Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:06,685
Okay. We're headed out. See you.
2
00:00:06,880 --> 00:00:10,521
Before you leave, could you help me
test these noise-cancelling headphones?
3
00:00:10,720 --> 00:00:11,881
- Yeah, sure.
- Okay.
4
00:00:14,400 --> 00:00:15,526
Go ahead.
5
00:00:15,720 --> 00:00:17,484
Hello? Can you hear me?
6
00:00:21,640 --> 00:00:25,042
Sheldon, I haven't changed the filter
in the water pitcher in two years.
7
00:00:28,080 --> 00:00:31,129
Bernadette's nickname for you is
the virgin piƱa colada.
8
00:00:35,840 --> 00:00:39,640
Your George Lucas autograph
is really a "me" autograph.
9
00:00:41,440 --> 00:00:45,764
Yeah. Once I was too lazy to walk across
the hall, so I used your toothbrush.
10
00:00:48,880 --> 00:00:51,645
Ooh. One time when you were asleep,
Amy took off her...
11
00:00:51,840 --> 00:00:54,047
And that's why
you're the best roommate ever.
12
00:00:55,560 --> 00:00:57,289
Aww.
13
00:00:57,440 --> 00:00:59,044
Well, now I'm sad I didn't hear it.
14
00:01:00,360 --> 00:01:01,805
So, what do you need those for?
15
00:01:02,040 --> 00:01:05,249
I've been struggling to come up with
a theory of dark matter...
16
00:01:05,440 --> 00:01:07,090
...that doesn't make protons decay.
17
00:01:07,280 --> 00:01:10,648
I'm hoping to finally tackle it
by optimizing my work environment.
18
00:01:10,880 --> 00:01:15,363
See, I've got...
My tea is at the perfect sipping temperature.
19
00:01:15,560 --> 00:01:19,326
I have fleece-lined boxer shorts
to keep my tushie toasty.
20
00:01:20,160 --> 00:01:23,607
Oh, last but not least,
this inspirational cat poster...
21
00:01:23,800 --> 00:01:28,362
...improved with the reassuring face
of physics renegade Richard Feynman.
22
00:01:31,280 --> 00:01:34,045
Is that why you had to take him
to Office Depot last night?
23
00:01:34,280 --> 00:01:36,089
I don't wanna talk about it.
24
00:01:37,320 --> 00:01:38,924
- The place is all yours.
- Have fun.
25
00:01:39,160 --> 00:01:42,960
Oh, I will. Nothing more fun
than a paradigm-shifting evening of science.
26
00:01:43,880 --> 00:01:46,042
And you thought
it was soaping me up in the shower.
27
00:01:46,200 --> 00:01:47,486
[LEONARD CHUCKLES]
28
00:01:47,640 --> 00:01:49,130
Bye.
29
00:01:49,320 --> 00:01:51,049
Okay.
30
00:01:52,160 --> 00:01:54,049
Here we go.
31
00:01:55,760 --> 00:01:57,250
Proton decay...
32
00:01:58,360 --> 00:01:59,930
Proton decay...
33
00:02:01,080 --> 00:02:02,525
Proton decay...
34
00:02:03,880 --> 00:02:05,006
Proton decay...
35
00:02:06,960 --> 00:02:08,086
Proton decay...
36
00:02:10,000 --> 00:02:12,241
- Proton decay...
LEONARD: Hey, we're home.
37
00:02:12,440 --> 00:02:13,805
[SCREAMS]
38
00:02:16,160 --> 00:02:17,241
Any progress?
39
00:02:17,440 --> 00:02:19,966
How could there be
with these constant interruptions?
40
00:02:22,720 --> 00:02:25,644
I love him, but if he's broken
let's not get a new one.
41
00:02:55,240 --> 00:02:58,926
- What are you doing? It's time to go.
- I'm not going to work today.
42
00:02:59,120 --> 00:03:00,929
And would you like to know why?
43
00:03:02,200 --> 00:03:05,602
You spent the night working on
dark matter without a breakthrough...
44
00:03:05,800 --> 00:03:09,805
...and now you're worried you made a mistake
switching fields and you'll sulk all day?
45
00:03:10,440 --> 00:03:11,601
Like a big old baby.
46
00:03:14,280 --> 00:03:15,611
Call me if you need anything.
47
00:03:15,960 --> 00:03:18,964
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
48
00:03:19,960 --> 00:03:22,486
I've been cooped up in here too long.
