All language subtitles for The.Man.Next.Door.1996.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-SPEKT0R

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,848 --> 00:00:04,681 (Multicom jingle) 2 00:00:13,532 --> 00:00:16,865 ♪ Thank god for hip hop ♪ 3 00:00:18,257 --> 00:00:19,469 - It's okay Fred. 4 00:00:19,469 --> 00:00:21,441 ♪ Use your dance participate and take part ♪ 5 00:00:21,441 --> 00:00:22,863 ♪ But please remember what it took ♪ 6 00:00:22,863 --> 00:00:24,356 ♪ For these last stars to unfold ♪ 7 00:00:24,356 --> 00:00:25,858 ♪ I'm ready to explode ♪ 8 00:00:25,858 --> 00:00:27,548 ♪ I can take infinite ammo ♪ 9 00:00:27,548 --> 00:00:28,956 ♪ There's no need to revolt ♪ 10 00:00:28,956 --> 00:00:31,436 ♪ Their rhymes are so fatigued you can't catch this ♪ 11 00:00:31,436 --> 00:00:32,849 ♪ 'Cause I'm took quick and too slick ♪ 12 00:00:32,849 --> 00:00:34,542 ♪ For you to rap with ♪ 13 00:00:34,542 --> 00:00:35,477 (dramatic music) 14 00:00:35,477 --> 00:00:36,613 ♪ With it happens everyday ♪ 15 00:00:36,613 --> 00:00:39,171 ♪ Living in a battle will spill ♪ 16 00:00:39,171 --> 00:00:40,275 ♪ So bring a mop ♪ 17 00:00:40,275 --> 00:00:42,266 ♪ Gonna erase everything that your mind's absorbed ♪ 18 00:00:42,266 --> 00:00:44,532 ♪ And I'm the catcher so tell me where you wanna go ♪ 19 00:00:44,532 --> 00:00:47,282 (dramatic music) 20 00:00:49,881 --> 00:00:51,487 ♪ The mic is the power that's how you move it ♪ 21 00:00:51,487 --> 00:00:54,305 ♪ But as soon as you start acting crazy ♪ 22 00:00:54,305 --> 00:00:56,113 ♪ When you see that the river of me turns into ♪ 23 00:00:56,113 --> 00:00:58,005 ♪ A creek the rhymes that I spawn ♪ 24 00:00:58,005 --> 00:00:59,876 ♪ I executed as form as where they were ♪ 25 00:00:59,876 --> 00:01:02,133 ♪ I tell you what when I came on you know ♪ 26 00:01:02,133 --> 00:01:02,966 (engine revs) 27 00:01:02,966 --> 00:01:05,716 (dramatic music) 28 00:01:08,109 --> 00:01:09,380 ♪ And there's no way that I will ever start ♪ 29 00:01:09,380 --> 00:01:14,380 ♪ I just wanna thank god for my hip-hop ♪ 30 00:01:15,271 --> 00:01:19,769 ♪ Thank god ♪ 31 00:01:19,769 --> 00:01:22,102 ♪ Thank god ♪ 32 00:01:23,612 --> 00:01:26,362 (dramatic music) 33 00:02:02,337 --> 00:02:05,442 - Come on Fred, come on boy. 34 00:02:05,442 --> 00:02:09,692 - Hey mister, will you toss that back to me please? 35 00:02:10,790 --> 00:02:11,793 Thanks mister. 36 00:02:15,391 --> 00:02:19,261 Are you moving in or something? 37 00:02:19,261 --> 00:02:20,094 - Uh-huh. 38 00:02:21,736 --> 00:02:24,615 - Is he moving in too? - Yeah, come on. 39 00:02:24,615 --> 00:02:26,716 - [Girl] Come on let's go! 40 00:02:26,716 --> 00:02:31,716 - Hey guys wait up! 41 00:03:05,734 --> 00:03:07,734 (gasps) 42 00:03:12,476 --> 00:03:13,790 - Where you been? 43 00:03:13,790 --> 00:03:15,940 - Policing the area. 44 00:03:15,940 --> 00:03:18,220 The citizens of our town have made it safely through 45 00:03:18,220 --> 00:03:19,840 to another day. 46 00:03:19,840 --> 00:03:20,820 - Oh yeah. 47 00:03:20,820 --> 00:03:21,823 - So come here then. 48 00:03:26,060 --> 00:03:28,210 How long you think they're gonna stay safe? 49 00:03:29,436 --> 00:03:30,773 - Tough call. 50 00:03:38,220 --> 00:03:40,253 - Bald eagles on the rise. 51 00:03:41,770 --> 00:03:44,010 Grand streak project halts. 52 00:03:44,010 --> 00:03:47,020 - That guy from Caterville's coming in today. 53 00:03:47,020 --> 00:03:49,320 Is there anything in the paper about that? 54 00:03:49,320 --> 00:03:50,673 - What do you think? 55 00:03:50,673 --> 00:03:52,570 - I think the people of this town 56 00:03:52,570 --> 00:03:54,175 would appreciate knowing what kind of scum 57 00:03:54,175 --> 00:03:57,593 is being paroled in their neighborhoods. 58 00:03:57,593 --> 00:04:00,260 - Well, he served his time Wanda. 59 00:04:00,260 --> 00:04:03,520 - Oh come on Moe, he was charged with six, 60 00:04:03,520 --> 00:04:05,940 convicted on three, with a record like that 61 00:04:05,940 --> 00:04:08,530 you and I both know he probably committed others. 62 00:04:08,530 --> 00:04:09,820 - Yeah, so what good's he gonna do the community 63 00:04:09,820 --> 00:04:10,960 if they know, huh? 64 00:04:10,960 --> 00:04:13,009 He's not gonna disappear, the guy won't stand a chance 65 00:04:13,009 --> 00:04:13,842 if they find out. 66 00:04:13,842 --> 00:04:15,080 - Who says he deserves a chance? 67 00:04:15,080 --> 00:04:18,677 - Well, real life hits this town 68 00:04:18,677 --> 00:04:21,365 once or twice every couple of years. 69 00:04:21,365 --> 00:04:23,383 - Yeah I didn't move back here for real life. 70 00:04:23,383 --> 00:04:26,220 - Yeah I know you moved back here for me. 71 00:04:26,220 --> 00:04:27,940 - Yeah, maybe I did. 72 00:04:27,940 --> 00:04:29,343 - Come on say it. 73 00:04:32,420 --> 00:04:33,820 - I moved back here for you. 74 00:04:36,137 --> 00:04:37,304 - You mean it? 75 00:04:39,054 --> 00:04:44,054 - Yeah, I mean it what do you think? 76 00:05:30,310 --> 00:05:32,460 - Listen I know the manufacturers are pushing this stuff, 77 00:05:32,460 --> 00:05:34,540 Harry but I gotta tell you for my money, 78 00:05:34,540 --> 00:05:38,120 there is nothing better than good old fashioned copper. 79 00:05:38,120 --> 00:05:39,280 - You always know best Dwight. 80 00:05:39,280 --> 00:05:40,113 - Cheaper too. 81 00:05:40,950 --> 00:05:44,595 Eli. - Hey Dwight. 82 00:05:44,595 --> 00:05:48,690 - Hey, Harry meet my kid brother. 83 00:05:48,690 --> 00:05:50,960 - How you doing pleased to meet you. 84 00:05:50,960 --> 00:05:52,253 I'm set thanks great. 85 00:05:56,003 --> 00:05:57,690 - Some place you got here. 86 00:05:57,690 --> 00:05:59,690 - Hey thanks, it's pretty good huh? 87 00:05:59,690 --> 00:06:01,380 Yeah, well hell I'll show you around come on. 88 00:06:01,380 --> 00:06:02,513 Sal look who's here. 89 00:06:03,510 --> 00:06:06,003 Kelly, this is your uncle Eli. 90 00:06:07,130 --> 00:06:10,030 - If you're my uncle how come I never saw you before? 91 00:06:11,530 --> 00:06:12,363 - Well... 92 00:06:12,363 --> 00:06:14,900 - Dwight, Sally never told me you had a brother. 93 00:06:14,900 --> 00:06:17,750 - Oh well you know how Sally likes to keep me to herself. 94 00:06:19,280 --> 00:06:20,890 - Good to see you again Sally. 95 00:06:20,890 --> 00:06:22,760 - How was your trip? - Good. 96 00:06:22,760 --> 00:06:24,630 - How long are you visiting? 97 00:06:24,630 --> 00:06:26,460 - Oh he's staying, he's gonna be helping us out 98 00:06:26,460 --> 00:06:27,610 around the store. 99 00:06:27,610 --> 00:06:29,320 Well hell Elsie business is so good 100 00:06:29,320 --> 00:06:32,650 I need another good looking guy around here you know. 101 00:06:32,650 --> 00:06:33,930 - Well you'll like it here. 102 00:06:33,930 --> 00:06:36,440 Folks are friendly not like other places. 103 00:06:36,440 --> 00:06:38,080 - Elsie let me get that bag for you. 104 00:06:38,080 --> 00:06:40,981 - Kelly I like your rings. 105 00:06:40,981 --> 00:06:42,070 - Thank you. 106 00:06:42,070 --> 00:06:44,520 - So, Sally did you tell Eli what time 107 00:06:44,520 --> 00:06:45,610 to come for dinner tonight? 108 00:06:45,610 --> 00:06:47,036 - You know I didn't have a chance yet. 109 00:06:47,036 --> 00:06:50,020 - Well. - How about 8:30. 110 00:06:50,020 --> 00:06:51,030 - Six o'clock. 111 00:06:51,030 --> 00:06:52,159 - 8:30 geez. 112 00:06:52,159 --> 00:06:56,090 - Six, seven 8:30, whatever you say. 113 00:06:56,090 --> 00:06:57,340 - Well let's make it six. 114 00:06:59,083 --> 00:07:02,810 - You know I need to go call Kelly's piano teacher. 115 00:07:02,810 --> 00:07:04,190 You know honey I'm not at all sure 116 00:07:04,190 --> 00:07:05,389 that I remembered to call Mrs. Davis 117 00:07:05,389 --> 00:07:07,010 about changing your appointment 118 00:07:07,010 --> 00:07:10,113 so why don't we go back here and I'll give her a... 119 00:07:16,847 --> 00:07:18,545 (knocks) 120 00:07:18,545 --> 00:07:19,378 - Come in. 121 00:07:24,490 --> 00:07:25,323 Eli Cooley. 122 00:07:30,120 --> 00:07:30,953 Sit down. 123 00:07:32,851 --> 00:07:36,400 You got in yesterday does your brother know you're here? 124 00:07:36,400 --> 00:07:37,233 - Yeah. 125 00:07:38,146 --> 00:07:39,596 - When do you start your job? 126 00:07:41,387 --> 00:07:44,510 - As soon as I get all my official duties in order. 127 00:07:44,510 --> 00:07:45,343 - Okay. 128 00:07:46,566 --> 00:07:48,700 These are your conditions of parole. 129 00:07:48,700 --> 00:07:51,050 I want you to read this very carefully 130 00:07:51,050 --> 00:07:51,883 and then I want you to read it again, 131 00:07:51,883 --> 00:07:53,863 would you take the piece of paper please? 132 00:07:55,420 --> 00:07:57,730 And then I want you to sign it, take it home 133 00:07:57,730 --> 00:07:59,383 and memorize every word. 134 00:08:00,250 --> 00:08:04,140 I wanna see you again at this time next week 135 00:08:04,140 --> 00:08:06,570 at which time you will be assigned 136 00:08:06,570 --> 00:08:07,854 a weekly counseling session 137 00:08:07,854 --> 00:08:11,250 but that doesn't mean that you won't see me before then. 138 00:08:11,250 --> 00:08:14,400 You can expect to see me during any 24 hour period 139 00:08:14,400 --> 00:08:18,030 announced or unannounced at work or at home. 140 00:08:18,030 --> 00:08:19,990 - I thought I got to start clean? 141 00:08:19,990 --> 00:08:22,213 How's it gonna look with you following me around? 142 00:08:22,213 --> 00:08:24,450 - Well as long as you do what you're supposed to do 143 00:08:24,450 --> 00:08:27,590 there's no need for anybody to know that we know each other. 144 00:08:27,590 --> 00:08:29,750 As far as I'm concerned if we run into each other 145 00:08:29,750 --> 00:08:32,350 in public it's like I never laid eyes on you before. 146 00:08:33,390 --> 00:08:34,453 Any other questions? 147 00:08:35,930 --> 00:08:39,573 - Yeah, how long do we keep on meeting like this? 148 00:08:41,170 --> 00:08:42,443 Sounds pretty exciting. 149 00:08:44,330 --> 00:08:46,133 - Let's get one thing clear okay. 150 00:08:47,610 --> 00:08:50,120 The law says that you have a right to be here 151 00:08:50,120 --> 00:08:51,570 and whether I like it or not 152 00:08:51,570 --> 00:08:53,713 it's my job to see that you're straight. 153 00:08:54,640 --> 00:08:55,974 Now I'm good at my job, 154 00:08:55,974 --> 00:08:58,783 let's hope you're good at yours too. 155 00:09:01,710 --> 00:09:05,030 - Wanda, it's like the name 156 00:09:05,030 --> 00:09:06,873 of a fairy godmother or something. 157 00:09:08,330 --> 00:09:10,440 - Yeah, that's right, you just think of me 158 00:09:10,440 --> 00:09:14,253 as your fairy godmother watching over every move you make. 159 00:09:16,690 --> 00:09:19,343 - Have you ever baked chocolate chip cookies before? 160 00:09:20,261 --> 00:09:21,430 - By the thousands. 161 00:09:21,430 --> 00:09:24,340 - Really is it hard to bake that many? 162 00:09:24,340 --> 00:09:25,360 - Well... - Kelly why don't you 163 00:09:25,360 --> 00:09:27,720 come in and help me with the dishes? 164 00:09:27,720 --> 00:09:29,170 - Honey let her stay with us. 165 00:09:30,610 --> 00:09:32,233 - Okay, all right. 166 00:09:33,360 --> 00:09:34,793 - I gotta stretch. 167 00:09:35,950 --> 00:09:37,803 - Wanna listen to me read? 168 00:09:38,720 --> 00:09:39,553 - Sure. 169 00:09:41,769 --> 00:09:45,550 - Do you know this story, "Little Red Riding Hood?" 170 00:09:45,550 --> 00:09:48,037 - Oh sure I know "Little Red Riding Hood." 171 00:09:48,037 --> 00:09:51,955 In fact the big bad wolf is a real good friend of mine. 172 00:09:51,955 --> 00:09:54,038 (growls) 173 00:09:57,260 --> 00:10:00,350 - Well, once there was a little girl 174 00:10:00,350 --> 00:10:02,223 who lived with her mother in a house at the edge 175 00:10:02,223 --> 00:10:03,814 of the forest. 176 00:10:03,814 --> 00:10:06,121 The little girl always wore a red cloak 177 00:10:06,121 --> 00:10:08,004 and hood that her grandmother had... 178 00:10:08,004 --> 00:10:09,191 - Kelly. 179 00:10:09,191 --> 00:10:10,850 - He never heard me read before. 180 00:10:10,850 --> 00:10:13,600 - I know honey but you shouldn't bother Uncle Eli. 181 00:10:13,600 --> 00:10:14,433 - Is everything okay? 182 00:10:14,433 --> 00:10:15,266 - Yeah, everything's fine. 183 00:10:15,266 --> 00:10:17,150 - It's just close to bedtime. 184 00:10:17,150 --> 00:10:20,420 - I bet I'm used to going to bed same time as you. 185 00:10:20,420 --> 00:10:21,520 - Say goodnight Kelly. 186 00:10:23,066 --> 00:10:24,066 - Goodnight. 