All language subtitles for The.Donkey.King.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,166 --> 00:00:11,458 (slow orchestral music) 2 00:00:24,333 --> 00:00:27,416 (slow ambient music) 3 00:00:32,833 --> 00:00:35,583 (dramatic music) 4 00:00:40,750 --> 00:00:43,833 (upbeat poppy music) 5 00:00:51,958 --> 00:00:54,791 (audience cheers) 6 00:01:00,541 --> 00:01:02,333 - Hello, good evening, and welcome 7 00:01:02,333 --> 00:01:05,666 to "I Want to be a Millionaire," 8 00:01:06,083 --> 00:01:09,000 and I'm happy to be your host, Lando. 9 00:01:09,000 --> 00:01:12,625 Now, here in the hot seat with us today, 10 00:01:12,625 --> 00:01:14,833 we have Donkey Mangu. 11 00:01:14,833 --> 00:01:17,583 Mangu, you are one question away 12 00:01:17,583 --> 00:01:19,333 from winning a million dollars. 13 00:01:19,333 --> 00:01:20,458 (audience applauds) 14 00:01:20,458 --> 00:01:22,833 Everyone is on the edge of their seat. 15 00:01:22,833 --> 00:01:27,000 So how are you handling the pressure, eh? 16 00:01:27,000 --> 00:01:28,125 (Mangu wails) 17 00:01:28,125 --> 00:01:30,833 Mangu, Mangu? 18 00:01:31,083 --> 00:01:32,375 Earth to Mangu. 19 00:01:32,375 --> 00:01:34,416 - Oh, yeah, oh, yeah. 20 00:01:34,416 --> 00:01:36,708 What's that? - Hey, are you still with us? 21 00:01:36,708 --> 00:01:37,541 - Yeah. 22 00:01:37,541 --> 00:01:39,541 - How are you feeling right about now? 23 00:01:39,541 --> 00:01:44,166 - Oh, Lando, I am so happy, I'm so happy, 24 00:01:44,166 --> 00:01:46,500 I don't even know what to say. 25 00:01:46,500 --> 00:01:47,625 In my whole life, 26 00:01:47,625 --> 00:01:49,833 I never would have thought I would be sitting here 27 00:01:49,833 --> 00:01:53,375 in front of you on "I Want to be a Millionaire." 28 00:01:53,375 --> 00:01:55,583 Ever since I was a little donkey, 29 00:01:55,583 --> 00:02:00,208 all I ever wanted was to appear on your game show and win. 30 00:02:00,208 --> 00:02:02,708 (Mangu brays) 31 00:02:04,541 --> 00:02:07,291 (Lando chuckles) 32 00:02:07,291 --> 00:02:10,958 - So cute, dare to dream, my friend, dare to dream. 33 00:02:10,958 --> 00:02:13,916 You have just one question left. 34 00:02:13,916 --> 00:02:16,541 If you answer correctly, you'll be a millionaire, 35 00:02:16,541 --> 00:02:21,541 and that question will be coming up on your screen now. 36 00:02:21,708 --> 00:02:25,833 (dramatic orchestral music) 37 00:02:25,833 --> 00:02:28,208 - So dreaming your life away again, huh? 38 00:02:28,208 --> 00:02:30,875 Better wake up, you can't just lay in bed and sleep. 39 00:02:30,875 --> 00:02:32,791 You gotta get up and face the world. 40 00:02:32,791 --> 00:02:34,000 - Is this is my Phone a Friend? 41 00:02:34,000 --> 00:02:37,291 - Hurry up, Mangu, you only have 10 measly seconds left. 42 00:02:37,291 --> 00:02:39,291 - Better stop wasting your time, Mangu. 43 00:02:39,291 --> 00:02:42,083 You can't sleep all day, wake up, Donkey. 44 00:02:42,083 --> 00:02:44,458 Do you hear me, it's past 7:30 in the morning. 45 00:02:44,458 --> 00:02:46,291 Are you gonna sleep all day? 46 00:02:46,291 --> 00:02:48,916 - I did it, I won, I'm so happy, I'm a millionaire. 47 00:02:48,916 --> 00:02:53,416 I'm a millionaire, I bet you're proud of me, huh? 48 00:02:53,416 --> 00:02:54,250 Hi, Uncle. 49 00:02:54,250 --> 00:02:56,458 - Don't sit there and "Hi" me, lazy bones. 50 00:02:56,458 --> 00:02:58,500 - Oh, dear Uncle Perry, 51 00:02:58,500 --> 00:03:02,833 you woke me up 10 seconds before I became rich. 52 00:03:02,833 --> 00:03:04,833 I would have been the first donkey millionaire 53 00:03:04,833 --> 00:03:07,583 in the history of Azad City, I would have a big, 54 00:03:07,583 --> 00:03:09,750 beautiful house, a fiery sports car, 55 00:03:09,750 --> 00:03:13,916 and a girlfriend of my very own, oh, a girlfriend. 56 00:03:16,416 --> 00:03:19,750 (slow electronic music) 57 00:03:21,541 --> 00:03:26,541 ♪ You are my dream girl ♪ 58 00:03:31,416 --> 00:03:34,750 ♪ You are my dream girl ♪ 59 00:03:36,833 --> 00:03:37,958 - What's with all the hugging? 60 00:03:37,958 --> 00:03:40,125 Stop the hugging, stop it. 61 00:03:41,750 --> 00:03:44,875 Listen, Mangu, when will you stop living in a fantasy? 62 00:03:44,875 --> 00:03:47,958 - Oh, no, Uncle, my father said, 63 00:03:47,958 --> 00:03:50,666 "Anything is possible if you dream it. 64 00:03:50,666 --> 00:03:52,750 "Let your dreams shift your world." 65 00:03:52,750 --> 00:03:55,708 - You're so naive, that is not how the world works. 66 00:03:55,708 --> 00:03:58,541 You come from a long line of donkeys who died poor. 67 00:03:58,541 --> 00:04:00,708 The same will happen to you, you can't change that. 68 00:04:00,708 --> 00:04:01,541 - Cut it out. 69 00:04:01,541 --> 00:04:02,875 - Your father, my brother, Changu, 70 00:04:02,875 --> 00:04:05,375 he was a dreamer and it didn't do him any good, did it? 71 00:04:05,375 --> 00:04:06,333 - Uncle Perry. 72 00:04:06,333 --> 00:04:08,625 - It's about time for you to join the real world. 73 00:04:08,625 --> 00:04:11,958 Get yourself to work and start washing these clothes. 74 00:04:11,958 --> 00:04:13,041 Here you go. 75 00:04:13,041 --> 00:04:14,333 - [Mangu] This pile is huge. 76 00:04:14,333 --> 00:04:15,666 - Of course it is, 77 00:04:15,666 --> 00:04:17,458 that's because today is the Jungle Festival. 78 00:04:17,458 --> 00:04:20,291 All the clothes in Azad City need to be washed today. 79 00:04:20,291 --> 00:04:23,125 Get going, forgot one, wait just a sec. 80 00:04:23,125 --> 00:04:24,583 You better be very careful with this, 81 00:04:24,583 --> 00:04:26,750 it is incredibly special, it's the royal robe 82 00:04:26,750 --> 00:04:28,791 of the King Sun Prince Shazad. 83 00:04:28,791 --> 00:04:32,291 Gotta get out there and start washing, you boob. 84 00:04:32,291 --> 00:04:34,166 Feel the rhythm, rhythm of the washing, 85 00:04:34,166 --> 00:04:36,250 rhythm of the washing, rhythm of the washing, 86 00:04:36,250 --> 00:04:38,083 rhythm, rhythm, rhythm of the washing. 87 00:04:38,083 --> 00:04:41,291 (water splashes) 88 00:04:41,291 --> 00:04:42,750 - [Group] Washing the clothes, washing the clothes. 89 00:04:42,750 --> 00:04:44,375 Washing the clothes, washing the clothes. 90 00:04:44,375 --> 00:04:46,041 Washing the clothes, washing the clothes. 91 00:04:46,041 --> 00:04:47,708 Washing the clothes, washing the clothes. 92 00:04:47,708 --> 00:04:49,750 Washing the clothes, washing the clothes. 93 00:04:49,750 --> 00:04:51,500 Washing the clothes, washing the clothes. 94 00:04:51,500 --> 00:04:55,000 - Stop, get set, bring on the music. 95 00:04:55,000 --> 00:04:56,416 - [Group] Washing the clothes, 96 00:04:56,416 --> 00:04:58,166 washing the clothes. (upbeat music) 97 00:04:58,166 --> 00:04:59,833 Washing the clothes, washing the clothes. 98 00:04:59,833 --> 00:05:01,541 Washing the clothes, washing the clothes. 99 00:05:01,541 --> 00:05:03,291 Washing the clothes, washing the clothes. 100 00:05:03,291 --> 00:05:04,958 Washing the clothes, washing the clothes. 101 00:05:04,958 --> 00:05:06,708 Washing the clothes, washing the clothes. 102 00:05:06,708 --> 00:05:08,333 Washing the clothes, washing the clothes-- 103 00:05:08,333 --> 00:05:09,166 - Stop. 104 00:05:10,458 --> 00:05:12,083 Attention. (upbeat drumming) 105 00:05:12,083 --> 00:05:13,666 - [Group] Washing the clothes, washing the clothes. 106 00:05:13,666 --> 00:05:15,250 Washing the clothes, washing the clothes. 107 00:05:15,250 --> 00:05:16,958 Washing the clothes, washing the clothes. 108 00:05:16,958 --> 00:05:18,666 Washing the clothes, washing the clothes. 109 00:05:18,666 --> 00:05:20,291 Washing the clothes, washing the clothes. 110 00:05:20,291 --> 00:05:22,083 Washing the clothes, washing the clothes. 111 00:05:22,083 --> 00:05:23,791 Washing the clothes, washing the clothes. 112 00:05:23,791 --> 00:05:25,541 Washing the clothes, washing the clothes. 113 00:05:25,541 --> 00:05:27,208 Washing the clothes, washing the clothes. 114 00:05:27,208 --> 00:05:28,958 Washing the clothes, washing the clothes. 115 00:05:28,958 --> 00:05:30,666 Washing the clothes, washing the clothes. 116 00:05:30,666 --> 00:05:32,541 Washing the clothes, washing the clothes. 117 00:05:32,541 --> 00:05:34,166 Washing the clothes, washing the clothes. 118 00:05:34,166 --> 00:05:37,583 Washing the clothes, washing the clothes. 119 00:05:39,916 --> 00:05:41,916 (slow orchestral music) 120 00:05:41,916 --> 00:05:43,000 - Every time. 121 00:05:45,333 --> 00:05:48,041 Oh, Father, I wish you were here. 122 00:05:48,041 --> 00:05:49,958 I'm afraid Uncle Perry is right. 123 00:05:49,958 --> 00:05:52,375 Can't spend my entire life dreaming 124 00:05:52,375 --> 00:05:54,375 of things that will never happen. 125 00:05:54,375 --> 00:05:56,416 - [Changu] How dare you lose faith? 126 00:05:56,416 --> 00:05:57,375 - [Mangu] You're alive? 127 00:05:57,375 --> 00:05:59,958 - Of course not, you're dreaming, which is good. 128 00:05:59,958 --> 00:06:02,291 - But Uncle Perry says I have to stop dreaming 129 00:06:02,291 --> 00:06:04,791 because it won't lead to anything good. 130 00:06:04,791 --> 00:06:06,583 - My brother's a fool, if you dream 131 00:06:06,583 --> 00:06:09,791 about what you want, you can make it happen. 132 00:06:09,791 --> 00:06:14,791 - But Dad, be real, we're a family of donkeys. (brays) 133 00:06:15,625 --> 00:06:17,083 I rest my case. 134 00:06:17,083 --> 00:06:21,916 - Mangu, my son, listen, a good donkey can do anything, 135 00:06:21,916 --> 00:06:24,583 but you must first trust in yourself. 136 00:06:24,583 --> 00:06:26,458 Only then do you have the opportunity 137 00:06:26,458 --> 00:06:30,375 to reach your full potential, got it, I'm watching. 138 00:06:30,375 --> 00:06:31,416 - I'll try harder. 139 00:06:31,416 --> 00:06:33,416 - [Uncle Perry] What's the holdup, Mangu? 140 00:06:33,416 --> 00:06:36,333 - Cool down, Uncle Perry, I'll be there in a minute. 141 00:06:36,333 --> 00:06:39,333 Oh, no, how am I gonna explain this? 142 00:06:40,541 --> 00:06:45,333 Not good, Mangu, the prince is gonna chop your ears off, 143 00:06:45,333 --> 00:06:48,583 and then he may eat them, 'cause they're full of protein. 144 00:06:48,583 --> 00:06:50,958 - [Uncle Perry] Back to work, Mangu. 145 00:06:50,958 --> 00:06:52,875 - All right, I'm going. 146 00:06:53,791 --> 00:06:57,125 (slow orchestral music) 147 00:07:10,541 --> 00:07:12,875 - The Jungle Festival is tomorrow. 148 00:07:12,875 --> 00:07:15,541 The palace is raising taxes to pay for it. 149 00:07:15,541 --> 00:07:17,958 Read all about it, it's all in the paper. 150 00:07:17,958 --> 00:07:19,166 How will you ever know what 151 00:07:19,166 --> 00:07:22,291 to think if you don't buy a newspaper? 152 00:07:22,291 --> 00:07:24,458 Buy a paper here, buy a paper here. 153 00:07:24,458 --> 00:07:26,333 - I've got some very good stuff in my cart. 154 00:07:26,333 --> 00:07:27,458 - [Monkey] What is wrong with you people? 155 00:07:27,458 --> 00:07:28,833 - [Hawker] Two for the price of one, 156 00:07:28,833 --> 00:07:30,583 two for the price of one. 157 00:07:30,583 --> 00:07:33,833 - My bamboo is like anything you've ever seen. 158 00:07:33,833 --> 00:07:35,666 We've got (mumbles) on the map. 159 00:07:35,666 --> 00:07:36,833 - [Hawker] I've got something good here. 160 00:07:36,833 --> 00:07:38,083 I've got something good here. 161 00:07:38,083 --> 00:07:41,166 ♪ When will you come to meet me, my dream girl ♪ 162 00:07:41,166 --> 00:07:43,958 - Stop, stop, you dare knock on my face? 163 00:07:43,958 --> 00:07:45,250 You're just a washerman. - Here. 164 00:07:45,250 --> 00:07:46,208 - A no one. 165 00:07:46,208 --> 00:07:49,208 - I disagree, there's no shame in being a washerman. 166 00:07:49,208 --> 00:07:51,958 The president of the United States is a washerman. 167 00:07:51,958 --> 00:07:52,791 - What? 168 00:07:52,791 --> 00:07:55,541 - He lives in Washing Town, Washing Town, Washing Town. 169 00:07:55,541 --> 00:07:56,458 - Are you crazy? 170 00:07:56,458 --> 00:07:58,708 - I'm serious, and of course you're familiar 171 00:07:58,708 --> 00:08:01,375 with the rapper who's also a washerman. 172 00:08:01,375 --> 00:08:02,583 - What? 173 00:08:02,583 --> 00:08:06,125 ♪ Soap doggy dog ♪ 174 00:08:06,125 --> 00:08:09,458 (slow orchestral music) 175 00:08:11,250 --> 00:08:15,416 (dramatic orchestral music) 176 00:08:15,416 --> 00:08:16,250 Huh? 177 00:08:22,000 --> 00:08:26,250 Whoa, brother, here's your shirt, I ironed it. 178 00:08:26,250 --> 00:08:28,125 - Wait, this ain't right. 179 00:08:28,125 --> 00:08:30,125 - I know, it's such a nasty stain. 180 00:08:30,125 --> 00:08:31,708 - How did it get on my shirt? 181 00:08:31,708 --> 00:08:33,041 - You wanted the shirt dry cleaned. 182 00:08:33,041 --> 00:08:34,916 I hope you know that's a very delicate process. 183 00:08:34,916 --> 00:08:35,750 - So? 184 00:08:37,083 --> 00:08:40,000 - So I spit on it and I ironed it flat. 185 00:08:40,000 --> 00:08:41,916 - You spit on my shirt? 186 00:08:43,791 --> 00:08:46,208 - Stop him, stop him, don't let him get away. 187 00:08:46,208 --> 00:08:47,541 I want his head. 188 00:08:47,541 --> 00:08:51,041 (lively orchestral music) 189 00:09:20,375 --> 00:09:22,375 - I'm not the guy, I'm not even a donkey. 190 00:09:22,375 --> 00:09:24,416 It's a common mistake, can't you see I'm a zebra? 191 00:09:24,416 --> 00:09:28,750 No, I don't want to go, no. (cries) 192 00:09:30,125 --> 00:09:31,958 I can't believe this, it'll take forever 193 00:09:31,958 --> 00:09:33,458 to get rid of the smell. 194 00:09:33,458 --> 00:09:37,166 - [Group] We demand a fair share in Azad City. 195 00:09:37,166 --> 00:09:40,583 We demand a fair share in Azad City. 196 00:09:40,583 --> 00:09:44,125 Down with the 1%, down with the 1%. 197 00:09:44,125 --> 00:09:46,333 - Hey, Zandar Bear, why the protests? 198 00:09:46,333 --> 00:09:48,708 - Mangu, this is not just a protest. 199 00:09:48,708 --> 00:09:51,416 We're taking a stand against the rich. 200 00:09:51,416 --> 00:09:54,166 - But what if one day I suddenly become a rich donkey? 201 00:09:54,166 --> 00:09:55,541 Will you protest me? 202 00:09:55,541 --> 00:09:59,625 - Mangu, open your eyes, they'll never let you become rich. 203 00:09:59,625 --> 00:10:02,541 The game is rigged against ordinary people. 204 00:10:02,541 --> 00:10:04,125 It's time for a change, 205 00:10:04,125 --> 00:10:06,708 corruption as we've seen cannot continue. 206 00:10:06,708 --> 00:10:08,541 - [Group] Down with the 1%. 207 00:10:08,541 --> 00:10:11,875 (overlapping chattering) 208 00:10:11,875 --> 00:10:16,875 (car engine revs) (slow hip hop music) 209 00:10:31,333 --> 00:10:32,166 - Who was that? 210 00:10:32,166 --> 00:10:33,041 (Zandar chuckles) 211 00:10:33,041 --> 00:10:35,708 - Mangu, that is the royal Prince Shazad, 212 00:10:35,708 --> 00:10:38,333 the spoiled brat who thinks he'll become king soon. 213 00:10:38,333 --> 00:10:40,583 - Oh, gosh, I have to get to the palace 214 00:10:40,583 --> 00:10:43,833 and deliver his royal robe, goodbye, Zandar. 215 00:10:43,833 --> 00:10:45,541 And goats, keep up that good protesting. 216 00:10:45,541 --> 00:10:48,958 (overlapping chattering) 217 00:10:50,458 --> 00:10:53,791 (slow orchestral music) 218 00:10:55,750 --> 00:10:58,833 My goodness, it's such a huge palace. 219 00:11:00,333 --> 00:11:02,833 (bell clangs) 220 00:11:06,375 --> 00:11:10,125 (whimsical orchestral music) 221 00:11:20,625 --> 00:11:21,666 Who are you? 222 00:11:21,666 --> 00:11:24,291 - Me, I am Fitna, the fox. 223 00:11:24,291 --> 00:11:26,541 No one enters the palace unless I say. 224 00:11:26,541 --> 00:11:29,750 I am the special advisor to His Majesty, the king. 225 00:11:29,750 --> 00:11:33,708 And you, what is your name, and why are you here? 226 00:11:33,708 --> 00:11:35,333 - My name is is Mambo, no, it's not. 227 00:11:35,333 --> 00:11:38,000 It's Mangu, the washing machine. 228 00:11:39,125 --> 00:11:40,500 - You're a machine? 229 00:11:40,500 --> 00:11:43,375 - No, I'm a donkey, I use the machine to do the laundry. 230 00:11:43,375 --> 00:11:45,583 I brought the robe, I have to give it to the prince. 231 00:11:45,583 --> 00:11:47,208 - You're a fool, but you serve a purpose. 232 00:11:47,208 --> 00:11:49,416 I'll just take this. 233 00:11:49,416 --> 00:11:52,458 - No, Madame, I like to deliver this myself. 234 00:11:52,458 --> 00:11:54,250 Please let me deliver his robe. 235 00:11:54,250 --> 00:11:55,625 I want to meet the prince. 236 00:11:55,625 --> 00:11:56,666 - I will take it. 237 00:11:56,666 --> 00:11:58,958 - No, I want to take it to him myself. 238 00:11:58,958 --> 00:12:01,166 I may never have another golden opportunity 239 00:12:01,166 --> 00:12:04,583 to meet royalty. (brays) 240 00:12:06,083 --> 00:12:08,875 Please, please let me do it. 241 00:12:08,875 --> 00:12:11,500 - Okay, just once, just this once, 242 00:12:11,500 --> 00:12:12,958 you may deliver it, then go. 243 00:12:12,958 --> 00:12:15,541 (Mangu laughs) 244 00:12:18,041 --> 00:12:19,500 (slow orchestral music) 245 00:12:19,500 --> 00:12:23,416 - Wow, it reminds me of nowhere I've ever been. 246 00:12:28,500 --> 00:12:29,333 Huh? 247 00:12:30,250 --> 00:12:32,458 Help, somebody, help! 248 00:12:32,458 --> 00:12:34,583 The prince is on the floor, he's not moving, 249 00:12:34,583 --> 00:12:36,750 and I think something terrible has happened! 