All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S09E23.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,047 --> 00:00:06,469 - Helium. - Yes. 2 00:00:09,051 --> 00:00:10,644 - Taylor Swift. - Yes. 3 00:00:12,638 --> 00:00:13,981 - Pi. - Yes. 4 00:00:21,021 --> 00:00:23,399 - Kardashian. - More specific. 5 00:00:26,610 --> 00:00:28,408 - Khloé? Ah! - Yes! 6 00:00:29,112 --> 00:00:31,285 See, I remember because if it looks like Kim, it's Kim, 7 00:00:31,448 --> 00:00:33,041 if it looks kind of like Kim, it's Kourtney, 8 00:00:33,200 --> 00:00:34,793 if it looks nothing like Kim, it's Khloé. 9 00:00:37,204 --> 00:00:38,456 Oh, that's a Venn diagram, 10 00:00:38,622 --> 00:00:40,124 and I remember because I thought to myself, 11 00:00:40,290 --> 00:00:42,384 "Venn is he gonna stop talking about this diagram?" 12 00:00:44,461 --> 00:00:45,587 What're you guys doing? 13 00:00:45,754 --> 00:00:48,257 Well, we decided to use our breakfast time 14 00:00:48,423 --> 00:00:50,676 to expand our respective knowledge bases. 15 00:00:50,842 --> 00:00:52,014 Let me try. 16 00:00:54,263 --> 00:00:57,312 Atom of hydrogen, Adam of Maroon 5, mic drop. 17 00:01:00,811 --> 00:01:02,609 I'm sorry, who is Mike Drop? 18 00:01:02,854 --> 00:01:03,855 (LAUGHS) 19 00:01:04,690 --> 00:01:06,317 Oh, hey, Penny, do you wanna go to the airport with me later 20 00:01:06,483 --> 00:01:07,575 to pick up my mother? 21 00:01:07,734 --> 00:01:08,826 - Sure. - LEONARD: Thanks. 22 00:01:08,986 --> 00:01:09,987 No problem. 23 00:01:10,153 --> 00:01:12,747 Hey, Penny, since you're already gonna be at the airport, do I need to go? 24 00:01:14,366 --> 00:01:16,243 Why don't you wanna get your mother from the airport? 25 00:01:16,410 --> 00:01:18,538 I can do without the 40-minute car ride 26 00:01:18,704 --> 00:01:20,832 where she criticizes every aspect of my life. 27 00:01:21,582 --> 00:01:23,334 She can cover it in a car ride? 28 00:01:24,418 --> 00:01:26,671 I can do 40 minutes on your posture alone. 29 00:01:28,171 --> 00:01:30,469 You really want me to pick up your mother all by myself? 30 00:01:30,632 --> 00:01:33,761 I just feel like it would be a good chance for you to bond. 31 00:01:33,927 --> 00:01:35,429 Or a way for you to avoid her? 32 00:01:36,430 --> 00:01:39,354 I don't know what he's putting on those cards, but you are smarter than ever. 33 00:01:40,642 --> 00:01:43,191 Fine, if you really want me to, I will pick your mom up. 34 00:01:43,353 --> 00:01:44,354 Seriously? 35 00:01:44,521 --> 00:01:46,023 Yeah, you know what, she is my mother-in-law, 36 00:01:46,189 --> 00:01:47,941 and I'd like for us to have a good relationship. 37 00:01:48,775 --> 00:01:52,530 That is very mature of you, so I'm gonna go ahead and say, suckah! 38 00:01:53,947 --> 00:01:55,494 - All right, back to learning. - Okay. 39 00:01:55,657 --> 00:01:56,658 (CLEARS THROAT) 40 00:01:57,284 --> 00:01:59,127 Oh, easy, Bill Nye, the Science Guy. 41 00:01:59,286 --> 00:02:00,458 Or as I know him. 42 00:02:01,371 --> 00:02:03,123 Creepy old dude from Dancing With The Stars. 43 00:02:03,290 --> 00:02:04,291 (IMITATING BELL DINGING) 44 00:02:04,916 --> 00:02:06,964 (THEME SONG PLAYING) 45 00:02:31,401 --> 00:02:33,074 Did you guys see there's an Avengers screening? 