187 00:10:26,069 --> 00:10:27,430 - Come on. 188 00:10:27,430 --> 00:10:29,130 - Thanks for dinner. - Thank you. 189 00:10:33,130 --> 00:10:35,933 - You done good Dwight you got a nice house, 190 00:10:35,933 --> 00:10:37,860 you got a nice family. 191 00:10:37,860 --> 00:10:40,150 - Thanks, you know Sally she's just a little shy 192 00:10:40,150 --> 00:10:41,065 with people, it takes her a little while 193 00:10:41,065 --> 00:10:42,140 to get used to things. 194 00:10:42,140 --> 00:10:43,610 - There's no law saying she's gonna like me. 195 00:10:43,610 --> 00:10:46,402 - No, no, that's okay she'll come around, I know her. 196 00:10:46,402 --> 00:10:49,152 (dramatic music) 197 00:11:26,096 --> 00:11:28,929 - Over here, over here, come here. 198 00:11:33,290 --> 00:11:36,646 The Cavaliers won, 108, 103 but the Knicks 199 00:11:36,646 --> 00:11:39,730 are still ahead four games in the division. 200 00:11:39,730 --> 00:11:41,620 I think that if Jordy plays D 201 00:11:41,620 --> 00:11:43,930 and Hot Rod plays low the Cavs can pull it out 202 00:11:43,930 --> 00:11:45,093 and win the division. 203 00:11:46,660 --> 00:11:48,163 - Do you play ball? - Uh-huh. 204 00:11:50,070 --> 00:11:50,903 - Does he bite? 205 00:11:53,560 --> 00:11:54,440 - He can. 206 00:11:54,440 --> 00:11:55,700 - What's his name? 207 00:11:55,700 --> 00:11:56,600 - His name's Fred. 208 00:11:57,540 --> 00:11:59,780 What's yours? - Cody, how come 209 00:11:59,780 --> 00:12:01,470 you called him Fred? 210 00:12:01,470 --> 00:12:03,990 - I used to have a best friend named Fred. 211 00:12:03,990 --> 00:12:05,233 - Is the dog your best friend now? 212 00:12:05,233 --> 00:12:07,000 - He's my only friend. 213 00:12:07,000 --> 00:12:07,833 - Cody! 214 00:12:11,091 --> 00:12:12,441 Didn't you hear me calling? 215 00:12:13,320 --> 00:12:15,000 - Mom he has a dog named Fred 216 00:12:15,000 --> 00:12:16,850 and he's his best friend. 217 00:12:16,850 --> 00:12:19,460 - Is he giving you the third degree? 218 00:12:19,460 --> 00:12:20,930 - Pretty much. 219 00:12:20,930 --> 00:12:24,960 - I'm sorry, I'm Annie Hopkins, Cody's mother, 220 00:12:24,960 --> 00:12:25,943 we live next door. 221 00:12:32,320 --> 00:12:33,473 I bet you like it here. 222 00:12:34,390 --> 00:12:35,540 Come on you'll be late. 223 00:12:37,670 --> 00:12:41,743 - Fred, come here boy, this way. 224 00:12:46,530 --> 00:12:47,363 Here let me get that for you. 225 00:12:47,363 --> 00:12:48,777 - Oh thank you. 226 00:12:48,777 --> 00:12:50,350 - It's a good deal. 227 00:12:50,350 --> 00:12:51,500 - Thanks for your help. 228 00:12:52,693 --> 00:12:53,870 - Wait a minute this one's already open, 229 00:12:53,870 --> 00:12:55,857 I'll get you a fresh one. - That oughta do it. 230 00:12:55,857 --> 00:12:58,950 - Sally, you're brother-in-law's really helpful. 231 00:12:58,950 --> 00:13:00,547 - Eli's been real quick at picking up the store. 232 00:13:00,547 --> 00:13:01,723 - I can see that. 233 00:13:01,723 --> 00:13:04,181 - So I'll come by and pick up that prescription. 234 00:13:04,181 --> 00:13:06,850 - I'll bring it by to you on the way from the pharmacy okay. 235 00:13:06,850 --> 00:13:08,710 - Here you go. - Thanks. 236 00:13:08,710 --> 00:13:11,120 - Hey so I hear you play a little ball, huh? 237 00:13:11,120 --> 00:13:13,470 - Oh I just fool around, I'm not a real player. 238 00:13:14,920 --> 00:13:15,870 Can I get in here Sally? 239 00:13:15,870 --> 00:13:17,183 - Sure. 240 00:13:19,780 --> 00:13:20,733 Dwight's a deputy. 241 00:13:21,820 --> 00:13:23,430 - What a relief. 242 00:13:23,430 --> 00:13:25,280 I'm looking for those Wheeler orders. 243 00:13:26,693 --> 00:13:28,360 - They're over here. 244 00:13:29,870 --> 00:13:30,703 - Thanks boss. 245 00:13:32,867 --> 00:13:36,670 - He seems nice, is he married? 246 00:13:36,670 --> 00:13:37,503 - No. 247 00:13:39,940 --> 00:13:41,680 - I was just thinking that maybe I could 248 00:13:41,680 --> 00:13:42,760 set him up with Holly. 249 00:13:42,760 --> 00:13:47,760 - He's just, he's not available. 250 00:13:47,870 --> 00:13:49,063 - Oh, okay. 251 00:14:14,015 --> 00:14:16,857 (dramatic music) 252 00:14:16,857 --> 00:14:17,930 - [Woman] You have your bag with you, 253 00:14:17,930 --> 00:14:19,780 you're gonna work during recess? 254 00:14:59,830 --> 00:15:00,830 - You take care now. 255 00:15:01,780 --> 00:15:03,240 Hi how are you today? 256 00:15:03,240 --> 00:15:04,420 - Fine, yourself? 257 00:15:04,420 --> 00:15:06,100 - Oh couldn't be better. 258 00:15:06,100 --> 00:15:08,930 Wanda, am I glad to see you, guess what? 259 00:15:08,930 --> 00:15:09,763 - What? 260 00:15:09,763 --> 00:15:10,860 - I'm moving to the city 261 00:15:10,860 --> 00:15:12,540 as soon as I have enough money saved. 262 00:15:12,540 --> 00:15:13,373 That's what you did isn't it? 263 00:15:13,373 --> 00:15:14,723 - Yeah something like that. 264 00:15:16,460 --> 00:15:17,670 - I told my mother and you'd think 265 00:15:17,670 --> 00:15:19,600 this was the only town in the world. 266 00:15:19,600 --> 00:15:21,860 I mean, how did you get the nerve to go? 267 00:15:21,860 --> 00:15:23,160 - Oh you'll figure it out. 268 00:15:24,539 --> 00:15:25,903 - I wish you could just tell me how. 269 00:15:26,740 --> 00:15:27,617 - Thanks hardly anybody ever does that. 270 00:15:27,617 --> 00:15:29,450 - How much do I owe you? 271 00:15:29,450 --> 00:15:30,683 - $3.99. 272 00:15:31,890 --> 00:15:33,010 - Gosh I can't tell you how many times 273 00:15:33,010 --> 00:15:34,400 I wished people would do that. 274 00:15:34,400 --> 00:15:35,324 - Keep the change. 275 00:15:35,324 --> 00:15:37,250 - I can't do that. 276 00:15:37,250 --> 00:15:38,683 - Wow if that wasn't nice. 277 00:15:40,748 --> 00:15:43,331 (tires squeal) 278 00:15:52,590 --> 00:15:54,763 - Hi. - Hi. 279 00:15:58,160 --> 00:15:59,498 Is there something you wanna say? 280 00:15:59,498 --> 00:16:03,620 - No, I saw Eli Cooley in Holly Benson's check out line, 281 00:16:03,620 --> 00:16:05,660 it took everything I had to keep me 282 00:16:05,660 --> 00:16:07,313 from pulling her away from him. 283 00:16:08,217 --> 00:16:09,217 - Did he bother her? 284 00:16:11,380 --> 00:16:12,213 Anybody else? 285 00:16:13,880 --> 00:16:15,593 - Yeah, me. 286 00:16:16,607 --> 00:16:18,940 It was one thing knowing he was coming, 287 00:16:18,940 --> 00:16:22,890 but seeing him, talking to him, 288 00:16:22,890 --> 00:16:25,070 you know when my cases left the office in Chicago, 289 00:16:25,070 --> 00:16:25,903 I didn't see them again, 290 00:16:25,903 --> 00:16:28,210 they don't live in the same neighborhood. 291 00:16:28,210 --> 00:16:30,563 But this town is one neighborhood. 292 00:16:32,070 --> 00:16:34,000 I don't want that man near anyone I know. 293 00:16:34,000 --> 00:16:35,620 - He's a free man Wanda. 294 00:16:35,620 --> 00:16:38,023 - Yeah, but he shouldn't be. 295 00:16:59,903 --> 00:17:01,986 (laughs) 296 00:17:10,625 --> 00:17:13,292 (hip hop music) 297 00:17:17,710 --> 00:17:19,793 (knocks) 298 00:17:25,640 --> 00:17:27,780 - Don't tell me you were in neighborhood. 299 00:17:27,780 --> 00:17:28,820 - I wasn't. 300 00:17:28,820 --> 00:17:33,067 - Well I'm here good enough? 301 00:17:44,470 --> 00:17:45,803 Music's against the law? 302 00:17:53,780 --> 00:17:55,483 The maid called in sick today. 303 00:18:06,140 --> 00:18:07,973 Hey lady a little privacy. 304 00:18:08,940 --> 00:18:10,590 - There is no privacy here, 305 00:18:10,590 --> 00:18:12,293 parole is an extension of prison. 306 00:18:17,080 --> 00:18:18,763 You a cabinet maker? - Uh-huh. 307 00:18:21,620 --> 00:18:23,623 - Just make sure those tools stay home. 308 00:18:30,426 --> 00:18:32,055 - Did you make these soldiers? 309 00:18:32,055 --> 00:18:34,005 - My father made them when I was a kid. 310 00:18:36,530 --> 00:18:38,090 - They're beautiful. 311 00:18:38,090 --> 00:18:39,583 - He was good with his hands. 312 00:18:43,020 --> 00:18:44,720 You wanna tell me your life story. 313 00:18:46,990 --> 00:18:49,093 Oh not part of the deal. 314 00:18:50,640 --> 00:18:55,023 - So, what do you wanna do Eli? 315 00:18:58,430 --> 00:19:00,423 Come on you got a goal. 316 00:19:03,250 --> 00:19:06,387 - I got a cabin I built, I'd like to get back there, 317 00:19:06,387 --> 00:19:07,963 get away from everybody. 318 00:19:10,714 --> 00:19:12,283 - Well, you play your cards right 319 00:19:12,283 --> 00:19:13,817 that just might happen. 320 00:19:15,864 --> 00:19:18,640 (dog barks) 321 00:19:18,640 --> 00:19:19,473 Fred! 322 00:19:23,270 --> 00:19:25,687 Fred, Fred come here. 323 00:19:25,687 --> 00:19:27,330 - No, no it's okay. 324 00:19:27,330 --> 00:19:28,583 That was Cody's plan. 325 00:19:30,061 --> 00:19:33,530 - The kid's curious, well that's good. 326 00:19:33,530 --> 00:19:35,810 - We've moved around a lot he's met a lot 327 00:19:35,810 --> 00:19:36,810 of different people. 328 00:19:38,330 --> 00:19:40,230 He asked me if I thought - Mom. 329 00:19:40,230 --> 00:19:41,830 you would like to be our friend. 330 00:19:44,770 --> 00:19:47,253 Here please, sit down. 331 00:19:48,101 --> 00:19:50,430 - Come on Fred. - Thank you. 332 00:19:50,430 --> 00:19:51,630 - Cody will be thrilled. 333 00:19:53,830 --> 00:19:54,730 - This looks good. 334 00:19:55,660 --> 00:19:57,730 - It took me a long time to find a place to live 335 00:19:57,730 --> 00:19:58,890 where I could feel safe enough 336 00:19:58,890 --> 00:20:00,253 to keep a window open. 337 00:20:02,980 --> 00:20:04,870 It's nice to feel a breeze again. 338 00:20:04,870 --> 00:20:07,330 - Yeah, it sure is, it's one of those things 339 00:20:07,330 --> 00:20:10,283 you don't think about unless you've been inside too long. 340 00:20:12,840 --> 00:20:15,700 - Where were you before you came out here? 341 00:20:15,700 --> 00:20:17,350 - By the river down south. 342 00:20:17,350 --> 00:20:18,600 - Why'd you come up here? 343 00:20:20,013 --> 00:20:20,846 - Time to go. 344 00:20:23,710 --> 00:20:24,557 (hip hop music) 345 00:20:24,557 --> 00:20:27,827 One and three-quarters, four and a half, we're in. 346 00:20:33,607 --> 00:20:36,357 (dramatic music) 347 00:21:24,416 --> 00:21:25,333 - The new 290's. 348 00:21:25,333 --> 00:21:27,950 - Oh Moe, you're killing me. 349 00:21:27,950 --> 00:21:31,197 - Harley, I'm fresh out of work, I'll do these for you. 350 00:21:31,197 --> 00:21:32,255 - You are an angel. 351 00:21:32,255 --> 00:21:34,193 - It's gonna cost you. 352 00:21:44,330 --> 00:21:47,080 (dramatic music) 353 00:22:08,008 --> 00:22:10,353 Cody, Cody get in the house. 354 00:22:12,840 --> 00:22:15,270 Come on, come on, get in the house. 355 00:22:15,270 --> 00:22:16,263 - But I wanna pet Fred. 356 00:22:16,263 --> 00:22:17,863 - I don't care get in the house. 357 00:22:18,720 --> 00:22:21,603 - Hey, you dropped your groceries. 358 00:22:24,942 --> 00:22:25,775 (knocks) 359 00:22:25,775 --> 00:22:27,307 Your groceries, you dropped them. 360 00:22:30,270 --> 00:22:32,260 - I know who you are. 361 00:22:33,645 --> 00:22:36,040 - What do you know? 362 00:22:36,040 --> 00:22:37,623 - You are a rapist. 363 00:22:41,117 --> 00:22:44,213 You have raped god knows how many women. 364 00:22:54,510 --> 00:22:56,758 - He's on parole Henry, he's charged with six counts 365 00:22:56,758 --> 00:22:57,840 of rape, convicted on three of them. 366 00:22:57,840 --> 00:22:58,760 - You told me no one would know. 367 00:22:58,760 --> 00:22:59,593 - Get right back to you. 368 00:22:59,593 --> 00:23:01,190 - You said that wouldn't happen. 369 00:23:02,200 --> 00:23:06,500 - Now look, I never guaranteed you anything. 370 00:23:06,500 --> 00:23:09,090 You've got a record there is nothing I can do about that. 371 00:23:09,090 --> 00:23:11,390 - Yeah, no matter what I do, no matter what I do, 372 00:23:11,390 --> 00:23:12,280 that's all people are gonna see. 373 00:23:12,280 --> 00:23:14,840 Look, I did my time. 374 00:23:14,840 --> 00:23:16,030 I'm not gonna have some bitch next door 375 00:23:16,030 --> 00:23:17,340 send me back to prison. 376 00:23:17,340 --> 00:23:19,500 - Look, I'm your parole officer 377 00:23:19,500 --> 00:23:21,200 and I am the only one who decides 378 00:23:21,200 --> 00:23:22,427 whether you go back to prison or not. 379 00:23:22,427 --> 00:23:24,437 - The people in this town will never go along with that. 380 00:23:24,437 --> 00:23:27,110 - People of this town are decent, law-abiding citizens. 381 00:23:27,110 --> 00:23:27,962 - Oh cut the crap, they'll be out for me 382 00:23:27,962 --> 00:23:29,460 and you know it. 383 00:23:29,460 --> 00:23:33,733 I served seven years, I paid for what I did. 384 00:23:34,580 --> 00:23:35,803 - You got off easy. 385 00:23:37,040 --> 00:23:38,837 Those women you raped, they're the ones 386 00:23:38,837 --> 00:23:40,720 who are paying for it. 387 00:23:40,720 --> 00:23:41,630 - I didn't hurt anybody. 