All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S08E19.The Skywalker Incursion.720p.BluRay.x264.ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:07,365 Leonard, I've been working on an opening joke for our lecture at Berkeley. 2 00:00:07,560 --> 00:00:10,643 Ooh, I like to laugh, but say it anyway. 3 00:00:11,640 --> 00:00:13,642 Okay. Uh... 4 00:00:13,800 --> 00:00:17,964 "What do you say to a graduate of the UC Berkeley Physics Department?" 5 00:00:18,320 --> 00:00:20,368 "I'll have fries with that." Heh. 6 00:00:21,680 --> 00:00:26,163 Because his education hasn't prepared him for a career in the sciences. 7 00:00:27,520 --> 00:00:30,808 When they chase you out of there, you have to run faster than Sheldon. 8 00:00:31,840 --> 00:00:34,161 - Are you all set for your trip? - Yeah, I think so. 9 00:00:34,320 --> 00:00:37,529 Yeah, I just restocked the old PRK. 10 00:00:37,800 --> 00:00:40,849 - PRK? - Public restroom kit. 11 00:00:41,880 --> 00:00:46,010 Everything a boy needs for making pee-pee in new and strange places. 12 00:00:46,680 --> 00:00:50,844 I don't see what's crazy about bringing a backpack with your own toilet paper and Purell. 13 00:00:51,040 --> 00:00:52,690 Keep going. 14 00:00:53,200 --> 00:00:55,806 And rubber gloves, air freshener... 15 00:00:55,960 --> 00:00:58,361 ...uh, noise-canceling headphones. 16 00:00:58,520 --> 00:00:59,885 Oh, danger whistle. 17 00:01:00,080 --> 00:01:02,686 Um... Pepper spray. 18 00:01:02,840 --> 00:01:05,411 Ooh, a multi-language "occupied" sign. 19 00:01:06,440 --> 00:01:10,240 Let's see. We have seat protectors, uh, booties for my shoes... 20 00:01:10,440 --> 00:01:12,329 ...a clothespin for my nose. 21 00:01:12,520 --> 00:01:15,364 Oh, and a mirror on a stick... 22 00:01:15,560 --> 00:01:20,327 ...so I can make sure the person in the stall next to me isn't some kind of weirdo. 23 00:01:23,120 --> 00:01:26,203 You're still worried some Berkeley girl is gonna steal him away? 24 00:01:26,360 --> 00:01:28,966 Yes, who do you think gave him the danger whistle? 25 00:01:57,920 --> 00:02:02,403 Would you like to play a physics car game I invented called I Can't Spy? 26 00:02:03,760 --> 00:02:05,842 It's all the nail-biting tension of I Spy... 27 00:02:06,000 --> 00:02:10,961 ...but the added fun of subatomic particles and waves outside the visible spectrum. 28 00:02:11,280 --> 00:02:16,320 If it's half as much fun as One Times Ten to the Fourth Bottles of Beer on the Wall, I'm in. 29 00:02:17,320 --> 00:02:18,401 I'll begin. Uh... 30 00:02:18,600 --> 00:02:23,640 I can't spy with my little eye... 31 00:02:23,880 --> 00:02:26,406 ...something passing right through us. 32 00:02:26,600 --> 00:02:28,967 That soy Frappuccino I had. Heh. 33 00:02:29,600 --> 00:02:31,045 Will you please play the game? 34 00:02:31,200 --> 00:02:35,444 I can't spy with my little eye something passing right through us. 35 00:02:35,640 --> 00:02:37,847 I don't know. Um... 36 00:02:38,000 --> 00:02:42,528 If 65 billion solar neutrinos pass through a square centimeter every second... 37 00:02:42,800 --> 00:02:46,441 ...given the surface area of this car is about 60,000 square centimeters... 