46 00:02:33,236 --> 00:02:35,580 Joss Whedon's gonna show some deleted scenes 47 00:02:35,739 --> 00:02:37,207 and do a question and answer session. 48 00:02:37,366 --> 00:02:40,586 Well, I have a few questions for him about the last Avengers movie, 49 00:02:40,744 --> 00:02:42,496 and a whole lot of answers. 50 00:02:44,331 --> 00:02:45,548 When's the screening? 51 00:02:45,707 --> 00:02:47,459 It's tonight, but it's first come, first served, 52 00:02:47,626 --> 00:02:49,469 so we should probably get there early and wait in line. 53 00:02:49,628 --> 00:02:50,925 Let's do it. 54 00:02:51,088 --> 00:02:53,056 Penny's busy with my mother, so I'm in. 55 00:02:53,215 --> 00:02:56,435 Bad news, Amy's making me go shopping with her later, 56 00:02:56,593 --> 00:02:58,595 so it looks like none of us can go. 57 00:03:01,598 --> 00:03:04,317 You do realize we're allowed to have fun without you? 58 00:03:04,476 --> 00:03:06,649 In fact, that's usually the trick to it. 59 00:03:09,106 --> 00:03:10,198 What time do we need to get there? 60 00:03:10,357 --> 00:03:11,779 Uh, I'd say by 3:00. 61 00:03:11,942 --> 00:03:13,615 You're really going without me? 62 00:03:13,777 --> 00:03:17,407 It's not a big deal. Go shopping with Amy, and we'll save a spot in line for you. 63 00:03:17,572 --> 00:03:20,371 You don't have the authority to save places in the line. 64 00:03:20,534 --> 00:03:21,706 If I do that, I'll be cutting. 65 00:03:21,868 --> 00:03:23,290 People do it all the time. 66 00:03:23,453 --> 00:03:24,955 You know the golden rule of line etiquette, 67 00:03:25,122 --> 00:03:26,749 "No cuts, no buts, no coconuts." 68 00:03:28,291 --> 00:03:29,508 If you really care that much, 69 00:03:29,668 --> 00:03:32,387 there are apps now that'll let you hire people to do stuff 70 00:03:32,546 --> 00:03:34,719 like errands and wait in lines. 71 00:03:35,298 --> 00:03:37,801 People are actually waiting in lines as a job? 72 00:03:38,552 --> 00:03:40,805 Boy, it makes me feel better about my life. 73 00:03:42,305 --> 00:03:44,103 Some of these guys make over $20 an hour. 74 00:03:44,266 --> 00:03:46,064 And now I feel worse again. 75 00:03:49,146 --> 00:03:52,241 I'm not surprised Leonard chose to avoid picking me up. 76 00:03:52,399 --> 00:03:54,993 He's battled intimacy issues his whole life. 77 00:03:56,153 --> 00:03:58,497 Does he have difficulty maintaining erections? 78 00:04:01,241 --> 00:04:03,494 (CLEARING THROAT) Wow. Didn't even make it out of the parking lot. 79 00:04:05,245 --> 00:04:07,668 You know what, enough about Leonard, let's talk about you. 80 00:04:07,831 --> 00:04:09,504 What would you like to do while you're here? 81 00:04:09,666 --> 00:04:11,293 Dear, I'm a psychiatrist. 82 00:04:11,460 --> 00:04:14,430 You don't have to avoid having intimate conversations with me. 83 00:04:15,422 --> 00:04:17,720 Well, I'd actually like for us to be close, 84 00:04:17,883 --> 00:04:19,635 but maybe we start with our favorite books 85 00:04:19,801 --> 00:04:22,304 and work our way up to my husband's sex organs. 86 00:04:24,681 --> 00:04:26,809 Very well. What's the last book you read? 87 00:04:26,975 --> 00:04:30,354 Uh, does Pottery Barn Spring count? 88 00:04:32,105 --> 00:04:35,609 Penny, it's only natural to want your mother-in-law to like you, 89 00:04:35,776 --> 00:04:38,700 and I acknowledge I can be an intimidating person. 