49
00:03:22,720 --> 00:03:24,768
Maybe I need some fresh air.
50
00:03:28,120 --> 00:03:29,451
[BREATHING DEEPLY]
51
00:03:35,640 --> 00:03:37,642
[PENNY GRUNTING AND MOANING]
52
00:03:44,160 --> 00:03:45,207
Penny?
53
00:03:46,240 --> 00:03:47,287
Penny?
54
00:03:48,200 --> 00:03:49,247
Penny?
55
00:03:51,800 --> 00:03:52,847
What?
56
00:03:53,080 --> 00:03:54,491
You sounded in distress.
57
00:03:54,640 --> 00:03:57,041
I worried something unpleasant
was happening to you.
58
00:03:57,400 --> 00:04:01,371
Like a murder,
or spontaneous coitus with Leonard.
59
00:04:03,400 --> 00:04:06,165
No, I'm just doing this awful workout.
I hate it.
60
00:04:06,360 --> 00:04:08,522
Well, if you hate it, why are you doing it?
61
00:04:08,760 --> 00:04:11,809
Although, I could ask the same question
about coitus with Leonard.
62
00:04:13,280 --> 00:04:16,523
I don't know, I guess I like that I hate it.
It makes me work harder.
63
00:04:17,360 --> 00:04:20,011
- And to clarify...
- The exercise, Sheldon.
64
00:04:21,680 --> 00:04:24,889
- Shouldn't you be getting ready for work?
- I'm not going.
65
00:04:25,080 --> 00:04:26,366
Would you like to know why?
66
00:04:26,800 --> 00:04:31,124
You're sad about not getting anything done,
so you're gonna sit around and pout about it?
67
00:04:32,360 --> 00:04:35,091
Boy, I am not nearly as mysterious
as I think I am.
68
00:04:37,760 --> 00:04:40,206
- I invented a game. Wanna play?
- Sure.
69
00:04:40,400 --> 00:04:42,528
It's called "Emily or Cinnamon?"
70
00:04:42,680 --> 00:04:45,684
I give you actual quotes I've heard Raj say...
71
00:04:45,880 --> 00:04:50,442
...and you guess if he was talking to
his girlfriend or his dog.
72
00:04:54,200 --> 00:04:56,646
Go ahead, make fun.
You can't embarrass me.
73
00:04:56,840 --> 00:05:01,050
I've got a beautiful girlfriend and a dog who
loves me so much she drinks my bath water.
74
00:05:03,360 --> 00:05:06,603
Okay. Who was he talking to,
Emily or Cinnamon?
75
00:05:06,800 --> 00:05:10,805
"I want you to know
the bed feels so lonely when you're not in it."
76
00:05:13,760 --> 00:05:16,331
[LAUGHS]
77
00:05:17,480 --> 00:05:19,562
Yeah. I may not be liking
this game so much.
78
00:05:21,200 --> 00:05:22,565
Cinnamon. Give me another one.
79
00:05:23,400 --> 00:05:25,004
Okay. Emily or Cinnamon?
80
00:05:25,200 --> 00:05:27,362
"Check it out. I got us matching sweaters."
81
00:05:27,560 --> 00:05:29,483
We all got the Christmas card. Cinnamon.
82
00:05:31,360 --> 00:05:35,524
You know, a man can care deeply
about a woman and a pet. It's not strange.
83
00:05:35,720 --> 00:05:37,722
Ooh. Emily. I heard him say that to Emily.
84
00:05:39,880 --> 00:05:41,245
Thought you were staying home.
85
00:05:41,480 --> 00:05:45,371
You know, I was, but after talking to Penny
I realized something.
86
00:05:46,280 --> 00:05:51,286
First, she's trying much harder to stay
attractive in this relationship than you are.
87
00:05:55,760 --> 00:05:59,765
And second, the reason
I may not be progressing in my research is...
88
00:06:00,000 --> 00:06:03,607
...I have created too pleasant
of an environment for myself.
89
00:06:03,800 --> 00:06:04,847
What do you mean?
90
00:06:05,040 --> 00:06:08,726
Well, according to a classic psychological
experiment by Yerkes and Dodson...
91
00:06:08,920 --> 00:06:14,051
...in order to maximize performance,
one must create a state of productive anxiety.
92
00:06:14,240 --> 00:06:17,687
So, I'd like to ask you all
to do something for me.