38 00:02:46,640 --> 00:02:50,964 ...that means 3.9 times 10 to the 15th solar neutrinos? 39 00:02:53,440 --> 00:02:55,204 I don't want to play anymore. 40 00:02:57,120 --> 00:02:59,521 Haven't been on a road trip in a while, this is fun. 41 00:02:59,680 --> 00:03:02,490 We get it, you won the game, stop bragging. 42 00:03:02,960 --> 00:03:06,646 We wrote a paper together. Now we get to go to a university and talk about it. 43 00:03:06,800 --> 00:03:07,961 That's pretty cool. 44 00:03:09,040 --> 00:03:10,804 I suppose it is. 45 00:03:11,040 --> 00:03:15,170 In fact, if you'd like to celebrate with a little music... 46 00:03:15,320 --> 00:03:17,004 ...I'd be okay with that. 47 00:03:17,640 --> 00:03:19,688 What? 48 00:03:21,320 --> 00:03:23,766 This road trip just got crazy. Ha, ha. 49 00:03:24,560 --> 00:03:27,325 Play that funky music, white boy. 50 00:03:28,680 --> 00:03:30,523 I'm surprised you know that reference. 51 00:03:31,720 --> 00:03:33,245 What reference? 52 00:03:36,880 --> 00:03:41,363 I put stickers on everything we're gonna sell. We need help taking it all out to the driveway. 53 00:03:41,560 --> 00:03:45,246 Can I be in charge of pricing? I've been going to garage sales my whole life. 54 00:03:45,480 --> 00:03:48,404 Can you believe I got these panty hose for a nickel? 55 00:03:49,360 --> 00:03:53,365 All right, Amy's in charge of pricing and being 75. 56 00:03:54,400 --> 00:03:56,926 - Hey, Penny, can you give me a hand with this? - Sure. 57 00:03:57,120 --> 00:03:59,930 We had one of these growing up. I used to play all the time. 58 00:04:00,120 --> 00:04:01,690 Oh, yeah? I love Ping-Pong. 59 00:04:02,200 --> 00:04:03,770 Oh, I meant Beer Pong. 60 00:04:04,800 --> 00:04:10,204 I had a table too, but I didn't have any friends, so all I did was serve. 61 00:04:10,760 --> 00:04:13,001 You can leave one side up and play against it. 62 00:04:13,280 --> 00:04:15,726 And if I had a friend, they might have told me that. 63 00:04:19,520 --> 00:04:22,285 Excuse me, why is there a sticker on this? 64 00:04:22,520 --> 00:04:26,241 It's my TARDIS from Doctor Who. I was planning on moving it in the house. 65 00:04:26,800 --> 00:04:29,406 I think you just answered your own question. 66 00:04:29,880 --> 00:04:35,091 Come on, one day this may double in value and be worth half what I paid for it. 67 00:04:35,520 --> 00:04:38,444 We have a lot to do. We don't need to decide this right now. 68 00:04:38,960 --> 00:04:41,566 Well, I guess as long as you're keeping an open mind. 69 00:04:41,720 --> 00:04:43,961 Of course. 70 00:04:48,520 --> 00:04:51,285 [WILD CHERRY'S "PLAY THAT FUNKY MUSIC" PLAYING OVER SPEAKERS] 71 00:04:52,920 --> 00:04:55,651 Play that funky music right 72 00:04:57,160 --> 00:04:59,447 Play that funky music, white boy 73 00:04:59,600 --> 00:05:04,606 So they're requesting that the white boy play the funky music, yes? 74 00:05:05,560 --> 00:05:06,607 Yes. 75 00:05:06,920 --> 00:05:11,562 And this music we're listening to right now is funky as well? 76 00:05:12,800 --> 00:05:14,609 Sure. 77 00:05:15,320 --> 00:05:16,606 Let me ask you this. 78 00:05:16,760 --> 00:05:22,449 Do you think this song is the music the white boy ultimately plays? 