90 00:04:39,446 --> 00:04:42,325 So, what can I do to make this process easier for you? 91 00:04:42,491 --> 00:04:45,836 For starters, maybe you can not psychoanalyze everything I say? 92 00:04:46,953 --> 00:04:50,503 And how does it make you feel when I psychoanalyze everything you say? 93 00:04:52,209 --> 00:04:53,506 Uncomfortable. 94 00:04:53,668 --> 00:04:54,760 That was a joke, dear. 95 00:04:54,920 --> 00:04:56,422 Oh, sorry. 96 00:04:56,588 --> 00:04:58,010 (CHUCKLES) Didn't know you made those. 97 00:05:00,133 --> 00:05:01,350 Hey, listen, what if we have 98 00:05:01,510 --> 00:05:04,059 a little mother-in-law, daughter-in-law dinner tonight? 99 00:05:05,305 --> 00:05:06,727 So, just the two of us? 100 00:05:07,641 --> 00:05:09,393 Or do I invite a few girlfriends? 101 00:05:09,559 --> 00:05:12,403 'Cause hearing you say "the two of us" just sent a chill right down my spine. 102 00:05:17,984 --> 00:05:19,076 Hey. 103 00:05:19,945 --> 00:05:22,619 What are you doing here? You're not Sheldon. 104 00:05:22,781 --> 00:05:24,283 I thought that might come up. 105 00:05:25,992 --> 00:05:27,869 Sheldon hired me to go shopping with you. 106 00:05:28,995 --> 00:05:32,716 Hold on, he paid you to get out of spending time with me? 107 00:05:32,874 --> 00:05:35,093 No, it's not like that. 108 00:05:35,252 --> 00:05:37,004 There's a long line he'd rather stand in. 109 00:05:39,589 --> 00:05:42,308 So, what're we doing, Old Navy, Build-A-Bear, I get paid either way. 110 00:05:44,761 --> 00:05:46,855 We're not going shopping together. 111 00:05:47,013 --> 00:05:48,731 You sure? I'm happy to hold your bag, 112 00:05:48,890 --> 00:05:51,063 and Sheldon gave me money for Hot Dog on a Stick. 113 00:05:53,436 --> 00:05:55,780 Can you understand why I might be annoyed right now? 114 00:05:56,022 --> 00:05:58,650 (CHUCKLING) Look, lady, I just work here. 115 00:06:03,530 --> 00:06:06,033 We've waited in a lot of lines together, haven't we? 116 00:06:06,199 --> 00:06:09,294 Remember when we camped out for the Doctor Who panel at Comic-Con? 117 00:06:09,452 --> 00:06:10,954 Yeah, sleeping under the stars 118 00:06:11,121 --> 00:06:12,998 with other fans who love the show as much as we do. 119 00:06:13,164 --> 00:06:16,213 Waking up wondering which of those fans stole our wallets. 120 00:06:17,961 --> 00:06:19,304 Stuart, what're you doing here? 121 00:06:19,462 --> 00:06:24,434 Sheldon, you are the most inconsiderate person I have ever met in my entire life! 122 00:06:26,177 --> 00:06:28,930 Where do you get off sending me to shop with your girlfriend? 123 00:06:30,098 --> 00:06:32,726 I don't understand. You were happy to do this when I hired you. 124 00:06:32,893 --> 00:06:34,736 Why are you upset with me now? 125 00:06:34,895 --> 00:06:37,489 I'm not upset with you, but Amy's pretty bent out of shape, 126 00:06:37,647 --> 00:06:40,867 so she hired me to let you have it. 127 00:06:43,486 --> 00:06:45,580 Well, I suppose turnabout is fair play. 128 00:06:45,739 --> 00:06:48,413 You're darn right it's fair play, you selfish jerk! 129 00:06:52,746 --> 00:06:55,374 You know, just when I think we're making progress in our relationship, 130 00:06:55,540 --> 00:06:58,840 we revert to our old patterns where thoughts and feelings go unexpressed. 