All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S08E14.The Troll Manifestation.720p.BluRay.x264.ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:07,001 So tell me about your day. How's it going with the particle detector? 2 00:00:07,160 --> 00:00:08,685 Wow, you remember that? 3 00:00:08,880 --> 00:00:10,325 Yeah, I listen to what you say. 4 00:00:10,520 --> 00:00:14,002 You're building a particle detector using superfluid helium. 5 00:00:14,240 --> 00:00:17,881 You know, when you talk like that I want to take you right here on this table. 6 00:00:18,880 --> 00:00:22,009 You know from experience this table cannot support both our weight. 7 00:00:23,520 --> 00:00:25,648 So how's the detector going? 8 00:00:25,840 --> 00:00:27,763 It's tricky working with superfluids. 9 00:00:28,000 --> 00:00:32,085 Whatever container you put them in, they creep up the sides and crawl out on their own. 10 00:00:32,280 --> 00:00:34,567 Kind of like Sheldon's ant farm. 11 00:00:34,800 --> 00:00:37,724 Exactly. Except you don't have a lunatic running around yelling: 12 00:00:37,920 --> 00:00:40,400 "I fed you sugar water. Why are you biting me?" 13 00:00:40,680 --> 00:00:41,727 Ha. 14 00:00:42,520 --> 00:00:44,204 You really want to talk about this? 15 00:00:44,400 --> 00:00:48,200 I do. I didn't write "superfluid helium" on this napkin for nothing. 16 00:00:49,280 --> 00:00:54,002 Okay, well, this is cool. There's a thing called superfluid vacuum theory... 17 00:00:54,240 --> 00:00:57,847 ...where empty space is imagined as a superfluid with all of its qualities: 18 00:00:58,040 --> 00:01:00,850 Viscosity, density, surface tension... 19 00:01:02,920 --> 00:01:06,811 If you're pausing for dramatic effect, I'd keep it moving. 20 00:01:07,480 --> 00:01:09,289 No, no. 21 00:01:09,800 --> 00:01:10,881 [SIGHS] 22 00:01:11,040 --> 00:01:12,883 People don't talk about surface tension. 23 00:01:14,080 --> 00:01:16,401 If you imagine our three-space... 24 00:01:16,600 --> 00:01:19,809 ...as the surface of an N-dimensional superfluid bubble... 25 00:01:20,000 --> 00:01:23,004 This is exciting. 26 00:01:23,200 --> 00:01:26,090 This is really exciting. I have to go find Sheldon. 27 00:01:26,280 --> 00:01:29,329 Okay, well, if you find him, use the kitchen island. 28 00:01:29,560 --> 00:01:32,166 That coffee table will not support both of you. 29 00:01:34,880 --> 00:01:37,486 Which means a spherical multidimensional superfluid... 30 00:01:37,680 --> 00:01:39,842 ...shows the same negative energy density as space-time. 31 00:01:40,040 --> 00:01:42,407 What do you think? So, what do you think? 32 00:01:46,040 --> 00:01:47,485 Hmmm. 33 00:01:48,360 --> 00:01:50,681 What? Is it wrong? Have you seen it somewhere else? 34 00:01:53,680 --> 00:01:55,250 Hmmm. 35 00:01:56,280 --> 00:01:59,363 I know this isn't my area, and I could never do math like you can... 36 00:01:59,560 --> 00:02:01,324 ...but could this be something? 37 00:02:02,680 --> 00:02:04,330 [SHELDON SIGHS] 38 00:02:04,480 --> 00:02:08,280 Well, you could've set Newton's gravitational constant to one. 39 00:02:08,520 --> 00:02:13,401 And the whole thing reeks of blueberry. You know I can't stand these scented markers. 40 00:02:14,440 --> 00:02:16,681 No one told you to taste them. 41 00:02:17,760 --> 00:02:19,808 Come on, is this good or not? 42 00:02:22,280 --> 00:02:23,770 - It's good. - Really? 