79 00:05:24,360 --> 00:05:26,328 It could be. 80 00:05:26,560 --> 00:05:29,962 So it's like the musical equivalent of Russell's paradox. 81 00:05:30,120 --> 00:05:32,600 The question of whether the set of all sets... 82 00:05:32,800 --> 00:05:35,883 ...that don't contain themselves as members contains itself. 83 00:05:36,120 --> 00:05:38,885 - Exactly. - Well, then I hate it. 84 00:05:39,120 --> 00:05:40,485 Music should just be fun. 85 00:05:41,680 --> 00:05:42,966 [MUSIC STOPS] 86 00:05:43,600 --> 00:05:46,888 We're making great time. We're gonna be there pretty early. 87 00:05:47,240 --> 00:05:48,651 Will our hotel room be ready? 88 00:05:48,840 --> 00:05:49,966 I doubt it. 89 00:05:50,840 --> 00:05:54,242 Aren't you worried that sitting in the lobby for a long period of time... 90 00:05:54,480 --> 00:05:57,882 ...might attract the attention of the hotel detective? 91 00:05:58,800 --> 00:06:02,486 If we do, we'll just tell him to "Hit the bricks, see." 92 00:06:04,480 --> 00:06:07,404 Seems a little confrontational, but all right. 93 00:06:09,040 --> 00:06:12,761 You know, we won't be very far from Skywalker Ranch. 94 00:06:12,920 --> 00:06:16,641 Ah. That's true. But it's not like we can get in there. 95 00:06:17,040 --> 00:06:19,771 - Why not? - I don't think George Lucas... 96 00:06:20,000 --> 00:06:24,528 ...put his headquarters in the middle of nowhere because he wanted people dropping in. 97 00:06:24,720 --> 00:06:27,883 Yoda's swamp was in the middle of nowhere. 98 00:06:28,120 --> 00:06:30,202 Tatooine was in the middle of nowhere. 99 00:06:30,360 --> 00:06:33,682 Hoth was in the middle of nowhere. 100 00:06:33,880 --> 00:06:35,166 That's code, Leonard. 101 00:06:35,360 --> 00:06:37,647 He wants us to drop in. 102 00:06:40,240 --> 00:06:44,211 We do have time. I mean, we could drive by and just look at it. 103 00:06:44,360 --> 00:06:46,283 Yes. Oh. 104 00:06:46,520 --> 00:06:50,366 I'm so excited and I just can't hide it. 105 00:06:50,520 --> 00:06:55,208 Ooh. I'm about to lose control and I think I like it. 106 00:06:56,680 --> 00:06:58,045 What are you talking about? 107 00:07:04,440 --> 00:07:06,602 So when do you guys think you're gonna move in? 108 00:07:06,800 --> 00:07:09,246 We're still figuring how much remodeling we wanna do. 109 00:07:09,440 --> 00:07:10,771 Tricky finding the balance... 110 00:07:10,960 --> 00:07:14,885 ...between tasteful modern and Jewish mother tchotchke crapfest. 111 00:07:16,480 --> 00:07:18,448 Have you made a decision about the TARDIS? 112 00:07:18,680 --> 00:07:22,685 I think I can sell it if we call it "Big British Porta-Potty." 113 00:07:24,720 --> 00:07:26,688 We're not selling it. It's mine. 114 00:07:26,920 --> 00:07:28,251 You can't just decide. 115 00:07:28,440 --> 00:07:30,090 How about I arm-wrestle you? 116 00:07:30,240 --> 00:07:31,480 That's not fair. 117 00:07:31,760 --> 00:07:35,242 It's like me challenging you to a sexy pants contest. 118 00:07:37,080 --> 00:07:39,765 - You could play Ping-Pong for it. - I would do that. 119 00:07:39,920 --> 00:07:41,922 How is that fair? You grew up with a table. 