Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,066 --> 00:00:27,527
On July 10th, 1943,
2
00:00:28,153 --> 00:00:29,863
a unit from Oklahoma,
3
00:00:29,946 --> 00:00:35,368
composed of Mexican-Americans,
Native Americans and Dust Bowl cowboys,
4
00:00:35,910 --> 00:00:39,330
most of whom couldn't drink together
in the same bars back home,
5
00:00:40,165 --> 00:00:46,337
landed in Sicily and began a brutal
500-day trek through Nazi-occupied Europe.
6
00:00:48,923 --> 00:00:51,301
This is the story of those men.
7
00:00:52,552 --> 00:00:54,888
A group of soldiers known…
8
00:00:56,056 --> 00:00:57,348
as the Thunderbirds.
9
00:02:40,076 --> 00:02:43,663
How the hell can Coldfoot see anything?
I can't even see my fuckin' boots.
10
00:02:43,746 --> 00:02:46,457
- What's he lookin' at?
- He's looking at the fog.
11
00:02:46,541 --> 00:02:49,002
The fog? What the fuck does that mean?
We can all see the fog.
12
00:02:49,085 --> 00:02:50,253
Shut up, Spigs.
13
00:02:50,920 --> 00:02:52,297
Just make sure you can see him.
14
00:02:52,380 --> 00:02:53,380
Yes, sir, Captain.
15
00:03:33,588 --> 00:03:35,048
Get down!
16
00:03:52,148 --> 00:03:55,985
- Spigs, get down!
- I'm tryin'! Ah! Shit! I'm hit. Fuck!
17
00:03:58,738 --> 00:03:59,738
Oh, fuck.
18
00:04:33,356 --> 00:04:35,817
Two Panzers, four platoons of infantry,
500 yards ahead.
19
00:04:40,655 --> 00:04:42,240
Fall back to that ridge.
20
00:04:55,545 --> 00:04:57,505
E Company, fall back!
21
00:05:27,243 --> 00:05:28,328
Incoming coordinates.
22
00:05:28,953 --> 00:05:30,246
2-6…
23
00:05:30,330 --> 00:05:31,330
Nagles, shut up!
24
00:05:31,956 --> 00:05:36,377
2-6-7-E-A-5-1. Over.
25
00:05:37,170 --> 00:05:39,380
All right. Let's go, Nagles, come on!
26
00:05:58,483 --> 00:06:01,736
No, no, no! Don't go under the trees.
Stay out in the open!
27
00:06:34,477 --> 00:06:35,477
Thanks, Cap.
28
00:07:19,772 --> 00:07:21,649
Garcia, Rosa, check out that barn.
29
00:07:23,276 --> 00:07:26,028
They fell back two miles south
and they're still moving.
30
00:07:26,362 --> 00:07:27,362
What's our damage?
31
00:07:27,405 --> 00:07:29,699
Six dead or missing. At least ten wounded.
32
00:07:32,702 --> 00:07:35,329
I wanna know
where the Germans are sleeping tonight.
33
00:07:44,714 --> 00:07:46,090
Look out for booby traps.
34
00:07:47,091 --> 00:07:48,091
Watch your feet.
35
00:08:00,646 --> 00:08:02,148
Shit! What was that?
36
00:08:03,483 --> 00:08:04,483
A rat?
37
00:08:05,109 --> 00:08:06,109
Nah, man.
38
00:08:06,527 --> 00:08:07,527
Too big.
39
00:08:10,740 --> 00:08:11,740
Must be a dog.
40
00:08:56,410 --> 00:08:58,538
He was hiding in the barn, sir.
He won't shut up.
41
00:08:58,621 --> 00:09:00,748
We need Spigs to tell us
what the hell he's saying.
42
00:09:00,831 --> 00:09:03,125
Found this in his hiding place.
43
00:09:03,209 --> 00:09:05,378
Give me it. Give me it.
44
00:09:06,087 --> 00:09:07,547
Give me it. Give me it.
45
00:09:10,591 --> 00:09:12,471
All right, get him inside.
Get some food in him.
46
00:09:17,431 --> 00:09:18,724
Where the hell is Spigs?
47
00:09:26,816 --> 00:09:28,234
Spigliani.
48
00:09:29,026 --> 00:09:31,028
- Do you speak Italian?
- Yes.
49
00:09:31,529 --> 00:09:35,533
Charlestown, Massachusetts.
50
00:09:35,616 --> 00:09:36,450
Yes.
51
00:09:36,534 --> 00:09:38,661
- But you know Boston?
- Mh-hmm.
52
00:09:38,744 --> 00:09:39,744
Yes.
53
00:09:40,871 --> 00:09:41,914
Boston.
54
00:09:42,957 --> 00:09:45,543
Park the car in Harvard Yard.
55
00:09:47,253 --> 00:09:48,379
Fenway Park.
56
00:09:49,714 --> 00:09:50,714
Paul Revere.
57
00:09:52,842 --> 00:09:54,682
Where did you learn to swim,
Private Spigliani?
58
00:09:54,719 --> 00:09:55,803
Fuck.
59
00:09:57,096 --> 00:09:58,723
- Swim?
- No, let me guess.
60
00:09:59,640 --> 00:10:01,517
The boys' club on 2nd Street.
61
00:10:02,393 --> 00:10:03,393
Yeah.
62
00:10:04,145 --> 00:10:05,813
How the hell do you know that?