43 00:02:23,960 --> 00:02:26,122 I like it. I think you're onto something. 44 00:02:26,320 --> 00:02:28,482 - You do? Not messing with me? - Not at all. 45 00:02:28,680 --> 00:02:32,048 In fact, I have got something for just such an occasion. 46 00:02:32,240 --> 00:02:35,449 I was starting to think I might never get a chance to give it to you. 47 00:02:36,200 --> 00:02:37,884 Good job. 48 00:02:42,200 --> 00:02:44,362 You're giving me a sticker. 49 00:02:44,600 --> 00:02:46,250 Not just a sticker. 50 00:02:46,440 --> 00:02:50,604 It's a sticker of a kitty saying "mee-wow." 51 00:02:52,800 --> 00:02:54,609 I'm not a preschooler. 52 00:02:54,800 --> 00:02:58,282 - Fine, I'll take it back. - I earned this. Back off. 53 00:03:25,480 --> 00:03:27,050 You're still awake? 54 00:03:27,600 --> 00:03:29,921 For a man whose last observation... 55 00:03:30,120 --> 00:03:33,886 ...was our universe may be the surface of a multidimensional supercooled liquid... 56 00:03:34,080 --> 00:03:37,004 ..."you're still awake" seems like quite the sophomore slump. 57 00:03:38,880 --> 00:03:40,564 You worked out all the math. 58 00:03:40,760 --> 00:03:43,286 Oh, I did more than work out all the math. 59 00:03:43,480 --> 00:03:45,164 I wrote a paper. 60 00:03:46,800 --> 00:03:48,643 You wrote a paper on my idea? 61 00:03:48,840 --> 00:03:51,764 I wrote a paper on our idea. 62 00:03:52,000 --> 00:03:54,241 When did my idea become our idea? 63 00:03:54,440 --> 00:03:57,125 When I mixed it with Sheldony goodness... 64 00:03:57,320 --> 00:04:00,085 ...and cooked it in the Easy-Bake Oven of my mind. 65 00:04:02,560 --> 00:04:04,244 This is good. 66 00:04:04,440 --> 00:04:05,930 Our idea's really good. 67 00:04:06,120 --> 00:04:10,045 Well, the light bulb in this oven is ridiculously bright. 68 00:04:11,560 --> 00:04:14,882 You know, if no one's thought of this yet, this could be a big deal. 69 00:04:15,080 --> 00:04:18,687 Only way we'll know for sure is if we post it online to the pre-print server. 70 00:04:18,880 --> 00:04:22,089 I have it ready to go, but I wasn't gonna do it without you. 71 00:04:24,720 --> 00:04:26,324 It's all happening so fast. 72 00:04:27,920 --> 00:04:29,081 Should we sleep on it? 73 00:04:29,520 --> 00:04:33,525 We could, but we always run the risk of someone else beating us to the punch. 74 00:04:35,000 --> 00:04:36,161 You're sure it's good? 75 00:04:36,360 --> 00:04:38,761 My name is right on there with yours. 76 00:04:39,000 --> 00:04:42,163 That is a surefire mark of quality. 77 00:04:44,000 --> 00:04:46,890 That might as well say, "Directed by Joss Whedon." 78 00:04:49,600 --> 00:04:51,489 Okay, partner, let's do it. 79 00:04:53,720 --> 00:04:55,210 Come on. 80 00:04:55,440 --> 00:04:57,283 Click the mouse with me. 81 00:05:00,840 --> 00:05:05,448 One, two, three... 82 00:05:05,640 --> 00:05:07,005 - ...click. - Click. 83 00:05:10,560 --> 00:05:11,721 Uh, we did it. 84 00:05:12,360 --> 00:05:13,691 Yes, we did, my friend. 85 00:05:13,880 --> 00:05:16,326 - Is your tongue blue? - I don't want to talk about it. 86 00:05:19,160 --> 00:05:22,687 - Movie night. What do you wanna watch? - What happened to that movie you were in? 87 00:05:22,920 --> 00:05:24,809 Oh, God, probably nothing. 