Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:07,001
So tell me about your day.
How's it going with the particle detector?
2
00:00:07,160 --> 00:00:08,685
Wow, you remember that?
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,325
Yeah, I listen to what you say.
4
00:00:10,520 --> 00:00:14,002
You're building a particle detector
using superfluid helium.
5
00:00:14,240 --> 00:00:17,881
You know, when you talk like that
I want to take you right here on this table.
6
00:00:18,880 --> 00:00:22,009
You know from experience
this table cannot support both our weight.
7
00:00:23,520 --> 00:00:25,648
So how's the detector going?
8
00:00:25,840 --> 00:00:27,763
It's tricky working with superfluids.
9
00:00:28,000 --> 00:00:32,085
Whatever container you put them in, they
creep up the sides and crawl out on their own.
10
00:00:32,280 --> 00:00:34,567
Kind of like Sheldon's ant farm.
11
00:00:34,800 --> 00:00:37,724
Exactly. Except you don't have
a lunatic running around yelling:
12
00:00:37,920 --> 00:00:40,400
"I fed you sugar water.
Why are you biting me?"
13
00:00:40,680 --> 00:00:41,727
Ha.
14
00:00:42,520 --> 00:00:44,204
You really want to talk about this?
15
00:00:44,400 --> 00:00:48,200
I do. I didn't write "superfluid helium"
on this napkin for nothing.
16
00:00:49,280 --> 00:00:54,002
Okay, well, this is cool. There's a thing
called superfluid vacuum theory...
17
00:00:54,240 --> 00:00:57,847
...where empty space is imagined
as a superfluid with all of its qualities:
18
00:00:58,040 --> 00:01:00,850
Viscosity, density, surface tension...
19
00:01:02,920 --> 00:01:06,811
If you're pausing for dramatic effect,
I'd keep it moving.
20
00:01:07,480 --> 00:01:09,289
No, no.
21
00:01:09,800 --> 00:01:10,881
[SIGHS]
22
00:01:11,040 --> 00:01:12,883
People don't talk about surface tension.
23
00:01:14,080 --> 00:01:16,401
If you imagine our three-space...
24
00:01:16,600 --> 00:01:19,809
...as the surface of an N-dimensional
superfluid bubble...
25
00:01:20,000 --> 00:01:23,004
This is exciting.
26
00:01:23,200 --> 00:01:26,090
This is really exciting.
I have to go find Sheldon.
27
00:01:26,280 --> 00:01:29,329
Okay, well, if you find him,
use the kitchen island.
28
00:01:29,560 --> 00:01:32,166
That coffee table
will not support both of you.
29
00:01:34,880 --> 00:01:37,486
Which means a spherical
multidimensional superfluid...
30
00:01:37,680 --> 00:01:39,842
...shows the same
negative energy density as space-time.
31
00:01:40,040 --> 00:01:42,407
What do you think? So, what do you think?
32
00:01:46,040 --> 00:01:47,485
Hmmm.
33
00:01:48,360 --> 00:01:50,681
What? Is it wrong?
Have you seen it somewhere else?
34
00:01:53,680 --> 00:01:55,250
Hmmm.
35
00:01:56,280 --> 00:01:59,363
I know this isn't my area,
and I could never do math like you can...
36
00:01:59,560 --> 00:02:01,324
...but could this be something?
37
00:02:02,680 --> 00:02:04,330
[SHELDON SIGHS]
38
00:02:04,480 --> 00:02:08,280
Well, you could've set
Newton's gravitational constant to one.
39
00:02:08,520 --> 00:02:13,401
And the whole thing reeks of blueberry.
You know I can't stand these scented markers.
40
00:02:14,440 --> 00:02:16,681
No one told you to taste them.
41
00:02:17,760 --> 00:02:19,808
Come on, is this good or not?
42
00:02:22,280 --> 00:02:23,770
- It's good.
- Really?
43
00:02:23,960 --> 00:02:26,122
I like it. I think you're onto something.
44
00:02:26,320 --> 00:02:28,482
- You do? Not messing with me?
- Not at all.