93
00:06:17,880 --> 00:06:19,644
Keep me on my toes.
94
00:06:19,800 --> 00:06:21,643
Just throw me off my game.
95
00:06:21,800 --> 00:06:26,727
You know, essentially, go out of your way
to make my life miserable.
96
00:06:29,320 --> 00:06:31,527
Hold on. What's in it for us?
97
00:06:32,160 --> 00:06:34,447
- Well, I suppose...
- Okay. We'll do it.
98
00:06:42,640 --> 00:06:43,766
Done.
99
00:06:44,000 --> 00:06:47,288
Thirty-three seconds.
Okay. That'll be our baseline.
100
00:06:48,280 --> 00:06:50,089
I won't tell you how to do your job...
101
00:06:50,280 --> 00:06:53,443
...but when a mouse completes a maze,
it gets a food pellet.
102
00:06:54,000 --> 00:06:57,083
It also gets its brain plucked out
with tweezers.
103
00:06:58,000 --> 00:07:00,367
And its last meal was a food pellet?
104
00:07:00,600 --> 00:07:02,204
You're a monster.
105
00:07:04,080 --> 00:07:07,050
All right. Next, we'll introduce
an anxiety-inducing stimulus...
106
00:07:07,280 --> 00:07:10,363
...measure your stress and see how
it affects your problem-solving.
107
00:07:10,560 --> 00:07:12,085
Very well, and good luck.
108
00:07:12,320 --> 00:07:13,560
I'm a pretty laid-back guy.
109
00:07:16,360 --> 00:07:18,203
Ready? Begin.
110
00:07:22,520 --> 00:07:23,601
[SQUEAKING]
111
00:07:27,680 --> 00:07:29,125
[SQUEAKING CONTINUES]
112
00:07:41,280 --> 00:07:42,327
Why did you pop it?
113
00:07:42,560 --> 00:07:44,449
I'm sorry. I was aiming for your heart.
114
00:07:48,200 --> 00:07:50,771
Look. I know you don't like it,
but that's the point.
115
00:07:50,960 --> 00:07:54,567
I need to irritate you
to find your optimal anxiety zone.
116
00:07:54,760 --> 00:07:58,810
And you said no to tickling, polka music
or watching me eat a banana.
117
00:07:59,800 --> 00:08:02,007
Who eats them horizontally?
118
00:08:04,000 --> 00:08:06,241
My mother said that's how good girls do it.
119
00:08:09,280 --> 00:08:11,965
Oh. Perhaps this was a waste of time.
120
00:08:12,360 --> 00:08:15,284
Sheldon, you're a remarkable scientist.
121
00:08:15,480 --> 00:08:19,280
Just be patient. I'm sure you will find
the breakthrough you've been looking for.
122
00:08:19,480 --> 00:08:22,290
- Thank you.
- And if you only do solid research...
123
00:08:22,520 --> 00:08:25,524
...instead of making
a ground-breaking discovery...
124
00:08:25,760 --> 00:08:27,091
...what does it matter?
125
00:08:27,280 --> 00:08:29,442
Only do solid research?
126
00:08:30,240 --> 00:08:32,971
I come to you for help, and you insult me?
127
00:08:33,160 --> 00:08:36,801
- I thought the least you'd...
- Look. Your anxiety levels are right in the zone.
128
00:08:37,000 --> 00:08:39,401
Really? Oh, that's fantastic.
129
00:08:39,600 --> 00:08:41,887
Wait. They're dropping.
Why are they dropping?
130
00:08:42,120 --> 00:08:45,522
- Because you're happy they're elevated.
- Oh, that is infuriating.
131
00:08:45,760 --> 00:08:47,922
Oh, look.
They're going back up again. Terrific.
132
00:08:48,120 --> 00:08:49,770
Oh, no. They're going back down.
133
00:08:52,280 --> 00:08:56,330
All right, guys.
What game do you want to play?
134
00:08:56,520 --> 00:08:58,568
Let's see. How about...
135
00:08:58,800 --> 00:09:00,290
..."Emily or Cinnamon?"
136
00:09:01,080 --> 00:09:02,127
[CHUCKLES]
137
00:09:02,320 --> 00:09:05,642
You know what? It's weird
that you remember me saying all these things.
138
00:09:05,840 --> 00:09:09,208
Maybe the truth is you're jealous
of all my relationships.
139
00:09:10,520 --> 00:09:12,204
Oh, heh. Maybe I am.
