All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S08E16.The Intimacy Acceleration.720p.BluRay.x264.ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:05,522 I just read about an experiment... 2 00:00:05,720 --> 00:00:08,724 ...to see if you can make two people fall in love in hours. 3 00:00:08,920 --> 00:00:10,285 That doesn't sound right. 4 00:00:10,480 --> 00:00:15,281 My research has shown that it takes three to five years of shameless begging. 5 00:00:15,680 --> 00:00:18,251 Honey, neither of us comes off good in that story. 6 00:00:18,680 --> 00:00:21,729 Yeah, I saw that article you're talking about. 7 00:00:21,920 --> 00:00:24,685 The participants ask each other a series of questions... 8 00:00:24,880 --> 00:00:26,484 ...designed to promote intimacy. 9 00:00:26,680 --> 00:00:29,729 And finish it off by staring into each other's eyes for four minutes. 10 00:00:29,920 --> 00:00:33,242 Oh, that's nonsense. I proclaimed my love for you... 11 00:00:33,440 --> 00:00:37,843 ...and the last time I looked into your eyes was when you thought you had conjunctivitis. 12 00:00:38,360 --> 00:00:41,728 Other than the fact that I had it, that was a magical night. 13 00:00:43,200 --> 00:00:45,806 Raj, would you try an experiment like that with Emily? 14 00:00:46,000 --> 00:00:47,923 I don't need science to win her heart. 15 00:00:48,120 --> 00:00:50,885 I have my family's wealth for that. 16 00:00:51,080 --> 00:00:54,448 I'm telling you, you can't create love in a few hours. Right? 17 00:00:54,640 --> 00:00:57,849 Careful. You're poking at the whole foundation of The Bachelor. 18 00:00:59,360 --> 00:01:02,330 Yeah, well, we don't have to debate this. We're scientists. 19 00:01:02,520 --> 00:01:04,249 We can conduct our own research. 20 00:01:04,440 --> 00:01:09,128 - I propose that we imprison two street people... - No. 21 00:01:10,400 --> 00:01:13,085 - You didn't even let me finish. - Forget it. 22 00:01:13,240 --> 00:01:16,084 Oh! So you can experiment on all the apes you want... 23 00:01:16,280 --> 00:01:19,489 ...but I wanna manipulate the emotions of two captive human beings... 24 00:01:19,680 --> 00:01:21,409 ...suddenly I'm the monster. 25 00:01:22,560 --> 00:01:25,086 Why don't you just do the test? 26 00:01:25,280 --> 00:01:28,204 In the interest of science, I'd be willing to. 27 00:01:28,440 --> 00:01:31,171 You're okay with an experiment where you answer questions... 28 00:01:31,400 --> 00:01:33,209 ...about your innermost feelings? 29 00:01:33,800 --> 00:01:36,451 - Yes. - Please, can I do it with him? Please? 30 00:01:38,480 --> 00:01:41,484 I've been listening to Sheldon's feelings on things for 10 years. 31 00:01:41,640 --> 00:01:42,801 Tag, you're it. 32 00:01:43,320 --> 00:01:47,120 - Yeah, but what if the experiment works? - I'm not gonna fall in love with Sheldon. 33 00:01:47,280 --> 00:01:48,327 AMY: That's what I said. 34 00:01:48,520 --> 00:01:52,002 Before I knew it, he pontificated his way right into my heart. 35 00:01:52,480 --> 00:01:56,530 Uh, fun fact: "Pontificate" comes from the Latin word "pontifex"... 36 00:01:56,760 --> 00:01:59,809 ...which means bridge builder or pope. 37 00:02:02,120 --> 00:02:03,451 In love yet? 38 00:02:30,560 --> 00:02:32,403 Just out of curiosity, Penny... 39 00:02:32,600 --> 00:02:35,729 ...if this experiment does make us fall in love... 40 00:02:35,960 --> 00:02:41,046 ...would you drive me to Lake Geneva, Wisconsin, for Gary Con? 41 00:02:42,280 --> 00:02:46,205 It's the only convention celebrating the life and work of Gary Gygax... 