63
00:10:06,814 --> 00:10:07,814
I told you.
64
00:10:08,858 --> 00:10:10,943
I was a graduate student at MIT.
65
00:10:11,611 --> 00:10:14,655
I lived on Maple,
near the intersection of 4th.
66
00:10:15,281 --> 00:10:16,574
And I dated a girl…
67
00:10:17,199 --> 00:10:19,118
named Hammel…
68
00:10:20,453 --> 00:10:21,453
Gloria.
69
00:10:22,538 --> 00:10:23,538
She had these…
70
00:10:24,081 --> 00:10:25,082
beautiful breasts.
71
00:10:25,166 --> 00:10:27,293
Sparky Hammel's sister, yeah.
72
00:10:27,918 --> 00:10:29,503
Damn!
73
00:10:30,087 --> 00:10:31,547
You and me in Charlestown
74
00:10:31,631 --> 00:10:32,965
at the boys' club.
75
00:10:34,300 --> 00:10:37,303
- It's a small world, isn't it?
- You can say that again.
76
00:10:43,893 --> 00:10:44,893
Akacheta.
77
00:10:47,063 --> 00:10:48,063
Carmona.
78
00:10:51,984 --> 00:10:53,152
Kawacatoose.
79
00:10:55,613 --> 00:10:58,032
Indians and Mexicans
80
00:10:58,115 --> 00:11:00,242
and a wop from Boston?
81
00:11:01,369 --> 00:11:04,705
Yeah. 157th Regiment from Oklahoma.
82
00:11:05,498 --> 00:11:08,417
I got attached at Salerno
as an interpreter.
83
00:11:09,043 --> 00:11:11,337
And their leader, he is an Indian, too?
84
00:11:12,004 --> 00:11:13,756
Capt. Sparks? No.
85
00:11:14,465 --> 00:11:16,926
He's a cowboy. From Arizona.
86
00:11:17,009 --> 00:11:19,345
Things must be getting desperate
in America
87
00:11:19,428 --> 00:11:21,597
if they're allowing these types
into your army.
88
00:11:22,640 --> 00:11:24,975
Red men and Mexicans. Inferior races.
89
00:11:25,851 --> 00:11:27,186
We don't see 'em that way.
90
00:11:27,812 --> 00:11:28,896
They're Americans.
91
00:11:29,563 --> 00:11:30,564
Like me.
92
00:11:31,148 --> 00:11:32,148
Really?
93
00:11:33,067 --> 00:11:34,860
I've been to Oklahoma, Corporal,
94
00:11:34,944 --> 00:11:37,363
and the bars have signs out front
that say…
95
00:11:37,863 --> 00:11:40,032
"No Indians Allowed. No Mexicans."
96
00:11:41,200 --> 00:11:42,785
I've also been to Georgia.
97
00:11:44,120 --> 00:11:47,415
They make their Negroes there
drink from separate water fountains.
98
00:11:48,082 --> 00:11:50,418
So don't tell me
they're Americans just like you.
99
00:11:53,671 --> 00:11:54,671
Strange.
100
00:11:55,423 --> 00:11:58,342
To fight for a country
where you can't even enjoy a beer…
101
00:11:58,968 --> 00:12:00,928
at the same bar as your fellow soldier.
102
00:12:07,226 --> 00:12:11,021
So… please now tell me about the ponds.
103
00:12:11,897 --> 00:12:12,773
Ponds?
104
00:12:12,857 --> 00:12:16,152
Yes, I need to know
what you did about the ponds.
105
00:12:16,235 --> 00:12:18,738
What ponds? I don't know what the hell
you're talking about.
106
00:12:18,821 --> 00:12:20,322
- Jesus Christ!
- Ponds!
107
00:12:21,115 --> 00:12:23,795
- What did you do with the ponds!
- We didn't see any fucking ponds.
108
00:12:23,826 --> 00:12:26,287
- You're lying!
- Jesus Christ, I'm telling you the truth.
109
00:12:26,370 --> 00:12:28,998
Your company crossed
three ponds in two days.
110
00:12:29,081 --> 00:12:31,083
Here, here and here.
111
00:12:31,167 --> 00:12:33,669
What are the conditions of those ponds?
112
00:12:34,795 --> 00:12:37,923
Ponte. Br... Bridges.
You're talking about bridges.
113
00:12:39,175 --> 00:12:40,175
Yes.
114
00:12:40,968 --> 00:12:41,968
Bridges.
115
00:12:43,095 --> 00:12:44,805
I used the Italian word, didn't I?
116
00:12:45,639 --> 00:12:46,639
My mistake.
117
00:12:48,893 --> 00:12:50,186
Jesus Christ.
118
00:12:52,563 --> 00:12:54,940
What are the conditions of those bridges?
119
00:12:55,024 --> 00:12:57,610
We didn't touch the bridges.
They're all there.
120
00:13:01,781 --> 00:13:02,782
Relax, Spigliani.
121
00:13:04,408 --> 00:13:05,659
The war for you is over.
122
00:13:06,577 --> 00:13:09,371
You may even get to enjoy swimming
in Charlestown again.
123
00:13:10,122 --> 00:13:14,043
But by this time tomorrow, your cowboy
and Indian friends will all be dead.
124
00:13:44,281 --> 00:13:45,281
Hey, Captain.
125
00:13:46,534 --> 00:13:48,702
The kid's looking at the photos
on your gun.
126
00:13:52,832 --> 00:13:53,707
My family.