88 00:05:25,000 --> 00:05:29,005 I think I saw the director twirling a sign outside the Verizon store. 89 00:05:29,920 --> 00:05:32,127 - Search for it. - What...? No, why? 90 00:05:32,320 --> 00:05:35,244 - Because it would be fun to watch. - It would be humiliating. 91 00:05:35,480 --> 00:05:37,687 Well, now we have two reasons. 92 00:05:39,120 --> 00:05:40,531 They have it. 93 00:05:40,720 --> 00:05:42,768 - Please, can we watch it? - Please. 94 00:05:42,960 --> 00:05:45,167 Fine. But I'm telling you, it's terrible. 95 00:05:45,400 --> 00:05:47,562 - Have you even seen it? - No. 96 00:05:47,760 --> 00:05:49,603 Maybe it turned out better than you think. 97 00:05:49,760 --> 00:05:51,922 MAN [OVER TV]: Bananas. Get your fresh bananas. 98 00:05:53,280 --> 00:05:54,770 Ho, ho, it really didn't. 99 00:05:59,680 --> 00:06:03,685 Sheldon, this is superfluid helium. 100 00:06:03,920 --> 00:06:07,163 Put this in your mouth, your tongue will freeze and break off. 101 00:06:08,520 --> 00:06:10,727 Does it smell like blueberries? 102 00:06:11,680 --> 00:06:14,251 - No. - Then we're probably okay. 103 00:06:14,440 --> 00:06:17,762 Hey, your paper got mentioned on the Quantum Diaries physics blog. 104 00:06:18,320 --> 00:06:22,086 - Really? What did they say? - It's basically a summary of the theory... 105 00:06:22,280 --> 00:06:25,727 - ...but there's a bunch of positive comments. - Let me see. Let me see. 106 00:06:26,520 --> 00:06:29,649 One calls it "Insightful and innovative." 107 00:06:29,840 --> 00:06:31,490 We're insightful and innovative. 108 00:06:31,680 --> 00:06:35,969 - Ooh, nice to meet you, Mr. Insightful. - Oh, the pleasure is mine, Mr. Innovative. 109 00:06:38,080 --> 00:06:42,130 Another one says, "The concept shows some real out-of-the-box thinking." 110 00:06:42,320 --> 00:06:44,368 Do you hear that Mr. Out-Of-The? 111 00:06:44,560 --> 00:06:47,211 I do indeed, Mr. Box-Thinking. 112 00:06:47,800 --> 00:06:51,725 How are you today, Mr. Can-You-Believe-These-Jackasses? 113 00:06:51,920 --> 00:06:57,006 Just dandy, Mr. I-Wish-I-Was-Better-At-Improv. 114 00:06:57,920 --> 00:06:59,922 - Read another one. - Okay, okay. Um... 115 00:07:00,800 --> 00:07:03,451 "The analogy between space-time and a supercooled fluid... 116 00:07:03,640 --> 00:07:05,768 ...is either meaningless or false. 117 00:07:06,920 --> 00:07:09,605 I wish this blog would devote itself to real science... 118 00:07:10,080 --> 00:07:14,847 ...instead of wasting our time with crackpot, wannabe theoreticians in a rush to publish." 119 00:07:15,040 --> 00:07:17,361 - Who wrote that? - It's anonymous. 120 00:07:17,560 --> 00:07:20,166 Username, "General Relativity." 121 00:07:20,360 --> 00:07:22,681 Well, I'm responding to it. 122 00:07:22,920 --> 00:07:24,729 Uh, don't lower yourself to their level. 123 00:07:24,960 --> 00:07:28,601 Look, I am simply going to defend our work, scientist to scientist. 124 00:07:28,840 --> 00:07:34,722 And failing that, suggest that his mother enjoys a string of both human and non-human lovers. 125 00:07:35,400 --> 00:07:37,607 Sheldon, my name's on that paper too. 126 00:07:37,800 --> 00:07:39,404 There's no upside to doing this. 127 00:07:39,640 --> 00:07:42,689 - He just left another comment. - What does it say? 128 00:07:42,880 --> 00:07:47,363 "Upon review, I've changed my mind about the Cooper-Hofstadter hypothesis... 