All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S08E17.The Colonization Application.720p.BluRay.x264.ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:06,246 I was unstoppable. I mean, I was on fire. 2 00:00:06,440 --> 00:00:09,762 It was like my mind and my body were totally connected. 3 00:00:09,920 --> 00:00:13,925 Like athletes must feel when they're in the zone. 4 00:00:14,080 --> 00:00:17,209 PENNY: Again, it was miniature golf. 5 00:00:18,040 --> 00:00:20,247 Admit it, you're a little turned on. 6 00:00:20,400 --> 00:00:22,050 You can't be this proud. 7 00:00:22,200 --> 00:00:25,761 - Why not? - Because I beat you. 8 00:00:27,720 --> 00:00:28,926 - Hey. - Hi. 9 00:00:29,080 --> 00:00:30,605 Oh, good, you're back. 10 00:00:30,800 --> 00:00:34,361 We have some exciting news. 11 00:00:34,880 --> 00:00:36,405 Okay. 12 00:00:36,560 --> 00:00:40,201 As you know, Amy and I have been together a long time... 13 00:00:40,360 --> 00:00:44,046 ...and a lot of things I never thought possible... 14 00:00:44,200 --> 00:00:45,929 ...now seem possible. 15 00:00:46,800 --> 00:00:48,768 Okay. 16 00:00:49,520 --> 00:00:52,171 After a careful evaluation of our relationship... 17 00:00:52,400 --> 00:00:56,928 ...we decided that the time was right to take a step forward. 18 00:01:02,560 --> 00:01:04,528 Okay. 19 00:01:06,200 --> 00:01:07,725 Do you wanna say it? 20 00:01:07,920 --> 00:01:10,048 Let's say it together. 21 00:01:10,200 --> 00:01:13,170 - We're getting a turtle. - We're getting a turtle. 22 00:01:16,240 --> 00:01:20,325 See, this is why I've been saying we should keep champagne on ice. 23 00:01:20,920 --> 00:01:22,809 - Sarcasm? - Yes. 24 00:01:22,960 --> 00:01:26,248 That was tricky, because when it comes to alcohol, she means business. 25 00:01:28,480 --> 00:01:30,369 - Well, we're very happy for you. - Yes. 26 00:01:30,520 --> 00:01:34,764 Thank you. Acquiring a joint pet is a big step for us. 27 00:01:34,920 --> 00:01:37,924 No, it's true. It means that we care so much about each other... 28 00:01:38,080 --> 00:01:40,845 ...there's enough left over for an 8-ounce reptile. 29 00:01:42,200 --> 00:01:43,406 Why a turtle? 30 00:01:43,560 --> 00:01:46,803 Well, after much deliberation, we've determined that a turtle... 31 00:01:47,000 --> 00:01:48,286 ...is the ideal pet. 32 00:01:48,440 --> 00:01:51,569 They don't shed fur, they don't make noise... 33 00:01:51,720 --> 00:01:54,405 For Halloween, we can dress him as a cobblestone. 34 00:01:55,760 --> 00:01:59,128 And if he ever goes berserk, I know I can outrun him. 35 00:01:59,280 --> 00:02:02,602 Coincidentally, that's also why I chose you as a roommate. 36 00:02:03,560 --> 00:02:04,846 Well, congratulations. 37 00:02:05,000 --> 00:02:08,482 Who would've thought you would be the first in our group to start a family? 38 00:02:09,360 --> 00:02:11,931 That's what I said. 39 00:02:38,160 --> 00:02:40,003 So where's your roommate tonight? 40 00:02:40,160 --> 00:02:43,130 Well, I thought it was a little unfair that she's always here... 41 00:02:43,280 --> 00:02:45,487 ...and you never get a chance to stay over... 42 00:02:45,680 --> 00:02:47,682 ...so I killed her. 43 00:02:49,600 --> 00:02:50,840 Remember our agreement. 44 00:02:51,000 --> 00:02:56,211 You can joke about murdering people, but you have to say "just kidding." 