45
00:02:28,680 --> 00:02:32,048
In fact, I have got something
for just such an occasion.
46
00:02:32,240 --> 00:02:35,449
I was starting to think I might never
get a chance to give it to you.
47
00:02:36,200 --> 00:02:37,884
Good job.
48
00:02:42,200 --> 00:02:44,362
You're giving me a sticker.
49
00:02:44,600 --> 00:02:46,250
Not just a sticker.
50
00:02:46,440 --> 00:02:50,604
It's a sticker of a kitty saying "mee-wow."
51
00:02:52,800 --> 00:02:54,609
I'm not a preschooler.
52
00:02:54,800 --> 00:02:58,282
- Fine, I'll take it back.
- I earned this. Back off.
53
00:03:25,480 --> 00:03:27,050
You're still awake?
54
00:03:27,600 --> 00:03:29,921
For a man whose last observation...
55
00:03:30,120 --> 00:03:33,886
...was our universe may be the surface of
a multidimensional supercooled liquid...
56
00:03:34,080 --> 00:03:37,004
..."you're still awake" seems
like quite the sophomore slump.
57
00:03:38,880 --> 00:03:40,564
You worked out all the math.
58
00:03:40,760 --> 00:03:43,286
Oh, I did more than work out all the math.
59
00:03:43,480 --> 00:03:45,164
I wrote a paper.
60
00:03:46,800 --> 00:03:48,643
You wrote a paper on my idea?
61
00:03:48,840 --> 00:03:51,764
I wrote a paper on our idea.
62
00:03:52,000 --> 00:03:54,241
When did my idea become our idea?
63
00:03:54,440 --> 00:03:57,125
When I mixed it with Sheldony goodness...
64
00:03:57,320 --> 00:04:00,085
...and cooked it
in the Easy-Bake Oven of my mind.
65
00:04:02,560 --> 00:04:04,244
This is good.
66
00:04:04,440 --> 00:04:05,930
Our idea's really good.
67
00:04:06,120 --> 00:04:10,045
Well, the light bulb in this oven
is ridiculously bright.
68
00:04:11,560 --> 00:04:14,882
You know, if no one's thought of this yet,
this could be a big deal.
69
00:04:15,080 --> 00:04:18,687
Only way we'll know for sure
is if we post it online to the pre-print server.
70
00:04:18,880 --> 00:04:22,089
I have it ready to go,
but I wasn't gonna do it without you.
71
00:04:24,720 --> 00:04:26,324
It's all happening so fast.
72
00:04:27,920 --> 00:04:29,081
Should we sleep on it?
73
00:04:29,520 --> 00:04:33,525
We could, but we always run the risk
of someone else beating us to the punch.
74
00:04:35,000 --> 00:04:36,161
You're sure it's good?
75
00:04:36,360 --> 00:04:38,761
My name is right on there with yours.
76
00:04:39,000 --> 00:04:42,163
That is a surefire mark of quality.
77
00:04:44,000 --> 00:04:46,890
That might as well say,
"Directed by Joss Whedon."
78
00:04:49,600 --> 00:04:51,489
Okay, partner, let's do it.
79
00:04:53,720 --> 00:04:55,210
Come on.
80
00:04:55,440 --> 00:04:57,283
Click the mouse with me.
81
00:05:00,840 --> 00:05:05,448
One, two, three...
82
00:05:05,640 --> 00:05:07,005
- ...click.
- Click.
83
00:05:10,560 --> 00:05:11,721
Uh, we did it.
84
00:05:12,360 --> 00:05:13,691
Yes, we did, my friend.
85
00:05:13,880 --> 00:05:16,326
- Is your tongue blue?
- I don't want to talk about it.
86
00:05:19,160 --> 00:05:22,687
- Movie night. What do you wanna watch?
- What happened to that movie you were in?
87
00:05:22,920 --> 00:05:24,809
Oh, God, probably nothing.
88
00:05:25,000 --> 00:05:29,005
I think I saw the director
twirling a sign outside the Verizon store.
89
00:05:29,920 --> 00:05:32,127
- Search for it.
- What...? No, why?
90
00:05:32,320 --> 00:05:35,244
- Because it would be fun to watch.