127
00:13:53,791 --> 00:13:56,085
Family. Do you understand?
128
00:13:58,546 --> 00:13:59,922
Where's yours?
129
00:14:00,005 --> 00:14:02,007
I have no family.
Everyone is dead.
130
00:14:02,091 --> 00:14:04,802
- Jesus. Does anybody here speak Italian?
- Yeah.
131
00:14:04,885 --> 00:14:06,011
Yeah, I know a little.
132
00:14:15,604 --> 00:14:16,604
Antonio.
133
00:14:17,314 --> 00:14:19,066
He says his name is…
134
00:14:19,608 --> 00:14:21,360
We, uh, we got that part.
135
00:14:33,831 --> 00:14:36,876
He says his, um,
mother and father died.
136
00:14:36,959 --> 00:14:40,212
He's been living here
with his grandfather. Till he died.
137
00:14:41,380 --> 00:14:43,632
He's been hiding from the Germans
for the last month.
138
00:14:46,552 --> 00:14:50,222
We lost them, sir. They're using the rain
to screen their movements.
139
00:14:54,894 --> 00:14:56,812
Ask him if he knows where the Germans are.
140
00:15:03,569 --> 00:15:04,695
He says he doesn't know.
141
00:15:05,571 --> 00:15:06,655
He's lying.
142
00:15:06,739 --> 00:15:08,407
Well, he's scared as shit, man.
143
00:15:11,118 --> 00:15:14,163
- Jesus, Gomez, what did you do to him?
- I didn't do anything.
144
00:15:27,051 --> 00:15:28,611
What the hell's so funny?
145
00:15:29,637 --> 00:15:33,182
Ah, the Germans, man. They told him
that first we were gonna feed him
146
00:15:33,265 --> 00:15:35,142
and then we were gonna do it to him.
147
00:15:35,726 --> 00:15:36,936
Do what?
148
00:15:37,019 --> 00:15:38,103
Cut off his nuts.
149
00:15:40,898 --> 00:15:43,317
Hey, man, tell him we're not interested.
150
00:15:43,400 --> 00:15:46,737
- Tell him we already bagged our limit.
- Tell him they're too small.
151
00:15:48,614 --> 00:15:49,698
Tell him it's a lie.
152
00:15:53,619 --> 00:15:55,412
Tell him the Germans aren't coming back.
153
00:15:56,205 --> 00:15:57,205
We guarantee it.
154
00:16:01,543 --> 00:16:04,171
Sir, are you sure
you want me to tell him that?
155
00:16:07,049 --> 00:16:08,384
Tell him those men…
156
00:16:09,635 --> 00:16:11,929
are the grandsons
of the greatest Indian warriors
157
00:16:12,012 --> 00:16:13,472
to roam the American Plains.
158
00:16:15,265 --> 00:16:17,935
They've killed mountain lion,
hunted buffalo.
159
00:16:20,229 --> 00:16:21,313
Tell him those men…
160
00:16:23,607 --> 00:16:25,943
they're the descendants
of the powerful Mexican army
161
00:16:26,026 --> 00:16:28,195
that defeated the French on Cinco de Mayo.
162
00:16:32,741 --> 00:16:33,741
And those men…
163
00:16:35,452 --> 00:16:37,079
they're sons of Texas Rangers…
164
00:16:38,831 --> 00:16:39,999
who brought the rule of law
165
00:16:40,082 --> 00:16:42,751
to places where only killers and thieves
lived before.
166
00:16:46,213 --> 00:16:48,590
Tell him the Nazis
are never gonna hurt him again.
167
00:16:50,884 --> 00:16:53,012
Because tomorrow,
we're gonna find 'em and stop 'em.
168
00:16:56,223 --> 00:16:58,434
There now. Doesn't that feel better?
169
00:17:00,102 --> 00:17:02,604
No man should have to walk around
covering his privates.
170
00:17:11,280 --> 00:17:13,657
He actually made the kid
believe we could do it.
171
00:17:15,159 --> 00:17:16,827
Wasn't the kid he was convincing.
172
00:17:29,006 --> 00:17:30,006
Sir?
173
00:17:31,133 --> 00:17:32,926
A gift from our young friend.
174
00:17:33,802 --> 00:17:36,472
It was his grandfather's.
He wants you to have it.
175
00:17:37,431 --> 00:17:39,311
I cut down the barrel
to make it more practical.
176
00:17:42,019 --> 00:17:43,937
He also told me where the Germans are.
177
00:17:47,357 --> 00:17:49,193
- Be safe out there.
- See ya, kid.
178
00:17:54,406 --> 00:17:55,407
Thank you.
179
00:17:56,075 --> 00:17:57,075
You're welcome.
180
00:18:21,391 --> 00:18:22,893
Watch the grass in the middle.
181
00:18:28,107 --> 00:18:29,274
It's not movin'.
182
00:18:30,692 --> 00:18:31,692
Tank.
183
00:18:49,253 --> 00:18:51,296
Panzer, two o'clock, 50 yards.
184
00:19:34,673 --> 00:19:35,673
Let's go!
185
00:19:47,686 --> 00:19:48,686
Come on!
186
00:19:51,273 --> 00:19:52,273
Medic!
187
00:19:59,489 --> 00:20:00,489
Get the Jeep.
188
00:20:03,660 --> 00:20:04,786
Captain's been hit.
189
00:20:04,870 --> 00:20:07,039
- We need to take him to a field hospital.