129 00:07:47,560 --> 00:07:50,689 ...that space-time is like a superfluid. In fact, it's inspired me... 130 00:07:50,880 --> 00:07:52,644 ...to come up with my own theory: 131 00:07:52,840 --> 00:07:56,003 Maybe space-time is like two clowns with their heads in a bucket... 132 00:07:56,240 --> 00:07:59,050 ...much like Cooper and Hofstadter." 133 00:08:00,560 --> 00:08:01,846 Can I respond now? 134 00:08:02,480 --> 00:08:03,527 Do it. 135 00:08:03,720 --> 00:08:06,724 You mess with the bull, you get the horns. 136 00:08:07,360 --> 00:08:11,410 I'm about to show this guy just how horny I can be. 137 00:08:15,080 --> 00:08:16,923 Somebody else do it. 138 00:08:19,320 --> 00:08:21,084 PENNY [OVER TV]: Doctor, please help me. 139 00:08:21,280 --> 00:08:24,124 I think I might be turning into a killer gorilla. 140 00:08:25,360 --> 00:08:27,601 MAN [OVER TV]: Why do you think you're turning into a killer gorilla... 141 00:08:27,760 --> 00:08:29,683 ...and not just a regular gorilla? 142 00:08:30,760 --> 00:08:33,411 PENNY [OVER TV]: Because regular gorillas are vegetarians... 143 00:08:33,560 --> 00:08:36,848 ...and I just bit the fingers off your receptionist. 144 00:08:37,040 --> 00:08:39,327 Okay, we've seen plenty. 145 00:08:39,520 --> 00:08:43,127 - No, give me the remote. - Careful, she'll bite your fingers off. 146 00:08:43,960 --> 00:08:45,803 I've been poking around the Internet... 147 00:08:46,040 --> 00:08:48,805 ...and I found something we'll enjoy watching even more. 148 00:08:49,040 --> 00:08:52,886 - What is it? - Just a video of Bernadette in a beauty pageant. 149 00:08:53,080 --> 00:08:55,287 - What? - Okay, I learned my lesson. 150 00:08:55,480 --> 00:08:57,721 Making fun of people is wrong. 151 00:08:58,920 --> 00:09:02,129 I haven't learned my lesson. Play it. Play it. 152 00:09:08,000 --> 00:09:11,163 Hi, I'm Bernadette Maryann Rostenkowski... 153 00:09:11,400 --> 00:09:16,201 ...from Yorba Linda, California. 154 00:09:16,360 --> 00:09:19,489 Ha! You look like a talking cupcake. 155 00:09:20,600 --> 00:09:24,400 And you should pick me for Miss California Quiznos 1999, because I want to: 156 00:09:24,600 --> 00:09:26,728 Tell you what I want What I really, really want 157 00:09:26,960 --> 00:09:28,086 I'll tell you what I want 158 00:09:28,280 --> 00:09:31,045 What I really, really want I wanna, I wanna, I wanna 159 00:09:31,240 --> 00:09:36,371 Really, really, really be Miss California Quiznos 1999 160 00:09:41,280 --> 00:09:43,487 Play it again. Play it again. 161 00:09:48,560 --> 00:09:50,483 Did he respond yet? 162 00:09:51,120 --> 00:09:52,326 No, not yet. 163 00:09:52,480 --> 00:09:54,960 Hmm. Maybe we shouldn't have sunk to his level. 164 00:09:55,440 --> 00:09:56,601 It wasn't that bad. 165 00:09:56,800 --> 00:09:58,290 Read it back one more time. 166 00:09:59,240 --> 00:10:03,370 "My good sir, we are neither crackpots nor wannabes. 167 00:10:03,560 --> 00:10:06,325 In fact, we are experts in our fields. 168 00:10:06,520 --> 00:10:10,445 And while you hide behind your anonymity, we stand behind our paper. 169 00:10:10,640 --> 00:10:12,768 And later tonight, your mother." 170 00:10:17,000 --> 00:10:21,289 - And you don't think that's too rough? - We're just standing behind her. 171 00:10:21,800 --> 00:10:24,883 It's not like we're gonna say "boo" and scare her. 172 00:10:26,960 --> 00:10:29,611 How could you not tell us you were in beauty pageants? 