131 00:06:59,002 --> 00:07:02,006 I mean, if he didn't wanna go shopping with me, why didn't he just say so? 132 00:07:03,089 --> 00:07:05,091 Maybe he couldn't get a word in edgewise. 133 00:07:08,929 --> 00:07:10,431 Sorry, I've been going on and on. 134 00:07:10,597 --> 00:07:11,894 No, it's all right, dear. 135 00:07:12,057 --> 00:07:15,106 Sheldon has a brilliant and complicated mind. 136 00:07:15,268 --> 00:07:19,364 It's understandable that being in a relationship with him could be trying. 137 00:07:19,522 --> 00:07:22,150 I called him "babe" once. He asked me to get a drug test. 138 00:07:25,528 --> 00:07:28,828 Well, I do admire your resolve. You're an extraordinary woman. 139 00:07:28,990 --> 00:07:30,037 Thank you. 140 00:07:30,659 --> 00:07:33,913 You know what, she's my mother-in-law, why can't I bond with her like that? 141 00:07:34,788 --> 00:07:37,257 Amy's with Sheldon who she loves like a son. 142 00:07:37,415 --> 00:07:40,089 You're with her son, who she doesn't. 143 00:07:41,878 --> 00:07:44,848 Do you realize it took me five years to get a massage from him? 144 00:07:45,006 --> 00:07:48,476 Well, that still could be a big step for Sheldon. 145 00:07:48,635 --> 00:07:52,139 Three minutes. And he used a kitchen timer. 146 00:07:53,890 --> 00:07:55,142 I felt like a soft-boiled egg. 147 00:07:57,477 --> 00:07:59,479 You know, being in a relationship with Leonard 148 00:07:59,646 --> 00:08:01,648 also comes with its challenges. 149 00:08:02,565 --> 00:08:04,693 Yes, well, what can you do? 150 00:08:07,153 --> 00:08:08,154 (KNOCKING ON DOOR) 151 00:08:09,447 --> 00:08:11,700 Maybe it's Sheldon, here to say he's sorry. 152 00:08:12,951 --> 00:08:14,453 Sheldon says he's sorry. 153 00:08:17,747 --> 00:08:19,920 Bernadette, I'll give you $5 to slam the door. 154 00:08:20,083 --> 00:08:21,255 I would've done it for $3. 155 00:08:28,633 --> 00:08:30,601 Boy, all this standing's making me tired. 156 00:08:30,760 --> 00:08:33,855 Good thing I brought my collapsible stick chair. 157 00:08:35,640 --> 00:08:38,689 The stick chair. You look like an idiot on that thing. 158 00:08:38,852 --> 00:08:43,198 Sticks and stones may break my bones, but chairs on sticks are comfy. 159 00:08:45,567 --> 00:08:46,614 Hey. 160 00:08:46,776 --> 00:08:48,653 Hey, is everything smoothed out with Amy? 161 00:08:48,820 --> 00:08:50,618 Uh, no, she's still pretty mad. 162 00:08:50,780 --> 00:08:54,000 Did you make the apology as sincere as I would have? 163 00:08:54,159 --> 00:08:56,537 I said, "Sheldon says he's sorry." 164 00:08:56,703 --> 00:08:58,705 Yeah, well, that's laying it on a little thick. 165 00:09:02,250 --> 00:09:04,594 Think it's time you apologize to her yourself. 166 00:09:04,753 --> 00:09:07,802 I suppose so, but if I get out of line, I'll lose my spot. 167 00:09:07,964 --> 00:09:10,308 I'm happy to hold your place till you get back. 168 00:09:10,467 --> 00:09:11,639 You would do that? 169 00:09:11,801 --> 00:09:13,599 Consider it my way of getting more of your money. 170 00:09:14,929 --> 00:09:16,146 You're a good man. 171 00:09:20,268 --> 00:09:22,612 So, Beverly, did you know Penny is the number three sales rep 172 00:09:22,771 --> 00:09:23,863 at our pharmaceutical company? 173 00:09:24,022 --> 00:09:25,945 I didn't realize you two work together. 