All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S09E08.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,591 PENNY: Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:03,962 --> 00:00:05,635 Well, there's no point dwelling on it. 3 00:00:05,964 --> 00:00:07,386 As the Vulcans say... 4 00:00:07,591 --> 00:00:09,434 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 5 00:00:11,762 --> 00:00:14,185 - Do you know what that means? - No. 6 00:00:14,431 --> 00:00:15,774 You telling the truth? 7 00:00:16,058 --> 00:00:17,401 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 8 00:00:18,936 --> 00:00:19,983 Well, this is ridiculous. 9 00:00:20,270 --> 00:00:23,194 Being upset about Amy all the time isn't accomplishing anything. 10 00:00:23,440 --> 00:00:26,068 If I wanna resolve this situation, then I need to take action. 11 00:00:26,527 --> 00:00:27,528 What are you gonna do? 12 00:00:27,778 --> 00:00:29,951 I'm going to find her and ask her to marry me. 13 00:00:30,113 --> 00:00:33,583 And if she says yes, we can put this behind us and resume our relationship. 14 00:00:33,784 --> 00:00:37,755 If she says no, well, then she can just... (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 15 00:00:41,875 --> 00:00:43,127 He didn't mean that. 16 00:00:49,466 --> 00:00:50,467 (INAUDIBLE) 17 00:01:07,401 --> 00:01:10,075 I think it's so adorable you're making Sheldon breakfast. 18 00:01:10,320 --> 00:01:11,822 Well, he's having a rough time. 19 00:01:12,072 --> 00:01:13,164 Amy broke his heart, 20 00:01:13,490 --> 00:01:16,243 the DVR cut off the last minute of Doctor Who. 21 00:01:17,035 --> 00:01:18,912 That crow followed him home. 22 00:01:20,914 --> 00:01:23,633 Aren't you worried you're making French toast on oatmeal day? 23 00:01:23,917 --> 00:01:26,466 Oh? Well, what's this? A pot of oatmeal? 24 00:01:26,712 --> 00:01:30,182 Or thanks to you, what I will now call "gloatmeal"? (CHUCKLES) 25 00:01:31,049 --> 00:01:33,051 Oh, I don't want credit for that. 26 00:01:35,095 --> 00:01:37,939 Dr. and Mrs. Hofstadter, lovely to see you this fine morning. 27 00:01:38,348 --> 00:01:40,350 - You're in a good mood. - I am indeed. 28 00:01:40,767 --> 00:01:44,146 I have decided, instead of wallowing in sadness about Amy, 29 00:01:44,479 --> 00:01:47,028 it is time that I find myself a new female companion. 30 00:01:47,733 --> 00:01:49,861 - Ah, good for you. - What brought this on? 31 00:01:50,277 --> 00:01:52,530 I realized something. When Amy was in my life, 32 00:01:52,863 --> 00:01:55,707 I was hyper-focused on my work and ignored her. 33 00:01:55,991 --> 00:01:58,210 And you don't want to make the same mistake with the next woman? 34 00:01:58,702 --> 00:02:00,625 No, I need a new woman in my life to ignore, 35 00:02:00,871 --> 00:02:02,873 so I can hyper-focus on my work again. 36 00:02:03,790 --> 00:02:05,167 Hey, I made French toast sticks. 37 00:02:05,542 --> 00:02:08,466 - On oatmeal day? - Ah, I also made oatmeal. 38 00:02:08,920 --> 00:02:12,265 Oh, that's a lot of carbohydrates for a man on the prowl. 39 00:02:12,591 --> 00:02:14,343 You know what? You eat it, you're married. 