388 00:23:41,630 --> 00:23:44,090 - Do you believe that, do you really believe that. 389 00:23:44,090 --> 00:23:48,483 - Hey, your job is to help me. 390 00:23:50,730 --> 00:23:51,880 You're not helping. 391 00:23:51,880 --> 00:23:53,007 - You break the terms of your parole 392 00:23:53,007 --> 00:23:55,457 and I'm gonna put your butt right back in prison. 393 00:24:00,760 --> 00:24:03,800 Now if I was you I'd come over here and sit down 394 00:24:05,020 --> 00:24:06,993 because you got no one else but me. 395 00:24:22,270 --> 00:24:24,520 You shall not own, use or... 396 00:24:24,520 --> 00:24:25,353 - I read it. 397 00:24:25,353 --> 00:24:28,020 - Or have access to any dangerous weapons. 398 00:24:28,020 --> 00:24:30,710 You shall not loiter where women congregate. 399 00:24:30,710 --> 00:24:33,230 You will go to a weekly counseling session 400 00:24:33,230 --> 00:24:37,380 for sex offenders, every Wednesday night, all right 401 00:24:37,380 --> 00:24:38,870 at seven o'clock. 402 00:24:38,870 --> 00:24:41,730 That's at the parole outpatient clinic in Fairvale. 403 00:24:41,730 --> 00:24:43,250 You know where Fairvale is don't you? 404 00:24:43,250 --> 00:24:44,083 - No. 405 00:24:44,083 --> 00:24:44,916 - Well find it. 406 00:24:47,276 --> 00:24:48,940 Now your job is to prove to people 407 00:24:48,940 --> 00:24:51,830 that their fears about you are wrong. 408 00:24:51,830 --> 00:24:53,692 Now part of my job is to see that you get back 409 00:24:53,692 --> 00:24:55,130 into the community. 410 00:24:55,130 --> 00:24:57,413 There's a town meeting at the VFW tonight. 411 00:24:58,260 --> 00:24:59,093 - I can't go. 412 00:25:00,490 --> 00:25:02,563 I got parole clinic in Fairview. 413 00:25:04,000 --> 00:25:06,393 - Fairvale, right. 414 00:25:07,480 --> 00:25:10,120 Well, I'm going to be there and I'm gonna stand up 415 00:25:10,120 --> 00:25:12,050 in front of people I know and tell them 416 00:25:12,050 --> 00:25:14,170 that your release papers indicate 417 00:25:14,170 --> 00:25:17,200 that you're a good candidate for rehabilitation. 418 00:25:17,200 --> 00:25:19,690 And on the slight chance that that is true, 419 00:25:19,690 --> 00:25:21,587 I will also inform them that the law demands 420 00:25:21,587 --> 00:25:23,233 that you be given the opportunity 421 00:25:23,233 --> 00:25:26,290 to rejoin a community of your peers. 422 00:25:26,290 --> 00:25:29,993 But it's up to you Eli, it's up to you. 423 00:25:50,914 --> 00:25:51,747 - Hey. 424 00:25:55,367 --> 00:25:59,723 The place is real empty, looks like word's gotten around. 425 00:26:02,750 --> 00:26:03,583 I'm sorry. 426 00:26:05,300 --> 00:26:09,600 - Hey look I knew when I brought you here 427 00:26:09,600 --> 00:26:11,003 that this could happen. 428 00:26:12,340 --> 00:26:14,890 And if folks found out it could get a little tough. 429 00:26:16,224 --> 00:26:18,413 And it was still something that I wanted to do. 430 00:26:22,390 --> 00:26:25,090 I gotta tell you I can't stop thinking about this Eli. 431 00:26:26,470 --> 00:26:30,193 I mean, I tried and tried, I just don't get it. 432 00:26:32,560 --> 00:26:34,297 How could you do what you did? 433 00:26:35,398 --> 00:26:37,050 - You want me out of here you just say so. 434 00:26:37,050 --> 00:26:40,297 - No, no, no, no, that is not what I'm saying. 435 00:26:42,104 --> 00:26:44,633 I just wanna understand. 436 00:26:47,960 --> 00:26:49,460 - What do you wanna know Dwight? 437 00:26:49,460 --> 00:26:51,460 - You know what I'm asking. 438 00:26:51,460 --> 00:26:52,433 - How'd I do it? 439 00:26:55,107 --> 00:26:57,107 It was easy most of them just lay there. 440 00:26:58,740 --> 00:27:00,240 - You committed rape. 441 00:27:00,240 --> 00:27:02,466 - What do you want me to say? 442 00:27:02,466 --> 00:27:03,880 - I want you to say something that tells me 443 00:27:03,880 --> 00:27:06,540 how my brother could do something like that. 444 00:27:06,540 --> 00:27:08,060 So I could stand here in my empty store 445 00:27:08,060 --> 00:27:10,603 and say that's okay 'cause at least I'm helping him out. 446 00:27:12,670 --> 00:27:14,270 - Things were going bad at home. 447 00:27:16,360 --> 00:27:18,960 The wife was on me about everything, money, the kid. 448 00:27:21,070 --> 00:27:26,030 One night I spotted a woman, broke into her house 449 00:27:27,200 --> 00:27:28,033 and raped her. 450 00:27:30,900 --> 00:27:31,733 - Why? 451 00:27:32,686 --> 00:27:33,663 - I just had to. 452 00:27:35,770 --> 00:27:38,323 - He served seven years for a 15 year sentence. 453 00:27:40,642 --> 00:27:42,563 It was reduced for good time. 454 00:27:45,914 --> 00:27:48,170 Look, that's the law Henry, if you don't like it 455 00:27:48,170 --> 00:27:49,683 change the law, bye. 456 00:27:52,350 --> 00:27:55,340 - Maybe you should keep closer tabs on the routine paperwork 457 00:27:55,340 --> 00:27:56,503 around your station. 458 00:27:57,640 --> 00:28:00,530 - The guy's a rapist, he registered with the police. 459 00:28:00,530 --> 00:28:03,090 - Yeah, it was supposed to stay with the police. 460 00:28:03,090 --> 00:28:04,300 - You're the one who was railing 461 00:28:04,300 --> 00:28:07,230 about the community notification law. 462 00:28:07,230 --> 00:28:09,220 Now everybody knows, you got what you want. 463 00:28:09,220 --> 00:28:10,580 - Yeah, well this isn't the way I wanted them 464 00:28:10,580 --> 00:28:11,690 to find out. 465 00:28:11,690 --> 00:28:12,645 - Wanda, nobody's gonna be happy 466 00:28:12,645 --> 00:28:14,092 about having this guy in our town 467 00:28:14,092 --> 00:28:15,993 no matter how they find out. 468 00:28:17,845 --> 00:28:20,150 - Hey, it wasn't my idea to parole him. 469 00:28:20,150 --> 00:28:23,020 But now he's my responsibility. 470 00:28:23,020 --> 00:28:26,086 - That's right, he's your responsibility. 471 00:28:26,086 --> 00:28:27,450 (audience exclaims) 472 00:28:27,450 --> 00:28:30,183 - Then why weren't we told he was coming here? 473 00:28:31,438 --> 00:28:32,430 - You weren't told because we don't 474 00:28:32,430 --> 00:28:35,393 have the community notification law in this state. 475 00:28:36,230 --> 00:28:40,244 Now it was thought best to avoid unnecessary alarm 476 00:28:40,244 --> 00:28:43,540 that we keep the news of his move here 477 00:28:43,540 --> 00:28:45,828 within the law enforcement community. 478 00:28:45,828 --> 00:28:47,128 (audience exclaims) 479 00:28:47,128 --> 00:28:48,360 - For what were you waiting for him 480 00:28:48,360 --> 00:28:49,730 to rape somebody? 481 00:28:49,730 --> 00:28:53,620 - Eli Cooley is considered a good candidate 482 00:28:53,620 --> 00:28:56,138 for rehabilitation. 483 00:28:56,138 --> 00:28:57,706 - [Woman] In who's eyes. 484 00:28:57,706 --> 00:29:00,880 - What's that mean, what's the percentage 485 00:29:00,880 --> 00:29:03,420 of these guys repeating the crime? 486 00:29:03,420 --> 00:29:05,720 - I don't know the exact statistics right now. 487 00:29:07,130 --> 00:29:08,810 - What kind of guarantees are you guys 488 00:29:08,810 --> 00:29:10,160 gonna give us? 489 00:29:10,160 --> 00:29:11,860 - There are no guarantees Clay. 490 00:29:11,860 --> 00:29:14,650 - Rehabilitation does not work with these guys. 491 00:29:14,650 --> 00:29:17,010 Moe, how could you let her do this? 492 00:29:17,010 --> 00:29:18,880 - All right, first of all, let me say 493 00:29:18,880 --> 00:29:20,700 that I agreed with Wanda. 494 00:29:20,700 --> 00:29:24,610 - Oh come on Moe, you don't have a wife and kids. 495 00:29:24,610 --> 00:29:25,960 - I've got a mother and two sisters 496 00:29:25,960 --> 00:29:28,350 that live in this town Clay and secondly, 497 00:29:28,350 --> 00:29:29,610 Wanda doesn't take orders from me, 498 00:29:29,610 --> 00:29:31,910 she works for the Department of Corrections. 499 00:29:31,910 --> 00:29:33,840 - Well then tell the Department of Corrections 500 00:29:33,840 --> 00:29:35,437 to find some other place for this guy to live. 501 00:29:35,437 --> 00:29:37,640 (audience exclaims) 502 00:29:37,640 --> 00:29:39,900 - Now we can't do that Mavis. 503 00:29:39,900 --> 00:29:42,333 He's done nothing to break the law here. 504 00:29:44,710 --> 00:29:47,970 - I have lived in this town for 56 years. 505 00:29:47,970 --> 00:29:50,640 But tonight for the first time in my life, 506 00:29:50,640 --> 00:29:52,723 I was frightened to leave my house. 507 00:29:53,807 --> 00:29:54,799 - [Man] It's not right. 508 00:29:54,799 --> 00:29:55,907 - I'm too old to start being frightened. 509 00:29:55,907 --> 00:29:56,783 - [Man] That's right. 510 00:29:56,783 --> 00:29:59,060 - Yes, what about our right to feel safe, 511 00:29:59,060 --> 00:30:00,510 doesn't that count for anything? 512 00:30:00,510 --> 00:30:05,510 - Of course it does but under the law, 513 00:30:05,530 --> 00:30:08,750 Eli Cooley has paid his debt to society. 514 00:30:08,750 --> 00:30:10,950 - Well tell that to the women that he raped. 515 00:30:11,800 --> 00:30:13,780 Wanda how can you as a woman 516 00:30:13,780 --> 00:30:15,410 and as our friend stand up there 517 00:30:15,410 --> 00:30:17,620 and talk about what he's entitled to? 518 00:30:17,620 --> 00:30:18,720 I mean, what about us? 519 00:30:18,720 --> 00:30:20,430 - Yes. - Really. 520 00:30:20,430 --> 00:30:22,473 - Can you tell us he won't rape again? 521 00:30:23,420 --> 00:30:25,110 - You know I can't Terry. 522 00:30:25,110 --> 00:30:27,560 - Then how can you put us in this kind of danger? 523 00:30:28,980 --> 00:30:32,567 - Look, this is hard for me. 524 00:30:32,567 --> 00:30:36,173 And as a woman and as a member of this community, 525 00:30:37,350 --> 00:30:39,230 I hate what Eli Cooley has done 526 00:30:39,230 --> 00:30:40,790 just as much as each and every one of you 527 00:30:40,790 --> 00:30:45,270 but it is my job to oversee the terms of his parole. 528 00:30:45,270 --> 00:30:48,457 And it is my job to protect you. 529 00:30:48,457 --> 00:30:50,650 - The only way you can really protect us 530 00:30:50,650 --> 00:30:52,723 is to get rid of him. 531 00:30:52,723 --> 00:30:54,350 - Or lock him up for good. 532 00:30:54,350 --> 00:30:56,750 - I say that's why we have capital punishment for, 533 00:30:56,750 --> 00:30:57,873 guys like him. 534 00:30:57,873 --> 00:31:00,123 (applause) 535 00:31:03,917 --> 00:31:05,984 - I'd like to say something, I'd like to say something 536 00:31:05,984 --> 00:31:07,483 about this. 537 00:31:08,750 --> 00:31:11,393 Since it's my family that we're talking about here. 538 00:31:14,360 --> 00:31:17,090 You know Sally and I go to church with all of you 539 00:31:17,090 --> 00:31:17,923 every Sunday. 540 00:31:18,930 --> 00:31:20,243 We all pray together. 541 00:31:21,440 --> 00:31:23,113 If I remember it right, what the scripture says, 542 00:31:23,113 --> 00:31:26,801 Lord how many times shall my brother 543 00:31:26,801 --> 00:31:29,743 sin against me and I shall forgive him? 544 00:31:31,272 --> 00:31:33,563 What it's 70 times seven isn't that right? 545 00:31:34,920 --> 00:31:37,030 Well in church you all seem fine 546 00:31:37,030 --> 00:31:38,580 with the notion of forgiveness. 547 00:31:39,540 --> 00:31:42,060 But I'm not asking you to forget what my brother's done. 548 00:31:42,060 --> 00:31:46,920 What he did was wrong, it was horribly wrong. 549 00:31:46,920 --> 00:31:48,373 But trust me he's trying. 550 00:31:49,240 --> 00:31:52,920 So I am here to ask you to forgive him 551 00:31:54,090 --> 00:31:56,950 and to say that if anything should happen with him, 552 00:31:56,950 --> 00:31:58,810 then I will take full responsibility. 553 00:31:58,810 --> 00:32:00,863 - Oh how are you gonna do that Dwight? 554 00:32:04,630 --> 00:32:07,693 - What are you gonna do Dwight, hand over Sally? 555 00:32:07,693 --> 00:32:09,420 - Oh Clay. 556 00:32:09,420 --> 00:32:14,410 - Clay, you are wrong if you think 557 00:32:14,410 --> 00:32:16,399 that Dwight and I are any less upset 558 00:32:16,399 --> 00:32:19,610 than you or than any of you are. 559 00:32:19,610 --> 00:32:22,560 But you need to know that this is about our family as well. 560 00:32:23,530 --> 00:32:27,337 And there are things that we need to deal with, privately. 561 00:32:27,337 --> 00:32:30,803 - I'm just asking you to give my brother a chance. 562 00:32:32,920 --> 00:32:34,330 God all of you came into my store 563 00:32:34,330 --> 00:32:36,280 and you told me how much you liked him. 564 00:32:38,267 --> 00:32:40,467 Well the guy that you saw there was no show. 565 00:32:41,830 --> 00:32:43,040 That's my brother. 