120 00:07:42,120 --> 00:07:46,250 Yes, but I mostly used it as a battlefield in an ongoing war between the Transformers... 121 00:07:46,440 --> 00:07:49,728 ...and the ThunderCats for control of a bra I had found in the woods. 122 00:07:51,480 --> 00:07:54,563 For every episode of Doctor Who Leonard has made me sit through... 123 00:07:54,760 --> 00:07:58,287 ...I will play on your behalf and send that TARDIS back to Gallifrey... 124 00:07:58,440 --> 00:08:00,647 ...where I hate that I know it belongs. 125 00:08:01,320 --> 00:08:03,163 Yes, Penny plays for me. 126 00:08:03,360 --> 00:08:06,045 That's not fair. She has upper body muscles. 127 00:08:07,360 --> 00:08:13,129 Dude, three-time Sanskriti School for Well-Born Boys badminton champion. 128 00:08:14,320 --> 00:08:16,129 That's right. Raj can play for me. 129 00:08:16,280 --> 00:08:17,805 Oh, you just chose champions. 130 00:08:18,000 --> 00:08:20,924 Like reenacting the ancient German practice of trial by combat. 131 00:08:21,120 --> 00:08:24,124 Like when the Mountain fought the Red Viper in Game of Thrones. 132 00:08:24,280 --> 00:08:26,760 - Leonard makes you watch that? - No, I like that show. 133 00:08:26,960 --> 00:08:29,042 It's got dragons and people doing it. 134 00:08:30,880 --> 00:08:35,124 It's settled. Fate of Doctor Who's TARDIS will be decided by a Game of Thrones-inspired... 135 00:08:35,320 --> 00:08:38,847 ...death match on the battlefield of ThunderCats versus Transformers. 136 00:08:39,880 --> 00:08:42,850 If you still have that bra, I'll give you a nickel for it. 137 00:08:49,560 --> 00:08:51,642 There it is. 138 00:08:52,320 --> 00:08:54,641 It's just a gate. 139 00:08:55,400 --> 00:08:57,368 On a road. 140 00:08:58,160 --> 00:09:00,891 It wasn't even that hard to find. 141 00:09:03,320 --> 00:09:06,369 - This is so amazing! - I know! 142 00:09:07,840 --> 00:09:10,366 - You wanna get a picture? - I want more than a picture. 143 00:09:10,520 --> 00:09:13,364 - I wanna go in. - Well, so do I, but they'll never let us. 144 00:09:14,360 --> 00:09:16,806 Is that the attitude that helped you get Penny? 145 00:09:17,080 --> 00:09:20,846 No, but I don't have three years to make that gate feel sorry for me. 146 00:09:23,120 --> 00:09:24,849 Ye... There's a speaker box. 147 00:09:25,040 --> 00:09:28,249 Drive up, push the button and let's see what happens. 148 00:09:30,080 --> 00:09:33,368 Okay, yeah. What do we have to lose? Heh. 149 00:09:41,640 --> 00:09:42,880 I'm a little nervous. 150 00:09:43,320 --> 00:09:45,368 Well, get over it. 151 00:09:45,600 --> 00:09:48,046 Confidence is key in these situations. 152 00:09:48,240 --> 00:09:49,730 Right. 153 00:09:50,000 --> 00:09:51,081 [INTERCOM BUZZES] 154 00:09:51,360 --> 00:09:53,601 You pushed it. Are you out of your mind? 155 00:09:55,880 --> 00:09:58,008 - MAN [OVER INTERCOM]: Can I help you? - Uh, uh, uh... 156 00:09:58,200 --> 00:10:03,240 We don't have an appointment and we don't belong here, but we're, like, crazy big fans. 157 00:10:03,400 --> 00:10:09,931 I mean, "crazy" for Star Wars crazy, not crazy like we have a backpack full of duct tape. 158 00:10:10,080 --> 00:10:14,130 Although we do have a backpack that you really don't wanna look in. 159 00:10:16,280 --> 00:10:17,361 You're blowing it. 160 00:10:17,560 --> 00:10:22,600 We wanna meet George Lucas and become his friends and play with him. 161 00:10:24,280 --> 00:10:27,124 MAN: Hello? This speaker's not working. Just pull up. 162 00:10:32,240 --> 00:10:33,765 And that's how it's done. 163 00:10:43,160 --> 00:10:46,687 All right, we've defeated the first challenge. 