174 00:09:26,566 --> 00:09:29,365 Well, we don't exactly, I'm a microbiologist for the research team. 175 00:09:29,527 --> 00:09:30,904 What are you currently developing? 176 00:09:31,071 --> 00:09:33,324 BERNADETTE: Some exciting new anti-anxiety drugs. 177 00:09:33,490 --> 00:09:37,666 That's interesting. I just attended a lecture on pediatric anxiety. 178 00:09:37,827 --> 00:09:40,671 Oh, was it Dr. Jenofski? I just saw his TED Talk. 179 00:09:40,830 --> 00:09:42,082 BEVERLY: It was. 180 00:09:42,248 --> 00:09:43,374 Well, let's get back to Penny. 181 00:09:43,541 --> 00:09:46,670 Hey, weren't you telling me something great about your company car? 182 00:09:48,004 --> 00:09:50,052 Um... (CLEARING THROAT) 183 00:09:51,216 --> 00:09:52,638 It has seat warmers. 184 00:09:54,844 --> 00:09:55,936 (INTERMITTENT KNOCKING ON DOOR) 185 00:09:56,096 --> 00:09:58,690 SHELDON: Amy, Amy, Amy. 186 00:09:58,848 --> 00:10:00,145 Come in. 187 00:10:00,308 --> 00:10:02,527 Hello, everyone. Oh, Beverly, good to see you. 188 00:10:02,685 --> 00:10:05,404 I'd love to chat, but there's a line that could start moving any minute, 189 00:10:05,563 --> 00:10:07,236 so let's do this. 190 00:10:07,398 --> 00:10:09,366 Amy, a proper apology requires three steps. 191 00:10:09,526 --> 00:10:12,450 Step one, an admission of wrongdoing. Amy, I was wrong. 192 00:10:12,612 --> 00:10:15,456 Step two, a promise never to repeat said action. 193 00:10:15,615 --> 00:10:18,414 Amy, that action will never be repeated, and that's a promise. 194 00:10:18,576 --> 00:10:20,453 Step three, an earnest request for forgiveness. 195 00:10:20,620 --> 00:10:23,214 Amy, I hope you can forgive me, and I hope you do it right now 196 00:10:23,373 --> 00:10:24,670 'cause there's an Uber waiting downstairs, 197 00:10:24,833 --> 00:10:27,586 and I don't wanna repeat this apology nonsense with my driver, Ganesh. 198 00:10:30,797 --> 00:10:31,889 Fine. 199 00:10:32,048 --> 00:10:33,391 Oh, thanks, you're a peach. 200 00:10:33,550 --> 00:10:34,676 And Beverly, we'll catch up soon. 201 00:10:34,843 --> 00:10:37,596 Bernadette, it's a pleasure, as always. Penny, you have spinach in your teeth. 202 00:10:41,099 --> 00:10:42,817 How long have I had spinach in my teeth? 203 00:10:42,976 --> 00:10:44,273 Since the airport, dear. 204 00:10:49,023 --> 00:10:50,616 You look like you come with a kickstand. 205 00:10:52,235 --> 00:10:53,737 You can't make me feel bad. 206 00:10:54,279 --> 00:10:56,077 Maybe not. Leonard? 207 00:10:57,240 --> 00:11:00,915 So, when the aliens brought you back, they just left the probe in? 208 00:11:03,454 --> 00:11:04,956 - I'm back. - Hey, how'd it go? 209 00:11:05,123 --> 00:11:06,215 It went well. 210 00:11:06,374 --> 00:11:08,092 You know, I've learned that if you never say you're sorry, 211 00:11:08,251 --> 00:11:10,424 the times you do really puts them on their heels. 212 00:11:12,130 --> 00:11:14,224 Stuart, I relieve you of your line duties. 213 00:11:14,799 --> 00:11:16,472 Anyone else need anything before I go? 214 00:11:16,634 --> 00:11:19,012 I'll give you a dollar if you make fun of Raj. 215 00:11:20,305 --> 00:11:21,852 - That's mean. - Five. 216 00:11:22,015 --> 00:11:24,359 You look like Tigger if Tigger looked like a jackass. 