- Hold this.
190
00:20:08,081 --> 00:20:09,082
Gomez?
191
00:20:09,166 --> 00:20:10,209
Hurry!
192
00:20:13,962 --> 00:20:17,633
All right. Hang in there.
Hang in there. Stay still. Come on!
193
00:20:19,176 --> 00:20:22,804
- Get him outta here. Now!
- Here we go. Come on. Get him up.
194
00:20:29,061 --> 00:20:30,562
Easy. Easy.
195
00:20:33,065 --> 00:20:34,065
Keep that up.
196
00:20:38,654 --> 00:20:39,655
Stop!
197
00:20:46,870 --> 00:20:47,871
Go! Go!
198
00:21:39,214 --> 00:21:40,215
At ease, Lieutenant.
199
00:21:50,559 --> 00:21:52,311
It's not Honolulu, is it?
200
00:21:52,394 --> 00:21:54,271
Honolulu's overrated, sir.
201
00:21:56,982 --> 00:21:57,982
Really?
202
00:21:59,109 --> 00:22:00,777
Don't spoil my fantasy.
203
00:22:04,823 --> 00:22:07,617
Finished a stint in Hawaii,
then three years of college.
204
00:22:07,701 --> 00:22:08,744
Why'd you re-enlist?
205
00:22:09,619 --> 00:22:10,829
I ran out of money, sir.
206
00:22:11,496 --> 00:22:15,667
Give the Army another couple of years,
then go back and graduate.
207
00:22:15,751 --> 00:22:16,835
That's the plan, sir.
208
00:22:17,586 --> 00:22:20,005
You did hear
there might be a war on the horizon?
209
00:22:20,672 --> 00:22:21,965
I caught wind of that, yes, sir.
210
00:22:23,884 --> 00:22:27,554
If that happens, we're gonna need every
good officer we can get our hands on.
211
00:22:27,637 --> 00:22:30,057
If that happens,
I intend to be one of them, sir.
212
00:22:32,142 --> 00:22:34,102
What got you in the Army
in the first place?
213
00:22:34,186 --> 00:22:35,479
A sandwich, sir.
214
00:22:36,855 --> 00:22:38,565
I had to leave home when I was 17.
215
00:22:39,483 --> 00:22:40,843
Hunted all over the west for work,
216
00:22:40,901 --> 00:22:43,862
ended up skinny and starving
in San Francisco.
217
00:22:45,781 --> 00:22:47,074
Army recruiter bought me a meal,
218
00:22:47,157 --> 00:22:50,369
said that if I signed up,
I'd get three just like it every day.
219
00:22:53,246 --> 00:22:55,957
Your previous CO
said you're good at handling problems.
220
00:22:56,583 --> 00:22:59,002
Well, I've got one.
One of my companies, J Company,
221
00:22:59,086 --> 00:23:02,005
has failed every live fire test
for the past three months.
222
00:23:02,923 --> 00:23:05,342
- Do you think you can shape them up?
- Yes, sir.
223
00:23:08,428 --> 00:23:09,429
Good.
224
00:23:13,767 --> 00:23:14,768
You've got one week.
225
00:23:33,495 --> 00:23:34,495
Hey.
226
00:23:35,956 --> 00:23:38,417
- I'm looking for J Company.
- Uh, over there.
227
00:23:51,763 --> 00:23:53,974
Turn off
that fucking gringo music.
228
00:24:05,193 --> 00:24:06,862
As you were, Corporal.
229
00:24:06,945 --> 00:24:08,196
Who's in charge here?
230
00:24:08,280 --> 00:24:11,283
- Um, Lt. Danalli, sir.
- Lt. Danalli is now relieved.
231
00:24:11,366 --> 00:24:14,453
My name is Sparks. I want a list
of all prisoners and charges.
232
00:24:15,495 --> 00:24:16,788
Uh, right away, sir.
233
00:24:19,624 --> 00:24:20,624
Follow me, sir.
234
00:24:27,632 --> 00:24:28,632
Cordosa.
235
00:24:28,967 --> 00:24:30,093
Drunk and disorderly.
236
00:24:30,969 --> 00:24:31,969
Red Feather.
237
00:24:32,846 --> 00:24:34,306
Assault and battery.
238
00:24:35,015 --> 00:24:36,015
Gomez.
239
00:24:36,433 --> 00:24:37,893
Assaulting an officer.
240
00:24:38,560 --> 00:24:39,560
Hallowell.
241
00:24:40,562 --> 00:24:41,897
Assaulting an officer.
242
00:24:42,939 --> 00:24:44,399
We get a lot of that in here.
243
00:24:46,234 --> 00:24:47,611
Why are the men segregated?
244
00:24:48,904 --> 00:24:51,698
The Indians and the Mexicans
don't like each other much.
245
00:24:51,781 --> 00:24:53,783
And they both hate us more.
246
00:24:57,370 --> 00:24:58,370
Open the doors.
247
00:24:59,581 --> 00:25:00,790
Sir?
248
00:25:00,874 --> 00:25:02,125
Open the doors, Corporal.
249
00:25:11,635 --> 00:25:13,053
Cordosa, Miguel.
250
00:25:18,391 --> 00:25:19,434
Clovis, New Mexico.
251
00:25:20,143 --> 00:25:22,020
There's a river down there, the Caheesh.
252
00:25:22,604 --> 00:25:23,604
Fishing any good?