40 00:02:14,551 --> 00:02:16,349 It doesn't matter what you look like. 41 00:02:18,096 --> 00:02:21,441 Don't take advice from a man who threw his shoe at a crow. 42 00:02:23,393 --> 00:02:24,940 (THEME SONG PLAYING) 43 00:02:49,419 --> 00:02:51,763 - Thank you for coming by, gentlemen. - No problem. 44 00:02:51,922 --> 00:02:53,344 So, what's up? 45 00:02:53,548 --> 00:02:56,301 It was the two of you who found Amy Farrah Fowler for me. 46 00:02:56,551 --> 00:02:58,519 Now that I'm looking for my next girlfriend, 47 00:02:58,762 --> 00:03:01,766 it seemed only logical that I employ your services once again. 48 00:03:02,265 --> 00:03:04,643 You sure you're up for that? She did hurt you. 49 00:03:04,935 --> 00:03:09,065 Oh, no, it's all right. I think of my time with Amy as a stick of Fruit Stripe gum. 50 00:03:09,356 --> 00:03:14,112 Sweet and enjoyable at first, but ultimately a flavorless lump of sadness. 51 00:03:16,238 --> 00:03:20,118 You're not wrong about Fruit Stripe. I was always a Hubba Bubba man. 52 00:03:21,785 --> 00:03:24,254 Hubba Bubba over Dubble Bubble? You're crazy. 53 00:03:25,080 --> 00:03:26,798 Hey, the jaw wants what it wants. 54 00:03:27,124 --> 00:03:28,467 Gentlemen! 55 00:03:29,126 --> 00:03:30,799 Oh, right. Uh, girlfriend. 56 00:03:31,253 --> 00:03:32,675 (STAMMERS) What are you looking for? 57 00:03:33,004 --> 00:03:37,054 All I'm looking for is an educated, intelligent woman who shares my interests, 58 00:03:37,259 --> 00:03:39,136 while retaining her own unique point of view. 59 00:03:39,428 --> 00:03:42,181 She should be kind, patient, and most important, 60 00:03:42,514 --> 00:03:45,814 unable to imagine life without me by 10 o'clock tonight. 61 00:03:46,560 --> 00:03:48,233 Isn't that a little unreasonable? 62 00:03:48,895 --> 00:03:52,775 Ah, fine. She doesn't need her own point of view. Now, chop chop. 63 00:03:54,526 --> 00:03:56,699 Come on, Amy! Show us the dress! 64 00:03:57,154 --> 00:04:00,533 AMY: Okay, but I'm really stepping outside of my comfort zone here. 65 00:04:08,123 --> 00:04:09,124 Uh... 66 00:04:09,624 --> 00:04:12,173 I don't think any of your comfort zones are showing. 67 00:04:13,920 --> 00:04:15,922 It's your third date, maybe you could go more sexy. 68 00:04:16,298 --> 00:04:19,268 Well, some people think the sexiest organ is the brain. 69 00:04:20,218 --> 00:04:21,470 No one ever bought me drinks at a bar 70 00:04:21,678 --> 00:04:23,680 because my brain just popped out of my shirt. 71 00:04:25,307 --> 00:04:28,060 Do you have any heels higher than this? He's pretty tall. 72 00:04:28,727 --> 00:04:31,856 Ooh, tall! Finally some details about this mystery man. 73 00:04:32,022 --> 00:04:33,319 Yeah, come on. Tell us more. 74 00:04:33,690 --> 00:04:36,990 Well, I told you his name and that he's tall. What more do you need? 75 00:04:37,486 --> 00:04:40,706 - Did you kiss him yet? - Just a little peck on the lips. 76 00:04:40,864 --> 00:04:41,865 (BOTH SQUEAL) 77 00:04:44,618 --> 00:04:45,870 Well, we're your best friends. 78 00:04:46,077 --> 00:04:48,296 Give us one more detail and we promise we'll leave you alone. 79 00:04:48,705 --> 00:04:51,834 Fine. Um, he's British. 