217 00:11:26,603 --> 00:11:29,277 If you ever need a reference or anything, just let me know. 218 00:11:31,608 --> 00:11:32,780 Hey, guys. 219 00:11:34,944 --> 00:11:36,287 Did you see that? 220 00:11:36,446 --> 00:11:37,868 He just cut the line. 221 00:11:38,031 --> 00:11:39,453 He's just joining his friends, it's fine. 222 00:11:39,616 --> 00:11:43,211 No, it's not fine. It is a breach of line etiquette. 223 00:11:43,369 --> 00:11:46,168 We're near the front of the line. We'll get in either way. 224 00:11:46,331 --> 00:11:48,129 What if every person in front of us lets someone cut? 225 00:11:48,291 --> 00:11:49,383 We'd still get in. 226 00:11:49,542 --> 00:11:50,634 What if each of those people let someone cut? 227 00:11:50,793 --> 00:11:51,919 Still get in. 228 00:11:52,086 --> 00:11:53,178 Then each of those people let someone cut? 229 00:11:53,338 --> 00:11:56,512 We'd still get in, but first I'd hit you over the head with his stick chair. 230 00:11:59,719 --> 00:12:01,562 - Excuse me. - Oh, please don't. 231 00:12:01,721 --> 00:12:04,315 I couldn't help but notice that you cut the line. 232 00:12:04,766 --> 00:12:06,894 Oh, uh, I'm with my friends. It's cool. 233 00:12:07,060 --> 00:12:09,688 No, it's not cool. 234 00:12:10,813 --> 00:12:13,817 If there were reserved seating, we all had tickets, that'd be fine, 235 00:12:13,983 --> 00:12:15,360 but this line is first-come, first-served. 236 00:12:15,526 --> 00:12:18,325 Not "show up tardy and nevertheless be first-served." 237 00:12:18,488 --> 00:12:19,910 - Right here. - No. 238 00:12:23,076 --> 00:12:24,623 You need to go to the back of the line. 239 00:12:25,161 --> 00:12:27,334 (SCOFFS) Who made you line monitor? 240 00:12:27,497 --> 00:12:29,499 Mrs. Wunch in fourth grade. 241 00:12:31,626 --> 00:12:34,254 And my slogan was, "A line this straight is a line that's great." 242 00:12:36,839 --> 00:12:37,931 Is this guy for real? 243 00:12:38,091 --> 00:12:40,264 Boy, I wish I could say no. 244 00:12:43,179 --> 00:12:45,648 That was very nice of Sheldon to apologize. 245 00:12:45,807 --> 00:12:48,105 Well, he's come a long way, 246 00:12:48,268 --> 00:12:52,444 or a short way very slowly, so it feels like a long way. 247 00:12:53,940 --> 00:12:56,489 Your relationship with him is fascinating. 248 00:12:56,651 --> 00:12:59,495 I'm preparing to write a book on high-achieving couples, 249 00:12:59,654 --> 00:13:01,372 and I would love to interview the both of you. 250 00:13:01,531 --> 00:13:04,660 Oh, sure, I'll talk to Sheldon about it. 251 00:13:04,826 --> 00:13:06,624 You know, Bernadette's husband's a former astronaut. 252 00:13:06,786 --> 00:13:07,958 Really? 253 00:13:08,121 --> 00:13:10,749 Do you think he would be interested in being interviewed as well? 254 00:13:10,915 --> 00:13:12,542 Do I think he'd be interested? 255 00:13:12,709 --> 00:13:14,461 Sometimes I hear him pretending to be interviewed 256 00:13:14,627 --> 00:13:16,049 when he's alone in the bathroom. 257 00:13:17,797 --> 00:13:20,346 Wonderful, I'll give you my contact information. 258 00:13:22,051 --> 00:13:24,679 Um, you should probably talk to Penny, too. 259 00:13:26,055 --> 00:13:27,102 About what? 260 00:13:29,726 --> 00:13:31,728 Okay, you know what, this is ridiculous. 261 00:13:31,894 --> 00:13:33,817 I've been trying to make a connection with you all day, 262 00:13:33,980 --> 00:13:35,527 and clearly I'm getting nowhere. 