250 00:12:36,750 --> 00:12:40,625 I swear I didn't do anything. (cries) 251 00:12:40,625 --> 00:12:43,958 - Chill out, I didn't fall, I'm fine. 252 00:12:43,958 --> 00:12:46,125 I'm just snapping a selfie, you donkey. 253 00:12:46,125 --> 00:12:49,125 - Oh, sorry, sorry, you're not dead. 254 00:12:50,208 --> 00:12:54,000 Yes, I see that now, (laughs) I have your robe. 255 00:12:54,000 --> 00:12:55,750 Here we go, here we go, here we go, here we go. 256 00:12:55,750 --> 00:12:57,041 Here we go, here we go, here we go, 257 00:12:57,041 --> 00:12:59,041 here we go, here we go, here we go, your royal robe. 258 00:12:59,041 --> 00:13:01,166 - What, there's a huge hole in it. 259 00:13:01,166 --> 00:13:04,291 I've had animals shaved for less than this. 260 00:13:04,291 --> 00:13:07,958 - Prince, if I may speak, the robe is not ruined at all. 261 00:13:07,958 --> 00:13:10,500 In fact, from what I heard, it's the newest fashion 262 00:13:10,500 --> 00:13:14,000 on the scene, it's the very first air conditioned robe 263 00:13:14,000 --> 00:13:14,958 in the world. 264 00:13:14,958 --> 00:13:15,791 - What? 265 00:13:15,791 --> 00:13:17,791 - Anyone who is anyone has one. 266 00:13:17,791 --> 00:13:20,625 I wish I had one, look what you can do with it. 267 00:13:20,625 --> 00:13:23,625 As you walk about, you can wag your tail around all day 268 00:13:23,625 --> 00:13:25,208 and really strut your stuff. 269 00:13:25,208 --> 00:13:27,500 The ladies go crazy when they see it. 270 00:13:27,500 --> 00:13:29,416 - Really, the ladies love it? 271 00:13:29,416 --> 00:13:31,000 - Yeah, it drives them wild. 272 00:13:31,000 --> 00:13:33,500 - Wow, I'm so putting this on. 273 00:13:36,791 --> 00:13:39,291 Miss Fitna, hey, Miss Fitna? 274 00:13:39,291 --> 00:13:40,916 Where's my fox when I need here? 275 00:13:40,916 --> 00:13:42,583 Hey, Miss Fitna-- 276 00:13:42,583 --> 00:13:45,291 - You know I'm never ever far away from you. 277 00:13:45,291 --> 00:13:47,708 What can I do for you, my prince? 278 00:13:47,708 --> 00:13:49,625 - How do you think I look, Miss Fitna? 279 00:13:49,625 --> 00:13:50,833 I look amazing? 280 00:13:50,833 --> 00:13:52,750 - Wow, it's to die for. 281 00:13:54,000 --> 00:13:56,666 Check yourself in the mirror. 282 00:13:56,666 --> 00:14:00,000 - I look cool, I look too good for this world. 283 00:14:00,000 --> 00:14:02,500 It's a curse, beauty is a curse, 284 00:14:02,500 --> 00:14:06,458 and it's mine to bear. (cries) 285 00:14:06,458 --> 00:14:09,333 But I do look good, so good. 286 00:14:09,333 --> 00:14:10,625 - I wonder if between them, 287 00:14:10,625 --> 00:14:15,125 they even have half a brain. (laughs) 288 00:14:16,625 --> 00:14:19,250 Good morning, your highness, am I busy? 289 00:14:19,250 --> 00:14:23,250 No, not at all, not too busy for you, right now? 290 00:14:24,333 --> 00:14:26,500 Yes, sir, right away, hmm. 291 00:14:29,000 --> 00:14:33,833 - Attention, all rise and pay homage to the king 292 00:14:33,833 --> 00:14:37,166 as he graces us with his royal presence. 293 00:14:39,583 --> 00:14:42,666 (slow fanfare music) 294 00:14:54,166 --> 00:14:56,208 - You may proceed. 295 00:14:56,208 --> 00:14:57,708 - Yes, Your Majesty, 296 00:14:57,708 --> 00:15:00,625 preparations for the Jungle Festival are underway. 297 00:15:00,625 --> 00:15:03,041 We've spared no expense, my Lord, 298 00:15:03,041 --> 00:15:06,375 a royal photographer, a decadent feast to enjoy, 299 00:15:06,375 --> 00:15:09,916 and we've hired your favorite artist to sing for you. 300 00:15:09,916 --> 00:15:14,166 - Very good, very good, everything must be perfect. 301 00:15:15,041 --> 00:15:17,541 Today's festival is important. 302 00:15:18,500 --> 00:15:21,833 I am going to make a royal announcement. 303 00:15:23,041 --> 00:15:24,458 - Announcement, my Lord? 304 00:15:24,458 --> 00:15:27,708 - Calm yourself, super guard, control. 305 00:15:27,708 --> 00:15:32,625 Everything will be revealed at today's festival. (sighs) 306 00:15:32,625 --> 00:15:36,958 That is all. (slow orchestral music) 307 00:15:39,791 --> 00:15:42,375 - My Lord, as usual I'm here for you. 308 00:15:42,375 --> 00:15:44,875 Whatever you wish, I will provide. 309 00:15:44,875 --> 00:15:47,416 - Of course you will, Fitna. 310 00:15:47,416 --> 00:15:50,416 I need your advice on a delicate matter. 311 00:15:50,416 --> 00:15:52,250 - You need my advice? 312 00:15:52,250 --> 00:15:53,375 - Fitna, more than anyone, 313 00:15:53,375 --> 00:15:56,750 you know how long I've been sitting on the throne. 314 00:15:56,750 --> 00:15:59,250 But I don't feel I can continue my duties. 315 00:15:59,250 --> 00:16:01,500 My arthritis has gotten worse. 316 00:16:01,500 --> 00:16:05,416 I'm even having trouble with my, don't ask. 317 00:16:05,416 --> 00:16:08,291 I believe it's now time for young Shazad 318 00:16:08,291 --> 00:16:11,375 to replace me and ascend to my throne. 319 00:16:11,375 --> 00:16:12,375 - You don't mean-- 320 00:16:12,375 --> 00:16:15,708 - Ah, the announcement I will make today is, 321 00:16:15,708 --> 00:16:19,125 from this day forward, the prince shall take his place 322 00:16:19,125 --> 00:16:20,333 on the throne. 323 00:16:20,333 --> 00:16:21,791 - You mean Prince Shazad? 324 00:16:21,791 --> 00:16:23,458 - Yes, you agree? 325 00:16:23,458 --> 00:16:26,625 - Well, what an idea, what a great idea, sir. 326 00:16:26,625 --> 00:16:29,250 - I will admit to you that I do have some concerns. 327 00:16:29,250 --> 00:16:31,583 - Concern, what's your concern? 328 00:16:31,583 --> 00:16:33,541 - I know the prince is immature. 329 00:16:33,541 --> 00:16:37,750 He's always on Facebook, putting up nonsense like selfies. 330 00:16:37,750 --> 00:16:40,458 That's why I'm not sure he's ready for the throne. 331 00:16:40,458 --> 00:16:42,375 - Sadly, it's true, my Lord. 332 00:16:42,375 --> 00:16:45,041 The prince can be very immature, 333 00:16:45,041 --> 00:16:48,125 self absorbed, and rather simple minded. 334 00:16:48,125 --> 00:16:51,041 In fact, there's some who would say he's no lion at all-- 335 00:16:51,041 --> 00:16:51,875 - Who says that? 336 00:16:51,875 --> 00:16:54,750 - Well, I don't say that, I don't say that at all. 337 00:16:54,750 --> 00:16:56,541 - Very good, very good. 338 00:16:56,541 --> 00:16:58,500 - I'm sure once the prince is sitting comfortably 339 00:16:58,500 --> 00:16:59,500 on the throne, 340 00:16:59,500 --> 00:17:02,750 he'll become exactly the king we all know he can be. 341 00:17:02,750 --> 00:17:03,625 - Really? 342 00:17:03,625 --> 00:17:05,416 - But of course, my King, of course. 343 00:17:05,416 --> 00:17:07,375 - Fitna, you can't deny one thing. 344 00:17:07,375 --> 00:17:09,291 The prince is not very popular with the animals 345 00:17:09,291 --> 00:17:12,041 of this country, so I doubt they would accept him. 346 00:17:12,041 --> 00:17:13,625 We can't expect to live peacefully 347 00:17:13,625 --> 00:17:15,208 if the animals are unhappy. 348 00:17:15,208 --> 00:17:17,291 - Animals, they'll do what we tell them. 349 00:17:17,291 --> 00:17:19,708 - No, Fitna, no way, this country's love is 350 00:17:19,708 --> 00:17:23,458 what gives him strength, a king must rule with his heart. 351 00:17:23,458 --> 00:17:27,083 Otherwise, his time on the throne won't be very long. 352 00:17:27,083 --> 00:17:29,666 So the animals must love him. 353 00:17:29,666 --> 00:17:31,583 - There is a way, of course, 354 00:17:31,583 --> 00:17:34,041 but I don't think you're gonna like it very much. 355 00:17:34,041 --> 00:17:34,875 - Fitna? 356 00:17:34,875 --> 00:17:36,333 - My Lord, what if we were 357 00:17:36,333 --> 00:17:40,166 to turn our great nation into a democracy 358 00:17:40,166 --> 00:17:43,000 and let the animals choose the king themselves? 359 00:17:43,000 --> 00:17:45,583 - Democracy, what kind of nonsense is that? 360 00:17:45,583 --> 00:17:48,083 - Only for public, just for show, 361 00:17:48,083 --> 00:17:52,625 but our democracy will in reality be a hypocrisy. 362 00:17:52,625 --> 00:17:55,750 We control everything, animals will think they voted 363 00:17:55,750 --> 00:17:59,500 for a king, but except everything's been already fixed. 364 00:17:59,500 --> 00:18:02,708 As long as things go according to plan, the prince wins. 365 00:18:02,708 --> 00:18:04,083 It's the same way humans choose 366 00:18:04,083 --> 00:18:06,250 their own king all over the world, you see? 367 00:18:06,250 --> 00:18:08,500 - No, no way, I refuse to copy them. 368 00:18:08,500 --> 00:18:09,333 - Eh? 369 00:18:09,333 --> 00:18:14,083 - I refuse to sink my throne to their level, we are done. 370 00:18:16,041 --> 00:18:21,041 Democracy, election, (scoffs) what will they think of next? 371 00:18:24,000 --> 00:18:24,916 - Miss Fitna-- 372 00:18:24,916 --> 00:18:25,875 - I didn't do it. 373 00:18:25,875 --> 00:18:27,958 Godzilla, where have you been? 374 00:18:27,958 --> 00:18:30,083 - In here, but hiding from the king, he scares me. 375 00:18:30,083 --> 00:18:31,458 You have to admit it yourself, 376 00:18:31,458 --> 00:18:33,291 he scares you as well, right? 377 00:18:33,291 --> 00:18:37,208 You don't want to have your pretty head cut off. 378 00:18:37,208 --> 00:18:41,833 - Scared, (laughs) far from it, you scaly fool. 379 00:18:41,833 --> 00:18:44,958 Yes, lions and elephants are stronger than I, 380 00:18:44,958 --> 00:18:49,333 but the last time you went to a circus, did you see a fox? 381 00:18:49,333 --> 00:18:53,125 Go on, have you ever seen a fox dance in a circus? 382 00:18:53,125 --> 00:18:54,833 - Madame, I only go to the circus 383 00:18:54,833 --> 00:18:57,041 because I want to see the clowns. 384 00:18:57,041 --> 00:18:58,625 Oh, I forgot, I also have a sweet tooth, 385 00:18:58,625 --> 00:19:00,333 so I always get the cotton candy. 386 00:19:00,333 --> 00:19:02,958 - You talk such foolish nonsense, you coward. 387 00:19:02,958 --> 00:19:05,208 I have a plan, where's Jambora? 388 00:19:05,208 --> 00:19:06,750 He's the one I need. 389 00:19:06,750 --> 00:19:08,333 - You know how Jambora is. 390 00:19:08,333 --> 00:19:10,875 He's either out there putting on a show, or he's dead. 391 00:19:10,875 --> 00:19:12,166 - I don't care what he's doing. 392 00:19:12,166 --> 00:19:16,666 I got a show he's gonna love. (scats) 393 00:19:17,750 --> 00:19:20,500 Move it. (scats) 394 00:19:22,166 --> 00:19:24,750 (upbeat music) 395 00:19:26,666 --> 00:19:29,250 ♪ Monkey News ♪ 396 00:19:29,250 --> 00:19:32,500 - You are watching Monkey News, 397 00:19:32,500 --> 00:19:35,500 our great nation's number one news channel. 398 00:19:35,500 --> 00:19:39,708 Breaking news, Prince Shazad broke up a peaceful protest, 399 00:19:39,708 --> 00:19:42,208 speeding around in his Ferrari, 400 00:19:42,208 --> 00:19:44,708 a Ferrari, a Ferrari, Ferrari. 401 00:19:46,208 --> 00:19:48,500 Well, out there, we'd like to hear from you. 402 00:19:48,500 --> 00:19:50,500 Should the prince face charges? 403 00:19:50,500 --> 00:19:55,250 You tell us, tweet us using hashtag Prince at Protest. 404 00:19:55,250 --> 00:19:58,958 Stay tuned for more (grunts) Monkey News. 405 00:19:58,958 --> 00:20:00,416 It's a family thing. 406 00:20:00,416 --> 00:20:01,250 (upbeat music) 407 00:20:01,250 --> 00:20:02,125 ♪ Monkey News ♪ 408 00:20:02,125 --> 00:20:05,041 - Hey, boss, the ratings are falling. 409 00:20:05,041 --> 00:20:07,708 We need some earth shaking news. 410 00:20:09,583 --> 00:20:11,416 - Do you really think I don't know that? 411 00:20:11,416 --> 00:20:13,750 News like that doesn't just walk in. 412 00:20:13,750 --> 00:20:17,666 - Mr. Jambora, today must be your lucky day. 413 00:20:17,666 --> 00:20:22,666 - Miss Fitna, what have you brought me today, a scandal? 414 00:20:22,750 --> 00:20:26,375 - Jambora, can you tell me why you keep that thing? 415 00:20:26,375 --> 00:20:28,083 - These monkeys truly represent 416 00:20:28,083 --> 00:20:31,500 our three guiding principles, speak evil, 417 00:20:31,500 --> 00:20:36,250 hear evil, and show evil, because evil means big ratings, 418 00:20:37,250 --> 00:20:41,416 and big ratings means big money. (laughs) 419 00:20:41,416 --> 00:20:44,541 - I've come to give you some really juicy news. 420 00:20:44,541 --> 00:20:46,750 - Oh, is it evil news? 421 00:20:46,750 --> 00:20:48,875 - I only bring you the news I have. 422 00:20:48,875 --> 00:20:51,541 You're the one who makes it evil news. 423 00:20:51,541 --> 00:20:53,750 - Fine, speak right into the ear. 424 00:20:53,750 --> 00:20:55,750 - Okay, here it is, listen closely. 425 00:20:55,750 --> 00:20:58,916 King Khan has decided something crazy. 426 00:21:02,625 --> 00:21:05,375 - Welcome to the Jungle Festival. 427 00:21:07,583 --> 00:21:10,041 (upbeat fanfare music) 428 00:21:10,041 --> 00:21:15,041 (crowd cheers) (whimsical orchestral music) 429 00:21:21,750 --> 00:21:24,875 - Predators, prey, undecided, who will take 430 00:21:24,875 --> 00:21:28,041 on the bovine behemoth, Tsunami? 431 00:21:28,041 --> 00:21:30,083 Tempt your fate, win a prize. 432 00:21:30,083 --> 00:21:32,333 - Well, boys, something's happening. 433 00:21:32,333 --> 00:21:34,583 What do you think today's announcement's gonna be? 434 00:21:34,583 --> 00:21:35,666 Although I gotta admit, 435 00:21:35,666 --> 00:21:37,416 I don't think it's gonna be anything great. 436 00:21:37,416 --> 00:21:42,250 - No, no, I bet he's gonna give Prince Shazad a new Ferrari. 437 00:21:42,250 --> 00:21:47,041 Hey, it's Mangu, hey, donkey boy, we got a score to settle. 438 00:21:47,041 --> 00:21:49,125 - Huh, the Bull Brothers? 439 00:21:49,125 --> 00:21:50,750 Feet, don't fail me now. 440 00:21:50,750 --> 00:21:54,250 (lively orchestral music) 441 00:22:04,833 --> 00:22:09,583 - The Tsunami, (mumbles), is anyone brave enough 442 00:22:09,583 --> 00:22:14,541 to risk his life? (audience cheers) 443 00:22:14,541 --> 00:22:18,375 A volunteer, this wonderful donkey will risk his life 444 00:22:18,375 --> 00:22:19,958 and limb for your amusement. 445 00:22:19,958 --> 00:22:20,791 - No, no, no-- 446 00:22:20,791 --> 00:22:21,958 - You're a brave donkey. - No, no, no, no, no. 447 00:22:21,958 --> 00:22:23,708 - A very brave donkey. - No, no, no, no, no. 448 00:22:23,708 --> 00:22:25,458 - I hope you've notified your next of kin. 449 00:22:25,458 --> 00:22:27,625 - There's been a mistake, I can't fight. 450 00:22:27,625 --> 00:22:30,750 - It's Mangu versus Tsunami. 451 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 (Tsunami roars) 452 00:22:37,333 --> 00:22:39,041 (Mangu trembles) 453 00:22:39,041 --> 00:22:42,291 (dramatic brass music) 454 00:22:43,541 --> 00:22:46,458 - My nephew, that bull is gonna kill him. 455 00:22:46,458 --> 00:22:48,041 Who will do the washing? 456 00:22:48,041 --> 00:22:51,041 - That silly little donkey, two seconds, he'll be dead. 457 00:22:51,041 --> 00:22:52,041 - Make that just one. 458 00:22:52,041 --> 00:22:53,458 - No, no, no, no. 459 00:22:55,208 --> 00:22:59,375 My friend, let's just talk instead of fighting. 460 00:22:59,375 --> 00:23:00,500 A little chat? 461 00:23:00,500 --> 00:23:01,916 (whistle tweets) 462 00:23:01,916 --> 00:23:05,083 (upbeat guitar music) 463 00:23:09,708 --> 00:23:12,833 (audience cheers) 464 00:23:12,833 --> 00:23:16,333 (upbeat orchestral music) 465 00:23:29,083 --> 00:23:31,916 (audience cheers) 466 00:23:32,833 --> 00:23:34,875 (dramatic orchestral music) 467 00:23:34,875 --> 00:23:37,708 (Mangu cries out) 468 00:23:40,833 --> 00:23:45,833 (audience cheers) (upbeat orchestral music) 469 00:23:47,125 --> 00:23:50,041 - Mangu, use this to hypnotize him. 470 00:23:52,625 --> 00:23:55,791 (slow Carnatic music) 471 00:24:06,875 --> 00:24:10,541 (dramatic orchestral music) 472 00:24:14,125 --> 00:24:16,875 (Tsunami snorts) 473 00:24:20,875 --> 00:24:22,000 (audience cheers) 474 00:24:22,000 --> 00:24:23,375 (Tsunami farts) 475 00:24:23,375 --> 00:24:24,708 - He beat him? 476 00:24:24,708 --> 00:24:28,041 We'd better go before he comes after us. 477 00:24:29,208 --> 00:24:32,666 - Ladies and gentlemen, Mangu beat Tsunami. 478 00:24:32,666 --> 00:24:36,375 He was the one person brave enough to take on the bull. 479 00:24:36,375 --> 00:24:40,041 And now His Majesty, King Khan, has an announcement. 480 00:24:40,041 --> 00:24:43,375 (slow orchestral music) 481 00:24:45,416 --> 00:24:47,833 - Hear me, one and all. 482 00:24:47,833 --> 00:24:50,833 Although I have spent my whole life carrying 483 00:24:50,833 --> 00:24:53,750 and watching over your little lives, 484 00:24:53,750 --> 00:24:56,458 all good things must come to an end. 485 00:24:56,458 --> 00:24:59,750 And so I hereby announce my departure, 486 00:24:59,750 --> 00:25:02,375 and I shall step down as your king. 487 00:25:02,375 --> 00:25:03,833 But a new king will rise. 488 00:25:03,833 --> 00:25:05,708 - [Audience] What, a new king? 489 00:25:05,708 --> 00:25:07,208 - Yes, a new king, 490 00:25:08,791 --> 00:25:10,666 a king who is younger. 