164 00:10:47,440 --> 00:10:53,163 Now we must steel ourselves to face the monster who defends the gate. 165 00:10:53,960 --> 00:10:58,443 We're trying to get past a security guard, not rescue Zelda. 166 00:10:59,480 --> 00:11:03,690 I think what really needs to be rescued is your sense of whimsy, but one quest at a time. 167 00:11:05,920 --> 00:11:07,570 So, what's the plan? 168 00:11:07,760 --> 00:11:09,808 I'm just gonna be honest with the guy. 169 00:11:10,000 --> 00:11:12,002 Honesty will never get us in. 170 00:11:12,200 --> 00:11:13,770 Well, what's your plan? 171 00:11:13,960 --> 00:11:17,043 All right, my plan is predicated on the assumption... 172 00:11:17,240 --> 00:11:18,969 ...that they have a nurse's office... 173 00:11:19,160 --> 00:11:23,085 ...and your willingness to be lightly stabbed. 174 00:11:30,280 --> 00:11:33,011 - Who are you here to see? - I'm gonna tell you the truth. 175 00:11:33,200 --> 00:11:35,362 Oh, you are killing me. 176 00:11:35,760 --> 00:11:39,526 We don't have an appointment. We're just fans of Mr. Lucas' work. 177 00:11:39,760 --> 00:11:42,889 We thought we'd take a shot, see if we could get in and look around. 178 00:11:43,080 --> 00:11:45,447 Sorry, guys, we get this a lot. I can't let you in. 179 00:11:45,680 --> 00:11:49,162 What if I told you that I was the voice of Yoda? 180 00:11:50,880 --> 00:11:54,407 A recording session, I must attend. 181 00:11:56,120 --> 00:11:58,805 I'm sorry. Don't listen to him. We're actually physicists. 182 00:11:59,000 --> 00:12:02,971 We're giving a lecture at Berkeley later today. We just... We had some time to kill. 183 00:12:03,200 --> 00:12:05,089 Hey, listen, you seem like decent guys. 184 00:12:05,320 --> 00:12:08,403 I can't let you in, but I've got hats and T-shirts I can give you. 185 00:12:08,600 --> 00:12:09,806 Thank you so much. 186 00:12:11,120 --> 00:12:12,485 See? 187 00:12:12,680 --> 00:12:14,682 Maybe honesty is the... What are you doing? 188 00:12:15,080 --> 00:12:19,085 Shedding the yoke of my oppressors, you blind, sad little man. 189 00:12:19,280 --> 00:12:20,327 Don't move. 190 00:12:20,520 --> 00:12:22,841 Code A-A 23. A-A 23. 191 00:12:23,040 --> 00:12:24,201 MAN [OVER RADIO]: Copy. 192 00:12:24,400 --> 00:12:26,164 SHELDON: I can see the ranch, Leonard. 193 00:12:26,360 --> 00:12:28,727 Oh, it's rustic, it's lovely. 194 00:12:28,920 --> 00:12:32,481 I'd take a picture, but people are chasing me. 195 00:12:33,320 --> 00:12:35,721 I'm gonna make it. I'm gonna make it. 196 00:12:35,920 --> 00:12:39,766 They have Tasers, but they wouldn't dare use... Aah! 197 00:12:42,960 --> 00:12:44,769 Come on, Raj. 198 00:12:44,960 --> 00:12:48,407 You are the King Kong of Ping-Pong. 199 00:12:48,600 --> 00:12:52,082 You are the menace of table tennis. 