140
00:09:12,600 --> 00:09:16,366
Who wouldn't wanna be the girl,
or possibly dog, to hear the words:
141
00:09:17,440 --> 00:09:21,331
"You're so lucky,
you have the shiniest hair."
142
00:09:24,720 --> 00:09:26,484
That is a tough one.
143
00:09:26,680 --> 00:09:28,921
I know he brushes both of them.
144
00:09:30,920 --> 00:09:32,251
- Gentlemen.
- Yeah.
145
00:09:32,440 --> 00:09:36,047
I have figured out the perfect way
for you to irritate me.
146
00:09:36,240 --> 00:09:39,449
I'd like for you to be my
intellectual sparring partners.
147
00:09:40,200 --> 00:09:43,841
From now on, when I make an assertion,
I need you to challenge it.
148
00:09:44,240 --> 00:09:47,210
So, you just want us to disagree
with whatever you say?
149
00:09:47,440 --> 00:09:48,487
Yes.
150
00:09:48,680 --> 00:09:51,365
- And you think that's going to help.
- Yes.
151
00:09:52,240 --> 00:09:55,369
- Well, I don't think that's gonna help at all.
- Oh, no. It will.
152
00:09:55,560 --> 00:09:58,848
See, by keeping my mind engaged,
I'll become more focused.
153
00:09:59,040 --> 00:10:00,690
Howard's right. That'll never work.
154
00:10:01,560 --> 00:10:04,291
Stop fighting me on the premise.
It's scientifically valid.
155
00:10:04,480 --> 00:10:07,609
I'm going to advance propositions.
I just want you to challenge me.
156
00:10:07,840 --> 00:10:10,366
I don't think that's what you want at all.
157
00:10:12,400 --> 00:10:15,768
Of course it's what I want.
Why would I say it if it's not what I want?
158
00:10:15,960 --> 00:10:18,566
Because it is what you want,
and it's not what you said.
159
00:10:20,640 --> 00:10:23,450
I ask you for one simple thing,
and you can't even do it.
160
00:10:23,680 --> 00:10:25,045
- Yes, we can.
- Then do it.
161
00:10:25,240 --> 00:10:26,526
No.
162
00:10:27,520 --> 00:10:29,284
You guys are the worst.
163
00:10:32,080 --> 00:10:33,764
Thank you. I think that was helpful.
164
00:10:38,720 --> 00:10:42,964
So whichever rep has the best sales
for the quarter gets a trip for two to Hawaii.
165
00:10:43,400 --> 00:10:45,562
That would be so romantic
for you and Leonard.
166
00:10:45,720 --> 00:10:50,044
Yeah. Clearly, you haven't seen him on the
beach walking around with his metal detector.
167
00:10:51,520 --> 00:10:54,922
If I were going to Hawaii, I'd spend
all my time at the Keck Observatory.
168
00:10:55,080 --> 00:10:58,243
You know the telescopes there
have better resolution than the Hubble?
169
00:10:58,480 --> 00:10:59,720
Really?
170
00:10:59,920 --> 00:11:01,570
Wanna go to Hawaii?
171
00:11:02,760 --> 00:11:03,807
[KNOCKING ON DOOR]
172
00:11:04,000 --> 00:11:05,047
SHELDON:
Ladies?
173
00:11:05,240 --> 00:11:06,321
Ladies?
174
00:11:06,560 --> 00:11:08,608
- Ladies?
- Come in.
175
00:11:09,720 --> 00:11:10,767
Ladies.
176
00:11:11,320 --> 00:11:12,606
What's up?
177
00:11:12,840 --> 00:11:16,686
As you may know, I've been experimenting
with elevated anxiety levels...
178
00:11:16,880 --> 00:11:21,090
...and I thought, what better way to increase
my discomfort than to subject myself...
179
00:11:21,360 --> 00:11:24,409
...to an evening of tasteless,
uncensored crotch talk.
180
00:11:27,280 --> 00:11:29,760
What exactly do you think goes on here?
181
00:11:30,680 --> 00:11:34,765
Well, conversations that you wouldn't be
comfortable having in front of the opposite sex.
182
00:11:35,040 --> 00:11:37,122
You know, who has the best cervix?
183
00:11:38,480 --> 00:11:40,801
Which sanitary napkin
is all the rage right now?
184
00:11:42,120 --> 00:11:44,771
Men's buttocks and how you wanna pat
and squeeze them.