253
00:25:24,105 --> 00:25:25,315
Of course.
254
00:25:26,316 --> 00:25:27,316
What's that?
255
00:25:27,859 --> 00:25:29,069
Gila trout.
256
00:25:29,152 --> 00:25:30,529
It's the best in the world.
257
00:25:34,366 --> 00:25:35,366
Hallowell.
258
00:25:37,786 --> 00:25:40,455
Wilsall, Montana. Sheep country.
259
00:25:41,248 --> 00:25:43,208
What do you do about the wolves?
260
00:25:43,291 --> 00:25:44,291
We shoot 'em.
261
00:25:45,210 --> 00:25:46,294
You any good at that?
262
00:25:47,587 --> 00:25:48,588
I never miss.
263
00:25:53,552 --> 00:25:54,761
Gomez.
264
00:26:02,978 --> 00:26:04,058
Who the hell gave you that?
265
00:26:05,063 --> 00:26:06,063
My brother.
266
00:26:07,065 --> 00:26:08,817
Shit, I don't want you. I want him.
267
00:26:10,694 --> 00:26:11,694
Coldfoot.
268
00:26:12,404 --> 00:26:14,364
Private Samuel Coldfoot.
269
00:26:33,383 --> 00:26:34,759
My name is Lt. Sparks.
270
00:26:37,053 --> 00:26:38,893
The fact that I'm talking to you
in a jailhouse
271
00:26:38,930 --> 00:26:41,641
tells me you didn't get on well
with your previous COs.
272
00:26:42,392 --> 00:26:44,686
Maybe you were told
you're too stupid for this army.
273
00:26:45,687 --> 00:26:48,273
Maybe you were told
you got a problem with authority or…
274
00:26:48,940 --> 00:26:49,940
maybe…
275
00:26:51,651 --> 00:26:53,320
you were told you come from a race…
276
00:26:53,820 --> 00:26:55,947
that's got no business
wearing the uniform.
277
00:26:57,866 --> 00:27:00,285
Whatever you've been told
doesn't mean shit to me.
278
00:27:01,536 --> 00:27:02,662
What matters to me…
279
00:27:03,246 --> 00:27:04,247
is performance.
280
00:27:06,916 --> 00:27:09,169
There's a live fire test
at the end of the week.
281
00:27:10,086 --> 00:27:11,296
Pass it…
282
00:27:12,172 --> 00:27:14,174
and you can enjoy a weekend of freedom.
283
00:27:15,884 --> 00:27:18,261
Forty-eight hours,
not only outside this cage…
284
00:27:19,262 --> 00:27:20,262
but off-post.
285
00:27:22,432 --> 00:27:23,432
But…
286
00:27:24,976 --> 00:27:26,561
like everything else in life…
287
00:27:27,687 --> 00:27:30,231
this privilege must be earned.
288
00:27:30,315 --> 00:27:31,566
Now, if you feel
289
00:27:31,650 --> 00:27:35,528
that you and the US Army have reached
the end of your journey together,
290
00:27:35,612 --> 00:27:37,155
do not waste my time.
291
00:27:40,492 --> 00:27:41,618
Or anybody else's.
292
00:27:44,913 --> 00:27:46,313
But if you want the chance to prove
293
00:27:46,373 --> 00:27:49,626
that everything that every asshole
ever said about you is wrong…
294
00:27:55,674 --> 00:27:58,343
you got two minutes to lace up
and join me outside.
295
00:28:06,643 --> 00:28:08,603
Shall we give them another minute, sir?
296
00:28:11,231 --> 00:28:12,231
No.
297
00:28:13,608 --> 00:28:15,902
It doesn't take another minute
to figure this out.
298
00:28:16,569 --> 00:28:17,569
Lock 'em back up.
299
00:28:49,686 --> 00:28:50,686
Who's missing?
300
00:28:51,396 --> 00:28:52,814
Only Coldfoot, sir.
301
00:28:55,567 --> 00:28:56,568
All right, Corporal.
302
00:28:57,360 --> 00:28:59,404
- Line 'em up.
- Were you bullshitting me
303
00:28:59,487 --> 00:29:01,531
or can you really get us off-post?
304
00:29:02,991 --> 00:29:04,868
Only if the whole group passes.
305
00:29:11,666 --> 00:29:14,002
J Company, attention!
306
00:30:10,308 --> 00:30:11,308
Marks.
307
00:30:12,060 --> 00:30:13,060
Sir?
308
00:30:14,437 --> 00:30:16,898
- What's the story with Coldfoot?
- What story, sir?
309
00:30:17,524 --> 00:30:20,485
He's been in the Army over three years.
Why is he still a private?
310
00:30:22,821 --> 00:30:24,405
Coldfoot got demoted, sir.
311
00:30:24,489 --> 00:30:27,700
He used to be corporal.
Up for a promotion to sergeant.
312
00:30:28,993 --> 00:30:29,993
What happened?
313
00:30:30,495 --> 00:30:31,579
He got turned down.
314
00:30:32,789 --> 00:30:34,040
He blamed some NCOs,
315
00:30:34,123 --> 00:30:35,416
and it ended in a big fight.
316
00:30:35,917 --> 00:30:36,917
The colonel…
317
00:30:37,460 --> 00:30:38,920
busted him down to private.
318
00:30:39,587 --> 00:30:42,048
He got in a fight
because he was denied promotion?
319
00:30:43,967 --> 00:30:45,635
It was his third rejection, sir.