200 00:12:52,240 --> 00:12:55,289 Put her away because I don't have a third one. 201 00:12:56,280 --> 00:12:58,044 Yes! Whoo! 202 00:12:58,560 --> 00:13:00,483 Rajesh: 8, Penny: 4. 203 00:13:00,680 --> 00:13:02,682 Sorry, he's really good. 204 00:13:03,080 --> 00:13:07,483 Hey, Raj, if Howard can't keep the TARDIS, how great would it look at your place? 205 00:13:07,720 --> 00:13:09,927 - What? - Yeah, what? 206 00:13:11,040 --> 00:13:13,247 I don't know much about Doctor Who but if, um... 207 00:13:13,400 --> 00:13:16,006 ...you were to put this right outside your front door... 208 00:13:16,200 --> 00:13:18,601 ...and open up the back... 209 00:13:18,800 --> 00:13:23,089 ...it would be like your entire apartment was the inside of the TARDIS. 210 00:13:23,440 --> 00:13:25,761 Which is pretty cool, because on the show... 211 00:13:25,960 --> 00:13:29,851 ...the inside of the TARDIS is bigger than the outside. 212 00:13:30,320 --> 00:13:34,484 But then again, I don't know much about Doctor Who. 213 00:13:35,880 --> 00:13:40,329 Don't listen to her. You and I go way back. We're like brothers. 214 00:13:40,520 --> 00:13:43,444 We are. We are. Ahem. 215 00:13:44,640 --> 00:13:46,608 Oh, no, what a terrible serve. 216 00:13:49,040 --> 00:13:50,371 Sorry, brother. 217 00:13:50,560 --> 00:13:53,166 - Eight-five. - This is ridiculous. I want a new champion. 218 00:13:53,360 --> 00:13:55,601 Amy, were you serious about being able to serve? 219 00:13:55,800 --> 00:13:58,485 Oh, it's been a long time. 220 00:13:58,680 --> 00:14:01,809 I don't know. I'm probably pretty rusty. 221 00:14:06,960 --> 00:14:10,043 - She's my champion. - Well, if you can switch champions, so can I. 222 00:14:10,280 --> 00:14:11,327 - I want Raj. - Hey. 223 00:14:11,520 --> 00:14:13,124 Oh, come on, like you even care. 224 00:14:13,320 --> 00:14:14,446 Well, I care. 225 00:14:14,640 --> 00:14:16,802 Oh, wait, no, I don't. Good luck, Raj. 226 00:14:19,040 --> 00:14:23,125 - I thought our friendship meant more to you. - So did I. 227 00:14:31,200 --> 00:14:34,966 - Do you think they're gonna call the police? - I don't know. 228 00:14:35,600 --> 00:14:40,686 Maybe they'll call Imperial officers to take us to a holding cell on the Death Star. 229 00:14:42,480 --> 00:14:46,087 Oh, I think that's below the pay grade of an Imperial officer. 230 00:14:46,440 --> 00:14:48,727 - Stormtroopers are really the ones... - Oh, shut up. 231 00:14:50,400 --> 00:14:51,765 He's right. 232 00:14:51,960 --> 00:14:56,887 Stormtroopers actually combine both the function of infantry and military police. Heh. 233 00:14:58,440 --> 00:15:01,728 Uh-huh. I'm normally very nice, but you shut up too. 234 00:15:11,000 --> 00:15:13,002 So, what are you in for? 235 00:15:13,320 --> 00:15:17,166 Honestly, I just wanted to meet Mr. Lucas and say thank you. 236 00:15:17,360 --> 00:15:20,091 Growing up, the movies had such an impact on my life. 237 00:15:20,600 --> 00:15:24,810 I never really fit in anywhere till I discovered the worlds he created... 238 00:15:25,000 --> 00:15:27,082 ...and finally found a place where I belong. 