42 00:02:46,400 --> 00:02:49,210 ...the cocreator of Dungeons & Dragons. 43 00:02:50,480 --> 00:02:53,006 You know what? I can honestly say if we fall in love... 44 00:02:53,160 --> 00:02:57,768 ...not only will I drive you there, I will buy you all the dragon T-shirts you want. 45 00:02:58,920 --> 00:03:01,321 Okay, babe, let's do this. 46 00:03:04,680 --> 00:03:08,366 You guys are really being calm about Penny and Sheldon doing this thing. 47 00:03:08,560 --> 00:03:11,928 - Uh, if it were me, I'd be a little nervous. - Why? 48 00:03:12,120 --> 00:03:15,761 Even if the study's nonsense, I don't believe in tempting fate. 49 00:03:16,000 --> 00:03:20,449 Same reason I wouldn't use a Ouija board or pick a fight with an Asian guy. 50 00:03:20,640 --> 00:03:23,530 Probably doesn't know karate, but why risk it? 51 00:03:25,000 --> 00:03:26,047 I think we're safe. 52 00:03:26,240 --> 00:03:31,610 That's what the bullies at Bruce Lee's high school thought, and then, bam, karate. 53 00:03:32,600 --> 00:03:35,251 Are we just gonna sit here while they do the experiment? 54 00:03:35,480 --> 00:03:38,370 - The two of us could do it. - Yeah, sure, that might be fun. 55 00:03:38,560 --> 00:03:42,087 - What's the first question? - Hang on. Okay. 56 00:03:43,240 --> 00:03:49,168 "Given the choice of anyone in the world, whom would you want as a dinner guest?" 57 00:03:49,360 --> 00:03:50,407 Hmm. 58 00:03:50,680 --> 00:03:53,206 I can honestly say Penny. 59 00:03:53,520 --> 00:03:54,567 Awww. 60 00:03:54,720 --> 00:03:58,361 Then I choose a janitor, because I'm about to throw up. 61 00:04:00,480 --> 00:04:03,006 I'm in love. Let's do something else. 62 00:04:04,720 --> 00:04:06,245 Ooh, uh, Emily gets off work soon. 63 00:04:06,440 --> 00:04:08,169 - Why don't the four of us go out? - Okay. 64 00:04:08,320 --> 00:04:10,766 - Sounds good. - Should we call Howard and Bernadette? 65 00:04:10,960 --> 00:04:13,930 I don't know when their plane gets in. Let me shoot them a text. 66 00:04:14,120 --> 00:04:16,327 Did he say anything about the funeral? 67 00:04:16,560 --> 00:04:19,040 Not much, but he seemed to be in a pretty good place. 68 00:04:19,240 --> 00:04:23,529 Are you kidding me? You lost my mother's ashes? 69 00:04:24,000 --> 00:04:27,288 No, I'm just saying that sometimes bags are misrouted. 70 00:04:27,480 --> 00:04:31,041 All right, fine. Where did you misroute the only woman who ever loved me? 71 00:04:31,240 --> 00:04:34,164 The first wo... First. I meant first. 72 00:04:35,560 --> 00:04:38,609 I just need some information. Uh, what's the flight number? 73 00:04:38,840 --> 00:04:39,921 Eight-sixteen. 74 00:04:40,400 --> 00:04:43,927 - I really did mean first. - Just drop it. 75 00:04:44,400 --> 00:04:45,765 And can you describe the bag? 76 00:04:45,920 --> 00:04:49,049 Um, it's, uh, black. There's a red ribbon tied to the handle... 77 00:04:49,240 --> 00:04:52,323 The world's greatest mom is in the shoe compartment. 78 00:04:53,840 --> 00:04:56,241 - Are you ready to begin? - Yeah, be right there. 79 00:04:56,480 --> 00:04:58,767 - I assume you don't want wine. - Correct. 80 00:04:58,960 --> 00:05:02,442 You're not supposed to drink alcohol when operating heavy machinery. 81 00:05:02,640 --> 00:05:04,290 What heavy machinery? 82 00:05:08,440 --> 00:05:09,680 Let's just start. 83 00:05:09,880 --> 00:05:13,771 Well, as a Texas gentleman, I'm inclined to say ladies first. 