320
00:30:47,053 --> 00:30:50,014
Coldfoot is an Indian with pride,
Lieutenant.
321
00:30:50,515 --> 00:30:53,226
It's… it's not a very
"healthy combination around here.
322
00:31:10,785 --> 00:31:14,622
No wonder
you feather-heads lost all your land.
323
00:31:15,790 --> 00:31:18,751
Here I thought it was
'cause you couldn't hold your liquor.
324
00:31:18,835 --> 00:31:22,755
But all this time, it was 'cause
you couldn't shoot worth a fuck.
325
00:31:28,261 --> 00:31:32,432
What mojado taught you to fire a gun,
Gomez?
326
00:31:34,559 --> 00:31:36,561
Was it your melon-pickin' mother?
327
00:31:40,857 --> 00:31:43,276
You got a problem with something, boy?
328
00:31:48,364 --> 00:31:49,364
Well…
329
00:31:50,742 --> 00:31:53,161
will you look who's back, boys?
330
00:31:55,079 --> 00:31:59,250
It's Corporal…
…I mean, Private Chillyfoot.
331
00:32:00,919 --> 00:32:03,588
I thought we got rid of you,
prairie nigger.
332
00:32:05,757 --> 00:32:09,218
Trust me, it is just a matter of time...
333
00:32:09,302 --> 00:32:12,055
Master Sergeant, can my men
get a little more of your instruction
334
00:32:12,138 --> 00:32:14,098
and a little less of your commentary?
335
00:32:15,141 --> 00:32:16,768
Beggin' your pardon, sir.
336
00:32:17,268 --> 00:32:19,938
I forgot you're new around here.
337
00:32:20,021 --> 00:32:23,524
See, this here is my firing range.
338
00:32:23,608 --> 00:32:27,904
That means
when your men step onto my range,
339
00:32:27,987 --> 00:32:29,822
they become my men.
340
00:32:31,699 --> 00:32:34,118
That's funny, Sergeant,
'cause the way I see it is…
341
00:32:35,036 --> 00:32:37,538
when I bring my men onto your range…
342
00:32:38,247 --> 00:32:41,084
you become their instructor.
343
00:32:41,668 --> 00:32:45,046
So far, all they've gotten from you
is a dissertation on their diets
344
00:32:45,129 --> 00:32:47,215
and the sexual habits
of their mothers, so…
345
00:32:48,049 --> 00:32:49,342
how about doing a little work?
346
00:32:51,094 --> 00:32:52,095
See, now,
347
00:32:52,720 --> 00:32:54,097
where I come from,
348
00:32:54,764 --> 00:32:57,642
a man don't toss words around like that…
349
00:32:58,977 --> 00:33:01,771
unless he's willing to back them up.
350
00:33:10,989 --> 00:33:13,408
What goes on behind that shed
351
00:33:13,491 --> 00:33:15,576
stays behind that shed.
352
00:33:18,413 --> 00:33:19,664
Very well, Sergeant.
353
00:33:20,873 --> 00:33:21,916
Lead on.
354
00:33:29,882 --> 00:33:33,720
You'd better start thinking how you're
gonna explain these bruises, sir.
355
00:33:36,806 --> 00:33:37,806
What bruises?
356
00:33:43,354 --> 00:33:46,566
Fair warning, boys.
You go back there, you'll have company.
357
00:33:57,076 --> 00:33:58,286
He still alive?
358
00:33:59,829 --> 00:34:00,829
Barely.
359
00:34:01,914 --> 00:34:02,914
Good.
360
00:34:04,000 --> 00:34:05,960
I was wondering
how I was gonna explain that.
361
00:34:06,669 --> 00:34:08,469
Shall we pick up where we left off,
gentlemen?
362
00:34:19,057 --> 00:34:20,183
Attention!
363
00:34:33,196 --> 00:34:34,197
Good work, Lieutenant.
364
00:34:34,989 --> 00:34:37,283
- Best scores of any group.
- Thank you, sir.
365
00:34:37,867 --> 00:34:40,203
We credit the master sergeant
with our success.
366
00:34:40,912 --> 00:34:45,208
Excellent work, Master Sergeant.
Sorry to hear about your little accident.
367
00:34:46,751 --> 00:34:48,753
- Bring in the next group.
- Yes, sir.
368
00:35:06,938 --> 00:35:07,938
Come in.
369
00:35:09,482 --> 00:35:11,609
There's a problem with Coldfoot.
He's going into town.
370
00:35:11,692 --> 00:35:14,737
- Yeah, he's got a pass.
- It's where he's going that's a problem.
371
00:35:45,643 --> 00:35:47,478
Whatever you're planning…
372
00:35:49,063 --> 00:35:50,063
don't.
373
00:35:53,609 --> 00:35:56,028
They'll only call the MPs,
have you thrown in jail.
374
00:35:56,112 --> 00:35:57,363
What'll that prove?
375
00:35:57,446 --> 00:35:59,574
That nothing in this army
leads to anything good.
376
00:35:59,657 --> 00:36:00,783
That's not true.
377
00:36:01,826 --> 00:36:04,078
What if I told you
I'd put you up for sergeant this week?
378
00:36:05,621 --> 00:36:08,021
No offense, Lieutenant,
but I've been up for sergeant before.
379
00:36:08,583 --> 00:36:11,223
You wait and wait and then they give you
an excuse and tell you no.