- It would be humiliating.
91
00:05:35,480 --> 00:05:37,687
Well, now we have two reasons.
92
00:05:39,120 --> 00:05:40,531
They have it.
93
00:05:40,720 --> 00:05:42,768
- Please, can we watch it?
- Please.
94
00:05:42,960 --> 00:05:45,167
Fine. But I'm telling you, it's terrible.
95
00:05:45,400 --> 00:05:47,562
- Have you even seen it?
- No.
96
00:05:47,760 --> 00:05:49,603
Maybe it turned out better than you think.
97
00:05:49,760 --> 00:05:51,922
MAN [OVER TV]:
Bananas. Get your fresh bananas.
98
00:05:53,280 --> 00:05:54,770
Ho, ho, it really didn't.
99
00:05:59,680 --> 00:06:03,685
Sheldon, this is superfluid helium.
100
00:06:03,920 --> 00:06:07,163
Put this in your mouth,
your tongue will freeze and break off.
101
00:06:08,520 --> 00:06:10,727
Does it smell like blueberries?
102
00:06:11,680 --> 00:06:14,251
- No.
- Then we're probably okay.
103
00:06:14,440 --> 00:06:17,762
Hey, your paper got mentioned
on the Quantum Diaries physics blog.
104
00:06:18,320 --> 00:06:22,086
- Really? What did they say?
- It's basically a summary of the theory...
105
00:06:22,280 --> 00:06:25,727
- ...but there's a bunch of positive comments.
- Let me see. Let me see.
106
00:06:26,520 --> 00:06:29,649
One calls it "Insightful and innovative."
107
00:06:29,840 --> 00:06:31,490
We're insightful and innovative.
108
00:06:31,680 --> 00:06:35,969
- Ooh, nice to meet you, Mr. Insightful.
- Oh, the pleasure is mine, Mr. Innovative.
109
00:06:38,080 --> 00:06:42,130
Another one says, "The concept shows
some real out-of-the-box thinking."
110
00:06:42,320 --> 00:06:44,368
Do you hear that Mr. Out-Of-The?
111
00:06:44,560 --> 00:06:47,211
I do indeed, Mr. Box-Thinking.
112
00:06:47,800 --> 00:06:51,725
How are you today,
Mr. Can-You-Believe-These-Jackasses?
113
00:06:51,920 --> 00:06:57,006
Just dandy,
Mr. I-Wish-I-Was-Better-At-Improv.
114
00:06:57,920 --> 00:06:59,922
- Read another one.
- Okay, okay. Um...
115
00:07:00,800 --> 00:07:03,451
"The analogy between space-time
and a supercooled fluid...
116
00:07:03,640 --> 00:07:05,768
...is either meaningless or false.
117
00:07:06,920 --> 00:07:09,605
I wish this blog
would devote itself to real science...
118
00:07:10,080 --> 00:07:14,847
...instead of wasting our time with crackpot,
wannabe theoreticians in a rush to publish."
119
00:07:15,040 --> 00:07:17,361
- Who wrote that?
- It's anonymous.
120
00:07:17,560 --> 00:07:20,166
Username, "General Relativity."
121
00:07:20,360 --> 00:07:22,681
Well, I'm responding to it.
122
00:07:22,920 --> 00:07:24,729
Uh, don't lower yourself to their level.
123
00:07:24,960 --> 00:07:28,601
Look, I am simply going to defend our work,
scientist to scientist.
124
00:07:28,840 --> 00:07:34,722
And failing that, suggest that his mother enjoys
a string of both human and non-human lovers.
125
00:07:35,400 --> 00:07:37,607
Sheldon, my name's on that paper too.
126
00:07:37,800 --> 00:07:39,404
There's no upside to doing this.
127
00:07:39,640 --> 00:07:42,689
- He just left another comment.
- What does it say?
128
00:07:42,880 --> 00:07:47,363
"Upon review, I've changed my mind
about the Cooper-Hofstadter hypothesis...
129
00:07:47,560 --> 00:07:50,689
...that space-time is like a superfluid.
In fact, it's inspired me...
