All language subtitles for The.Donkey.King.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,166 --> 00:00:11,458
(slow orchestral music)
2
00:00:24,333 --> 00:00:27,416
(slow ambient music)
3
00:00:32,833 --> 00:00:35,583
(dramatic music)
4
00:00:40,750 --> 00:00:43,833
(upbeat poppy music)
5
00:00:51,958 --> 00:00:54,791
(audience cheers)
6
00:01:00,541 --> 00:01:02,333
- Hello, good evening, and welcome
7
00:01:02,333 --> 00:01:05,666
to "I Want to be a Millionaire,"
8
00:01:06,083 --> 00:01:09,000
and I'm happy to be your host, Lando.
9
00:01:09,000 --> 00:01:12,625
Now, here in the hot seat with us today,
10
00:01:12,625 --> 00:01:14,833
we have Donkey Mangu.
11
00:01:14,833 --> 00:01:17,583
Mangu, you are one question away
12
00:01:17,583 --> 00:01:19,333
from winning a million dollars.
13
00:01:19,333 --> 00:01:20,458
(audience applauds)
14
00:01:20,458 --> 00:01:22,833
Everyone is on the edge of their seat.
15
00:01:22,833 --> 00:01:27,000
So how are you handling the pressure, eh?
16
00:01:27,000 --> 00:01:28,125
(Mangu wails)
17
00:01:28,125 --> 00:01:30,833
Mangu, Mangu?
18
00:01:31,083 --> 00:01:32,375
Earth to Mangu.
19
00:01:32,375 --> 00:01:34,416
- Oh, yeah, oh, yeah.
20
00:01:34,416 --> 00:01:36,708
What's that?
- Hey, are you still with us?
21
00:01:36,708 --> 00:01:37,541
- Yeah.
22
00:01:37,541 --> 00:01:39,541
- How are you feeling right about now?
23
00:01:39,541 --> 00:01:44,166
- Oh, Lando, I am so happy, I'm so happy,
24
00:01:44,166 --> 00:01:46,500
I don't even know what to say.
25
00:01:46,500 --> 00:01:47,625
In my whole life,
26
00:01:47,625 --> 00:01:49,833
I never would have thought
I would be sitting here
27
00:01:49,833 --> 00:01:53,375
in front of you on "I
Want to be a Millionaire."
28
00:01:53,375 --> 00:01:55,583
Ever since I was a little donkey,
29
00:01:55,583 --> 00:02:00,208
all I ever wanted was to appear
on your game show and win.
30
00:02:00,208 --> 00:02:02,708
(Mangu brays)
31
00:02:04,541 --> 00:02:07,291
(Lando chuckles)
32
00:02:07,291 --> 00:02:10,958
- So cute, dare to dream,
my friend, dare to dream.
33
00:02:10,958 --> 00:02:13,916
You have just one question left.
34
00:02:13,916 --> 00:02:16,541
If you answer correctly,
you'll be a millionaire,
35
00:02:16,541 --> 00:02:21,541
and that question will be
coming up on your screen now.
36
00:02:21,708 --> 00:02:25,833
(dramatic orchestral music)
37
00:02:25,833 --> 00:02:28,208
- So dreaming your life away again, huh?
38
00:02:28,208 --> 00:02:30,875
Better wake up, you can't
just lay in bed and sleep.
39
00:02:30,875 --> 00:02:32,791
You gotta get up and face the world.
40
00:02:32,791 --> 00:02:34,000
- Is this is my Phone a Friend?
41
00:02:34,000 --> 00:02:37,291
- Hurry up, Mangu, you only
have 10 measly seconds left.
42
00:02:37,291 --> 00:02:39,291
- Better stop wasting your time, Mangu.
43
00:02:39,291 --> 00:02:42,083
You can't sleep all day, wake up, Donkey.
44
00:02:42,083 --> 00:02:44,458
Do you hear me, it's
past 7:30 in the morning.
45
00:02:44,458 --> 00:02:46,291
Are you gonna sleep all day?
46
00:02:46,291 --> 00:02:48,916
- I did it, I won, I'm so
happy, I'm a millionaire.
47
00:02:48,916 --> 00:02:53,416
I'm a millionaire, I bet
you're proud of me, huh?
48
00:02:53,416 --> 00:02:54,250
Hi, Uncle.
49
00:02:54,250 --> 00:02:56,458
- Don't sit there and "Hi" me, lazy bones.
50
00:02:56,458 --> 00:02:58,500
- Oh, dear Uncle Perry,
51
00:02:58,500 --> 00:03:02,833
you woke me up 10 seconds
before I became rich.
52
00:03:02,833 --> 00:03:04,833
I would have been the
first donkey millionaire
53
00:03:04,833 --> 00:03:07,583
in the history of Azad
City, I would have a big,
54
00:03:07,583 --> 00:03:09,750
beautiful house, a fiery sports car,
55
00:03:09,750 --> 00:03:13,916
and a girlfriend of my
very own, oh, a girlfriend.
56
00:03:16,416 --> 00:03:19,750
(slow electronic music)
57
00:03:21,541 --> 00:03:26,541
♪ You are my dream girl ♪
58
00:03:31,416 --> 00:03:34,750
♪ You are my dream girl ♪
59
00:03:36,833 --> 00:03:37,958
- What's with all the hugging?
60
00:03:37,958 --> 00:03:40,125
Stop the hugging, stop it.
61
00:03:41,750 --> 00:03:44,875
Listen, Mangu, when will you
stop living in a fantasy?
62
00:03:44,875 --> 00:03:47,958
- Oh, no, Uncle, my father said,
63
00:03:47,958 --> 00:03:50,666
"Anything is possible if you dream it.
64
00:03:50,666 --> 00:03:52,750
"Let your dreams shift your world."
65
00:03:52,750 --> 00:03:55,708
- You're so naive, that is
not how the world works.
66
00:03:55,708 --> 00:03:58,541
You come from a long line
of donkeys who died poor.
67
00:03:58,541 --> 00:04:00,708
The same will happen to
you, you can't change that.
68
00:04:00,708 --> 00:04:01,541
- Cut it out.
69
00:04:01,541 --> 00:04:02,875
- Your father, my brother, Changu,
70
00:04:02,875 --> 00:04:05,375
he was a dreamer and it didn't
do him any good, did it?
71
00:04:05,375 --> 00:04:06,333
- Uncle Perry.
72
00:04:06,333 --> 00:04:08,625
- It's about time for you
to join the real world.
73
00:04:08,625 --> 00:04:11,958
Get yourself to work and
start washing these clothes.
74
00:04:11,958 --> 00:04:13,041
Here you go.
75
00:04:13,041 --> 00:04:14,333
- [Mangu] This pile is huge.
76
00:04:14,333 --> 00:04:15,666
- Of course it is,
77
00:04:15,666 --> 00:04:17,458
that's because today
is the Jungle Festival.
78
00:04:17,458 --> 00:04:20,291
All the clothes in Azad City
need to be washed today.
79
00:04:20,291 --> 00:04:23,125
Get going, forgot one, wait just a sec.
80
00:04:23,125 --> 00:04:24,583
You better be very careful with this,
81
00:04:24,583 --> 00:04:26,750
it is incredibly special,
it's the royal robe
82
00:04:26,750 --> 00:04:28,791
of the King Sun Prince Shazad.
83
00:04:28,791 --> 00:04:32,291
Gotta get out there and
start washing, you boob.
84
00:04:32,291 --> 00:04:34,166
Feel the rhythm, rhythm of the washing,
85
00:04:34,166 --> 00:04:36,250
rhythm of the washing,
rhythm of the washing,
86
00:04:36,250 --> 00:04:38,083
rhythm, rhythm, rhythm of the washing.
87
00:04:38,083 --> 00:04:41,291
(water splashes)
88
00:04:41,291 --> 00:04:42,750
- [Group] Washing the
clothes, washing the clothes.
89
00:04:42,750 --> 00:04:44,375
Washing the clothes, washing the clothes.
90
00:04:44,375 --> 00:04:46,041
Washing the clothes, washing the clothes.
91
00:04:46,041 --> 00:04:47,708
Washing the clothes, washing the clothes.
92
00:04:47,708 --> 00:04:49,750
Washing the clothes, washing the clothes.
93
00:04:49,750 --> 00:04:51,500
Washing the clothes, washing the clothes.
94
00:04:51,500 --> 00:04:55,000
- Stop, get set, bring on the music.
95
00:04:55,000 --> 00:04:56,416
- [Group] Washing the clothes,
96
00:04:56,416 --> 00:04:58,166
washing the clothes.
(upbeat music)
97
00:04:58,166 --> 00:04:59,833
Washing the clothes, washing the clothes.
98
00:04:59,833 --> 00:05:01,541
Washing the clothes, washing the clothes.
99
00:05:01,541 --> 00:05:03,291
Washing the clothes, washing the clothes.
100
00:05:03,291 --> 00:05:04,958
Washing the clothes, washing the clothes.
101
00:05:04,958 --> 00:05:06,708
Washing the clothes, washing the clothes.
102
00:05:06,708 --> 00:05:08,333
Washing the clothes, washing the clothes--
103
00:05:08,333 --> 00:05:09,166
- Stop.
104
00:05:10,458 --> 00:05:12,083
Attention.
(upbeat drumming)
105
00:05:12,083 --> 00:05:13,666
- [Group] Washing the
clothes, washing the clothes.
106
00:05:13,666 --> 00:05:15,250
Washing the clothes, washing the clothes.
107
00:05:15,250 --> 00:05:16,958
Washing the clothes, washing the clothes.
108
00:05:16,958 --> 00:05:18,666
Washing the clothes, washing the clothes.
109
00:05:18,666 --> 00:05:20,291
Washing the clothes, washing the clothes.
110
00:05:20,291 --> 00:05:22,083
Washing the clothes, washing the clothes.
111
00:05:22,083 --> 00:05:23,791
Washing the clothes, washing the clothes.
112
00:05:23,791 --> 00:05:25,541
Washing the clothes, washing the clothes.
113
00:05:25,541 --> 00:05:27,208
Washing the clothes, washing the clothes.
114
00:05:27,208 --> 00:05:28,958
Washing the clothes, washing the clothes.
115
00:05:28,958 --> 00:05:30,666
Washing the clothes, washing the clothes.
116
00:05:30,666 --> 00:05:32,541
Washing the clothes, washing the clothes.
117
00:05:32,541 --> 00:05:34,166
Washing the clothes, washing the clothes.
118
00:05:34,166 --> 00:05:37,583
Washing the clothes, washing the clothes.
119
00:05:39,916 --> 00:05:41,916
(slow orchestral music)
120
00:05:41,916 --> 00:05:43,000
- Every time.
121
00:05:45,333 --> 00:05:48,041
Oh, Father, I wish you were here.
122
00:05:48,041 --> 00:05:49,958
I'm afraid Uncle Perry is right.
123
00:05:49,958 --> 00:05:52,375
Can't spend my entire life dreaming
124
00:05:52,375 --> 00:05:54,375
of things that will never happen.
125
00:05:54,375 --> 00:05:56,416
- [Changu] How dare you lose faith?
126
00:05:56,416 --> 00:05:57,375
- [Mangu] You're alive?
127
00:05:57,375 --> 00:05:59,958
- Of course not, you're
dreaming, which is good.
128
00:05:59,958 --> 00:06:02,291
- But Uncle Perry says
I have to stop dreaming
129
00:06:02,291 --> 00:06:04,791
because it won't lead to anything good.
130
00:06:04,791 --> 00:06:06,583
- My brother's a fool, if you dream
131
00:06:06,583 --> 00:06:09,791
about what you want,
you can make it happen.
132
00:06:09,791 --> 00:06:14,791
- But Dad, be real, we're a
family of donkeys. (brays)
133
00:06:15,625 --> 00:06:17,083
I rest my case.
134
00:06:17,083 --> 00:06:21,916
- Mangu, my son, listen, a
good donkey can do anything,
135
00:06:21,916 --> 00:06:24,583
but you must first trust in yourself.
136
00:06:24,583 --> 00:06:26,458
Only then do you have the opportunity
137
00:06:26,458 --> 00:06:30,375
to reach your full potential,
got it, I'm watching.
138
00:06:30,375 --> 00:06:31,416
- I'll try harder.
139
00:06:31,416 --> 00:06:33,416
- [Uncle Perry] What's the holdup, Mangu?
140
00:06:33,416 --> 00:06:36,333
- Cool down, Uncle Perry,
I'll be there in a minute.
141
00:06:36,333 --> 00:06:39,333
Oh, no, how am I gonna explain this?
142
00:06:40,541 --> 00:06:45,333
Not good, Mangu, the prince
is gonna chop your ears off,
143
00:06:45,333 --> 00:06:48,583
and then he may eat them,
'cause they're full of protein.
144
00:06:48,583 --> 00:06:50,958
- [Uncle Perry] Back to work, Mangu.
145
00:06:50,958 --> 00:06:52,875
- All right, I'm going.
146
00:06:53,791 --> 00:06:57,125
(slow orchestral music)
147
00:07:10,541 --> 00:07:12,875
- The Jungle Festival is tomorrow.
148
00:07:12,875 --> 00:07:15,541
The palace is raising taxes to pay for it.
149
00:07:15,541 --> 00:07:17,958
Read all about it, it's all in the paper.
150
00:07:17,958 --> 00:07:19,166
How will you ever know what
151
00:07:19,166 --> 00:07:22,291
to think if you don't buy a newspaper?
152
00:07:22,291 --> 00:07:24,458
Buy a paper here, buy a paper here.
153
00:07:24,458 --> 00:07:26,333
- I've got some very
good stuff in my cart.
154
00:07:26,333 --> 00:07:27,458
- [Monkey] What is wrong with you people?
155
00:07:27,458 --> 00:07:28,833
- [Hawker] Two for the price of one,
156
00:07:28,833 --> 00:07:30,583
two for the price of one.
157
00:07:30,583 --> 00:07:33,833
- My bamboo is like
anything you've ever seen.
158
00:07:33,833 --> 00:07:35,666
We've got (mumbles) on the map.
159
00:07:35,666 --> 00:07:36,833
- [Hawker] I've got something good here.
160
00:07:36,833 --> 00:07:38,083
I've got something good here.
161
00:07:38,083 --> 00:07:41,166
♪ When will you come to
meet me, my dream girl ♪
162
00:07:41,166 --> 00:07:43,958
- Stop, stop, you dare knock on my face?
163
00:07:43,958 --> 00:07:45,250
You're just a washerman.
- Here.
164
00:07:45,250 --> 00:07:46,208
- A no one.
165
00:07:46,208 --> 00:07:49,208
- I disagree, there's no
shame in being a washerman.
166
00:07:49,208 --> 00:07:51,958
The president of the United
States is a washerman.
167
00:07:51,958 --> 00:07:52,791
- What?
168
00:07:52,791 --> 00:07:55,541
- He lives in Washing Town,
Washing Town, Washing Town.
169
00:07:55,541 --> 00:07:56,458
- Are you crazy?
170
00:07:56,458 --> 00:07:58,708
- I'm serious, and of
course you're familiar
171
00:07:58,708 --> 00:08:01,375
with the rapper who's also a washerman.
172
00:08:01,375 --> 00:08:02,583
- What?
173
00:08:02,583 --> 00:08:06,125
♪ Soap doggy dog ♪
174
00:08:06,125 --> 00:08:09,458
(slow orchestral music)
175
00:08:11,250 --> 00:08:15,416
(dramatic orchestral music)
176
00:08:15,416 --> 00:08:16,250
Huh?
177
00:08:22,000 --> 00:08:26,250
Whoa, brother, here's
your shirt, I ironed it.
178
00:08:26,250 --> 00:08:28,125
- Wait, this ain't right.
179
00:08:28,125 --> 00:08:30,125
- I know, it's such a nasty stain.
180
00:08:30,125 --> 00:08:31,708
- How did it get on my shirt?
181
00:08:31,708 --> 00:08:33,041
- You wanted the shirt dry cleaned.
182
00:08:33,041 --> 00:08:34,916
I hope you know that's
a very delicate process.
183
00:08:34,916 --> 00:08:35,750
- So?
184
00:08:37,083 --> 00:08:40,000
- So I spit on it and I ironed it flat.
185
00:08:40,000 --> 00:08:41,916
- You spit on my shirt?
186
00:08:43,791 --> 00:08:46,208
- Stop him, stop him,
don't let him get away.
187
00:08:46,208 --> 00:08:47,541
I want his head.
188
00:08:47,541 --> 00:08:51,041
(lively orchestral music)
189
00:09:20,375 --> 00:09:22,375
- I'm not the guy, I'm not even a donkey.
190
00:09:22,375 --> 00:09:24,416
It's a common mistake,
can't you see I'm a zebra?
191
00:09:24,416 --> 00:09:28,750
No, I don't want to go, no. (cries)
192
00:09:30,125 --> 00:09:31,958
I can't believe this, it'll take forever
193
00:09:31,958 --> 00:09:33,458
to get rid of the smell.
194
00:09:33,458 --> 00:09:37,166
- [Group] We demand a
fair share in Azad City.
195
00:09:37,166 --> 00:09:40,583
We demand a fair share in Azad City.
196
00:09:40,583 --> 00:09:44,125
Down with the 1%, down with the 1%.
197
00:09:44,125 --> 00:09:46,333
- Hey, Zandar Bear, why the protests?
198
00:09:46,333 --> 00:09:48,708
- Mangu, this is not just a protest.
199
00:09:48,708 --> 00:09:51,416
We're taking a stand against the rich.
200
00:09:51,416 --> 00:09:54,166
- But what if one day I
suddenly become a rich donkey?
201
00:09:54,166 --> 00:09:55,541
Will you protest me?
202
00:09:55,541 --> 00:09:59,625
- Mangu, open your eyes, they'll
never let you become rich.
203
00:09:59,625 --> 00:10:02,541
The game is rigged
against ordinary people.
204
00:10:02,541 --> 00:10:04,125
It's time for a change,
205
00:10:04,125 --> 00:10:06,708
corruption as we've seen cannot continue.
206
00:10:06,708 --> 00:10:08,541
- [Group] Down with the 1%.
207
00:10:08,541 --> 00:10:11,875
(overlapping chattering)
208
00:10:11,875 --> 00:10:16,875
(car engine revs)
(slow hip hop music)
209
00:10:31,333 --> 00:10:32,166
- Who was that?
210
00:10:32,166 --> 00:10:33,041
(Zandar chuckles)
211
00:10:33,041 --> 00:10:35,708
- Mangu, that is the royal Prince Shazad,
212
00:10:35,708 --> 00:10:38,333
the spoiled brat who thinks
he'll become king soon.
213
00:10:38,333 --> 00:10:40,583
- Oh, gosh, I have to get to the palace
214
00:10:40,583 --> 00:10:43,833
and deliver his royal
robe, goodbye, Zandar.
215
00:10:43,833 --> 00:10:45,541
And goats, keep up that good protesting.
216
00:10:45,541 --> 00:10:48,958
(overlapping chattering)
217
00:10:50,458 --> 00:10:53,791
(slow orchestral music)
218
00:10:55,750 --> 00:10:58,833
My goodness, it's such a huge palace.
219
00:11:00,333 --> 00:11:02,833
(bell clangs)
220
00:11:06,375 --> 00:11:10,125
(whimsical orchestral music)
221
00:11:20,625 --> 00:11:21,666
Who are you?
222
00:11:21,666 --> 00:11:24,291
- Me, I am Fitna, the fox.
223
00:11:24,291 --> 00:11:26,541
No one enters the palace unless I say.
224
00:11:26,541 --> 00:11:29,750
I am the special advisor
to His Majesty, the king.
225
00:11:29,750 --> 00:11:33,708
And you, what is your
name, and why are you here?
226
00:11:33,708 --> 00:11:35,333
- My name is is Mambo, no, it's not.
227
00:11:35,333 --> 00:11:38,000
It's Mangu, the washing machine.
228
00:11:39,125 --> 00:11:40,500
- You're a machine?
229
00:11:40,500 --> 00:11:43,375
- No, I'm a donkey, I use the
machine to do the laundry.
230
00:11:43,375 --> 00:11:45,583
I brought the robe, I have
to give it to the prince.
231
00:11:45,583 --> 00:11:47,208
- You're a fool, but you serve a purpose.
232
00:11:47,208 --> 00:11:49,416
I'll just take this.
233
00:11:49,416 --> 00:11:52,458
- No, Madame, I like
to deliver this myself.
234
00:11:52,458 --> 00:11:54,250
Please let me deliver his robe.
235
00:11:54,250 --> 00:11:55,625
I want to meet the prince.
236
00:11:55,625 --> 00:11:56,666
- I will take it.
237
00:11:56,666 --> 00:11:58,958
- No, I want to take it to him myself.
238
00:11:58,958 --> 00:12:01,166
I may never have another
golden opportunity
239
00:12:01,166 --> 00:12:04,583
to meet royalty. (brays)
240
00:12:06,083 --> 00:12:08,875
Please, please let me do it.
241
00:12:08,875 --> 00:12:11,500
- Okay, just once, just this once,
242
00:12:11,500 --> 00:12:12,958
you may deliver it, then go.