173 00:10:29,800 --> 00:10:31,325 Because it's embarrassing. 174 00:10:31,560 --> 00:10:33,767 Ha! It is. It truly is. 175 00:10:36,360 --> 00:10:39,682 Yeah, well, Amy writes Little House on the Prairie fan fiction... 176 00:10:39,880 --> 00:10:42,611 ...about herself and posts it on the Internet. 177 00:10:44,960 --> 00:10:46,371 No. 178 00:10:46,560 --> 00:10:49,643 Why? What did I do? 179 00:10:49,840 --> 00:10:51,763 Sorry. I had to get the spotlight off me. 180 00:10:52,000 --> 00:10:54,606 And tearing down women is part of my pageant training. 181 00:10:55,200 --> 00:10:57,282 Okay, we are reading that right now. 182 00:10:57,480 --> 00:11:00,529 - Please don't. - We got embarrassed tonight, come on. 183 00:11:00,760 --> 00:11:03,445 - But it's personal. - Why? Is it about you and Sheldon? 184 00:11:04,000 --> 00:11:05,445 No. 185 00:11:06,240 --> 00:11:09,562 - Oh, my God, it's about her and Sheldon. - It's not about me and Sheldon. 186 00:11:09,760 --> 00:11:14,004 It's about a young woman in the 1800s named Amelia... 187 00:11:14,200 --> 00:11:18,125 ...and the time-traveling physicist named Cooper she falls in love with. 188 00:11:18,360 --> 00:11:20,169 - Oh, please show us? - Please. 189 00:11:20,400 --> 00:11:22,801 - No. - Uh! You know I'm gonna read it either way. 190 00:11:23,000 --> 00:11:24,047 Good luck finding it. 191 00:11:24,240 --> 00:11:25,287 [SCOFFS] 192 00:11:25,440 --> 00:11:30,571 "Amelia and the time-trav..." Found it. Ha, ha. 193 00:11:32,160 --> 00:11:35,050 "It was just past dawn on the prairie and like every morning... 194 00:11:35,240 --> 00:11:37,163 ...Amelia prepared to do her chores. 195 00:11:37,360 --> 00:11:40,045 Except something about this morning felt different." 196 00:11:40,240 --> 00:11:41,765 Why? 197 00:11:43,680 --> 00:11:46,206 Why did it feel different? 198 00:11:47,920 --> 00:11:50,526 "Maybe it was the first whisper of winter in the air. 199 00:11:50,720 --> 00:11:53,963 Or maybe it was the unconscious handsome man with porcelain skin... 200 00:11:54,160 --> 00:11:57,642 ...and curious clothing she was about to discover lying in the field. 201 00:11:57,840 --> 00:12:00,571 A man who would open her mind to new possibilities... 202 00:12:00,760 --> 00:12:03,684 ...and her body to new feelings." 203 00:12:10,480 --> 00:12:13,882 You know, there was a time when I was alone and had no friends. 204 00:12:14,120 --> 00:12:15,485 I'm starting to miss that. 205 00:12:18,720 --> 00:12:21,690 He still hasn't responded. What's taking him so long? 206 00:12:21,920 --> 00:12:24,366 - Do you really want him to write back? - Yeah, I do. 207 00:12:24,560 --> 00:12:27,803 No matter how he responds, I'm going to destroy him... 208 00:12:28,000 --> 00:12:32,847 ...with a picture of a bored cat, saying "Oh, really?" 209 00:12:38,000 --> 00:12:39,081 Mee-wow. 210 00:12:41,720 --> 00:12:42,767 What are you doing? 211 00:12:42,960 --> 00:12:48,000 I've created some other user accounts so I can post positive comments about their paper. 212 00:12:48,240 --> 00:12:52,928 "This wee little bairn of a theory nearly blew my kilt off"? 213 00:12:53,160 --> 00:12:56,164 No. You have to read it how Dr. Angus McDoogal... 214 00:12:56,360 --> 00:12:58,761 ...of the University of Edinburgh would. 