80 00:04:52,042 --> 00:04:53,043 (BOTH SQUEAL) 81 00:04:54,669 --> 00:04:57,297 (CHUCKLING) All right, that is a juicy one! 82 00:04:57,798 --> 00:05:00,142 All right, where's Tall British Dave taking you? 83 00:05:00,467 --> 00:05:01,719 Tea and basketball? 84 00:05:02,886 --> 00:05:05,810 - To that new Italian place on Walnut. - Oh, nice. 85 00:05:06,139 --> 00:05:07,891 - I'm gonna go look for other shoes. - Oh, good luck. 86 00:05:08,391 --> 00:05:11,019 I threw out all my tall ones when I married Leonard. 87 00:05:13,480 --> 00:05:16,108 Hey, you wanna swing by that place tonight and get a look at this guy? 88 00:05:16,942 --> 00:05:18,569 We don't even know what time they're gonna be there. 89 00:05:18,902 --> 00:05:21,496 I'll just call the restaurant, pretend I'm Amy and check the reservation. 90 00:05:21,905 --> 00:05:23,748 Damn, you're sneaky. 91 00:05:24,449 --> 00:05:26,042 Yeah, but I'm little, so it's adorable. 92 00:05:29,621 --> 00:05:31,749 I think the quickest way to find you a new girlfriend 93 00:05:32,040 --> 00:05:35,510 is just to get you on every dating website out there. 94 00:05:36,044 --> 00:05:38,422 Are you sure? I've heard that on those sites, 95 00:05:38,630 --> 00:05:40,632 often when you think you're corresponding with someone, 96 00:05:40,882 --> 00:05:43,886 it's actually a computer program pretending to be a real person. 97 00:05:44,177 --> 00:05:47,021 And you're afraid it'll do a better job than you? 98 00:05:48,598 --> 00:05:52,228 Excuse me, no one does a better job pretending to be a person than I do. 99 00:05:53,770 --> 00:05:56,614 Siri comes close, but I know more jokes. 100 00:05:57,649 --> 00:06:00,448 Well, if you don't want to use dating websites, what do you suggest? 101 00:06:00,777 --> 00:06:01,994 Off the top of my head? 102 00:06:02,279 --> 00:06:05,249 Prospective women weed themselves out in a battle of wits 103 00:06:05,407 --> 00:06:07,034 until only one champion remains, 104 00:06:07,409 --> 00:06:09,912 she shows up at my door flush with the thrill of victory, 105 00:06:10,203 --> 00:06:13,457 and then sits quietly by my side while I watch Daredevil. 106 00:06:15,292 --> 00:06:17,386 You seriously think women would fight for you? 107 00:06:17,961 --> 00:06:20,589 People compete for jobs and trophies, why not me? 108 00:06:22,132 --> 00:06:23,805 He's right. He knows a lot of jokes. 109 00:06:26,136 --> 00:06:28,855 No, but it is basic human nature. 110 00:06:29,055 --> 00:06:31,433 If we present him as a prize, maybe they would. 111 00:06:32,183 --> 00:06:34,982 Well, he's smart, he's a respected scientist. 112 00:06:35,604 --> 00:06:38,699 And I have the soulful eyes of a cow. 113 00:06:40,191 --> 00:06:43,821 - (SCOFFS) - I don't know if I'd say you... Oh. 114 00:06:46,239 --> 00:06:49,709 I have an idea. What if we put a post on Craigslist that says, 115 00:06:50,076 --> 00:06:52,875 "World-class Caltech physicist seeking girlfriend. 116 00:06:53,204 --> 00:06:57,425 "If interested, solve the following puzzles for a chance to meet him." 117 00:06:57,792 --> 00:06:59,419 Oh, we'll make the puzzles extremely challenging 118 00:06:59,711 --> 00:07:01,384 to eliminate unworthy candidates. 