239 00:15:27,760 --> 00:15:30,570 But why are you here? 240 00:15:31,040 --> 00:15:32,121 Oh, I hopped a fence... 241 00:15:32,320 --> 00:15:36,211 ...and they caught me in the sculpture gallery making out with a Chewbacca statue. 242 00:15:42,920 --> 00:15:44,081 Excuse me. 243 00:15:52,560 --> 00:15:54,210 Leonard. 244 00:15:54,840 --> 00:15:56,524 They have a sculpture gallery. 245 00:16:01,240 --> 00:16:04,403 I talked to my supervisor and we're gonna let you go with a warning. 246 00:16:04,840 --> 00:16:07,730 But if you come back, we'll call the police and press charges. 247 00:16:07,920 --> 00:16:09,729 We understand. Thank you so much. 248 00:16:10,080 --> 00:16:13,641 - Uh, what about me? - You're not going anywhere, kissy face. 249 00:16:13,840 --> 00:16:17,561 Let's go. I have to take your picture, post it at the guard gate. 250 00:16:17,760 --> 00:16:21,526 Uh, one question about that picture: Can it be with George Lucas? 251 00:16:23,960 --> 00:16:25,325 Ooh. Grumpy, you are. 252 00:16:30,600 --> 00:16:33,410 Okay, this is the match that decides it all. 253 00:16:33,600 --> 00:16:34,806 First to 11 wins. 254 00:16:35,000 --> 00:16:39,289 Serve switches every five points. And just so you know, when this started... 255 00:16:39,440 --> 00:16:42,046 ...I was going to put the TARDIS in a discreet corner... 256 00:16:42,200 --> 00:16:45,124 ...but now it's going right in the middle of the living room... 257 00:16:45,280 --> 00:16:48,682 ...on a rotating platform with a sign that says "Suck it." Game on. 258 00:16:50,800 --> 00:16:53,849 Except Raj is gonna win. 259 00:16:54,040 --> 00:16:55,405 Isn't that right, Raj? 260 00:16:55,600 --> 00:16:57,682 Yeah, I mean, her serve was pretty good. 261 00:16:57,880 --> 00:17:00,406 Come on, get in her head. Be intimidating. 262 00:17:00,840 --> 00:17:02,205 Okay. 263 00:17:02,400 --> 00:17:03,640 I'm gonna own you, bitch. 264 00:17:03,840 --> 00:17:05,171 - Raj. - Hey. 265 00:17:05,360 --> 00:17:06,600 That's not nice. 266 00:17:08,040 --> 00:17:09,485 Let's just play. 267 00:17:13,880 --> 00:17:16,042 One-zero. Two. 268 00:17:17,240 --> 00:17:19,368 Three. Four. 269 00:17:20,400 --> 00:17:21,970 Five-nothing. 270 00:17:22,120 --> 00:17:26,170 Ha, ha. Wait, did you play badminton or sadminton? 271 00:17:27,600 --> 00:17:32,686 Don't listen to him. All she's got is a serve. Now, grab a fresh tampon and put her away. 272 00:17:33,000 --> 00:17:36,243 Wha...? And that's not offensive? Where's the line? 273 00:17:36,440 --> 00:17:38,249 It's in your purse. Play. 274 00:17:41,400 --> 00:17:42,606 BERNADETTE: One-five. 275 00:17:43,400 --> 00:17:45,926 Two-five. Three-five. 276 00:17:46,840 --> 00:17:47,921 Four-five. 277 00:17:49,240 --> 00:17:50,730 Five-five. 278 00:17:52,120 --> 00:17:54,327 Six. Seven. 279 00:17:55,040 --> 00:17:57,281 Eight. Nine. 280 00:17:58,440 --> 00:17:59,646 Ten-five. 281 00:18:02,680 --> 00:18:03,727 Six. 282 00:18:04,960 --> 00:18:06,007 Seven. 283 00:18:07,280 --> 00:18:09,521 Eight. Nine. 284 00:18:10,960 --> 00:18:12,564 Ten-ten. 285 00:18:16,360 --> 00:18:18,601 That was an exciting 40 seconds. 