215 00:12:59,000 --> 00:13:01,128 [SCOTTISH ACCENT] "This wee little bairn of a theory... 216 00:13:01,280 --> 00:13:03,282 ...nearly blew me kilt off." 217 00:13:05,720 --> 00:13:07,324 Oh! He wrote back. 218 00:13:07,520 --> 00:13:11,241 "Cooper and Hofstadter resorting to juvenile attempts at humor... 219 00:13:11,440 --> 00:13:14,569 ...is proof they have nothing to back up their ridiculous paper. 220 00:13:14,760 --> 00:13:18,003 It should come as no surprise given they work at Caltech... 221 00:13:18,200 --> 00:13:23,809 ...essentially a technical school where even the physicists are basically engineers." 222 00:13:24,000 --> 00:13:25,968 Engineers? 223 00:13:27,480 --> 00:13:30,324 Do you know how insulting that is? 224 00:13:30,920 --> 00:13:32,410 Yes. 225 00:13:33,240 --> 00:13:36,801 Guys, this person's just going out of their way to get a rise out of you. 226 00:13:37,040 --> 00:13:39,008 Yeah, but it's still so aggravating. 227 00:13:39,200 --> 00:13:41,726 All the other comments said nice things. Focus on those. 228 00:13:41,960 --> 00:13:47,569 Yeah. Dr. Dmitri Plancovik of Moscow University said: 229 00:13:47,800 --> 00:13:51,646 [RUSSIAN ACCENT] "This paper great. I love it more than vodka." 230 00:13:53,400 --> 00:13:55,971 See? Better with the accent. 231 00:13:56,960 --> 00:13:59,531 - And send. - What did you write? 232 00:13:59,720 --> 00:14:02,883 I'm done hiding from bullies. I am taking this into the real world. 233 00:14:03,080 --> 00:14:05,731 - What does that mean? - I told him we'll meet face-to-face. 234 00:14:05,920 --> 00:14:07,046 Anytime, anywhere. 235 00:14:07,280 --> 00:14:10,011 You crazy? You don't know who this person is. Delete that. 236 00:14:10,240 --> 00:14:13,164 - Yeah, come on, Sheldon. - Okay, okay, calm down. 237 00:14:13,320 --> 00:14:15,687 [COMPUTER CHIMES] 238 00:14:15,840 --> 00:14:17,205 It's him. 239 00:14:17,400 --> 00:14:19,129 He's trying to video chat. 240 00:14:23,360 --> 00:14:26,284 Perhaps I shouldn't have taken this into the real world. 241 00:14:26,960 --> 00:14:28,450 Oh, really? 242 00:14:31,560 --> 00:14:34,166 "'Time travel, I don't understand, ' said Amelia. 243 00:14:34,360 --> 00:14:36,966 Cooper stared at her, 'Which word don't you understand... 244 00:14:37,160 --> 00:14:39,128 ...time or travel?"' 245 00:14:39,640 --> 00:14:43,690 Wow, even in your fantasies Sheldon's kind of exhausting. 246 00:14:44,800 --> 00:14:47,644 He's like that in the beginning so she can change him. 247 00:14:47,840 --> 00:14:49,171 It's called good writing. 248 00:14:50,480 --> 00:14:52,369 And wishful thinking. 249 00:14:53,480 --> 00:14:55,642 "It stung Amelia when he spoke to her this way. 250 00:14:55,840 --> 00:14:58,923 In her one-room schoolhouse she was always the smartest student... 251 00:14:59,160 --> 00:15:02,721 ...regularly besting the boys in her class. But this was no boy in front of her. 252 00:15:02,960 --> 00:15:04,007 This was a man." 253 00:15:04,200 --> 00:15:05,929 Here we go. 254 00:15:06,120 --> 00:15:09,647 "Cooper told Amelia about all the incredible things the future would hold... 255 00:15:09,880 --> 00:15:12,690 ...like computers and living past 30. 256 00:15:12,880 --> 00:15:14,689 He asked her if she had any questions. 