185
00:11:46,800 --> 00:11:48,370
We were talking about Penny's job.
186
00:11:49,360 --> 00:11:53,285
And how difficult it is to do when
she's bloated, cranky and crampy? Continue.
187
00:11:56,400 --> 00:11:58,164
Sheldon, we are just people.
188
00:11:58,400 --> 00:12:00,482
We talk about the same things
you talk about.
189
00:12:00,680 --> 00:12:02,762
You talk about if werewolves can swim?
190
00:12:04,080 --> 00:12:08,130
Leonard says yes, but I say it depends on if
the human could swim before he was bitten.
191
00:12:08,360 --> 00:12:09,600
What do you think?
192
00:12:11,200 --> 00:12:12,884
Let's just talk about our periods.
193
00:12:15,080 --> 00:12:18,880
No, hold on. All canines
instinctively know how to swim.
194
00:12:19,080 --> 00:12:21,401
Why wouldn't a werewolf
have the same abilities?
195
00:12:22,480 --> 00:12:25,211
Well, they're not 100 percent wolf.
They're a werewolf.
196
00:12:25,400 --> 00:12:28,927
That's only part wolf.
It's like comparing apples to oranges.
197
00:12:29,120 --> 00:12:30,406
Thank you.
198
00:12:30,920 --> 00:12:34,811
Although, technically it's apples that turn into
were-oranges when the moon is full.
199
00:12:36,600 --> 00:12:38,284
This is fun.
200
00:12:38,520 --> 00:12:41,126
We should do it sometime
when you aren't all PMS-ing. Bye.
201
00:12:45,400 --> 00:12:48,404
[CACKLING, WHEEZING
AND ROARING OVER SPEAKERS]
202
00:12:50,840 --> 00:12:52,205
What is going on?
203
00:12:53,120 --> 00:12:56,124
Oh, I need to keep my anxiety
at the right level...
204
00:12:56,320 --> 00:13:01,531
...so I'm using Darth Vader, The Joker
and Godzilla's roar to stay in that sweet spot.
205
00:13:03,480 --> 00:13:08,725
I tried including Taylor Swift in the mix,
but turns out I love her.
206
00:13:11,200 --> 00:13:15,125
Well, at least listen to it through headphones.
I'm trying to sleep. Good night.
207
00:13:16,480 --> 00:13:18,050
Boy.
208
00:13:19,480 --> 00:13:22,370
Taylor was right.
Haters gonna hate, hate, hate.
209
00:13:25,840 --> 00:13:28,002
You've been working so much lately.
210
00:13:28,240 --> 00:13:30,242
I'm glad you didn't forget about date night.
211
00:13:30,480 --> 00:13:31,527
Of course.
212
00:13:34,040 --> 00:13:36,122
- Sheldon?
- Yeah.
213
00:13:37,120 --> 00:13:39,600
Maybe you wanna put the notebook away
and talk to me.
214
00:13:39,800 --> 00:13:41,245
Oh, no. I can do both.
215
00:13:41,480 --> 00:13:44,165
My brain is working at optimal capacity.
216
00:13:44,360 --> 00:13:46,203
I can have a conversation with you...
217
00:13:46,400 --> 00:13:50,246
...and solve the dark matter
proton-decay problem at the same time.
218
00:13:51,600 --> 00:13:52,840
Fine. How was your day?
219
00:13:53,040 --> 00:13:55,088
Oh, you said it.
220
00:13:56,920 --> 00:13:58,251
Sheldon.
221
00:13:58,440 --> 00:13:59,930
Sheldon, I'm worried about you.
222
00:14:00,440 --> 00:14:03,250
You're not eating,
you haven't slept in days...
223
00:14:03,520 --> 00:14:06,251
...and to be honest,
that cap is starting to smell.
224
00:14:07,640 --> 00:14:08,721
I know.
225
00:14:08,920 --> 00:14:12,720
It's replaced Godzilla
as my principle source of anxiety.
226
00:14:17,280 --> 00:14:19,521
Okay. So it's one vote Emily,
one vote Cinnamon.
227
00:14:19,720 --> 00:14:22,644
Penny, you're the tie breaker.
228
00:14:24,680 --> 00:14:26,205
Say the quote again.
229
00:14:27,040 --> 00:14:31,284
"It's just so perfect that we're both Libras."