243
00:12:12,958 --> 00:12:15,541
(Mangu laughs)
244
00:12:18,041 --> 00:12:19,500
(slow orchestral music)
245
00:12:19,500 --> 00:12:23,416
- Wow, it reminds me of
nowhere I've ever been.
246
00:12:28,500 --> 00:12:29,333
Huh?
247
00:12:30,250 --> 00:12:32,458
Help, somebody, help!
248
00:12:32,458 --> 00:12:34,583
The prince is on the
floor, he's not moving,
249
00:12:34,583 --> 00:12:36,750
and I think something
terrible has happened!
250
00:12:36,750 --> 00:12:40,625
I swear I didn't do anything. (cries)
251
00:12:40,625 --> 00:12:43,958
- Chill out, I didn't fall, I'm fine.
252
00:12:43,958 --> 00:12:46,125
I'm just snapping a selfie, you donkey.
253
00:12:46,125 --> 00:12:49,125
- Oh, sorry, sorry, you're not dead.
254
00:12:50,208 --> 00:12:54,000
Yes, I see that now,
(laughs) I have your robe.
255
00:12:54,000 --> 00:12:55,750
Here we go, here we go,
here we go, here we go.
256
00:12:55,750 --> 00:12:57,041
Here we go, here we go, here we go,
257
00:12:57,041 --> 00:12:59,041
here we go, here we go,
here we go, your royal robe.
258
00:12:59,041 --> 00:13:01,166
- What, there's a huge hole in it.
259
00:13:01,166 --> 00:13:04,291
I've had animals shaved
for less than this.
260
00:13:04,291 --> 00:13:07,958
- Prince, if I may speak, the
robe is not ruined at all.
261
00:13:07,958 --> 00:13:10,500
In fact, from what I heard,
it's the newest fashion
262
00:13:10,500 --> 00:13:14,000
on the scene, it's the very
first air conditioned robe
263
00:13:14,000 --> 00:13:14,958
in the world.
264
00:13:14,958 --> 00:13:15,791
- What?
265
00:13:15,791 --> 00:13:17,791
- Anyone who is anyone has one.
266
00:13:17,791 --> 00:13:20,625
I wish I had one, look
what you can do with it.
267
00:13:20,625 --> 00:13:23,625
As you walk about, you can
wag your tail around all day
268
00:13:23,625 --> 00:13:25,208
and really strut your stuff.
269
00:13:25,208 --> 00:13:27,500
The ladies go crazy when they see it.
270
00:13:27,500 --> 00:13:29,416
- Really, the ladies love it?
271
00:13:29,416 --> 00:13:31,000
- Yeah, it drives them wild.
272
00:13:31,000 --> 00:13:33,500
- Wow, I'm so putting this on.
273
00:13:36,791 --> 00:13:39,291
Miss Fitna, hey, Miss Fitna?
274
00:13:39,291 --> 00:13:40,916
Where's my fox when I need here?
275
00:13:40,916 --> 00:13:42,583
Hey, Miss Fitna--
276
00:13:42,583 --> 00:13:45,291
- You know I'm never
ever far away from you.
277
00:13:45,291 --> 00:13:47,708
What can I do for you, my prince?
278
00:13:47,708 --> 00:13:49,625
- How do you think I look, Miss Fitna?
279
00:13:49,625 --> 00:13:50,833
I look amazing?
280
00:13:50,833 --> 00:13:52,750
- Wow, it's to die for.
281
00:13:54,000 --> 00:13:56,666
Check yourself in the mirror.
282
00:13:56,666 --> 00:14:00,000
- I look cool, I look
too good for this world.
283
00:14:00,000 --> 00:14:02,500
It's a curse, beauty is a curse,
284
00:14:02,500 --> 00:14:06,458
and it's mine to bear. (cries)
285
00:14:06,458 --> 00:14:09,333
But I do look good, so good.
286
00:14:09,333 --> 00:14:10,625
- I wonder if between them,
287
00:14:10,625 --> 00:14:15,125
they even have half a brain. (laughs)
288
00:14:16,625 --> 00:14:19,250
Good morning, your highness, am I busy?
289
00:14:19,250 --> 00:14:23,250
No, not at all, not too
busy for you, right now?
290
00:14:24,333 --> 00:14:26,500
Yes, sir, right away, hmm.
291
00:14:29,000 --> 00:14:33,833
- Attention, all rise and
pay homage to the king
292
00:14:33,833 --> 00:14:37,166
as he graces us with his royal presence.
293
00:14:39,583 --> 00:14:42,666
(slow fanfare music)
294
00:14:54,166 --> 00:14:56,208
- You may proceed.
295
00:14:56,208 --> 00:14:57,708
- Yes, Your Majesty,
296
00:14:57,708 --> 00:15:00,625
preparations for the Jungle
Festival are underway.
297
00:15:00,625 --> 00:15:03,041
We've spared no expense, my Lord,
298
00:15:03,041 --> 00:15:06,375
a royal photographer, a
decadent feast to enjoy,
299
00:15:06,375 --> 00:15:09,916
and we've hired your favorite
artist to sing for you.
300
00:15:09,916 --> 00:15:14,166
- Very good, very good,
everything must be perfect.
301
00:15:15,041 --> 00:15:17,541
Today's festival is important.
302
00:15:18,500 --> 00:15:21,833
I am going to make a royal announcement.
303
00:15:23,041 --> 00:15:24,458
- Announcement, my Lord?
304
00:15:24,458 --> 00:15:27,708
- Calm yourself, super guard, control.
305
00:15:27,708 --> 00:15:32,625
Everything will be revealed
at today's festival. (sighs)
306
00:15:32,625 --> 00:15:36,958
That is all.
(slow orchestral music)
307
00:15:39,791 --> 00:15:42,375
- My Lord, as usual I'm here for you.
308
00:15:42,375 --> 00:15:44,875
Whatever you wish, I will provide.
309
00:15:44,875 --> 00:15:47,416
- Of course you will, Fitna.
310
00:15:47,416 --> 00:15:50,416
I need your advice on a delicate matter.
311
00:15:50,416 --> 00:15:52,250
- You need my advice?
312
00:15:52,250 --> 00:15:53,375
- Fitna, more than anyone,
313
00:15:53,375 --> 00:15:56,750
you know how long I've
been sitting on the throne.
314
00:15:56,750 --> 00:15:59,250
But I don't feel I can continue my duties.
315
00:15:59,250 --> 00:16:01,500
My arthritis has gotten worse.
316
00:16:01,500 --> 00:16:05,416
I'm even having trouble
with my, don't ask.
317
00:16:05,416 --> 00:16:08,291
I believe it's now time for young Shazad
318
00:16:08,291 --> 00:16:11,375
to replace me and ascend to my throne.
319
00:16:11,375 --> 00:16:12,375
- You don't mean--
320
00:16:12,375 --> 00:16:15,708
- Ah, the announcement
I will make today is,
321
00:16:15,708 --> 00:16:19,125
from this day forward, the
prince shall take his place
322
00:16:19,125 --> 00:16:20,333
on the throne.
323
00:16:20,333 --> 00:16:21,791
- You mean Prince Shazad?
324
00:16:21,791 --> 00:16:23,458
- Yes, you agree?
325
00:16:23,458 --> 00:16:26,625
- Well, what an idea,
what a great idea, sir.
326
00:16:26,625 --> 00:16:29,250
- I will admit to you that
I do have some concerns.
327
00:16:29,250 --> 00:16:31,583
- Concern, what's your concern?
328
00:16:31,583 --> 00:16:33,541
- I know the prince is immature.
329
00:16:33,541 --> 00:16:37,750
He's always on Facebook, putting
up nonsense like selfies.
330
00:16:37,750 --> 00:16:40,458
That's why I'm not sure
he's ready for the throne.
331
00:16:40,458 --> 00:16:42,375
- Sadly, it's true, my Lord.
332
00:16:42,375 --> 00:16:45,041
The prince can be very immature,
333
00:16:45,041 --> 00:16:48,125
self absorbed, and rather simple minded.
334
00:16:48,125 --> 00:16:51,041
In fact, there's some who
would say he's no lion at all--
335
00:16:51,041 --> 00:16:51,875
- Who says that?
336
00:16:51,875 --> 00:16:54,750
- Well, I don't say that,
I don't say that at all.
337
00:16:54,750 --> 00:16:56,541
- Very good, very good.
338
00:16:56,541 --> 00:16:58,500
- I'm sure once the prince
is sitting comfortably
339
00:16:58,500 --> 00:16:59,500
on the throne,
340
00:16:59,500 --> 00:17:02,750
he'll become exactly the
king we all know he can be.
341
00:17:02,750 --> 00:17:03,625
- Really?
342
00:17:03,625 --> 00:17:05,416
- But of course, my King, of course.
343
00:17:05,416 --> 00:17:07,375
- Fitna, you can't deny one thing.
344
00:17:07,375 --> 00:17:09,291
The prince is not very
popular with the animals
345
00:17:09,291 --> 00:17:12,041
of this country, so I doubt
they would accept him.
346
00:17:12,041 --> 00:17:13,625
We can't expect to live peacefully
347
00:17:13,625 --> 00:17:15,208
if the animals are unhappy.
348
00:17:15,208 --> 00:17:17,291
- Animals, they'll do what we tell them.
349
00:17:17,291 --> 00:17:19,708
- No, Fitna, no way,
this country's love is
350
00:17:19,708 --> 00:17:23,458
what gives him strength, a
king must rule with his heart.
351
00:17:23,458 --> 00:17:27,083
Otherwise, his time on the
throne won't be very long.
352
00:17:27,083 --> 00:17:29,666
So the animals must love him.
353
00:17:29,666 --> 00:17:31,583
- There is a way, of course,
354
00:17:31,583 --> 00:17:34,041
but I don't think you're
gonna like it very much.
355
00:17:34,041 --> 00:17:34,875
- Fitna?
356
00:17:34,875 --> 00:17:36,333
- My Lord, what if we were
357
00:17:36,333 --> 00:17:40,166
to turn our great nation into a democracy
358
00:17:40,166 --> 00:17:43,000
and let the animals choose
the king themselves?
359
00:17:43,000 --> 00:17:45,583
- Democracy, what kind
of nonsense is that?
360
00:17:45,583 --> 00:17:48,083
- Only for public, just for show,
361
00:17:48,083 --> 00:17:52,625
but our democracy will in
reality be a hypocrisy.
362
00:17:52,625 --> 00:17:55,750
We control everything,
animals will think they voted
363
00:17:55,750 --> 00:17:59,500
for a king, but except
everything's been already fixed.
364
00:17:59,500 --> 00:18:02,708
As long as things go according
to plan, the prince wins.
365
00:18:02,708 --> 00:18:04,083
It's the same way humans choose
366
00:18:04,083 --> 00:18:06,250
their own king all over
the world, you see?
367
00:18:06,250 --> 00:18:08,500
- No, no way, I refuse to copy them.
368
00:18:08,500 --> 00:18:09,333
- Eh?
369
00:18:09,333 --> 00:18:14,083
- I refuse to sink my throne
to their level, we are done.
370
00:18:16,041 --> 00:18:21,041
Democracy, election, (scoffs)
what will they think of next?
371
00:18:24,000 --> 00:18:24,916
- Miss Fitna--
372
00:18:24,916 --> 00:18:25,875
- I didn't do it.
373
00:18:25,875 --> 00:18:27,958
Godzilla, where have you been?
374
00:18:27,958 --> 00:18:30,083
- In here, but hiding from
the king, he scares me.
375
00:18:30,083 --> 00:18:31,458
You have to admit it yourself,
376
00:18:31,458 --> 00:18:33,291
he scares you as well, right?
377
00:18:33,291 --> 00:18:37,208
You don't want to have
your pretty head cut off.
378
00:18:37,208 --> 00:18:41,833
- Scared, (laughs) far
from it, you scaly fool.
379
00:18:41,833 --> 00:18:44,958
Yes, lions and elephants
are stronger than I,
380
00:18:44,958 --> 00:18:49,333
but the last time you went to
a circus, did you see a fox?
381
00:18:49,333 --> 00:18:53,125
Go on, have you ever seen
a fox dance in a circus?
382
00:18:53,125 --> 00:18:54,833
- Madame, I only go to the circus
383
00:18:54,833 --> 00:18:57,041
because I want to see the clowns.
384
00:18:57,041 --> 00:18:58,625
Oh, I forgot, I also have a sweet tooth,
385
00:18:58,625 --> 00:19:00,333
so I always get the cotton candy.
386
00:19:00,333 --> 00:19:02,958
- You talk such foolish
nonsense, you coward.
387
00:19:02,958 --> 00:19:05,208
I have a plan, where's Jambora?
388
00:19:05,208 --> 00:19:06,750
He's the one I need.
389
00:19:06,750 --> 00:19:08,333
- You know how Jambora is.
390
00:19:08,333 --> 00:19:10,875
He's either out there putting
on a show, or he's dead.
391
00:19:10,875 --> 00:19:12,166
- I don't care what he's doing.
392
00:19:12,166 --> 00:19:16,666
I got a show he's gonna love. (scats)
393
00:19:17,750 --> 00:19:20,500
Move it. (scats)
394
00:19:22,166 --> 00:19:24,750
(upbeat music)
395
00:19:26,666 --> 00:19:29,250
♪ Monkey News ♪
396
00:19:29,250 --> 00:19:32,500
- You are watching Monkey News,
397
00:19:32,500 --> 00:19:35,500
our great nation's
number one news channel.
398
00:19:35,500 --> 00:19:39,708
Breaking news, Prince Shazad
broke up a peaceful protest,
399
00:19:39,708 --> 00:19:42,208
speeding around in his Ferrari,
400
00:19:42,208 --> 00:19:44,708
a Ferrari, a Ferrari, Ferrari.
401
00:19:46,208 --> 00:19:48,500
Well, out there, we'd
like to hear from you.
402
00:19:48,500 --> 00:19:50,500
Should the prince face charges?
403
00:19:50,500 --> 00:19:55,250
You tell us, tweet us using
hashtag Prince at Protest.
404
00:19:55,250 --> 00:19:58,958
Stay tuned for more (grunts) Monkey News.
405
00:19:58,958 --> 00:20:00,416
It's a family thing.
406
00:20:00,416 --> 00:20:01,250
(upbeat music)
407
00:20:01,250 --> 00:20:02,125
♪ Monkey News ♪
408
00:20:02,125 --> 00:20:05,041
- Hey, boss, the ratings are falling.
409
00:20:05,041 --> 00:20:07,708
We need some earth shaking news.
410
00:20:09,583 --> 00:20:11,416
- Do you really think I don't know that?
411
00:20:11,416 --> 00:20:13,750
News like that doesn't just walk in.
412
00:20:13,750 --> 00:20:17,666
- Mr. Jambora, today
must be your lucky day.
413
00:20:17,666 --> 00:20:22,666
- Miss Fitna, what have you
brought me today, a scandal?
414
00:20:22,750 --> 00:20:26,375
- Jambora, can you tell me
why you keep that thing?
415
00:20:26,375 --> 00:20:28,083
- These monkeys truly represent
416
00:20:28,083 --> 00:20:31,500
our three guiding principles, speak evil,
417
00:20:31,500 --> 00:20:36,250
hear evil, and show evil,
because evil means big ratings,
418
00:20:37,250 --> 00:20:41,416
and big ratings means big money. (laughs)
419
00:20:41,416 --> 00:20:44,541
- I've come to give you
some really juicy news.
420
00:20:44,541 --> 00:20:46,750
- Oh, is it evil news?
421
00:20:46,750 --> 00:20:48,875
- I only bring you the news I have.
422
00:20:48,875 --> 00:20:51,541
You're the one who makes it evil news.
423
00:20:51,541 --> 00:20:53,750
- Fine, speak right into the ear.
424
00:20:53,750 --> 00:20:55,750
- Okay, here it is, listen closely.
425
00:20:55,750 --> 00:20:58,916
King Khan has decided something crazy.
426
00:21:02,625 --> 00:21:05,375
- Welcome to the Jungle Festival.
427
00:21:07,583 --> 00:21:10,041
(upbeat fanfare music)
428
00:21:10,041 --> 00:21:15,041
(crowd cheers)
(whimsical orchestral music)
429
00:21:21,750 --> 00:21:24,875
- Predators, prey,
undecided, who will take
430
00:21:24,875 --> 00:21:28,041
on the bovine behemoth, Tsunami?
431
00:21:28,041 --> 00:21:30,083
Tempt your fate, win a prize.
432
00:21:30,083 --> 00:21:32,333
- Well, boys, something's happening.
433
00:21:32,333 --> 00:21:34,583
What do you think today's
announcement's gonna be?
434
00:21:34,583 --> 00:21:35,666
Although I gotta admit,
435
00:21:35,666 --> 00:21:37,416
I don't think it's
gonna be anything great.
436
00:21:37,416 --> 00:21:42,250
- No, no, I bet he's gonna give
Prince Shazad a new Ferrari.
437
00:21:42,250 --> 00:21:47,041
Hey, it's Mangu, hey, donkey
boy, we got a score to settle.
438
00:21:47,041 --> 00:21:49,125
- Huh, the Bull Brothers?
439
00:21:49,125 --> 00:21:50,750
Feet, don't fail me now.
440
00:21:50,750 --> 00:21:54,250
(lively orchestral music)
441
00:22:04,833 --> 00:22:09,583
- The Tsunami, (mumbles),
is anyone brave enough
442
00:22:09,583 --> 00:22:14,541
to risk his life?
(audience cheers)
443
00:22:14,541 --> 00:22:18,375
A volunteer, this wonderful
donkey will risk his life
444
00:22:18,375 --> 00:22:19,958
and limb for your amusement.
445
00:22:19,958 --> 00:22:20,791
- No, no, no--
446
00:22:20,791 --> 00:22:21,958
- You're a brave donkey.
- No, no, no, no, no.
447
00:22:21,958 --> 00:22:23,708
- A very brave donkey.
- No, no, no, no, no.
448
00:22:23,708 --> 00:22:25,458
- I hope you've notified your next of kin.
449
00:22:25,458 --> 00:22:27,625
- There's been a mistake, I can't fight.
450
00:22:27,625 --> 00:22:30,750
- It's Mangu versus Tsunami.
451
00:22:30,750 --> 00:22:33,416
(Tsunami roars)
452
00:22:37,333 --> 00:22:39,041
(Mangu trembles)
453
00:22:39,041 --> 00:22:42,291
(dramatic brass music)
454
00:22:43,541 --> 00:22:46,458
- My nephew, that bull is gonna kill him.
455
00:22:46,458 --> 00:22:48,041
Who will do the washing?
456
00:22:48,041 --> 00:22:51,041
- That silly little donkey,
two seconds, he'll be dead.
457
00:22:51,041 --> 00:22:52,041
- Make that just one.
458
00:22:52,041 --> 00:22:53,458
- No, no, no, no.
459
00:22:55,208 --> 00:22:59,375
My friend, let's just
talk instead of fighting.
460
00:22:59,375 --> 00:23:00,500
A little chat?
461
00:23:00,500 --> 00:23:01,916
(whistle tweets)
462
00:23:01,916 --> 00:23:05,083
(upbeat guitar music)
463
00:23:09,708 --> 00:23:12,833
(audience cheers)
464
00:23:12,833 --> 00:23:16,333
(upbeat orchestral music)
465
00:23:29,083 --> 00:23:31,916
(audience cheers)
466
00:23:32,833 --> 00:23:34,875
(dramatic orchestral music)
467
00:23:34,875 --> 00:23:37,708
(Mangu cries out)
468
00:23:40,833 --> 00:23:45,833
(audience cheers)
(upbeat orchestral music)
469
00:23:47,125 --> 00:23:50,041
- Mangu, use this to hypnotize him.
470
00:23:52,625 --> 00:23:55,791
(slow Carnatic music)
471
00:24:06,875 --> 00:24:10,541
(dramatic orchestral music)
472
00:24:14,125 --> 00:24:16,875
(Tsunami snorts)
473
00:24:20,875 --> 00:24:22,000
(audience cheers)
474
00:24:22,000 --> 00:24:23,375
(Tsunami farts)
475
00:24:23,375 --> 00:24:24,708
- He beat him?
476
00:24:24,708 --> 00:24:28,041
We'd better go before he comes after us.
477
00:24:29,208 --> 00:24:32,666
- Ladies and gentlemen,
Mangu beat Tsunami.
478
00:24:32,666 --> 00:24:36,375
He was the one person brave
enough to take on the bull.
479
00:24:36,375 --> 00:24:40,041
And now His Majesty, King
Khan, has an announcement.
480
00:24:40,041 --> 00:24:43,375
(slow orchestral music)
481
00:24:45,416 --> 00:24:47,833
- Hear me, one and all.
482
00:24:47,833 --> 00:24:50,833
Although I have spent
my whole life carrying
483
00:24:50,833 --> 00:24:53,750
and watching over your little lives,
484
00:24:53,750 --> 00:24:56,458
all good things must come to an end.