45 00:02:56,400 --> 00:03:00,564 And the more important thing to remember is that I'd never hurt you. 46 00:03:04,520 --> 00:03:06,249 [CELL PHONE BEEPS] 47 00:03:07,080 --> 00:03:08,286 Oh, crap. 48 00:03:08,640 --> 00:03:11,325 I have to run over to the hospital and check on a patient. 49 00:03:11,680 --> 00:03:15,048 - That's okay. I can come back later. - No, no, don't be silly. 50 00:03:15,200 --> 00:03:16,929 I won't be gone long. Just stay here. 51 00:03:17,360 --> 00:03:21,251 Okay, cool. You're sure your roommate's not gonna come back while I'm here alone? 52 00:03:21,400 --> 00:03:23,004 Because that would be awkward. 53 00:03:23,160 --> 00:03:25,527 - Don't worry, she's in Palm Springs. - Oh, good. 54 00:03:25,720 --> 00:03:27,882 Well, her torso is. 55 00:03:29,360 --> 00:03:30,646 Just kidding. 56 00:03:32,200 --> 00:03:33,850 I put her in a wood chipper. 57 00:03:37,360 --> 00:03:39,727 Oh, dear Lord. Oh, dear Lord. 58 00:03:39,880 --> 00:03:41,564 It's okay. 59 00:03:41,720 --> 00:03:45,520 - You made it, we're fine. - That was a lot of puppies. 60 00:03:47,960 --> 00:03:51,407 Let's forget about them and pick ourselves out a nice turtle. 61 00:03:51,600 --> 00:03:53,728 Oh, how about this one up on the log? 62 00:03:53,920 --> 00:03:55,570 Oh, I don't know. 63 00:03:56,360 --> 00:03:57,407 He looks like a jerk. 64 00:04:00,520 --> 00:04:01,931 How about this one? 65 00:04:02,240 --> 00:04:04,402 He's barely moving. He looks half dead. 66 00:04:04,560 --> 00:04:06,961 I know. I like him too. 67 00:04:09,720 --> 00:04:10,926 Hi, little guy. 68 00:04:11,600 --> 00:04:13,921 How'd you like to come home with us? 69 00:04:14,080 --> 00:04:17,721 You'll be living with me, because we don't live in the same house. 70 00:04:17,880 --> 00:04:19,120 But that's not your fault. 71 00:04:19,320 --> 00:04:22,529 Like you, we're taking it ridiculously slow. 72 00:04:24,960 --> 00:04:28,806 You'll stay with me when he's at Comic-Con, or away for work. 73 00:04:28,960 --> 00:04:33,443 Yeah, or if they accept Daddy's application to live on Mars. 74 00:04:34,600 --> 00:04:36,443 What are you talking about? 75 00:04:36,600 --> 00:04:40,241 Well, there's this company that's attempting to establish a colony on Mars... 76 00:04:40,400 --> 00:04:42,482 ...and I applied to be among the first to go. 77 00:04:42,640 --> 00:04:44,244 What should we name him? 78 00:04:44,600 --> 00:04:48,286 You know, I came in thinking "Seth"... 79 00:04:48,840 --> 00:04:51,446 ...but he kind of looks Italian. 80 00:04:52,280 --> 00:04:55,762 You applied for a mission to be a colonist on another planet... 81 00:04:55,920 --> 00:04:57,968 ...and couldn't be bothered to tell me? 82 00:05:00,040 --> 00:05:01,610 Would you have approved? 83 00:05:01,760 --> 00:05:03,000 Of course not. 84 00:05:03,440 --> 00:05:07,001 Well, based on your reaction, it looks like I made the right choice. 85 00:05:08,640 --> 00:05:10,130 Isn't that right, Giuseppe? 86 00:05:14,800 --> 00:05:16,450 Hey. Hey. 87 00:05:16,600 --> 00:05:19,331 Listen, I have a little confession to make. 88 00:05:19,480 --> 00:05:22,131 Aw. Is this your first time? 89 00:05:24,760 --> 00:05:29,049 No, I got you something for Valentine's Day, and I was too embarrassed to give it to you. 90 00:05:29,200 --> 00:05:30,531 Well, why? 91 00:05:30,720 --> 00:05:34,645 Because I got it at the dirty store. 