566 00:32:43,040 --> 00:32:45,970 - Dwight, we all like and respect you 567 00:32:45,970 --> 00:32:48,660 but I'm not willing to wait for something to happen. 568 00:32:48,660 --> 00:32:51,691 Your brother doesn't belong here, get him out. 569 00:32:51,691 --> 00:32:54,691 (audience exclaims) 570 00:33:03,220 --> 00:33:08,220 - Empathy, anyone wanna tell me what empathy is? 571 00:33:12,440 --> 00:33:13,273 Roger? 572 00:33:16,830 --> 00:33:18,205 - None of us got any. 573 00:33:18,205 --> 00:33:19,220 (laughs) 574 00:33:19,220 --> 00:33:22,290 - And without it chances are you'll repeat your crime 575 00:33:22,290 --> 00:33:23,403 and do time again. 576 00:33:25,320 --> 00:33:27,070 You looking forward to that Horace. 577 00:33:29,620 --> 00:33:33,823 So maybe you can fill us in a little bit about empathy. 578 00:33:36,830 --> 00:33:41,663 - Empathy is being able to feel what somebody else 579 00:33:41,663 --> 00:33:43,120 is feeling. 580 00:33:43,120 --> 00:33:44,963 - Like a baby that cries. 581 00:33:45,820 --> 00:33:47,583 Like one of the women you raped. 582 00:33:48,740 --> 00:33:52,250 Empathy's one of the keys to stop you from raping again 583 00:33:52,250 --> 00:33:55,513 knowing your victim is a person like yourself. 584 00:33:58,490 --> 00:34:00,963 Now got a new member tonight. 585 00:34:02,152 --> 00:34:04,152 (claps) 586 00:34:05,440 --> 00:34:08,403 - I've been in groups before, I know the drill. 587 00:34:09,600 --> 00:34:11,100 - Horace let's start with you. 588 00:34:14,970 --> 00:34:17,880 - Horace Mansfield, two counts of robbery, rape, 589 00:34:17,880 --> 00:34:19,673 assault and battery. 590 00:34:24,840 --> 00:34:26,430 - Roger. 591 00:34:26,430 --> 00:34:30,930 - Roger Doyle, kidnapping, grand theft auto. 592 00:34:30,930 --> 00:34:31,980 - And rape. 593 00:34:31,980 --> 00:34:33,685 - Nah, she wanted it. 594 00:34:33,685 --> 00:34:36,030 (laughs) 595 00:34:36,030 --> 00:34:36,863 - Come on. 596 00:34:36,863 --> 00:34:38,533 - No one wants to be raped. 597 00:34:44,930 --> 00:34:46,460 Eli. 598 00:34:46,460 --> 00:34:51,280 - Eli Cooley three counts robbery, breaking and entering, 599 00:34:51,280 --> 00:34:52,740 aggravated rape. 600 00:34:52,740 --> 00:34:55,240 - That's what you were convicted of, what did you do? 601 00:34:55,240 --> 00:34:56,450 - I just told you. 602 00:34:56,450 --> 00:34:58,530 - You just told me your record. 603 00:34:58,530 --> 00:35:00,640 I wanna hear you describe in your own words 604 00:35:00,640 --> 00:35:03,200 what you did, breaking and entering into what, 605 00:35:03,200 --> 00:35:04,903 a market, a video store? 606 00:35:06,650 --> 00:35:07,817 - A woman's house. 607 00:35:07,817 --> 00:35:09,267 - How through the front door? 608 00:35:10,940 --> 00:35:11,810 - A window. 609 00:35:11,810 --> 00:35:14,963 - You broke in through a window then what'd you do? 610 00:35:16,610 --> 00:35:17,450 - I raped her. 611 00:35:17,450 --> 00:35:18,283 - How? 612 00:35:19,950 --> 00:35:21,573 - I'll give you three guesses. 613 00:35:24,098 --> 00:35:29,061 - Okay, she was sitting there, she was standing there, 614 00:35:29,061 --> 00:35:31,003 she was washing dishes? 615 00:35:31,990 --> 00:35:33,130 - She was sleeping. 616 00:35:33,130 --> 00:35:35,510 - And all you told us was you raped her, 617 00:35:35,510 --> 00:35:38,443 what'd you do wake her up, whip it out and say howdy? 618 00:35:39,770 --> 00:35:41,040 - I had a gun with me? 619 00:35:41,040 --> 00:35:42,560 - Where in your pocket. 620 00:35:42,560 --> 00:35:44,440 - It was at her head. 621 00:35:44,440 --> 00:35:45,890 - You held a gun to her head. 622 00:35:46,840 --> 00:35:49,990 And she woke up and... 623 00:35:49,990 --> 00:35:53,960 - And I said say one word 624 00:35:53,960 --> 00:35:55,960 and I'll put a bullet through your head. 625 00:35:57,290 --> 00:35:59,703 - And all you said you did was rape her. 626 00:36:07,400 --> 00:36:10,740 I have a tape I'm going to play for you, 627 00:36:10,740 --> 00:36:12,090 I want you to listen to it. 628 00:36:15,638 --> 00:36:18,713 - He broke in the door. - He broke in. 629 00:36:18,713 --> 00:36:21,900 Ma'am are you still there? - Uh-huh. 630 00:36:21,900 --> 00:36:24,247 - [Man] Shut the bedroom door, lock it if you can 631 00:36:24,247 --> 00:36:26,845 and come right back to the phone. 632 00:36:26,845 --> 00:36:29,644 - He's at the door. - What? 633 00:36:29,644 --> 00:36:33,061 - He's at the door, he's here, he's here. 634 00:36:39,690 --> 00:36:41,285 - Tell him you've got the police on the phone. 635 00:36:41,285 --> 00:36:44,536 - I've got the police on the phone. 636 00:36:44,536 --> 00:36:47,036 Who are you, why are you here! 637 00:36:49,851 --> 00:36:52,351 I've got the police on the phone, I got the police 638 00:36:54,439 --> 00:36:57,476 on the phone, why are you here! 639 00:36:57,476 --> 00:37:00,559 Why are you here, why, why, why, why! 640 00:37:11,482 --> 00:37:13,482 (sighs) 641 00:37:15,530 --> 00:37:18,063 - What did you think? 642 00:37:18,063 --> 00:37:20,913 - I feel bad. - Why? 643 00:37:22,343 --> 00:37:23,743 - It scared her pretty good. 644 00:37:27,860 --> 00:37:30,263 - Eli what'd you feel? 645 00:37:32,170 --> 00:37:33,743 - I don't know what's to feel? 646 00:37:34,670 --> 00:37:36,010 - You tell me? 647 00:37:36,010 --> 00:37:37,810 - She's a stranger I don't know her. 648 00:37:40,170 --> 00:37:41,320 I didn't feel anything. 649 00:37:42,410 --> 00:37:45,160 (dramatic music) 650 00:37:49,750 --> 00:37:54,283 - Oh man, I wanted to go to the city so bad. 651 00:37:55,570 --> 00:37:58,093 I wanted help in a big way. 652 00:37:59,715 --> 00:38:01,015 I wanted to change things. 653 00:38:02,739 --> 00:38:03,989 I didn't change anything. 654 00:38:04,992 --> 00:38:06,130 - You changed my life. 655 00:38:07,280 --> 00:38:10,991 - Yeah well all I want now is a robbery 656 00:38:10,991 --> 00:38:14,523 at the five and a dime and maybe a few bicycle thieves. 657 00:38:15,780 --> 00:38:18,443 - Sounds romantic. (laughs) 658 00:38:20,270 --> 00:38:23,100 - You know tonight when I was standing up there 659 00:38:23,100 --> 00:38:26,673 in front of everybody, giving the party line, 660 00:38:27,570 --> 00:38:29,210 what I really wanted to say to them 661 00:38:29,210 --> 00:38:31,940 was Eli Cooley is a time bomb. 662 00:38:31,940 --> 00:38:32,930 - That's not your job. 663 00:38:32,930 --> 00:38:35,853 - Yeah, well sometimes my job feels like dirty work Moe. 664 00:38:37,010 --> 00:38:39,070 - Sometimes it is. 665 00:38:39,070 --> 00:38:41,030 - These are my friends. 666 00:38:41,030 --> 00:38:42,373 I just wanna protect them. 667 00:38:43,630 --> 00:38:47,045 - Look, the fact is Cooley got out of prison 668 00:38:47,045 --> 00:38:49,553 with a better situation than most. 669 00:38:50,830 --> 00:38:52,582 I mean, he's got a job, he's got a family 670 00:38:52,582 --> 00:38:54,140 that supports him. 671 00:38:54,140 --> 00:38:56,943 If anybody can make it, it could be him. 672 00:38:58,167 --> 00:39:00,750 (tires squeal) 673 00:39:10,020 --> 00:39:10,853 (dramatic music) 674 00:39:10,853 --> 00:39:11,713 - [Man] Let's go, get out of our town. 675 00:39:11,713 --> 00:39:13,229 We don't want you in our town! 676 00:39:13,229 --> 00:39:15,434 (audience exclaims) 677 00:39:15,434 --> 00:39:17,202 - [Man] Get out of our town! 678 00:39:17,202 --> 00:39:19,702 We don't want you in our town! 679 00:39:33,794 --> 00:39:35,794 - You don't belong here! 680 00:39:37,818 --> 00:39:40,256 - You don't belong anywhere but jail! 681 00:39:40,256 --> 00:39:43,256 (audience exclaims) 682 00:39:49,593 --> 00:39:52,965 (audience chants) 683 00:39:52,965 --> 00:39:54,715 - Go, go, go, go, go! 684 00:39:58,068 --> 00:39:59,735 - Get out right now! 685 00:40:11,046 --> 00:40:14,406 - Out, go, out, out, out, out, out, out, out! 686 00:40:14,406 --> 00:40:16,656 Go out, out, out, out, out! 687 00:40:18,939 --> 00:40:21,689 (dramatic music) 688 00:40:40,237 --> 00:40:42,387 - You can rip it up but there will be more. 689 00:40:45,520 --> 00:40:46,897 - I never did anything to you. 690 00:40:46,897 --> 00:40:48,160 - You might as well have. 691 00:40:48,160 --> 00:40:50,063 - Oh yeah, like what? 692 00:40:51,530 --> 00:40:54,830 - I was raped by someone like you 20 years ago. 693 00:40:54,830 --> 00:40:56,913 - That's got nothing to do with me. 694 00:41:05,350 --> 00:41:08,020 - Yesterday do you know what I did 695 00:41:08,020 --> 00:41:09,520 when I walked down the street? 696 00:41:10,594 --> 00:41:11,703 - How should I know. 697 00:41:11,703 --> 00:41:16,510 - I tell you I walked there, not on the sidewalk, 698 00:41:16,510 --> 00:41:19,360 because some man might pass me and he might grab me 699 00:41:19,360 --> 00:41:21,670 and he might put a knife at my throat 700 00:41:21,670 --> 00:41:24,180 and he might say shut up or I'll cut your throat. 701 00:41:24,180 --> 00:41:26,263 Shut up or I'll cut your throat. 702 00:41:28,173 --> 00:41:31,187 - I'm not the man who raped you. 703 00:41:31,187 --> 00:41:33,173 - But you are a rapist aren't you? 704 00:41:34,010 --> 00:41:35,910 And the man who raped me doesn't know what happened 705 00:41:35,910 --> 00:41:36,853 after he left. 706 00:41:38,210 --> 00:41:40,543 I lost my marriage along the way. 707 00:41:41,940 --> 00:41:43,587 My husband couldn't live with the fact 708 00:41:43,587 --> 00:41:47,203 that I didn't feel safe anywhere. 709 00:41:48,660 --> 00:41:51,030 Well here's something even my husband didn't know. 710 00:41:51,030 --> 00:41:54,250 I brush my teeth, maybe eight, 10 times a day, 711 00:41:54,250 --> 00:41:56,910 20 years and I'm still brushing my teeth 712 00:41:56,910 --> 00:41:59,207 trying to get the taste out of my mouth. (cries) 713 00:41:59,207 --> 00:42:00,830 - It wasn't me. 714 00:42:00,830 --> 00:42:03,580 Look, all I want is to be left alone 715 00:42:03,580 --> 00:42:04,490 and live my life. 716 00:42:04,490 --> 00:42:06,448 - That's funny, that's what I want too. 717 00:42:06,448 --> 00:42:08,760 And before you came here, that's what I was doing, 718 00:42:08,760 --> 00:42:10,670 I could go just about anywhere alone, 719 00:42:10,670 --> 00:42:13,000 I could sleep in my house alone. 720 00:42:13,000 --> 00:42:18,000 But with you here, it's like I was raped all over again. 721 00:42:19,090 --> 00:42:20,740 - I never touched you lady. 722 00:42:20,740 --> 00:42:23,440 - When I was raped something had broke in me 723 00:42:23,440 --> 00:42:26,410 but I was putting the pieces back together! 724 00:42:26,410 --> 00:42:29,500 But with you here all I have are those pieces 725 00:42:29,500 --> 00:42:32,210 and as long as you stay that's all I'll be 726 00:42:32,210 --> 00:42:35,100 so I cannot have you living next door 727 00:42:35,100 --> 00:42:37,823 no matter what you do or don't do! 728 00:42:40,430 --> 00:42:43,453 Whatever it takes I am going to get you out of here! 729 00:42:49,650 --> 00:42:50,623 - Anybody here? 730 00:42:52,939 --> 00:42:54,420 Dwight? 731 00:42:54,420 --> 00:42:55,623 - Yep? - Hi. 732 00:42:56,768 --> 00:42:58,130 Is Eli around? 733 00:42:58,130 --> 00:43:00,070 - He's not in right now, Wanda. 734 00:43:00,070 --> 00:43:01,580 We're not very busy these days. 735 00:43:01,580 --> 00:43:03,600 - He didn't tell me that you'd changed his hours. 736 00:43:03,600 --> 00:43:05,270 - Yeah well it was a last minute thing. 737 00:43:05,270 --> 00:43:07,420 - Oh, do you know where he is? 738 00:43:07,420 --> 00:43:08,253 - No, I don't keep tabs on him. 739 00:43:08,253 --> 00:43:10,340 You know I thought we made an agreement... 740 00:43:10,340 --> 00:43:11,173 - Hey Sally. - Hi Wanda. 741 00:43:11,173 --> 00:43:13,180 - When we made the arrangements to bring him here, 742 00:43:13,180 --> 00:43:14,300 I mean isn't the point of all this 743 00:43:14,300 --> 00:43:17,190 to let him know we can trust what he's doing? 744 00:43:17,190 --> 00:43:18,550 - Over time. 745 00:43:18,550 --> 00:43:21,410 - Well, Eli just works for me, 746 00:43:21,410 --> 00:43:23,723 I thought it was your job to be my brother's keeper. 747 00:43:25,190 --> 00:43:27,040 - Yeah but Dwight you're his brother. 748 00:43:33,284 --> 00:43:35,657 (children chattering) 749 00:43:35,657 --> 00:43:37,240 - Hi Mom. - Hi Nina. 750 00:43:38,610 --> 00:43:39,806 - How was school today? 751 00:43:39,806 --> 00:43:40,973 - It was good. 752 00:43:42,757 --> 00:43:45,507 (dramatic music) 753 00:43:57,350 --> 00:43:58,320 - Robin. 