257 00:15:14,880 --> 00:15:18,168 All she longed to ask was if his heart was beating as fast as hers... 258 00:15:18,360 --> 00:15:20,727 ...but she was too afraid to hear the answer." 259 00:15:20,920 --> 00:15:22,206 Oh, Amelia. 260 00:15:22,440 --> 00:15:26,889 "So instead she asked if in the future Montana ever became a state." 261 00:15:30,840 --> 00:15:34,083 Hey, in the 1800s, that was considered flirting. 262 00:15:36,160 --> 00:15:39,243 I'm so sick of people being mean on the Internet. 263 00:15:39,440 --> 00:15:42,842 I think the anonymity makes everyone feel like they can say things... 264 00:15:43,080 --> 00:15:44,650 ...they'd never say to your face. 265 00:15:45,600 --> 00:15:47,125 Interesting. 266 00:15:47,320 --> 00:15:51,245 I can't think of a single thing I wouldn't say to someone's face. 267 00:15:52,680 --> 00:15:54,523 I never noticed that about you. 268 00:15:56,200 --> 00:15:59,443 You know what, at least you guys did something. 269 00:15:59,680 --> 00:16:04,607 You know, you had a theory, you wrote a paper, you made an actual contribution. 270 00:16:04,800 --> 00:16:08,088 All guys like this do is just tear down other people's work. 271 00:16:09,480 --> 00:16:10,970 He's right. 272 00:16:11,840 --> 00:16:15,049 You know, I say we call this person back. 273 00:16:15,280 --> 00:16:17,567 We've got no reason to hide. 274 00:16:19,200 --> 00:16:21,123 All right, do it. Call him. 275 00:16:21,320 --> 00:16:24,290 Let's find out what this loser's ever accomplished. 276 00:16:27,440 --> 00:16:29,124 Click it with me. 277 00:16:30,480 --> 00:16:33,324 - One, two, three, click. - Click. 278 00:16:33,480 --> 00:16:35,323 [COMPUTER DIALING] 279 00:16:35,920 --> 00:16:38,127 HAWKING [OVER COMPUTER]: Well, hello, there. 280 00:16:39,080 --> 00:16:40,764 Professor Hawking? 281 00:16:40,960 --> 00:16:44,442 Oh, brother, you should see the look on your faces. 282 00:16:46,720 --> 00:16:48,848 You really didn't like our paper? 283 00:16:49,040 --> 00:16:51,441 I like your paper very much. 284 00:16:51,640 --> 00:16:53,847 The premise is intriguing. 285 00:16:54,440 --> 00:16:56,488 Then why are you attacking us? 286 00:16:56,680 --> 00:17:01,846 If you were sitting in a chair for 40 years, you'd get bored too. 287 00:17:04,280 --> 00:17:06,123 Anyway, gotta go. 288 00:17:06,320 --> 00:17:10,370 I promised to help the neighbor kid with his math homework. 289 00:17:11,960 --> 00:17:13,121 Ciao. 290 00:17:16,680 --> 00:17:19,001 Stephen Hawking liked our paper. Heh. 291 00:17:20,280 --> 00:17:23,124 He said the premise is intriguing. 292 00:17:23,680 --> 00:17:28,049 Good to see you again, Mr. Stephen-Hawking-Liked-Our-Paper. 293 00:17:29,800 --> 00:17:33,327 And you as well, Mr. Our-Premise-Is-Intriguing. 294 00:17:34,160 --> 00:17:37,881 How do you do, Mr. I'll-Admit-That's-Pretty-Cool? 295 00:17:39,200 --> 00:17:41,806 Yeah, you keep setting me up for failure. 296 00:17:44,760 --> 00:17:48,162 "With a heavy heart, Amelia stood before the newly-repaired time machine. 297 00:17:48,360 --> 00:17:50,966 She regretted giving Cooper the part he needed." 298 00:17:51,160 --> 00:17:54,209 Because she wanted him to give her the part she needed. 299 00:17:56,320 --> 00:18:00,041 - Okay, that's enough. - No, I really wanna know what happens. 300 00:18:00,240 --> 00:18:03,084 And Bernadette really, really, wants to know what happens. 