130
00:07:50,880 --> 00:07:52,644
...to come up with my own theory:
131
00:07:52,840 --> 00:07:56,003
Maybe space-time is like two clowns
with their heads in a bucket...
132
00:07:56,240 --> 00:07:59,050
...much like Cooper and Hofstadter."
133
00:08:00,560 --> 00:08:01,846
Can I respond now?
134
00:08:02,480 --> 00:08:03,527
Do it.
135
00:08:03,720 --> 00:08:06,724
You mess with the bull, you get the horns.
136
00:08:07,360 --> 00:08:11,410
I'm about to show this guy
just how horny I can be.
137
00:08:15,080 --> 00:08:16,923
Somebody else do it.
138
00:08:19,320 --> 00:08:21,084
PENNY [OVER TV]:
Doctor, please help me.
139
00:08:21,280 --> 00:08:24,124
I think I might be turning into a killer gorilla.
140
00:08:25,360 --> 00:08:27,601
MAN [OVER TV]: Why do you thinkyou're turning into a killer gorilla...
141
00:08:27,760 --> 00:08:29,683
...and not just a regular gorilla?
142
00:08:30,760 --> 00:08:33,411
PENNY [OVER TV]:
Because regular gorillas are vegetarians...
143
00:08:33,560 --> 00:08:36,848
...and I just bit the fingers off your receptionist.
144
00:08:37,040 --> 00:08:39,327
Okay, we've seen plenty.
145
00:08:39,520 --> 00:08:43,127
- No, give me the remote.
- Careful, she'll bite your fingers off.
146
00:08:43,960 --> 00:08:45,803
I've been poking around the Internet...
147
00:08:46,040 --> 00:08:48,805
...and I found something
we'll enjoy watching even more.
148
00:08:49,040 --> 00:08:52,886
- What is it?
- Just a video of Bernadette in a beauty pageant.
149
00:08:53,080 --> 00:08:55,287
- What?
- Okay, I learned my lesson.
150
00:08:55,480 --> 00:08:57,721
Making fun of people is wrong.
151
00:08:58,920 --> 00:09:02,129
I haven't learned my lesson. Play it. Play it.
152
00:09:08,000 --> 00:09:11,163
Hi, I'm Bernadette Maryann Rostenkowski...
153
00:09:11,400 --> 00:09:16,201
...from Yorba Linda, California.
154
00:09:16,360 --> 00:09:19,489
Ha! You look like a talking cupcake.
155
00:09:20,600 --> 00:09:24,400
And you should pick me for Miss California
Quiznos 1999, because I want to:
156
00:09:24,600 --> 00:09:26,728
Tell you what I want
What I really, really want
157
00:09:26,960 --> 00:09:28,086
I'll tell you what I want
158
00:09:28,280 --> 00:09:31,045
What I really, really want
I wanna, I wanna, I wanna
159
00:09:31,240 --> 00:09:36,371
Really, really, really be
Miss California Quiznos 1999
160
00:09:41,280 --> 00:09:43,487
Play it again. Play it again.
161
00:09:48,560 --> 00:09:50,483
Did he respond yet?
162
00:09:51,120 --> 00:09:52,326
No, not yet.
163
00:09:52,480 --> 00:09:54,960
Hmm. Maybe we shouldn't
have sunk to his level.
164
00:09:55,440 --> 00:09:56,601
It wasn't that bad.
165
00:09:56,800 --> 00:09:58,290
Read it back one more time.
166
00:09:59,240 --> 00:10:03,370
"My good sir, we are neither
crackpots nor wannabes.
167
00:10:03,560 --> 00:10:06,325
In fact, we are experts in our fields.
168
00:10:06,520 --> 00:10:10,445
And while you hide behind your anonymity,
we stand behind our paper.
169
00:10:10,640 --> 00:10:12,768
And later tonight, your mother."
170
00:10:17,000 --> 00:10:21,289
- And you don't think that's too rough?
- We're just standing behind her.
171
00:10:21,800 --> 00:10:24,883
It's not like we're gonna say
"boo" and scare her.