754 00:43:58,320 --> 00:43:59,153 Robin, Robin, come on. 755 00:43:59,153 --> 00:44:00,513 No, no, no, no, don't touch that. 756 00:44:00,513 --> 00:44:01,346 Come on. 757 00:44:11,470 --> 00:44:12,503 - I'm closed. 758 00:44:15,850 --> 00:44:16,683 - I'm open. 759 00:44:24,150 --> 00:44:26,240 - What are you doing Holly? 760 00:44:26,240 --> 00:44:27,950 - We all heard Wanda last night. 761 00:44:27,950 --> 00:44:30,650 He deserves to shop here just as much as anybody else. 762 00:44:33,500 --> 00:44:34,333 I'm open. 763 00:44:38,238 --> 00:44:40,713 (car revs) 764 00:44:40,713 --> 00:44:41,796 Come on Fred. 765 00:44:48,290 --> 00:44:49,123 - Hey what's going on? 766 00:44:49,123 --> 00:44:49,956 - You tell me. 767 00:44:49,956 --> 00:44:52,870 What do these people here want from me, huh? 768 00:44:52,870 --> 00:44:54,500 - Man you can't let them get to you. 769 00:44:54,500 --> 00:44:57,227 - No, what do you suggest I pretend like nothing's going on 770 00:44:57,227 --> 00:44:58,420 and let them string me up. 771 00:44:58,420 --> 00:44:59,620 - Hey, hey, come on I came to get you to go 772 00:44:59,620 --> 00:45:00,453 play some basketball. 773 00:45:00,453 --> 00:45:01,286 - Forget it. 774 00:45:01,286 --> 00:45:03,600 - Wait a minute here, what are you gonna do? 775 00:45:03,600 --> 00:45:05,973 Now are you gonna let them live your life for you? 776 00:45:07,320 --> 00:45:09,570 You have a right to live the same as they do. 777 00:45:11,518 --> 00:45:12,418 You can't give in. 778 00:45:13,460 --> 00:45:16,250 Come on here, huh, come on, let's go play some ball, 779 00:45:16,250 --> 00:45:17,180 it'll be good for you, come and play. 780 00:45:17,180 --> 00:45:18,810 - Yeah, kick some butt. 781 00:45:18,810 --> 00:45:19,903 - Yeah all right let's go. 782 00:45:19,903 --> 00:45:20,736 - Yeah. 783 00:45:22,710 --> 00:45:23,543 - Cooley brothers. 784 00:45:23,543 --> 00:45:25,056 - Yeah, we'll burn up the court. 785 00:45:25,056 --> 00:45:26,623 - Hey this is great. 786 00:45:28,520 --> 00:45:33,180 - Yeah, Fred's gonna like it. 787 00:45:33,180 --> 00:45:34,363 - Why'd you wanna build a dog house for? 788 00:45:34,363 --> 00:45:37,113 - Why not somebody should have the house of his dreams. 789 00:45:38,472 --> 00:45:40,639 (chatter) 790 00:45:43,517 --> 00:45:45,353 - Big five, come on. 791 00:45:47,700 --> 00:45:51,620 - Hey, okay here you go Clay, we'll play. 792 00:45:52,782 --> 00:45:54,310 - I'm not playing on the same court as him. 793 00:45:54,310 --> 00:45:55,850 - No way man. - Hey come on, come on. 794 00:45:55,850 --> 00:45:57,540 Eli wait you stay right there. 795 00:45:57,540 --> 00:45:58,920 Come on man let's play. 796 00:45:58,920 --> 00:46:01,260 Johnny will play on the spot, Clay let's go come on. 797 00:46:01,260 --> 00:46:04,593 Come on, we got three let's go. 798 00:46:05,840 --> 00:46:06,966 He's good, let's play. 799 00:46:06,966 --> 00:46:08,154 - All right. - All right. 800 00:46:08,154 --> 00:46:10,237 - Here we go. - All right. 801 00:46:12,790 --> 00:46:14,640 - What you got. - Clay you take him. 802 00:46:15,620 --> 00:46:16,453 - Check. 803 00:46:22,729 --> 00:46:24,368 - Dwight you gotta pass. 804 00:46:24,368 --> 00:46:25,545 (hollers) 805 00:46:25,545 --> 00:46:26,378 - Hey, hey, hey. 806 00:46:26,378 --> 00:46:27,536 Hey, hey, hey. 807 00:46:27,536 --> 00:46:29,683 Eli, Eli. 808 00:46:31,730 --> 00:46:35,070 - I see you go near my wife and kids and I'll kill you, 809 00:46:35,070 --> 00:46:37,570 I swear to god, I'll kill you. 810 00:46:44,175 --> 00:46:45,733 - Okay I'll see you, hang in there. 811 00:46:48,240 --> 00:46:49,083 - Hello Eli. 812 00:46:50,172 --> 00:46:52,023 - What do you want? 813 00:46:52,023 --> 00:46:54,293 - I wanna ask you a few questions. 814 00:46:56,420 --> 00:46:57,640 - Ask them some other time. 815 00:46:57,640 --> 00:46:58,473 - I'm here now. 816 00:47:04,970 --> 00:47:07,603 - Someone could say you were asking for it lady. 817 00:47:08,680 --> 00:47:10,610 - I went to the store this morning and you weren't there, 818 00:47:10,610 --> 00:47:12,326 I came here and you weren't home, where were you? 819 00:47:12,326 --> 00:47:13,162 - That's my business. 820 00:47:13,162 --> 00:47:15,263 - Nothing's your business. 821 00:47:16,490 --> 00:47:17,853 I got a phone call today. 822 00:47:18,850 --> 00:47:20,540 A man who fits your description 823 00:47:20,540 --> 00:47:24,130 was seen taking pictures outside Sunbrier Elementary School. 824 00:47:24,130 --> 00:47:26,108 I didn't know kids were your thing Eli, 825 00:47:26,108 --> 00:47:28,263 have you changed your style. 826 00:47:31,900 --> 00:47:34,143 - She's my daughter, Nina. 827 00:47:35,480 --> 00:47:37,313 She's my kid, she belongs to me. 828 00:47:40,511 --> 00:47:41,720 - When was the last time you were with her? 829 00:47:41,720 --> 00:47:44,623 - Seven years ago, right before I went in. 830 00:47:46,100 --> 00:47:47,240 - She visit you? 831 00:47:47,240 --> 00:47:48,863 - Nobody visited me. 832 00:47:49,850 --> 00:47:50,730 - Is this her mother? 833 00:47:50,730 --> 00:47:55,490 - Yeah, Laura, divorced me as soon as I got inside, 834 00:47:55,490 --> 00:47:56,990 and then she got a restraining order, 835 00:47:56,990 --> 00:47:58,580 so I could never see Nina. 836 00:47:59,440 --> 00:48:02,573 - Judges aren't crazy about convicted rapists. 837 00:48:04,070 --> 00:48:06,695 Did you go see her because you missed her 838 00:48:06,695 --> 00:48:09,080 or because you knew you weren't supposed to. 839 00:48:09,080 --> 00:48:13,863 - You don't have kids, if you did you wouldn't ask me that. 840 00:48:16,110 --> 00:48:19,640 - You're doing well Eli, I don't wanna see you 841 00:48:19,640 --> 00:48:20,603 mess things up. 842 00:48:24,609 --> 00:48:27,647 - If this is doing well, I ain't gonna make it. 843 00:48:31,540 --> 00:48:32,683 - You find a way. 844 00:48:37,490 --> 00:48:42,023 - Hi, what are you doing here, you miss me? 845 00:48:44,260 --> 00:48:46,760 - What's you find out about the pictures? 846 00:48:46,760 --> 00:48:47,760 - It's his daughter. 847 00:48:48,930 --> 00:48:51,531 He hasn't seen her for seven years. 848 00:48:51,531 --> 00:48:53,193 He misses her. 849 00:48:55,460 --> 00:48:57,840 - Well, I'm glad you're feeling better about him. 850 00:48:57,840 --> 00:48:59,973 I just got this. 851 00:49:01,960 --> 00:49:06,643 - White female, 28, has she identified anybody? 852 00:49:07,840 --> 00:49:09,543 - Seems she's in a bad way. 853 00:49:10,410 --> 00:49:12,913 Where was he last night, do you know? 854 00:49:13,760 --> 00:49:17,700 - No. - Wanda, Wanda look, 855 00:49:17,700 --> 00:49:19,820 we both know these guys. 856 00:49:19,820 --> 00:49:21,800 Hey come on he's a repeat offender. 857 00:49:21,800 --> 00:49:25,710 Hey, come on, I don't care whether he's got a chance or not, 858 00:49:25,710 --> 00:49:27,193 I want him out of here. 859 00:49:28,700 --> 00:49:29,533 - Let's go. 860 00:49:32,189 --> 00:49:34,500 - Okay Fred that's it come on boy. (whistles) 861 00:49:34,500 --> 00:49:37,786 Try it out, come here boy try it out. 862 00:49:37,786 --> 00:49:38,619 Come on. 863 00:49:39,740 --> 00:49:41,480 Okay don't move. 864 00:49:41,480 --> 00:49:43,748 Put your hands where I can see them. 865 00:49:43,748 --> 00:49:46,415 (police sirens) 866 00:49:51,800 --> 00:49:55,210 Victim reports she was awakened at approximately 2 a.m. 867 00:49:55,210 --> 00:49:57,250 by a white male holding a gun to her head 868 00:49:57,250 --> 00:49:58,500 and ordering her to undress 869 00:49:58,500 --> 00:50:01,399 when she resisted her attacker threatened 870 00:50:01,399 --> 00:50:02,249 to blow her away. 871 00:50:03,274 --> 00:50:05,000 The victim then complied and when she asked her attacker 872 00:50:05,000 --> 00:50:07,430 not to hurt her he pushed the gun against her head 873 00:50:07,430 --> 00:50:10,460 and repeated say another word and I'll blow you away, 874 00:50:10,460 --> 00:50:12,530 stop me when this is no longer familiar. 875 00:50:12,530 --> 00:50:13,890 - I don't know what you're talking about. 876 00:50:13,890 --> 00:50:17,370 - Entry through a window, a gun, a pillow over her face 877 00:50:17,370 --> 00:50:19,730 so she couldn't see you, that's your M.O. 878 00:50:19,730 --> 00:50:20,640 if I'm not mistaken. 879 00:50:20,640 --> 00:50:21,473 - I didn't do nothing. 880 00:50:21,473 --> 00:50:23,704 - Even taking a lipstick as a little memento. 881 00:50:23,704 --> 00:50:24,537 - I didn't do nothing. 882 00:50:24,537 --> 00:50:25,780 - You have to prove that. 883 00:50:25,780 --> 00:50:28,713 - How I was sleeping, Fred was the only one here. 884 00:50:30,460 --> 00:50:33,700 You wanna put me in prison, you go right ahead, 885 00:50:33,700 --> 00:50:35,600 that's what you've been itching to do. 886 00:50:37,570 --> 00:50:41,633 - No, take him in. 887 00:50:42,629 --> 00:50:44,620 I'm holding you on suspicion Eli. 888 00:50:44,620 --> 00:50:46,540 - What makes you so sure I did it? 889 00:50:46,540 --> 00:50:51,130 - I said suspicion, you're the one who said you did it. 890 00:50:51,130 --> 00:50:53,173 - Hey what about my dog? 891 00:50:55,510 --> 00:50:56,960 - I'll make sure he gets fed. 892 00:51:01,780 --> 00:51:03,830 Yeah she changed her mind about the I.D., 893 00:51:04,800 --> 00:51:07,310 well not all of them can go through it Pam. 894 00:51:07,310 --> 00:51:09,190 Are you ready for this, the semen sample, 895 00:51:09,190 --> 00:51:10,763 the rapist wore a condom. 896 00:51:11,690 --> 00:51:15,833 - Oh that's consideration, what are you looking for, 897 00:51:15,833 --> 00:51:17,430 a similar M.O. 898 00:51:17,430 --> 00:51:18,566 - Listen can I have lunch with you, 899 00:51:18,566 --> 00:51:20,240 I really need to talk to you. 900 00:51:20,240 --> 00:51:22,370 - [Pam] Meet me at the clinic and we'll go to the park. 901 00:51:22,370 --> 00:51:24,010 - Okay, okay, listen I gotta go bye. 902 00:51:24,010 --> 00:51:25,440 - There was a rape in Elridge. 903 00:51:25,440 --> 00:51:27,610 - Yeah, I know, I know it's horrible. 904 00:51:27,610 --> 00:51:28,979 - Did you contact the parole board yet? 905 00:51:28,979 --> 00:51:30,890 - No, I haven't. 906 00:51:30,890 --> 00:51:33,000 - Wanda you locked Eli Cooley up. 907 00:51:33,000 --> 00:51:36,190 - Look, there's no evidence that says Eli Cooley 908 00:51:36,190 --> 00:51:37,650 even committed this rape. 909 00:51:37,650 --> 00:51:38,780 - Well did you question him? 910 00:51:38,780 --> 00:51:41,400 - Of course I did, I took every step possible 911 00:51:41,400 --> 00:51:44,120 but legally we don't have anything we can hold him with. 912 00:51:44,120 --> 00:51:45,830 - He's a serial rapist. 913 00:51:45,830 --> 00:51:48,120 - Look, this is a list of all the convicted rapists 914 00:51:48,120 --> 00:51:50,120 in the area and these are only the names I've had a chance 915 00:51:50,120 --> 00:51:51,030 to go through. 916 00:51:51,030 --> 00:51:53,250 Eli Cooley is only one of them. 917 00:51:53,250 --> 00:51:54,239 - Are you saying that you're not 918 00:51:54,239 --> 00:51:56,580 going to send him back to prison? 919 00:51:56,580 --> 00:51:58,760 - I'm saying that if I don't have any evidence 920 00:51:58,760 --> 00:52:00,136 linking him to the rape, 921 00:52:00,136 --> 00:52:04,060 I'm gonna have to release him from jail today. 922 00:52:04,060 --> 00:52:05,360 - What. - Oh my god. 923 00:52:05,360 --> 00:52:07,400 - We talked to the police chief in Elridge, 924 00:52:07,400 --> 00:52:08,880 there are vast inconsistencies 925 00:52:08,880 --> 00:52:10,850 in the victim's report now that's not unusual 926 00:52:10,850 --> 00:52:12,780 in a trauma case like this 927 00:52:12,780 --> 00:52:15,790 but she's also decided not to pursue the investigation. 928 00:52:15,790 --> 00:52:17,270 - So he just gets off. 929 00:52:17,270 --> 00:52:18,990 - Wanda how can you release him? 930 00:52:18,990 --> 00:52:21,020 - I can't hold someone indefinitely Terry 931 00:52:21,020 --> 00:52:23,100 if I don't have anything to charge him with. 932 00:52:23,100 --> 00:52:24,713 - [Man] After what he's done? 933 00:52:29,210 --> 00:52:32,795 - Look, I'm sorry but I don't want us 934 00:52:32,795 --> 00:52:35,350 to be against each other. 935 00:52:35,350 --> 00:52:36,420 - Well then protect us. 936 00:52:36,420 --> 00:52:39,910 - I am, I'm gonna keep him under even stricter surveillance. 937 00:52:39,910 --> 00:52:41,100 - What has happened to you Wanda, 938 00:52:41,100 --> 00:52:42,519 you move to the city, you move back here 939 00:52:42,519 --> 00:52:46,100 and now you think you have the right to sacrifice us. 940 00:52:46,100 --> 00:52:49,133 - It's not a right Mavis, it's the law. 941 00:52:50,040 --> 00:52:52,640 - What's it gonna take for you to do anything Wanda? 