491 00:25:10,666 --> 00:25:13,125 After much consideration, I have come 492 00:25:13,125 --> 00:25:17,125 to an inescapable conclusion, that yes, 493 00:25:17,125 --> 00:25:21,291 my young son you know as Prince Shazad is the best choice 494 00:25:21,291 --> 00:25:23,875 to take my place on the throne. 495 00:25:27,041 --> 00:25:31,208 - The prince, he's a spoiled brat who cares for nobody. 496 00:25:31,208 --> 00:25:33,458 How will he make a good king? 497 00:25:33,458 --> 00:25:35,541 - I hear that your prince is a lazy bum. 498 00:25:35,541 --> 00:25:38,416 I think we should just reject him, how about you? 499 00:25:38,416 --> 00:25:41,291 - You're right, no, we can't accept him as king, 500 00:25:41,291 --> 00:25:43,708 not the prince, unacceptable. 501 00:25:44,666 --> 00:25:46,833 (overlapping chattering) 502 00:25:46,833 --> 00:25:48,708 - [Audience Members] Unacceptable. 503 00:25:48,708 --> 00:25:52,125 (overlapping chattering) 504 00:25:55,583 --> 00:25:59,041 - My Lord, the people are not happy, not happy. 505 00:25:59,041 --> 00:26:01,541 (Khan growls) 506 00:26:03,666 --> 00:26:06,625 - My King, my King, if you lose your temper now, 507 00:26:06,625 --> 00:26:08,833 things could get very ugly. 508 00:26:08,833 --> 00:26:11,250 Remember my proposal to hold elections? 509 00:26:11,250 --> 00:26:12,791 That's the way we get what we want 510 00:26:12,791 --> 00:26:14,041 and keep the animals happy. 511 00:26:14,041 --> 00:26:18,583 - Quiet! (slow orchestral music) 512 00:26:18,583 --> 00:26:21,000 I have not finished my announcement. 513 00:26:21,000 --> 00:26:25,208 Shazad is my choice, but then something occurred to me. 514 00:26:25,208 --> 00:26:27,750 Our nation needs something modern. 515 00:26:27,750 --> 00:26:31,458 You, the animals, should have rule by democracy. 516 00:26:31,458 --> 00:26:36,208 You will vote, you shall select your next king by decree. 517 00:26:37,291 --> 00:26:40,958 I'm told the humans have a similar practice. 518 00:26:42,750 --> 00:26:46,208 Now, of all of you, who will step forward 519 00:26:46,208 --> 00:26:48,666 and run against the prince for the democratic right 520 00:26:48,666 --> 00:26:51,083 to be your king, huh, anyone? 521 00:26:52,208 --> 00:26:53,958 - One moment, your Highness, 522 00:26:53,958 --> 00:26:57,291 how can anyone here possibly compete with the prince? 523 00:26:57,291 --> 00:26:59,583 As you know, we are but common animals. 524 00:26:59,583 --> 00:27:02,333 - No, no, His Majesty has spoken. 525 00:27:02,333 --> 00:27:04,791 He says the animals will choose their next king, 526 00:27:04,791 --> 00:27:07,291 and when His Majesty has made a decision, 527 00:27:07,291 --> 00:27:09,291 nothing in the world could change it one bit. 528 00:27:09,291 --> 00:27:12,750 Isn't that right? (laughs) 529 00:27:12,750 --> 00:27:17,000 - Of course, of course, and so it is now decided, 530 00:27:17,000 --> 00:27:18,666 leading the search to find someone 531 00:27:18,666 --> 00:27:22,416 to run against the prince will be Fitna here. 532 00:27:22,416 --> 00:27:24,875 In exactly two weeks from today, 533 00:27:24,875 --> 00:27:26,458 we'll hold the first election 534 00:27:26,458 --> 00:27:29,541 in our nation's history, that is all. 535 00:27:34,708 --> 00:27:37,791 (upbeat poppy music) 536 00:27:48,083 --> 00:27:50,958 - Welcome, ladies and gentlemen, to "Royal Idol," 537 00:27:50,958 --> 00:27:52,958 the show where we search the entire nation 538 00:27:52,958 --> 00:27:56,083 for a reality TV star to be the brand new king 539 00:27:56,083 --> 00:28:00,000 of Azadnagar, based on a 30 second audition. 540 00:28:00,000 --> 00:28:03,375 - Why should you be our new king? 541 00:28:03,375 --> 00:28:06,625 - To be a good king, you have to love the people, 542 00:28:06,625 --> 00:28:09,000 and I'm all about loving all the people, 543 00:28:09,000 --> 00:28:12,625 I really do, (laughs) all of them! 544 00:28:12,625 --> 00:28:16,333 - If you make me the king of the United States of Azadnagar, 545 00:28:16,333 --> 00:28:19,291 I'll be the best king of all time, the greatest. 546 00:28:19,291 --> 00:28:21,083 I will drain the swamp 547 00:28:21,083 --> 00:28:23,083 'cause nobody will do it better than me. 548 00:28:23,083 --> 00:28:26,250 And I get the ratings, TVs always love me. 549 00:28:26,250 --> 00:28:27,708 You know you love me. 550 00:28:27,708 --> 00:28:29,208 - This is a very simple matter. 551 00:28:29,208 --> 00:28:32,291 The next king should be a goat like me. 552 00:28:32,291 --> 00:28:34,791 - A true king has to be able to move and have perfect pitch. 553 00:28:34,791 --> 00:28:36,125 We do, let's show them. 554 00:28:36,125 --> 00:28:37,916 - [Both] One, two, three, four. 555 00:28:37,916 --> 00:28:39,666 ♪ Boom, we blow your mind, boom, we blow your mind ♪ 556 00:28:39,666 --> 00:28:41,208 ♪ Boom, we blow your mind ♪ 557 00:28:41,208 --> 00:28:44,875 ♪ You can't handle our beat, but you need it ♪ 558 00:28:44,875 --> 00:28:48,333 ♪ It was trapped in your butts but we freed it ♪ 559 00:28:48,333 --> 00:28:51,708 ♪ If you make us the king, we will see this ♪ 560 00:28:51,708 --> 00:28:54,708 - The problem with this country are the children. 561 00:28:54,708 --> 00:28:57,083 They are given too much freedom. 562 00:28:57,083 --> 00:29:00,583 If I am king, they will be given much less freedom. 563 00:29:00,583 --> 00:29:02,833 - Hello, hello, you can stop the search. 564 00:29:02,833 --> 00:29:05,083 I am here, you will make me the king, what's the holdup? 565 00:29:05,083 --> 00:29:08,791 I just know you won't let me have it because I'm a woman. 566 00:29:08,791 --> 00:29:11,458 - Good evening, ladies and gentlemen, you know me from MNN. 567 00:29:11,458 --> 00:29:13,208 Today I would like to break a major scandal 568 00:29:13,208 --> 00:29:15,958 and speak truth to power, it pains me to say it, 569 00:29:15,958 --> 00:29:17,708 but the facts are quite clear. 570 00:29:17,708 --> 00:29:20,208 Corruption, it's everywhere, including the king, 571 00:29:20,208 --> 00:29:22,083 who is robbing the country blind. 572 00:29:22,083 --> 00:29:24,958 I have to tell you this, the truth can't be denied. 573 00:29:24,958 --> 00:29:26,333 The country needs a change, 574 00:29:26,333 --> 00:29:28,625 and I'm the change the country needs, vote for me. 575 00:29:28,625 --> 00:29:30,291 - Audition, audition, audition, audition, 576 00:29:30,291 --> 00:29:32,833 audition, audition, that is my audition. 577 00:29:32,833 --> 00:29:35,625 It's an excellent audition, what more do you fools want? 578 00:29:35,625 --> 00:29:39,000 ♪ You can't handle our beat but you need it ♪ 579 00:29:39,000 --> 00:29:42,083 (upbeat poppy music) 580 00:29:49,875 --> 00:29:50,791 - Really, this is terrible. 581 00:29:50,791 --> 00:29:53,125 Watching these wannabes is giving me a headache. 582 00:29:53,125 --> 00:29:54,583 Why does this have to be so hard? 583 00:29:54,583 --> 00:29:56,291 My hat would make a better king. 584 00:29:56,291 --> 00:29:58,541 The prince will run unopposed, 585 00:29:58,541 --> 00:30:01,458 and the king will be so upset he'll have our heads. 586 00:30:01,458 --> 00:30:03,583 - No, no, we cannot give up. 587 00:30:03,583 --> 00:30:06,333 We really must have a competitive election. 588 00:30:06,333 --> 00:30:09,000 We need someone to run against the prince, 589 00:30:09,000 --> 00:30:11,375 I don't care if it's a donkey. 590 00:30:11,375 --> 00:30:12,625 - What, donkey? 591 00:30:13,583 --> 00:30:17,833 Donkey, that's it, Jambora, a donkey, what an idea. 592 00:30:17,833 --> 00:30:20,458 Quick, the washerman, what's his name? 593 00:30:20,458 --> 00:30:21,291 - Mangu? 594 00:30:21,291 --> 00:30:23,500 - Yes, that's it, go and bring him back. 595 00:30:23,500 --> 00:30:25,166 - But that donkey is such a-- 596 00:30:25,166 --> 00:30:28,916 - I know he's a joke, but he's a joke that belongs to us. 597 00:30:28,916 --> 00:30:31,083 He's exactly what we need in this situation. 598 00:30:31,083 --> 00:30:33,250 He's someone who will do whatever we say. 599 00:30:33,250 --> 00:30:35,291 We'll come out of this smelling like roses. 600 00:30:35,291 --> 00:30:36,875 "Royal Idol" has a winner. 601 00:30:36,875 --> 00:30:40,416 - "Royal Idol" audition number 419, take one, action. 602 00:30:40,416 --> 00:30:42,125 - Hello out there, my name is Mangu, 603 00:30:42,125 --> 00:30:46,916 and I'll be the donkey king. (brays) 604 00:30:46,916 --> 00:30:47,750 (Mangu snorts) 605 00:30:47,750 --> 00:30:51,208 - Cut, cut, cut, you're terrible, total disaster. 606 00:30:51,208 --> 00:30:53,000 No one in the world would vote for you. 607 00:30:53,000 --> 00:30:54,333 He belongs in the dumpster. 608 00:30:54,333 --> 00:30:57,666 - This wasn't my idea, anyway, I'd make a rotten king. 609 00:30:57,666 --> 00:30:59,208 - Don't talk like that, Mangu. 610 00:30:59,208 --> 00:31:00,916 You're the perfect choice to lead this country 611 00:31:00,916 --> 00:31:03,291 in a new direction, who better than a donkey 612 00:31:03,291 --> 00:31:05,541 to bear the burden of leading our people? 613 00:31:05,541 --> 00:31:07,791 - Oh, no, Madame, I couldn't possibly do that. 614 00:31:07,791 --> 00:31:10,125 - Silly Mangu, of course you can. 615 00:31:10,125 --> 00:31:12,458 Think of the endless possibilities. 616 00:31:12,458 --> 00:31:16,458 When you're king, you'll have tons of money, a huge mansion, 617 00:31:16,458 --> 00:31:18,333 a beautiful girlfriend who will shower you 618 00:31:18,333 --> 00:31:21,250 with love and other things. 619 00:31:21,250 --> 00:31:22,583 - My dream girl? 620 00:31:24,416 --> 00:31:27,333 (slow poppy music) 621 00:31:29,416 --> 00:31:34,416 ♪ You are my dream girl ♪ 622 00:31:39,333 --> 00:31:42,666 ♪ You are my dream girl ♪ 623 00:31:44,208 --> 00:31:46,791 - Mangu, yoo hoo, Mangu, Mangu? 624 00:31:47,791 --> 00:31:48,916 - Yeah, I'm with you. 625 00:31:48,916 --> 00:31:49,916 - You have to realize 626 00:31:49,916 --> 00:31:52,750 you can have everything you've ever wanted. 627 00:31:52,750 --> 00:31:53,583 - Everything? 628 00:31:53,583 --> 00:31:57,750 - Of course, come with me, let me show you something. 629 00:31:57,750 --> 00:32:01,791 Come along, just look at this palace, imagine living here. 630 00:32:01,791 --> 00:32:03,875 - Madame, the king has stepped out for a moment, 631 00:32:03,875 --> 00:32:04,833 but he'll return. 632 00:32:04,833 --> 00:32:07,666 - That's quite all right, just two minutes, please. 633 00:32:07,666 --> 00:32:10,125 Now, donkey, doesn't this make you feel good? 634 00:32:10,125 --> 00:32:13,250 - Oh, Madame, just being here terrifies me. 635 00:32:13,250 --> 00:32:15,666 - Good, the king will be here any moment. 636 00:32:15,666 --> 00:32:17,666 - No, Miss Fitna, I don't belong here. 637 00:32:17,666 --> 00:32:20,458 I am only a humble washerman donkey. 638 00:32:20,458 --> 00:32:23,000 - Mangu, being a donkey is not your fault, 639 00:32:23,000 --> 00:32:24,750 but acting like a little coward, 640 00:32:24,750 --> 00:32:27,125 you're the one who's making that choice, 641 00:32:27,125 --> 00:32:28,750 and it is a choice that is going to stay 642 00:32:28,750 --> 00:32:30,833 with you and haunt you your whole life. 643 00:32:30,833 --> 00:32:33,708 Are you sure that's what you really want, Mangu? 644 00:32:33,708 --> 00:32:36,000 - Huh, me as the king, who is she kidding? 645 00:32:36,000 --> 00:32:38,166 What kind of idiot will follow a donkey? 646 00:32:38,166 --> 00:32:40,416 - Boy, get over here. 647 00:32:40,416 --> 00:32:41,375 - Again with the cane? 648 00:32:41,375 --> 00:32:42,541 - Why are you leaving? 649 00:32:42,541 --> 00:32:44,875 - Come on, Dad, I don't belong in the palace. 650 00:32:44,875 --> 00:32:47,000 - If not here, then where exactly do you think 651 00:32:47,000 --> 00:32:50,708 you would belong, my son, washing clothes forever? 652 00:32:50,708 --> 00:32:53,375 This is your one chance to do so much more. 653 00:32:53,375 --> 00:32:54,375 - What can I do? 654 00:32:54,375 --> 00:32:55,583 - You always have a choice. 655 00:32:55,583 --> 00:32:58,666 Some wait their whole lives for an opportunity like this. 656 00:32:58,666 --> 00:33:00,166 I don't want you to fail to hear 657 00:33:00,166 --> 00:33:02,541 that doorbell, you gotta answer it. 658 00:33:02,541 --> 00:33:05,166 You may not get this opportunity ever again. 659 00:33:05,166 --> 00:33:07,375 - So should I say yes? 660 00:33:07,375 --> 00:33:10,000 - You fool, have you not heard a single word 661 00:33:10,000 --> 00:33:11,625 that I've said out here? 662 00:33:11,625 --> 00:33:14,791 Of course you're going to say yes, go. 663 00:33:17,125 --> 00:33:18,166 - Miss Fitna. 664 00:33:18,166 --> 00:33:20,708 (dramatic orchestral music) 665 00:33:20,708 --> 00:33:21,958 I've decided that I'm ready 666 00:33:21,958 --> 00:33:24,083 to carry the burden of the kingdom. 667 00:33:24,083 --> 00:33:25,166 (Fitna cheers) 668 00:33:25,166 --> 00:33:27,250 - I told you so, I told you so, I told you so. 669 00:33:27,250 --> 00:33:28,083 - On one condition. 670 00:33:28,083 --> 00:33:29,916 (dramatic orchestral music) 671 00:33:29,916 --> 00:33:32,333 I will carry the burden of the kingdom, 672 00:33:32,333 --> 00:33:35,375 but I can't handle if it weighs any more than 30 pounds. 673 00:33:35,375 --> 00:33:37,541 I have a bad back, here, you want to see? 674 00:33:37,541 --> 00:33:38,375 - No. 675 00:33:38,375 --> 00:33:39,458 - As you wish. 676 00:33:39,458 --> 00:33:42,416 - What a fool this donkey is, that he actually thinks 677 00:33:42,416 --> 00:33:46,750 he could rule this kingdom by himself. (laughs) 678 00:33:46,750 --> 00:33:49,416 (Shazad laughs) 679 00:33:52,666 --> 00:33:55,000 - Oh, Miss Fitna, Miss Fitna, 680 00:33:55,000 --> 00:33:58,833 say it again, just one more time. (laughs) 681 00:33:58,833 --> 00:34:00,041 - Prince Shazad, you will-- 682 00:34:00,041 --> 00:34:03,916 (Shazad laughs hysterically) 683 00:34:03,916 --> 00:34:07,666 - I can't take it, I can't take it. (laughs) 684 00:34:07,666 --> 00:34:09,625 - What's all this big laughing about? 685 00:34:09,625 --> 00:34:11,375 One simple question for you, 686 00:34:11,375 --> 00:34:13,875 have you been able to find a candidate yet? 687 00:34:13,875 --> 00:34:18,666 - Dad, it's even better. (laughs) 688 00:34:18,666 --> 00:34:19,500 - Fitna? 689 00:34:19,500 --> 00:34:23,333 - Yes, sir, the opposition candidate will be Mangu. 690 00:34:23,333 --> 00:34:26,000 - Oh, the donkey from the arena. 691 00:34:27,208 --> 00:34:31,500 - Dad, he does laundry. (laughs) 692 00:34:31,500 --> 00:34:34,250 - You see, you are certain to become king, 693 00:34:34,250 --> 00:34:37,083 to victory. (blows kisses) 694 00:34:37,083 --> 00:34:38,500 - Someone will have to be in charge 695 00:34:38,500 --> 00:34:39,916 of the prince's campaign, 696 00:34:39,916 --> 00:34:42,291 and that will be your job, Miss Fitna. 697 00:34:42,291 --> 00:34:44,583 - I'll take care of everything, you just lay down 698 00:34:44,583 --> 00:34:46,291 and sleep through it all. 699 00:34:46,291 --> 00:34:49,625 - Yes, a nap is what I really need. 700 00:34:49,625 --> 00:34:52,416 (Khan groans) 701 00:34:52,416 --> 00:34:53,458 Oh, my arthritis. 702 00:34:53,458 --> 00:34:55,250 - Little does the king know yet, 703 00:34:55,250 --> 00:34:57,958 but when the credits roll at the end of this film, 704 00:34:57,958 --> 00:35:01,208 I'll be the one sitting on the throne. (laughs) 705 00:35:01,208 --> 00:35:03,083 - I'm so excited, I just can't hide it. 706 00:35:03,083 --> 00:35:05,875 I love this election, nothing could stop the prince now 707 00:35:05,875 --> 00:35:09,583 from becoming king, it's totally in the bag ski. 708 00:35:09,583 --> 00:35:12,250 - We will stop him, we'll make the donkey king. 709 00:35:12,250 --> 00:35:15,250 - What, but I thought that, I'm confused. 710 00:35:15,250 --> 00:35:16,916 - Will you hack into the voting machines? 711 00:35:16,916 --> 00:35:19,125 - No, we don't need to do that. 712 00:35:19,125 --> 00:35:20,375 We'll use your news channel 713 00:35:20,375 --> 00:35:22,250 to make people think Mangu is a hero, 714 00:35:22,250 --> 00:35:25,041 and the prince is horrible. 715 00:35:25,041 --> 00:35:27,625 - I like the idea because a foolish king is a great source 716 00:35:27,625 --> 00:35:29,208 of scandalous news. 717 00:35:29,208 --> 00:35:32,375 My ratings will likely go completely through the roof. 718 00:35:32,375 --> 00:35:34,416 - And what if the king should find out about your plans? 719 00:35:34,416 --> 00:35:38,958 - Watch, see that pocket, keep your eye on the ball. 720 00:35:38,958 --> 00:35:40,416 (slow orchestral music) 721 00:35:40,416 --> 00:35:42,625 - Huh, you were aiming for this ball. 722 00:35:42,625 --> 00:35:44,791 I don't know how you did that, mind blown. 