92 00:05:35,480 --> 00:05:38,290 You went to the dirty store without me? 93 00:05:39,640 --> 00:05:42,450 In sunglasses and a hat after I parked two blocks away. 94 00:05:42,600 --> 00:05:44,728 - Well, get it. Get it for me. - Yeah? 95 00:05:44,880 --> 00:05:47,360 - Yeah. - Okay. Uh, well, I hope it's fun. 96 00:05:47,520 --> 00:05:51,809 It comes with paints and it's kind of creative and artistic. 97 00:05:52,200 --> 00:05:55,204 Okay, did you go to the dirty store, or Michaels? 98 00:05:57,760 --> 00:06:00,047 No, no, we cover ourselves in body paint... 99 00:06:00,200 --> 00:06:03,727 ...and then we get on this big canvas and do our thing. 100 00:06:04,560 --> 00:06:09,407 Whoa. It's kind of a big step for a guy who only recently agreed to take his socks off. 101 00:06:10,280 --> 00:06:13,090 - You're making fun of me. Forget it. - No. No, I wanna do it. 102 00:06:13,240 --> 00:06:14,401 - Really? - Yeah. 103 00:06:14,600 --> 00:06:18,286 Let's you, me and your very, very pale feet make some art. 104 00:06:18,480 --> 00:06:19,527 [LEONARD CHUCKLES] 105 00:06:19,680 --> 00:06:22,160 When you go back to the store, I wanna go with you. 106 00:06:22,360 --> 00:06:26,001 Okay. But it's a drive. The one I went to is in San Diego. 107 00:06:28,240 --> 00:06:31,323 - How are the taxes going? - Okay. 108 00:06:31,480 --> 00:06:34,643 But you got a lot of receipts for the Lego Store in here. 109 00:06:36,360 --> 00:06:39,603 Those are business expenses. You can write those off. 110 00:06:40,800 --> 00:06:44,725 A $200 R2-D2 is a business expense? 111 00:06:45,400 --> 00:06:49,803 Oh, Bernie, you're gonna have to sound a lot more confident when we get audited. 112 00:06:52,040 --> 00:06:53,405 [CELL PHONE RINGING] 113 00:06:55,080 --> 00:06:56,491 Hey. What's up? 114 00:06:56,920 --> 00:07:00,720 Oh, Emily ran back to the hospital, so I'm just hanging out at her place. 115 00:07:00,880 --> 00:07:04,202 - What are you, uh...? What are you doing? - Just playing video games... 116 00:07:04,400 --> 00:07:06,050 ...while Bernie does the taxes. 117 00:07:06,200 --> 00:07:08,487 What are you, a little kid? 118 00:07:08,640 --> 00:07:11,564 Is she gonna cut your dinner into little pieces too? 119 00:07:12,160 --> 00:07:16,085 She doesn't have to, I filled up on jelly beans. 120 00:07:17,160 --> 00:07:19,561 So, uh, what game are you...? 121 00:07:19,720 --> 00:07:22,121 Oh, crap. 122 00:07:23,000 --> 00:07:25,765 - What's wrong? - I can't get Emily's nightstand to close. 123 00:07:25,960 --> 00:07:28,645 - So? - She's gonna know I was looking in it. 124 00:07:28,880 --> 00:07:30,848 Why were you looking in it? 125 00:07:31,000 --> 00:07:34,925 Well, there's a question I better have a good answer to before she gets back. 126 00:07:35,080 --> 00:07:38,243 Okay, calm down. There's probably something jammed behind it. 127 00:07:38,400 --> 00:07:40,687 - Just pull it out and see what's there. - Hang on. 128 00:07:45,480 --> 00:07:47,448 Oh, no. Oh, no. 129 00:07:47,600 --> 00:07:49,648 Oh, God, no. 130 00:07:50,480 --> 00:07:53,768 You know what? You sound busy. I'm gonna let you go. 131 00:07:54,200 --> 00:07:57,409 Dude, the whole front came off. Now, she's gonna know I was snooping. 132 00:07:57,560 --> 00:07:58,686 What's happening? 133 00:07:58,880 --> 00:08:01,724 Raj was snooping through Emily's drawers and broke one. 134 00:08:02,440 --> 00:08:05,649 Aw. I'm gonna miss her. 135 00:08:08,000 --> 00:08:09,365 So, what do you think? 