172
00:10:26,960 --> 00:10:29,611
How could you not tell us
you were in beauty pageants?
173
00:10:29,800 --> 00:10:31,325
Because it's embarrassing.
174
00:10:31,560 --> 00:10:33,767
Ha! It is. It truly is.
175
00:10:36,360 --> 00:10:39,682
Yeah, well, Amy writes
Little House on the Prairie fan fiction...
176
00:10:39,880 --> 00:10:42,611
...about herself and posts it on the Internet.
177
00:10:44,960 --> 00:10:46,371
No.
178
00:10:46,560 --> 00:10:49,643
Why? What did I do?
179
00:10:49,840 --> 00:10:51,763
Sorry. I had to get the spotlight off me.
180
00:10:52,000 --> 00:10:54,606
And tearing down women
is part of my pageant training.
181
00:10:55,200 --> 00:10:57,282
Okay, we are reading that right now.
182
00:10:57,480 --> 00:11:00,529
- Please don't.
- We got embarrassed tonight, come on.
183
00:11:00,760 --> 00:11:03,445
- But it's personal.
- Why? Is it about you and Sheldon?
184
00:11:04,000 --> 00:11:05,445
No.
185
00:11:06,240 --> 00:11:09,562
- Oh, my God, it's about her and Sheldon.
- It's not about me and Sheldon.
186
00:11:09,760 --> 00:11:14,004
It's about a young woman
in the 1800s named Amelia...
187
00:11:14,200 --> 00:11:18,125
...and the time-traveling physicist
named Cooper she falls in love with.
188
00:11:18,360 --> 00:11:20,169
- Oh, please show us?
- Please.
189
00:11:20,400 --> 00:11:22,801
- No.
- Uh! You know I'm gonna read it either way.
190
00:11:23,000 --> 00:11:24,047
Good luck finding it.
191
00:11:24,240 --> 00:11:25,287
[SCOFFS]
192
00:11:25,440 --> 00:11:30,571
"Amelia and the time-trav..." Found it. Ha, ha.
193
00:11:32,160 --> 00:11:35,050
"It was just past dawn on the prairie
and like every morning...
194
00:11:35,240 --> 00:11:37,163
...Amelia prepared to do her chores.
195
00:11:37,360 --> 00:11:40,045
Except something about this morning
felt different."
196
00:11:40,240 --> 00:11:41,765
Why?
197
00:11:43,680 --> 00:11:46,206
Why did it feel different?
198
00:11:47,920 --> 00:11:50,526
"Maybe it was the first whisper
of winter in the air.
199
00:11:50,720 --> 00:11:53,963
Or maybe it was the unconscious
handsome man with porcelain skin...
200
00:11:54,160 --> 00:11:57,642
...and curious clothing
she was about to discover lying in the field.
201
00:11:57,840 --> 00:12:00,571
A man who would open
her mind to new possibilities...
202
00:12:00,760 --> 00:12:03,684
...and her body to new feelings."
203
00:12:10,480 --> 00:12:13,882
You know, there was a time
when I was alone and had no friends.
204
00:12:14,120 --> 00:12:15,485
I'm starting to miss that.
205
00:12:18,720 --> 00:12:21,690
He still hasn't responded.
What's taking him so long?
206
00:12:21,920 --> 00:12:24,366
- Do you really want him to write back?
- Yeah, I do.
207
00:12:24,560 --> 00:12:27,803
No matter how he responds,
I'm going to destroy him...
208
00:12:28,000 --> 00:12:32,847
...with a picture of a bored cat,
saying "Oh, really?"
209
00:12:38,000 --> 00:12:39,081
Mee-wow.
210
00:12:41,720 --> 00:12:42,767
What are you doing?
211
00:12:42,960 --> 00:12:48,000
I've created some other user accounts so I
can post positive comments about their paper.
212
00:12:48,240 --> 00:12:52,928
"This wee little bairn of a theory
nearly blew my kilt off"?
213
00:12:53,160 --> 00:12:56,164
No. You have to read it
how Dr. Angus McDoogal...
214
00:12:56,360 --> 00:12:58,761
...of the University of Edinburgh would.