84 00:05:14,000 --> 00:05:17,083 Although I'm concerned that level of politeness and charm... 85 00:05:17,280 --> 00:05:20,363 ...might make you fall in love with me before the test even begins. 86 00:05:20,560 --> 00:05:24,007 Perhaps we should flip a coin. Or if you're familiar with the rules... 87 00:05:24,200 --> 00:05:26,806 - ...of "Rock, Paper, Scissors, Lizard..." - Question one. 88 00:05:28,000 --> 00:05:32,005 "Given the choice of anyone in the world, whom would you want as a dinner guest?" 89 00:05:32,200 --> 00:05:33,361 Hmm. 90 00:05:33,720 --> 00:05:36,291 - Living or dead? - It just says "anyone in the world." 91 00:05:36,520 --> 00:05:38,887 - I guess that means living. - Eh, it's just as well. 92 00:05:39,080 --> 00:05:42,607 As much as I'd love to meet Euclid, inventor of the geometric proof... 93 00:05:42,800 --> 00:05:46,486 ...he probably wore sandals, and I cannot look at toes during dinner. 94 00:05:48,400 --> 00:05:49,845 Oh, I know. 95 00:05:50,040 --> 00:05:53,886 The person I'd most like to have dinner with is myself. 96 00:05:55,480 --> 00:05:58,529 You sure that's your choice? Because I've had that dinner. 97 00:05:59,040 --> 00:06:00,087 Well, I haven't. 98 00:06:00,280 --> 00:06:04,524 And while they say never meet your heroes, I just don't see how I could disappoint. 99 00:06:04,720 --> 00:06:07,405 - Who would you choose? - Robert Downey Jr. 100 00:06:07,560 --> 00:06:09,244 Ye-Oh... 101 00:06:09,680 --> 00:06:12,331 I didn't think of Iron Man. 102 00:06:13,800 --> 00:06:17,850 Maybe after myself and I have dinner, we can meet you two for dessert. 103 00:06:20,880 --> 00:06:21,927 [SIGHS] 104 00:06:22,080 --> 00:06:25,721 - So, what do you guys wanna do? - We're the ones tagging along. You pick. 105 00:06:25,920 --> 00:06:27,729 Ooh, have you ever been to an escape room? 106 00:06:27,920 --> 00:06:30,685 - Uh-uh, what's that? - Um, it's kind of like interactive theater. 107 00:06:30,880 --> 00:06:33,963 You have to solve puzzles in a certain amount of time to get out. 108 00:06:34,200 --> 00:06:36,885 There's one downtown where they trap you in a room with a zombie. 109 00:06:37,080 --> 00:06:38,605 LEONARD: Hmm. RAJESH: Ooh. 110 00:06:39,040 --> 00:06:42,010 So kind of like what's happening with Penny right now. 111 00:06:45,400 --> 00:06:48,802 "What would constitute a perfect day for you?" 112 00:06:49,640 --> 00:06:54,009 Uh, well, I'd probably sleep in, do a little yoga... 113 00:06:54,600 --> 00:06:59,003 ...then lie on the beach while cute cabana boys brought me drinks... 114 00:06:59,200 --> 00:07:02,841 ...and probably get a massage and then cap off the night with some dancing. 115 00:07:03,280 --> 00:07:04,361 That's it? 116 00:07:04,560 --> 00:07:06,847 - Yeah, why? - You didn't mention Leonard. 117 00:07:09,240 --> 00:07:11,402 He's there. 118 00:07:12,680 --> 00:07:13,886 I don't think so. 119 00:07:14,120 --> 00:07:18,648 Leonard can't stand yoga, the beach, massages or dancing. 120 00:07:18,840 --> 00:07:22,003 Yeah, well, he brought a book, okay? What's yours? 121 00:07:23,640 --> 00:07:25,290 Uh, I wake up. 122 00:07:25,480 --> 00:07:29,610 I enjoy some French toast with butter and syrup. 123 00:07:29,840 --> 00:07:31,205 Uh, then a wormhole opens... 124 00:07:32,000 --> 00:07:35,891 ...and whisks me millions of years into the future... 125 00:07:36,080 --> 00:07:40,961 ...where my towering intellect is used to save the last remnants of mankind... 