230
00:14:35,600 --> 00:14:37,602
Wow, this is hard.
231
00:14:38,080 --> 00:14:39,445
- I'm gonna say Cinnamon.
- Yes.
232
00:14:39,640 --> 00:14:40,766
Come on.
233
00:14:42,520 --> 00:14:45,205
That was the last one, I promise.
We won't play anymore.
234
00:14:45,440 --> 00:14:48,887
Thank you. Because if she ever found out,
it would hurt her feelings.
235
00:14:49,080 --> 00:14:51,401
Emily's feelings?
236
00:14:52,560 --> 00:14:53,686
Yes, Emily.
237
00:14:53,880 --> 00:14:55,928
- Yay.
- Nice.
238
00:14:57,440 --> 00:14:59,204
Whatever, where's Sheldon?
239
00:14:59,400 --> 00:15:00,447
Date night.
240
00:15:00,640 --> 00:15:01,971
Can't be much fun for Amy.
241
00:15:02,200 --> 00:15:04,441
At work today,
he tried his first Red Bull?
242
00:15:04,640 --> 00:15:08,361
- What happened?
- He chased a squirrel around for a while...
243
00:15:10,240 --> 00:15:11,730
...and then threw up in my car.
244
00:15:13,800 --> 00:15:16,121
Don't you think
you should make him stop all this?
245
00:15:16,280 --> 00:15:18,601
I don't know.
He's not really hurting anybody.
246
00:15:18,800 --> 00:15:22,282
You didn't have to scoop vomit
out of your glove compartment.
247
00:15:22,800 --> 00:15:24,450
He is getting a lot of work done.
248
00:15:24,640 --> 00:15:26,927
He had a pretty interesting take on
proton decay.
249
00:15:27,120 --> 00:15:30,602
Wow, if he cracks that,
it's a game changer, guys.
250
00:15:30,800 --> 00:15:34,327
It would completely redefine
our understanding of the physical universe.
251
00:15:36,200 --> 00:15:38,123
Hm. It would.
252
00:15:38,320 --> 00:15:40,288
Okay. Back to "Emily or Cinnamon?"
253
00:15:42,960 --> 00:15:47,807
"How can such a little girl
eat such a big steak?"
254
00:15:51,400 --> 00:15:54,324
Sheldon, I want you to take that cap off.
255
00:15:55,000 --> 00:15:58,209
That nagging tone is helping my anxiety.
256
00:15:58,400 --> 00:16:03,327
If you could go 10 percent less shrill, that
would put the "Zip-A-Dee" in my "Do-Dah."
257
00:16:03,960 --> 00:16:07,521
I'm sorry, but you know we agreed
not to bring work to date night.
258
00:16:07,920 --> 00:16:09,604
There you go. Perfect.
259
00:16:10,480 --> 00:16:14,769
Sheldon, stop it. I'm not kidding.
Take the cap off and put the notebook away.
260
00:16:15,000 --> 00:16:18,482
But after months of struggling,
I'm finally making progress.
261
00:16:18,680 --> 00:16:21,365
You don't need to drive yourself crazy
to be productive.
262
00:16:21,560 --> 00:16:23,210
Yeah, well... Or do I? Hm?
263
00:16:23,400 --> 00:16:28,327
Sir Isaac Newton wrote his Principia
while convinced he was an armadillo.
264
00:16:28,720 --> 00:16:31,326
- That's not true.
- Maybe it is, maybe it isn't.
265
00:16:31,520 --> 00:16:34,091
I have been hallucinating lately.
266
00:16:35,480 --> 00:16:37,084
Sheldon, this has to stop.
267
00:16:37,320 --> 00:16:39,766
You need to get some sleep
and take care of yourself.
268
00:16:39,920 --> 00:16:42,890
Amy, I've gotten more done
in the last few days...
269
00:16:43,080 --> 00:16:48,291
...than since I made the switch to dark matter.
What if I stop doing this, and it all goes away?
270
00:16:48,520 --> 00:16:51,922
Your thoughts and ideas come from you,
not from your anxiety.
271
00:16:52,560 --> 00:16:54,801
Perhaps, but I'm not taking the cap off.
272
00:16:55,840 --> 00:16:57,888
It's one thing to make yourself miserable...
273
00:16:58,120 --> 00:17:00,600
...but you're making everyone around you
miserable too.
274
00:17:00,800 --> 00:17:03,929
Now I'm telling you for the last time,
take the cap off.