119 00:07:01,755 --> 00:07:03,473 Oh, we can set it up like a scavenger hunt 120 00:07:03,632 --> 00:07:06,852 where the last puzzle gives the winner Sheldon's contact information. 121 00:07:07,385 --> 00:07:09,183 This is actually an interesting social experiment. 122 00:07:09,721 --> 00:07:11,519 I'm a little jealous of the people who get to do it. 123 00:07:11,848 --> 00:07:13,691 Me, too, and we've seen the prize! 124 00:07:18,605 --> 00:07:20,858 I don't understand why we're leaving so early for the movie? 125 00:07:21,024 --> 00:07:22,992 Oh, I forgot to tell you, we're gonna meet up with Bernadette 126 00:07:23,234 --> 00:07:24,781 to spy on Amy and her date. (CHUCKLES) 127 00:07:25,111 --> 00:07:26,909 What? I don't wanna do that. 128 00:07:27,238 --> 00:07:30,538 And you think I wanna see a documentary about aluminum can recycling? 129 00:07:31,201 --> 00:07:34,546 This is the movie that Big Soda doesn't want you to see. 130 00:07:35,538 --> 00:07:38,087 Yeah, it's the movie your wife doesn't want you to see. 131 00:07:39,709 --> 00:07:42,838 So, you're actually okay with invading your friend's privacy? 132 00:07:43,380 --> 00:07:46,304 - You're not curious who she's out with? - Not really. 133 00:07:46,716 --> 00:07:48,844 But you're curious about aluminum cans. 134 00:07:51,262 --> 00:07:52,935 You're a weird little guy. 135 00:07:56,768 --> 00:08:00,363 That's it. The Sheldon Cooper Girlfriend Challenge is officially live. 136 00:08:00,563 --> 00:08:01,564 (CHUCKLES) 137 00:08:01,731 --> 00:08:03,233 - Congratulations. - This is exciting. 138 00:08:03,441 --> 00:08:04,567 Right now, somewhere, 139 00:08:04,734 --> 00:08:07,988 a woman is dividing the atomic weight of the best noble gas 140 00:08:08,154 --> 00:08:11,203 by the number of colors in the oldest national flag still in use... 141 00:08:11,408 --> 00:08:13,410 Then using that number as the average speed to calculate 142 00:08:13,576 --> 00:08:15,374 - the travel time from Mordor to the Shire. - (CHUCKLES) 143 00:08:15,829 --> 00:08:18,924 And taking her first step towards a lifetime of laughter, 144 00:08:19,082 --> 00:08:21,756 love and best of all, rules. 145 00:08:22,752 --> 00:08:25,130 I hope we didn't make the puzzles too hard. 146 00:08:25,672 --> 00:08:28,721 Well, if she can solve them, it'll prove she's intelligent, 147 00:08:28,925 --> 00:08:30,973 tenacious and so socially awkward, 148 00:08:31,219 --> 00:08:32,846 she has nothing better to do on a Saturday night. 149 00:08:33,096 --> 00:08:34,097 (LAUGHING) 150 00:08:35,515 --> 00:08:37,438 Golly, she sounds too good to be true. 151 00:08:40,478 --> 00:08:43,607 This is fun. I haven't dated much since my divorce. 152 00:08:43,898 --> 00:08:45,821 Well, I'm having a good time, too. 153 00:08:46,151 --> 00:08:49,030 If you don't mind me asking, why did you and your wife split up? 154 00:08:49,404 --> 00:08:51,623 Oh, you know how it is, we wanted different things. 155 00:08:51,865 --> 00:08:55,540 I wanted children, and she wanted a pastry chef named "Jean-Philippe". 156 00:08:57,203 --> 00:08:58,671 - Oh, I'm so sorry. - It's fine. 157 00:08:58,955 --> 00:09:02,129 It's why I left England. It reminded me too much of her. 158 00:09:02,625 --> 00:09:06,801 Cold, gloomy, and easily accessed by a Frenchman through a tunnel. 