485
00:24:56,458 --> 00:24:59,750
And so I hereby announce my departure,
486
00:24:59,750 --> 00:25:02,375
and I shall step down as your king.
487
00:25:02,375 --> 00:25:03,833
But a new king will rise.
488
00:25:03,833 --> 00:25:05,708
- [Audience] What, a new king?
489
00:25:05,708 --> 00:25:07,208
- Yes, a new king,
490
00:25:08,791 --> 00:25:10,666
a king who is younger.
491
00:25:10,666 --> 00:25:13,125
After much consideration, I have come
492
00:25:13,125 --> 00:25:17,125
to an inescapable conclusion, that yes,
493
00:25:17,125 --> 00:25:21,291
my young son you know as Prince
Shazad is the best choice
494
00:25:21,291 --> 00:25:23,875
to take my place on the throne.
495
00:25:27,041 --> 00:25:31,208
- The prince, he's a spoiled
brat who cares for nobody.
496
00:25:31,208 --> 00:25:33,458
How will he make a good king?
497
00:25:33,458 --> 00:25:35,541
- I hear that your prince is a lazy bum.
498
00:25:35,541 --> 00:25:38,416
I think we should just
reject him, how about you?
499
00:25:38,416 --> 00:25:41,291
- You're right, no, we
can't accept him as king,
500
00:25:41,291 --> 00:25:43,708
not the prince, unacceptable.
501
00:25:44,666 --> 00:25:46,833
(overlapping chattering)
502
00:25:46,833 --> 00:25:48,708
- [Audience Members] Unacceptable.
503
00:25:48,708 --> 00:25:52,125
(overlapping chattering)
504
00:25:55,583 --> 00:25:59,041
- My Lord, the people
are not happy, not happy.
505
00:25:59,041 --> 00:26:01,541
(Khan growls)
506
00:26:03,666 --> 00:26:06,625
- My King, my King, if
you lose your temper now,
507
00:26:06,625 --> 00:26:08,833
things could get very ugly.
508
00:26:08,833 --> 00:26:11,250
Remember my proposal to hold elections?
509
00:26:11,250 --> 00:26:12,791
That's the way we get what we want
510
00:26:12,791 --> 00:26:14,041
and keep the animals happy.
511
00:26:14,041 --> 00:26:18,583
- Quiet!
(slow orchestral music)
512
00:26:18,583 --> 00:26:21,000
I have not finished my announcement.
513
00:26:21,000 --> 00:26:25,208
Shazad is my choice, but then
something occurred to me.
514
00:26:25,208 --> 00:26:27,750
Our nation needs something modern.
515
00:26:27,750 --> 00:26:31,458
You, the animals, should
have rule by democracy.
516
00:26:31,458 --> 00:26:36,208
You will vote, you shall select
your next king by decree.
517
00:26:37,291 --> 00:26:40,958
I'm told the humans
have a similar practice.
518
00:26:42,750 --> 00:26:46,208
Now, of all of you, who will step forward
519
00:26:46,208 --> 00:26:48,666
and run against the prince
for the democratic right
520
00:26:48,666 --> 00:26:51,083
to be your king, huh, anyone?
521
00:26:52,208 --> 00:26:53,958
- One moment, your Highness,
522
00:26:53,958 --> 00:26:57,291
how can anyone here possibly
compete with the prince?
523
00:26:57,291 --> 00:26:59,583
As you know, we are but common animals.
524
00:26:59,583 --> 00:27:02,333
- No, no, His Majesty has spoken.
525
00:27:02,333 --> 00:27:04,791
He says the animals will
choose their next king,
526
00:27:04,791 --> 00:27:07,291
and when His Majesty has made a decision,
527
00:27:07,291 --> 00:27:09,291
nothing in the world
could change it one bit.
528
00:27:09,291 --> 00:27:12,750
Isn't that right? (laughs)
529
00:27:12,750 --> 00:27:17,000
- Of course, of course,
and so it is now decided,
530
00:27:17,000 --> 00:27:18,666
leading the search to find someone
531
00:27:18,666 --> 00:27:22,416
to run against the prince
will be Fitna here.
532
00:27:22,416 --> 00:27:24,875
In exactly two weeks from today,
533
00:27:24,875 --> 00:27:26,458
we'll hold the first election
534
00:27:26,458 --> 00:27:29,541
in our nation's history, that is all.
535
00:27:34,708 --> 00:27:37,791
(upbeat poppy music)
536
00:27:48,083 --> 00:27:50,958
- Welcome, ladies and
gentlemen, to "Royal Idol,"
537
00:27:50,958 --> 00:27:52,958
the show where we search the entire nation
538
00:27:52,958 --> 00:27:56,083
for a reality TV star
to be the brand new king
539
00:27:56,083 --> 00:28:00,000
of Azadnagar, based on
a 30 second audition.
540
00:28:00,000 --> 00:28:03,375
- Why should you be our new king?
541
00:28:03,375 --> 00:28:06,625
- To be a good king, you
have to love the people,
542
00:28:06,625 --> 00:28:09,000
and I'm all about loving all the people,
543
00:28:09,000 --> 00:28:12,625
I really do, (laughs) all of them!
544
00:28:12,625 --> 00:28:16,333
- If you make me the king of
the United States of Azadnagar,
545
00:28:16,333 --> 00:28:19,291
I'll be the best king of
all time, the greatest.
546
00:28:19,291 --> 00:28:21,083
I will drain the swamp
547
00:28:21,083 --> 00:28:23,083
'cause nobody will do it better than me.
548
00:28:23,083 --> 00:28:26,250
And I get the ratings, TVs always love me.
549
00:28:26,250 --> 00:28:27,708
You know you love me.
550
00:28:27,708 --> 00:28:29,208
- This is a very simple matter.
551
00:28:29,208 --> 00:28:32,291
The next king should be a goat like me.
552
00:28:32,291 --> 00:28:34,791
- A true king has to be able
to move and have perfect pitch.
553
00:28:34,791 --> 00:28:36,125
We do, let's show them.
554
00:28:36,125 --> 00:28:37,916
- [Both] One, two, three, four.
555
00:28:37,916 --> 00:28:39,666
♪ Boom, we blow your mind,
boom, we blow your mind ♪
556
00:28:39,666 --> 00:28:41,208
♪ Boom, we blow your mind ♪
557
00:28:41,208 --> 00:28:44,875
♪ You can't handle our
beat, but you need it ♪
558
00:28:44,875 --> 00:28:48,333
♪ It was trapped in your
butts but we freed it ♪
559
00:28:48,333 --> 00:28:51,708
♪ If you make us the
king, we will see this ♪
560
00:28:51,708 --> 00:28:54,708
- The problem with this
country are the children.
561
00:28:54,708 --> 00:28:57,083
They are given too much freedom.
562
00:28:57,083 --> 00:29:00,583
If I am king, they will be
given much less freedom.
563
00:29:00,583 --> 00:29:02,833
- Hello, hello, you can stop the search.
564
00:29:02,833 --> 00:29:05,083
I am here, you will make me
the king, what's the holdup?
565
00:29:05,083 --> 00:29:08,791
I just know you won't let me
have it because I'm a woman.
566
00:29:08,791 --> 00:29:11,458
- Good evening, ladies and
gentlemen, you know me from MNN.
567
00:29:11,458 --> 00:29:13,208
Today I would like to
break a major scandal
568
00:29:13,208 --> 00:29:15,958
and speak truth to power,
it pains me to say it,
569
00:29:15,958 --> 00:29:17,708
but the facts are quite clear.
570
00:29:17,708 --> 00:29:20,208
Corruption, it's everywhere,
including the king,
571
00:29:20,208 --> 00:29:22,083
who is robbing the country blind.
572
00:29:22,083 --> 00:29:24,958
I have to tell you this,
the truth can't be denied.
573
00:29:24,958 --> 00:29:26,333
The country needs a change,
574
00:29:26,333 --> 00:29:28,625
and I'm the change the
country needs, vote for me.
575
00:29:28,625 --> 00:29:30,291
- Audition, audition, audition, audition,
576
00:29:30,291 --> 00:29:32,833
audition, audition, that is my audition.
577
00:29:32,833 --> 00:29:35,625
It's an excellent audition,
what more do you fools want?
578
00:29:35,625 --> 00:29:39,000
♪ You can't handle our
beat but you need it ♪
579
00:29:39,000 --> 00:29:42,083
(upbeat poppy music)
580
00:29:49,875 --> 00:29:50,791
- Really, this is terrible.
581
00:29:50,791 --> 00:29:53,125
Watching these wannabes
is giving me a headache.
582
00:29:53,125 --> 00:29:54,583
Why does this have to be so hard?
583
00:29:54,583 --> 00:29:56,291
My hat would make a better king.
584
00:29:56,291 --> 00:29:58,541
The prince will run unopposed,
585
00:29:58,541 --> 00:30:01,458
and the king will be so
upset he'll have our heads.
586
00:30:01,458 --> 00:30:03,583
- No, no, we cannot give up.
587
00:30:03,583 --> 00:30:06,333
We really must have a
competitive election.
588
00:30:06,333 --> 00:30:09,000
We need someone to run against the prince,
589
00:30:09,000 --> 00:30:11,375
I don't care if it's a donkey.
590
00:30:11,375 --> 00:30:12,625
- What, donkey?
591
00:30:13,583 --> 00:30:17,833
Donkey, that's it, Jambora,
a donkey, what an idea.
592
00:30:17,833 --> 00:30:20,458
Quick, the washerman, what's his name?
593
00:30:20,458 --> 00:30:21,291
- Mangu?
594
00:30:21,291 --> 00:30:23,500
- Yes, that's it, go and bring him back.
595
00:30:23,500 --> 00:30:25,166
- But that donkey is such a--
596
00:30:25,166 --> 00:30:28,916
- I know he's a joke, but he's
a joke that belongs to us.
597
00:30:28,916 --> 00:30:31,083
He's exactly what we
need in this situation.
598
00:30:31,083 --> 00:30:33,250
He's someone who will do whatever we say.
599
00:30:33,250 --> 00:30:35,291
We'll come out of this
smelling like roses.
600
00:30:35,291 --> 00:30:36,875
"Royal Idol" has a winner.
601
00:30:36,875 --> 00:30:40,416
- "Royal Idol" audition
number 419, take one, action.
602
00:30:40,416 --> 00:30:42,125
- Hello out there, my name is Mangu,
603
00:30:42,125 --> 00:30:46,916
and I'll be the donkey king. (brays)
604
00:30:46,916 --> 00:30:47,750
(Mangu snorts)
605
00:30:47,750 --> 00:30:51,208
- Cut, cut, cut, you're
terrible, total disaster.
606
00:30:51,208 --> 00:30:53,000
No one in the world would vote for you.
607
00:30:53,000 --> 00:30:54,333
He belongs in the dumpster.
608
00:30:54,333 --> 00:30:57,666
- This wasn't my idea, anyway,
I'd make a rotten king.
609
00:30:57,666 --> 00:30:59,208
- Don't talk like that, Mangu.
610
00:30:59,208 --> 00:31:00,916
You're the perfect choice
to lead this country
611
00:31:00,916 --> 00:31:03,291
in a new direction, who
better than a donkey
612
00:31:03,291 --> 00:31:05,541
to bear the burden of leading our people?
613
00:31:05,541 --> 00:31:07,791
- Oh, no, Madame, I
couldn't possibly do that.
614
00:31:07,791 --> 00:31:10,125
- Silly Mangu, of course you can.
615
00:31:10,125 --> 00:31:12,458
Think of the endless possibilities.
616
00:31:12,458 --> 00:31:16,458
When you're king, you'll have
tons of money, a huge mansion,
617
00:31:16,458 --> 00:31:18,333
a beautiful girlfriend who will shower you
618
00:31:18,333 --> 00:31:21,250
with love and other things.
619
00:31:21,250 --> 00:31:22,583
- My dream girl?
620
00:31:24,416 --> 00:31:27,333
(slow poppy music)
621
00:31:29,416 --> 00:31:34,416
♪ You are my dream girl ♪
622
00:31:39,333 --> 00:31:42,666
♪ You are my dream girl ♪
623
00:31:44,208 --> 00:31:46,791
- Mangu, yoo hoo, Mangu, Mangu?
624
00:31:47,791 --> 00:31:48,916
- Yeah, I'm with you.
625
00:31:48,916 --> 00:31:49,916
- You have to realize
626
00:31:49,916 --> 00:31:52,750
you can have everything
you've ever wanted.
627
00:31:52,750 --> 00:31:53,583
- Everything?
628
00:31:53,583 --> 00:31:57,750
- Of course, come with me,
let me show you something.
629
00:31:57,750 --> 00:32:01,791
Come along, just look at this
palace, imagine living here.
630
00:32:01,791 --> 00:32:03,875
- Madame, the king has
stepped out for a moment,
631
00:32:03,875 --> 00:32:04,833
but he'll return.
632
00:32:04,833 --> 00:32:07,666
- That's quite all right,
just two minutes, please.
633
00:32:07,666 --> 00:32:10,125
Now, donkey, doesn't
this make you feel good?
634
00:32:10,125 --> 00:32:13,250
- Oh, Madame, just
being here terrifies me.
635
00:32:13,250 --> 00:32:15,666
- Good, the king will be here any moment.
636
00:32:15,666 --> 00:32:17,666
- No, Miss Fitna, I don't belong here.
637
00:32:17,666 --> 00:32:20,458
I am only a humble washerman donkey.
638
00:32:20,458 --> 00:32:23,000
- Mangu, being a donkey is not your fault,
639
00:32:23,000 --> 00:32:24,750
but acting like a little coward,
640
00:32:24,750 --> 00:32:27,125
you're the one who's making that choice,
641
00:32:27,125 --> 00:32:28,750
and it is a choice that is going to stay
642
00:32:28,750 --> 00:32:30,833
with you and haunt you your whole life.
643
00:32:30,833 --> 00:32:33,708
Are you sure that's what
you really want, Mangu?
644
00:32:33,708 --> 00:32:36,000
- Huh, me as the king, who is she kidding?
645
00:32:36,000 --> 00:32:38,166
What kind of idiot will follow a donkey?
646
00:32:38,166 --> 00:32:40,416
- Boy, get over here.
647
00:32:40,416 --> 00:32:41,375
- Again with the cane?
648
00:32:41,375 --> 00:32:42,541
- Why are you leaving?
649
00:32:42,541 --> 00:32:44,875
- Come on, Dad, I don't
belong in the palace.
650
00:32:44,875 --> 00:32:47,000
- If not here, then where
exactly do you think
651
00:32:47,000 --> 00:32:50,708
you would belong, my son,
washing clothes forever?
652
00:32:50,708 --> 00:32:53,375
This is your one chance
to do so much more.
653
00:32:53,375 --> 00:32:54,375
- What can I do?
654
00:32:54,375 --> 00:32:55,583
- You always have a choice.
655
00:32:55,583 --> 00:32:58,666
Some wait their whole lives
for an opportunity like this.
656
00:32:58,666 --> 00:33:00,166
I don't want you to fail to hear
657
00:33:00,166 --> 00:33:02,541
that doorbell, you gotta answer it.
658
00:33:02,541 --> 00:33:05,166
You may not get this
opportunity ever again.
659
00:33:05,166 --> 00:33:07,375
- So should I say yes?
660
00:33:07,375 --> 00:33:10,000
- You fool, have you
not heard a single word
661
00:33:10,000 --> 00:33:11,625
that I've said out here?
662
00:33:11,625 --> 00:33:14,791
Of course you're going to say yes, go.
663
00:33:17,125 --> 00:33:18,166
- Miss Fitna.
664
00:33:18,166 --> 00:33:20,708
(dramatic orchestral music)
665
00:33:20,708 --> 00:33:21,958
I've decided that I'm ready
666
00:33:21,958 --> 00:33:24,083
to carry the burden of the kingdom.
667
00:33:24,083 --> 00:33:25,166
(Fitna cheers)
668
00:33:25,166 --> 00:33:27,250
- I told you so, I told
you so, I told you so.
669
00:33:27,250 --> 00:33:28,083
- On one condition.
670
00:33:28,083 --> 00:33:29,916
(dramatic orchestral music)
671
00:33:29,916 --> 00:33:32,333
I will carry the burden of the kingdom,
672
00:33:32,333 --> 00:33:35,375
but I can't handle if it
weighs any more than 30 pounds.
673
00:33:35,375 --> 00:33:37,541
I have a bad back, here, you want to see?
674
00:33:37,541 --> 00:33:38,375
- No.
675
00:33:38,375 --> 00:33:39,458
- As you wish.
676
00:33:39,458 --> 00:33:42,416
- What a fool this donkey
is, that he actually thinks
677
00:33:42,416 --> 00:33:46,750
he could rule this kingdom
by himself. (laughs)
678
00:33:46,750 --> 00:33:49,416
(Shazad laughs)
679
00:33:52,666 --> 00:33:55,000
- Oh, Miss Fitna, Miss Fitna,
680
00:33:55,000 --> 00:33:58,833
say it again, just one more time. (laughs)
681
00:33:58,833 --> 00:34:00,041
- Prince Shazad, you will--
682
00:34:00,041 --> 00:34:03,916
(Shazad laughs hysterically)
683
00:34:03,916 --> 00:34:07,666
- I can't take it, I
can't take it. (laughs)
684
00:34:07,666 --> 00:34:09,625
- What's all this big laughing about?
685
00:34:09,625 --> 00:34:11,375
One simple question for you,
686
00:34:11,375 --> 00:34:13,875
have you been able to
find a candidate yet?
687
00:34:13,875 --> 00:34:18,666
- Dad, it's even better. (laughs)
688
00:34:18,666 --> 00:34:19,500
- Fitna?
689
00:34:19,500 --> 00:34:23,333
- Yes, sir, the opposition
candidate will be Mangu.
690
00:34:23,333 --> 00:34:26,000
- Oh, the donkey from the arena.
691
00:34:27,208 --> 00:34:31,500
- Dad, he does laundry. (laughs)
692
00:34:31,500 --> 00:34:34,250
- You see, you are certain to become king,
693
00:34:34,250 --> 00:34:37,083
to victory. (blows kisses)
694
00:34:37,083 --> 00:34:38,500
- Someone will have to be in charge
695
00:34:38,500 --> 00:34:39,916
of the prince's campaign,
696
00:34:39,916 --> 00:34:42,291
and that will be your job, Miss Fitna.
697
00:34:42,291 --> 00:34:44,583
- I'll take care of
everything, you just lay down
698
00:34:44,583 --> 00:34:46,291
and sleep through it all.
699
00:34:46,291 --> 00:34:49,625
- Yes, a nap is what I really need.
700
00:34:49,625 --> 00:34:52,416
(Khan groans)
701
00:34:52,416 --> 00:34:53,458
Oh, my arthritis.
702
00:34:53,458 --> 00:34:55,250
- Little does the king know yet,
703
00:34:55,250 --> 00:34:57,958
but when the credits roll
at the end of this film,
704
00:34:57,958 --> 00:35:01,208
I'll be the one sitting
on the throne. (laughs)
705
00:35:01,208 --> 00:35:03,083
- I'm so excited, I just can't hide it.
706
00:35:03,083 --> 00:35:05,875
I love this election, nothing
could stop the prince now
707
00:35:05,875 --> 00:35:09,583
from becoming king, it's
totally in the bag ski.
708
00:35:09,583 --> 00:35:12,250
- We will stop him, we'll
make the donkey king.
709
00:35:12,250 --> 00:35:15,250
- What, but I thought that, I'm confused.
710
00:35:15,250 --> 00:35:16,916
- Will you hack into the voting machines?
711
00:35:16,916 --> 00:35:19,125
- No, we don't need to do that.
712
00:35:19,125 --> 00:35:20,375
We'll use your news channel
713
00:35:20,375 --> 00:35:22,250
to make people think Mangu is a hero,
714
00:35:22,250 --> 00:35:25,041
and the prince is horrible.
715
00:35:25,041 --> 00:35:27,625
- I like the idea because a
foolish king is a great source
716
00:35:27,625 --> 00:35:29,208
of scandalous news.
717
00:35:29,208 --> 00:35:32,375
My ratings will likely go
completely through the roof.
718
00:35:32,375 --> 00:35:34,416
- And what if the king should
find out about your plans?
719
00:35:34,416 --> 00:35:38,958
- Watch, see that pocket,
keep your eye on the ball.
720
00:35:38,958 --> 00:35:40,416
(slow orchestral music)
721
00:35:40,416 --> 00:35:42,625
- Huh, you were aiming for this ball.
722
00:35:42,625 --> 00:35:44,791
I don't know how you did that, mind blown.
723
00:35:44,791 --> 00:35:46,375
- This is how we will control every aspect
724
00:35:46,375 --> 00:35:48,041
of the upcoming election, you see.
725
00:35:48,041 --> 00:35:50,416
I will accompany the
prince everywhere he goes.
726
00:35:50,416 --> 00:35:52,083
You two will follow Mangu,
727
00:35:52,083 --> 00:35:54,250
and everything he says
should sound brilliant.