942 00:52:53,680 --> 00:52:55,480 - Does he need to rape someone here? 943 00:52:57,130 --> 00:53:00,300 - Most of these guys see themselves as victims. 944 00:53:00,300 --> 00:53:03,863 You tell them rape is not about sex, rape is about power. 945 00:53:05,020 --> 00:53:07,010 And none of these guys feel like they have any power. 946 00:53:07,010 --> 00:53:09,731 They don't get that the way they feel powerful 947 00:53:09,731 --> 00:53:12,490 is by going out and committing rape. 948 00:53:12,490 --> 00:53:14,210 - Well the last time Eli was in group, 949 00:53:14,210 --> 00:53:15,720 how did he seem? 950 00:53:15,720 --> 00:53:19,740 - He's still angry but we're trying to get them 951 00:53:19,740 --> 00:53:23,070 to recognize when their anger turns into rape fantasies 952 00:53:23,070 --> 00:53:25,983 and to be able to substitute other ways to act on it. 953 00:53:27,316 --> 00:53:29,380 - I don't know what to do. 954 00:53:29,380 --> 00:53:31,974 I hate guys like him and I don't want him around 955 00:53:31,974 --> 00:53:33,740 but I can't send him back to prison 956 00:53:33,740 --> 00:53:35,670 just because I feel that way 957 00:53:35,670 --> 00:53:38,286 and I don't have anything to hold him with. 958 00:53:38,286 --> 00:53:41,040 And every time I think about releasing him. 959 00:53:41,040 --> 00:53:44,320 - Okay for the record, he's better off than most. 960 00:53:44,320 --> 00:53:47,890 He's got a job, a family that's there for him. 961 00:53:47,890 --> 00:53:50,420 - I know you should see the house he built for his dog. 962 00:53:50,420 --> 00:53:52,190 - Okay so he loves his dog, I mean, 963 00:53:52,190 --> 00:53:54,050 that could be a good sign. 964 00:53:54,050 --> 00:53:57,300 But there's no blueprint for these guys. 965 00:53:57,300 --> 00:53:59,010 What I'm trying to work on with them 966 00:53:59,010 --> 00:54:02,676 is taking responsibility for what they've done. 967 00:54:02,676 --> 00:54:04,490 Most of these guys don't even think 968 00:54:04,490 --> 00:54:06,090 they've done anything wrong. 969 00:54:06,090 --> 00:54:07,643 - So is treatment gonna work? 970 00:54:09,130 --> 00:54:12,646 - When I first started out, we used to say the goal 971 00:54:12,646 --> 00:54:15,760 was for these guys never to reoffend 972 00:54:17,260 --> 00:54:20,600 but after working with them, 973 00:54:20,600 --> 00:54:23,563 now we say the goal is to make it less likely. 974 00:54:24,750 --> 00:54:28,800 - Yeah, but I'm talking about releasing him today 975 00:54:28,800 --> 00:54:33,800 into my community, is he gonna rape again. 976 00:54:35,380 --> 00:54:39,799 - What can I tell you, give me these guys when they're young 977 00:54:39,799 --> 00:54:43,990 when they're kids and I'll tell you I can help them. 978 00:54:43,990 --> 00:54:47,170 But by the time I get them most of them are already gone. 979 00:54:47,170 --> 00:54:49,932 And most of the programs for sex offenders have been cut 980 00:54:49,932 --> 00:54:53,160 inside prison and outside. 981 00:54:53,160 --> 00:54:56,960 No one wants to hear about adult sex offenders anymore 982 00:54:56,960 --> 00:54:58,463 unless they're in prison. 983 00:55:00,060 --> 00:55:03,280 - People I've known my whole life won't even look at me. 984 00:55:03,280 --> 00:55:07,770 - Wanda, these guys are at risk of reoffending 985 00:55:07,770 --> 00:55:10,165 for the rest of their lives. 986 00:55:10,165 --> 00:55:13,447 You've been doing this as long as I have. 987 00:55:14,694 --> 00:55:18,027 At a certain point you've gotta go with your gut. 988 00:55:22,540 --> 00:55:24,938 - This ankle transmitter sends a signal 989 00:55:24,938 --> 00:55:28,010 to this monitor which will be hooked up 990 00:55:28,010 --> 00:55:30,800 to the phone lines in your house. 991 00:55:30,800 --> 00:55:32,460 The yellow light's on when you're home, 992 00:55:32,460 --> 00:55:34,530 it's off when you're out and it comes back on 993 00:55:34,530 --> 00:55:36,533 when you return, okay. 994 00:55:36,533 --> 00:55:39,541 And the whole thing is connected to the host computer 995 00:55:39,541 --> 00:55:41,480 here at the station. 996 00:55:41,480 --> 00:55:44,182 It's all programmed if you leave the house after 7:30 p.m. 997 00:55:44,182 --> 00:55:46,760 the computer spits out a piece of paper 998 00:55:46,760 --> 00:55:48,260 and let's me know that you're off limits. 999 00:55:48,260 --> 00:55:50,740 You can feed Fred but don't leave the yard. 1000 00:55:50,740 --> 00:55:53,290 Now by day you can go to work or the market. 1001 00:55:53,290 --> 00:55:55,810 It's also programmed so you can attend the rape clinics 1002 00:55:55,810 --> 00:55:58,750 on Wednesday nights as long as you log in and log out. 1003 00:55:58,750 --> 00:56:02,250 You got 20 minutes to get there and 20 minutes to get back. 1004 00:56:02,250 --> 00:56:03,923 Otherwise you leave your house at 7:30 1005 00:56:03,923 --> 00:56:06,640 you've broken curfew and I'll roll you up and take you in. 1006 00:56:06,640 --> 00:56:09,607 And don't mess around with that, 1007 00:56:09,607 --> 00:56:11,940 the computer will let me know about that too. 1008 00:56:11,940 --> 00:56:14,337 - You better find the guy who did it 1009 00:56:14,337 --> 00:56:16,460 'cause he's screwing things for me, 1010 00:56:16,460 --> 00:56:18,120 I'm not supposed to be a prisoner anymore. 1011 00:56:18,120 --> 00:56:19,240 - You're getting out of jail man 1012 00:56:19,240 --> 00:56:21,800 and that's all you should care about. 1013 00:56:21,800 --> 00:56:23,560 Now with this on if anything else happens 1014 00:56:23,560 --> 00:56:25,130 you can prove where you were. 1015 00:56:25,130 --> 00:56:27,520 Harley take him home and do the installation. 1016 00:56:27,520 --> 00:56:30,743 - Okay, come on, stand up. - Come on let's go. 1017 00:56:33,699 --> 00:56:38,030 - Hey, Eli you ever rape a woman with kids in their house? 1018 00:56:38,030 --> 00:56:39,380 - No. 1019 00:56:39,380 --> 00:56:42,280 - That woman in Elridge had two children in the next room. 1020 00:56:43,911 --> 00:56:47,813 - I didn't rape her. 1021 00:56:53,680 --> 00:56:55,357 - Can I talk to you for a second? 1022 00:56:57,004 --> 00:56:58,440 - There's no evidence Moe. 1023 00:56:58,440 --> 00:57:01,710 Now whether I want to or not I can't hold him on anything, 1024 00:57:01,710 --> 00:57:04,212 legally he's got his rights you know that. 1025 00:57:04,212 --> 00:57:06,970 - Even if he didn't rape that woman in Elridge, 1026 00:57:06,970 --> 00:57:09,230 you and I both know it's only a matter of time 1027 00:57:09,230 --> 00:57:10,460 before he does it again. 1028 00:57:10,460 --> 00:57:12,350 You said yourself he's a time bomb. 1029 00:57:12,350 --> 00:57:13,183 - And you said he deserves a second chance. 1030 00:57:13,183 --> 00:57:14,780 - A woman was raped. 1031 00:57:14,780 --> 00:57:16,743 I'm not the one who's talking like a social worker anymore. 1032 00:57:16,743 --> 00:57:19,001 - That is so out of line, this is my case, 1033 00:57:19,001 --> 00:57:21,607 I've decided he's released. 1034 00:57:21,607 --> 00:57:25,950 - Right, you've decided. 1035 00:57:30,394 --> 00:57:32,894 (phone rings) 1036 00:57:38,773 --> 00:57:39,910 - Yeah. 1037 00:57:39,910 --> 00:57:43,450 - Cooley don't get too comfortable, we're watching you. 1038 00:57:43,450 --> 00:57:45,530 - You go right ahead slimebag. 1039 00:57:45,530 --> 00:57:50,273 And you, you're not gonna get me. 1040 00:57:53,980 --> 00:57:55,955 - You can't run with me today Fred, 1041 00:57:55,955 --> 00:57:58,443 there's not enough time left. 1042 00:57:58,443 --> 00:58:03,443 Here boy, stay here, I'll be back. 1043 00:58:28,482 --> 00:58:30,899 (horn blows) 1044 00:58:48,096 --> 00:58:50,679 (tires squeal) 1045 00:59:10,610 --> 00:59:11,743 Okay I'm home. 1046 00:59:16,896 --> 00:59:21,896 I'm home. 1047 00:59:22,224 --> 00:59:23,641 Come on I'm back. 1048 00:59:25,640 --> 00:59:30,640 Hey, hey I'm back, come on, turn on the light, 1049 00:59:31,010 --> 00:59:32,770 come on you son of a bitch! 1050 01:00:10,041 --> 01:00:10,874 Hey Fred. 1051 01:00:16,650 --> 01:00:18,630 Fred, come on boy. 1052 01:00:18,630 --> 01:00:20,763 Cody, you got Fred over there? 1053 01:00:24,850 --> 01:00:25,683 Here boy. 1054 01:00:28,109 --> 01:00:29,708 There you are. 1055 01:00:29,708 --> 01:00:32,458 (dramatic music) 1056 01:00:56,044 --> 01:00:58,377 What did they do to you boy. 1057 01:01:03,041 --> 01:01:05,791 (dramatic music) 1058 01:01:30,230 --> 01:01:33,293 No one touches him, no one touches him! 1059 01:01:37,497 --> 01:01:38,690 - Hey come on easy, easy. 1060 01:01:38,690 --> 01:01:40,430 - Let go of me! - Easy, easy. 1061 01:01:40,430 --> 01:01:43,393 - You never gave a damn about me before why now? 1062 01:01:55,430 --> 01:01:57,149 - I owe it to you. 1063 01:01:57,149 --> 01:01:58,549 - You owe it to me for what? 1064 01:02:00,880 --> 01:02:01,780 - I knew about it. 1065 01:02:03,690 --> 01:02:06,183 The old guy, I saw him. 1066 01:02:09,531 --> 01:02:12,000 God when I saw you building that, 1067 01:02:12,000 --> 01:02:13,590 I could not get it out of my mind. 1068 01:02:13,590 --> 01:02:14,423 - Shut up boy. 1069 01:02:14,423 --> 01:02:16,963 - He chained you to the back of the house. 1070 01:02:17,920 --> 01:02:19,820 He made you eat from the same bowl. 1071 01:02:19,820 --> 01:02:20,920 - I said shut up! 1072 01:02:20,920 --> 01:02:23,800 - I used to watch from the bedroom window 1073 01:02:23,800 --> 01:02:27,500 and I'd see him drag you out there. 1074 01:02:27,500 --> 01:02:29,770 You laying on the ground next to the dog 1075 01:02:30,740 --> 01:02:35,117 and I'd hear you begging him. 1076 01:02:36,540 --> 01:02:37,603 I never did anything. 1077 01:02:38,820 --> 01:02:39,653 - Why not? 1078 01:02:45,298 --> 01:02:46,548 - I was afraid. 1079 01:03:00,200 --> 01:03:05,107 - Hi, I heard about Fred, this stinks. 1080 01:03:07,933 --> 01:03:12,657 - Yeah, I don't see you putting any of your friends 1081 01:03:12,657 --> 01:03:14,273 in prison for it. 1082 01:03:16,140 --> 01:03:17,840 - People of this town have a right 1083 01:03:18,961 --> 01:03:20,570 to feel the way they do about you Eli. 1084 01:03:20,570 --> 01:03:23,193 They hate what you've done and they're terrified 1085 01:03:23,193 --> 01:03:24,833 of what you might do. 1086 01:03:30,060 --> 01:03:32,710 - Fred never did nothing to any of them. 1087 01:03:32,710 --> 01:03:37,710 - No, he was a victim, just like your victims. 1088 01:03:38,338 --> 01:03:40,363 They didn't do anything to you either. 1089 01:03:50,560 --> 01:03:51,763 - You get out of here. 1090 01:03:53,040 --> 01:03:58,040 - I'm sorry, I know you loved your dog. 1091 01:04:00,880 --> 01:04:02,580 - What do you know about love. 1092 01:04:05,087 --> 01:04:07,630 Do you know something about love. 1093 01:04:07,630 --> 01:04:09,082 - That's none of your business. 1094 01:04:09,082 --> 01:04:09,973 - I bet you do. 1095 01:04:11,790 --> 01:04:16,790 - You ever wander if I'm gonna hurt you? 1096 01:04:16,937 --> 01:04:17,770 - No. 1097 01:04:19,887 --> 01:04:22,240 - You ever afraid of me? 1098 01:04:22,240 --> 01:04:23,073 - No. 1099 01:04:24,710 --> 01:04:28,273 - What makes you so different, what you got a gun. 1100 01:04:30,820 --> 01:04:35,480 Are you wearing that gun, is it close to you. 1101 01:04:35,480 --> 01:04:39,000 - Raping me is not gonna bring Fred back Eli 1102 01:04:39,000 --> 01:04:41,050 no matter how angry you are. 1103 01:04:41,050 --> 01:04:42,610 - You shut your mouth. 1104 01:04:42,610 --> 01:04:45,220 - Or what you'll blow my brains out. 1105 01:04:45,220 --> 01:04:47,490 Isn't that what you say to them? 1106 01:04:47,490 --> 01:04:48,570 - I said shut up. 1107 01:04:48,570 --> 01:04:52,300 - You're not gonna rape me and you know it. 1108 01:04:52,300 --> 01:04:55,620 You like your victims easier, I'm not sleeping, 1109 01:04:55,620 --> 01:04:59,773 I'm not defenseless and I can put you back in prison. 1110 01:05:09,000 --> 01:05:12,480 - You think you are one tough bitch don't you? 1111 01:05:12,480 --> 01:05:16,305 - I know I am, now you move one inch closer 1112 01:05:16,305 --> 01:05:19,583 and I'll have you under arrest for attempted rape. 1113 01:05:20,490 --> 01:05:23,580 Now if I were I'd move back, now. 1114 01:05:41,180 --> 01:05:44,263 Don't you ever do that again with anyone. 1115 01:05:45,430 --> 01:05:48,293 You find another way to express your sorrow. 