286 00:18:20,080 --> 00:18:23,766 It was, and now the serve is back to you and the game is over. 287 00:18:25,680 --> 00:18:29,048 You know, Amy, I can't help but wonder... 288 00:18:29,240 --> 00:18:32,210 ...how Sheldon would react if the TARDIS was at your place. 289 00:18:33,480 --> 00:18:37,804 - Don't listen to her, just hit the ball. - Keep talking. 290 00:18:42,240 --> 00:18:45,801 If this doesn't get him into your bedroom, nothing will. 291 00:18:52,680 --> 00:18:54,762 - Are you still mad at me? - Yes. 292 00:18:54,960 --> 00:18:56,200 We missed our lecture... 293 00:18:56,440 --> 00:18:59,330 ...we were almost arrested, and you got me locked in a room... 294 00:18:59,520 --> 00:19:03,491 ...with a man who forced his tongue down the throat of a stuffed Wookiee. 295 00:19:04,960 --> 00:19:08,203 Boy, some people are just glass half-empty. 296 00:19:08,400 --> 00:19:10,846 The glass is empty, Sheldon. It's completely empty. 297 00:19:11,080 --> 00:19:15,210 If you gave that glass to a man who was dying of thirst, he would be dead. You know why? 298 00:19:15,400 --> 00:19:18,131 Before I answer, was he a smoker? 299 00:19:23,160 --> 00:19:25,083 I think you're looking at this all wrong. 300 00:19:25,280 --> 00:19:27,647 Fine, then tell me how I should be looking at it. 301 00:19:27,840 --> 00:19:32,050 Well, not only did we go to Skywalker Ranch, we got in. 302 00:19:32,240 --> 00:19:34,322 And no one we know can say that. 303 00:19:34,560 --> 00:19:37,564 And for all the times you find me irritating... 304 00:19:37,760 --> 00:19:41,845 ...today you got to watch someone shoot me with a Taser. 305 00:19:44,520 --> 00:19:46,841 That part was pretty good. 306 00:19:47,200 --> 00:19:48,565 See? 307 00:19:48,960 --> 00:19:51,486 You did flop around a lot. 308 00:19:52,720 --> 00:19:56,725 I'll take your word for it, I was too busy trying not to defecate. 309 00:19:58,840 --> 00:20:02,845 You know, when they were escorting us to the detaining room... 310 00:20:03,040 --> 00:20:06,283 ...I looked through a door and I'm pretty sure I saw a display case... 311 00:20:06,480 --> 00:20:08,244 ...with the Ark of the Covenant. Ha, ha. 312 00:20:08,600 --> 00:20:10,204 That's amazing. 313 00:20:10,400 --> 00:20:13,882 And I saw Jabba the Hutt riding on a motorcycle. 314 00:20:14,840 --> 00:20:18,128 Although that was right after the Tasing, so who can say for sure. 315 00:20:19,720 --> 00:20:22,530 I guess this could count as an adventure. 316 00:20:22,720 --> 00:20:23,767 It was. 317 00:20:23,960 --> 00:20:28,602 And even though we're not allowed back there, they can never take today away from us. 318 00:20:29,720 --> 00:20:33,884 Unlike my sense of smell, which hasn't returned since the Tasing. 319 00:20:36,800 --> 00:20:38,086 No, I got nothing. 320 00:20:44,960 --> 00:20:47,964 Amy, the Daleks are right on my tail. 321 00:20:48,160 --> 00:20:50,128 Quick, we need to reset the time circuits. 322 00:20:50,360 --> 00:20:54,251 Oh, no, I left my sonic screwdriver behind. 323 00:20:58,120 --> 00:21:00,407 I really should have thought this through. 324 00:21:27,760 --> 00:21:29,762 [English - US - SDH] 27039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.