> 01:30:04,315
- Nothing personal.
1468
01:30:12,032 --> 01:30:14,782
(dramatic music)
1469
01:30:23,950 --> 01:30:25,010
- You ready?
1470
01:30:25,010 --> 01:30:26,110
- Start the countdown.
1471
01:30:30,841 --> 01:30:33,924
You take care of your family, Dwight.
1472
01:30:34,799 --> 01:30:36,399
- You take care of yourself Eli.
1473
01:30:39,471 --> 01:30:42,221
(dramatic music)
1474
01:31:26,550 --> 01:31:30,313
- This facility is minimum
security but you'll be safe here.
1475
01:31:31,570 --> 01:31:34,633
- Yeah, no one to bother me
and I can't bother anyone.
1476
01:31:38,260 --> 01:31:41,729
- Well we're still looking
for another place for you.
1477
01:31:41,729 --> 01:31:45,823
- I got a house, trees, 24 hour security.
1478
01:31:49,809 --> 01:31:52,030
You still gonna make your drive by visits?
1479
01:31:52,030 --> 01:31:55,773
- No you don't need me anymore,
you'll be protected here.
1480
01:31:58,150 --> 01:32:01,000
You're not a prisoner, you
can come and go as you please.
1481
01:32:05,368 --> 01:32:08,868
- You went out of your way for me, thanks.
1482
01:32:10,151 --> 01:32:11,803
- Well I didn't do it for you.
1483
01:32:11,803 --> 01:32:15,053
I did it because I believed,
I believed it was right.
1484
01:32:18,040 --> 01:32:19,903
Hope things stay quiet for you Eli.
1485
01:32:21,718 --> 01:32:23,433
I really hope you keep it that way.
1486
01:32:24,400 --> 01:32:25,940
- I'll be working on it.
1487
01:32:27,170 --> 01:32:28,003
- Good luck.
1488
01:32:31,768 --> 01:32:34,518
(dramatic music)
1489
01:33:15,206 --> 01:33:17,956
(dramatic music)
1490
01:33:58,229 --> 01:34:01,062
(Multicom jingle)
108696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.