136 00:08:11,000 --> 00:08:13,844 I thought it'd be a little more... 137 00:08:14,000 --> 00:08:15,968 Just more. 138 00:08:19,320 --> 00:08:21,721 I'm not even sure why we were out of breath. 139 00:08:23,640 --> 00:08:26,325 I mean, did we move at all? 140 00:08:27,160 --> 00:08:28,685 Maybe along the Z axis... 141 00:08:28,840 --> 00:08:32,162 ...but X and Y are looking pretty sad. 142 00:08:32,840 --> 00:08:36,731 Come on, we are not old, boring people. We could do better than this. 143 00:08:36,920 --> 00:08:39,287 That's true. How late did we stay up last night? 144 00:08:39,840 --> 00:08:41,968 Almost 1 a.m. 145 00:08:42,720 --> 00:08:45,121 Damn straight, almost 1 a.m. 146 00:08:47,240 --> 00:08:51,643 And we weren't even watching TV, we were watching Netflix like the kids do. 147 00:08:52,160 --> 00:08:55,846 Yeah. Is it a comedy? Is it a drama? Nobody knows. 148 00:08:57,200 --> 00:08:58,645 Come on. We are gonna do this. 149 00:08:58,800 --> 00:09:03,249 You get the paint, I'll rest for 30 to 40 minutes, and then we do this. 150 00:09:05,040 --> 00:09:10,251 I can't believe you almost had me bring a wild animal into my home. 151 00:09:10,440 --> 00:09:12,807 No one told you to poke the turtle's face. 152 00:09:13,880 --> 00:09:16,645 I was playing Got Your Nose. 153 00:09:17,720 --> 00:09:20,530 That's how you get children to like you. 154 00:09:21,640 --> 00:09:23,563 I'm surprised you care if he likes you... 155 00:09:23,720 --> 00:09:26,644 ...since you're leaving the planet the first chance you get. 156 00:09:26,800 --> 00:09:30,725 This again. Amy, I've already had one new hole torn in my body today... 157 00:09:30,920 --> 00:09:33,491 ...I don't need another one. 158 00:09:33,920 --> 00:09:38,403 Sheldon, I know the odds of you even going to Mars are incredibly small... 159 00:09:38,560 --> 00:09:41,245 ...but it hurts that you would volunteer for something... 160 00:09:41,400 --> 00:09:43,448 ...that would take you away from me forever. 161 00:09:44,360 --> 00:09:45,885 You wouldn't leave me... 162 00:09:46,040 --> 00:09:49,567 ...for the chance to be one of the first humans to colonize another planet? 163 00:09:49,720 --> 00:09:53,406 I would at least mention it before filling out the application. 164 00:09:53,560 --> 00:09:57,929 Huh. That's exactly what Leonard, Wolowitz, Koothrappali, Bernadette and Penny said. 165 00:09:59,920 --> 00:10:03,129 And who says you could even survive an interplanetary mission anyway? 166 00:10:03,280 --> 00:10:05,442 You could barely survive a tiny turtle bite. 167 00:10:06,080 --> 00:10:07,605 First of all, this... 168 00:10:07,760 --> 00:10:10,411 ...has only made me stronger. 169 00:10:10,560 --> 00:10:13,723 But beyond that, all I did was fill out an application. 170 00:10:14,600 --> 00:10:18,047 You know what? Go to Mars, Sheldon. 171 00:10:21,120 --> 00:10:23,248 Is there anything I can do to cheer you up? 172 00:10:23,480 --> 00:10:24,641 No, forget it. 173 00:10:25,840 --> 00:10:29,128 - What if I play the Star Trek theme on my nose? - Please don't. 174 00:10:29,680 --> 00:10:32,206 [HUMMING "STAR TREK" THEME THROUGH NOSE] 175 00:10:37,480 --> 00:10:38,891 Yep, you're mad. 176 00:10:44,560 --> 00:10:47,245 - Okay, let me see the damage. RAJ: Hang on. 177 00:10:49,040 --> 00:10:50,610 I think you broke the dowels. 178 00:10:50,760 --> 00:10:53,331 You won't have time to glue it. You'll have to nail it. 179 00:10:53,760 --> 00:10:57,128 - With what? - Does she have any pillows or wine glasses? 