159 00:09:09,132 --> 00:09:12,932 - Hey. So, where are they? - Across the street, in the left window. 160 00:09:14,345 --> 00:09:16,143 Oh, damn it, we should have brought binoculars. 161 00:09:16,598 --> 00:09:17,975 Right here. 162 00:09:19,267 --> 00:09:21,110 You just happen to have those in the car? 163 00:09:21,561 --> 00:09:25,031 Kind of. Before I met Howie, I liked to keep close tabs on my boyfriends. 164 00:09:25,315 --> 00:09:26,817 By stalking them? 165 00:09:27,108 --> 00:09:28,610 No, stalkers are creepy. 166 00:09:29,402 --> 00:09:32,997 I'm just a harmless little girl with military grade spy equipment. 167 00:09:34,532 --> 00:09:36,955 PENNY: Oh, there he is. BERNADETTE: He's cute, right? 168 00:09:37,118 --> 00:09:38,165 Yeah. 169 00:09:38,495 --> 00:09:39,621 Can I see? 170 00:09:39,871 --> 00:09:42,215 What? Now you're interested? You didn't even want to come. 171 00:09:42,457 --> 00:09:45,506 I know, but you guys make being a crappy friend look fun. 172 00:09:46,336 --> 00:09:47,428 Fine. 173 00:09:48,922 --> 00:09:50,515 LEONARD: Yeah, okay, I see him. 174 00:09:50,840 --> 00:09:53,810 It looks like they're having a nice time. I wish I could hear what they're saying. 175 00:09:54,010 --> 00:09:55,853 Yeah, I should have brought my parabolic microphone. 176 00:09:56,179 --> 00:09:58,022 - Your what? - Nothing. Not important. 177 00:09:59,682 --> 00:10:00,774 So, you've never been married? 178 00:10:01,184 --> 00:10:06,156 No. To be completely honest, I've only been in one long-term relationship. 179 00:10:06,731 --> 00:10:08,950 - What happened with that? - That's a good question. 180 00:10:13,655 --> 00:10:17,034 After five years, it was just feeling like more work than it should be. 181 00:10:17,325 --> 00:10:19,578 That's too bad. Was he a neurobiologist like you? 182 00:10:19,828 --> 00:10:23,048 No, he's a theoretical physicist at CalTech. 183 00:10:25,792 --> 00:10:28,295 I love teaching math, but that would be my dream job. 184 00:10:28,503 --> 00:10:29,846 What's his focus? 185 00:10:30,088 --> 00:10:33,342 Um, it used to be string theory, now it's dark matter. 186 00:10:33,633 --> 00:10:36,557 But let's not discuss Sheldon, let's get back to you. 187 00:10:37,220 --> 00:10:40,190 Wait, you're not talking about Dr. Sheldon Cooper? 188 00:10:42,225 --> 00:10:43,727 I'm trying not to. 189 00:10:45,478 --> 00:10:46,479 Do you know him? 190 00:10:46,938 --> 00:10:50,067 No, but I've followed his work for years. He's a rock star. 191 00:10:50,483 --> 00:10:53,077 You've got to tell me about him. What's he like? 192 00:10:56,281 --> 00:10:58,534 He really seems into her. 193 00:11:00,285 --> 00:11:03,915 I took a video. I forgot how much fun this is. 194 00:11:05,665 --> 00:11:07,963 Okay, we saw them. Can we go catch the movie? 195 00:11:08,168 --> 00:11:09,169 (PENNY EXHALES) 196 00:11:09,377 --> 00:11:11,971 - Why'd you bring him? - I had to, we're married now. 197 00:11:13,464 --> 00:11:14,556 Ah, I hear that. 198 00:11:21,264 --> 00:11:23,107 I'm sorry, just one more question about Sheldon. 