728
00:35:54,250 --> 00:35:56,041
But every time the prince makes a mistake,
729
00:35:56,041 --> 00:35:58,333
you have to have a reporter on the scene,
730
00:35:58,333 --> 00:35:59,750
and that reporter will find a way
731
00:35:59,750 --> 00:36:02,041
to blow everything out of proportion.
732
00:36:02,041 --> 00:36:04,750
- I gotta say, your plan
is right up my alley.
733
00:36:04,750 --> 00:36:07,166
First we speak evil, then hear evil,
734
00:36:07,166 --> 00:36:09,958
and, of course, then show evil.
735
00:36:09,958 --> 00:36:13,208
(Godzilla scats)
736
00:36:13,208 --> 00:36:16,000
- I've always said lions
and elephants may be strong,
737
00:36:16,000 --> 00:36:20,083
but their real talent is to
perform like dogs in a circus.
738
00:36:20,083 --> 00:36:22,625
(Fitna laughs)
739
00:36:22,625 --> 00:36:27,333
(Fitna scats)
(Godzilla scats)
740
00:36:27,333 --> 00:36:29,500
- My friends and those
who are not my friends.
741
00:36:29,500 --> 00:36:31,583
As the song goes, "Times are changing,"
742
00:36:31,583 --> 00:36:33,666
and we must change with
those changing times,
743
00:36:33,666 --> 00:36:36,625
or the times will simply
change without us.
744
00:36:36,625 --> 00:36:39,250
Speaking of changing times, I
missed the bus this morning.
745
00:36:39,250 --> 00:36:41,541
And since we're having a
conversation about buses,
746
00:36:41,541 --> 00:36:43,625
you should all know I
prefer the yellow bus.
747
00:36:43,625 --> 00:36:45,583
And while we're on the subject of yellow,
748
00:36:45,583 --> 00:36:48,500
don't you agree with me that
yellow bees are very annoying
749
00:36:48,500 --> 00:36:50,291
in the summer, and in the summertime,
750
00:36:50,291 --> 00:36:52,625
there's nothing I love more
than going to the beach.
751
00:36:52,625 --> 00:36:55,416
Speaking of the beach in the
summertime, I cannot swim,
752
00:36:55,416 --> 00:36:58,500
so I just lie on the beach
and get all sandy. (laughs)
753
00:36:58,500 --> 00:37:00,083
- Cut, cut, cut.
754
00:37:00,083 --> 00:37:02,458
What in this nonsense
you're speaking, donkey?
755
00:37:02,458 --> 00:37:03,958
- You gave me specific instructions
756
00:37:03,958 --> 00:37:05,791
and you said, "Talk like a politician."
757
00:37:05,791 --> 00:37:08,250
- Mangu, my pea brained donkey friend,
758
00:37:08,250 --> 00:37:11,083
don't try to be a
politician, just be yourself.
759
00:37:11,083 --> 00:37:13,375
- I can't do this anymore, I'm out.
760
00:37:13,375 --> 00:37:16,125
- Godzilla, bring me that donkey.
761
00:37:17,541 --> 00:37:21,291
I said get the donkey,
go get me that donkey.
762
00:37:22,458 --> 00:37:26,208
(whimsical orchestral music)
763
00:37:27,291 --> 00:37:28,333
(group cries out)
764
00:37:28,333 --> 00:37:31,833
(lively orchestral music)
765
00:37:49,708 --> 00:37:54,250
- Just stop, calm down,
think happy thoughts.
766
00:37:54,250 --> 00:37:58,125
- Mangu, I have an idea,
we'll write your speeches,
767
00:37:58,125 --> 00:37:59,791
and I'm sure they'll be great.
768
00:37:59,791 --> 00:38:02,458
- Not only that, we'll manage
every aspect of your campaign.
769
00:38:02,458 --> 00:38:06,041
Don't worry, we'll take
care of everything.
770
00:38:15,208 --> 00:38:17,125
- Oh, I'm just thinking here,
771
00:38:17,125 --> 00:38:20,000
but if Mangu wins, things will change.
772
00:38:20,000 --> 00:38:23,708
He's a regular donkey,
not some stuck-up elitist.
773
00:38:23,708 --> 00:38:28,041
He's a laundry man, he
has no love for the 1%.
774
00:38:28,041 --> 00:38:32,458
The 1% can die, (chuckles) but
you didn't hear that from me,
775
00:38:32,458 --> 00:38:34,958
and if you did, no biggie.
776
00:38:34,958 --> 00:38:38,125
- Indeed, could that Mangu really win?
777
00:38:38,125 --> 00:38:40,208
The animals would all have a voice.
778
00:38:40,208 --> 00:38:42,875
Then we could really
turn this country around.
779
00:38:42,875 --> 00:38:44,958
I must spread the word.
780
00:38:44,958 --> 00:38:47,083
(dramatic orchestral music)
781
00:38:47,083 --> 00:38:49,166
(slow music)
782
00:38:49,166 --> 00:38:51,916
- My little jungle
animals, other nations like
783
00:38:51,916 --> 00:38:54,375
to send animals to the
moon, I'll send them
784
00:38:54,375 --> 00:38:56,875
to the sun because it's bigger.
785
00:38:56,875 --> 00:38:59,208
- Isn't the sun incredibly hot?
786
00:38:59,208 --> 00:39:02,208
- Well, of course it is, that's
why I'll send them at night
787
00:39:02,208 --> 00:39:05,750
and not during the daytime, genius.
788
00:39:05,750 --> 00:39:07,458
- My friends, if you make me king,
789
00:39:07,458 --> 00:39:10,541
I will protect the rights of all animals.
790
00:39:10,541 --> 00:39:13,208
I will even protect the
rights of humans because,
791
00:39:13,208 --> 00:39:17,416
let's face it, they have it
worse than we do, they do.
792
00:39:17,416 --> 00:39:18,541
- Don't waste time,
793
00:39:18,541 --> 00:39:20,166
you have to go out
there and make promises.
794
00:39:20,166 --> 00:39:21,291
- But then I'd have to keep them.
795
00:39:21,291 --> 00:39:23,250
- Election promises
are just like balloons.
796
00:39:23,250 --> 00:39:26,291
After the election, you
ignore them and they deflate.
797
00:39:26,291 --> 00:39:28,708
- No longer will we push carts, instead,
798
00:39:28,708 --> 00:39:30,208
we will all have brand new cars
799
00:39:30,208 --> 00:39:32,166
to drive. (imitates engine revving)
800
00:39:32,166 --> 00:39:33,416
Out of the way.
801
00:39:35,166 --> 00:39:36,208
- When I am king,
802
00:39:36,208 --> 00:39:38,916
fortunes will decline
while poverty thrives.
803
00:39:38,916 --> 00:39:41,583
- You mean fortunes will
thrive as poverty declines?
804
00:39:41,583 --> 00:39:43,625
- That's what I'm saying, you animals have
805
00:39:43,625 --> 00:39:46,083
to open up your ears and listen to me.
806
00:39:46,083 --> 00:39:49,041
Otherwise, how will poverty
ever be able to thrive?
807
00:39:49,041 --> 00:39:51,416
- Godzilla, have you ordered the food yet?
808
00:39:51,416 --> 00:39:52,250
- What for?
809
00:39:52,250 --> 00:39:54,541
- What for, let me explain it.
810
00:39:54,541 --> 00:39:57,833
People actually vote with
their bellies, their bellies.
811
00:39:57,833 --> 00:39:58,666
- When I am king,
812
00:39:58,666 --> 00:40:01,333
a new and vastly improved
country will emerge,
813
00:40:01,333 --> 00:40:04,000
and then we'll sell the old one.
814
00:40:05,500 --> 00:40:06,708
- Any comments?
815
00:40:06,708 --> 00:40:09,125
- Four words, I hate donkeys.
816
00:40:10,041 --> 00:40:11,666
- You heard it here, how do you respond
817
00:40:11,666 --> 00:40:13,208
to this insult, Mangu?
818
00:40:13,208 --> 00:40:17,291
- Inky pinky punky, I am
just a donkey. (brays)
819
00:40:17,291 --> 00:40:18,291
- You heard it here.
820
00:40:18,291 --> 00:40:20,500
- My friends, when I
am made king, I will--
821
00:40:20,500 --> 00:40:23,583
- Fitna, Fitna, Fitna, I see Mangu's face
822
00:40:23,583 --> 00:40:25,833
in every newspaper and all over TV.
823
00:40:25,833 --> 00:40:29,416
- Don't worry, elections
are very much like circuses.
824
00:40:29,416 --> 00:40:32,333
The clown is just there
to entertain the crowd.
825
00:40:32,333 --> 00:40:36,208
The show stopping final act
always belongs to the lion.
826
00:40:36,208 --> 00:40:37,041
- I'm glad.
827
00:40:37,041 --> 00:40:39,000
- When the two face off in the debate,
828
00:40:39,000 --> 00:40:42,458
Shazad will have that donkey
begging for mercy in no time.
829
00:40:42,458 --> 00:40:46,375
So relax, my king, and
enjoy the show, ta ta.
830
00:40:46,375 --> 00:40:49,291
(slow poppy music)
831
00:40:55,916 --> 00:40:57,958
♪ Inky pinky punky, inky pinky punky ♪
832
00:40:57,958 --> 00:41:00,666
♪ Time for the king to be a donkey ♪
833
00:41:00,666 --> 00:41:02,666
♪ Ding a ding a da da,
ding a ding a da da ♪
834
00:41:02,666 --> 00:41:05,333
♪ Lions are the kings through history ♪
835
00:41:05,333 --> 00:41:07,583
♪ Inky pinky punky, inky pinky punky ♪
836
00:41:07,583 --> 00:41:10,041
♪ Time for the king to be a donkey ♪
837
00:41:10,041 --> 00:41:12,333
♪ Ding a ding a da da,
ding a ding a da da ♪
838
00:41:12,333 --> 00:41:14,875
♪ Lions are the kings through history ♪
839
00:41:14,875 --> 00:41:17,416
♪ Inky pinky ponky ♪
840
00:41:17,416 --> 00:41:19,791
♪ Inky pinky ponky ♪
841
00:41:19,791 --> 00:41:21,791
♪ Inky pinky ponky ♪
842
00:41:21,791 --> 00:41:24,708
♪ Inky pinky ponky ♪
843
00:41:24,708 --> 00:41:27,041
♪ I can carry any trouble you have ♪
844
00:41:27,041 --> 00:41:29,500
♪ Make that burden fall away ♪
845
00:41:29,500 --> 00:41:31,791
♪ If it means climbing trees,
I will do it for the jungle ♪
846
00:41:31,791 --> 00:41:33,791
♪ Just another day for me ♪
847
00:41:33,791 --> 00:41:35,750
♪ Listen to the lion who's always trying ♪
848
00:41:35,750 --> 00:41:39,041
♪ To please a daddy who's been a king ♪
849
00:41:39,041 --> 00:41:41,125
♪ Mangu, Mangu, washerman fool ♪
850
00:41:41,125 --> 00:41:43,750
♪ Your efforts don't mean nothing ♪
851
00:41:43,750 --> 00:41:45,916
♪ Inky pinky ponky, inky pinky ponky ♪
852
00:41:45,916 --> 00:41:48,583
♪ Time for the king to be a donkey ♪
853
00:41:48,583 --> 00:41:50,791
♪ Ding a ding a da da,
ding a ding a da da ♪
854
00:41:50,791 --> 00:41:55,625
♪ Lions are the kings through history ♪
855
00:41:55,625 --> 00:41:56,541
- Careful what you're saying,
856
00:41:56,541 --> 00:41:58,041
it's a foolish game you're playing.
857
00:41:58,041 --> 00:42:02,083
♪ My voice can sing a royal song ♪
858
00:42:02,083 --> 00:42:03,416
- I've got awesome ears.
859
00:42:03,416 --> 00:42:05,541
♪ Shazad ♪
860
00:42:05,541 --> 00:42:07,500
- I'm a rockstar, Mangu style.
861
00:42:07,500 --> 00:42:09,750
♪ It's all done, you're washed out ♪
862
00:42:09,750 --> 00:42:12,416
♪ There's no way you'll
ever see the throne ♪
863
00:42:12,416 --> 00:42:14,625
♪ I'll never quit, I'm a Mangu hit ♪
864
00:42:14,625 --> 00:42:17,500
♪ I am loved by all in the jungle ♪
865
00:42:17,500 --> 00:42:20,083
♪ You are just a washerman,
some would say a donkey ♪
866
00:42:20,083 --> 00:42:22,500
♪ You're a liar, understand,
and a liar full of gas ♪
867
00:42:22,500 --> 00:42:23,625
♪ Better get lost ♪
868
00:42:23,625 --> 00:42:24,708
- I'm not going anywhere.
869
00:42:24,708 --> 00:42:26,958
- I'm warning you.
- I am so ready.
870
00:42:26,958 --> 00:42:29,333
♪ Ding a ding a dong a dong a,
better get out while you can ♪
871
00:42:29,333 --> 00:42:30,250
♪ Pinky pinky ponky ♪
872
00:42:30,250 --> 00:42:31,791
♪ I will be the new king and a donkey ♪
873
00:42:31,791 --> 00:42:32,958
♪ Watch yourself, you play with fire ♪
874
00:42:32,958 --> 00:42:34,125
♪ Take a selfie, then inspire ♪
875
00:42:34,125 --> 00:42:35,083
- Wanna fight?
876
00:42:35,083 --> 00:42:37,083
- You know I just might.
877
00:42:43,458 --> 00:42:46,666
- Mangu, here's your final
speech, tomorrow's election day.
878
00:42:46,666 --> 00:42:49,333
If you make any mistakes, we're dead.
879
00:42:49,333 --> 00:42:51,541
- Time to seal the deal, don't choke.
880
00:42:51,541 --> 00:42:53,375
There are hundreds of people out there.
881
00:42:53,375 --> 00:42:57,041
- Wait, wait, wait, Mr.
Jambora, please, I have some--
882
00:42:57,041 --> 00:42:59,958
- Hey, cut out the
whining, what do you fear?
883
00:42:59,958 --> 00:43:01,625
- Dad, I have to give a speech.
884
00:43:01,625 --> 00:43:03,250
There's hundreds of people out there.
885
00:43:03,250 --> 00:43:06,250
- That's it, just speak from
your heart, you'll be fine.
886
00:43:06,250 --> 00:43:07,375
- You said to speak from my heart?
887
00:43:07,375 --> 00:43:10,791
- Uh-huh, you got it, boy,
you see, when you speak
888
00:43:10,791 --> 00:43:13,666
from the heart, when you speak truth,
889
00:43:13,666 --> 00:43:16,041
then your words, they grow wings
890
00:43:16,041 --> 00:43:19,458
and fly into the hearts of your audience.
891
00:43:21,375 --> 00:43:24,666
- Fly into hearts, my words, grow wings?
892
00:43:24,666 --> 00:43:29,208
I could really go for some
buffalo wings right now.
893
00:43:29,208 --> 00:43:33,125
- Ladies and gentlemen,
predators and prey.
894
00:43:33,125 --> 00:43:38,125
I give you a donkey who
needs no introduction, Mangu.
895
00:43:38,291 --> 00:43:39,708
(audience applauds)
(slow orchestral music)
896
00:43:39,708 --> 00:43:42,708
- So many people, here goes nothing.
897
00:43:49,375 --> 00:43:51,250
- He's doomed, this will never work.
898
00:43:51,250 --> 00:43:53,291
What the heck were we thinking?
899
00:43:53,291 --> 00:43:55,666
- [Changu] Remember,
Mangu, speak the truth
900
00:43:55,666 --> 00:43:59,541
and your words will fly into their hearts.
901
00:43:59,541 --> 00:44:01,041
- Hey, Mangu, if you forgot your speech,
902
00:44:01,041 --> 00:44:05,375
you can always dance.
(audience laughs)
903
00:44:05,375 --> 00:44:07,083
- No, my friend.
904
00:44:07,083 --> 00:44:09,625
I haven't forgotten anything,
but you don't need me
905
00:44:09,625 --> 00:44:14,250
to give a speech to you,
what good is another speech?
906
00:44:14,250 --> 00:44:18,416
Royalty and politicians, they
will say anything to you,
907
00:44:18,416 --> 00:44:20,208
say any old thing.
908
00:44:20,208 --> 00:44:21,791
They usually say, "Vote for me,
909
00:44:21,791 --> 00:44:24,583
"and your troubles will
vanish like magic."
910
00:44:24,583 --> 00:44:26,791
They will go to your neighbor
or your mother in law.
911
00:44:26,791 --> 00:44:28,958
(audience laughs)
912
00:44:28,958 --> 00:44:33,083
But that is not how things
work, this is the real world.
913
00:44:33,083 --> 00:44:36,208
Uncle Zandar, you're here,
glad you could make it.
914
00:44:36,208 --> 00:44:38,000
Sit down, sit down.
915
00:44:38,000 --> 00:44:40,791
- Hey, donkey, we're not
here to meet your family.
916
00:44:40,791 --> 00:44:42,583
(audience laughs)
917
00:44:42,583 --> 00:44:46,250
- All right, you got
me, I'm a donkey, I am.
918
00:44:47,375 --> 00:44:49,250
I shoulder the burdens of the world,
919
00:44:49,250 --> 00:44:50,625
but if that makes me a donkey, well,
920
00:44:50,625 --> 00:44:53,625
then, all of you out
there are donkeys, too.
921
00:44:53,625 --> 00:44:57,541
Look, I see a donkey there,
and there's another one.
922
00:44:57,541 --> 00:45:02,125
And there, you too, you with
the horns, you're a donkey.
923
00:45:02,125 --> 00:45:03,875
- Mangu, watch your mouth.
924
00:45:03,875 --> 00:45:05,958
- Sadly I cannot do that, my friend.
925
00:45:05,958 --> 00:45:07,875
My teeth get in the way.
926
00:45:07,875 --> 00:45:10,583
(audience laughs)
927
00:45:10,583 --> 00:45:12,458
What I'm saying is this.
928
00:45:12,458 --> 00:45:16,708
It's not your looks that make
you a donkey, but your mind.
929
00:45:16,708 --> 00:45:20,625
It takes a whole jungle,
no one can live alone.
930
00:45:20,625 --> 00:45:23,083
We can't be greedy, we need each other.
931
00:45:23,083 --> 00:45:25,375
We must set aside our petty differences
932
00:45:25,375 --> 00:45:27,291
and stop being selfish.
933
00:45:28,416 --> 00:45:31,208
We have to work together, everyone,
934
00:45:31,208 --> 00:45:33,166
and shoulder our burdens together,
935
00:45:33,166 --> 00:45:35,583
not just be content to push them aside.
936
00:45:35,583 --> 00:45:38,916
Azad City can be a place
of peace and harmony.
937
00:45:38,916 --> 00:45:41,375
We can make that happen.
938
00:45:41,375 --> 00:45:44,125
Then it won't matter who you make king,
939
00:45:44,125 --> 00:45:46,791
Prince Shazad or a silly donkey.
940
00:45:47,833 --> 00:45:50,416
Thank you, I have nothing more.
941
00:45:55,250 --> 00:45:58,958
(Zandar claps)
(audience applauds)
942
00:45:58,958 --> 00:46:02,458
(upbeat orchestral music)
943
00:46:11,166 --> 00:46:14,500
(slow orchestral music)
944
00:46:17,916 --> 00:46:19,833
- Hey, aren't you gonna vote today?
945
00:46:19,833 --> 00:46:21,250
- What's the point, my friend?
946
00:46:21,250 --> 00:46:23,083
One vote won't make a difference.
947
00:46:23,083 --> 00:46:25,083
- You make a good point.
948
00:46:26,791 --> 00:46:29,958
- Get up, you, you need to
go out and cast your vote.
949
00:46:29,958 --> 00:46:34,250
- Your voice is like a
jackhammer on my brain, woman.
950
00:46:34,250 --> 00:46:37,583
I'm tired, can't you go
vote for the both of us?
951
00:46:37,583 --> 00:46:39,750
- I'm ashamed to know you.
952
00:46:41,541 --> 00:46:42,875
- Excuse me, my friend,
953
00:46:42,875 --> 00:46:44,375
who do you think will win the election?
954
00:46:44,375 --> 00:46:46,083
- I don't care at all.
955
00:46:46,083 --> 00:46:46,916
- You don't care?
956
00:46:46,916 --> 00:46:51,416
- No, the key to happiness
is, just don't care at all.
957
00:46:52,750 --> 00:46:55,375
(slow orchestral music)
958
00:46:55,375 --> 00:46:57,375
- It's election day, I'm so excited.
959
00:46:57,375 --> 00:47:01,041
The polls are closing, but no
one's at the polling stations,
960
00:47:01,041 --> 00:47:03,541
not even the dumb birds.
(bird caws)
961
00:47:03,541 --> 00:47:05,958
Get lost, beat it, it
seems that only members
962
00:47:05,958 --> 00:47:07,791
of the royal family have even bothered
963
00:47:07,791 --> 00:47:09,958
to show up and cast their vote.
964
00:47:09,958 --> 00:47:12,875
Is the rest of the country
sleeping through the election?
965
00:47:12,875 --> 00:47:17,833
Keep watching (grunts) Monkey
News, it's a family thing.