215
00:12:59,000 --> 00:13:01,128
[SCOTTISH ACCENT]
"This wee little bairn of a theory...
216
00:13:01,280 --> 00:13:03,282
...nearly blew me kilt off."
217
00:13:05,720 --> 00:13:07,324
Oh! He wrote back.
218
00:13:07,520 --> 00:13:11,241
"Cooper and Hofstadter resorting
to juvenile attempts at humor...
219
00:13:11,440 --> 00:13:14,569
...is proof they have nothing
to back up their ridiculous paper.
220
00:13:14,760 --> 00:13:18,003
It should come as no surprise
given they work at Caltech...
221
00:13:18,200 --> 00:13:23,809
...essentially a technical school where
even the physicists are basically engineers."
222
00:13:24,000 --> 00:13:25,968
Engineers?
223
00:13:27,480 --> 00:13:30,324
Do you know how insulting that is?
224
00:13:30,920 --> 00:13:32,410
Yes.
225
00:13:33,240 --> 00:13:36,801
Guys, this person's just going
out of their way to get a rise out of you.
226
00:13:37,040 --> 00:13:39,008
Yeah, but it's still so aggravating.
227
00:13:39,200 --> 00:13:41,726
All the other comments said nice things.
Focus on those.
228
00:13:41,960 --> 00:13:47,569
Yeah. Dr. Dmitri Plancovik
of Moscow University said:
229
00:13:47,800 --> 00:13:51,646
[RUSSIAN ACCENT]
"This paper great. I love it more than vodka."
230
00:13:53,400 --> 00:13:55,971
See? Better with the accent.
231
00:13:56,960 --> 00:13:59,531
- And send.
- What did you write?
232
00:13:59,720 --> 00:14:02,883
I'm done hiding from bullies.
I am taking this into the real world.
233
00:14:03,080 --> 00:14:05,731
- What does that mean?
- I told him we'll meet face-to-face.
234
00:14:05,920 --> 00:14:07,046
Anytime, anywhere.
235
00:14:07,280 --> 00:14:10,011
You crazy?
You don't know who this person is. Delete that.
236
00:14:10,240 --> 00:14:13,164
- Yeah, come on, Sheldon.
- Okay, okay, calm down.
237
00:14:13,320 --> 00:14:15,687
[COMPUTER CHIMES]
238
00:14:15,840 --> 00:14:17,205
It's him.
239
00:14:17,400 --> 00:14:19,129
He's trying to video chat.
240
00:14:23,360 --> 00:14:26,284
Perhaps I shouldn't have taken this
into the real world.
241
00:14:26,960 --> 00:14:28,450
Oh, really?
242
00:14:31,560 --> 00:14:34,166
"'Time travel, I don't understand, '
said Amelia.
243
00:14:34,360 --> 00:14:36,966
Cooper stared at her,
'Which word don't you understand...
244
00:14:37,160 --> 00:14:39,128
...time or travel?"'
245
00:14:39,640 --> 00:14:43,690
Wow, even in your fantasies
Sheldon's kind of exhausting.
246
00:14:44,800 --> 00:14:47,644
He's like that in the beginning
so she can change him.
247
00:14:47,840 --> 00:14:49,171
It's called good writing.
248
00:14:50,480 --> 00:14:52,369
And wishful thinking.
249
00:14:53,480 --> 00:14:55,642
"It stung Amelia
when he spoke to her this way.
250
00:14:55,840 --> 00:14:58,923
In her one-room schoolhouse
she was always the smartest student...
251
00:14:59,160 --> 00:15:02,721
...regularly besting the boys in her class.
But this was no boy in front of her.
252
00:15:02,960 --> 00:15:04,007
This was a man."
253
00:15:04,200 --> 00:15:05,929
Here we go.
254
00:15:06,120 --> 00:15:09,647
"Cooper told Amelia about all the
incredible things the future would hold...
255
00:15:09,880 --> 00:15:12,690
...like computers and living past 30.
256
00:15:12,880 --> 00:15:14,689
He asked her if she had any questions.
257
00:15:14,880 --> 00:15:18,168
All she longed to ask was if his heart
was beating as fast as hers...