199 00:11:23,391 --> 00:11:24,438 Sure, why not? 200 00:11:25,852 --> 00:11:27,729 It's more of a four-part question, really. 201 00:11:29,522 --> 00:11:33,277 When he wrote his paper on supersingular prime numbers, how long did it take? 202 00:11:34,277 --> 00:11:36,245 Um, about an hour and a half. 203 00:11:36,446 --> 00:11:37,447 Wow! 204 00:11:39,657 --> 00:11:42,752 I mean... Wow! And you were there to see it? 205 00:11:43,286 --> 00:11:45,288 Yes. Yeah, we were on a date. 206 00:11:47,332 --> 00:11:48,675 Very much like this one. 207 00:11:50,418 --> 00:11:53,297 I doubt it was like this one. I mean, he's a genius. 208 00:11:53,630 --> 00:11:54,973 And I wasn't even smart enough 209 00:11:55,298 --> 00:11:58,302 to figure out why my wife always smelled of croissants. 210 00:11:59,177 --> 00:12:00,850 What was the rest of your question? 211 00:12:01,137 --> 00:12:03,606 - Do you think you can introduce me to him? - Really? 212 00:12:03,973 --> 00:12:06,271 You want me to introduce you to my ex-boyfriend? 213 00:12:06,768 --> 00:12:08,520 You're right, it's weird. 214 00:12:08,728 --> 00:12:09,820 No, wait. Do it. 215 00:12:11,481 --> 00:12:14,325 No, I changed my mind, I'd be too nervous. 216 00:12:15,235 --> 00:12:16,987 Oh! I don't know what to do! 217 00:12:19,322 --> 00:12:21,745 Are we gonna be much longer? I really have to go to the bathroom. 218 00:12:21,991 --> 00:12:23,163 Right here! 219 00:12:28,289 --> 00:12:31,042 37 minutes left until the deadline. 220 00:12:31,376 --> 00:12:33,003 Someone will show. 221 00:12:33,169 --> 00:12:36,173 And no matter what happens, this was still a fun experiment. 222 00:12:36,506 --> 00:12:39,510 Not as fun as the night we blew up grapes in the microwave. 223 00:12:40,760 --> 00:12:42,979 We really have led full lives. 224 00:12:44,764 --> 00:12:46,186 Someone will show. 225 00:12:46,432 --> 00:12:48,309 Maybe you don't want someone exactly like you. 226 00:12:48,518 --> 00:12:50,566 You know what they say, opposites attract. 227 00:12:51,062 --> 00:12:55,033 By that logic, I should be with someone short, dull, and needy. 228 00:12:55,858 --> 00:13:00,409 Not to cast dispersions, but I can't shake a stick around here without hitting that. 229 00:13:05,994 --> 00:13:09,089 You know, I once drove 500 miles to hear him speak at Stanford. 230 00:13:11,708 --> 00:13:15,178 - I have a DVD of that lecture. - Really? Wasn't it great? 231 00:13:16,045 --> 00:13:19,049 Not as a Valentine's present, no. 232 00:13:19,924 --> 00:13:21,392 Well, the next time you watch it, 233 00:13:21,718 --> 00:13:25,848 I'm the bloke who asked the question that he said was stupid and obvious. 234 00:13:26,139 --> 00:13:28,858 It was the nicest thing he said to anyone there. 235 00:13:29,726 --> 00:13:33,526 That's, um, terrific. Listen, um, I'm kind of tired. Can we call it a night? 236 00:13:34,105 --> 00:13:38,110 Oh, gosh. Sorry, I just spent the whole night talking about your ex-boyfriend. 237 00:13:38,318 --> 00:13:40,741 - I'm such an idiot. - No, you're not. 238 00:13:41,154 --> 00:13:42,451 Well, maybe not an idiot. 239 00:13:42,739 --> 00:13:45,959 But certainly not as smart as... Someone we won't mention. 