1116 01:05:52,530 --> 01:05:54,313 - You think you got me all figured out don't you? 1117 01:05:57,290 --> 01:06:00,613 - Like I said I know you loved your dog. 1118 01:06:07,300 --> 01:06:10,220 - I hope that scum gets what's coming to him 1119 01:06:10,220 --> 01:06:12,613 like maybe dying in the chair or shot. 1120 01:06:14,330 --> 01:06:15,913 Just as long as he gets it. 1121 01:06:16,750 --> 01:06:17,693 - Thanks Horace. 1122 01:06:19,490 --> 01:06:22,823 - Why don't you go next, Eli. 1123 01:06:24,360 --> 01:06:25,490 - I didn't do it. 1124 01:06:25,490 --> 01:06:27,990 - The assignment was for everyone to write a letter 1125 01:06:27,990 --> 01:06:29,072 from his victim. 1126 01:06:29,072 --> 01:06:31,653 - How the hell should I know what my victim feels. 1127 01:06:33,823 --> 01:06:37,073 - Okay, you had six victims choose one. 1128 01:06:40,080 --> 01:06:41,630 Your last one you remember her? 1129 01:06:43,130 --> 01:06:43,963 I'll help you. 1130 01:06:45,450 --> 01:06:50,400 White, age 26, asked if you were going to hurt her. 1131 01:06:50,400 --> 01:06:54,340 Forced oral copulation, forced vaginal penetration, 1132 01:06:54,340 --> 01:06:56,060 forced her into her closet. 1133 01:06:56,060 --> 01:06:57,410 - Yeah I remember. 1134 01:06:57,410 --> 01:06:59,020 - Did you know this woman? 1135 01:06:59,020 --> 01:06:59,853 - No. 1136 01:06:59,853 --> 01:07:00,686 - Never saw her before. 1137 01:07:00,686 --> 01:07:01,770 - Yeah I saw her. 1138 01:07:01,770 --> 01:07:02,950 - You stalked her. 1139 01:07:02,950 --> 01:07:04,343 - I knew where she lived. 1140 01:07:06,840 --> 01:07:09,810 - So you were cruising looking for someone 1141 01:07:09,810 --> 01:07:13,080 you saw her what going to her house through a window. 1142 01:07:13,080 --> 01:07:16,800 - First I saw her going to her house. 1143 01:07:16,800 --> 01:07:20,830 Then I saw her through the window. 1144 01:07:23,150 --> 01:07:24,050 - And you went in. 1145 01:07:25,400 --> 01:07:27,053 - I came back the next night. 1146 01:07:29,180 --> 01:07:32,040 - So you spent the time until then 1147 01:07:33,751 --> 01:07:35,940 making a plan and fantasizing what you wanted to do to her. 1148 01:07:35,940 --> 01:07:37,240 - Yeah you could say that. 1149 01:07:38,830 --> 01:07:41,790 - Then what happened, then what'd you do? 1150 01:07:41,790 --> 01:07:46,390 - I went back to her place, got myself in 1151 01:07:48,550 --> 01:07:49,543 and I raped her. 1152 01:07:50,450 --> 01:07:51,313 - Just like that. 1153 01:07:52,520 --> 01:07:53,923 - No fuss, no muss. 1154 01:07:54,920 --> 01:07:58,881 - But what was she doing this 26-year-old woman, 1155 01:07:58,881 --> 01:08:02,470 Martha, that's her name right? 1156 01:08:02,470 --> 01:08:04,343 - We didn't introduce ourselves. 1157 01:08:05,360 --> 01:08:06,953 She was sleeping I woke her up. 1158 01:08:09,310 --> 01:08:10,143 - How? 1159 01:08:10,143 --> 01:08:12,480 - Touched her on her leg, her arm, I don't know. 1160 01:08:12,480 --> 01:08:13,413 She woke up. 1161 01:08:15,016 --> 01:08:16,140 What what happened next? 1162 01:08:16,140 --> 01:08:18,533 I told her to undress. 1163 01:08:19,460 --> 01:08:21,896 - What did Martha do when you told her to undress? 1164 01:08:21,896 --> 01:08:23,479 - I don't remember. 1165 01:08:28,810 --> 01:08:30,663 She asked me if I was gonna hurt her. 1166 01:08:32,040 --> 01:08:33,190 - And what did you say. 1167 01:08:35,050 --> 01:08:37,650 - I put the gun to her head and I told her 1168 01:08:37,650 --> 01:08:40,270 I'd kill her if she didn't do what I said. 1169 01:08:40,270 --> 01:08:41,830 - What was the look on her face, 1170 01:08:41,830 --> 01:08:43,120 what do you think Martha was feeling? 1171 01:08:43,120 --> 01:08:44,000 - How the hell should I know? 1172 01:08:44,000 --> 01:08:45,161 - Well, did she look happy, sad! 1173 01:08:45,161 --> 01:08:47,411 - I don't know it was dark I didn't see much. 1174 01:08:54,380 --> 01:08:55,553 Maybe she was crying. 1175 01:08:57,330 --> 01:09:00,813 - She was crying, Martha, why? 1176 01:09:03,630 --> 01:09:04,783 You ever cry Eli. 1177 01:09:07,090 --> 01:09:08,820 - Yeah I've cried. 1178 01:09:08,820 --> 01:09:10,053 - What makes you cry. 1179 01:09:14,793 --> 01:09:15,950 - Feeling sad, scared. 1180 01:09:21,870 --> 01:09:24,420 - You think maybe Martha could have felt like that? 1181 01:09:26,210 --> 01:09:27,180 - I didn't hurt her. 1182 01:09:27,180 --> 01:09:29,490 - You raped her Eli, you put a gun to her head 1183 01:09:29,490 --> 01:09:30,780 and told her you would kill her. 1184 01:09:30,780 --> 01:09:33,833 Why do you think Martha cried, what did it sound like. 1185 01:09:37,580 --> 01:09:39,033 Did it sound like this. 1186 01:09:40,059 --> 01:09:45,059 - [Woman] Who are you, why are you here! 1187 01:09:45,174 --> 01:09:46,467 - [Man] Get in the bedroom now! 1188 01:09:46,467 --> 01:09:48,749 - [Woman] I got the police on the phone, 1189 01:09:48,749 --> 01:09:49,913 I got the police on the phone, why are you here! 1190 01:09:52,790 --> 01:09:55,873 Why are you here, why, why, why, why! 1191 01:10:08,704 --> 01:10:11,621 - Is that what Martha sounded like? 1192 01:10:19,087 --> 01:10:24,087 - She was scared, I scared her. 1193 01:10:25,624 --> 01:10:28,374 (dramatic music) 1194 01:11:35,920 --> 01:11:38,690 - Hey I thought we were supposed to meet at my place? 1195 01:11:38,690 --> 01:11:40,080 - Yeah I was just gonna call you. 1196 01:11:40,080 --> 01:11:42,550 Look, I found this guy Jasper Morris, 1197 01:11:42,550 --> 01:11:44,780 he's got the same M.O. as Eli, 1198 01:11:44,780 --> 01:11:46,130 right down to the lipstick. 1199 01:11:47,000 --> 01:11:48,900 Only problem is he's still in Caterville. 1200 01:11:48,900 --> 01:11:51,390 - Well, doesn't do you much good then does it? 1201 01:11:51,390 --> 01:11:53,420 - Is that what you came over here to tell me. 1202 01:11:53,420 --> 01:11:54,490 Don't you think I've thought about that, 1203 01:11:54,490 --> 01:11:56,472 I've gone over Eli's records again and again, 1204 01:11:56,472 --> 01:11:59,190 every woman he raped was single. 1205 01:11:59,190 --> 01:12:02,310 The woman in Elridge, she had kids in the next room. 1206 01:12:02,310 --> 01:12:04,406 - Okay, so what am I to order? 1207 01:12:04,406 --> 01:12:07,600 - He says I'm always careful, he doesn't like surprises. 1208 01:12:07,600 --> 01:12:10,470 Kids are way, way too much of a wild card. 1209 01:12:10,470 --> 01:12:12,680 - Look, look I don't care about his M.O., 1210 01:12:12,680 --> 01:12:14,330 you should have put this guy back in prison, 1211 01:12:14,330 --> 01:12:15,880 I'm telling you, if it wasn't for my relationship 1212 01:12:15,880 --> 01:12:17,751 with you I would have made sure that happened. 1213 01:12:17,751 --> 01:12:20,246 - Doesn't it matter to you that this time 1214 01:12:20,246 --> 01:12:22,530 he might actually be innocent? 1215 01:12:22,530 --> 01:12:25,210 - As a man who lives in this town, no. 1216 01:12:25,210 --> 01:12:27,360 And don't tell me you feel any differently. 1217 01:12:40,903 --> 01:12:43,653 (dramatic music) 1218 01:13:09,879 --> 01:13:12,310 There's a 57 minute gap between the time 1219 01:13:12,310 --> 01:13:14,070 he logged out of the Fairvale clinic 1220 01:13:14,070 --> 01:13:16,643 and when the monitor picked him up at home. 1221 01:13:19,500 --> 01:13:20,711 - She back from the hospital? 1222 01:13:20,711 --> 01:13:21,853 - Yeah. 1223 01:13:22,980 --> 01:13:24,580 - Forensics have what they need? 1224 01:13:27,430 --> 01:13:28,500 She in the back then. 1225 01:13:29,714 --> 01:13:30,547 - Yes. 1226 01:13:39,290 --> 01:13:43,233 - Hey Patty can we be alone, she's a friend of mine. 1227 01:13:48,130 --> 01:13:53,130 - Oh honey, oh honey, who did this to you? 1228 01:13:58,570 --> 01:13:59,403 Oh sweetheart. 1229 01:14:05,324 --> 01:14:06,194 (door slams) 1230 01:14:06,194 --> 01:14:07,687 - Police! - Clear that, clear that! 1231 01:14:07,687 --> 01:14:09,404 All right go, go, go! 1232 01:14:09,404 --> 01:14:10,504 - I got him here! - Put your hands up! 1233 01:14:10,504 --> 01:14:11,629 Hands up! 1234 01:14:11,629 --> 01:14:12,462 Show me your hands! 1235 01:14:12,462 --> 01:14:13,727 Hands up, hands up! - Show me your hands, 1236 01:14:13,727 --> 01:14:14,560 show me your hands! 1237 01:14:14,560 --> 01:14:15,440 - What's going on? 1238 01:14:15,440 --> 01:14:16,273 My radio bracelet's on I got no way to go... 1239 01:14:16,273 --> 01:14:17,106 - Get out! - What! 1240 01:14:17,106 --> 01:14:18,130 - I want it now! 1241 01:14:18,130 --> 01:14:19,350 - Why what do you want! 1242 01:14:19,350 --> 01:14:21,972 - I want the trophy that you took last night! 1243 01:14:21,972 --> 01:14:23,563 - What trophy? 1244 01:14:23,563 --> 01:14:25,690 - I want the lipstick! 1245 01:14:25,690 --> 01:14:27,275 - What happened now! 1246 01:14:27,275 --> 01:14:29,490 - I am gonna make sure that when they lock you up 1247 01:14:29,490 --> 01:14:31,790 this time they keep you until you die! 1248 01:14:31,790 --> 01:14:32,760 - You got the wrong guy. 1249 01:14:32,760 --> 01:14:34,324 - And when they bury you I'm gonna make sure 1250 01:14:34,324 --> 01:14:38,239 that no one forgets who you are and what you've done! 1251 01:14:38,239 --> 01:14:41,010 - You've got the wrong guy, I was at the clinic! 1252 01:14:41,010 --> 01:14:43,320 - The computer says it took you 57 minutes 1253 01:14:43,320 --> 01:14:44,153 to make a 20 minute trip. 1254 01:14:44,153 --> 01:14:47,087 I ran out of gas! 1255 01:14:48,340 --> 01:14:50,890 - Holy Benson was raped last night! 1256 01:14:50,890 --> 01:14:51,739 - It wasn't me! - Hey! 1257 01:14:51,739 --> 01:14:56,739 - Come on do something so I can kill you! 1258 01:14:56,800 --> 01:14:58,883 I got a present for you Eli! 1259 01:15:07,136 --> 01:15:07,969 Sit down. 1260 01:15:09,950 --> 01:15:11,750 Maybe this will refresh your memory. 1261 01:15:13,820 --> 01:15:18,820 - He had a gun and he told me to take all my clothes off 1262 01:15:20,171 --> 01:15:21,533 and get down on the floor. 1263 01:15:23,260 --> 01:15:24,433 I didn't want to. 1264 01:15:26,280 --> 01:15:29,443 I asked him why he was doing this to me? 1265 01:15:31,500 --> 01:15:33,503 But all he says is that if I didn't shut up 1266 01:15:33,503 --> 01:15:34,586 he'd kill me. 1267 01:15:37,933 --> 01:15:40,447 Then he forced me, he made me (cries) 1268 01:15:47,423 --> 01:15:49,590 I thought I was gonna die. 1269 01:15:50,950 --> 01:15:55,291 I was afraid he was gonna kill me. 1270 01:15:55,291 --> 01:15:58,337 I was afraid I was gonna die. 1271 01:16:06,725 --> 01:16:07,808 - I know her. 1272 01:16:12,437 --> 01:16:13,723 She was nice to me. 1273 01:16:16,852 --> 01:16:17,829 (glass breaks) 1274 01:16:17,829 --> 01:16:19,079 - Get him down! 1275 01:16:22,879 --> 01:16:23,712 (hollers) 1276 01:16:23,712 --> 01:16:24,545 Back, back! 1277 01:16:24,545 --> 01:16:25,940 - This male is under the protection 1278 01:16:25,940 --> 01:16:28,220 of the United States law enforcement agency. 1279 01:16:28,220 --> 01:16:30,230 - You don't take him anywhere unless you take him to prison. 1280 01:16:30,230 --> 01:16:32,910 - If anyone of you harms him you will be subject to arrest. 1281 01:16:32,910 --> 01:16:33,913 - What about Holly! 1282 01:16:35,101 --> 01:16:37,073 (hollers) 1283 01:16:37,073 --> 01:16:39,030 - You stupid bastards! 1284 01:16:39,030 --> 01:16:44,030 - We're your friends you filthy scum. 1285 01:16:46,010 --> 01:16:47,290 - Come on now don't make me do something 1286 01:16:47,290 --> 01:16:48,871 none of us want. - You're an idiot! 1287 01:16:48,871 --> 01:16:50,264 - Back off everybody! 1288 01:16:50,264 --> 01:16:53,179 - Holly didn't have any guns to protect her! 1289 01:16:53,179 --> 01:16:54,930 - You idiots! 1290 01:16:54,930 --> 01:16:57,832 - Get back! - Get him out of here! 1291 01:16:57,832 --> 01:16:59,999 (yelling) 1292 01:17:07,280 --> 01:17:08,943 (police siren blares) 1293 01:17:08,943 --> 01:17:09,880 - Harley! - Yeah! 1294 01:17:09,880 --> 01:17:11,810 - I want three units to come help Stevenson Hall, 1295 01:17:11,810 --> 01:17:13,140 we got a situation building here. 1296 01:17:13,140 --> 01:17:14,750 - The situations a freaking lynch mob. 1297 01:17:14,750 --> 01:17:16,110 - I'd keep my mouth shut if I were you, 1298 01:17:16,110 --> 01:17:17,012 take him to the back will you? 1299 01:17:17,012 --> 01:17:17,845 - What, what are they gonna do to me? 1300 01:17:17,845 --> 01:17:19,853 - Trying to keep you from getting killed. 1301 01:17:19,853 --> 01:17:20,686 - If we can. 1302 01:17:20,686 --> 01:17:23,717 - [Harley] We got a code two in progress as soon as you can. 1303 01:17:29,070 --> 01:17:31,570 (phone rings) 1304 01:17:32,550 --> 01:17:37,143 - Yeah, yeah, okay right. 