723 00:35:44,791 --> 00:35:46,375 - This is how we will control every aspect 724 00:35:46,375 --> 00:35:48,041 of the upcoming election, you see. 725 00:35:48,041 --> 00:35:50,416 I will accompany the prince everywhere he goes. 726 00:35:50,416 --> 00:35:52,083 You two will follow Mangu, 727 00:35:52,083 --> 00:35:54,250 and everything he says should sound brilliant. 728 00:35:54,250 --> 00:35:56,041 But every time the prince makes a mistake, 729 00:35:56,041 --> 00:35:58,333 you have to have a reporter on the scene, 730 00:35:58,333 --> 00:35:59,750 and that reporter will find a way 731 00:35:59,750 --> 00:36:02,041 to blow everything out of proportion. 732 00:36:02,041 --> 00:36:04,750 - I gotta say, your plan is right up my alley. 733 00:36:04,750 --> 00:36:07,166 First we speak evil, then hear evil, 734 00:36:07,166 --> 00:36:09,958 and, of course, then show evil. 735 00:36:09,958 --> 00:36:13,208 (Godzilla scats) 736 00:36:13,208 --> 00:36:16,000 - I've always said lions and elephants may be strong, 737 00:36:16,000 --> 00:36:20,083 but their real talent is to perform like dogs in a circus. 738 00:36:20,083 --> 00:36:22,625 (Fitna laughs) 739 00:36:22,625 --> 00:36:27,333 (Fitna scats) (Godzilla scats) 740 00:36:27,333 --> 00:36:29,500 - My friends and those who are not my friends. 741 00:36:29,500 --> 00:36:31,583 As the song goes, "Times are changing," 742 00:36:31,583 --> 00:36:33,666 and we must change with those changing times, 743 00:36:33,666 --> 00:36:36,625 or the times will simply change without us. 744 00:36:36,625 --> 00:36:39,250 Speaking of changing times, I missed the bus this morning. 745 00:36:39,250 --> 00:36:41,541 And since we're having a conversation about buses, 746 00:36:41,541 --> 00:36:43,625 you should all know I prefer the yellow bus. 747 00:36:43,625 --> 00:36:45,583 And while we're on the subject of yellow, 748 00:36:45,583 --> 00:36:48,500 don't you agree with me that yellow bees are very annoying 749 00:36:48,500 --> 00:36:50,291 in the summer, and in the summertime, 750 00:36:50,291 --> 00:36:52,625 there's nothing I love more than going to the beach. 751 00:36:52,625 --> 00:36:55,416 Speaking of the beach in the summertime, I cannot swim, 752 00:36:55,416 --> 00:36:58,500 so I just lie on the beach and get all sandy. (laughs) 753 00:36:58,500 --> 00:37:00,083 - Cut, cut, cut. 754 00:37:00,083 --> 00:37:02,458 What in this nonsense you're speaking, donkey? 755 00:37:02,458 --> 00:37:03,958 - You gave me specific instructions 756 00:37:03,958 --> 00:37:05,791 and you said, "Talk like a politician." 757 00:37:05,791 --> 00:37:08,250 - Mangu, my pea brained donkey friend, 758 00:37:08,250 --> 00:37:11,083 don't try to be a politician, just be yourself. 759 00:37:11,083 --> 00:37:13,375 - I can't do this anymore, I'm out. 760 00:37:13,375 --> 00:37:16,125 - Godzilla, bring me that donkey. 761 00:37:17,541 --> 00:37:21,291 I said get the donkey, go get me that donkey. 762 00:37:22,458 --> 00:37:26,208 (whimsical orchestral music) 763 00:37:27,291 --> 00:37:28,333 (group cries out) 764 00:37:28,333 --> 00:37:31,833 (lively orchestral music) 765 00:37:49,708 --> 00:37:54,250 - Just stop, calm down, think happy thoughts. 766 00:37:54,250 --> 00:37:58,125 - Mangu, I have an idea, we'll write your speeches, 767 00:37:58,125 --> 00:37:59,791 and I'm sure they'll be great. 768 00:37:59,791 --> 00:38:02,458 - Not only that, we'll manage every aspect of your campaign. 769 00:38:02,458 --> 00:38:06,041 Don't worry, we'll take care of everything. 770 00:38:15,208 --> 00:38:17,125 - Oh, I'm just thinking here, 771 00:38:17,125 --> 00:38:20,000 but if Mangu wins, things will change. 772 00:38:20,000 --> 00:38:23,708 He's a regular donkey, not some stuck-up elitist. 773 00:38:23,708 --> 00:38:28,041 He's a laundry man, he has no love for the 1%. 774 00:38:28,041 --> 00:38:32,458 The 1% can die, (chuckles) but you didn't hear that from me, 775 00:38:32,458 --> 00:38:34,958 and if you did, no biggie. 776 00:38:34,958 --> 00:38:38,125 - Indeed, could that Mangu really win? 777 00:38:38,125 --> 00:38:40,208 The animals would all have a voice. 778 00:38:40,208 --> 00:38:42,875 Then we could really turn this country around. 779 00:38:42,875 --> 00:38:44,958 I must spread the word. 780 00:38:44,958 --> 00:38:47,083 (dramatic orchestral music) 781 00:38:47,083 --> 00:38:49,166 (slow music) 782 00:38:49,166 --> 00:38:51,916 - My little jungle animals, other nations like 783 00:38:51,916 --> 00:38:54,375 to send animals to the moon, I'll send them 784 00:38:54,375 --> 00:38:56,875 to the sun because it's bigger. 785 00:38:56,875 --> 00:38:59,208 - Isn't the sun incredibly hot? 786 00:38:59,208 --> 00:39:02,208 - Well, of course it is, that's why I'll send them at night 787 00:39:02,208 --> 00:39:05,750 and not during the daytime, genius. 788 00:39:05,750 --> 00:39:07,458 - My friends, if you make me king, 789 00:39:07,458 --> 00:39:10,541 I will protect the rights of all animals. 790 00:39:10,541 --> 00:39:13,208 I will even protect the rights of humans because, 791 00:39:13,208 --> 00:39:17,416 let's face it, they have it worse than we do, they do. 792 00:39:17,416 --> 00:39:18,541 - Don't waste time, 793 00:39:18,541 --> 00:39:20,166 you have to go out there and make promises. 794 00:39:20,166 --> 00:39:21,291 - But then I'd have to keep them. 795 00:39:21,291 --> 00:39:23,250 - Election promises are just like balloons. 796 00:39:23,250 --> 00:39:26,291 After the election, you ignore them and they deflate. 797 00:39:26,291 --> 00:39:28,708 - No longer will we push carts, instead, 798 00:39:28,708 --> 00:39:30,208 we will all have brand new cars 799 00:39:30,208 --> 00:39:32,166 to drive. (imitates engine revving) 800 00:39:32,166 --> 00:39:33,416 Out of the way. 801 00:39:35,166 --> 00:39:36,208 - When I am king, 802 00:39:36,208 --> 00:39:38,916 fortunes will decline while poverty thrives. 803 00:39:38,916 --> 00:39:41,583 - You mean fortunes will thrive as poverty declines? 804 00:39:41,583 --> 00:39:43,625 - That's what I'm saying, you animals have 805 00:39:43,625 --> 00:39:46,083 to open up your ears and listen to me. 806 00:39:46,083 --> 00:39:49,041 Otherwise, how will poverty ever be able to thrive? 807 00:39:49,041 --> 00:39:51,416 - Godzilla, have you ordered the food yet? 808 00:39:51,416 --> 00:39:52,250 - What for? 809 00:39:52,250 --> 00:39:54,541 - What for, let me explain it. 810 00:39:54,541 --> 00:39:57,833 People actually vote with their bellies, their bellies. 811 00:39:57,833 --> 00:39:58,666 - When I am king, 812 00:39:58,666 --> 00:40:01,333 a new and vastly improved country will emerge, 813 00:40:01,333 --> 00:40:04,000 and then we'll sell the old one. 814 00:40:05,500 --> 00:40:06,708 - Any comments? 815 00:40:06,708 --> 00:40:09,125 - Four words, I hate donkeys. 816 00:40:10,041 --> 00:40:11,666 - You heard it here, how do you respond 817 00:40:11,666 --> 00:40:13,208 to this insult, Mangu? 818 00:40:13,208 --> 00:40:17,291 - Inky pinky punky, I am just a donkey. (brays) 819 00:40:17,291 --> 00:40:18,291 - You heard it here. 820 00:40:18,291 --> 00:40:20,500 - My friends, when I am made king, I will-- 821 00:40:20,500 --> 00:40:23,583 - Fitna, Fitna, Fitna, I see Mangu's face 822 00:40:23,583 --> 00:40:25,833 in every newspaper and all over TV. 823 00:40:25,833 --> 00:40:29,416 - Don't worry, elections are very much like circuses. 824 00:40:29,416 --> 00:40:32,333 The clown is just there to entertain the crowd. 825 00:40:32,333 --> 00:40:36,208 The show stopping final act always belongs to the lion. 826 00:40:36,208 --> 00:40:37,041 - I'm glad. 827 00:40:37,041 --> 00:40:39,000 - When the two face off in the debate, 828 00:40:39,000 --> 00:40:42,458 Shazad will have that donkey begging for mercy in no time. 829 00:40:42,458 --> 00:40:46,375 So relax, my king, and enjoy the show, ta ta. 830 00:40:46,375 --> 00:40:49,291 (slow poppy music) 831 00:40:55,916 --> 00:40:57,958 ♪ Inky pinky punky, inky pinky punky ♪ 832 00:40:57,958 --> 00:41:00,666 ♪ Time for the king to be a donkey ♪ 833 00:41:00,666 --> 00:41:02,666 ♪ Ding a ding a da da, ding a ding a da da ♪ 834 00:41:02,666 --> 00:41:05,333 ♪ Lions are the kings through history ♪ 835 00:41:05,333 --> 00:41:07,583 ♪ Inky pinky punky, inky pinky punky ♪ 836 00:41:07,583 --> 00:41:10,041 ♪ Time for the king to be a donkey ♪ 837 00:41:10,041 --> 00:41:12,333 ♪ Ding a ding a da da, ding a ding a da da ♪ 838 00:41:12,333 --> 00:41:14,875 ♪ Lions are the kings through history ♪ 839 00:41:14,875 --> 00:41:17,416 ♪ Inky pinky ponky ♪ 840 00:41:17,416 --> 00:41:19,791 ♪ Inky pinky ponky ♪ 841 00:41:19,791 --> 00:41:21,791 ♪ Inky pinky ponky ♪ 842 00:41:21,791 --> 00:41:24,708 ♪ Inky pinky ponky ♪ 843 00:41:24,708 --> 00:41:27,041 ♪ I can carry any trouble you have ♪ 844 00:41:27,041 --> 00:41:29,500 ♪ Make that burden fall away ♪ 845 00:41:29,500 --> 00:41:31,791 ♪ If it means climbing trees, I will do it for the jungle ♪ 846 00:41:31,791 --> 00:41:33,791 ♪ Just another day for me ♪ 847 00:41:33,791 --> 00:41:35,750 ♪ Listen to the lion who's always trying ♪ 848 00:41:35,750 --> 00:41:39,041 ♪ To please a daddy who's been a king ♪ 849 00:41:39,041 --> 00:41:41,125 ♪ Mangu, Mangu, washerman fool ♪ 850 00:41:41,125 --> 00:41:43,750 ♪ Your efforts don't mean nothing ♪ 851 00:41:43,750 --> 00:41:45,916 ♪ Inky pinky ponky, inky pinky ponky ♪ 852 00:41:45,916 --> 00:41:48,583 ♪ Time for the king to be a donkey ♪ 853 00:41:48,583 --> 00:41:50,791 ♪ Ding a ding a da da, ding a ding a da da ♪ 854 00:41:50,791 --> 00:41:55,625 ♪ Lions are the kings through history ♪ 855 00:41:55,625 --> 00:41:56,541 - Careful what you're saying, 856 00:41:56,541 --> 00:41:58,041 it's a foolish game you're playing. 857 00:41:58,041 --> 00:42:02,083 ♪ My voice can sing a royal song ♪ 858 00:42:02,083 --> 00:42:03,416 - I've got awesome ears. 859 00:42:03,416 --> 00:42:05,541 ♪ Shazad ♪ 860 00:42:05,541 --> 00:42:07,500 - I'm a rockstar, Mangu style. 861 00:42:07,500 --> 00:42:09,750 ♪ It's all done, you're washed out ♪ 862 00:42:09,750 --> 00:42:12,416 ♪ There's no way you'll ever see the throne ♪ 863 00:42:12,416 --> 00:42:14,625 ♪ I'll never quit, I'm a Mangu hit ♪ 864 00:42:14,625 --> 00:42:17,500 ♪ I am loved by all in the jungle ♪ 865 00:42:17,500 --> 00:42:20,083 ♪ You are just a washerman, some would say a donkey ♪ 866 00:42:20,083 --> 00:42:22,500 ♪ You're a liar, understand, and a liar full of gas ♪ 867 00:42:22,500 --> 00:42:23,625 ♪ Better get lost ♪ 868 00:42:23,625 --> 00:42:24,708 - I'm not going anywhere. 869 00:42:24,708 --> 00:42:26,958 - I'm warning you. - I am so ready. 870 00:42:26,958 --> 00:42:29,333 ♪ Ding a ding a dong a dong a, better get out while you can ♪ 871 00:42:29,333 --> 00:42:30,250 ♪ Pinky pinky ponky ♪ 872 00:42:30,250 --> 00:42:31,791 ♪ I will be the new king and a donkey ♪ 873 00:42:31,791 --> 00:42:32,958 ♪ Watch yourself, you play with fire ♪ 874 00:42:32,958 --> 00:42:34,125 ♪ Take a selfie, then inspire ♪ 875 00:42:34,125 --> 00:42:35,083 - Wanna fight? 876 00:42:35,083 --> 00:42:37,083 - You know I just might. 877 00:42:43,458 --> 00:42:46,666 - Mangu, here's your final speech, tomorrow's election day. 878 00:42:46,666 --> 00:42:49,333 If you make any mistakes, we're dead. 879 00:42:49,333 --> 00:42:51,541 - Time to seal the deal, don't choke. 880 00:42:51,541 --> 00:42:53,375 There are hundreds of people out there. 881 00:42:53,375 --> 00:42:57,041 - Wait, wait, wait, Mr. Jambora, please, I have some-- 882 00:42:57,041 --> 00:42:59,958 - Hey, cut out the whining, what do you fear? 883 00:42:59,958 --> 00:43:01,625 - Dad, I have to give a speech. 884 00:43:01,625 --> 00:43:03,250 There's hundreds of people out there. 885 00:43:03,250 --> 00:43:06,250 - That's it, just speak from your heart, you'll be fine. 886 00:43:06,250 --> 00:43:07,375 - You said to speak from my heart? 887 00:43:07,375 --> 00:43:10,791 - Uh-huh, you got it, boy, you see, when you speak 888 00:43:10,791 --> 00:43:13,666 from the heart, when you speak truth, 889 00:43:13,666 --> 00:43:16,041 then your words, they grow wings 890 00:43:16,041 --> 00:43:19,458 and fly into the hearts of your audience. 891 00:43:21,375 --> 00:43:24,666 - Fly into hearts, my words, grow wings? 892 00:43:24,666 --> 00:43:29,208 I could really go for some buffalo wings right now. 893 00:43:29,208 --> 00:43:33,125 - Ladies and gentlemen, predators and prey. 894 00:43:33,125 --> 00:43:38,125 I give you a donkey who needs no introduction, Mangu. 895 00:43:38,291 --> 00:43:39,708 (audience applauds) (slow orchestral music) 896 00:43:39,708 --> 00:43:42,708 - So many people, here goes nothing. 897 00:43:49,375 --> 00:43:51,250 - He's doomed, this will never work. 898 00:43:51,250 --> 00:43:53,291 What the heck were we thinking? 899 00:43:53,291 --> 00:43:55,666 - [Changu] Remember, Mangu, speak the truth 900 00:43:55,666 --> 00:43:59,541 and your words will fly into their hearts. 901 00:43:59,541 --> 00:44:01,041 - Hey, Mangu, if you forgot your speech, 902 00:44:01,041 --> 00:44:05,375 you can always dance. (audience laughs) 903 00:44:05,375 --> 00:44:07,083 - No, my friend. 904 00:44:07,083 --> 00:44:09,625 I haven't forgotten anything, but you don't need me 905 00:44:09,625 --> 00:44:14,250 to give a speech to you, what good is another speech? 906 00:44:14,250 --> 00:44:18,416 Royalty and politicians, they will say anything to you, 907 00:44:18,416 --> 00:44:20,208 say any old thing. 908 00:44:20,208 --> 00:44:21,791 They usually say, "Vote for me, 909 00:44:21,791 --> 00:44:24,583 "and your troubles will vanish like magic." 910 00:44:24,583 --> 00:44:26,791 They will go to your neighbor or your mother in law. 911 00:44:26,791 --> 00:44:28,958 (audience laughs) 912 00:44:28,958 --> 00:44:33,083 But that is not how things work, this is the real world. 913 00:44:33,083 --> 00:44:36,208 Uncle Zandar, you're here, glad you could make it. 914 00:44:36,208 --> 00:44:38,000 Sit down, sit down. 915 00:44:38,000 --> 00:44:40,791 - Hey, donkey, we're not here to meet your family. 916 00:44:40,791 --> 00:44:42,583 (audience laughs) 917 00:44:42,583 --> 00:44:46,250 - All right, you got me, I'm a donkey, I am. 918 00:44:47,375 --> 00:44:49,250 I shoulder the burdens of the world, 919 00:44:49,250 --> 00:44:50,625 but if that makes me a donkey, well, 920 00:44:50,625 --> 00:44:53,625 then, all of you out there are donkeys, too. 921 00:44:53,625 --> 00:44:57,541 Look, I see a donkey there, and there's another one. 922 00:44:57,541 --> 00:45:02,125 And there, you too, you with the horns, you're a donkey. 923 00:45:02,125 --> 00:45:03,875 - Mangu, watch your mouth. 924 00:45:03,875 --> 00:45:05,958 - Sadly I cannot do that, my friend. 925 00:45:05,958 --> 00:45:07,875 My teeth get in the way. 926 00:45:07,875 --> 00:45:10,583 (audience laughs) 927 00:45:10,583 --> 00:45:12,458 What I'm saying is this. 928 00:45:12,458 --> 00:45:16,708 It's not your looks that make you a donkey, but your mind. 929 00:45:16,708 --> 00:45:20,625 It takes a whole jungle, no one can live alone. 930 00:45:20,625 --> 00:45:23,083 We can't be greedy, we need each other. 931 00:45:23,083 --> 00:45:25,375 We must set aside our petty differences 932 00:45:25,375 --> 00:45:27,291 and stop being selfish. 933 00:45:28,416 --> 00:45:31,208 We have to work together, everyone, 934 00:45:31,208 --> 00:45:33,166 and shoulder our burdens together, 935 00:45:33,166 --> 00:45:35,583 not just be content to push them aside. 936 00:45:35,583 --> 00:45:38,916 Azad City can be a place of peace and harmony. 937 00:45:38,916 --> 00:45:41,375 We can make that happen. 938 00:45:41,375 --> 00:45:44,125 Then it won't matter who you make king, 939 00:45:44,125 --> 00:45:46,791 Prince Shazad or a silly donkey. 940 00:45:47,833 --> 00:45:50,416 Thank you, I have nothing more. 941 00:45:55,250 --> 00:45:58,958 (Zandar claps) (audience applauds) 942 00:45:58,958 --> 00:46:02,458 (upbeat orchestral music) 943 00:46:11,166 --> 00:46:14,500 (slow orchestral music) 944 00:46:17,916 --> 00:46:19,833 - Hey, aren't you gonna vote today? 945 00:46:19,833 --> 00:46:21,250 - What's the point, my friend? 946 00:46:21,250 --> 00:46:23,083 One vote won't make a difference. 947 00:46:23,083 --> 00:46:25,083 - You make a good point. 948 00:46:26,791 --> 00:46:29,958 - Get up, you, you need to go out and cast your vote. 949 00:46:29,958 --> 00:46:34,250 - Your voice is like a jackhammer on my brain, woman. 950 00:46:34,250 --> 00:46:37,583 I'm tired, can't you go vote for the both of us? 951 00:46:37,583 --> 00:46:39,750 - I'm ashamed to know you. 952 00:46:41,541 --> 00:46:42,875 - Excuse me, my friend, 953 00:46:42,875 --> 00:46:44,375 who do you think will win the election? 954 00:46:44,375 --> 00:46:46,083 - I don't care at all. 955 00:46:46,083 --> 00:46:46,916 - You don't care? 956 00:46:46,916 --> 00:46:51,416 - No, the key to happiness is, just don't care at all. 957 00:46:52,750 --> 00:46:55,375 (slow orchestral music) 958 00:46:55,375 --> 00:46:57,375 - It's election day, I'm so excited. 