380
00:36:11,752 --> 00:36:13,921
- I ain't waiting anymore.
- You don't have to.
381
00:36:15,631 --> 00:36:17,258
Get in the car, Sergeant Coldfoot.
382
00:36:39,280 --> 00:36:40,990
Is that your wife, Captain?
383
00:36:42,825 --> 00:36:44,076
Yeah.
384
00:36:44,660 --> 00:36:45,703
Lucky man.
385
00:36:47,747 --> 00:36:48,873
On a lot of fronts.
386
00:36:50,124 --> 00:36:53,002
The shrapnel went through your abdomen
and sliced open your liver.
387
00:36:56,380 --> 00:36:59,550
- You wanna tell me what the lucky part is?
- You should be dead.
388
00:37:00,801 --> 00:37:02,970
Quick action by your men saved your life.
389
00:37:03,054 --> 00:37:06,182
If you ever see them again, I suggest
taking them out for a steak dinner.
390
00:37:07,266 --> 00:37:08,935
Speaking of seeing them…
391
00:37:10,228 --> 00:37:11,604
when do I go back to Italy?
392
00:37:12,438 --> 00:37:13,522
Maybe after the war.
393
00:37:14,607 --> 00:37:16,359
Your combat days are over, Captain.
394
00:37:17,026 --> 00:37:18,486
Next stop for you is home.
395
00:37:22,531 --> 00:37:25,576
Congratulations, Captain.
You've got a million-dollar wound.
396
00:37:35,336 --> 00:37:38,089
Oh, Popeye,
I got a surprise. Mwah!
397
00:37:38,172 --> 00:37:40,216
Left guard, right step,
present arms, step!
398
00:37:42,593 --> 00:37:44,345
Face the person.
399
00:37:45,054 --> 00:37:47,306
- Mwah!
- As you were! Attention! Right up!
400
00:37:50,476 --> 00:37:52,478
Italy, 1944.
401
00:37:52,561 --> 00:37:56,941
With winter setting in,
the fighting south of Rome continues.
402
00:37:57,483 --> 00:38:01,195
Allied troops are dug in,
waiting for the next German counterattack,
403
00:38:01,279 --> 00:38:02,989
which is expected any day.
404
00:38:03,489 --> 00:38:06,534
The going is tough, but so are our boys.
405
00:38:07,285 --> 00:38:09,578
Ask any one of them and they'll tell you
406
00:38:09,662 --> 00:38:11,872
it'll take a lot more
than a little rain and mud
407
00:38:11,956 --> 00:38:14,292
to get these GI Joes down.
408
00:38:24,927 --> 00:38:28,556
I need transportation, Captain.
I'm not that damn particular. You'll do.
409
00:38:32,768 --> 00:38:34,395
Okay, now that you've seen it…
410
00:38:35,021 --> 00:38:36,647
I'm thirsty. Let's get a drink.
411
00:38:38,941 --> 00:38:41,193
It happened a week after you were wounded.
412
00:38:41,277 --> 00:38:42,987
My Jeep hit a mine.
413
00:38:43,654 --> 00:38:46,991
It threw me 20 feet in the air,
took off everything below the knee.
414
00:38:52,330 --> 00:38:53,914
Congratulations on your stars, sir.
415
00:38:55,458 --> 00:38:56,458
Thank you.
416
00:38:57,168 --> 00:38:58,544
Truth is, Felix…
417
00:38:59,253 --> 00:39:01,172
in this war, getting promoted is easy.
418
00:39:01,797 --> 00:39:03,424
The hard part is staying alive.
419
00:39:08,971 --> 00:39:10,556
Any news on the 157?
420
00:39:13,017 --> 00:39:15,936
They're stuck on the Gustav Line
south of Cassino.
421
00:39:16,854 --> 00:39:21,067
It's cold, wet and shitty.
They're hangin' tough.
422
00:39:23,027 --> 00:39:24,278
Who'd you send in for me?
423
00:39:25,154 --> 00:39:26,154
Kettleman.
424
00:39:27,615 --> 00:39:29,033
He's a good soldier.
425
00:39:29,533 --> 00:39:31,285
He's not you, but he's okay.
426
00:39:34,997 --> 00:39:38,125
When are they, uh,
sending you home, sir?
427
00:39:38,709 --> 00:39:39,919
Next week.
428
00:39:40,002 --> 00:39:42,122
I was going to offer
to take any letters back for you,
429
00:39:42,171 --> 00:39:43,923
but I hear that won't be necessary.
430
00:39:44,715 --> 00:39:45,841
You're right after me.
431
00:39:47,843 --> 00:39:48,843
Yeah.
432
00:39:49,303 --> 00:39:50,805
Don't act excited or anything.
433
00:39:54,392 --> 00:39:55,684
I know this sounds crazy.
434
00:39:56,394 --> 00:39:59,021
I feel I should be in Italy.
I oughta be with my men.
435
00:40:04,819 --> 00:40:07,113
Go home, Felix. Go home to Mary.
436
00:40:08,197 --> 00:40:10,908
See your son, raise more babies.
437
00:40:14,120 --> 00:40:15,287
You've done your duty.
438
00:40:39,478 --> 00:40:40,478
Safe travels, sir.
439
00:40:40,896 --> 00:40:42,231
See you back home, Felix.
440
00:40:48,112 --> 00:40:49,572
No, no. I'll get it.