180 00:10:57,960 --> 00:10:59,325 - She does. - Great. 181 00:10:59,520 --> 00:11:02,046 Neither of those. Try a hammer! 182 00:11:05,160 --> 00:11:08,164 Did that feel good? You feel like a big man now? 183 00:11:12,160 --> 00:11:14,845 I was going to make you Red Zinger... 184 00:11:15,040 --> 00:11:20,046 ...but since Mars is the red planet, I went with peppermint. 185 00:11:22,680 --> 00:11:24,409 Why do you even wanna do this? 186 00:11:25,840 --> 00:11:27,569 Actually... 187 00:11:27,720 --> 00:11:32,362 ...as part of the application, I was required to make a short video... 188 00:11:32,520 --> 00:11:34,568 ...answering that very question. 189 00:11:35,320 --> 00:11:37,561 - You wanna see it? - Can't you just tell me? 190 00:11:38,040 --> 00:11:40,168 But I made a video. 191 00:11:42,360 --> 00:11:44,124 SHELDON [ON VIDEO]: I'm Dr. Sheldon Cooper... 192 00:11:44,560 --> 00:11:48,281 ...and I'd like to tell you why I should be chosen to... 193 00:11:49,200 --> 00:11:51,521 [ECHOES] ...go to Mars! 194 00:11:52,960 --> 00:11:56,203 I'm exceedingly smart. I graduated college at 14. 195 00:11:56,400 --> 00:12:00,450 While my brother was getting an STD, I was getting a PhD. 196 00:12:03,080 --> 00:12:05,560 Penicillin can't take this away. 197 00:12:06,600 --> 00:12:10,161 Being in close quarters, cleanliness is important. 198 00:12:10,320 --> 00:12:13,324 And my hygiene is impeccable. 199 00:12:13,480 --> 00:12:15,528 In fact, animals don't trust me... 200 00:12:15,680 --> 00:12:18,286 ...because I smell like nothing. 201 00:12:18,440 --> 00:12:19,566 [SNIFFS] 202 00:12:19,720 --> 00:12:21,404 Literally nothing. 203 00:12:24,560 --> 00:12:27,370 During the seven-month space flight, I can keep up morale... 204 00:12:27,520 --> 00:12:29,921 ...with my wacky sense of humor. 205 00:12:32,400 --> 00:12:33,401 Hey, Leonard... 206 00:12:33,640 --> 00:12:36,610 ...is there any peanut brittle left in that can? 207 00:12:36,760 --> 00:12:39,604 You mean this weirdly suspicious one? 208 00:12:39,760 --> 00:12:42,730 Yes. Open it and check. 209 00:12:47,920 --> 00:12:50,605 I don't get it. There's actually peanut brittle... 210 00:12:57,680 --> 00:12:59,921 Please go to Mars. 211 00:13:01,640 --> 00:13:03,085 But on a more serious note... 212 00:13:03,240 --> 00:13:05,720 ...the most important reason I wanna go to Mars... 213 00:13:05,880 --> 00:13:08,360 ...is that I believe, as a scientist... 214 00:13:08,520 --> 00:13:13,128 ...it's my duty to push the boundaries of human knowledge forward. 215 00:13:13,280 --> 00:13:16,284 Now, I know that life on Mars will be difficult. 216 00:13:16,480 --> 00:13:19,245 But life here on Earth is no picnic. 217 00:13:19,440 --> 00:13:21,090 Also, picnics are no picnic. 218 00:13:23,120 --> 00:13:26,203 "Where should we go for lunch? Oh, I know, the ground." 219 00:13:27,720 --> 00:13:30,291 In conclusion, thank you for considering me... 220 00:13:30,440 --> 00:13:33,171 ...for this journey of a lifetime. 221 00:13:34,800 --> 00:13:37,485 [ECHOES] To Mars. 222 00:13:39,480 --> 00:13:43,690 Afterwards, Leonard blew his nose and pie came out. 223 00:13:47,320 --> 00:13:49,129 LEONARD: Right there. 224 00:13:49,280 --> 00:13:51,248 Right there. Oh, God, that's it. 225 00:13:54,840 --> 00:13:59,528 - How did you get paint in your eye? - You wouldn't let me wear safety goggles. 