240 00:13:46,909 --> 00:13:47,910 Thank you. 241 00:13:48,328 --> 00:13:51,673 That you said you might introduce me to. I'm free on Thursday. 242 00:13:52,248 --> 00:13:54,626 - Hey, they're leaving. - What? Here, gimme, gimme. 243 00:13:56,753 --> 00:13:59,381 Oh, my God, oh, my God. They're coming right towards us. 244 00:13:59,589 --> 00:14:01,842 - We gotta get out of here. - Wait, what about Leonard? 245 00:14:02,175 --> 00:14:04,769 - He and his tiny bladder can take the bus. - (SEATBELT CLICKS) 246 00:14:05,136 --> 00:14:06,262 (ENGINE STARTING) 247 00:14:07,764 --> 00:14:08,765 (BOTH SCREAM) 248 00:14:09,724 --> 00:14:10,725 Oh, no! 249 00:14:15,063 --> 00:14:16,406 She just hit my car! 250 00:14:17,482 --> 00:14:19,200 What are you guys doing here? 251 00:14:19,692 --> 00:14:22,445 Hi, Ames! What're you doing here? 252 00:14:24,614 --> 00:14:27,584 - What happened? - OMG. 253 00:14:28,242 --> 00:14:30,836 - Aren't you Leonard Hofstadter? - Yeah? 254 00:14:30,995 --> 00:14:33,464 I saw you speak at Stanford with Sheldon Cooper. 255 00:14:33,790 --> 00:14:37,215 Amy, can you believe it? It's Dr. Leonard Hofstadter! 256 00:14:38,336 --> 00:14:39,963 No, pinch me! 257 00:14:40,671 --> 00:14:43,049 It's an absolute pleasure to meet you. Can I shake your hand? 258 00:14:43,758 --> 00:14:46,511 I don't know if you want to do that, I was just... Okay, never mind. 259 00:14:48,012 --> 00:14:51,016 - Amy, I'm never washing this hand again. - You really should. 260 00:14:54,352 --> 00:14:57,447 60 seconds, this is not looking good. 261 00:14:57,730 --> 00:14:59,448 One minute is a long time. 262 00:14:59,857 --> 00:15:01,985 Oh, I've been telling women that for 20 years. 263 00:15:05,321 --> 00:15:07,824 - 45. - 45 seconds is plenty of time 264 00:15:08,032 --> 00:15:11,286 for a woman to walk through that door and fall in love with me. 265 00:15:11,661 --> 00:15:14,414 And probably half that if I break out the old cow eyes. 266 00:15:15,790 --> 00:15:16,882 30 seconds. 267 00:15:17,333 --> 00:15:18,334 Uh-oh. 268 00:15:18,668 --> 00:15:22,013 - What if it's Jennifer Lawrence? - What? 269 00:15:22,380 --> 00:15:24,678 Oh, that last Hunger Games was not my cup of tea. 270 00:15:25,508 --> 00:15:27,385 You thought she was great in X-Men. 271 00:15:27,635 --> 00:15:30,354 Fine, I won't shut my heart to the love of Jennifer Lawrence. 272 00:15:32,014 --> 00:15:34,016 Guys, 15 seconds. 273 00:15:34,183 --> 00:15:36,527 Maybe she's waiting to show up at the last possible moment. 274 00:15:36,853 --> 00:15:40,699 Ugh. Sounds like a drama queen. Oh, no. It is Jennifer Lawrence. 275 00:15:42,817 --> 00:15:49,200 Five, four, three, two, one. 276 00:15:54,454 --> 00:15:55,876 That's too bad. 277 00:15:56,205 --> 00:15:58,299 Maybe we did make the test too difficult. 278 00:15:58,583 --> 00:16:00,756 (SIGHS) I don't think it matters. Look, Sheldon, 279 00:16:00,960 --> 00:16:03,088 I believe when the time is right for you to meet someone, 280 00:16:03,504 --> 00:16:04,926 it'll just happen, okay? 281 00:16:05,173 --> 00:16:07,221 Not because of a test or a website, but because... 282 00:16:07,383 --> 00:16:08,384 (KNOCKING ON DOOR) 283 00:16:09,719 --> 00:16:12,142 We are the dreamers of dreams! 