275
00:17:04,320 --> 00:17:07,210
Oh, really?
276
00:17:07,520 --> 00:17:08,567
What if I don't?
277
00:17:08,960 --> 00:17:13,090
And before you answer that,
can I have my dessert?
278
00:17:13,960 --> 00:17:16,361
And then she threw me out.
279
00:17:18,640 --> 00:17:20,802
Me, her very own boyfriend.
280
00:17:20,960 --> 00:17:23,122
When all I've done is try to help humanity...
281
00:17:23,320 --> 00:17:26,369
...reach a more profound
understanding of the world we live in.
282
00:17:29,960 --> 00:17:33,123
Yeah, well, women. What are you gonna do?
283
00:17:35,600 --> 00:17:39,161
I knew you'd understand,
Armadillo Isaac Newton.
284
00:17:43,400 --> 00:17:45,368
Okay.
285
00:17:45,560 --> 00:17:47,369
Here we are.
286
00:17:47,640 --> 00:17:51,486
Hey, what are you trying to pull?
287
00:17:51,640 --> 00:17:54,883
The president of science isn't in here.
288
00:17:55,640 --> 00:17:57,483
You lie down. He'll be here in a minute.
289
00:17:59,080 --> 00:18:00,127
Okay.
290
00:18:00,760 --> 00:18:02,649
I thought you were trying to trick me.
291
00:18:06,000 --> 00:18:07,525
Now, you just get comfortable.
292
00:18:07,960 --> 00:18:10,008
No. No, comfort is the enemy.
293
00:18:10,160 --> 00:18:11,525
You know what's comfortable?
294
00:18:11,680 --> 00:18:15,366
Slippers and blankets and panda bears.
295
00:18:15,520 --> 00:18:16,601
[GASPS]
296
00:18:16,760 --> 00:18:20,481
Imagine a panda bear
with Richard Feynman's face on it.
297
00:18:22,280 --> 00:18:25,124
Warm up the car, Leonard. It's poster time.
298
00:18:26,040 --> 00:18:28,281
- Maybe in the morning.
- Yeah. You get some sleep.
299
00:18:28,480 --> 00:18:30,642
I don't wanna go to sleep.
You can't make me.
300
00:18:30,840 --> 00:18:32,126
You're right. We can't.
301
00:18:32,320 --> 00:18:35,005
Darn straight you can't.
Try to tell a grown man to go to sleep...
302
00:18:35,200 --> 00:18:37,680
[SINGING]
Soft kitty
303
00:18:37,920 --> 00:18:39,922
Warm kitty
304
00:18:40,120 --> 00:18:42,327
Little ball of fur
305
00:18:42,520 --> 00:18:44,727
That's not gonna work.
306
00:18:44,960 --> 00:18:48,282
Happy kitty
Sleepy kitty
307
00:18:48,520 --> 00:18:52,161
- Purr, purr, purr
- Purr, purr
308
00:18:55,040 --> 00:18:57,202
You know, he can be a lot of trouble...
309
00:18:57,480 --> 00:19:02,725
...but when I see him lying here,
asleep like this, I just think...
310
00:19:03,200 --> 00:19:06,204
...how easy it would be
to hold a pillow over his face.
311
00:19:12,200 --> 00:19:13,690
You look like you got some rest.
312
00:19:13,920 --> 00:19:15,604
Oh, I'm feeling much better.
313
00:19:15,840 --> 00:19:20,846
And I've been continuing to make progress
without artificially raising my anxiety levels.
314
00:19:21,040 --> 00:19:25,648
I turned the heat on in my car, and some vomit
came out, so my levels? Right up there.
315
00:19:26,240 --> 00:19:28,288
Hey, guys. Mind if Emily joins us for lunch?
316
00:19:28,520 --> 00:19:29,885
- Yeah, sure.
- Of course not.
317
00:19:30,080 --> 00:19:32,526
So, I hear you guys
have been playing a little game.
318
00:19:33,200 --> 00:19:35,726
Well, we were just kidding around.
319
00:19:35,920 --> 00:19:38,605
You may think it's funny
that Raj is sweet and sensitive.
320
00:19:38,800 --> 00:19:41,007
But I think it's sexy.
321
00:19:44,080 --> 00:19:47,323
Ugh. Why is there dog hair in your mouth?
322
00:20:16,960 --> 00:20:18,962
[English - US - SDH]
26332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.