226 00:14:04,720 --> 00:14:07,007 This looks terrible. She... She's gonna know. 227 00:14:07,160 --> 00:14:09,640 It's fine. You just need two more nails. 228 00:14:09,800 --> 00:14:13,088 - Okay, where should I put them? - In Emily's eyes. 229 00:14:14,720 --> 00:14:16,165 You're not helping. 230 00:14:16,680 --> 00:14:18,808 Well, maybe this is what you get for snooping. 231 00:14:19,000 --> 00:14:21,048 - It's bad enough that I have to deal... EMILY: Raj? 232 00:14:21,200 --> 00:14:24,170 - I'm back. - Oh, no. 233 00:14:25,160 --> 00:14:26,525 - Hey. - Hi. 234 00:14:27,360 --> 00:14:29,840 How...? How's the hospital? 235 00:14:30,320 --> 00:14:32,891 Fine. What were you doing in there? 236 00:14:34,440 --> 00:14:36,568 Uh, we... Well... 237 00:14:38,000 --> 00:14:41,800 Look, I don't wanna lie to you. I got curious, I was looking around... 238 00:14:41,960 --> 00:14:44,201 ...and I broke the drawer on your nightstand. 239 00:14:44,800 --> 00:14:47,485 - You were looking in my nightstand? - Yeah. 240 00:14:47,800 --> 00:14:51,202 So the first time I leave you alone, you snoop on me? 241 00:14:52,240 --> 00:14:54,846 - You've never snooped around my apartment? - No. 242 00:14:55,760 --> 00:14:59,287 Come on, think back. It would really help if you had. 243 00:15:00,800 --> 00:15:03,883 EMILY: I can't believe you don't trust me. - She sounds really mad. 244 00:15:05,920 --> 00:15:09,049 - We should hang up. - Yeah, we should. 245 00:15:09,200 --> 00:15:12,090 - But we're not going to, are we? - Not a chance. 246 00:15:13,320 --> 00:15:15,766 What happened to "snooping is wrong"? 247 00:15:15,920 --> 00:15:19,208 Oh, we're already going to jail for tax fraud. Who cares? 248 00:15:21,920 --> 00:15:24,048 Well, we did it. 249 00:15:24,400 --> 00:15:25,890 We sure did. 250 00:15:26,040 --> 00:15:27,724 I mean, I was on fire. 251 00:15:27,880 --> 00:15:30,087 I was in the zone like an athlete. 252 00:15:30,520 --> 00:15:32,648 Sweetie, I beat you at this too. 253 00:15:33,840 --> 00:15:35,251 So where do we wanna hang it? 254 00:15:35,400 --> 00:15:37,562 What, are you kidding? We're not hanging it. 255 00:15:37,840 --> 00:15:39,604 But it's an expression of our love. 256 00:15:39,800 --> 00:15:42,087 And our butts. Not hanging it. 257 00:15:43,560 --> 00:15:45,562 Seems a shame to throw it away. 258 00:15:46,080 --> 00:15:47,605 Yeah. 259 00:15:47,800 --> 00:15:52,442 Oh. We can give it to Sheldon and tell him William Shatner painted it. 260 00:15:54,960 --> 00:15:57,406 God, I love you. I love you so much. 261 00:16:00,440 --> 00:16:02,408 I think I'm gonna go home. 262 00:16:03,560 --> 00:16:05,210 Why? 263 00:16:05,960 --> 00:16:08,486 I really don't understand what's happening here. 264 00:16:08,640 --> 00:16:11,450 You know, Sheldon, at any other time... 265 00:16:11,600 --> 00:16:15,286 ...learning that you had plans to go live on Mars would be a slow news day. 266 00:16:15,800 --> 00:16:19,566 But a couple of hours ago, we were getting a turtle. 267 00:16:19,720 --> 00:16:22,166 And silly as it sounds... 268 00:16:22,360 --> 00:16:24,966 ...I thought that meant something. 269 00:16:26,080 --> 00:16:27,844 Amy. 270 00:16:28,480 --> 00:16:30,642 Why didn't I give her Sleepytime tea? 271 00:16:33,440 --> 00:16:34,680 Amy, wait. 272 00:16:34,840 --> 00:16:37,764 Getting a turtle meant a great deal to me too. 273 00:16:37,920 --> 00:16:40,605 Sure. Unless something better comes along. 