284 00:16:18,561 --> 00:16:20,905 It's an actual girl and she's really pretty! 285 00:16:21,272 --> 00:16:22,273 Answer it! 286 00:16:23,107 --> 00:16:24,450 All right. 287 00:16:30,531 --> 00:16:31,703 Can I help you? 288 00:16:32,241 --> 00:16:34,915 Um, are you the physicist that placed the ad on Craigslist? 289 00:16:35,411 --> 00:16:38,164 - Yes. - Hi, I'm Vanessa Bennett. 290 00:16:38,581 --> 00:16:41,334 Sorry it took a while for me to get here. I was stuck in this boring symposium 291 00:16:41,501 --> 00:16:44,254 on atomic spectroscopy when I came across your ad. 292 00:16:44,462 --> 00:16:45,679 And it saved my night. (CHUCKLES) 293 00:16:45,838 --> 00:16:47,465 The puzzles were really fun. 294 00:16:47,757 --> 00:16:51,978 I've never had to translate Klingon into ancient Sanskrit before. 295 00:16:54,680 --> 00:16:56,648 Careful, it's addictive. 296 00:16:58,893 --> 00:17:00,816 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 297 00:17:04,232 --> 00:17:05,950 Or as they say in Sanskrit, 298 00:17:07,151 --> 00:17:09,870 (SPEAKING SANSKRIT) 299 00:17:11,113 --> 00:17:13,457 And just like that, you're a Klingon-Sanskrit junkie. 300 00:17:14,951 --> 00:17:17,329 Anyway, I just knew I had to meet the person responsible 301 00:17:17,703 --> 00:17:19,171 for such a brilliant idea. 302 00:17:19,455 --> 00:17:21,924 And I don't need to tell you there aren't a lot of men who love physics, 303 00:17:22,083 --> 00:17:24,882 archaic languages and flags of the world. 304 00:17:26,128 --> 00:17:28,051 I am a bit of a unicorn. 305 00:17:29,382 --> 00:17:31,885 Well, you certainly seem like a special lady, 306 00:17:32,134 --> 00:17:33,932 uh, but as you know, you missed the deadline, 307 00:17:34,095 --> 00:17:35,142 so thanks for playing. 308 00:17:38,307 --> 00:17:39,308 What? 309 00:17:43,145 --> 00:17:44,738 How could you send her away? 310 00:17:45,106 --> 00:17:46,824 She was late. 311 00:17:48,025 --> 00:17:52,496 And she found atomic spectroscopy boring. I wouldn't coitus her with your genitals. 312 00:17:59,829 --> 00:18:00,830 (HANDBRAKE CLICKS) 313 00:18:01,122 --> 00:18:03,500 - Uh, thanks for driving me home. - No problem. 314 00:18:03,791 --> 00:18:06,715 - I'm really sorry about your car. - Oh, it's all right. 315 00:18:07,003 --> 00:18:09,222 If you're free next weekend, I'd love to take you out again. 316 00:18:09,880 --> 00:18:10,881 Um... 317 00:18:11,173 --> 00:18:15,178 Listen, you're a really nice guy, but I don't think this is working out. 318 00:18:16,387 --> 00:18:17,684 Oh. Okay. 319 00:18:18,014 --> 00:18:19,982 Um... I'm really sorry. 320 00:18:20,266 --> 00:18:21,233 Oh... 321 00:18:21,642 --> 00:18:25,112 At least the same woman that rejected Sheldon Cooper rejected me. 322 00:18:27,690 --> 00:18:29,067 There ya go. (CHUCKLES) 323 00:18:30,359 --> 00:18:32,453 If I ever do meet him, we'll have that in common. 324 00:18:33,029 --> 00:18:34,747 Sure. (CHUCKLES) 325 00:18:35,031 --> 00:18:38,626 And he's kissed you and I've kissed you, so if you think about it... 326 00:18:38,826 --> 00:18:40,328 Okay, get out. 327 00:19:09,732 --> 00:19:10,733 English - SDH 27188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.