258
00:15:18,360 --> 00:15:20,727
...but she was too afraid
to hear the answer."
259
00:15:20,920 --> 00:15:22,206
Oh, Amelia.
260
00:15:22,440 --> 00:15:26,889
"So instead she asked if in the future
Montana ever became a state."
261
00:15:30,840 --> 00:15:34,083
Hey, in the 1800s,
that was considered flirting.
262
00:15:36,160 --> 00:15:39,243
I'm so sick of people
being mean on the Internet.
263
00:15:39,440 --> 00:15:42,842
I think the anonymity makes everyone
feel like they can say things...
264
00:15:43,080 --> 00:15:44,650
...they'd never say to your face.
265
00:15:45,600 --> 00:15:47,125
Interesting.
266
00:15:47,320 --> 00:15:51,245
I can't think of a single thing
I wouldn't say to someone's face.
267
00:15:52,680 --> 00:15:54,523
I never noticed that about you.
268
00:15:56,200 --> 00:15:59,443
You know what,
at least you guys did something.
269
00:15:59,680 --> 00:16:04,607
You know, you had a theory, you wrote
a paper, you made an actual contribution.
270
00:16:04,800 --> 00:16:08,088
All guys like this do is just tear down
other people's work.
271
00:16:09,480 --> 00:16:10,970
He's right.
272
00:16:11,840 --> 00:16:15,049
You know, I say we call this person back.
273
00:16:15,280 --> 00:16:17,567
We've got no reason to hide.
274
00:16:19,200 --> 00:16:21,123
All right, do it. Call him.
275
00:16:21,320 --> 00:16:24,290
Let's find out what this loser's
ever accomplished.
276
00:16:27,440 --> 00:16:29,124
Click it with me.
277
00:16:30,480 --> 00:16:33,324
- One, two, three, click.
- Click.
278
00:16:33,480 --> 00:16:35,323
[COMPUTER DIALING]
279
00:16:35,920 --> 00:16:38,127
HAWKING [OVER COMPUTER]:
Well, hello, there.
280
00:16:39,080 --> 00:16:40,764
Professor Hawking?
281
00:16:40,960 --> 00:16:44,442
Oh, brother, you should see
the look on your faces.
282
00:16:46,720 --> 00:16:48,848
You really didn't like our paper?
283
00:16:49,040 --> 00:16:51,441
I like your paper very much.
284
00:16:51,640 --> 00:16:53,847
The premise is intriguing.
285
00:16:54,440 --> 00:16:56,488
Then why are you attacking us?
286
00:16:56,680 --> 00:17:01,846
If you were sitting in a chair for 40 years,
you'd get bored too.
287
00:17:04,280 --> 00:17:06,123
Anyway, gotta go.
288
00:17:06,320 --> 00:17:10,370
I promised to help the neighbor kid
with his math homework.
289
00:17:11,960 --> 00:17:13,121
Ciao.
290
00:17:16,680 --> 00:17:19,001
Stephen Hawking liked our paper. Heh.
291
00:17:20,280 --> 00:17:23,124
He said the premise is intriguing.
292
00:17:23,680 --> 00:17:28,049
Good to see you again,
Mr. Stephen-Hawking-Liked-Our-Paper.
293
00:17:29,800 --> 00:17:33,327
And you as well,
Mr. Our-Premise-Is-Intriguing.
294
00:17:34,160 --> 00:17:37,881
How do you do,
Mr. I'll-Admit-That's-Pretty-Cool?
295
00:17:39,200 --> 00:17:41,806
Yeah, you keep setting me up for failure.
296
00:17:44,760 --> 00:17:48,162
"With a heavy heart, Amelia stood
before the newly-repaired time machine.
297
00:17:48,360 --> 00:17:50,966
She regretted giving Cooper
the part he needed."
298
00:17:51,160 --> 00:17:54,209
Because she wanted him
to give her the part she needed.
299
00:17:56,320 --> 00:18:00,041
- Okay, that's enough.
- No, I really wanna know what happens.
300
00:18:00,240 --> 00:18:03,084
And Bernadette really, really,
wants to know what happens.