301 00:18:05,120 --> 00:18:06,610 You're just making fun of me. 302 00:18:06,800 --> 00:18:09,724 No, I was just kidding, I'm sorry. And the story's really good. 303 00:18:09,920 --> 00:18:11,729 No, it is. Does he stay? 304 00:18:11,920 --> 00:18:15,527 Do they kiss? Does she find out about Montana? 305 00:18:16,800 --> 00:18:18,325 Please? 306 00:18:18,600 --> 00:18:20,011 Fine. 307 00:18:21,760 --> 00:18:26,766 "As Cooper prepared to depart, tears filled Amelia's eyes. 308 00:18:27,000 --> 00:18:32,086 He took her hand in his and said, 'I can't stay, but I will never forget you.' 309 00:18:32,920 --> 00:18:37,881 He brushed his fingers against her cheek, then quickly stepped into the machine. 310 00:18:38,080 --> 00:18:41,926 'Please don't go, ' she whispered, but it was too late. 311 00:18:42,120 --> 00:18:43,963 The engine hummed to life." 312 00:18:44,160 --> 00:18:46,162 But they didn't even kiss. 313 00:18:46,920 --> 00:18:50,970 "She turned away, wiping her eyes. She couldn't bear to watch... 314 00:18:51,160 --> 00:18:54,289 ...her one chance at true love disappear forever. 315 00:18:54,520 --> 00:18:58,969 Then she felt a strong hand on her shoulder spin her around. 316 00:18:59,240 --> 00:19:00,287 It was Cooper." 317 00:19:00,520 --> 00:19:01,567 [INHALES] 318 00:19:01,720 --> 00:19:02,767 Yes. 319 00:19:04,920 --> 00:19:07,491 "'What about the future?' asked Amelia. 320 00:19:07,680 --> 00:19:10,411 He looked deeply into her eyes and whispered: 321 00:19:10,600 --> 00:19:12,807 'There is no future without you.' 322 00:19:13,600 --> 00:19:15,204 He pulled her in close. 323 00:19:15,720 --> 00:19:17,961 She began to tremble all over. 324 00:19:18,680 --> 00:19:20,284 She felt his warm breath..." 325 00:19:20,480 --> 00:19:23,689 - You will not believe what Stephen Hawking... - Get out! 326 00:19:34,960 --> 00:19:37,247 Is the water warm enough? 327 00:19:37,760 --> 00:19:41,287 Given the fact that you took the time to build a wood fire... 328 00:19:41,480 --> 00:19:45,371 ...draw the water from the well and heat it, it would be rude to complain. 329 00:19:47,720 --> 00:19:50,326 But since you asked, it's a little nippy. 330 00:19:51,560 --> 00:19:53,324 I can fix that. 331 00:19:58,560 --> 00:20:03,009 I couldn't help but notice your unusual undergarments. 332 00:20:03,200 --> 00:20:06,647 They're not undergarments. They're Underoos. 333 00:20:09,000 --> 00:20:13,085 Where I come from, they're known as "Underwear that's fun to wear." 334 00:20:14,960 --> 00:20:17,884 And what's the significance of the spider? 335 00:20:18,080 --> 00:20:20,811 Oh, that represents Spider-Man. 336 00:20:21,000 --> 00:20:23,606 He does whatever a spider can. 337 00:20:26,240 --> 00:20:28,891 There's a lot of rhyming in the future, isn't there? 338 00:20:29,560 --> 00:20:32,882 You're right. This is even weirder than I thought. 339 00:20:33,760 --> 00:20:36,491 - You want me to stop reading? - Are you kidding? No, no. 340 00:20:38,360 --> 00:20:41,523 "As he stood for Amelia to dry him..." 341 00:20:46,240 --> 00:20:48,242 So tell me, Cooper... 342 00:20:48,840 --> 00:20:53,004 ...are the ways of physical love different in the future? 343 00:20:53,200 --> 00:20:54,611 Yeah, okay, I'm good. 344 00:21:23,360 --> 00:21:25,362 [English - US - SDH] 28598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.