959 00:46:57,375 --> 00:47:01,041 The polls are closing, but no one's at the polling stations, 960 00:47:01,041 --> 00:47:03,541 not even the dumb birds. (bird caws) 961 00:47:03,541 --> 00:47:05,958 Get lost, beat it, it seems that only members 962 00:47:05,958 --> 00:47:07,791 of the royal family have even bothered 963 00:47:07,791 --> 00:47:09,958 to show up and cast their vote. 964 00:47:09,958 --> 00:47:12,875 Is the rest of the country sleeping through the election? 965 00:47:12,875 --> 00:47:17,833 Keep watching (grunts) Monkey News, it's a family thing. 966 00:47:17,833 --> 00:47:20,125 - I will protect the rights of all animals. 967 00:47:20,125 --> 00:47:22,583 - My king, no one's showing up to vote, 968 00:47:22,583 --> 00:47:24,416 and no one's going to, either. 969 00:47:24,416 --> 00:47:26,541 Shazad, you might as well pick out what you want to wear 970 00:47:26,541 --> 00:47:27,791 because you're going to win. 971 00:47:27,791 --> 00:47:29,125 - Dad, which jacket do 972 00:47:29,125 --> 00:47:31,375 you think will get me more likes on Facebook? 973 00:47:31,375 --> 00:47:34,625 - No likes, be serious, and grow up. 974 00:47:34,625 --> 00:47:37,625 Fitna, if you have things under control here, 975 00:47:37,625 --> 00:47:39,333 I need to take a nap. 976 00:47:39,333 --> 00:47:41,625 - That's a very good idea, absolutely. 977 00:47:41,625 --> 00:47:46,625 Rest easy, I have it all under control, my King. (laughs) 978 00:47:46,916 --> 00:47:50,125 - I never thought getting old would be so painful. 979 00:47:50,125 --> 00:47:52,000 - The situation is under my control, 980 00:47:52,000 --> 00:47:57,000 and now it's time to turn things to chaos. (laughs) 981 00:47:59,250 --> 00:48:02,375 (phone vibrates) 982 00:48:02,375 --> 00:48:03,333 Hi, Jake. 983 00:48:03,333 --> 00:48:04,833 - Yes, boss? 984 00:48:04,833 --> 00:48:07,000 - [Fitna] It's showtime. 985 00:48:07,000 --> 00:48:10,416 - Got it, boss. (laughs) 986 00:48:17,291 --> 00:48:20,041 (car horn honks) 987 00:48:22,583 --> 00:48:25,666 (slow orchestral music) 988 00:48:25,666 --> 00:48:29,458 - Hey, Zandar, come here, you hear me? 989 00:48:29,458 --> 00:48:30,875 I said come here. 990 00:48:31,833 --> 00:48:34,666 - Hey, bear, would you like some ice cream? 991 00:48:34,666 --> 00:48:37,416 - You don't, eh, ungrateful. 992 00:48:37,416 --> 00:48:42,416 - You see, about the vote, don't bother, just go on home. 993 00:48:42,708 --> 00:48:43,875 - And if I don't? 994 00:48:43,875 --> 00:48:46,250 - What? (laughs) 995 00:48:46,250 --> 00:48:47,458 Have you forgotten how much 996 00:48:47,458 --> 00:48:50,541 the royal family loves a good barbecue? 997 00:48:50,541 --> 00:48:55,541 After all, lions are naturally carnivorous. (laughs) 998 00:48:56,583 --> 00:48:58,000 - I'm not scared. 999 00:48:58,000 --> 00:49:01,541 - Move along, teddy bear, voting is closed. (laughs) 1000 00:49:01,541 --> 00:49:05,333 No one's voting here today, go home, enjoy the day. 1001 00:49:05,333 --> 00:49:09,250 We'll cast your vote for you, now go, voting is closed, go. 1002 00:49:09,250 --> 00:49:10,333 (background noise drowns out speaker) 1003 00:49:10,333 --> 00:49:13,000 (crowd screams) 1004 00:49:20,291 --> 00:49:22,791 - We will not be intimidated by them. 1005 00:49:22,791 --> 00:49:24,708 We'll prove that you can't stop the will 1006 00:49:24,708 --> 00:49:27,958 of the animals, the will of the animals. 1007 00:49:27,958 --> 00:49:30,666 Now come on, follow me. 1008 00:49:30,666 --> 00:49:33,333 (slow drumming) 1009 00:49:35,416 --> 00:49:36,250 Wake up! 1010 00:49:37,583 --> 00:49:38,500 - Hmm? 1011 00:49:38,500 --> 00:49:39,333 - Huh? 1012 00:49:40,583 --> 00:49:41,625 - [Group] Hmm? 1013 00:49:41,625 --> 00:49:44,958 - People of Azad City, wake up, wake up! 1014 00:49:48,958 --> 00:49:53,541 We must all go and vote, I don't care who you vote for, 1015 00:49:54,833 --> 00:49:59,166 Mangu or Shazad, I'm just asking you to go and vote. 1016 00:50:00,625 --> 00:50:02,958 It's true, your vote counts. 1017 00:50:04,125 --> 00:50:08,958 Far too often, the wrong candidates can be elected 1018 00:50:08,958 --> 00:50:13,416 because good people don't bother to go and vote. 1019 00:50:13,416 --> 00:50:16,375 But today, we can change things. 1020 00:50:16,375 --> 00:50:19,125 You have to vote, so do you. 1021 00:50:19,125 --> 00:50:22,375 We can change the destiny of Azad City. 1022 00:50:22,375 --> 00:50:26,041 Wake up, everyone must go and vote, go vote. 1023 00:50:28,458 --> 00:50:29,875 Go vote, go vote. 1024 00:50:30,958 --> 00:50:33,458 - You know what, the bear has the right idea. 1025 00:50:33,458 --> 00:50:36,583 One day we'll regret it if we don't cast our vote. 1026 00:50:36,583 --> 00:50:38,833 - Come, my brothers, come, Zandar is right. 1027 00:50:38,833 --> 00:50:40,791 It's time to vote, come on. 1028 00:50:40,791 --> 00:50:41,625 - Come on. 1029 00:50:41,625 --> 00:50:46,625 - Come on, everyone, you too. (uplifting orchestral music) 1030 00:50:47,833 --> 00:50:49,333 Come on, let's go. 1031 00:51:21,791 --> 00:51:24,750 (slow orchestral music) 1032 00:51:24,750 --> 00:51:26,416 - The vote counting is underway. 1033 00:51:26,416 --> 00:51:29,041 In just a few moments, we'll know who won, 1034 00:51:29,041 --> 00:51:32,291 and then our nation will have a brand new king, 1035 00:51:32,291 --> 00:51:33,958 new king, new king. 1036 00:51:33,958 --> 00:51:36,333 While we wait for tonight's election results, 1037 00:51:36,333 --> 00:51:39,833 I am joined in the studio by two very special guests, 1038 00:51:39,833 --> 00:51:42,333 the very well dressed government representative, 1039 00:51:42,333 --> 00:51:45,333 Mr. Propaganda, and Mangu's rather poorly dressed 1040 00:51:45,333 --> 00:51:48,958 Uncle Perry, Uncle Perry, what insights can you give us 1041 00:51:48,958 --> 00:51:50,750 about Mangu as a child? 1042 00:51:50,750 --> 00:51:52,916 - Ask anyone, I was like a father to him. 1043 00:51:52,916 --> 00:51:54,833 I showed him almost everything in life. 1044 00:51:54,833 --> 00:51:57,291 I told him, you gotta reach high if you want the best. 1045 00:51:57,291 --> 00:52:00,166 I always believed he was destined to be our king. 1046 00:52:00,166 --> 00:52:01,708 Mark my words, in no time at all, 1047 00:52:01,708 --> 00:52:04,375 he'll bring us all together. (laughs) 1048 00:52:04,375 --> 00:52:06,875 - Is it true that Mangu has always been something 1049 00:52:06,875 --> 00:52:08,875 of an irresponsible daydreamer? 1050 00:52:08,875 --> 00:52:11,958 - Mangu wasn't being irresponsible, it was important. 1051 00:52:11,958 --> 00:52:14,583 In fact, every morning, I would smack him when he woke up. 1052 00:52:14,583 --> 00:52:15,416 - You wouldn't. 1053 00:52:15,416 --> 00:52:17,583 - Of course I would, he needed to go back 1054 00:52:17,583 --> 00:52:20,250 to sleep if he was gonna keep on dreaming. 1055 00:52:20,250 --> 00:52:22,833 Donkey, donkey, dreaming donkey, donkey. 1056 00:52:22,833 --> 00:52:25,625 - You may mark my words, Prince Shazad will win. 1057 00:52:25,625 --> 00:52:28,625 - You seem a little nervous, afraid he'll lose to a donkey? 1058 00:52:28,625 --> 00:52:30,500 - [Mr. Propaganda] How dare you, I will see to it 1059 00:52:30,500 --> 00:52:31,958 that your laundromat is closed. 1060 00:52:31,958 --> 00:52:33,625 - Then I'm gonna completely cut off 1061 00:52:33,625 --> 00:52:34,750 your laundry service, buddy. 1062 00:52:34,750 --> 00:52:37,291 - I hereby announce that if Mangu wins the election, 1063 00:52:37,291 --> 00:52:39,000 I will officially change my name. 1064 00:52:39,000 --> 00:52:42,083 - Will you go with Fluffy or Whiskers? (laughs) 1065 00:52:42,083 --> 00:52:43,875 No, how about Twinkle Toes? 1066 00:52:43,875 --> 00:52:45,875 - That's it, I'm done with this interview. 1067 00:52:45,875 --> 00:52:49,041 - Let the little kittycat go, I'll send him a bumper sticker 1068 00:52:49,041 --> 00:52:51,333 when we win. (laughs) 1069 00:52:51,333 --> 00:52:53,416 - I can't let him go, he took our mic-- 1070 00:52:53,416 --> 00:52:54,416 - I have one more thing to say-- 1071 00:52:54,416 --> 00:52:55,458 - [Uncle Perry] Back for more, Sparkles? 1072 00:52:55,458 --> 00:52:56,416 - [Mr. Propaganda] Watch it, pal. 1073 00:52:56,416 --> 00:52:57,750 - Why don't you go chase your tail? 1074 00:52:57,750 --> 00:52:58,583 - Shut up. 1075 00:52:58,583 --> 00:52:59,916 - You shut up. 1076 00:52:59,916 --> 00:53:00,833 - I'll have you jailed. 1077 00:53:00,833 --> 00:53:01,916 - You'll make a nice rug. 1078 00:53:01,916 --> 00:53:03,000 - I'll rip your ears off. 1079 00:53:03,000 --> 00:53:04,125 - I'll kick you into next year. 1080 00:53:04,125 --> 00:53:05,500 - I'll have you in a sandwich. - I've got breaking news. 1081 00:53:05,500 --> 00:53:07,041 - He could use a little catnip. 1082 00:53:07,041 --> 00:53:07,958 - Be quiet! 1083 00:53:09,958 --> 00:53:12,500 The official results have started to come pouring in, 1084 00:53:12,500 --> 00:53:15,375 from Bear Colony, Fish Market, Buffalo Road, 1085 00:53:15,375 --> 00:53:19,125 Monkey Avenue, Hippo Hill, it's everywhere. 1086 00:53:19,125 --> 00:53:23,333 Mangu is the winner, he won in a landslide. 1087 00:53:23,333 --> 00:53:26,083 - Yeah, donkey, he really did it! 1088 00:53:27,583 --> 00:53:30,000 Everybody, Mangu won, he's now the king. 1089 00:53:30,000 --> 00:53:35,000 (crowd cheers) (upbeat drumming) 1090 00:53:36,458 --> 00:53:38,500 You are no longer just a donkey. 1091 00:53:38,500 --> 00:53:41,583 From now on, you are the Donkey King. 1092 00:53:42,458 --> 00:53:45,708 - I can't believe it, could this really have happened? 1093 00:53:45,708 --> 00:53:49,750 - Come on, come on, let's march to the palace, let's go! 1094 00:53:49,750 --> 00:53:53,333 - [Crowd] All hail Donkey King, king of all the animals! 1095 00:53:53,333 --> 00:53:56,833 All hail Donkey King, king of all the animals! 1096 00:53:56,833 --> 00:54:00,666 All hail Donkey King, king of all the animals! 1097 00:54:04,958 --> 00:54:07,833 - What is that outside, so much noise. 1098 00:54:07,833 --> 00:54:10,791 Fitna, Super Guard, what's going on, where is everyone? 1099 00:54:10,791 --> 00:54:14,875 - My king, it's a disaster, a total disaster. 1100 00:54:14,875 --> 00:54:16,416 We're finished, I can't take it. 1101 00:54:16,416 --> 00:54:17,250 - What happened? 1102 00:54:17,250 --> 00:54:20,041 - The donkey, my Lord, the one who shoulders the burden 1103 00:54:20,041 --> 00:54:22,166 of the animals, he's riding the shoulders 1104 00:54:22,166 --> 00:54:24,375 of the animals right now. 1105 00:54:24,375 --> 00:54:27,166 My Lord, Mangu has won the election. 1106 00:54:27,166 --> 00:54:29,625 I don't know how, but he has won. 1107 00:54:29,625 --> 00:54:32,041 Our life in the palace is over. (cries) 1108 00:54:32,041 --> 00:54:33,625 - How is that even possible? 1109 00:54:33,625 --> 00:54:34,458 - Yes. 1110 00:54:35,583 --> 00:54:39,916 Sir, I wish you had never decided to hold this election. 1111 00:54:39,916 --> 00:54:42,333 I've heard of people shooting themselves in the foot, 1112 00:54:42,333 --> 00:54:46,375 but you managed to shoot yourself in the head, so sad. 1113 00:54:46,375 --> 00:54:49,583 I just want to tell you, you made a horrible mistake, sir. 1114 00:54:49,583 --> 00:54:51,833 It was a terrible mistake you made. 1115 00:54:51,833 --> 00:54:53,541 - But this idea was all yours, Fitna-- 1116 00:54:53,541 --> 00:54:56,791 (glass shatters) 1117 00:54:56,791 --> 00:55:01,250 - King Khan, my king, we can sort this out later. 1118 00:55:01,250 --> 00:55:03,583 Right now, we have to get you out of the palace. 1119 00:55:03,583 --> 00:55:05,291 The crowd is getting out of control 1120 00:55:05,291 --> 00:55:07,208 and I'm worried they'll come for you. 1121 00:55:07,208 --> 00:55:09,583 I couldn't bear to see that happen to you. 1122 00:55:09,583 --> 00:55:13,041 I think you need to go into hiding for a while. 1123 00:55:13,041 --> 00:55:15,833 (dramatic orchestral music) 1124 00:55:15,833 --> 00:55:18,750 - [Mangu] Miss Fitna, Miss Fox? 1125 00:55:18,750 --> 00:55:21,625 - Just hold that thought, I'll be right back. 1126 00:55:21,625 --> 00:55:24,458 (thunder rumbles) 1127 00:55:28,458 --> 00:55:31,708 - Ancestors, I beg your forgiveness. 1128 00:55:31,708 --> 00:55:35,250 My mistake has brought our dynasty to an end. 1129 00:55:35,250 --> 00:55:38,333 - My Lord, we must hurry, we can use the secret passageway 1130 00:55:38,333 --> 00:55:40,666 to escape the palace, hurry. 1131 00:55:49,000 --> 00:55:52,333 - The country will be ruled by a donkey. 1132 00:55:53,916 --> 00:55:57,583 (dramatic orchestral music) 1133 00:56:02,916 --> 00:56:07,041 - Help me, help me, help me, help me, help me, help me. 1134 00:56:07,041 --> 00:56:09,000 - Super Dude, be gentle. 1135 00:56:09,000 --> 00:56:12,791 The donkey is now the king of the country. 1136 00:56:12,791 --> 00:56:14,583 - Yes, I know, he's filthy 1137 00:56:14,583 --> 00:56:17,250 and should take a bath before the crowning ceremony. 1138 00:56:17,250 --> 00:56:18,625 - I don't want to take a bath. 1139 00:56:18,625 --> 00:56:20,208 I'm not really a fan of cold water. 1140 00:56:20,208 --> 00:56:22,833 - But Mangu, I mean, Your Majesty, 1141 00:56:22,833 --> 00:56:23,875 I don't think you really want 1142 00:56:23,875 --> 00:56:25,375 to smell bad when you are introduced 1143 00:56:25,375 --> 00:56:28,583 to the animals as their new king, am I right? 1144 00:56:28,583 --> 00:56:29,833 - On one condition. - What? 1145 00:56:29,833 --> 00:56:32,333 - I will not use shower gel, it dries out my skin. 1146 00:56:32,333 --> 00:56:34,083 - I beg to differ with you, my Lord. 1147 00:56:34,083 --> 00:56:36,791 It makes your skin as smooth as a baby's bottom. 1148 00:56:36,791 --> 00:56:38,833 - Really, that's not what you said. 1149 00:56:38,833 --> 00:56:40,583 - I will drop and do 20 pushups. 1150 00:56:40,583 --> 00:56:41,416 - No way. 1151 00:56:41,416 --> 00:56:42,250 - Thank you, sir. 1152 00:56:42,250 --> 00:56:45,000 - Draw my bath, I'll use the gel. 1153 00:56:46,333 --> 00:56:50,000 Be very careful, (laughs) 'cause I'm ticklish. 1154 00:56:50,000 --> 00:56:51,625 - Don't forget to use the royal shampoo 1155 00:56:51,625 --> 00:56:54,625 and conditioner, my Lord, we wouldn't be his fur not 1156 00:56:54,625 --> 00:56:56,791 to be silky smooth when he meets his public 1157 00:56:56,791 --> 00:56:59,333 for the first time. (laughs) 1158 00:56:59,333 --> 00:57:02,166 (upbeat drumming) 1159 00:57:20,791 --> 00:57:23,708 (slow brass music) 1160 00:57:26,541 --> 00:57:30,041 - Attention, stand and behold His Majesty, 1161 00:57:31,333 --> 00:57:34,750 the king of the jungle, Mangu the donkey. 1162 00:57:52,500 --> 00:57:55,583 - People of Azad City, look proudly upon me 1163 00:57:55,583 --> 00:58:00,583 and raise your ears, use your tails to whip the flies away 1164 00:58:00,583 --> 00:58:05,583 because Azad is now under donkey rule. (brays) 1165 00:58:08,833 --> 00:58:11,500 (slow drumming) 1166 00:58:16,500 --> 00:58:18,916 (slow music) 1167 00:58:25,458 --> 00:58:27,416 ♪ Donkey Mangu is the new king ♪ 1168 00:58:27,416 --> 00:58:29,583 ♪ Donkey Mangu is the new king ♪ 1169 00:58:29,583 --> 00:58:34,375 ♪ Donkey Mangu is the new king ♪ 1170 00:58:34,375 --> 00:58:39,375 ♪ Lion was the king before, but you elected a donkey ♪ 1171 00:58:39,708 --> 00:58:42,958 ♪ Only you, and you, and you ♪ 1172 00:58:42,958 --> 00:58:44,958 ♪ Donkey Mangu is the new king ♪ 1173 00:58:44,958 --> 00:58:47,041 ♪ Donkey Mangu is the new king ♪ 1174 00:58:47,041 --> 00:58:49,208 ♪ Donkey Mangu is the new king ♪ 1175 00:58:49,208 --> 00:58:51,458 ♪ Donkey Mangu is the new king ♪ 1176 00:58:51,458 --> 00:58:55,833 ♪ Azadnagar has a new king, donkey Mangu is the new king ♪ 1177 00:58:55,833 --> 00:59:00,458 ♪ All the people dancing in joy ♪ 1178 00:59:00,458 --> 00:59:02,625 ♪ No advisor will be a cat ♪ 1179 00:59:02,625 --> 00:59:04,708 ♪ A monkey minister is where it's at ♪ 1180 00:59:04,708 --> 00:59:09,375 ♪ And our ambassador will be Fitna ♪ 1181 00:59:09,375 --> 00:59:11,166 ♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪ 1182 00:59:11,166 --> 00:59:13,291 ♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪ 1183 00:59:13,291 --> 00:59:17,833 ♪ Azadnagar has a new king, donkey Mangu is the new king ♪ 1184 00:59:17,833 --> 00:59:21,916 ♪ All the people dancing in joy ♪ 1185 00:59:31,000 --> 00:59:32,833 ♪ The job of king will now be done ♪ 1186 00:59:32,833 --> 00:59:35,541 ♪ By a washerman who's ready to fly ♪ 1187 00:59:35,541 --> 00:59:37,833 ♪ Spread the word on the digital highway ♪ 1188 00:59:37,833 --> 00:59:40,083 ♪ Donkey Mangu rules from this day ♪ 1189 00:59:40,083 --> 00:59:42,208 ♪ Our interviews will be published ♪ 1190 00:59:42,208 --> 00:59:44,541 ♪ Even a film may be made of us ♪ 1191 00:59:44,541 --> 00:59:47,375 ♪ Donkey king starts ruling today ♪ 1192 00:59:47,375 --> 00:59:48,791 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1193 00:59:48,791 --> 00:59:50,916 ♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪ 1194 00:59:50,916 --> 00:59:53,041 ♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪ 1195 00:59:53,041 --> 00:59:57,458 ♪ Azadnagar has a new king, donkey Mangu is the new king ♪ 1196 00:59:57,458 --> 01:00:01,458 ♪ All the people dancing in joy ♪ 1197 01:00:10,916 --> 01:00:13,083 ♪ And of course I'll have a princess ♪ 1198 01:00:13,083 --> 01:00:15,125 ♪ We will make a great love story ♪ 1199 01:00:15,125 --> 01:00:17,291 ♪ She will glow like Sleeping Beauty ♪ 1200 01:00:17,291 --> 01:00:19,750 ♪ Charming everyone with her glory ♪ 1201 01:00:19,750 --> 01:00:21,750 ♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪ 1202 01:00:21,750 --> 01:00:23,875 ♪ Donkey, new king, donkey, new king ♪ 1203 01:00:23,875 --> 01:00:28,291 ♪ Azadnagar has a new king, donkey Mangu is the new king ♪ 1204 01:00:28,291 --> 01:00:30,625 ♪ Donkey Mangu is the new king ♪ 1205 01:00:30,625 --> 01:00:32,750 ♪ Donkey Mangu is the new king ♪ 1206 01:00:32,750 --> 01:00:34,708 ♪ Donkey Mangu is the new king ♪ 1207 01:00:34,708 --> 01:00:37,291 ♪ Donkey Mangu is the new king ♪ 1208 01:00:37,291 --> 01:00:41,208 ♪ Donkey Mangu is the new king ♪ 1209 01:00:44,166 --> 01:00:45,000 (slow piano music) 1210 01:00:45,000 --> 01:00:50,000 ♪ There was a time when the king was a lion (mumbles) ♪ 1211 01:00:51,708 --> 01:00:54,750 ♪ A donkey is chosen ♪ 1212 01:00:54,750 --> 01:00:56,875 ♪ Now to lead ♪ 1213 01:00:56,875 --> 01:00:59,583 - Madame, I'm just loving the donkey, 1214 01:00:59,583 --> 01:01:04,125 but when the lions come back, I'm worried they'll kill us. 1215 01:01:04,125 --> 01:01:06,791 (dissonant piano music) 1216 01:01:06,791 --> 01:01:08,583 - Don't worry, little green one. 1217 01:01:08,583 --> 01:01:10,875 Just remember what I told you. 1218 01:01:10,875 --> 01:01:13,916 Lions and elephants may be stronger than we are, 1219 01:01:13,916 --> 01:01:16,375 but where could they all end up? 1220 01:01:16,375 --> 01:01:18,250 - The circus, in the circus. 