126 00:07:41,160 --> 00:07:44,084 ...from a predatory alien race. 127 00:07:45,280 --> 00:07:47,647 Interesting you didn't mention Amy. 128 00:07:48,960 --> 00:07:52,328 Who do you think made the French toast with butter and syrup? 129 00:07:53,800 --> 00:07:57,441 You're about to enter the lab of the late Dr. David Saltzberg. 130 00:07:57,640 --> 00:08:00,484 While conducting studies on slowing the aging process... 131 00:08:00,680 --> 00:08:03,843 ...there was a catastrophic accident, and he died. 132 00:08:05,640 --> 00:08:07,449 Or did he? 133 00:08:08,840 --> 00:08:11,320 - Ladies. - Are you being polite or scared? 134 00:08:12,920 --> 00:08:14,490 Yep. 135 00:08:17,360 --> 00:08:19,681 [ALL OOH-ING AND AAH-ING] 136 00:08:20,920 --> 00:08:22,729 [DOOR SLAMS AND LOCKS] 137 00:08:23,840 --> 00:08:26,446 - This is cool. - So how do we start? 138 00:08:26,640 --> 00:08:28,722 We look for the clues hidden around the room. 139 00:08:28,920 --> 00:08:31,287 Uh, wasn't there supposed to be a zombie? 140 00:08:31,440 --> 00:08:33,647 [SHRIEKS THEN WHIMPERS] 141 00:08:35,080 --> 00:08:38,926 Okay, let's hope one of the clues is written on a pair of clean underwear. 142 00:08:39,120 --> 00:08:40,121 [ZOMBIE MOANS] 143 00:08:41,600 --> 00:08:42,886 Mr. and Mrs. Wolowitz? 144 00:08:43,120 --> 00:08:46,090 As far as I can tell, your bag arrived in Los Angeles. 145 00:08:46,280 --> 00:08:48,328 - So where is it? - I don't know. 146 00:08:48,520 --> 00:08:51,364 Perhaps somebody took it off the carousel by mistake. 147 00:08:52,240 --> 00:08:54,561 So some stranger has my mom? 148 00:08:55,040 --> 00:08:56,485 Is that what you're telling me? 149 00:08:56,720 --> 00:09:00,122 My poor mother can be anywhere in Los Angeles right now? 150 00:09:00,320 --> 00:09:02,766 I wish I was telling you that... 151 00:09:03,640 --> 00:09:08,168 ...um, but the passenger could have gotten on an international flight. 152 00:09:08,560 --> 00:09:11,928 Oh, okay, great, so your entire job is to find lost luggage... 153 00:09:12,120 --> 00:09:16,648 ...and you've narrowed down the location of my mother to the planet Earth. 154 00:09:16,840 --> 00:09:18,046 I'm sorry. 155 00:09:18,280 --> 00:09:22,729 Would 500 frequent-flyer miles help? That could get you to Sacramento. 156 00:09:25,880 --> 00:09:27,928 "If you could wake up tomorrow... 157 00:09:28,120 --> 00:09:32,682 ...having gained any one quality or ability, what would it be?" 158 00:09:33,240 --> 00:09:35,049 Well, not to steal from the Bible... 159 00:09:35,240 --> 00:09:38,767 ...but turning water into wine sounds pretty good. 160 00:09:41,880 --> 00:09:44,884 I don't think you're taking this seriously. 161 00:09:45,080 --> 00:09:47,686 Come on. I'm just having some fun with you. 162 00:09:47,880 --> 00:09:51,965 I believe what you're doing is using humor to avoid vulnerability. 163 00:09:53,440 --> 00:09:55,329 Fine. 164 00:09:55,680 --> 00:09:57,569 Honestly? 165 00:09:57,760 --> 00:09:59,762 If I could have one quality... 166 00:09:59,960 --> 00:10:03,362 ...I wish I could be as smart as you guys. 167 00:10:03,560 --> 00:10:05,608 Ha! Keep dreaming. 168 00:10:07,160 --> 00:10:09,401 - Sheldon. - Oh, I'm sorry. 169 00:10:09,600 --> 00:10:11,204 That was me having fun with you. 170 00:10:12,160 --> 00:10:18,042 Look, you may not be as academically inclined as are we... 171 00:10:18,240 --> 00:10:20,402 Yes, that's how you say it. 172 00:10:23,400 --> 00:10:26,085 ...but you possess an intelligence I envy... 173 00:10:26,280 --> 00:10:28,601 - Hmm? - ...which leads me to my answer: 174 00:10:28,800 --> 00:10:32,850 I would choose the ability to read people's minds. 