263 00:13:36,316 --> 00:13:39,820 Well, are you seeking a connection or just some form of validation? 264 00:13:40,570 --> 00:13:42,368 What I was seeking was some sort of friendship, 265 00:13:42,530 --> 00:13:44,999 but at this point I'll take you not insulting me to my face. 266 00:13:45,158 --> 00:13:47,252 My intention was never to insult you. 267 00:13:47,410 --> 00:13:50,289 You've been doing it all day. Do you even know what an insult is? 268 00:13:50,455 --> 00:13:52,628 Well, it's not a clinical term, 269 00:13:52,790 --> 00:13:56,090 but one example would be your marrying my son and not inviting me 270 00:13:56,252 --> 00:13:58,254 or even telling me the wedding was taking place. 271 00:14:01,841 --> 00:14:03,093 Okay, good example. 272 00:14:07,180 --> 00:14:10,184 What about Joss Whedon's work makes you think he'd be okay 273 00:14:10,350 --> 00:14:12,102 with rule-breakers and line-cutters? 274 00:14:12,268 --> 00:14:16,944 The Avengers are rule-breakers, being vengeful is in their job description. 275 00:14:18,524 --> 00:14:19,821 They work for S.H.I.E.L.D., 276 00:14:19,984 --> 00:14:22,203 which is a sanctioned department of the U.S. government. 277 00:14:22,362 --> 00:14:25,366 Now, do you work for a sanctioned department of the U.S. government? 278 00:14:25,531 --> 00:14:26,953 As a matter of fact I do, 279 00:14:27,116 --> 00:14:29,869 at a little place called the DMV. 280 00:14:32,038 --> 00:14:35,292 He's got him there. The "D" even stands for department. 281 00:14:37,126 --> 00:14:39,845 Excuse me, can I please see a show of hands? 282 00:14:40,004 --> 00:14:42,883 Who here takes issue with this person cutting the line? 283 00:14:45,468 --> 00:14:46,594 Told you. 284 00:14:47,387 --> 00:14:49,389 Well, what a sad state of affairs. 285 00:14:49,555 --> 00:14:51,978 Now that you've all been so ground down by life, 286 00:14:52,141 --> 00:14:53,939 you don't even notice when someone disrespects you. 287 00:14:54,102 --> 00:14:56,730 I can't believe we're gonna get beat up, and it's not because of your chair. 288 00:14:56,896 --> 00:14:58,318 SHELDON: It's time for you to wake up. 289 00:14:59,357 --> 00:15:01,405 You know, right now, at the back of this line, 290 00:15:01,567 --> 00:15:04,241 there's a movie fan like you who's not going to get in 291 00:15:04,404 --> 00:15:06,873 because this person simply doesn't care. 292 00:15:07,031 --> 00:15:08,408 Yeah, well, 61 years ago, 293 00:15:08,574 --> 00:15:10,417 there was another person at the back of the line, 294 00:15:10,576 --> 00:15:12,670 and her name was Rosa Parks. 295 00:15:16,582 --> 00:15:19,756 Okay, you may have to pretend you're black to get us out of here. 296 00:15:21,587 --> 00:15:26,093 Let's all follow in that brave woman's footsteps and stand up for ourselves. 297 00:15:26,259 --> 00:15:28,978 Now, and I realize that she stood up by remaining seated, 298 00:15:29,137 --> 00:15:30,889 but now is not the time to enjoy the irony of that. 299 00:15:31,055 --> 00:15:34,776 Now, I ask you again, who here takes issue with this person... 300 00:15:34,934 --> 00:15:36,857 Why should we listen to you? You cut the line yourself. 301 00:15:37,019 --> 00:15:39,147 I most certainly did not. 302 00:15:39,313 --> 00:15:41,031 I saw you. 303 00:15:42,191 --> 00:15:45,821 If you're feeling dizzy, it's because the tables have turned. 