966
00:47:17,833 --> 00:47:20,125
- I will protect the
rights of all animals.
967
00:47:20,125 --> 00:47:22,583
- My king, no one's showing up to vote,
968
00:47:22,583 --> 00:47:24,416
and no one's going to, either.
969
00:47:24,416 --> 00:47:26,541
Shazad, you might as well
pick out what you want to wear
970
00:47:26,541 --> 00:47:27,791
because you're going to win.
971
00:47:27,791 --> 00:47:29,125
- Dad, which jacket do
972
00:47:29,125 --> 00:47:31,375
you think will get me
more likes on Facebook?
973
00:47:31,375 --> 00:47:34,625
- No likes, be serious, and grow up.
974
00:47:34,625 --> 00:47:37,625
Fitna, if you have things
under control here,
975
00:47:37,625 --> 00:47:39,333
I need to take a nap.
976
00:47:39,333 --> 00:47:41,625
- That's a very good idea, absolutely.
977
00:47:41,625 --> 00:47:46,625
Rest easy, I have it all under
control, my King. (laughs)
978
00:47:46,916 --> 00:47:50,125
- I never thought getting
old would be so painful.
979
00:47:50,125 --> 00:47:52,000
- The situation is under my control,
980
00:47:52,000 --> 00:47:57,000
and now it's time to turn
things to chaos. (laughs)
981
00:47:59,250 --> 00:48:02,375
(phone vibrates)
982
00:48:02,375 --> 00:48:03,333
Hi, Jake.
983
00:48:03,333 --> 00:48:04,833
- Yes, boss?
984
00:48:04,833 --> 00:48:07,000
- [Fitna] It's showtime.
985
00:48:07,000 --> 00:48:10,416
- Got it, boss. (laughs)
986
00:48:17,291 --> 00:48:20,041
(car horn honks)
987
00:48:22,583 --> 00:48:25,666
(slow orchestral music)
988
00:48:25,666 --> 00:48:29,458
- Hey, Zandar, come here, you hear me?
989
00:48:29,458 --> 00:48:30,875
I said come here.
990
00:48:31,833 --> 00:48:34,666
- Hey, bear, would you
like some ice cream?
991
00:48:34,666 --> 00:48:37,416
- You don't, eh, ungrateful.
992
00:48:37,416 --> 00:48:42,416
- You see, about the vote,
don't bother, just go on home.
993
00:48:42,708 --> 00:48:43,875
- And if I don't?
994
00:48:43,875 --> 00:48:46,250
- What? (laughs)
995
00:48:46,250 --> 00:48:47,458
Have you forgotten how much
996
00:48:47,458 --> 00:48:50,541
the royal family loves a good barbecue?
997
00:48:50,541 --> 00:48:55,541
After all, lions are naturally
carnivorous. (laughs)
998
00:48:56,583 --> 00:48:58,000
- I'm not scared.
999
00:48:58,000 --> 00:49:01,541
- Move along, teddy bear,
voting is closed. (laughs)
1000
00:49:01,541 --> 00:49:05,333
No one's voting here today,
go home, enjoy the day.
1001
00:49:05,333 --> 00:49:09,250
We'll cast your vote for you,
now go, voting is closed, go.
1002
00:49:09,250 --> 00:49:10,333
(background noise drowns out speaker)
1003
00:49:10,333 --> 00:49:13,000
(crowd screams)
1004
00:49:20,291 --> 00:49:22,791
- We will not be intimidated by them.
1005
00:49:22,791 --> 00:49:24,708
We'll prove that you can't stop the will
1006
00:49:24,708 --> 00:49:27,958
of the animals, the will of the animals.
1007
00:49:27,958 --> 00:49:30,666
Now come on, follow me.
1008
00:49:30,666 --> 00:49:33,333
(slow drumming)
1009
00:49:35,416 --> 00:49:36,250
Wake up!
1010
00:49:37,583 --> 00:49:38,500
- Hmm?
1011
00:49:38,500 --> 00:49:39,333
- Huh?
1012
00:49:40,583 --> 00:49:41,625
- [Group] Hmm?
1013
00:49:41,625 --> 00:49:44,958
- People of Azad City, wake up, wake up!
1014
00:49:48,958 --> 00:49:53,541
We must all go and vote, I
don't care who you vote for,
1015
00:49:54,833 --> 00:49:59,166
Mangu or Shazad, I'm just
asking you to go and vote.
1016
00:50:00,625 --> 00:50:02,958
It's true, your vote counts.
1017
00:50:04,125 --> 00:50:08,958
Far too often, the wrong
candidates can be elected
1018
00:50:08,958 --> 00:50:13,416
because good people don't
bother to go and vote.
1019
00:50:13,416 --> 00:50:16,375
But today, we can change things.
1020
00:50:16,375 --> 00:50:19,125
You have to vote, so do you.
1021
00:50:19,125 --> 00:50:22,375
We can change the destiny of Azad City.
1022
00:50:22,375 --> 00:50:26,041
Wake up, everyone must
go and vote, go vote.
1023
00:50:28,458 --> 00:50:29,875
Go vote, go vote.
1024
00:50:30,958 --> 00:50:33,458
- You know what, the
bear has the right idea.
1025
00:50:33,458 --> 00:50:36,583
One day we'll regret it
if we don't cast our vote.
1026
00:50:36,583 --> 00:50:38,833
- Come, my brothers,
come, Zandar is right.
1027
00:50:38,833 --> 00:50:40,791
It's time to vote, come on.
1028
00:50:40,791 --> 00:50:41,625
- Come on.
1029
00:50:41,625 --> 00:50:46,625
- Come on, everyone, you too.
(uplifting orchestral music)
1030
00:50:47,833 --> 00:50:49,333
Come on, let's go.
1031
00:51:21,791 --> 00:51:24,750
(slow orchestral music)
1032
00:51:24,750 --> 00:51:26,416
- The vote counting is underway.
1033
00:51:26,416 --> 00:51:29,041
In just a few moments, we'll know who won,
1034
00:51:29,041 --> 00:51:32,291
and then our nation will
have a brand new king,
1035
00:51:32,291 --> 00:51:33,958
new king, new king.
1036
00:51:33,958 --> 00:51:36,333
While we wait for
tonight's election results,
1037
00:51:36,333 --> 00:51:39,833
I am joined in the studio
by two very special guests,
1038
00:51:39,833 --> 00:51:42,333
the very well dressed
government representative,
1039
00:51:42,333 --> 00:51:45,333
Mr. Propaganda, and Mangu's
rather poorly dressed
1040
00:51:45,333 --> 00:51:48,958
Uncle Perry, Uncle Perry,
what insights can you give us
1041
00:51:48,958 --> 00:51:50,750
about Mangu as a child?
1042
00:51:50,750 --> 00:51:52,916
- Ask anyone, I was like a father to him.
1043
00:51:52,916 --> 00:51:54,833
I showed him almost everything in life.
1044
00:51:54,833 --> 00:51:57,291
I told him, you gotta reach
high if you want the best.
1045
00:51:57,291 --> 00:52:00,166
I always believed he was
destined to be our king.
1046
00:52:00,166 --> 00:52:01,708
Mark my words, in no time at all,
1047
00:52:01,708 --> 00:52:04,375
he'll bring us all together. (laughs)
1048
00:52:04,375 --> 00:52:06,875
- Is it true that Mangu
has always been something
1049
00:52:06,875 --> 00:52:08,875
of an irresponsible daydreamer?
1050
00:52:08,875 --> 00:52:11,958
- Mangu wasn't being
irresponsible, it was important.
1051
00:52:11,958 --> 00:52:14,583
In fact, every morning, I would
smack him when he woke up.
1052
00:52:14,583 --> 00:52:15,416
- You wouldn't.
1053
00:52:15,416 --> 00:52:17,583
- Of course I would, he needed to go back
1054
00:52:17,583 --> 00:52:20,250
to sleep if he was gonna keep on dreaming.
1055
00:52:20,250 --> 00:52:22,833
Donkey, donkey, dreaming donkey, donkey.
1056
00:52:22,833 --> 00:52:25,625
- You may mark my words,
Prince Shazad will win.
1057
00:52:25,625 --> 00:52:28,625
- You seem a little nervous,
afraid he'll lose to a donkey?
1058
00:52:28,625 --> 00:52:30,500
- [Mr. Propaganda] How
dare you, I will see to it
1059
00:52:30,500 --> 00:52:31,958
that your laundromat is closed.
1060
00:52:31,958 --> 00:52:33,625
- Then I'm gonna completely cut off
1061
00:52:33,625 --> 00:52:34,750
your laundry service, buddy.
1062
00:52:34,750 --> 00:52:37,291
- I hereby announce that
if Mangu wins the election,
1063
00:52:37,291 --> 00:52:39,000
I will officially change my name.
1064
00:52:39,000 --> 00:52:42,083
- Will you go with Fluffy
or Whiskers? (laughs)
1065
00:52:42,083 --> 00:52:43,875
No, how about Twinkle Toes?
1066
00:52:43,875 --> 00:52:45,875
- That's it, I'm done with this interview.
1067
00:52:45,875 --> 00:52:49,041
- Let the little kittycat go,
I'll send him a bumper sticker
1068
00:52:49,041 --> 00:52:51,333
when we win. (laughs)
1069
00:52:51,333 --> 00:52:53,416
- I can't let him go, he took our mic--
1070
00:52:53,416 --> 00:52:54,416
- I have one more thing to say--
1071
00:52:54,416 --> 00:52:55,458
- [Uncle Perry] Back for more, Sparkles?
1072
00:52:55,458 --> 00:52:56,416
- [Mr. Propaganda] Watch it, pal.
1073
00:52:56,416 --> 00:52:57,750
- Why don't you go chase your tail?
1074
00:52:57,750 --> 00:52:58,583
- Shut up.
1075
00:52:58,583 --> 00:52:59,916
- You shut up.
1076
00:52:59,916 --> 00:53:00,833
- I'll have you jailed.
1077
00:53:00,833 --> 00:53:01,916
- You'll make a nice rug.
1078
00:53:01,916 --> 00:53:03,000
- I'll rip your ears off.
1079
00:53:03,000 --> 00:53:04,125
- I'll kick you into next year.
1080
00:53:04,125 --> 00:53:05,500
- I'll have you in a sandwich.
- I've got breaking news.
1081
00:53:05,500 --> 00:53:07,041
- He could use a little catnip.
1082
00:53:07,041 --> 00:53:07,958
- Be quiet!
1083
00:53:09,958 --> 00:53:12,500
The official results have
started to come pouring in,
1084
00:53:12,500 --> 00:53:15,375
from Bear Colony, Fish
Market, Buffalo Road,
1085
00:53:15,375 --> 00:53:19,125
Monkey Avenue, Hippo
Hill, it's everywhere.
1086
00:53:19,125 --> 00:53:23,333
Mangu is the winner,
he won in a landslide.
1087
00:53:23,333 --> 00:53:26,083
- Yeah, donkey, he really did it!
1088
00:53:27,583 --> 00:53:30,000
Everybody, Mangu won, he's now the king.
1089
00:53:30,000 --> 00:53:35,000
(crowd cheers)
(upbeat drumming)
1090
00:53:36,458 --> 00:53:38,500
You are no longer just a donkey.
1091
00:53:38,500 --> 00:53:41,583
From now on, you are the Donkey King.
1092
00:53:42,458 --> 00:53:45,708
- I can't believe it, could
this really have happened?
1093
00:53:45,708 --> 00:53:49,750
- Come on, come on, let's
march to the palace, let's go!
1094
00:53:49,750 --> 00:53:53,333
- [Crowd] All hail Donkey
King, king of all the animals!
1095
00:53:53,333 --> 00:53:56,833
All hail Donkey King,
king of all the animals!
1096
00:53:56,833 --> 00:54:00,666
All hail Donkey King,
king of all the animals!
1097
00:54:04,958 --> 00:54:07,833
- What is that outside, so much noise.
1098
00:54:07,833 --> 00:54:10,791
Fitna, Super Guard, what's
going on, where is everyone?
1099
00:54:10,791 --> 00:54:14,875
- My king, it's a
disaster, a total disaster.
1100
00:54:14,875 --> 00:54:16,416
We're finished, I can't take it.
1101
00:54:16,416 --> 00:54:17,250
- What happened?
1102
00:54:17,250 --> 00:54:20,041
- The donkey, my Lord, the
one who shoulders the burden
1103
00:54:20,041 --> 00:54:22,166
of the animals, he's riding the shoulders
1104
00:54:22,166 --> 00:54:24,375
of the animals right now.
1105
00:54:24,375 --> 00:54:27,166
My Lord, Mangu has won the election.
1106
00:54:27,166 --> 00:54:29,625
I don't know how, but he has won.
1107
00:54:29,625 --> 00:54:32,041
Our life in the palace is over. (cries)
1108
00:54:32,041 --> 00:54:33,625
- How is that even possible?
1109
00:54:33,625 --> 00:54:34,458
- Yes.
1110
00:54:35,583 --> 00:54:39,916
Sir, I wish you had never
decided to hold this election.
1111
00:54:39,916 --> 00:54:42,333
I've heard of people shooting
themselves in the foot,
1112
00:54:42,333 --> 00:54:46,375
but you managed to shoot
yourself in the head, so sad.
1113
00:54:46,375 --> 00:54:49,583
I just want to tell you, you
made a horrible mistake, sir.
1114
00:54:49,583 --> 00:54:51,833
It was a terrible mistake you made.
1115
00:54:51,833 --> 00:54:53,541
- But this idea was all yours, Fitna--
1116
00:54:53,541 --> 00:54:56,791
(glass shatters)
1117
00:54:56,791 --> 00:55:01,250
- King Khan, my king, we
can sort this out later.
1118
00:55:01,250 --> 00:55:03,583
Right now, we have to get
you out of the palace.
1119
00:55:03,583 --> 00:55:05,291
The crowd is getting out of control
1120
00:55:05,291 --> 00:55:07,208
and I'm worried they'll come for you.
1121
00:55:07,208 --> 00:55:09,583
I couldn't bear to see that happen to you.
1122
00:55:09,583 --> 00:55:13,041
I think you need to go
into hiding for a while.
1123
00:55:13,041 --> 00:55:15,833
(dramatic orchestral music)
1124
00:55:15,833 --> 00:55:18,750
- [Mangu] Miss Fitna, Miss Fox?
1125
00:55:18,750 --> 00:55:21,625
- Just hold that thought,
I'll be right back.
1126
00:55:21,625 --> 00:55:24,458
(thunder rumbles)
1127
00:55:28,458 --> 00:55:31,708
- Ancestors, I beg your forgiveness.
1128
00:55:31,708 --> 00:55:35,250
My mistake has brought
our dynasty to an end.
1129
00:55:35,250 --> 00:55:38,333
- My Lord, we must hurry, we
can use the secret passageway
1130
00:55:38,333 --> 00:55:40,666
to escape the palace, hurry.
1131
00:55:49,000 --> 00:55:52,333
- The country will be ruled by a donkey.
1132
00:55:53,916 --> 00:55:57,583
(dramatic orchestral music)
1133
00:56:02,916 --> 00:56:07,041
- Help me, help me, help me,
help me, help me, help me.
1134
00:56:07,041 --> 00:56:09,000
- Super Dude, be gentle.
1135
00:56:09,000 --> 00:56:12,791
The donkey is now the king of the country.
1136
00:56:12,791 --> 00:56:14,583
- Yes, I know, he's filthy
1137
00:56:14,583 --> 00:56:17,250
and should take a bath
before the crowning ceremony.
1138
00:56:17,250 --> 00:56:18,625
- I don't want to take a bath.
1139
00:56:18,625 --> 00:56:20,208
I'm not really a fan of cold water.
1140
00:56:20,208 --> 00:56:22,833
- But Mangu, I mean, Your Majesty,
1141
00:56:22,833 --> 00:56:23,875
I don't think you really want
1142
00:56:23,875 --> 00:56:25,375
to smell bad when you are introduced
1143
00:56:25,375 --> 00:56:28,583
to the animals as their
new king, am I right?
1144
00:56:28,583 --> 00:56:29,833
- On one condition.
- What?
1145
00:56:29,833 --> 00:56:32,333
- I will not use shower
gel, it dries out my skin.
1146
00:56:32,333 --> 00:56:34,083
- I beg to differ with you, my Lord.
1147
00:56:34,083 --> 00:56:36,791
It makes your skin as
smooth as a baby's bottom.
1148
00:56:36,791 --> 00:56:38,833
- Really, that's not what you said.
1149
00:56:38,833 --> 00:56:40,583
- I will drop and do 20 pushups.
1150
00:56:40,583 --> 00:56:41,416
- No way.
1151
00:56:41,416 --> 00:56:42,250
- Thank you, sir.
1152
00:56:42,250 --> 00:56:45,000
- Draw my bath, I'll use the gel.
1153
00:56:46,333 --> 00:56:50,000
Be very careful, (laughs)
'cause I'm ticklish.
1154
00:56:50,000 --> 00:56:51,625
- Don't forget to use the royal shampoo
1155
00:56:51,625 --> 00:56:54,625
and conditioner, my Lord,
we wouldn't be his fur not
1156
00:56:54,625 --> 00:56:56,791
to be silky smooth when
he meets his public
1157
00:56:56,791 --> 00:56:59,333
for the first time. (laughs)
1158
00:56:59,333 --> 00:57:02,166
(upbeat drumming)
1159
00:57:20,791 --> 00:57:23,708
(slow brass music)
1160
00:57:26,541 --> 00:57:30,041
- Attention, stand and behold His Majesty,
1161
00:57:31,333 --> 00:57:34,750
the king of the jungle, Mangu the donkey.
1162
00:57:52,500 --> 00:57:55,583
- People of Azad City,
look proudly upon me
1163
00:57:55,583 --> 00:58:00,583
and raise your ears, use your
tails to whip the flies away
1164
00:58:00,583 --> 00:58:05,583
because Azad is now under
donkey rule. (brays)
1165
00:58:08,833 --> 00:58:11,500
(slow drumming)
1166
00:58:16,500 --> 00:58:18,916
(slow music)
1167
00:58:25,458 --> 00:58:27,416
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1168
00:58:27,416 --> 00:58:29,583
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1169
00:58:29,583 --> 00:58:34,375
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1170
00:58:34,375 --> 00:58:39,375
♪ Lion was the king before,
but you elected a donkey ♪
1171
00:58:39,708 --> 00:58:42,958
♪ Only you, and you, and you ♪
1172
00:58:42,958 --> 00:58:44,958
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1173
00:58:44,958 --> 00:58:47,041
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1174
00:58:47,041 --> 00:58:49,208
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1175
00:58:49,208 --> 00:58:51,458
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1176
00:58:51,458 --> 00:58:55,833
♪ Azadnagar has a new king,
donkey Mangu is the new king ♪
1177
00:58:55,833 --> 00:59:00,458
♪ All the people dancing in joy ♪
1178
00:59:00,458 --> 00:59:02,625
♪ No advisor will be a cat ♪
1179
00:59:02,625 --> 00:59:04,708
♪ A monkey minister is where it's at ♪
1180
00:59:04,708 --> 00:59:09,375
♪ And our ambassador will be Fitna ♪
1181
00:59:09,375 --> 00:59:11,166
♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪
1182
00:59:11,166 --> 00:59:13,291
♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪
1183
00:59:13,291 --> 00:59:17,833
♪ Azadnagar has a new king,
donkey Mangu is the new king ♪
1184
00:59:17,833 --> 00:59:21,916
♪ All the people dancing in joy ♪
1185
00:59:31,000 --> 00:59:32,833
♪ The job of king will now be done ♪
1186
00:59:32,833 --> 00:59:35,541
♪ By a washerman who's ready to fly ♪
1187
00:59:35,541 --> 00:59:37,833
♪ Spread the word on the digital highway ♪
1188
00:59:37,833 --> 00:59:40,083
♪ Donkey Mangu rules from this day ♪
1189
00:59:40,083 --> 00:59:42,208
♪ Our interviews will be published ♪
1190
00:59:42,208 --> 00:59:44,541
♪ Even a film may be made of us ♪
1191
00:59:44,541 --> 00:59:47,375
♪ Donkey king starts ruling today ♪
1192
00:59:47,375 --> 00:59:48,791
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1193
00:59:48,791 --> 00:59:50,916
♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪
1194
00:59:50,916 --> 00:59:53,041
♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪
1195
00:59:53,041 --> 00:59:57,458
♪ Azadnagar has a new king,
donkey Mangu is the new king ♪
1196
00:59:57,458 --> 01:00:01,458
♪ All the people dancing in joy ♪
1197
01:00:10,916 --> 01:00:13,083
♪ And of course I'll have a princess ♪
1198
01:00:13,083 --> 01:00:15,125
♪ We will make a great love story ♪
1199
01:00:15,125 --> 01:00:17,291
♪ She will glow like Sleeping Beauty ♪
1200
01:00:17,291 --> 01:00:19,750
♪ Charming everyone with her glory ♪
1201
01:00:19,750 --> 01:00:21,750
♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪
1202
01:00:21,750 --> 01:00:23,875
♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪
1203
01:00:23,875 --> 01:00:28,291
♪ Azadnagar has a new king,
donkey Mangu is the new king ♪
1204
01:00:28,291 --> 01:00:30,625
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1205
01:00:30,625 --> 01:00:32,750
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1206
01:00:32,750 --> 01:00:34,708
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1207
01:00:34,708 --> 01:00:37,291
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1208
01:00:37,291 --> 01:00:41,208
♪ Donkey Mangu is the new king ♪
1209
01:00:44,166 --> 01:00:45,000
(slow piano music)
1210
01:00:45,000 --> 01:00:50,000
♪ There was a time when the
king was a lion (mumbles) ♪
1211
01:00:51,708 --> 01:00:54,750
♪ A donkey is chosen ♪
1212
01:00:54,750 --> 01:00:56,875
♪ Now to lead ♪
1213
01:00:56,875 --> 01:00:59,583
- Madame, I'm just loving the donkey,
1214
01:00:59,583 --> 01:01:04,125
but when the lions come back,
I'm worried they'll kill us.