175 00:10:33,520 --> 00:10:36,569 Well, I can't read people's minds. 176 00:10:36,760 --> 00:10:39,047 Actually, that's not true. I can read men's minds. 177 00:10:39,240 --> 00:10:41,288 But only because it's usually the one thing. 178 00:10:43,000 --> 00:10:45,765 When are we going to get robot eyes? 179 00:10:46,800 --> 00:10:49,485 You're all alike. 180 00:10:49,680 --> 00:10:51,842 Well, what I meant was... 181 00:10:52,560 --> 00:10:55,962 ...I often misinterpret how others are feeling. 182 00:10:56,160 --> 00:11:00,802 Like, I can't always tell if someone is only joking or laughing at me. 183 00:11:01,000 --> 00:11:04,971 You know, like, if they're mad at something I've done or just in a bad mood. 184 00:11:05,160 --> 00:11:07,208 It's incredibly stressful. 185 00:11:07,720 --> 00:11:11,008 - Really? You always seem so confident. - Well, I'm not. 186 00:11:11,200 --> 00:11:16,366 And if I could read people's minds, life would be so much simpler. 187 00:11:17,520 --> 00:11:21,969 Well, now I wish I had the ability to make that stuff easier for you. 188 00:11:24,280 --> 00:11:25,930 - Well, thank you. - Mmm. 189 00:11:29,680 --> 00:11:33,651 Wow. I just felt this wave of affection for you. 190 00:11:35,720 --> 00:11:38,041 You sure it's not too much Bible juice? 191 00:11:41,040 --> 00:11:42,724 And the wave is gone. 192 00:11:47,200 --> 00:11:48,326 Brains. 193 00:11:48,560 --> 00:11:52,884 - Keep it down. We're working here. - Okay, we've got the cipher decoded. 194 00:11:53,080 --> 00:11:54,525 How's it going with the globe? 195 00:11:54,720 --> 00:11:58,770 - We used the coordinates to locate the cities. - I'm putting the city names in the grid. 196 00:11:58,920 --> 00:12:02,891 - That'll give us the code to the safe. - Solve puzzle too fast. Slow down. 197 00:12:04,000 --> 00:12:09,325 - Yep, got the code. - Just saying, no refund for finish early. 198 00:12:13,800 --> 00:12:15,290 Sure you don't wanna go home? 199 00:12:15,480 --> 00:12:17,881 When the bag's returned, they'll deliver it to us. 200 00:12:18,080 --> 00:12:20,890 No. I'm not leaving without her. 201 00:12:21,080 --> 00:12:23,765 You're right. We'll wait. 202 00:12:27,040 --> 00:12:30,328 - I could have driven her. - What? 203 00:12:30,800 --> 00:12:33,531 The day she left for Florida... 204 00:12:34,160 --> 00:12:37,084 ...she asked me to drive her to the airport. 205 00:12:39,160 --> 00:12:40,810 I was too busy... 206 00:12:41,720 --> 00:12:46,009 ...and I made her take a cab. 207 00:12:47,960 --> 00:12:50,566 I was too busy. 208 00:12:51,160 --> 00:12:53,242 There's no way you could have known. 209 00:12:56,000 --> 00:12:57,047 Be right back. 210 00:13:00,360 --> 00:13:03,204 - Excuse me. - Yes? 211 00:13:05,200 --> 00:13:07,009 You better find my husband's mother... 212 00:13:07,200 --> 00:13:11,364 ...because one way or another, we are walking out of this airport with a dead woman. 