274 00:16:41,960 --> 00:16:44,247 Do you want me to withdraw my application? 275 00:16:45,800 --> 00:16:50,010 What I want is for us to be planning our future together. 276 00:16:52,000 --> 00:16:54,526 And in that future... 277 00:16:54,680 --> 00:16:56,409 ...are we on the same planet? 278 00:16:57,680 --> 00:17:00,763 Because I've seen people make the long-distance thing work. 279 00:17:00,920 --> 00:17:02,524 - We're on the same planet! - Okay. 280 00:17:06,600 --> 00:17:08,602 Does that planet have to be Earth? 281 00:17:10,360 --> 00:17:12,249 Are you asking me to go to Mars with you? 282 00:17:12,640 --> 00:17:13,846 I am. 283 00:17:14,520 --> 00:17:18,002 Yeah, if I'm going to a barren, lifeless environment... 284 00:17:18,160 --> 00:17:22,370 ...where the chances of survival are slim to none... 285 00:17:22,560 --> 00:17:24,050 ...I want you there with me. 286 00:17:29,040 --> 00:17:33,011 Why don't we go back to the apartment and fill out your application? 287 00:17:33,560 --> 00:17:35,289 Okay. 288 00:17:36,560 --> 00:17:39,245 I suppose being the first people on a new planet... 289 00:17:39,400 --> 00:17:40,890 ...would be incredibly exciting. 290 00:17:41,400 --> 00:17:42,845 I know. 291 00:17:43,040 --> 00:17:46,408 We could be the first to plant a flag on Mars. 292 00:17:46,560 --> 00:17:50,042 We could be the first to watch Mars Attacks! on Mars. 293 00:17:50,960 --> 00:17:52,291 We could be the first to say: 294 00:17:52,440 --> 00:17:55,489 "Good Lord. What on Mars are you talking about?" 295 00:17:56,920 --> 00:18:02,245 You know, we could also be the first people to procreate on Mars. 296 00:18:04,040 --> 00:18:07,089 You just can't keep it in your space pants, can you? 297 00:18:09,080 --> 00:18:13,563 Think about it. If we had a family there, our kids would be Martians. 298 00:18:15,600 --> 00:18:18,410 They would, wouldn't they? 299 00:18:19,240 --> 00:18:21,561 We could give them cool Martian names... 300 00:18:21,720 --> 00:18:23,961 ...and we could teach them about Martian history. 301 00:18:24,160 --> 00:18:25,844 Like, "Who planted those flags?" 302 00:18:26,040 --> 00:18:29,931 And, uh, "Where'd that copy of Mars Attacks! come from?" 303 00:18:30,600 --> 00:18:33,490 I guess we'll have to make a new video together as a couple. 304 00:18:34,280 --> 00:18:36,931 Good idea. Yeah... 305 00:18:37,440 --> 00:18:39,761 And since you've had such a rough day... 306 00:18:39,920 --> 00:18:42,321 ...I'm gonna let you throw the pie in Leonard's face. 307 00:18:49,400 --> 00:18:52,210 - Thank you for forgiving me. - It's okay. 308 00:18:52,400 --> 00:18:54,880 At some point, we were bound to have our first fight. 309 00:18:55,400 --> 00:18:59,849 Well, it almost happened when you called my apple-pie crust doughy. 310 00:19:02,080 --> 00:19:05,641 The truth is you were right, and I was just angry at myself. 311 00:19:06,880 --> 00:19:08,803 Can I ask you one thing? 312 00:19:09,000 --> 00:19:10,206 Of course. What? 313 00:19:11,000 --> 00:19:12,809 Did you look in my closet? 314 00:19:13,880 --> 00:19:16,884 - No, just the drawer. - You promise you didn't look in the closet? 315 00:19:17,040 --> 00:19:19,327 I promise. Why, what's in there? 316 00:19:19,480 --> 00:19:21,403 Don't worry about it. 317 00:19:22,000 --> 00:19:23,525 Good night. 318 00:20:06,040 --> 00:20:08,042 [English - US - SDH] 25793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.