301
00:18:05,120 --> 00:18:06,610
You're just making fun of me.
302
00:18:06,800 --> 00:18:09,724
No, I was just kidding, I'm sorry.
And the story's really good.
303
00:18:09,920 --> 00:18:11,729
No, it is. Does he stay?
304
00:18:11,920 --> 00:18:15,527
Do they kiss?
Does she find out about Montana?
305
00:18:16,800 --> 00:18:18,325
Please?
306
00:18:18,600 --> 00:18:20,011
Fine.
307
00:18:21,760 --> 00:18:26,766
"As Cooper prepared to depart,
tears filled Amelia's eyes.
308
00:18:27,000 --> 00:18:32,086
He took her hand in his and said,
'I can't stay, but I will never forget you.'
309
00:18:32,920 --> 00:18:37,881
He brushed his fingers against her cheek,
then quickly stepped into the machine.
310
00:18:38,080 --> 00:18:41,926
'Please don't go, ' she whispered,
but it was too late.
311
00:18:42,120 --> 00:18:43,963
The engine hummed to life."
312
00:18:44,160 --> 00:18:46,162
But they didn't even kiss.
313
00:18:46,920 --> 00:18:50,970
"She turned away, wiping her eyes.
She couldn't bear to watch...
314
00:18:51,160 --> 00:18:54,289
...her one chance at true love
disappear forever.
315
00:18:54,520 --> 00:18:58,969
Then she felt a strong hand
on her shoulder spin her around.
316
00:18:59,240 --> 00:19:00,287
It was Cooper."
317
00:19:00,520 --> 00:19:01,567
[INHALES]
318
00:19:01,720 --> 00:19:02,767
Yes.
319
00:19:04,920 --> 00:19:07,491
"'What about the future?' asked Amelia.
320
00:19:07,680 --> 00:19:10,411
He looked deeply into her eyes
and whispered:
321
00:19:10,600 --> 00:19:12,807
'There is no future without you.'
322
00:19:13,600 --> 00:19:15,204
He pulled her in close.
323
00:19:15,720 --> 00:19:17,961
She began to tremble all over.
324
00:19:18,680 --> 00:19:20,284
She felt his warm breath..."
325
00:19:20,480 --> 00:19:23,689
- You will not believe what Stephen Hawking...
- Get out!
326
00:19:34,960 --> 00:19:37,247
Is the water warm enough?
327
00:19:37,760 --> 00:19:41,287
Given the fact that you took the time
to build a wood fire...
328
00:19:41,480 --> 00:19:45,371
...draw the water from the well and heat it,
it would be rude to complain.
329
00:19:47,720 --> 00:19:50,326
But since you asked, it's a little nippy.
330
00:19:51,560 --> 00:19:53,324
I can fix that.
331
00:19:58,560 --> 00:20:03,009
I couldn't help but notice
your unusual undergarments.
332
00:20:03,200 --> 00:20:06,647
They're not undergarments.
They're Underoos.
333
00:20:09,000 --> 00:20:13,085
Where I come from, they're known
as "Underwear that's fun to wear."
334
00:20:14,960 --> 00:20:17,884
And what's the significance of the spider?
335
00:20:18,080 --> 00:20:20,811
Oh, that represents Spider-Man.
336
00:20:21,000 --> 00:20:23,606
He does whatever a spider can.
337
00:20:26,240 --> 00:20:28,891
There's a lot of rhyming in the future,
isn't there?
338
00:20:29,560 --> 00:20:32,882
You're right.
This is even weirder than I thought.
339
00:20:33,760 --> 00:20:36,491
- You want me to stop reading?
- Are you kidding? No, no.
340
00:20:38,360 --> 00:20:41,523
"As he stood for Amelia to dry him..."
341
00:20:46,240 --> 00:20:48,242
So tell me, Cooper...
342
00:20:48,840 --> 00:20:53,004
...are the ways of physical love
different in the future?
343
00:20:53,200 --> 00:20:54,611
Yeah, okay, I'm good.
344
00:21:23,360 --> 00:21:25,362
[English - US - SDH]
28598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.