1221 01:01:18,250 --> 01:01:20,333 - Finished off, so true, (phone rings) 1222 01:01:20,333 --> 01:01:24,000 little lizard, so true. (laughs) 1223 01:01:24,000 --> 01:01:27,916 Hello, this is Miss Fitna, talking to you live 1224 01:01:27,916 --> 01:01:32,583 from the palace, (laughs) hello, hello? 1225 01:01:35,000 --> 01:01:38,833 Sir, hello? (ominous laughing) 1226 01:01:39,791 --> 01:01:41,583 (Fitna trembles) 1227 01:01:41,583 --> 01:01:46,416 Sir, hello, sir, I was just about to call you, yes, I was. 1228 01:01:47,458 --> 01:01:49,708 Mangu the donkey has been elected king. 1229 01:01:49,708 --> 01:01:51,583 I just need some more time, 1230 01:01:51,583 --> 01:01:55,083 but everything is going according to plan. 1231 01:01:55,083 --> 01:01:56,708 (whip cracks) 1232 01:01:56,708 --> 01:02:00,708 Sir, I promise, everything will be fine, I promise. 1233 01:02:00,708 --> 01:02:03,958 We will start the second phase tonight. 1234 01:02:05,375 --> 01:02:08,583 No, no, no, I can assure you everything will go smoothly. 1235 01:02:08,583 --> 01:02:11,666 There will be no mistakes, not one. 1236 01:02:11,666 --> 01:02:14,583 (ominous laughing) 1237 01:02:18,458 --> 01:02:19,291 Hello? 1238 01:02:21,208 --> 01:02:23,458 Goodbye, have a good night. 1239 01:02:25,125 --> 01:02:27,041 He said it is showtime. 1240 01:02:32,958 --> 01:02:35,875 (slow poppy music) 1241 01:02:38,375 --> 01:02:43,375 ♪ You are my dream girl ♪ 1242 01:02:48,291 --> 01:02:51,625 ♪ You are my dream girl ♪ 1243 01:02:54,791 --> 01:02:57,958 - Your Majesty, get up, time to go. 1244 01:02:57,958 --> 01:03:01,750 Please try to wake up now, hop to it, King. 1245 01:03:01,750 --> 01:03:05,750 - Good morning, Super Dude, why did you wake me? 1246 01:03:06,958 --> 01:03:09,541 I was about to get married to a beautiful woman. 1247 01:03:09,541 --> 01:03:12,208 - But my Lord, you can't just marry anyone. 1248 01:03:12,208 --> 01:03:14,916 You're the new king, the donkey king. 1249 01:03:14,916 --> 01:03:16,541 - Why didn't you tell me this before? 1250 01:03:16,541 --> 01:03:19,041 - I'm very sorry, Majesty, I'll drop and give you 20. 1251 01:03:19,041 --> 01:03:20,375 - Nonsense. 1252 01:03:20,375 --> 01:03:24,041 - Thank you, sir, a crowd waits to speak to you. 1253 01:03:24,041 --> 01:03:26,458 - A crowd, let us greet them. 1254 01:03:29,833 --> 01:03:32,583 - Attention, all, I said, attention all. 1255 01:03:32,583 --> 01:03:34,875 Be wise and stand down. 1256 01:03:34,875 --> 01:03:35,875 - What do you mean? 1257 01:03:35,875 --> 01:03:39,125 Is there someone plotting evil against our new king? 1258 01:03:39,125 --> 01:03:43,125 - What I meant was stand downwind, just in case. 1259 01:03:44,750 --> 01:03:47,583 - Your Majesty, when the last king left, 1260 01:03:47,583 --> 01:03:49,250 the government went with him, 1261 01:03:49,250 --> 01:03:51,250 so nobody knows what should be done. 1262 01:03:51,250 --> 01:03:53,708 - What, you're right, we need a government. 1263 01:03:53,708 --> 01:03:55,125 So who will put that together? 1264 01:03:55,125 --> 01:03:55,958 - You do. 1265 01:03:55,958 --> 01:04:00,958 - Oh, well, then I shall build a government. (cries out) 1266 01:04:02,041 --> 01:04:03,875 All righty, what exactly do we need? 1267 01:04:03,875 --> 01:04:06,750 - Your Majesty, one of the first things we need is someone 1268 01:04:06,750 --> 01:04:09,625 to go to when we have a complaint. 1269 01:04:09,625 --> 01:04:12,333 - A Minister of Complaints, you say? 1270 01:04:12,333 --> 01:04:15,000 So who could we name, any ideas? 1271 01:04:15,916 --> 01:04:17,958 - What if we name that sparkling TV guy, 1272 01:04:17,958 --> 01:04:19,708 Lando, as Minister of Complaints? 1273 01:04:19,708 --> 01:04:22,250 - Yes, that's a great idea, Lando? 1274 01:04:22,250 --> 01:04:23,083 - Yes? 1275 01:04:23,083 --> 01:04:23,916 - Do you agree? 1276 01:04:23,916 --> 01:04:25,375 - You want me to eat a tree? 1277 01:04:25,375 --> 01:04:27,666 - Not eat a tree, agree. 1278 01:04:27,666 --> 01:04:28,500 - What? 1279 01:04:28,500 --> 01:04:30,333 - Lando, do you agree? 1280 01:04:31,583 --> 01:04:33,041 - He's so crazy tall that none 1281 01:04:33,041 --> 01:04:34,541 of the people's complaints will ever make it up 1282 01:04:34,541 --> 01:04:37,083 to reach his ears. (laughs) 1283 01:04:37,083 --> 01:04:38,333 - Your Highness, we could also 1284 01:04:38,333 --> 01:04:40,916 really use some new policemen. 1285 01:04:40,916 --> 01:04:44,375 - Hmm, it seems that we need a new Chief of Police. 1286 01:04:44,375 --> 01:04:46,833 Who could it be, who could it be? 1287 01:04:46,833 --> 01:04:50,333 - I think Rapid would make a great Chief of Police. 1288 01:04:50,333 --> 01:04:52,625 - Right, great idea, Rapid? 1289 01:04:52,625 --> 01:04:54,541 - Did somebody call me? 1290 01:04:54,541 --> 01:04:56,958 I was so busy with my meditation. 1291 01:04:56,958 --> 01:04:58,583 - I'm naming you Chief of Police. 1292 01:04:58,583 --> 01:05:01,583 The safety of the city is on your shoulders, okay? 1293 01:05:01,583 --> 01:05:03,916 - Hold on, let me get this straight. 1294 01:05:03,916 --> 01:05:07,250 You want me to put the entire city on my shoulders? 1295 01:05:07,250 --> 01:05:10,000 - That turtle is so slow, by the time he gets 1296 01:05:10,000 --> 01:05:13,791 to the scene of a crime, it'll be too late. (laughs) 1297 01:05:13,791 --> 01:05:16,166 He would make even humans seem fast. 1298 01:05:16,166 --> 01:05:17,875 - My King, we desperately need teachers 1299 01:05:17,875 --> 01:05:19,458 for all of our schools. 1300 01:05:19,458 --> 01:05:22,375 - Teachers, new teachers, teachers? 1301 01:05:24,416 --> 01:05:27,208 - Nothing says you have to strain your brain. 1302 01:05:27,208 --> 01:05:29,333 You've made some big decisions today, sir. 1303 01:05:29,333 --> 01:05:30,708 It's a lot for a donkey. 1304 01:05:30,708 --> 01:05:35,708 - You're absolutely right, (snorts) yes, yes, yes. 1305 01:05:36,000 --> 01:05:40,583 It's a lot for a donkey to do. (brays) 1306 01:05:44,375 --> 01:05:47,625 But I am now the king, with an important job to do, 1307 01:05:47,625 --> 01:05:49,750 the one who must teach the children is me. 1308 01:05:49,750 --> 01:05:50,583 - Are you sure that's-- 1309 01:05:50,583 --> 01:05:52,833 - That's enough, this meeting is over. 1310 01:05:52,833 --> 01:05:54,375 The king needs his rest. 1311 01:05:54,375 --> 01:05:57,708 - That's so true, anyway, I have laundry to do. 1312 01:05:57,708 --> 01:05:59,166 I'm done here. 1313 01:05:59,166 --> 01:06:01,583 (wolf howls) 1314 01:06:03,708 --> 01:06:07,291 (ominous orchestral music) 1315 01:06:12,083 --> 01:06:14,833 (goat cries out) 1316 01:06:19,916 --> 01:06:21,583 - Hello, police, this is the police? 1317 01:06:21,583 --> 01:06:23,750 I'm not sure, but I think someone followed me into my house. 1318 01:06:23,750 --> 01:06:24,583 Send help right-- 1319 01:06:24,583 --> 01:06:27,333 (goat cries out) 1320 01:06:35,208 --> 01:06:39,833 (slow orchestral music) (car wheels screeching) 1321 01:06:39,833 --> 01:06:41,583 - [Hippo] Help, help! 1322 01:06:43,583 --> 01:06:46,166 (Mangu snores) 1323 01:06:47,875 --> 01:06:52,083 - Wake up, my king, you look good, how are you feeling? 1324 01:06:52,083 --> 01:06:53,166 - Dad, again? 1325 01:06:54,833 --> 01:06:58,083 Do I notice you're calling me king instead of Mangu? 1326 01:06:58,083 --> 01:07:00,458 - But of course, what else should I call you? 1327 01:07:00,458 --> 01:07:03,416 Because now you're the king. 1328 01:07:03,416 --> 01:07:05,791 So how are you, are you happy now? 1329 01:07:05,791 --> 01:07:07,958 - Me? (laughs) 1330 01:07:07,958 --> 01:07:11,583 I'm like King Midas, even moldy, useless dirt turns 1331 01:07:11,583 --> 01:07:14,583 to gold in my touch, I'm ridiculously rich 1332 01:07:14,583 --> 01:07:18,000 and have the unlimited power that anyone could ever want. 1333 01:07:18,000 --> 01:07:19,875 I have achieved all these great accomplishments 1334 01:07:19,875 --> 01:07:22,708 through my own work, I did it all on my own. 1335 01:07:22,708 --> 01:07:23,625 - Your own? 1336 01:07:24,500 --> 01:07:25,916 You really think so? 1337 01:07:25,916 --> 01:07:28,458 - You think you helped me with any of this? 1338 01:07:28,458 --> 01:07:30,708 - What about all the animals? 1339 01:07:30,708 --> 01:07:32,125 They voted for you. 1340 01:07:32,125 --> 01:07:35,250 - Voters, they just do what they're told, yeah. 1341 01:07:35,250 --> 01:07:38,041 - So now you think you're better than everyone. 1342 01:07:38,041 --> 01:07:42,083 Watch out, the higher you may fly, the farther you fall. 1343 01:07:42,083 --> 01:07:44,583 - Earth to Dad, I'm Mangu, believe it or not, 1344 01:07:44,583 --> 01:07:45,791 I don't need you to haunt me 1345 01:07:45,791 --> 01:07:47,625 and speak in riddles all the time. 1346 01:07:47,625 --> 01:07:51,708 I'm no longer a child, I'm now the donkey king. 1347 01:07:51,708 --> 01:07:55,250 Now go away, (yawns) now let me sleep. 1348 01:07:55,250 --> 01:07:57,250 - Sleep while you can, my son. 1349 01:07:57,250 --> 01:08:02,250 Your future may not be as restful as you think. (chuckles) 1350 01:08:02,541 --> 01:08:06,125 - My poor dad, he was always just a donkey. 1351 01:08:07,041 --> 01:08:09,125 I've never been so tired. 1352 01:08:10,583 --> 01:08:13,416 - [Crowd] We demand action, we demand action! 1353 01:08:13,416 --> 01:08:16,166 We demand action, we demand action! 1354 01:08:16,166 --> 01:08:19,708 We demand action, we demand action! 1355 01:08:19,708 --> 01:08:22,625 We demand action, we demand action! 1356 01:08:23,541 --> 01:08:26,541 - What is the problem, what are you protesting about? 1357 01:08:26,541 --> 01:08:29,583 - Your Majesty, bad news, something terrible has happened. 1358 01:08:29,583 --> 01:08:32,041 Many animals in the town have gone missing. 1359 01:08:32,041 --> 01:08:33,541 - Animals have gone missing, you say? 1360 01:08:33,541 --> 01:08:34,916 Why wasn't I made aware of this? 1361 01:08:34,916 --> 01:08:36,958 - Don't worry, my King, it's only a rumor. 1362 01:08:36,958 --> 01:08:39,583 - This is not just a rumor, it's a fact. 1363 01:08:39,583 --> 01:08:42,166 - If something like this happened, then Jambora would have 1364 01:08:42,166 --> 01:08:45,125 to be the first to know, right, Jambora? 1365 01:08:45,125 --> 01:08:47,708 - If I don't agree with her, I know she will expose me, 1366 01:08:47,708 --> 01:08:49,500 and then I'll be ruined. 1367 01:08:49,500 --> 01:08:53,458 No, no, no, I'm pretty sure that it's just a rumor, 1368 01:08:53,458 --> 01:08:54,291 and that's all. 1369 01:08:54,291 --> 01:08:57,791 - If it's really only a rumor, then where's Sandy, 1370 01:08:57,791 --> 01:08:59,541 or Brian, Alan, Nina? 1371 01:09:00,625 --> 01:09:02,250 Explain it, they're gone. 1372 01:09:02,250 --> 01:09:05,208 Were they abducted by some kind of aliens? 1373 01:09:05,208 --> 01:09:07,208 - I'm sure you're overreacting. 1374 01:09:07,208 --> 01:09:10,000 - No, no, this is really happening. 1375 01:09:10,000 --> 01:09:12,333 I bet you know something about it, don't you? 1376 01:09:12,333 --> 01:09:13,750 Come clean, tell the truth. 1377 01:09:13,750 --> 01:09:16,166 - [Crowd] The truth, tell us the truth. 1378 01:09:16,166 --> 01:09:18,083 The truth, tell us the truth-- - Enough of this. 1379 01:09:18,083 --> 01:09:19,625 We'll get to the bottom of this. 1380 01:09:19,625 --> 01:09:22,166 We just need the right man, Rapid? 1381 01:09:22,166 --> 01:09:24,833 (slow drumming) 1382 01:09:27,750 --> 01:09:29,291 (Rapid chuckles) 1383 01:09:29,291 --> 01:09:31,083 Stop laughing, Rapid, we have animals 1384 01:09:31,083 --> 01:09:32,666 from our city that are missing. 1385 01:09:32,666 --> 01:09:34,750 Begin the investigation straightaway, 1386 01:09:34,750 --> 01:09:38,000 and leave no stone unturned, my orders. 1387 01:09:39,458 --> 01:09:41,625 (Rapid yawns) 1388 01:09:41,625 --> 01:09:44,708 (upbeat drumming) 1389 01:09:44,708 --> 01:09:48,875 - Officer, Officer, my son has been missing for three days. 1390 01:09:48,875 --> 01:09:52,791 - I see, you say your son has been missing, yeah? 1391 01:09:52,791 --> 01:09:54,208 - Yes. 1392 01:09:54,208 --> 01:09:56,541 - So when was the last time you saw him? 1393 01:09:56,541 --> 01:10:00,458 - Well, his last Instagram post was three days ago. 1394 01:10:00,458 --> 01:10:03,458 - I'm sure you're making a big deal out of nothing. 1395 01:10:03,458 --> 01:10:04,791 You know what I think? 1396 01:10:04,791 --> 01:10:07,458 No doubt he ran off and partied too hard. 1397 01:10:07,458 --> 01:10:09,875 Go home and call me if you get a post. 1398 01:10:09,875 --> 01:10:10,708 - Yes. 1399 01:10:11,625 --> 01:10:15,041 - Sit down, Mr. Hippo, who is it you're looking for? 1400 01:10:15,041 --> 01:10:17,416 - Well, it's my wife, she left early this morning 1401 01:10:17,416 --> 01:10:19,041 and hasn't come back yet. 1402 01:10:19,041 --> 01:10:21,875 - My hearty congrats, you're a free man now. 1403 01:10:21,875 --> 01:10:23,458 Of course I'm only kidding. 1404 01:10:23,458 --> 01:10:25,666 Can you tell me what color her eyes are? 1405 01:10:25,666 --> 01:10:27,083 - I can't say I ever noticed, 1406 01:10:27,083 --> 01:10:29,541 but to me they always look angrily red. 1407 01:10:29,541 --> 01:10:30,750 - What about her hair? 1408 01:10:30,750 --> 01:10:33,250 - I don't know her real color, she always dyes it. 1409 01:10:33,250 --> 01:10:36,541 - Oh, I'll bet she was driving in her car-- 1410 01:10:36,541 --> 01:10:38,958 - Yes, yes, you're absolutely right, yes. 1411 01:10:38,958 --> 01:10:42,458 - Of course I am, tell me everything you know about her car. 1412 01:10:42,458 --> 01:10:43,958 - Black Honda Civic VTI 1413 01:10:43,958 --> 01:10:46,250 with supercharged V6 three liter engine 1414 01:10:46,250 --> 01:10:49,500 that gets 330 horsepower automatic transmission, 1415 01:10:49,500 --> 01:10:51,875 and it's complete with full LED headlights. 1416 01:10:51,875 --> 01:10:54,666 - You're talking so fast, saying so many things, 1417 01:10:54,666 --> 01:10:57,958 you're making me dizzy, you should get a speeding ticket, 1418 01:10:57,958 --> 01:10:59,708 but I'll give you a break. 1419 01:10:59,708 --> 01:11:02,041 I'll find your wife, don't sweat it. 1420 01:11:02,041 --> 01:11:04,000 You'll be hearing from me shortly. 1421 01:11:04,000 --> 01:11:04,833 - Great. 1422 01:11:06,958 --> 01:11:08,791 - My Lord, what do you think you would like 1423 01:11:08,791 --> 01:11:10,083 to have for dinner? 1424 01:11:10,083 --> 01:11:13,166 - Well, yesterday I had baked beans. (farts) 1425 01:11:13,166 --> 01:11:14,750 Why did you do that? 1426 01:11:14,750 --> 01:11:16,500 But today, I think I should have salad. 1427 01:11:16,500 --> 01:11:18,166 - That's not what chef made today. 1428 01:11:18,166 --> 01:11:20,166 Instead we have royal meatballs. 1429 01:11:20,166 --> 01:11:22,708 - Royal meatballs, but I'm a vegetarian. 1430 01:11:22,708 --> 01:11:25,250 - Mangu, my Lord, as king, 1431 01:11:25,250 --> 01:11:27,625 you must represent all your people, which means, 1432 01:11:27,625 --> 01:11:30,666 in point of fact, you have to be an omnivore. 