441
00:41:04,253 --> 00:41:05,463
My dearest Mary…
442
00:41:08,424 --> 00:41:12,178
I've never been a good letter writer,
so I don't know if I can explain this.
443
00:41:13,596 --> 00:41:16,098
Hell, I'm not sure
I can explain it even to myself.
444
00:41:20,060 --> 00:41:21,770
When I left you to come over here,
445
00:41:22,396 --> 00:41:23,939
I was scared of losing you.
446
00:41:24,899 --> 00:41:26,233
Scared of not coming back.
447
00:41:26,775 --> 00:41:27,985
Scared of dying.
448
00:41:29,445 --> 00:41:30,696
I'm not scared anymore.
449
00:41:33,073 --> 00:41:34,073
Sir?
450
00:41:34,825 --> 00:41:36,952
There's an Army captain out there.
451
00:41:38,120 --> 00:41:40,623
He wants to hitch a ride back to Italy.
452
00:41:40,706 --> 00:41:42,791
I guess the only way
to explain my decision
453
00:41:42,875 --> 00:41:44,555
is that it isn't my time to come home yet.
454
00:41:46,253 --> 00:41:48,047
Captain, what are you doing?
455
00:41:48,714 --> 00:41:50,633
What's it look like I'm doing, Doc?
456
00:41:52,301 --> 00:41:53,886
You're not ready for discharge.
457
00:41:57,723 --> 00:41:59,683
You walk out of here, Captain,
you'll be AWOL.
458
00:41:59,767 --> 00:42:01,644
- Take care, kid.
- Captain!
459
00:42:04,939 --> 00:42:08,317
I know you want me home.
Make no mistake, I wanna be home.
460
00:42:09,485 --> 00:42:10,485
Desperately.
461
00:42:11,320 --> 00:42:13,113
I wanna hold my son in my arms
462
00:42:13,197 --> 00:42:16,242
and lay with you on a quiet desert night
beneath the stars.
463
00:42:16,909 --> 00:42:18,827
But I owe something to a group of men.
464
00:42:19,537 --> 00:42:20,537
Men who…
465
00:42:21,247 --> 00:42:22,247
before the war…
466
00:42:23,332 --> 00:42:24,833
I'd probably never have known,
467
00:42:25,668 --> 00:42:28,546
and now I know as well as I know myself.
468
00:42:29,713 --> 00:42:31,966
If I came home,
I could never live with myself,
469
00:42:32,049 --> 00:42:34,260
knowing I owed a debt to them
and ignored it.
470
00:42:38,597 --> 00:42:41,559
So I have to complete
this journey I've started.
471
00:42:45,604 --> 00:42:46,897
I cannot quit.
472
00:42:48,399 --> 00:42:50,818
Anything less would leave
a hole in my conscience
473
00:42:50,901 --> 00:42:52,361
that I could never repair.
474
00:42:56,991 --> 00:42:59,660
Capt. Sparks,
157th Regiment, 2nd Battalion.
475
00:43:00,953 --> 00:43:02,037
Orders, Captain.
476
00:43:02,121 --> 00:43:04,707
I was just released from a hospital
in North Africa, sir.
477
00:43:04,790 --> 00:43:06,834
I was hoping to be reassigned
to my old company.
478
00:43:06,917 --> 00:43:09,086
What happened to your orders, Captain?
479
00:43:09,169 --> 00:43:10,671
I didn't like 'em, sir.
480
00:43:11,213 --> 00:43:12,548
They were to send me home.
481
00:43:15,092 --> 00:43:17,052
Mary, I don't expect you to understand.
482
00:43:18,762 --> 00:43:21,098
I'm having a hard time
understanding it myself.
483
00:43:23,058 --> 00:43:25,894
But I have never been more sure
of anything in my life
484
00:43:25,978 --> 00:43:27,229
and I have to trust that.
485
00:43:28,897 --> 00:43:29,897
So, please…
486
00:43:32,401 --> 00:43:33,444
my darling Mary…
487
00:43:34,778 --> 00:43:35,904
my dearest wife…
488
00:43:39,199 --> 00:43:40,199
forgive me.
489
00:44:03,807 --> 00:44:06,226
Get back to your foxhole, soldier.
That's an order.
490
00:44:06,310 --> 00:44:08,270
Dios mio, it's the captain.
491
00:44:23,202 --> 00:44:24,703
What are you looking at, Sergeant?
492
00:44:25,621 --> 00:44:27,021
Give me your report.
493
00:45:17,423 --> 00:45:21,719
♪ Can't read the daylight ♪
494
00:45:22,261 --> 00:45:25,973
♪ It could be dusk
It could be dawn ♪
495
00:45:26,056 --> 00:45:29,810
♪ Can't tell which way the sun's gone on ♪
496
00:45:29,893 --> 00:45:33,522
♪ You can't believe ♪
497
00:45:33,605 --> 00:45:37,609
♪ Your very own eyes ♪
498
00:45:37,693 --> 00:45:40,946
♪ Spirits do deceive ♪
499
00:45:41,739 --> 00:45:45,451
♪ Just before the sunrise ♪
500
00:45:45,576 --> 00:45:47,828
♪ Play the cards we're dealt ♪
501
00:45:48,370 --> 00:45:52,666
♪ Hearts are breaking
All the way to hell ♪
502
00:45:53,167 --> 00:45:56,462
♪ Distant voice you might have heard ♪
503
00:45:57,004 --> 00:46:00,549
♪ Calling from another world ♪
36601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.