213 00:13:15,240 --> 00:13:16,287 [ZOMBIE MOANING] 214 00:13:16,760 --> 00:13:18,205 Which book are we looking for? 215 00:13:18,440 --> 00:13:21,523 - Uh, Origin of Species. - Here it is. 216 00:13:22,160 --> 00:13:24,003 - There's a black light. - Oh, hang on. 217 00:13:24,280 --> 00:13:25,520 [ZOMBIE MOANS] 218 00:13:27,760 --> 00:13:30,969 RAJESH: Oh, okay. Uh, "Brothers and sisters I have none... 219 00:13:31,200 --> 00:13:33,726 ...but this man's father is my father's son. 220 00:13:33,920 --> 00:13:35,684 Who am I looking at?" 221 00:13:35,880 --> 00:13:37,405 [ZOMBIE YELLS] 222 00:13:37,680 --> 00:13:40,490 Yeah, yeah, we get it. You want brains. Calm down. 223 00:13:40,680 --> 00:13:44,287 Well, if I don't have a brother, my father's son is me. 224 00:13:44,480 --> 00:13:48,201 And if I'm this man's father, then he's my son. The answer's "son." 225 00:13:48,400 --> 00:13:51,006 - Ooh! There's a picture of the sun. - Bet the key's behind it. 226 00:13:51,200 --> 00:13:53,248 Could be somewhere else. 227 00:13:54,000 --> 00:13:55,126 Oh! Got the key. 228 00:13:55,320 --> 00:13:58,130 So that's the key to the door? That's it? 229 00:13:58,320 --> 00:14:01,130 We spent $200 on six minutes of fun? 230 00:14:01,360 --> 00:14:04,011 It's like when we bought that remote-control helicopter... 231 00:14:04,200 --> 00:14:06,931 ...and it just flew away. 232 00:14:08,120 --> 00:14:11,010 Sorry, guys. I really thought the puzzles would be better. 233 00:14:11,240 --> 00:14:14,403 Well, to be fair, we do all have advanced degrees. 234 00:14:15,160 --> 00:14:18,084 Remember that before you post on Yelp. 235 00:14:20,960 --> 00:14:24,806 "If you were to die this evening with no opportunity to communicate with anyone... 236 00:14:25,000 --> 00:14:27,765 ...what would you most regret not having told someone?" 237 00:14:28,800 --> 00:14:31,963 So it would be today? Huh. 238 00:14:33,280 --> 00:14:37,251 Eh, I suppose there's something satisfying about dying on my birthday. 239 00:14:38,080 --> 00:14:40,686 - Today is your birthday? - Yes. 240 00:14:40,880 --> 00:14:44,726 Well, that's always been a secret. Not even Amy knows. 241 00:14:44,920 --> 00:14:45,967 [SIGHS] 242 00:14:46,120 --> 00:14:48,646 Well, I don't enjoy presents... 243 00:14:48,840 --> 00:14:52,287 ...and the thought of people jumping out and yelling, "Surprise!"... 244 00:14:52,480 --> 00:14:57,646 ...fills me with more dread than the words "George Lucas director's cut." 245 00:14:58,240 --> 00:15:00,049 So why'd you finally tell me? 246 00:15:01,280 --> 00:15:05,171 The point of the experiment is to be completely honest with each other. 247 00:15:06,080 --> 00:15:09,926 Well, thank you for sharing it with me. I won't tell anyone. 248 00:15:10,400 --> 00:15:11,731 Thank you. 249 00:15:11,920 --> 00:15:15,208 That is so funny. I never would have pegged you for a Pisces. 250 00:15:15,400 --> 00:15:18,165 You're making it difficult to love you right now. 251 00:15:21,120 --> 00:15:24,841 - Great news. Your bag was returned. - Oh, thank God. 252 00:15:25,040 --> 00:15:27,566 It's okay. She's here. Ma's here. 253 00:15:27,760 --> 00:15:29,728 Oh, good. Thank you so much. 254 00:15:29,920 --> 00:15:33,766 Ma, I'm sorry I didn't take you to the airport. 255 00:15:33,960 --> 00:15:38,090 I just want you to know that I'll never forgive myself for being so selfish. 256 00:15:38,280 --> 00:15:44,561 And I promise to keep you close for the rest of my life. 257 00:15:45,040 --> 00:15:48,169 Oh, no, that thing's gonna end up in my bedroom. 258 00:15:51,320 --> 00:15:53,243 That's it. We're done with the questions. 259 00:15:53,440 --> 00:15:56,967 All that's left to do is stare into each other's eyes for four minutes. 260 00:15:57,160 --> 00:16:00,607 Okay. Wait, hang on. Bladder check. 261 00:16:02,520 --> 00:16:04,409 We're good to go. 262 00:16:06,000 --> 00:16:07,729 - You ready? - Yes. 263 00:16:08,320 --> 00:16:10,800 And begin. 