1433 01:11:30,666 --> 01:11:32,583 - I do, why didn't you tell me? 1434 01:11:32,583 --> 01:11:36,208 - Sorry, sir, I'll drop and give you 20. 1435 01:11:36,208 --> 01:11:37,041 - Get out of here. 1436 01:11:37,041 --> 01:11:38,041 - Thank you. 1437 01:11:42,250 --> 01:11:44,291 (Mangu burps) 1438 01:11:44,291 --> 01:11:48,500 - These meatballs are actually pretty delicious. 1439 01:11:48,500 --> 01:11:50,583 - Finally, those meatballs were specially made 1440 01:11:50,583 --> 01:11:54,250 to put him to sleep. (gags) 1441 01:12:03,875 --> 01:12:07,458 (ominous orchestral music) 1442 01:12:11,250 --> 01:12:14,250 (car engine stalls) 1443 01:12:16,583 --> 01:12:19,333 (elevator rings) 1444 01:12:30,000 --> 01:12:32,583 (tiger knocks) 1445 01:12:41,416 --> 01:12:44,125 - Don't worry, my brothers, I know it looks bad, 1446 01:12:44,125 --> 01:12:49,125 but you can mark my words, our friends will return, Kiddo? 1447 01:12:49,250 --> 01:12:50,875 Can you put a pot of coffee on? 1448 01:12:50,875 --> 01:12:52,333 - There is no coffee, 1449 01:12:52,333 --> 01:12:55,208 not until we can get the gas to come on again. 1450 01:12:55,208 --> 01:12:57,208 - We have no gas, we have no water, 1451 01:12:57,208 --> 01:12:59,958 no electricity, and folks are missing, 1452 01:12:59,958 --> 01:13:03,166 all because we let the donkey become the king. 1453 01:13:03,166 --> 01:13:05,333 - Well, it could be much worse, 1454 01:13:05,333 --> 01:13:09,083 but I sure don't know how. (laughs) 1455 01:13:09,083 --> 01:13:11,750 - Oh, we have light, finally, electricity. 1456 01:13:11,750 --> 01:13:13,000 Spoke too soon. 1457 01:13:18,916 --> 01:13:20,000 - What was in 1458 01:13:20,833 --> 01:13:23,833 those meatballs? (groans) 1459 01:13:23,833 --> 01:13:26,083 I can't sleep, I feel sick. 1460 01:13:27,333 --> 01:13:31,083 The bathroom will not smell too good when I'm done. 1461 01:13:31,083 --> 01:13:33,208 - Another animal disappeared today, 1462 01:13:33,208 --> 01:13:37,791 a bear from across the river, and what's the palace doing? 1463 01:13:37,791 --> 01:13:40,958 Absolutely nothing, nothing, nothing. 1464 01:13:40,958 --> 01:13:43,666 We must have action, what are the police doing? 1465 01:13:43,666 --> 01:13:48,500 This crime wave must stop< these criminals must be put away. 1466 01:13:48,500 --> 01:13:51,416 Keep watching Monkey News all night. 1467 01:13:51,416 --> 01:13:53,416 ♪ Monkey News ♪ 1468 01:13:53,416 --> 01:13:54,916 - This is terrible. 1469 01:13:54,916 --> 01:13:57,583 What the heck is my Chief of Police doing about it? 1470 01:13:57,583 --> 01:14:00,875 (phone rings) 1471 01:14:00,875 --> 01:14:01,708 - Good afternoon. 1472 01:14:01,708 --> 01:14:03,500 - It's nighttime, a bear has disappeared 1473 01:14:03,500 --> 01:14:05,208 across the river, go investigate. 1474 01:14:05,208 --> 01:14:08,083 - The river is far away and will take a lot of time 1475 01:14:08,083 --> 01:14:10,916 to get there, and I don't have that. 1476 01:14:10,916 --> 01:14:12,750 - Wake up, Rapid, like it or not, 1477 01:14:12,750 --> 01:14:15,250 you will go do your job and I will meet you there. 1478 01:14:15,250 --> 01:14:16,791 - I'll go as fast as I can. 1479 01:14:16,791 --> 01:14:19,958 I'll even try to get a ride out there. 1480 01:14:23,125 --> 01:14:27,000 (slow orchestral music) 1481 01:14:27,000 --> 01:14:30,750 There are shoe prints all over the crime scene. 1482 01:14:30,750 --> 01:14:34,125 - But nobody wears shoes in the jungle. 1483 01:14:34,125 --> 01:14:36,250 - Maybe it was an alien-- 1484 01:14:36,250 --> 01:14:38,541 - Oh, Rapid, if your mind moved any slower, 1485 01:14:38,541 --> 01:14:40,875 your teeth wouldn't know what to do in your mouth. 1486 01:14:40,875 --> 01:14:44,708 Something's really suspicious about this whole affair. 1487 01:14:44,708 --> 01:14:46,916 - Shoe prints don't appear out of nowhere, 1488 01:14:46,916 --> 01:14:48,583 they must lead somewhere. 1489 01:14:48,583 --> 01:14:50,000 - Super Dude, why didn't you tell me? 1490 01:14:50,000 --> 01:14:51,958 - Sorry, sir, I'll drop and give you 20. 1491 01:14:51,958 --> 01:14:52,791 - Knock it off. 1492 01:14:52,791 --> 01:14:53,625 - Thank you. 1493 01:14:53,625 --> 01:14:54,625 - Follow me. 1494 01:14:59,458 --> 01:15:02,500 There's a footprint and there's another. 1495 01:15:02,500 --> 01:15:03,875 I think we're getting lucky, 1496 01:15:03,875 --> 01:15:06,416 the trail leads right down this path. 1497 01:15:06,416 --> 01:15:09,208 Hey, who turned off the sun, it's so dark. 1498 01:15:09,208 --> 01:15:11,083 - My king, why don't we set up our camp? 1499 01:15:11,083 --> 01:15:13,291 We'll continue the search in the morning. 1500 01:15:13,291 --> 01:15:15,458 - That is a brilliant idea, Super Dude. 1501 01:15:15,458 --> 01:15:17,291 - I'm sure you would have thought of it soon. 1502 01:15:17,291 --> 01:15:18,125 - You're right. 1503 01:15:18,125 --> 01:15:19,125 - Thank you. 1504 01:15:24,666 --> 01:15:28,500 (mosquitoes buzzing) 1505 01:15:28,500 --> 01:15:32,666 - These nasty mosquitoes, I'll never get to sleep. 1506 01:15:34,458 --> 01:15:38,875 Hmm, look at that, he's fast asleep, pathetic. 1507 01:15:38,875 --> 01:15:41,208 - Thank you, sir, thank you. 1508 01:15:46,375 --> 01:15:47,666 - Those lights, what's that house 1509 01:15:47,666 --> 01:15:48,750 in the middle of the forest? 1510 01:15:48,750 --> 01:15:51,166 And I wonder who lives there. 1511 01:15:54,708 --> 01:15:55,541 Oh. 1512 01:16:00,833 --> 01:16:04,500 (dramatic orchestral music) 1513 01:16:06,250 --> 01:16:09,833 Goodness, what are all these animals doing in cages? 1514 01:16:09,833 --> 01:16:10,666 - Mangu! 1515 01:16:10,666 --> 01:16:14,041 (Mangu cries out) 1516 01:16:14,041 --> 01:16:15,041 Mangu! 1517 01:16:15,041 --> 01:16:18,250 - My Lord, how, you shouldn't be in there, my Lord. 1518 01:16:18,250 --> 01:16:20,041 I mean, ex Lord because I'm king now. 1519 01:16:20,041 --> 01:16:21,916 Wow, this is pretty awkward, don't you think? 1520 01:16:21,916 --> 01:16:23,666 - Get us out of this cage. 1521 01:16:23,666 --> 01:16:25,458 - But how did you get in the cage in the first place? 1522 01:16:25,458 --> 01:16:30,166 - You wouldn't believe me if I told you, but I'll tell you. 1523 01:16:30,166 --> 01:16:32,083 Remember election night? 1524 01:16:32,083 --> 01:16:34,000 (thunder crashes) 1525 01:16:34,000 --> 01:16:37,125 - My Lord, we must hurry, we can use the secret passageway 1526 01:16:37,125 --> 01:16:42,125 to escape the palace. (slow orchestral music) 1527 01:16:43,583 --> 01:16:46,708 - Miss Fitna, when will we reach the safe house? 1528 01:16:46,708 --> 01:16:49,791 It's so dark, just like life. 1529 01:16:49,791 --> 01:16:52,541 - Fitna, when will we reach the end of the tunnel? 1530 01:16:52,541 --> 01:16:55,416 - My Lord, we are nearing the end of our journey. 1531 01:16:55,416 --> 01:16:57,666 If you can just be patient for a little while longer, 1532 01:16:57,666 --> 01:16:59,666 everything will sort itself out. 1533 01:16:59,666 --> 01:17:02,208 Here we are, here's the end of the tunnel. 1534 01:17:02,208 --> 01:17:03,375 See, like I told you, 1535 01:17:03,375 --> 01:17:06,958 there's the entrance right in front of you. 1536 01:17:12,291 --> 01:17:14,791 - [Shazad] Where are we going? 1537 01:17:19,708 --> 01:17:21,333 - Oh, no, no. 1538 01:17:21,333 --> 01:17:23,583 - Fitna, how did this happen? 1539 01:17:23,583 --> 01:17:27,041 - I have no idea how we got trapped in here. 1540 01:17:27,041 --> 01:17:29,708 But really, you're the one that's trapped, 1541 01:17:29,708 --> 01:17:33,458 you and your son, (laughs) stupid son. 1542 01:17:33,458 --> 01:17:38,458 - Is this a joke? (dramatic orchestral music) 1543 01:17:42,541 --> 01:17:45,541 (Ringmaster laughs) 1544 01:17:49,041 --> 01:17:50,708 (whip cracks) 1545 01:17:50,708 --> 01:17:54,250 - Welcome, welcome Ringmaster, sir. 1546 01:17:54,250 --> 01:17:55,916 - Ringmaster, my butt. 1547 01:17:55,916 --> 01:17:59,416 He looks just like a circus clown, a tool. 1548 01:18:02,250 --> 01:18:04,625 - You are quite mistaken, Ringmaster is not the clown 1549 01:18:04,625 --> 01:18:06,750 of the circus, no, he's not. 1550 01:18:06,750 --> 01:18:11,666 On the contrary, if I may say, he's the king of the circus. 1551 01:18:14,000 --> 01:18:17,000 (Ringmaster laughs) 1552 01:18:19,250 --> 01:18:21,125 And now the two of you will have the great pleasure 1553 01:18:21,125 --> 01:18:22,833 of performing in his circus at the crack 1554 01:18:22,833 --> 01:18:24,833 of his whip, what fun. 1555 01:18:24,833 --> 01:18:27,250 I've always said lions and elephants may be stronger, 1556 01:18:27,250 --> 01:18:29,291 but they belong in the circus. 1557 01:18:29,291 --> 01:18:31,875 This is only the beginning, Ringmaster, sir. 1558 01:18:31,875 --> 01:18:32,833 (whip cracks) 1559 01:18:32,833 --> 01:18:35,833 Oh, don't worry, I do remember my promise to you. 1560 01:18:35,833 --> 01:18:37,750 You told me to let the elections happen and I did. 1561 01:18:37,750 --> 01:18:38,750 (Ringmaster growls) 1562 01:18:38,750 --> 01:18:41,166 Let the donkey wear the cap, sorry, sorry, I mean crown, 1563 01:18:41,166 --> 01:18:42,500 and then I will deliver hundreds 1564 01:18:42,500 --> 01:18:47,500 and hundreds of animals to your circus, hundreds. (laughs) 1565 01:18:47,625 --> 01:18:50,625 (Ringmaster laughs) 1566 01:18:52,666 --> 01:18:54,041 (whip cracks) 1567 01:18:54,041 --> 01:18:58,250 - Fitna, how could I have been so foolish? 1568 01:18:58,250 --> 01:19:00,333 All this time, I thought I was the king, 1569 01:19:00,333 --> 01:19:03,000 but as it turns out, I was only a pawn. 1570 01:19:03,000 --> 01:19:05,958 - Ah, their ultimate goal was to steal all the animals 1571 01:19:05,958 --> 01:19:06,958 for the circus. 1572 01:19:06,958 --> 01:19:08,000 - Got it, DK? 1573 01:19:08,000 --> 01:19:08,916 - DK? 1574 01:19:08,916 --> 01:19:12,416 - It stands for donkey king, don't you understand anything? 1575 01:19:12,416 --> 01:19:13,250 - Oh, yes. 1576 01:19:16,208 --> 01:19:17,958 - It sounds like they're coming back. 1577 01:19:17,958 --> 01:19:20,125 DK, you must get us out of here. 1578 01:19:20,125 --> 01:19:21,375 - You know, I may be a donkey, 1579 01:19:21,375 --> 01:19:23,958 but that doesn't make me a fool, I need a place to hide. 1580 01:19:23,958 --> 01:19:27,541 (ominous orchestral music) 1581 01:19:29,500 --> 01:19:31,916 - Who were you just speaking to, old man? 1582 01:19:31,916 --> 01:19:33,833 You better tell us right away, you better. 1583 01:19:33,833 --> 01:19:36,833 - No one, no one, I was just practicing my speech. 1584 01:19:36,833 --> 01:19:37,958 - Just saying, the king 1585 01:19:37,958 --> 01:19:40,208 of the jungle giving a speech will be a huge hit 1586 01:19:40,208 --> 01:19:42,500 in the circus. (laughs) 1587 01:19:42,500 --> 01:19:44,000 (Ringmaster growls) 1588 01:19:44,000 --> 01:19:44,833 - Daddy. 1589 01:19:45,958 --> 01:19:49,291 - You talk to him, I'm right behind you. 1590 01:19:59,958 --> 01:20:02,958 (Ringmaster laughs) 1591 01:20:09,333 --> 01:20:10,333 (whip cracks) 1592 01:20:10,333 --> 01:20:12,916 Ringmaster was very clear when he said, what did he say? 1593 01:20:12,916 --> 01:20:14,000 (Ringmaster growls) 1594 01:20:14,000 --> 01:20:15,375 (whip cracks) 1595 01:20:15,375 --> 01:20:16,583 Maybe you should talk to him. 1596 01:20:16,583 --> 01:20:19,708 - No need to be upset, Ringmaster, everything is ready. 1597 01:20:19,708 --> 01:20:21,208 Tomorrow morning, just as planned, 1598 01:20:21,208 --> 01:20:23,250 I'll bring all the animals to the circus. 1599 01:20:23,250 --> 01:20:26,250 (Ringmaster laughs) 1600 01:20:37,083 --> 01:20:38,500 (door slams) 1601 01:20:38,500 --> 01:20:42,166 - Fitna, Fitna, you may do what you have to with me, 1602 01:20:42,166 --> 01:20:44,750 but for heaven's sake, spare the rest of the animals. 1603 01:20:44,750 --> 01:20:47,416 They're innocent, there's no place for them in the circus. 1604 01:20:47,416 --> 01:20:49,708 - Excuse me, why would I let them go? 1605 01:20:49,708 --> 01:20:51,208 If we can't use them in the circus, 1606 01:20:51,208 --> 01:20:54,166 we can sell their skins, or perhaps we'll sell them 1607 01:20:54,166 --> 01:20:59,166 for animal testing, there's always a market. (laughs) 1608 01:21:10,375 --> 01:21:12,541 (phone clatters) 1609 01:21:12,541 --> 01:21:14,958 Godzilla, go see who that is. 1610 01:21:18,041 --> 01:21:19,125 What is this? 1611 01:21:21,166 --> 01:21:26,166 Come back here, stop. (upbeat orchestral music) 1612 01:21:27,958 --> 01:21:29,208 Come back here. 1613 01:21:34,916 --> 01:21:38,666 I just want to see your Twitter feed, honest. 1614 01:21:41,958 --> 01:21:43,958 Can I offer you a bribe? 1615 01:21:45,875 --> 01:21:48,625 He's so fast, is he part cheetah? 1616 01:21:56,583 --> 01:21:58,416 Oh, snap, donkey dead. 1617 01:22:05,833 --> 01:22:09,125 (Mangu snores) 1618 01:22:09,125 --> 01:22:12,125 - Who said you could sleep? 1619 01:22:12,125 --> 01:22:13,625 - What's going on? 1620 01:22:18,375 --> 01:22:19,625 Father, Father. 1621 01:22:21,458 --> 01:22:25,875 Father, I have to admit it, I'm a complete fool. 1622 01:22:25,875 --> 01:22:29,916 That evil fox made me do some really terrible things. 1623 01:22:29,916 --> 01:22:32,000 (Mangu cries) 1624 01:22:32,000 --> 01:22:34,333 - Son, despite what people may say, 1625 01:22:34,333 --> 01:22:36,458 you have a brain up there under that crown, 1626 01:22:36,458 --> 01:22:38,625 and it's full of little gray cells, 1627 01:22:38,625 --> 01:22:40,958 and now it is time for you to use it. 1628 01:22:40,958 --> 01:22:43,125 - You told me that dreaming was good, 1629 01:22:43,125 --> 01:22:46,000 but I'm living a nightmare. - Okay, calm down. 1630 01:22:46,000 --> 01:22:48,166 - [Mangu] I was under the illusion that I was a king. 1631 01:22:48,166 --> 01:22:49,833 - It's not an illusion. 1632 01:22:49,833 --> 01:22:52,666 You are the legitimate king, and you shouldn't need me 1633 01:22:52,666 --> 01:22:56,750 to tell you that, so now go and save your people. 1634 01:22:57,875 --> 01:23:00,208 - I know you're right, wait, let me upload this video 1635 01:23:00,208 --> 01:23:01,833 to Facebook first, all right? 1636 01:23:01,833 --> 01:23:04,208 - Oh, Mangu, forget it, in life you've got 1637 01:23:04,208 --> 01:23:07,250 to face your problems, not Facebook them. 1638 01:23:07,250 --> 01:23:11,041 - Dad, I don't know if I can do this alone. 1639 01:23:11,041 --> 01:23:12,000 Come with me, please. 1640 01:23:12,000 --> 01:23:14,458 - Sorry, you have to do this yourself. 1641 01:23:14,458 --> 01:23:17,041 The people elected you king, now it's time 1642 01:23:17,041 --> 01:23:21,000 to show them exactly why they elected you king. 1643 01:23:21,000 --> 01:23:26,000 It's your story, Mangu, it's your story, you are the hero. 1644 01:23:26,125 --> 01:23:27,625 Now go on, get out there 1645 01:23:27,625 --> 01:23:30,583 and be the king you promised the animals you would be. 1646 01:23:30,583 --> 01:23:31,416 - But-- 1647 01:23:31,416 --> 01:23:32,875 - Though you were born a donkey, 1648 01:23:32,875 --> 01:23:35,875 now you wear the crown of a king. 1649 01:23:35,875 --> 01:23:39,666 Now go, donkey king, don't make me have to tell you again. 1650 01:23:39,666 --> 01:23:44,666 Go and make me proud. (upbeat orchestral music) 1651 01:23:51,375 --> 01:23:53,875 A father's work is never done. 1652 01:23:56,041 --> 01:23:57,916 - I haven't seen the king today. 1653 01:23:57,916 --> 01:23:59,541 Could he have been kidnapped too? 1654 01:23:59,541 --> 01:24:01,458 - We should be so lucky, 1655 01:24:01,458 --> 01:24:03,958 then maybe things would start working again. 1656 01:24:03,958 --> 01:24:07,166 - There he is now, the new king. 1657 01:24:07,166 --> 01:24:09,291 (Mangu pants) 1658 01:24:09,291 --> 01:24:10,333 - Sir, sir. 1659 01:24:10,333 --> 01:24:13,458 - Get that away from me, I don't deserve the respect. 1660 01:24:13,458 --> 01:24:14,458 - It's an umbrella. 1661 01:24:14,458 --> 01:24:18,166 - Not now, brothers, I need you to forgive me. 1662 01:24:18,166 --> 01:24:21,291 Forgive me for how I failed you, I didn't mean to. 1663 01:24:21,291 --> 01:24:23,125 - But Mangu, what do you mean? 1664 01:24:23,125 --> 01:24:25,833 - Zandar, you can't imagine a horrible thing I've done 1665 01:24:25,833 --> 01:24:29,125 as your king, but they made me do it. 1666 01:24:29,125 --> 01:24:31,000 Fitna's been working to destroy us, 1667 01:24:31,000 --> 01:24:33,916 and she's been using me as her unwitting donkey. 1668 01:24:33,916 --> 01:24:34,875 - What did he say? 1669 01:24:34,875 --> 01:24:37,291 - Bull brother, bull bro, I discovered 1670 01:24:37,291 --> 01:24:38,916 where they took your missing brother, 1671 01:24:38,916 --> 01:24:41,708 and your son who's been missing for so long. 1672 01:24:41,708 --> 01:24:43,416 Your children are being held in cages. 1673 01:24:43,416 --> 01:24:44,250 - What? 1674 01:24:44,250 --> 01:24:46,916 - I've seen them myself there with my own eyes. 1675 01:24:46,916 --> 01:24:49,208 - Oh, where are they, please tell me. 1676 01:24:49,208 --> 01:24:51,625 - Fitna, Fitna is the one holding them. 1677 01:24:51,625 --> 01:24:54,083 They're all being held in cages, her plan is 1678 01:24:54,083 --> 01:24:56,750 to transport them to the Ringmaster's circus. 