1215
01:01:04,125 --> 01:01:06,791
(dissonant piano music)
1216
01:01:06,791 --> 01:01:08,583
- Don't worry, little green one.
1217
01:01:08,583 --> 01:01:10,875
Just remember what I told you.
1218
01:01:10,875 --> 01:01:13,916
Lions and elephants may
be stronger than we are,
1219
01:01:13,916 --> 01:01:16,375
but where could they all end up?
1220
01:01:16,375 --> 01:01:18,250
- The circus, in the circus.
1221
01:01:18,250 --> 01:01:20,333
- Finished off, so true,
(phone rings)
1222
01:01:20,333 --> 01:01:24,000
little lizard, so true. (laughs)
1223
01:01:24,000 --> 01:01:27,916
Hello, this is Miss
Fitna, talking to you live
1224
01:01:27,916 --> 01:01:32,583
from the palace, (laughs) hello, hello?
1225
01:01:35,000 --> 01:01:38,833
Sir, hello?
(ominous laughing)
1226
01:01:39,791 --> 01:01:41,583
(Fitna trembles)
1227
01:01:41,583 --> 01:01:46,416
Sir, hello, sir, I was just
about to call you, yes, I was.
1228
01:01:47,458 --> 01:01:49,708
Mangu the donkey has been elected king.
1229
01:01:49,708 --> 01:01:51,583
I just need some more time,
1230
01:01:51,583 --> 01:01:55,083
but everything is going according to plan.
1231
01:01:55,083 --> 01:01:56,708
(whip cracks)
1232
01:01:56,708 --> 01:02:00,708
Sir, I promise, everything
will be fine, I promise.
1233
01:02:00,708 --> 01:02:03,958
We will start the second phase tonight.
1234
01:02:05,375 --> 01:02:08,583
No, no, no, I can assure you
everything will go smoothly.
1235
01:02:08,583 --> 01:02:11,666
There will be no mistakes, not one.
1236
01:02:11,666 --> 01:02:14,583
(ominous laughing)
1237
01:02:18,458 --> 01:02:19,291
Hello?
1238
01:02:21,208 --> 01:02:23,458
Goodbye, have a good night.
1239
01:02:25,125 --> 01:02:27,041
He said it is showtime.
1240
01:02:32,958 --> 01:02:35,875
(slow poppy music)
1241
01:02:38,375 --> 01:02:43,375
♪ You are my dream girl ♪
1242
01:02:48,291 --> 01:02:51,625
♪ You are my dream girl ♪
1243
01:02:54,791 --> 01:02:57,958
- Your Majesty, get up, time to go.
1244
01:02:57,958 --> 01:03:01,750
Please try to wake up
now, hop to it, King.
1245
01:03:01,750 --> 01:03:05,750
- Good morning, Super
Dude, why did you wake me?
1246
01:03:06,958 --> 01:03:09,541
I was about to get married
to a beautiful woman.
1247
01:03:09,541 --> 01:03:12,208
- But my Lord, you
can't just marry anyone.
1248
01:03:12,208 --> 01:03:14,916
You're the new king, the donkey king.
1249
01:03:14,916 --> 01:03:16,541
- Why didn't you tell me this before?
1250
01:03:16,541 --> 01:03:19,041
- I'm very sorry, Majesty,
I'll drop and give you 20.
1251
01:03:19,041 --> 01:03:20,375
- Nonsense.
1252
01:03:20,375 --> 01:03:24,041
- Thank you, sir, a crowd
waits to speak to you.
1253
01:03:24,041 --> 01:03:26,458
- A crowd, let us greet them.
1254
01:03:29,833 --> 01:03:32,583
- Attention, all, I said, attention all.
1255
01:03:32,583 --> 01:03:34,875
Be wise and stand down.
1256
01:03:34,875 --> 01:03:35,875
- What do you mean?
1257
01:03:35,875 --> 01:03:39,125
Is there someone plotting
evil against our new king?
1258
01:03:39,125 --> 01:03:43,125
- What I meant was stand
downwind, just in case.
1259
01:03:44,750 --> 01:03:47,583
- Your Majesty, when the last king left,
1260
01:03:47,583 --> 01:03:49,250
the government went with him,
1261
01:03:49,250 --> 01:03:51,250
so nobody knows what should be done.
1262
01:03:51,250 --> 01:03:53,708
- What, you're right,
we need a government.
1263
01:03:53,708 --> 01:03:55,125
So who will put that together?
1264
01:03:55,125 --> 01:03:55,958
- You do.
1265
01:03:55,958 --> 01:04:00,958
- Oh, well, then I shall build
a government. (cries out)
1266
01:04:02,041 --> 01:04:03,875
All righty, what exactly do we need?
1267
01:04:03,875 --> 01:04:06,750
- Your Majesty, one of the
first things we need is someone
1268
01:04:06,750 --> 01:04:09,625
to go to when we have a complaint.
1269
01:04:09,625 --> 01:04:12,333
- A Minister of Complaints, you say?
1270
01:04:12,333 --> 01:04:15,000
So who could we name, any ideas?
1271
01:04:15,916 --> 01:04:17,958
- What if we name that sparkling TV guy,
1272
01:04:17,958 --> 01:04:19,708
Lando, as Minister of Complaints?
1273
01:04:19,708 --> 01:04:22,250
- Yes, that's a great idea, Lando?
1274
01:04:22,250 --> 01:04:23,083
- Yes?
1275
01:04:23,083 --> 01:04:23,916
- Do you agree?
1276
01:04:23,916 --> 01:04:25,375
- You want me to eat a tree?
1277
01:04:25,375 --> 01:04:27,666
- Not eat a tree, agree.
1278
01:04:27,666 --> 01:04:28,500
- What?
1279
01:04:28,500 --> 01:04:30,333
- Lando, do you agree?
1280
01:04:31,583 --> 01:04:33,041
- He's so crazy tall that none
1281
01:04:33,041 --> 01:04:34,541
of the people's complaints
will ever make it up
1282
01:04:34,541 --> 01:04:37,083
to reach his ears. (laughs)
1283
01:04:37,083 --> 01:04:38,333
- Your Highness, we could also
1284
01:04:38,333 --> 01:04:40,916
really use some new policemen.
1285
01:04:40,916 --> 01:04:44,375
- Hmm, it seems that we
need a new Chief of Police.
1286
01:04:44,375 --> 01:04:46,833
Who could it be, who could it be?
1287
01:04:46,833 --> 01:04:50,333
- I think Rapid would make
a great Chief of Police.
1288
01:04:50,333 --> 01:04:52,625
- Right, great idea, Rapid?
1289
01:04:52,625 --> 01:04:54,541
- Did somebody call me?
1290
01:04:54,541 --> 01:04:56,958
I was so busy with my meditation.
1291
01:04:56,958 --> 01:04:58,583
- I'm naming you Chief of Police.
1292
01:04:58,583 --> 01:05:01,583
The safety of the city is
on your shoulders, okay?
1293
01:05:01,583 --> 01:05:03,916
- Hold on, let me get this straight.
1294
01:05:03,916 --> 01:05:07,250
You want me to put the
entire city on my shoulders?
1295
01:05:07,250 --> 01:05:10,000
- That turtle is so
slow, by the time he gets
1296
01:05:10,000 --> 01:05:13,791
to the scene of a crime,
it'll be too late. (laughs)
1297
01:05:13,791 --> 01:05:16,166
He would make even humans seem fast.
1298
01:05:16,166 --> 01:05:17,875
- My King, we desperately need teachers
1299
01:05:17,875 --> 01:05:19,458
for all of our schools.
1300
01:05:19,458 --> 01:05:22,375
- Teachers, new teachers, teachers?
1301
01:05:24,416 --> 01:05:27,208
- Nothing says you have
to strain your brain.
1302
01:05:27,208 --> 01:05:29,333
You've made some big decisions today, sir.
1303
01:05:29,333 --> 01:05:30,708
It's a lot for a donkey.
1304
01:05:30,708 --> 01:05:35,708
- You're absolutely right,
(snorts) yes, yes, yes.
1305
01:05:36,000 --> 01:05:40,583
It's a lot for a donkey to do. (brays)
1306
01:05:44,375 --> 01:05:47,625
But I am now the king, with
an important job to do,
1307
01:05:47,625 --> 01:05:49,750
the one who must teach the children is me.
1308
01:05:49,750 --> 01:05:50,583
- Are you sure that's--
1309
01:05:50,583 --> 01:05:52,833
- That's enough, this meeting is over.
1310
01:05:52,833 --> 01:05:54,375
The king needs his rest.
1311
01:05:54,375 --> 01:05:57,708
- That's so true, anyway,
I have laundry to do.
1312
01:05:57,708 --> 01:05:59,166
I'm done here.
1313
01:05:59,166 --> 01:06:01,583
(wolf howls)
1314
01:06:03,708 --> 01:06:07,291
(ominous orchestral music)
1315
01:06:12,083 --> 01:06:14,833
(goat cries out)
1316
01:06:19,916 --> 01:06:21,583
- Hello, police, this is the police?
1317
01:06:21,583 --> 01:06:23,750
I'm not sure, but I think someone
followed me into my house.
1318
01:06:23,750 --> 01:06:24,583
Send help right--
1319
01:06:24,583 --> 01:06:27,333
(goat cries out)
1320
01:06:35,208 --> 01:06:39,833
(slow orchestral music)
(car wheels screeching)
1321
01:06:39,833 --> 01:06:41,583
- [Hippo] Help, help!
1322
01:06:43,583 --> 01:06:46,166
(Mangu snores)
1323
01:06:47,875 --> 01:06:52,083
- Wake up, my king, you look
good, how are you feeling?
1324
01:06:52,083 --> 01:06:53,166
- Dad, again?
1325
01:06:54,833 --> 01:06:58,083
Do I notice you're calling
me king instead of Mangu?
1326
01:06:58,083 --> 01:07:00,458
- But of course, what
else should I call you?
1327
01:07:00,458 --> 01:07:03,416
Because now you're the king.
1328
01:07:03,416 --> 01:07:05,791
So how are you, are you happy now?
1329
01:07:05,791 --> 01:07:07,958
- Me? (laughs)
1330
01:07:07,958 --> 01:07:11,583
I'm like King Midas, even
moldy, useless dirt turns
1331
01:07:11,583 --> 01:07:14,583
to gold in my touch, I'm ridiculously rich
1332
01:07:14,583 --> 01:07:18,000
and have the unlimited power
that anyone could ever want.
1333
01:07:18,000 --> 01:07:19,875
I have achieved all these
great accomplishments
1334
01:07:19,875 --> 01:07:22,708
through my own work, I
did it all on my own.
1335
01:07:22,708 --> 01:07:23,625
- Your own?
1336
01:07:24,500 --> 01:07:25,916
You really think so?
1337
01:07:25,916 --> 01:07:28,458
- You think you helped
me with any of this?
1338
01:07:28,458 --> 01:07:30,708
- What about all the animals?
1339
01:07:30,708 --> 01:07:32,125
They voted for you.
1340
01:07:32,125 --> 01:07:35,250
- Voters, they just do
what they're told, yeah.
1341
01:07:35,250 --> 01:07:38,041
- So now you think you're
better than everyone.
1342
01:07:38,041 --> 01:07:42,083
Watch out, the higher you may
fly, the farther you fall.
1343
01:07:42,083 --> 01:07:44,583
- Earth to Dad, I'm
Mangu, believe it or not,
1344
01:07:44,583 --> 01:07:45,791
I don't need you to haunt me
1345
01:07:45,791 --> 01:07:47,625
and speak in riddles all the time.
1346
01:07:47,625 --> 01:07:51,708
I'm no longer a child,
I'm now the donkey king.
1347
01:07:51,708 --> 01:07:55,250
Now go away, (yawns) now let me sleep.
1348
01:07:55,250 --> 01:07:57,250
- Sleep while you can, my son.
1349
01:07:57,250 --> 01:08:02,250
Your future may not be as
restful as you think. (chuckles)
1350
01:08:02,541 --> 01:08:06,125
- My poor dad, he was
always just a donkey.
1351
01:08:07,041 --> 01:08:09,125
I've never been so tired.
1352
01:08:10,583 --> 01:08:13,416
- [Crowd] We demand
action, we demand action!
1353
01:08:13,416 --> 01:08:16,166
We demand action, we demand action!
1354
01:08:16,166 --> 01:08:19,708
We demand action, we demand action!
1355
01:08:19,708 --> 01:08:22,625
We demand action, we demand action!
1356
01:08:23,541 --> 01:08:26,541
- What is the problem, what
are you protesting about?
1357
01:08:26,541 --> 01:08:29,583
- Your Majesty, bad news,
something terrible has happened.
1358
01:08:29,583 --> 01:08:32,041
Many animals in the
town have gone missing.
1359
01:08:32,041 --> 01:08:33,541
- Animals have gone missing, you say?
1360
01:08:33,541 --> 01:08:34,916
Why wasn't I made aware of this?
1361
01:08:34,916 --> 01:08:36,958
- Don't worry, my King, it's only a rumor.
1362
01:08:36,958 --> 01:08:39,583
- This is not just a rumor, it's a fact.
1363
01:08:39,583 --> 01:08:42,166
- If something like this
happened, then Jambora would have
1364
01:08:42,166 --> 01:08:45,125
to be the first to know, right, Jambora?
1365
01:08:45,125 --> 01:08:47,708
- If I don't agree with her,
I know she will expose me,
1366
01:08:47,708 --> 01:08:49,500
and then I'll be ruined.
1367
01:08:49,500 --> 01:08:53,458
No, no, no, I'm pretty sure
that it's just a rumor,
1368
01:08:53,458 --> 01:08:54,291
and that's all.
1369
01:08:54,291 --> 01:08:57,791
- If it's really only a
rumor, then where's Sandy,
1370
01:08:57,791 --> 01:08:59,541
or Brian, Alan, Nina?
1371
01:09:00,625 --> 01:09:02,250
Explain it, they're gone.
1372
01:09:02,250 --> 01:09:05,208
Were they abducted by some kind of aliens?
1373
01:09:05,208 --> 01:09:07,208
- I'm sure you're overreacting.
1374
01:09:07,208 --> 01:09:10,000
- No, no, this is really happening.
1375
01:09:10,000 --> 01:09:12,333
I bet you know something
about it, don't you?
1376
01:09:12,333 --> 01:09:13,750
Come clean, tell the truth.
1377
01:09:13,750 --> 01:09:16,166
- [Crowd] The truth, tell us the truth.
1378
01:09:16,166 --> 01:09:18,083
The truth, tell us the truth--
- Enough of this.
1379
01:09:18,083 --> 01:09:19,625
We'll get to the bottom of this.
1380
01:09:19,625 --> 01:09:22,166
We just need the right man, Rapid?
1381
01:09:22,166 --> 01:09:24,833
(slow drumming)
1382
01:09:27,750 --> 01:09:29,291
(Rapid chuckles)
1383
01:09:29,291 --> 01:09:31,083
Stop laughing, Rapid, we have animals
1384
01:09:31,083 --> 01:09:32,666
from our city that are missing.
1385
01:09:32,666 --> 01:09:34,750
Begin the investigation straightaway,
1386
01:09:34,750 --> 01:09:38,000
and leave no stone unturned, my orders.
1387
01:09:39,458 --> 01:09:41,625
(Rapid yawns)
1388
01:09:41,625 --> 01:09:44,708
(upbeat drumming)
1389
01:09:44,708 --> 01:09:48,875
- Officer, Officer, my son has
been missing for three days.
1390
01:09:48,875 --> 01:09:52,791
- I see, you say your son
has been missing, yeah?
1391
01:09:52,791 --> 01:09:54,208
- Yes.
1392
01:09:54,208 --> 01:09:56,541
- So when was the last time you saw him?
1393
01:09:56,541 --> 01:10:00,458
- Well, his last Instagram
post was three days ago.
1394
01:10:00,458 --> 01:10:03,458
- I'm sure you're making
a big deal out of nothing.
1395
01:10:03,458 --> 01:10:04,791
You know what I think?
1396
01:10:04,791 --> 01:10:07,458
No doubt he ran off and partied too hard.
1397
01:10:07,458 --> 01:10:09,875
Go home and call me if you get a post.
1398
01:10:09,875 --> 01:10:10,708
- Yes.
1399
01:10:11,625 --> 01:10:15,041
- Sit down, Mr. Hippo, who
is it you're looking for?
1400
01:10:15,041 --> 01:10:17,416
- Well, it's my wife, she
left early this morning
1401
01:10:17,416 --> 01:10:19,041
and hasn't come back yet.
1402
01:10:19,041 --> 01:10:21,875
- My hearty congrats,
you're a free man now.
1403
01:10:21,875 --> 01:10:23,458
Of course I'm only kidding.
1404
01:10:23,458 --> 01:10:25,666
Can you tell me what color her eyes are?
1405
01:10:25,666 --> 01:10:27,083
- I can't say I ever noticed,
1406
01:10:27,083 --> 01:10:29,541
but to me they always look angrily red.
1407
01:10:29,541 --> 01:10:30,750
- What about her hair?
1408
01:10:30,750 --> 01:10:33,250
- I don't know her real
color, she always dyes it.
1409
01:10:33,250 --> 01:10:36,541
- Oh, I'll bet she was
driving in her car--
1410
01:10:36,541 --> 01:10:38,958
- Yes, yes, you're absolutely right, yes.
1411
01:10:38,958 --> 01:10:42,458
- Of course I am, tell me
everything you know about her car.
1412
01:10:42,458 --> 01:10:43,958
- Black Honda Civic VTI
1413
01:10:43,958 --> 01:10:46,250
with supercharged V6 three liter engine
1414
01:10:46,250 --> 01:10:49,500
that gets 330 horsepower
automatic transmission,
1415
01:10:49,500 --> 01:10:51,875
and it's complete with
full LED headlights.
1416
01:10:51,875 --> 01:10:54,666
- You're talking so fast,
saying so many things,
1417
01:10:54,666 --> 01:10:57,958
you're making me dizzy, you
should get a speeding ticket,
1418
01:10:57,958 --> 01:10:59,708
but I'll give you a break.
1419
01:10:59,708 --> 01:11:02,041
I'll find your wife, don't sweat it.
1420
01:11:02,041 --> 01:11:04,000
You'll be hearing from me shortly.
1421
01:11:04,000 --> 01:11:04,833
- Great.
1422
01:11:06,958 --> 01:11:08,791
- My Lord, what do you
think you would like
1423
01:11:08,791 --> 01:11:10,083
to have for dinner?
1424
01:11:10,083 --> 01:11:13,166
- Well, yesterday I had
baked beans. (farts)
1425
01:11:13,166 --> 01:11:14,750
Why did you do that?
1426
01:11:14,750 --> 01:11:16,500
But today, I think I should have salad.
1427
01:11:16,500 --> 01:11:18,166
- That's not what chef made today.
1428
01:11:18,166 --> 01:11:20,166
Instead we have royal meatballs.
1429
01:11:20,166 --> 01:11:22,708
- Royal meatballs, but I'm a vegetarian.
1430
01:11:22,708 --> 01:11:25,250
- Mangu, my Lord, as king,
1431
01:11:25,250 --> 01:11:27,625
you must represent all
your people, which means,
1432
01:11:27,625 --> 01:11:30,666
in point of fact, you
have to be an omnivore.
1433
01:11:30,666 --> 01:11:32,583
- I do, why didn't you tell me?
1434
01:11:32,583 --> 01:11:36,208
- Sorry, sir, I'll drop and give you 20.
1435
01:11:36,208 --> 01:11:37,041
- Get out of here.
1436
01:11:37,041 --> 01:11:38,041
- Thank you.
1437
01:11:42,250 --> 01:11:44,291
(Mangu burps)
1438
01:11:44,291 --> 01:11:48,500
- These meatballs are
actually pretty delicious.