264 00:16:25,320 --> 00:16:28,051 This is kind of creepy. 265 00:16:28,960 --> 00:16:32,407 - We're not supposed to talk during this part. - Sorry. 266 00:16:38,880 --> 00:16:41,281 This is kind of creepy. 267 00:16:42,080 --> 00:16:44,924 Do you wanna stop? I know you have trouble with eye contact. 268 00:16:45,120 --> 00:16:50,081 Well, you have a brown fleck in your right iris... 269 00:16:50,320 --> 00:16:53,244 ...that looks like a Formula One race car... 270 00:16:54,360 --> 00:16:57,842 ...so I'm just concentrating on that. 271 00:16:58,840 --> 00:17:01,730 Plus, it's easier around people that I'm comfortable with. 272 00:17:02,280 --> 00:17:05,443 Aww. Sweetie, I'm comfortable around you too. 273 00:17:05,640 --> 00:17:08,041 Of course you are. I'm warm and soothing. 274 00:17:10,080 --> 00:17:12,765 I'm like a human bowl of tomato soup. 275 00:17:14,200 --> 00:17:15,850 I meant more like a little brother. 276 00:17:16,160 --> 00:17:17,241 Oh. 277 00:17:18,480 --> 00:17:20,767 Well, I suppose I do think of you as a sister. 278 00:17:22,800 --> 00:17:25,326 And sometimes a mother. 279 00:17:26,040 --> 00:17:28,327 It's getting creepy again. 280 00:17:35,880 --> 00:17:37,245 What? 281 00:17:37,440 --> 00:17:40,125 Just thinking about the day I met you and Leonard. 282 00:17:40,320 --> 00:17:45,087 It was a Monday afternoon. You joined us for Indian food. 283 00:17:45,280 --> 00:17:47,487 Can you believe it's been eight years? 284 00:17:47,680 --> 00:17:50,411 And you're still eating our food. 285 00:17:54,000 --> 00:17:58,085 I can't remember a time you guys weren't in my life. 286 00:17:58,840 --> 00:18:00,649 I remember it perfectly... 287 00:18:02,040 --> 00:18:04,771 ...but I have an eidetic memory. 288 00:18:04,960 --> 00:18:09,682 If you're interested, I also remember how much you owe us for the food. 289 00:18:12,680 --> 00:18:14,444 [TIMER CHIMES] 290 00:18:14,600 --> 00:18:18,446 - That's it. That wasn't so bad. - No, it wasn't. 291 00:18:18,880 --> 00:18:23,124 Uh, now let's tabulate the results of the experiment. 292 00:18:23,320 --> 00:18:27,086 I think it's safe to say that you're not in love with me... 293 00:18:27,280 --> 00:18:29,044 ...and I'm not in love with you... 294 00:18:29,240 --> 00:18:35,486 ...and psychology has once again proved itself the doofus of the sciences. 295 00:18:36,800 --> 00:18:40,088 Well, maybe, but I'm still glad we did it. 296 00:18:40,280 --> 00:18:42,362 I do feel closer to you. 297 00:18:43,720 --> 00:18:44,881 And I you. 298 00:18:45,560 --> 00:18:48,291 And yes, that's how you say that. 299 00:18:50,760 --> 00:18:53,764 So given our newfound intimacy... 300 00:18:53,960 --> 00:18:56,611 ...I'd say we have some hard choices to make. 301 00:18:56,800 --> 00:19:00,282 - Like what? - Gary Con: Do we fly or drive? 302 00:19:01,320 --> 00:19:03,004 Do we wear costumes? 303 00:19:03,240 --> 00:19:07,529 And if so, who gets to be Gary? 304 00:19:12,520 --> 00:19:14,488 Thank you for walking me home. 305 00:19:14,680 --> 00:19:17,445 I just wanna make sure you get there safe. 306 00:19:18,840 --> 00:19:21,923 Well, this is me. 307 00:19:23,480 --> 00:19:26,802 - It's been a very interesting evening. - It really has. 308 00:19:30,080 --> 00:19:31,525 - Surprise! - Aaaah! 309 00:19:34,840 --> 00:19:37,684 And after I let you be Gary. 310 00:20:04,680 --> 00:20:06,682 [English - US - SDH] 25951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.