1679 01:24:56,750 --> 01:24:59,166 Though I found them, I couldn't set them free. 1680 01:24:59,166 --> 01:25:00,708 - What kind of madness is this? 1681 01:25:00,708 --> 01:25:02,708 - The worst kind of madness, she even has the king 1682 01:25:02,708 --> 01:25:04,416 and Shazad locked up, too. 1683 01:25:04,416 --> 01:25:06,416 - Wow, Mangu, (claps) wow. 1684 01:25:06,416 --> 01:25:09,000 As a king, you're already a joke, 1685 01:25:09,000 --> 01:25:11,250 but you just took it to the next level. 1686 01:25:11,250 --> 01:25:12,541 (group laughs) 1687 01:25:12,541 --> 01:25:14,041 - Brothers, you must believe me. 1688 01:25:14,041 --> 01:25:15,458 We can't let them get away with it. 1689 01:25:15,458 --> 01:25:18,458 - Why should we, have you done anything to earn our trust? 1690 01:25:18,458 --> 01:25:20,791 - We don't have time to stand here and debate this. 1691 01:25:20,791 --> 01:25:22,666 If we don't do something right away, 1692 01:25:22,666 --> 01:25:26,041 Fitna's gonna turn those animals into circus slaves. 1693 01:25:26,041 --> 01:25:29,666 - Mangu, we should never have made you king. 1694 01:25:29,666 --> 01:25:32,583 It was the biggest mistake we made. 1695 01:25:35,166 --> 01:25:39,750 - Maybe, maybe you're right, but I am still the king now, 1696 01:25:39,750 --> 01:25:43,000 and despite what you may think, that won't change. 1697 01:25:43,000 --> 01:25:45,625 It's time for me to act like the king you want me to be. 1698 01:25:45,625 --> 01:25:47,625 I'm going on a rescue mission, 1699 01:25:47,625 --> 01:25:50,208 even if I have to go all alone. 1700 01:25:51,250 --> 01:25:52,708 - Then go. 1701 01:25:52,708 --> 01:25:55,125 - Thanks for nothing, I'm out. 1702 01:25:55,125 --> 01:25:56,416 - Hey, everyone, look, 1703 01:25:56,416 --> 01:25:59,125 Mangu's finally acting like a real donkey. 1704 01:25:59,125 --> 01:26:01,708 (group laughs) 1705 01:26:02,875 --> 01:26:04,833 (horn honks) 1706 01:26:04,833 --> 01:26:06,666 - They're on their way to the circus, 1707 01:26:06,666 --> 01:26:08,916 but I'm the one who's gonna stop them. 1708 01:26:08,916 --> 01:26:12,583 (dramatic orchestral music) 1709 01:26:14,791 --> 01:26:15,625 - DK! 1710 01:26:17,875 --> 01:26:19,291 - Save us, King, save us! (overlapping chattering) 1711 01:26:19,291 --> 01:26:22,625 (slow orchestral music) 1712 01:26:37,708 --> 01:26:39,833 - Sir, did you happen to see this video posted 1713 01:26:39,833 --> 01:26:41,791 on Mangu's Facebook page? 1714 01:26:41,791 --> 01:26:43,916 - Then Mangu is telling the truth? 1715 01:26:43,916 --> 01:26:45,708 Get this story out immediately. 1716 01:26:45,708 --> 01:26:47,541 - But this isn't evil news. 1717 01:26:47,541 --> 01:26:49,375 - There are times for doing evil, 1718 01:26:49,375 --> 01:26:53,166 and there are times for doing what is so needed. 1719 01:26:53,166 --> 01:26:54,625 Go and break the news. 1720 01:26:54,625 --> 01:26:57,958 (dramatic orchestral music) 1721 01:26:57,958 --> 01:27:02,083 - Fitna and the Ringmaster's plan is exposed. 1722 01:27:02,083 --> 01:27:05,583 Can the donkey king defeat these villains all by himself? 1723 01:27:05,583 --> 01:27:08,041 You gotta keep watching Monkey News. 1724 01:27:08,041 --> 01:27:10,625 It's about our family today. (cries) 1725 01:27:10,625 --> 01:27:13,291 Come on, we have to go help Mangu. 1726 01:27:13,291 --> 01:27:15,000 - Mangu was right, we have to help. 1727 01:27:15,000 --> 01:27:17,000 Come on, now, get going. 1728 01:27:19,541 --> 01:27:21,625 - [Mangu] No, no, no, no. 1729 01:27:28,833 --> 01:27:31,666 (Mangu cries out) 1730 01:27:33,583 --> 01:27:36,000 (horn honks) 1731 01:27:38,958 --> 01:27:42,250 - My King, you need to straddle the bike, it's safer. 1732 01:27:42,250 --> 01:27:46,250 - But my pants are really tight, they could rip. 1733 01:27:48,833 --> 01:27:49,750 - Not good. 1734 01:27:51,416 --> 01:27:52,416 - I got you. 1735 01:28:01,875 --> 01:28:04,791 - Hey, is somebody cooking meatballs? 1736 01:28:04,791 --> 01:28:07,791 Oh, no, it's me, I'm cooking. 1737 01:28:07,791 --> 01:28:09,041 Oh, that's bad. 1738 01:28:12,000 --> 01:28:12,833 - Yeah. 1739 01:28:19,875 --> 01:28:22,083 - Excuse me, fun fact about cars. 1740 01:28:22,083 --> 01:28:27,083 They often have two doors, one on each side. (laughs) 1741 01:28:30,125 --> 01:28:33,666 - It is a goal, the crowd goes wild. 1742 01:28:33,666 --> 01:28:36,041 The crowd goes wild. 1743 01:28:36,041 --> 01:28:37,291 - Mangu, Mangu! 1744 01:28:45,583 --> 01:28:48,041 - What's going on, why is this happening? 1745 01:28:48,041 --> 01:28:50,000 I was just minding my own business. 1746 01:28:50,000 --> 01:28:52,791 They're out to get me, they're all out to get me. 1747 01:28:52,791 --> 01:28:56,708 People tell me I'm crazy, but obviously not. 1748 01:28:56,708 --> 01:29:00,375 (dramatic orchestral music) 1749 01:29:08,041 --> 01:29:11,291 - Let's go, ex king, give me your hand. 1750 01:29:16,666 --> 01:29:19,583 (tires screeching) 1751 01:29:21,125 --> 01:29:24,875 (whimsical orchestral music) 1752 01:29:33,458 --> 01:29:36,791 - He's up, he's up, it's going, he has done it again. 1753 01:29:36,791 --> 01:29:39,041 The crowd goes totally wild. 1754 01:29:39,041 --> 01:29:43,750 - Where have (mumbles) hijinks gotten to? 1755 01:29:43,750 --> 01:29:48,750 - Go, stop the fox, now. (dramatic orchestral music) 1756 01:29:51,125 --> 01:29:52,291 (brakes screeching) 1757 01:29:52,291 --> 01:29:53,125 - No. 1758 01:29:53,125 --> 01:29:55,791 - [Super Dude] Shazad, Shazad! 1759 01:29:55,791 --> 01:29:57,208 - Oh, no, no way. 1760 01:29:59,291 --> 01:30:00,708 - [Shazad] Daddy! 1761 01:30:07,958 --> 01:30:10,500 (Fitna laughs) 1762 01:30:12,416 --> 01:30:15,250 (Mangu cries out) 1763 01:30:19,666 --> 01:30:21,375 - [Mangu] Come on, Prince. 1764 01:30:21,375 --> 01:30:22,208 - [Shazad] DK. 1765 01:30:22,208 --> 01:30:24,000 - Give me your hand. 1766 01:30:24,000 --> 01:30:26,666 - If you're asking for my hand, you have to ask my dad. 1767 01:30:26,666 --> 01:30:28,875 - I'm not trying to marry you, come on. 1768 01:30:28,875 --> 01:30:31,333 Let's go, Shazad, come on, let's go. 1769 01:30:31,333 --> 01:30:32,583 - Daddy, Daddy! 1770 01:30:33,500 --> 01:30:35,833 - Shazad, this is a rescue. 1771 01:30:35,833 --> 01:30:37,625 I've never seen anything like him. 1772 01:30:37,625 --> 01:30:42,625 (Mangu cries out) (ominous orchestral music) 1773 01:30:51,458 --> 01:30:54,208 (Fitna growls) 1774 01:30:54,208 --> 01:30:58,875 - What shall I feast on today, donkey pie or donkey fry? 1775 01:31:00,166 --> 01:31:01,750 - I prefer goodbye. 1776 01:31:07,333 --> 01:31:10,708 (brakes screeching) 1777 01:31:10,708 --> 01:31:13,208 (Fitna gasps) 1778 01:31:13,208 --> 01:31:15,083 - That sure was a close one, I could have been killed 1779 01:31:15,083 --> 01:31:17,958 by that, but I'm okay now, huh? 1780 01:31:17,958 --> 01:31:20,791 (Fitna cries out) 1781 01:31:23,666 --> 01:31:25,500 - I need to invade your personal space. 1782 01:31:25,500 --> 01:31:28,125 - [Shazad] Under no circumstance are you to invade my-- 1783 01:31:28,125 --> 01:31:31,416 (Shazad cries out) 1784 01:31:31,416 --> 01:31:35,333 - Oh, oh, oh. (screams) 1785 01:31:35,333 --> 01:31:39,000 (dramatic orchestral music) 1786 01:31:42,333 --> 01:31:45,291 (crowd gasps) 1787 01:31:45,291 --> 01:31:49,208 (quiet overlapping chattering) 1788 01:31:52,333 --> 01:31:54,625 - I know sometimes he can be very inappropriate, 1789 01:31:54,625 --> 01:31:57,125 but he died saving my life. 1790 01:31:57,125 --> 01:32:00,375 - Mangu was good at heart, a good king. 1791 01:32:07,250 --> 01:32:10,083 - Move out of my way so I can see who died. 1792 01:32:10,083 --> 01:32:12,375 Oh, no, darn. (cries) 1793 01:32:12,375 --> 01:32:14,875 - My Lord, it was you we were mourning. 1794 01:32:14,875 --> 01:32:16,791 How did you manage to escape? 1795 01:32:16,791 --> 01:32:18,375 - Even though a shark tried to eat me, 1796 01:32:18,375 --> 01:32:19,791 he decided against it. 1797 01:32:19,791 --> 01:32:22,166 I guess he thought I was just too bony. 1798 01:32:22,166 --> 01:32:23,875 (group laughs) 1799 01:32:23,875 --> 01:32:26,458 (group cheers) 1800 01:32:31,458 --> 01:32:34,958 Your Majesty, allow me to return your crown. 1801 01:32:34,958 --> 01:32:39,083 You see, I'm a donkey, that is all I will ever need. 1802 01:32:39,083 --> 01:32:43,250 - Mangu, the people of Azadnagar chose you to be their king. 1803 01:32:43,250 --> 01:32:46,916 That's a sacred bond that no one can ever take from you. 1804 01:32:46,916 --> 01:32:47,750 - Huh? 1805 01:32:48,708 --> 01:32:50,041 - Not even me. 1806 01:32:50,041 --> 01:32:52,541 (slow orchestral music) 1807 01:32:52,541 --> 01:32:55,125 - Zandar, please, make him try to understand. 1808 01:32:55,125 --> 01:32:57,791 - I'd love to help you, but I can't because he's right. 1809 01:32:57,791 --> 01:33:00,875 The animals elected you, you are the duly elected king. 1810 01:33:00,875 --> 01:33:04,000 - How can I possibly run the government all by myself? 1811 01:33:04,000 --> 01:33:06,125 - You don't have to, a government is run 1812 01:33:06,125 --> 01:33:09,250 by more than a king, it's run by many animals. 1813 01:33:09,250 --> 01:33:11,583 - But where will I find all these animals? 1814 01:33:11,583 --> 01:33:14,041 - They're all around you, Mangu, 1815 01:33:14,041 --> 01:33:17,125 each one ready to serve if you pick them. 1816 01:33:17,125 --> 01:33:19,166 - Zandar, I'm so confused. 1817 01:33:19,166 --> 01:33:22,500 - It's like this, if your ears were where your eyes are 1818 01:33:22,500 --> 01:33:24,875 and your eyes where you have ears, 1819 01:33:24,875 --> 01:33:28,208 nobody would be able to see or hear anything. 1820 01:33:28,208 --> 01:33:30,208 If you put the wrong person in a position 1821 01:33:30,208 --> 01:33:34,041 that's wrong for them, then nothing's ever going to work. 1822 01:33:34,041 --> 01:33:35,625 - Oh, I get it now. 1823 01:33:37,875 --> 01:33:40,875 In that case, I hereby state 1824 01:33:40,875 --> 01:33:43,000 that you will be our new Commander in Chief. 1825 01:33:43,000 --> 01:33:44,875 No one would dare defy my orders if they knew 1826 01:33:44,875 --> 01:33:48,000 that you were around the palace. 1827 01:33:48,000 --> 01:33:50,041 And you, Rapid? - Good afternoon. 1828 01:33:50,041 --> 01:33:52,166 - I'm now gonna make you the Minister of Complaints. 1829 01:33:52,166 --> 01:33:54,333 You have the patience to listen to everyone. 1830 01:33:54,333 --> 01:33:55,166 And you, Lando. 1831 01:33:55,166 --> 01:33:56,000 - Pardon? 1832 01:33:56,000 --> 01:33:58,041 - You are in charge of protecting our border. 1833 01:33:58,041 --> 01:33:59,291 You'll be able to see the threats 1834 01:33:59,291 --> 01:34:00,291 that come to us from afar. 1835 01:34:00,291 --> 01:34:03,000 - You want a brand new car? 1836 01:34:03,000 --> 01:34:04,833 - You can see far. 1837 01:34:04,833 --> 01:34:06,875 - Very smart, sir, with the right person 1838 01:34:06,875 --> 01:34:09,458 in the right position, in no time at all, 1839 01:34:09,458 --> 01:34:11,166 we'll be a new nation. 1840 01:34:11,166 --> 01:34:13,916 - Super Dude, why didn't you tell me this? 1841 01:34:13,916 --> 01:34:16,375 - I'll drop and give you 20 pushups, sir. 1842 01:34:16,375 --> 01:34:17,375 - That's nonsense. 1843 01:34:17,375 --> 01:34:19,041 - Thank you. 1844 01:34:19,041 --> 01:34:20,916 - And in this new nation of ours, 1845 01:34:20,916 --> 01:34:23,583 Monkey News shall speak no evil, 1846 01:34:23,583 --> 01:34:28,083 hear no evil, and in the future, we will show no evil. 1847 01:34:29,666 --> 01:34:31,166 - Sir, the ratings? 1848 01:34:31,166 --> 01:34:33,458 - I said forget the ratings. 1849 01:34:33,458 --> 01:34:36,541 - Excuse me, excuse me, can someone please tell me 1850 01:34:36,541 --> 01:34:39,041 what there is for me to do around here? 1851 01:34:39,041 --> 01:34:43,166 - Three jobs, entertainment, entertainment, entertainment. 1852 01:34:43,166 --> 01:34:48,125 (Shazad cheers) (group laughs) 1853 01:34:48,125 --> 01:34:51,333 Good people of Azad City, a few words. 1854 01:34:51,333 --> 01:34:53,625 Lift your ears proudly and use your tails 1855 01:34:53,625 --> 01:34:56,625 to whip the flies away because now, 1856 01:34:56,625 --> 01:34:58,875 our nation is under donkey, 1857 01:35:00,000 --> 01:35:02,583 no, no, no, no, no, no, no, no. 1858 01:35:03,500 --> 01:35:05,583 It's animal rule. (upbeat orchestral music) 1859 01:35:05,583 --> 01:35:08,166 (crowd cheers) 1860 01:35:16,833 --> 01:35:20,333 - Okay, it's time for me to go, son. 1861 01:35:20,333 --> 01:35:23,000 - But Father, how would I do this without you? 1862 01:35:23,000 --> 01:35:25,291 - You don't need me anymore. 1863 01:35:25,291 --> 01:35:30,041 You have proven that while you may have been born a donkey, 1864 01:35:30,041 --> 01:35:32,708 you are now a king. (slow orchestral music) 1865 01:35:32,708 --> 01:35:36,583 You'll be fine, just wash behind your ears. 1866 01:35:36,583 --> 01:35:40,416 - Huh? (slow orchestral music) 1867 01:35:48,000 --> 01:35:50,875 (upbeat drumming) 1868 01:35:50,875 --> 01:35:54,000 - Three, two, one, yo, what's good? 1869 01:35:54,000 --> 01:35:57,500 It's your boy, Kenny Knox, and I'm playing the donkey king, 1870 01:35:57,500 --> 01:36:01,208 Mangu, we're here, day one, you about to get started. 1871 01:36:01,208 --> 01:36:03,458 I'm excited, probably be really fun. 1872 01:36:03,458 --> 01:36:06,125 It's my first leading role, it's animation. 1873 01:36:06,125 --> 01:36:07,541 I always wanted to do animation. 1874 01:36:07,541 --> 01:36:11,875 I'm excited, goodbye. (upbeat music) 1875 01:36:13,625 --> 01:36:15,125 - Day one, recording my voiceover. 1876 01:36:15,125 --> 01:36:16,833 It's Mark Dohner, I'm playing Shazad. 1877 01:36:16,833 --> 01:36:18,791 He's got the blue streak in his hair. 1878 01:36:18,791 --> 01:36:23,291 I went with the pink, but we'll see how it goes today. 1879 01:36:25,625 --> 01:36:27,958 - [Production Assistant] Okay, go ahead, do it. 1880 01:36:27,958 --> 01:36:30,041 (Kenny brays) 1881 01:36:30,041 --> 01:36:33,208 - I'm trying to make the donkey noise. 1882 01:36:35,708 --> 01:36:36,791 - I look amazing. 1883 01:36:36,791 --> 01:36:37,958 - [Fitna] Wow. 1884 01:36:37,958 --> 01:36:39,166 - I look amazing? 1885 01:36:39,166 --> 01:36:40,583 - [Production Assistant] Yeah, there you go (mumbles). 1886 01:36:40,583 --> 01:36:42,416 - How do you think I look, Miss Fitna? 1887 01:36:42,416 --> 01:36:43,916 I look amazing? 1888 01:36:43,916 --> 01:36:45,291 - [Fitna] Wow. 1889 01:36:45,291 --> 01:36:46,625 - [Production Assistant] Just be a little more excited 1890 01:36:46,625 --> 01:36:48,791 about this, like he's proud of his-- 1891 01:36:48,791 --> 01:36:51,041 - How do you think I look, Miss Fitna? 1892 01:36:51,041 --> 01:36:52,875 I look amazing, I look amazing? 1893 01:36:52,875 --> 01:36:53,916 - [Production Assistant] Yeah, great. 1894 01:36:53,916 --> 01:36:57,750 - How do you think I look, Miss Fitna, I look amazing? 1895 01:36:57,750 --> 01:37:00,500 - [Production Assistant] Perfect. 1896 01:37:02,958 --> 01:37:06,208 ♪ Donkey, new king, donkey, new king, donkey, new king ♪ 1897 01:37:06,208 --> 01:37:11,208 ♪ Donkey, new king, donkey, new king, donkey, new king ♪ 1898 01:37:20,250 --> 01:37:24,833 ♪ Donkey, new king, donkey, new king, donkey, new king ♪ 1899 01:37:24,833 --> 01:37:29,291 ♪ Azadnagar has a new king, donkey Mangu is the new king ♪ 1900 01:37:29,291 --> 01:37:33,625 ♪ All the people dancing in joy ♪ 1901 01:37:33,625 --> 01:37:38,000 ♪ Azadnagar has a new king, donkey Mangu is the new king ♪ 1902 01:37:38,000 --> 01:37:42,000 ♪ All the people dancing in joy ♪ 1903 01:37:43,541 --> 01:37:46,208 (Shazad laughs) 1904 01:37:47,375 --> 01:37:49,125 - [Shazad] Miss Fitna, Miss Fitna, 1905 01:37:49,125 --> 01:37:51,416 say it again, just one more time. 1906 01:37:51,416 --> 01:37:54,833 (overlapping chattering) 1907 01:37:56,666 --> 01:37:59,791 - Great day, day one is wrapped, we in this thing. 1908 01:37:59,791 --> 01:38:01,208 I'm onto day two. 1909 01:38:05,083 --> 01:38:06,125 - That was really, really dope, 1910 01:38:06,125 --> 01:38:07,875 really easy to work with the crew, 1911 01:38:07,875 --> 01:38:08,958 and it was fun, I'm excited 1912 01:38:08,958 --> 01:38:13,958 to hear how it sounds all vocally produced and mixed, so. 1913 01:38:14,500 --> 01:38:16,291 - [Interviewer] Can you explain your character real quick? 1914 01:38:16,291 --> 01:38:18,708 - Mangu is a donkey, he's a washerman. 1915 01:38:18,708 --> 01:38:21,458 He's just a silly, a really silly character, 1916 01:38:21,458 --> 01:38:23,958 and he's about to become king. 1917 01:38:25,208 --> 01:38:29,708 You gotta watch the movie, you gotta see what happens. 139279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.