304 00:15:48,197 --> 00:15:51,246 Excuse me, I paid someone to wait in line for me, 305 00:15:51,409 --> 00:15:53,377 and then when I arrived, he left. 306 00:15:53,536 --> 00:15:57,131 So what you saw, my good woman, was swapsies, not cutsies. 307 00:15:57,290 --> 00:15:58,542 No, no, no, no, no, wait. 308 00:15:58,708 --> 00:16:00,961 I ask you again, show of hands, who here takes issue with... 309 00:16:01,127 --> 00:16:02,504 Stop moving! He's gonna get in! 310 00:16:02,670 --> 00:16:05,173 - Buddy, let it go. - No, I can't, this isn't right. 311 00:16:05,339 --> 00:16:07,387 - You did everything you could. - No, I could've done more. 312 00:16:09,719 --> 00:16:10,811 Now, now. 313 00:16:10,970 --> 00:16:13,098 You denigrated the memory of a great civil rights pioneer. 314 00:16:13,264 --> 00:16:14,356 That's all anyone could ask. 315 00:16:18,060 --> 00:16:21,439 To be honest, I'm surprised you cared about the wedding at all. 316 00:16:21,606 --> 00:16:23,734 I'm still human, Penny. 317 00:16:23,900 --> 00:16:27,325 Not getting invited to my own son's wedding is difficult to ignore. 318 00:16:27,487 --> 00:16:30,616 I know how you feel. She didn't invite any of us. 319 00:16:30,781 --> 00:16:32,374 It was spur of the moment. 320 00:16:32,533 --> 00:16:35,207 Well, we did get to see a live stream of it on the Internet. 321 00:16:35,369 --> 00:16:37,588 I could've watched it on the Internet? 322 00:16:40,291 --> 00:16:41,383 (WHISPERING) Thank you. 323 00:16:44,545 --> 00:16:46,889 So, if we would've asked you to come to Vegas to see us get married, 324 00:16:47,048 --> 00:16:48,095 you would've come? 325 00:16:48,925 --> 00:16:51,303 No, I would've said you're making a huge mistake, 326 00:16:51,469 --> 00:16:53,471 but an invitation would've been nice. 327 00:16:55,681 --> 00:16:57,433 You really think we made a mistake? 328 00:16:58,267 --> 00:17:03,114 At the time I did, but I've never seen Leonard so happy, 329 00:17:03,272 --> 00:17:04,774 so perhaps I was wrong. 330 00:17:06,609 --> 00:17:07,610 Wow. 331 00:17:08,361 --> 00:17:10,955 Okay, well, how about this? 332 00:17:11,113 --> 00:17:16,085 Maybe while you're still in town, Leonard and I can have another small ceremony, 333 00:17:16,244 --> 00:17:17,621 you know, if you're interested. 334 00:17:18,788 --> 00:17:20,790 I would find that perfectly acceptable. 335 00:17:20,998 --> 00:17:21,999 (GASPS) 336 00:17:22,875 --> 00:17:26,004 She would find it perfectly acceptable. You guys saw it, we bonded. 337 00:17:35,972 --> 00:17:38,646 Howie, you're doin' okay? You've been in there a while. 338 00:17:38,808 --> 00:17:40,310 HOWARD: I'm fine, be right out. 339 00:17:43,396 --> 00:17:45,649 Am I an American hero? (SCOFFS) 340 00:17:46,899 --> 00:17:47,900 Oh... 341 00:17:48,651 --> 00:17:50,119 That's a good question, Jim. 342 00:17:50,278 --> 00:17:54,033 You know, don't you think once an astronaut leaves the planet, 343 00:17:54,198 --> 00:17:57,327 he's a hero to all the nations of the Earth? 344 00:17:57,493 --> 00:17:58,995 (TOILET FLUSHING) 345 00:18:01,497 --> 00:18:04,341 Okie-dokie, I think I have time for one more question. 346 00:18:10,631 --> 00:18:12,679 (THEME MUSIC PLAYING) 347 00:18:33,613 --> 00:18:34,614 English - SDH 28491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.