1439
01:11:48,500 --> 01:11:50,583
- Finally, those meatballs
were specially made
1440
01:11:50,583 --> 01:11:54,250
to put him to sleep. (gags)
1441
01:12:03,875 --> 01:12:07,458
(ominous orchestral music)
1442
01:12:11,250 --> 01:12:14,250
(car engine stalls)
1443
01:12:16,583 --> 01:12:19,333
(elevator rings)
1444
01:12:30,000 --> 01:12:32,583
(tiger knocks)
1445
01:12:41,416 --> 01:12:44,125
- Don't worry, my brothers,
I know it looks bad,
1446
01:12:44,125 --> 01:12:49,125
but you can mark my words, our
friends will return, Kiddo?
1447
01:12:49,250 --> 01:12:50,875
Can you put a pot of coffee on?
1448
01:12:50,875 --> 01:12:52,333
- There is no coffee,
1449
01:12:52,333 --> 01:12:55,208
not until we can get the
gas to come on again.
1450
01:12:55,208 --> 01:12:57,208
- We have no gas, we have no water,
1451
01:12:57,208 --> 01:12:59,958
no electricity, and folks are missing,
1452
01:12:59,958 --> 01:13:03,166
all because we let the
donkey become the king.
1453
01:13:03,166 --> 01:13:05,333
- Well, it could be much worse,
1454
01:13:05,333 --> 01:13:09,083
but I sure don't know how. (laughs)
1455
01:13:09,083 --> 01:13:11,750
- Oh, we have light, finally, electricity.
1456
01:13:11,750 --> 01:13:13,000
Spoke too soon.
1457
01:13:18,916 --> 01:13:20,000
- What was in
1458
01:13:20,833 --> 01:13:23,833
those meatballs? (groans)
1459
01:13:23,833 --> 01:13:26,083
I can't sleep, I feel sick.
1460
01:13:27,333 --> 01:13:31,083
The bathroom will not smell
too good when I'm done.
1461
01:13:31,083 --> 01:13:33,208
- Another animal disappeared today,
1462
01:13:33,208 --> 01:13:37,791
a bear from across the river,
and what's the palace doing?
1463
01:13:37,791 --> 01:13:40,958
Absolutely nothing, nothing, nothing.
1464
01:13:40,958 --> 01:13:43,666
We must have action, what
are the police doing?
1465
01:13:43,666 --> 01:13:48,500
This crime wave must stop< these
criminals must be put away.
1466
01:13:48,500 --> 01:13:51,416
Keep watching Monkey News all night.
1467
01:13:51,416 --> 01:13:53,416
♪ Monkey News ♪
1468
01:13:53,416 --> 01:13:54,916
- This is terrible.
1469
01:13:54,916 --> 01:13:57,583
What the heck is my Chief
of Police doing about it?
1470
01:13:57,583 --> 01:14:00,875
(phone rings)
1471
01:14:00,875 --> 01:14:01,708
- Good afternoon.
1472
01:14:01,708 --> 01:14:03,500
- It's nighttime, a bear has disappeared
1473
01:14:03,500 --> 01:14:05,208
across the river, go investigate.
1474
01:14:05,208 --> 01:14:08,083
- The river is far away
and will take a lot of time
1475
01:14:08,083 --> 01:14:10,916
to get there, and I don't have that.
1476
01:14:10,916 --> 01:14:12,750
- Wake up, Rapid, like it or not,
1477
01:14:12,750 --> 01:14:15,250
you will go do your job
and I will meet you there.
1478
01:14:15,250 --> 01:14:16,791
- I'll go as fast as I can.
1479
01:14:16,791 --> 01:14:19,958
I'll even try to get a ride out there.
1480
01:14:23,125 --> 01:14:27,000
(slow orchestral music)
1481
01:14:27,000 --> 01:14:30,750
There are shoe prints
all over the crime scene.
1482
01:14:30,750 --> 01:14:34,125
- But nobody wears shoes in the jungle.
1483
01:14:34,125 --> 01:14:36,250
- Maybe it was an alien--
1484
01:14:36,250 --> 01:14:38,541
- Oh, Rapid, if your
mind moved any slower,
1485
01:14:38,541 --> 01:14:40,875
your teeth wouldn't know
what to do in your mouth.
1486
01:14:40,875 --> 01:14:44,708
Something's really suspicious
about this whole affair.
1487
01:14:44,708 --> 01:14:46,916
- Shoe prints don't appear out of nowhere,
1488
01:14:46,916 --> 01:14:48,583
they must lead somewhere.
1489
01:14:48,583 --> 01:14:50,000
- Super Dude, why didn't you tell me?
1490
01:14:50,000 --> 01:14:51,958
- Sorry, sir, I'll drop and give you 20.
1491
01:14:51,958 --> 01:14:52,791
- Knock it off.
1492
01:14:52,791 --> 01:14:53,625
- Thank you.
1493
01:14:53,625 --> 01:14:54,625
- Follow me.
1494
01:14:59,458 --> 01:15:02,500
There's a footprint and there's another.
1495
01:15:02,500 --> 01:15:03,875
I think we're getting lucky,
1496
01:15:03,875 --> 01:15:06,416
the trail leads right down this path.
1497
01:15:06,416 --> 01:15:09,208
Hey, who turned off the sun, it's so dark.
1498
01:15:09,208 --> 01:15:11,083
- My king, why don't we set up our camp?
1499
01:15:11,083 --> 01:15:13,291
We'll continue the search in the morning.
1500
01:15:13,291 --> 01:15:15,458
- That is a brilliant idea, Super Dude.
1501
01:15:15,458 --> 01:15:17,291
- I'm sure you would
have thought of it soon.
1502
01:15:17,291 --> 01:15:18,125
- You're right.
1503
01:15:18,125 --> 01:15:19,125
- Thank you.
1504
01:15:24,666 --> 01:15:28,500
(mosquitoes buzzing)
1505
01:15:28,500 --> 01:15:32,666
- These nasty mosquitoes,
I'll never get to sleep.
1506
01:15:34,458 --> 01:15:38,875
Hmm, look at that, he's
fast asleep, pathetic.
1507
01:15:38,875 --> 01:15:41,208
- Thank you, sir, thank you.
1508
01:15:46,375 --> 01:15:47,666
- Those lights, what's that house
1509
01:15:47,666 --> 01:15:48,750
in the middle of the forest?
1510
01:15:48,750 --> 01:15:51,166
And I wonder who lives there.
1511
01:15:54,708 --> 01:15:55,541
Oh.
1512
01:16:00,833 --> 01:16:04,500
(dramatic orchestral music)
1513
01:16:06,250 --> 01:16:09,833
Goodness, what are all these
animals doing in cages?
1514
01:16:09,833 --> 01:16:10,666
- Mangu!
1515
01:16:10,666 --> 01:16:14,041
(Mangu cries out)
1516
01:16:14,041 --> 01:16:15,041
Mangu!
1517
01:16:15,041 --> 01:16:18,250
- My Lord, how, you shouldn't
be in there, my Lord.
1518
01:16:18,250 --> 01:16:20,041
I mean, ex Lord because I'm king now.
1519
01:16:20,041 --> 01:16:21,916
Wow, this is pretty
awkward, don't you think?
1520
01:16:21,916 --> 01:16:23,666
- Get us out of this cage.
1521
01:16:23,666 --> 01:16:25,458
- But how did you get in
the cage in the first place?
1522
01:16:25,458 --> 01:16:30,166
- You wouldn't believe me if
I told you, but I'll tell you.
1523
01:16:30,166 --> 01:16:32,083
Remember election night?
1524
01:16:32,083 --> 01:16:34,000
(thunder crashes)
1525
01:16:34,000 --> 01:16:37,125
- My Lord, we must hurry, we
can use the secret passageway
1526
01:16:37,125 --> 01:16:42,125
to escape the palace.
(slow orchestral music)
1527
01:16:43,583 --> 01:16:46,708
- Miss Fitna, when will
we reach the safe house?
1528
01:16:46,708 --> 01:16:49,791
It's so dark, just like life.
1529
01:16:49,791 --> 01:16:52,541
- Fitna, when will we reach
the end of the tunnel?
1530
01:16:52,541 --> 01:16:55,416
- My Lord, we are nearing
the end of our journey.
1531
01:16:55,416 --> 01:16:57,666
If you can just be patient
for a little while longer,
1532
01:16:57,666 --> 01:16:59,666
everything will sort itself out.
1533
01:16:59,666 --> 01:17:02,208
Here we are, here's the end of the tunnel.
1534
01:17:02,208 --> 01:17:03,375
See, like I told you,
1535
01:17:03,375 --> 01:17:06,958
there's the entrance
right in front of you.
1536
01:17:12,291 --> 01:17:14,791
- [Shazad] Where are we going?
1537
01:17:19,708 --> 01:17:21,333
- Oh, no, no.
1538
01:17:21,333 --> 01:17:23,583
- Fitna, how did this happen?
1539
01:17:23,583 --> 01:17:27,041
- I have no idea how
we got trapped in here.
1540
01:17:27,041 --> 01:17:29,708
But really, you're the one that's trapped,
1541
01:17:29,708 --> 01:17:33,458
you and your son, (laughs) stupid son.
1542
01:17:33,458 --> 01:17:38,458
- Is this a joke?
(dramatic orchestral music)
1543
01:17:42,541 --> 01:17:45,541
(Ringmaster laughs)
1544
01:17:49,041 --> 01:17:50,708
(whip cracks)
1545
01:17:50,708 --> 01:17:54,250
- Welcome, welcome Ringmaster, sir.
1546
01:17:54,250 --> 01:17:55,916
- Ringmaster, my butt.
1547
01:17:55,916 --> 01:17:59,416
He looks just like a circus clown, a tool.
1548
01:18:02,250 --> 01:18:04,625
- You are quite mistaken,
Ringmaster is not the clown
1549
01:18:04,625 --> 01:18:06,750
of the circus, no, he's not.
1550
01:18:06,750 --> 01:18:11,666
On the contrary, if I may say,
he's the king of the circus.
1551
01:18:14,000 --> 01:18:17,000
(Ringmaster laughs)
1552
01:18:19,250 --> 01:18:21,125
And now the two of you will
have the great pleasure
1553
01:18:21,125 --> 01:18:22,833
of performing in his circus at the crack
1554
01:18:22,833 --> 01:18:24,833
of his whip, what fun.
1555
01:18:24,833 --> 01:18:27,250
I've always said lions and
elephants may be stronger,
1556
01:18:27,250 --> 01:18:29,291
but they belong in the circus.
1557
01:18:29,291 --> 01:18:31,875
This is only the
beginning, Ringmaster, sir.
1558
01:18:31,875 --> 01:18:32,833
(whip cracks)
1559
01:18:32,833 --> 01:18:35,833
Oh, don't worry, I do
remember my promise to you.
1560
01:18:35,833 --> 01:18:37,750
You told me to let the
elections happen and I did.
1561
01:18:37,750 --> 01:18:38,750
(Ringmaster growls)
1562
01:18:38,750 --> 01:18:41,166
Let the donkey wear the cap,
sorry, sorry, I mean crown,
1563
01:18:41,166 --> 01:18:42,500
and then I will deliver hundreds
1564
01:18:42,500 --> 01:18:47,500
and hundreds of animals to
your circus, hundreds. (laughs)
1565
01:18:47,625 --> 01:18:50,625
(Ringmaster laughs)
1566
01:18:52,666 --> 01:18:54,041
(whip cracks)
1567
01:18:54,041 --> 01:18:58,250
- Fitna, how could I have been so foolish?
1568
01:18:58,250 --> 01:19:00,333
All this time, I thought I was the king,
1569
01:19:00,333 --> 01:19:03,000
but as it turns out, I was only a pawn.
1570
01:19:03,000 --> 01:19:05,958
- Ah, their ultimate goal
was to steal all the animals
1571
01:19:05,958 --> 01:19:06,958
for the circus.
1572
01:19:06,958 --> 01:19:08,000
- Got it, DK?
1573
01:19:08,000 --> 01:19:08,916
- DK?
1574
01:19:08,916 --> 01:19:12,416
- It stands for donkey king,
don't you understand anything?
1575
01:19:12,416 --> 01:19:13,250
- Oh, yes.
1576
01:19:16,208 --> 01:19:17,958
- It sounds like they're coming back.
1577
01:19:17,958 --> 01:19:20,125
DK, you must get us out of here.
1578
01:19:20,125 --> 01:19:21,375
- You know, I may be a donkey,
1579
01:19:21,375 --> 01:19:23,958
but that doesn't make me a
fool, I need a place to hide.
1580
01:19:23,958 --> 01:19:27,541
(ominous orchestral music)
1581
01:19:29,500 --> 01:19:31,916
- Who were you just speaking to, old man?
1582
01:19:31,916 --> 01:19:33,833
You better tell us right away, you better.
1583
01:19:33,833 --> 01:19:36,833
- No one, no one, I was
just practicing my speech.
1584
01:19:36,833 --> 01:19:37,958
- Just saying, the king
1585
01:19:37,958 --> 01:19:40,208
of the jungle giving a
speech will be a huge hit
1586
01:19:40,208 --> 01:19:42,500
in the circus. (laughs)
1587
01:19:42,500 --> 01:19:44,000
(Ringmaster growls)
1588
01:19:44,000 --> 01:19:44,833
- Daddy.
1589
01:19:45,958 --> 01:19:49,291
- You talk to him, I'm right behind you.
1590
01:19:59,958 --> 01:20:02,958
(Ringmaster laughs)
1591
01:20:09,333 --> 01:20:10,333
(whip cracks)
1592
01:20:10,333 --> 01:20:12,916
Ringmaster was very clear
when he said, what did he say?
1593
01:20:12,916 --> 01:20:14,000
(Ringmaster growls)
1594
01:20:14,000 --> 01:20:15,375
(whip cracks)
1595
01:20:15,375 --> 01:20:16,583
Maybe you should talk to him.
1596
01:20:16,583 --> 01:20:19,708
- No need to be upset,
Ringmaster, everything is ready.
1597
01:20:19,708 --> 01:20:21,208
Tomorrow morning, just as planned,
1598
01:20:21,208 --> 01:20:23,250
I'll bring all the animals to the circus.
1599
01:20:23,250 --> 01:20:26,250
(Ringmaster laughs)
1600
01:20:37,083 --> 01:20:38,500
(door slams)
1601
01:20:38,500 --> 01:20:42,166
- Fitna, Fitna, you may do
what you have to with me,
1602
01:20:42,166 --> 01:20:44,750
but for heaven's sake, spare
the rest of the animals.
1603
01:20:44,750 --> 01:20:47,416
They're innocent, there's no
place for them in the circus.
1604
01:20:47,416 --> 01:20:49,708
- Excuse me, why would I let them go?
1605
01:20:49,708 --> 01:20:51,208
If we can't use them in the circus,
1606
01:20:51,208 --> 01:20:54,166
we can sell their skins,
or perhaps we'll sell them
1607
01:20:54,166 --> 01:20:59,166
for animal testing, there's
always a market. (laughs)
1608
01:21:10,375 --> 01:21:12,541
(phone clatters)
1609
01:21:12,541 --> 01:21:14,958
Godzilla, go see who that is.
1610
01:21:18,041 --> 01:21:19,125
What is this?
1611
01:21:21,166 --> 01:21:26,166
Come back here, stop.
(upbeat orchestral music)
1612
01:21:27,958 --> 01:21:29,208
Come back here.
1613
01:21:34,916 --> 01:21:38,666
I just want to see your
Twitter feed, honest.
1614
01:21:41,958 --> 01:21:43,958
Can I offer you a bribe?
1615
01:21:45,875 --> 01:21:48,625
He's so fast, is he part cheetah?
1616
01:21:56,583 --> 01:21:58,416
Oh, snap, donkey dead.
1617
01:22:05,833 --> 01:22:09,125
(Mangu snores)
1618
01:22:09,125 --> 01:22:12,125
- Who said you could sleep?
1619
01:22:12,125 --> 01:22:13,625
- What's going on?
1620
01:22:18,375 --> 01:22:19,625
Father, Father.
1621
01:22:21,458 --> 01:22:25,875
Father, I have to admit
it, I'm a complete fool.
1622
01:22:25,875 --> 01:22:29,916
That evil fox made me do
some really terrible things.
1623
01:22:29,916 --> 01:22:32,000
(Mangu cries)
1624
01:22:32,000 --> 01:22:34,333
- Son, despite what people may say,
1625
01:22:34,333 --> 01:22:36,458
you have a brain up
there under that crown,
1626
01:22:36,458 --> 01:22:38,625
and it's full of little gray cells,
1627
01:22:38,625 --> 01:22:40,958
and now it is time for you to use it.
1628
01:22:40,958 --> 01:22:43,125
- You told me that dreaming was good,
1629
01:22:43,125 --> 01:22:46,000
but I'm living a nightmare.
- Okay, calm down.
1630
01:22:46,000 --> 01:22:48,166
- [Mangu] I was under the
illusion that I was a king.
1631
01:22:48,166 --> 01:22:49,833
- It's not an illusion.
1632
01:22:49,833 --> 01:22:52,666
You are the legitimate king,
and you shouldn't need me
1633
01:22:52,666 --> 01:22:56,750
to tell you that, so now
go and save your people.
1634
01:22:57,875 --> 01:23:00,208
- I know you're right, wait,
let me upload this video
1635
01:23:00,208 --> 01:23:01,833
to Facebook first, all right?
1636
01:23:01,833 --> 01:23:04,208
- Oh, Mangu, forget it, in life you've got
1637
01:23:04,208 --> 01:23:07,250
to face your problems, not Facebook them.
1638
01:23:07,250 --> 01:23:11,041
- Dad, I don't know if
I can do this alone.
1639
01:23:11,041 --> 01:23:12,000
Come with me, please.
1640
01:23:12,000 --> 01:23:14,458
- Sorry, you have to do this yourself.
1641
01:23:14,458 --> 01:23:17,041
The people elected you king, now it's time
1642
01:23:17,041 --> 01:23:21,000
to show them exactly why
they elected you king.
1643
01:23:21,000 --> 01:23:26,000
It's your story, Mangu, it's
your story, you are the hero.
1644
01:23:26,125 --> 01:23:27,625
Now go on, get out there
1645
01:23:27,625 --> 01:23:30,583
and be the king you promised
the animals you would be.
1646
01:23:30,583 --> 01:23:31,416
- But--
1647
01:23:31,416 --> 01:23:32,875
- Though you were born a donkey,
1648
01:23:32,875 --> 01:23:35,875
now you wear the crown of a king.
1649
01:23:35,875 --> 01:23:39,666
Now go, donkey king, don't
make me have to tell you again.
1650
01:23:39,666 --> 01:23:44,666
Go and make me proud.
(upbeat orchestral music)
1651
01:23:51,375 --> 01:23:53,875
A father's work is never done.
1652
01:23:56,041 --> 01:23:57,916
- I haven't seen the king today.
1653
01:23:57,916 --> 01:23:59,541
Could he have been kidnapped too?
1654
01:23:59,541 --> 01:24:01,458
- We should be so lucky,
1655
01:24:01,458 --> 01:24:03,958
then maybe things would
start working again.
1656
01:24:03,958 --> 01:24:07,166
- There he is now, the new king.
1657
01:24:07,166 --> 01:24:09,291
(Mangu pants)
1658
01:24:09,291 --> 01:24:10,333
- Sir, sir.
1659
01:24:10,333 --> 01:24:13,458
- Get that away from me, I
don't deserve the respect.
1660
01:24:13,458 --> 01:24:14,458
- It's an umbrella.
1661
01:24:14,458 --> 01:24:18,166
- Not now, brothers, I
need you to forgive me.
1662
01:24:18,166 --> 01:24:21,291
Forgive me for how I failed
you, I didn't mean to.
1663
01:24:21,291 --> 01:24:23,125
- But Mangu, what do you mean?
1664
01:24:23,125 --> 01:24:25,833
- Zandar, you can't imagine
a horrible thing I've done
1665
01:24:25,833 --> 01:24:29,125
as your king, but they made me do it.
1666
01:24:29,125 --> 01:24:31,000
Fitna's been working to destroy us,
1667
01:24:31,000 --> 01:24:33,916
and she's been using me
as her unwitting donkey.
1668
01:24:33,916 --> 01:24:34,875
- What did he say?
1669
01:24:34,875 --> 01:24:37,291
- Bull brother, bull bro, I discovered
1670
01:24:37,291 --> 01:24:38,916
where they took your missing brother,
1671
01:24:38,916 --> 01:24:41,708
and your son who's been
missing for so long.
1672
01:24:41,708 --> 01:24:43,416
Your children are being held in cages.
1673
01:24:43,416 --> 01:24:44,250
- What?
1674
01:24:44,250 --> 01:24:46,916
- I've seen them myself
there with my own eyes.
1675
01:24:46,916 --> 01:24:49,208
- Oh, where are they, please tell me.
1676
01:24:49,208 --> 01:24:51,625
- Fitna, Fitna is the one holding them.
1677
01:24:51,625 --> 01:24:54,083
They're all being held
in cages, her plan is
1678
01:24:54,083 --> 01:24:56,750
to transport them to
the Ringmaster's circus.
1679
01:24:56,750 --> 01:24:59,166
Though I found them, I
couldn't set them free.
1680
01:24:59,166 --> 01:25:00,708
- What kind of madness is this?