1305 01:17:42,700 --> 01:17:46,913 Hey listen Moe, I think I got something here. 1306 01:17:47,910 --> 01:17:52,827 (hollers) (dramatic music) 1307 01:17:54,567 --> 01:17:55,710 - You got any idea how hot it's getting around here, 1308 01:17:55,710 --> 01:17:57,688 I got a near riot on my hands. 1309 01:17:57,688 --> 01:17:58,521 - Jasper Morris is the one I told you about. 1310 01:17:58,521 --> 01:18:00,230 He's got the same M.O. as Eli, 1311 01:18:00,230 --> 01:18:01,447 his file says he was in prison, 1312 01:18:01,447 --> 01:18:03,030 but his parole day got bumped up. 1313 01:18:03,030 --> 01:18:05,280 It's delayed before it got into the computer. 1314 01:18:06,456 --> 01:18:07,289 - [Moe] Yeah, so. 1315 01:18:07,289 --> 01:18:08,122 - He got out of prison on the same day 1316 01:18:08,122 --> 01:18:08,955 as the rape in Elridge Moe. 1317 01:18:08,955 --> 01:18:09,788 - All right, we follow up on it 1318 01:18:09,788 --> 01:18:11,040 but there's still no proof that Cooley's innocent. 1319 01:18:11,040 --> 01:18:12,610 It's not gonna quiet down that mob out there. 1320 01:18:12,610 --> 01:18:15,750 Harley I want a couple of shotguns up here now. 1321 01:18:15,750 --> 01:18:17,401 Look they want him real bad. 1322 01:18:17,401 --> 01:18:18,690 And I don't wanna have to shoot somebody I know. 1323 01:18:18,690 --> 01:18:21,130 - Okay, I parked by the basement exit, in the garage, 1324 01:18:21,130 --> 01:18:22,361 I'm gonna take him to his brother's. 1325 01:18:22,361 --> 01:18:24,480 At least he's one of your deputies, Moe, 1326 01:18:24,480 --> 01:18:26,329 it's the best chance we've got. 1327 01:18:26,329 --> 01:18:27,770 - Okay maybe it'll buy us some time, get him out of here. 1328 01:18:27,770 --> 01:18:30,610 Guys, come on I want the body bunkers up here right now. 1329 01:18:30,610 --> 01:18:31,443 Go, go. 1330 01:18:34,021 --> 01:18:36,188 (yelling) 1331 01:18:43,652 --> 01:18:46,235 Everybody listen to me hold it! 1332 01:18:48,191 --> 01:18:52,691 - Just get down Eli, let's do it, let's go, cover him. 1333 01:18:57,138 --> 01:18:59,924 - Let me talk, please Henry, he's here 1334 01:18:59,924 --> 01:19:02,055 and I cannot let you in, I can't let any of you in. 1335 01:19:02,055 --> 01:19:04,511 - What are you waiting for him to kill someone! 1336 01:19:04,511 --> 01:19:06,559 - Henry, back down. 1337 01:19:06,559 --> 01:19:09,213 - 'Cause I can tell you he won't last that long! 1338 01:19:09,213 --> 01:19:11,380 (yelling) 1339 01:19:26,071 --> 01:19:27,573 - You're responsible for this Wanda, 1340 01:19:27,573 --> 01:19:29,273 you brought him here and now you're running! 1341 01:19:30,504 --> 01:19:33,254 (dramatic music) 1342 01:19:46,257 --> 01:19:49,720 - Okay now, you call yourself a deputy 1343 01:19:49,720 --> 01:19:50,970 or your brother's keeper. 1344 01:19:52,380 --> 01:19:54,890 I don't wanna see anything go wrong here. 1345 01:19:54,890 --> 01:19:56,140 - Like what. 1346 01:19:56,140 --> 01:19:57,710 - Deciding you like being a brother more 1347 01:19:57,710 --> 01:20:00,376 than being a law enforcement officer. 1348 01:20:00,376 --> 01:20:01,650 I'll be back, I'll be back. 1349 01:20:07,030 --> 01:20:09,530 (phone rings) 1350 01:20:24,075 --> 01:20:26,990 - That's the fifth time already this morning! 1351 01:20:26,990 --> 01:20:30,370 What if they find out he's here, Kelly, Kelly, 1352 01:20:30,370 --> 01:20:32,787 get your backpack for school! 1353 01:20:34,100 --> 01:20:34,933 - Hello? 1354 01:20:34,933 --> 01:20:37,666 - [Woman] Sally how does it feel to be related to a rapist. 1355 01:20:37,666 --> 01:20:39,249 - Stop it, stop it! 1356 01:20:40,514 --> 01:20:42,260 - [Dwight] Okay Sally come on... 1357 01:20:42,260 --> 01:20:44,563 - [Sally] Don't tell me he had a rough time growing up! 1358 01:20:44,563 --> 01:20:45,980 You had a rough time growing up too 1359 01:20:45,980 --> 01:20:47,498 and you do not rape women! 1360 01:20:47,498 --> 01:20:48,701 - All right stop it you want him to hear you, 1361 01:20:48,701 --> 01:20:49,534 he's right in there. 1362 01:20:49,534 --> 01:20:50,367 - I don't care if he hears me. 1363 01:20:50,367 --> 01:20:51,200 - [Dwight] Well come on what do you want me to do? 1364 01:20:51,200 --> 01:20:52,917 - Do something... - Well we're all 1365 01:20:52,917 --> 01:20:55,529 a little stuck here don't you think? 1366 01:20:55,529 --> 01:20:56,862 - Hey Uncle Eli. 1367 01:20:58,930 --> 01:21:00,623 - Hi Kelly. 1368 01:21:00,623 --> 01:21:02,873 - Will you stay until I get home from school? 1369 01:21:04,520 --> 01:21:07,120 - Well we'll have to see what happens. 1370 01:21:07,120 --> 01:21:09,057 - That's what my mom always says. 1371 01:21:12,433 --> 01:21:14,923 Are you a bad guy Uncle Eli? 1372 01:21:17,660 --> 01:21:18,993 - I'm trying not to be. 1373 01:21:20,800 --> 01:21:22,300 - I've gotta go to school now. 1374 01:21:25,420 --> 01:21:27,772 - Okay Kelly come on let's go to school. 1375 01:21:27,772 --> 01:21:30,658 Eli what are you doing, what are you doing? 1376 01:21:30,658 --> 01:21:33,741 - Daddy, Daddy he didn't do anything. 1377 01:21:42,850 --> 01:21:47,810 - Oh god, Sally get Kelly take her to school. 1378 01:21:47,810 --> 01:21:49,043 - Dwight? - Just do it. 1379 01:21:50,207 --> 01:21:51,540 - Come on honey. 1380 01:21:53,100 --> 01:21:54,683 - Oh my, oh my god. 1381 01:22:04,120 --> 01:22:05,433 Oh my god. 1382 01:22:08,110 --> 01:22:10,610 I have never been able to do anything to help you. 1383 01:22:12,270 --> 01:22:13,593 I don't even know how. 1384 01:22:15,380 --> 01:22:16,213 What can I do? 1385 01:22:17,270 --> 01:22:19,410 - Where are your car keys? 1386 01:22:19,410 --> 01:22:21,334 - God Eli where is there for you to go? 1387 01:22:21,334 --> 01:22:23,840 - I don't know yet but I'm not staying here. 1388 01:22:23,840 --> 01:22:25,840 I'll leave your car at my place. 1389 01:22:25,840 --> 01:22:28,270 - That's a hell of a risk if anybody should even see you. 1390 01:22:28,270 --> 01:22:30,423 - The whole town's over at the police station. 1391 01:22:43,420 --> 01:22:44,253 Thanks. 1392 01:22:45,104 --> 01:22:47,854 - You can't go like that, let me just get you a jacket. 1393 01:22:49,437 --> 01:22:52,187 (dramatic music) 1394 01:23:50,405 --> 01:23:52,488 (laughs) 1395 01:24:00,550 --> 01:24:03,050 (phone rings) 1396 01:24:04,340 --> 01:24:05,833 - Hello. - It's me. 1397 01:24:08,975 --> 01:24:11,773 I'm gone. - Where are you Eli? 1398 01:24:13,410 --> 01:24:14,560 - I'm where I wanna be. 1399 01:24:15,520 --> 01:24:17,880 - Eli you gotta come back. 1400 01:24:17,880 --> 01:24:20,910 - I can't do that, I don't belong there. 1401 01:24:20,910 --> 01:24:22,260 I don't trust myself there. 1402 01:24:23,370 --> 01:24:24,203 - [Sally] If you don't come back 1403 01:24:24,203 --> 01:24:25,450 I'm gonna have to report you. 1404 01:24:26,570 --> 01:24:27,891 - Well you do what you have to do. 1405 01:24:27,891 --> 01:24:29,770 I'm just calling to let you know 1406 01:24:31,932 --> 01:24:33,103 I ain't coming back. 1407 01:24:37,870 --> 01:24:39,320 - I think I know where he is. 1408 01:25:17,817 --> 01:25:22,150 - All right, okay go ahead we're right behind you. 1409 01:25:22,150 --> 01:25:24,623 - All right now Moe if he comes out on his own. 1410 01:25:24,623 --> 01:25:26,723 - Look I'm here to catch him not kill him. 1411 01:25:28,210 --> 01:25:31,713 Hey watch yourself. 1412 01:25:37,404 --> 01:25:40,071 (thunder roars) 1413 01:25:42,313 --> 01:25:47,313 - Eli! 1414 01:25:50,521 --> 01:25:51,354 Eli 1415 01:25:52,912 --> 01:25:55,579 (thunder roars) 1416 01:25:56,510 --> 01:25:59,673 If you come out now nobody's gonna get hurt. 1417 01:26:12,750 --> 01:26:14,043 Okay I'm gonna come in, 1418 01:26:15,110 --> 01:26:18,370 I'm all alone I just wanna talk to you now. 1419 01:26:18,370 --> 01:26:19,833 Nice and easy. 1420 01:26:34,066 --> 01:26:36,733 (thunder roars) 1421 01:27:12,320 --> 01:27:14,633 - The battery's dead, drop the gun. 1422 01:27:16,970 --> 01:27:17,913 Kick it over here. 1423 01:27:21,639 --> 01:27:24,306 (thunder roars) 1424 01:27:26,960 --> 01:27:28,587 - Is this the house you built? 1425 01:27:28,587 --> 01:27:32,443 - Yeah every board, every nail. 1426 01:27:35,020 --> 01:27:36,850 How many cops are with you? 1427 01:27:36,850 --> 01:27:37,683 - Enough. 1428 01:27:40,750 --> 01:27:44,453 - Move this way, slowly. 1429 01:27:46,552 --> 01:27:50,720 - I'm tracking another suspect Eli. 1430 01:27:50,720 --> 01:27:52,557 They're investigating him right now. 1431 01:27:54,124 --> 01:27:55,243 - Why are you telling me this for? 1432 01:27:55,243 --> 01:27:57,221 - Because if what you say is true 1433 01:27:57,221 --> 01:27:59,743 and you didn't do it, 1434 01:28:01,700 --> 01:28:03,250 if you turn yourself in right now 1435 01:28:03,250 --> 01:28:05,050 you won't have to go back to prison. 1436 01:28:07,820 --> 01:28:09,370 - Still got a world away to go. 1437 01:28:13,383 --> 01:28:16,050 (thunder roars) 1438 01:28:24,194 --> 01:28:27,194 What do you see when you look at me? 1439 01:28:29,870 --> 01:28:31,020 - I see a man. 1440 01:28:31,020 --> 01:28:32,107 - No you don't. 1441 01:28:36,767 --> 01:28:38,523 All you see is a rapist. 1442 01:28:39,470 --> 01:28:41,191 That's all I see too. 1443 01:28:41,191 --> 01:28:42,650 (gun fires) 1444 01:28:42,650 --> 01:28:43,817 - Let's go in! 1445 01:28:45,799 --> 01:28:46,632 (gun fires) 1446 01:28:46,632 --> 01:28:47,879 - No! 1447 01:28:47,879 --> 01:28:50,642 - The suspect's down help him. 1448 01:28:50,642 --> 01:28:52,018 - Come on. 1449 01:28:52,018 --> 01:28:54,768 (dramatic music) 1450 01:29:07,649 --> 01:29:08,549 - That's about it. 1451 01:29:10,130 --> 01:29:12,480 - You'd think they all wanna come out and help. 1452 01:29:13,440 --> 01:29:15,103 Get rid of me faster! 1453 01:29:16,400 --> 01:29:19,610 - They all know they caught the guy who raped Holly, 1454 01:29:19,610 --> 01:29:22,970 admitted it and everything he's already back in prison. 1455 01:29:22,970 --> 01:29:25,193 - So the right bad guy got punished huh? 1456 01:29:26,350 --> 01:29:30,650 You got what you want, are you satisfied. 1457 01:29:30,650 --> 01:29:34,373 - If you can rape a woman once, you can do it again. 1458 01:29:35,640 --> 01:29:38,590 No one can ever convince me that it won't happen. 1459 01:29:38,590 --> 01:29:41,010 - Who gave you the right to decide. 1460 01:29:41,010 --> 01:29:44,253 - Someone like you, I'm your legacy. 1461 01:29:45,420 --> 01:29:47,140 I want you to tell me something, 1462 01:29:47,140 --> 01:29:50,430 what does it feel like to hate women so much? 1463 01:29:50,430 --> 01:29:51,380 - I don't hate you. 1464 01:29:52,490 --> 01:29:54,540 - Tell that to the women you raped. 1465 01:29:54,540 --> 01:29:56,510 - I was looking to get someone those nights, 1466 01:29:56,510 --> 01:29:58,423 they were there it was nothing personal. 1467 01:30:02,732 --> 01:30:04,315 - Nothing personal. 1468 01:30:12,032 --> 01:30:14,782 (dramatic music) 1469 01:30:23,950 --> 01:30:25,010 - You ready? 1470 01:30:25,010 --> 01:30:26,110 - Start the countdown. 1471 01:30:30,841 --> 01:30:33,924 You take care of your family, Dwight. 1472 01:30:34,799 --> 01:30:36,399 - You take care of yourself Eli. 1473 01:30:39,471 --> 01:30:42,221 (dramatic music) 1474 01:31:26,550 --> 01:31:30,313 - This facility is minimum security but you'll be safe here. 1475 01:31:31,570 --> 01:31:34,633 - Yeah, no one to bother me and I can't bother anyone. 1476 01:31:38,260 --> 01:31:41,729 - Well we're still looking for another place for you. 1477 01:31:41,729 --> 01:31:45,823 - I got a house, trees, 24 hour security. 1478 01:31:49,809 --> 01:31:52,030 You still gonna make your drive by visits? 1479 01:31:52,030 --> 01:31:55,773 - No you don't need me anymore, you'll be protected here. 1480 01:31:58,150 --> 01:32:01,000 You're not a prisoner, you can come and go as you please. 1481 01:32:05,368 --> 01:32:08,868 - You went out of your way for me, thanks. 1482 01:32:10,151 --> 01:32:11,803 - Well I didn't do it for you. 1483 01:32:11,803 --> 01:32:15,053 I did it because I believed, I believed it was right. 1484 01:32:18,040 --> 01:32:19,903 Hope things stay quiet for you Eli. 1485 01:32:21,718 --> 01:32:23,433 I really hope you keep it that way. 1486 01:32:24,400 --> 01:32:25,940 - I'll be working on it. 1487 01:32:27,170 --> 01:32:28,003 - Good luck. 1488 01:32:31,768 --> 01:32:34,518 (dramatic music) 1489 01:33:15,206 --> 01:33:17,956 (dramatic music) 1490 01:33:58,229 --> 01:34:01,062 (Multicom jingle) 108696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.