1681
01:25:00,708 --> 01:25:02,708
- The worst kind of madness,
she even has the king
1682
01:25:02,708 --> 01:25:04,416
and Shazad locked up, too.
1683
01:25:04,416 --> 01:25:06,416
- Wow, Mangu, (claps) wow.
1684
01:25:06,416 --> 01:25:09,000
As a king, you're already a joke,
1685
01:25:09,000 --> 01:25:11,250
but you just took it to the next level.
1686
01:25:11,250 --> 01:25:12,541
(group laughs)
1687
01:25:12,541 --> 01:25:14,041
- Brothers, you must believe me.
1688
01:25:14,041 --> 01:25:15,458
We can't let them get away with it.
1689
01:25:15,458 --> 01:25:18,458
- Why should we, have you done
anything to earn our trust?
1690
01:25:18,458 --> 01:25:20,791
- We don't have time to
stand here and debate this.
1691
01:25:20,791 --> 01:25:22,666
If we don't do something right away,
1692
01:25:22,666 --> 01:25:26,041
Fitna's gonna turn those
animals into circus slaves.
1693
01:25:26,041 --> 01:25:29,666
- Mangu, we should never
have made you king.
1694
01:25:29,666 --> 01:25:32,583
It was the biggest mistake we made.
1695
01:25:35,166 --> 01:25:39,750
- Maybe, maybe you're right,
but I am still the king now,
1696
01:25:39,750 --> 01:25:43,000
and despite what you may
think, that won't change.
1697
01:25:43,000 --> 01:25:45,625
It's time for me to act like
the king you want me to be.
1698
01:25:45,625 --> 01:25:47,625
I'm going on a rescue mission,
1699
01:25:47,625 --> 01:25:50,208
even if I have to go all alone.
1700
01:25:51,250 --> 01:25:52,708
- Then go.
1701
01:25:52,708 --> 01:25:55,125
- Thanks for nothing, I'm out.
1702
01:25:55,125 --> 01:25:56,416
- Hey, everyone, look,
1703
01:25:56,416 --> 01:25:59,125
Mangu's finally acting like a real donkey.
1704
01:25:59,125 --> 01:26:01,708
(group laughs)
1705
01:26:02,875 --> 01:26:04,833
(horn honks)
1706
01:26:04,833 --> 01:26:06,666
- They're on their way to the circus,
1707
01:26:06,666 --> 01:26:08,916
but I'm the one who's gonna stop them.
1708
01:26:08,916 --> 01:26:12,583
(dramatic orchestral music)
1709
01:26:14,791 --> 01:26:15,625
- DK!
1710
01:26:17,875 --> 01:26:19,291
- Save us, King, save us!
(overlapping chattering)
1711
01:26:19,291 --> 01:26:22,625
(slow orchestral music)
1712
01:26:37,708 --> 01:26:39,833
- Sir, did you happen
to see this video posted
1713
01:26:39,833 --> 01:26:41,791
on Mangu's Facebook page?
1714
01:26:41,791 --> 01:26:43,916
- Then Mangu is telling the truth?
1715
01:26:43,916 --> 01:26:45,708
Get this story out immediately.
1716
01:26:45,708 --> 01:26:47,541
- But this isn't evil news.
1717
01:26:47,541 --> 01:26:49,375
- There are times for doing evil,
1718
01:26:49,375 --> 01:26:53,166
and there are times for
doing what is so needed.
1719
01:26:53,166 --> 01:26:54,625
Go and break the news.
1720
01:26:54,625 --> 01:26:57,958
(dramatic orchestral music)
1721
01:26:57,958 --> 01:27:02,083
- Fitna and the Ringmaster's
plan is exposed.
1722
01:27:02,083 --> 01:27:05,583
Can the donkey king defeat
these villains all by himself?
1723
01:27:05,583 --> 01:27:08,041
You gotta keep watching Monkey News.
1724
01:27:08,041 --> 01:27:10,625
It's about our family today. (cries)
1725
01:27:10,625 --> 01:27:13,291
Come on, we have to go help Mangu.
1726
01:27:13,291 --> 01:27:15,000
- Mangu was right, we have to help.
1727
01:27:15,000 --> 01:27:17,000
Come on, now, get going.
1728
01:27:19,541 --> 01:27:21,625
- [Mangu] No, no, no, no.
1729
01:27:28,833 --> 01:27:31,666
(Mangu cries out)
1730
01:27:33,583 --> 01:27:36,000
(horn honks)
1731
01:27:38,958 --> 01:27:42,250
- My King, you need to
straddle the bike, it's safer.
1732
01:27:42,250 --> 01:27:46,250
- But my pants are really
tight, they could rip.
1733
01:27:48,833 --> 01:27:49,750
- Not good.
1734
01:27:51,416 --> 01:27:52,416
- I got you.
1735
01:28:01,875 --> 01:28:04,791
- Hey, is somebody cooking meatballs?
1736
01:28:04,791 --> 01:28:07,791
Oh, no, it's me, I'm cooking.
1737
01:28:07,791 --> 01:28:09,041
Oh, that's bad.
1738
01:28:12,000 --> 01:28:12,833
- Yeah.
1739
01:28:19,875 --> 01:28:22,083
- Excuse me, fun fact about cars.
1740
01:28:22,083 --> 01:28:27,083
They often have two doors,
one on each side. (laughs)
1741
01:28:30,125 --> 01:28:33,666
- It is a goal, the crowd goes wild.
1742
01:28:33,666 --> 01:28:36,041
The crowd goes wild.
1743
01:28:36,041 --> 01:28:37,291
- Mangu, Mangu!
1744
01:28:45,583 --> 01:28:48,041
- What's going on, why is this happening?
1745
01:28:48,041 --> 01:28:50,000
I was just minding my own business.
1746
01:28:50,000 --> 01:28:52,791
They're out to get me,
they're all out to get me.
1747
01:28:52,791 --> 01:28:56,708
People tell me I'm
crazy, but obviously not.
1748
01:28:56,708 --> 01:29:00,375
(dramatic orchestral music)
1749
01:29:08,041 --> 01:29:11,291
- Let's go, ex king, give me your hand.
1750
01:29:16,666 --> 01:29:19,583
(tires screeching)
1751
01:29:21,125 --> 01:29:24,875
(whimsical orchestral music)
1752
01:29:33,458 --> 01:29:36,791
- He's up, he's up, it's
going, he has done it again.
1753
01:29:36,791 --> 01:29:39,041
The crowd goes totally wild.
1754
01:29:39,041 --> 01:29:43,750
- Where have (mumbles) hijinks gotten to?
1755
01:29:43,750 --> 01:29:48,750
- Go, stop the fox, now.
(dramatic orchestral music)
1756
01:29:51,125 --> 01:29:52,291
(brakes screeching)
1757
01:29:52,291 --> 01:29:53,125
- No.
1758
01:29:53,125 --> 01:29:55,791
- [Super Dude] Shazad, Shazad!
1759
01:29:55,791 --> 01:29:57,208
- Oh, no, no way.
1760
01:29:59,291 --> 01:30:00,708
- [Shazad] Daddy!
1761
01:30:07,958 --> 01:30:10,500
(Fitna laughs)
1762
01:30:12,416 --> 01:30:15,250
(Mangu cries out)
1763
01:30:19,666 --> 01:30:21,375
- [Mangu] Come on, Prince.
1764
01:30:21,375 --> 01:30:22,208
- [Shazad] DK.
1765
01:30:22,208 --> 01:30:24,000
- Give me your hand.
1766
01:30:24,000 --> 01:30:26,666
- If you're asking for my
hand, you have to ask my dad.
1767
01:30:26,666 --> 01:30:28,875
- I'm not trying to marry you, come on.
1768
01:30:28,875 --> 01:30:31,333
Let's go, Shazad, come on, let's go.
1769
01:30:31,333 --> 01:30:32,583
- Daddy, Daddy!
1770
01:30:33,500 --> 01:30:35,833
- Shazad, this is a rescue.
1771
01:30:35,833 --> 01:30:37,625
I've never seen anything like him.
1772
01:30:37,625 --> 01:30:42,625
(Mangu cries out)
(ominous orchestral music)
1773
01:30:51,458 --> 01:30:54,208
(Fitna growls)
1774
01:30:54,208 --> 01:30:58,875
- What shall I feast on today,
donkey pie or donkey fry?
1775
01:31:00,166 --> 01:31:01,750
- I prefer goodbye.
1776
01:31:07,333 --> 01:31:10,708
(brakes screeching)
1777
01:31:10,708 --> 01:31:13,208
(Fitna gasps)
1778
01:31:13,208 --> 01:31:15,083
- That sure was a close one,
I could have been killed
1779
01:31:15,083 --> 01:31:17,958
by that, but I'm okay now, huh?
1780
01:31:17,958 --> 01:31:20,791
(Fitna cries out)
1781
01:31:23,666 --> 01:31:25,500
- I need to invade your personal space.
1782
01:31:25,500 --> 01:31:28,125
- [Shazad] Under no circumstance
are you to invade my--
1783
01:31:28,125 --> 01:31:31,416
(Shazad cries out)
1784
01:31:31,416 --> 01:31:35,333
- Oh, oh, oh. (screams)
1785
01:31:35,333 --> 01:31:39,000
(dramatic orchestral music)
1786
01:31:42,333 --> 01:31:45,291
(crowd gasps)
1787
01:31:45,291 --> 01:31:49,208
(quiet overlapping chattering)
1788
01:31:52,333 --> 01:31:54,625
- I know sometimes he can
be very inappropriate,
1789
01:31:54,625 --> 01:31:57,125
but he died saving my life.
1790
01:31:57,125 --> 01:32:00,375
- Mangu was good at heart, a good king.
1791
01:32:07,250 --> 01:32:10,083
- Move out of my way
so I can see who died.
1792
01:32:10,083 --> 01:32:12,375
Oh, no, darn. (cries)
1793
01:32:12,375 --> 01:32:14,875
- My Lord, it was you we were mourning.
1794
01:32:14,875 --> 01:32:16,791
How did you manage to escape?
1795
01:32:16,791 --> 01:32:18,375
- Even though a shark tried to eat me,
1796
01:32:18,375 --> 01:32:19,791
he decided against it.
1797
01:32:19,791 --> 01:32:22,166
I guess he thought I was just too bony.
1798
01:32:22,166 --> 01:32:23,875
(group laughs)
1799
01:32:23,875 --> 01:32:26,458
(group cheers)
1800
01:32:31,458 --> 01:32:34,958
Your Majesty, allow me
to return your crown.
1801
01:32:34,958 --> 01:32:39,083
You see, I'm a donkey, that
is all I will ever need.
1802
01:32:39,083 --> 01:32:43,250
- Mangu, the people of Azadnagar
chose you to be their king.
1803
01:32:43,250 --> 01:32:46,916
That's a sacred bond that no
one can ever take from you.
1804
01:32:46,916 --> 01:32:47,750
- Huh?
1805
01:32:48,708 --> 01:32:50,041
- Not even me.
1806
01:32:50,041 --> 01:32:52,541
(slow orchestral music)
1807
01:32:52,541 --> 01:32:55,125
- Zandar, please, make
him try to understand.
1808
01:32:55,125 --> 01:32:57,791
- I'd love to help you, but
I can't because he's right.
1809
01:32:57,791 --> 01:33:00,875
The animals elected you, you
are the duly elected king.
1810
01:33:00,875 --> 01:33:04,000
- How can I possibly run the
government all by myself?
1811
01:33:04,000 --> 01:33:06,125
- You don't have to, a government is run
1812
01:33:06,125 --> 01:33:09,250
by more than a king,
it's run by many animals.
1813
01:33:09,250 --> 01:33:11,583
- But where will I find all these animals?
1814
01:33:11,583 --> 01:33:14,041
- They're all around you, Mangu,
1815
01:33:14,041 --> 01:33:17,125
each one ready to serve if you pick them.
1816
01:33:17,125 --> 01:33:19,166
- Zandar, I'm so confused.
1817
01:33:19,166 --> 01:33:22,500
- It's like this, if your
ears were where your eyes are
1818
01:33:22,500 --> 01:33:24,875
and your eyes where you have ears,
1819
01:33:24,875 --> 01:33:28,208
nobody would be able to
see or hear anything.
1820
01:33:28,208 --> 01:33:30,208
If you put the wrong person in a position
1821
01:33:30,208 --> 01:33:34,041
that's wrong for them, then
nothing's ever going to work.
1822
01:33:34,041 --> 01:33:35,625
- Oh, I get it now.
1823
01:33:37,875 --> 01:33:40,875
In that case, I hereby state
1824
01:33:40,875 --> 01:33:43,000
that you will be our
new Commander in Chief.
1825
01:33:43,000 --> 01:33:44,875
No one would dare defy
my orders if they knew
1826
01:33:44,875 --> 01:33:48,000
that you were around the palace.
1827
01:33:48,000 --> 01:33:50,041
And you, Rapid?
- Good afternoon.
1828
01:33:50,041 --> 01:33:52,166
- I'm now gonna make you
the Minister of Complaints.
1829
01:33:52,166 --> 01:33:54,333
You have the patience
to listen to everyone.
1830
01:33:54,333 --> 01:33:55,166
And you, Lando.
1831
01:33:55,166 --> 01:33:56,000
- Pardon?
1832
01:33:56,000 --> 01:33:58,041
- You are in charge of
protecting our border.
1833
01:33:58,041 --> 01:33:59,291
You'll be able to see the threats
1834
01:33:59,291 --> 01:34:00,291
that come to us from afar.
1835
01:34:00,291 --> 01:34:03,000
- You want a brand new car?
1836
01:34:03,000 --> 01:34:04,833
- You can see far.
1837
01:34:04,833 --> 01:34:06,875
- Very smart, sir, with the right person
1838
01:34:06,875 --> 01:34:09,458
in the right position, in no time at all,
1839
01:34:09,458 --> 01:34:11,166
we'll be a new nation.
1840
01:34:11,166 --> 01:34:13,916
- Super Dude, why didn't you tell me this?
1841
01:34:13,916 --> 01:34:16,375
- I'll drop and give you 20 pushups, sir.
1842
01:34:16,375 --> 01:34:17,375
- That's nonsense.
1843
01:34:17,375 --> 01:34:19,041
- Thank you.
1844
01:34:19,041 --> 01:34:20,916
- And in this new nation of ours,
1845
01:34:20,916 --> 01:34:23,583
Monkey News shall speak no evil,
1846
01:34:23,583 --> 01:34:28,083
hear no evil, and in the
future, we will show no evil.
1847
01:34:29,666 --> 01:34:31,166
- Sir, the ratings?
1848
01:34:31,166 --> 01:34:33,458
- I said forget the ratings.
1849
01:34:33,458 --> 01:34:36,541
- Excuse me, excuse me,
can someone please tell me
1850
01:34:36,541 --> 01:34:39,041
what there is for me to do around here?
1851
01:34:39,041 --> 01:34:43,166
- Three jobs, entertainment,
entertainment, entertainment.
1852
01:34:43,166 --> 01:34:48,125
(Shazad cheers)
(group laughs)
1853
01:34:48,125 --> 01:34:51,333
Good people of Azad City, a few words.
1854
01:34:51,333 --> 01:34:53,625
Lift your ears proudly and use your tails
1855
01:34:53,625 --> 01:34:56,625
to whip the flies away because now,
1856
01:34:56,625 --> 01:34:58,875
our nation is under donkey,
1857
01:35:00,000 --> 01:35:02,583
no, no, no, no, no, no, no, no.
1858
01:35:03,500 --> 01:35:05,583
It's animal rule.
(upbeat orchestral music)
1859
01:35:05,583 --> 01:35:08,166
(crowd cheers)
1860
01:35:16,833 --> 01:35:20,333
- Okay, it's time for me to go, son.
1861
01:35:20,333 --> 01:35:23,000
- But Father, how would
I do this without you?
1862
01:35:23,000 --> 01:35:25,291
- You don't need me anymore.
1863
01:35:25,291 --> 01:35:30,041
You have proven that while you
may have been born a donkey,
1864
01:35:30,041 --> 01:35:32,708
you are now a king.
(slow orchestral music)
1865
01:35:32,708 --> 01:35:36,583
You'll be fine, just
wash behind your ears.
1866
01:35:36,583 --> 01:35:40,416
- Huh?
(slow orchestral music)
1867
01:35:48,000 --> 01:35:50,875
(upbeat drumming)
1868
01:35:50,875 --> 01:35:54,000
- Three, two, one, yo, what's good?
1869
01:35:54,000 --> 01:35:57,500
It's your boy, Kenny Knox, and
I'm playing the donkey king,
1870
01:35:57,500 --> 01:36:01,208
Mangu, we're here, day one,
you about to get started.
1871
01:36:01,208 --> 01:36:03,458
I'm excited, probably be really fun.
1872
01:36:03,458 --> 01:36:06,125
It's my first leading
role, it's animation.
1873
01:36:06,125 --> 01:36:07,541
I always wanted to do animation.
1874
01:36:07,541 --> 01:36:11,875
I'm excited, goodbye.
(upbeat music)
1875
01:36:13,625 --> 01:36:15,125
- Day one, recording my voiceover.
1876
01:36:15,125 --> 01:36:16,833
It's Mark Dohner, I'm playing Shazad.
1877
01:36:16,833 --> 01:36:18,791
He's got the blue streak in his hair.
1878
01:36:18,791 --> 01:36:23,291
I went with the pink, but
we'll see how it goes today.
1879
01:36:25,625 --> 01:36:27,958
- [Production Assistant]
Okay, go ahead, do it.
1880
01:36:27,958 --> 01:36:30,041
(Kenny brays)
1881
01:36:30,041 --> 01:36:33,208
- I'm trying to make the donkey noise.
1882
01:36:35,708 --> 01:36:36,791
- I look amazing.
1883
01:36:36,791 --> 01:36:37,958
- [Fitna] Wow.
1884
01:36:37,958 --> 01:36:39,166
- I look amazing?
1885
01:36:39,166 --> 01:36:40,583
- [Production Assistant]
Yeah, there you go (mumbles).
1886
01:36:40,583 --> 01:36:42,416
- How do you think I look, Miss Fitna?
1887
01:36:42,416 --> 01:36:43,916
I look amazing?
1888
01:36:43,916 --> 01:36:45,291
- [Fitna] Wow.
1889
01:36:45,291 --> 01:36:46,625
- [Production Assistant]
Just be a little more excited
1890
01:36:46,625 --> 01:36:48,791
about this, like he's proud of his--
1891
01:36:48,791 --> 01:36:51,041
- How do you think I look, Miss Fitna?
1892
01:36:51,041 --> 01:36:52,875
I look amazing, I look amazing?
1893
01:36:52,875 --> 01:36:53,916
- [Production Assistant] Yeah, great.
1894
01:36:53,916 --> 01:36:57,750
- How do you think I look,
Miss Fitna, I look amazing?
1895
01:36:57,750 --> 01:37:00,500
- [Production Assistant] Perfect.
1896
01:37:02,958 --> 01:37:06,208
♪ Donkey, new king, donkey,
new king, donkey, new king ♪
1897
01:37:06,208 --> 01:37:11,208
♪ Donkey, new king, donkey,
new king, donkey, new king ♪
1898
01:37:20,250 --> 01:37:24,833
♪ Donkey, new king, donkey,
new king, donkey, new king ♪
1899
01:37:24,833 --> 01:37:29,291
♪ Azadnagar has a new king,
donkey Mangu is the new king ♪
1900
01:37:29,291 --> 01:37:33,625
♪ All the people dancing in joy ♪
1901
01:37:33,625 --> 01:37:38,000
♪ Azadnagar has a new king,
donkey Mangu is the new king ♪
1902
01:37:38,000 --> 01:37:42,000
♪ All the people dancing in joy ♪
1903
01:37:43,541 --> 01:37:46,208
(Shazad laughs)
1904
01:37:47,375 --> 01:37:49,125
- [Shazad] Miss Fitna, Miss Fitna,
1905
01:37:49,125 --> 01:37:51,416
say it again, just one more time.
1906
01:37:51,416 --> 01:37:54,833
(overlapping chattering)
1907
01:37:56,666 --> 01:37:59,791
- Great day, day one is
wrapped, we in this thing.
1908
01:37:59,791 --> 01:38:01,208
I'm onto day two.
1909
01:38:05,083 --> 01:38:06,125
- That was really, really dope,
1910
01:38:06,125 --> 01:38:07,875
really easy to work with the crew,
1911
01:38:07,875 --> 01:38:08,958
and it was fun, I'm excited
1912
01:38:08,958 --> 01:38:13,958
to hear how it sounds all
vocally produced and mixed, so.
1913
01:38:14,500 --> 01:38:16,291
- [Interviewer] Can you explain
your character real quick?
1914
01:38:16,291 --> 01:38:18,708
- Mangu is a donkey, he's a washerman.
1915
01:38:18,708 --> 01:38:21,458
He's just a silly, a
really silly character,
1916
01:38:21,458 --> 01:38:23,958
and he's about to become king.
1917
01:38:25,208 --> 01:38:29,708
You gotta watch the movie,
you gotta see what happens.
139279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.